LG V-CB351HT El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Transcripción de documentos

Indice Indice Table des Matieres Table of contents para sua seguranca ...........................................................................................3 Informacion para su seguridad Information pour votre Securite Informacoes Information for Your Safety Como Utilizar ............................................................................................................................4 Uso Comment utiliser How to Use Montar o Aspirador Montaje de la aspiradora Assemblage de l'aspirateur Assembling cleaner Utilizar ............................................................................................................. a Cabeca ............................................4 de Limpeza e os Acessorios...............................................................................................................6 aspiracion y boquillas accesorias Uso del cabezal de Utilisation de la tete de nettoyage et les Suceurs utilitaires accessoires Using the cleaning head and Accessory Nozzles Utilizar a Vaciar el Camara de Po ..................................................................................................................................................8 deposito de polvo depot Pour vider la Chambre de Emptying de poussiere the Dust Chamber Funcionamento .................................................................................................................. .............................................9 Operacion Mode d'Emploi Operation Como Ligar e Utilizar .......................................................................................................... ............................................9 Como enchufar y utilizar Comment Brancher et utiliser How to Plug in and use Ajustar o Nivel de Succao...............................................................................................................................................9 Ajuste del nivel de succion Reglage du Niveau de Succion Adjusting the Suction level Sistema de Estacionamento ...........................................................................................................................................9 Sistema de almacenamiento por compactacion Sistema de Positionnement Vertical Park-System Limpar o Filtro do Motor ...............................................................................................................................................10 Limpieza del filtro del motor Nettoyage du Filtre du Moteur Cleaning the Motor Filter Limpar a Camara de Po ................................................................................................................................................11 Limpieza del deposito de polvo Nettoyage de la Chambre de depot de poussiere Cleaning the Dust Chamber Limpar o Filtro de Exaustao ..........................................................................................................................................11 Limpieza del filtro de escape Nettoyage du Filtre d'Evacuation Cleaning the Exhaust Filter Aspirador a Vacuo Nao su aspiradora Aspirateur ne marche pas? O Que Fazer se o seu Que hacer si no Funcionar..................................................12 funciona Que faire si votre What to Do if Your Vacuum Cleaner Does Not Work O Que Fazer se o Desempenho de Succao Diminuir..........................................................12 Que hacer si disminuye la succion Que faire lorsque le Pouvoir de Succion diminue? What to Do When Suction Performance Decreases 2 P/No.:3828Fi para Sua Seguranca Informacion para su seguridad Information pour votre Securite Information for Your Safety Informacoes Por favor, leia as seguintes informacoes que contem instrucoes importantes sobre a seguranca, uso Este aparelho esta em conformidade com as seguintes Directivas CE: -73/23/CEE, 93/68/CEE manutencao e - do aparelho. Voltagem Directiva de Baixa -89/336CEE -- Directiva EMC. Nunca deixe Se criancas utilizarem o aparelho sem cabo electrico estiver danificado, devera Desligue sempre o aspirador antes de: o Nao vigilancia. ser substituido pr um use o Agente aparelho se o de Assistencia cabo electrico estiver danificado aprovado ou avariado. da LG Electronics, para evitar perigos. Esvaziar a camara de po. Limpar ou substituir os filtros. aspire substancias inflamaveis ou explosivas (liquidos ou gases). Nao aspire cinzas quentes, brasas, etc., objectos afiados. Nao aspire agua ou outros liquidos. Nao desligue puxando pelo cabo. Use apenas os filtros recomendados da LG. Se aspirar com um aparelho com um cilindro com escova rotativa: Nao toque no cilindro com escova rotativa. Protector termico:Este aspirador a vacuo tem um termostato especial que protege o aspirador em caso de sobreaquecimento do motor. Se o aspirador se desligar acidentalmente, desligue o interruptor e a ficha do aspirador. Inspeccione uma possivel fonte de sobreaquecimento no aspirador, como uma camara de po cheia, uma mangueira bloqueada ou um filtro obstruido. Se estas condicoes forem detectadas, conserte-as aguarde pelo menos 30 minutos antes de tentar utilizar o aspirador. Apos o periodo de 30 minutos, volte a ligar a ficha e o interruptor do aspirador. Se o aspirador continuar sem funcionar, contacte um electricista qualificado.period, plug the cleaner back in and turn on the switch. If the cleaner still does not run, contact a qualified electrician. Nao Le rogamos que lea la informacion mantenimiento del aparato. siguiente, en la cual encontrara importantes instrucciones para Este aparato cumple con las siguientes Directivas CE: 73/23/EEC, 93/68/EEC-Directiva sobre Nunca permita que los ninos operen el aparato sin la supervision de un adulto. No use el aparato si el cable de alimentacion esta danado Si el cable de alimentacion esta danado, debera solicitar Apague siempre la aspiradora antes de: Vaciar el No No aspire aspire deposito de o cenizas calientes, rescoldos ni seguridad, asi como para el uso y tensiones -89/336EEC --Directiva EMC. defectuoso. a un agente de servicio de LG Electronics que lo recambie para evitar posibles peligros. Cambiar polvo. sobre substancias inflamables bajas su e explosivas (liquidos o gases). ascuas, etc., ni objetos puntiagudos. o limpiar los filtros. o No desenchufe la unidad estirando del cable. No aspire agua ni otros liquidos. Use unicamente filtros recomendados por LG. No intente tocar el rodillo del cepillo mientras este rota. Cuando aspire con un aparato de acople que tenga un cepillo rotante: Protector termico: Esta aspiradora tiene un termostato especial que le protege en caso de recalentamiento del motor. Si la aspiradora se pagara de repente, apague usando el interruptor y desenchufe la aspiradora. Verifique la aspiradora para cerciorarse de que no hay ninguna posible uente de recalentamiento, como sucederia si el deposito de polvo esta lleno, la manguera bloqueada o el filtro atascado. Si se dieran estas condiciones, solucionelas y espere al menos 30 minutos antes de intentar utilizar la aspiradora. Transcurrido el periodo de 30 minutos, vuelva a enchufar la aspiradora y enciendala con el interruptor. Si, aun asi, la aspiradora no funciona, pongase en contacto con un electricista cualificado. Veuillez lire la suivante notice contenant d'importantes instructions pour votre securite, l'usage et la maintenance de l'appareil. appareil remplit les suivantes Directives requises par l'UE: -73/23/EEC, 93/68/EEC-Directive de Basse tension-89/336EEC --Directive EMC. Ne laissez jamais les enfants manipuler l'appareil sans surveillance. N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation est abime ou defectueux. Si le cordon d'alimentation est defectueux, il doit etre remplace par un Agent du Centre de Service Electronique de LG pour eviter des risques. Arretez toujours l'aspirateur avant de: Vider la chambre de depot de poussiere. Nettoyer ou remplacer les filtres. N'aspirez pas des substances inflammables ou explosives (des liquides ou des gaz). N'aspirez pas des cendres chaudes, braises, etc. ni des objets tranchants. N'aspirez pas de l'eau ou d'autres liquides. No debranchez pas l'aspirateur en tirant le cordon. N'utilisez que des filtres approuves par LG. Ne touchez pas la brosse rotative si celle-ci est en marche. Lorsque vous aspirez avec un accessoire muni d'un brosse rotative.: Protecteur Thermique: Cet aspirateur possede un thermostat special qui protege l'appareil en cas de surchauffe du moteur. Si l'aspirateur s'eteint tout a coup, eteignez l'interrupteur et debranchez l'aspirateur. Verifiez s'il existe une possible source de surchauffe dans l'aspirateur, telle que la chambre de depot de poussiere pleine, un tuyau obstrue ou un filtre engorge. Si vous constatez l'existence d'un trouble pareil, reparez-le et attendez au moins 30 minutes avant d'utiliser l'aspirateur. Apres une periode de 30 minutes, branchez l'aspirateur a nouveau et allumez l'interrupteur. Si l'aspirateur ne marche toujours pas, contactez un electricien autorise. Cet Please read all the following information, which contains important instructions for the safety, the use and the maintenance of the appliance. appliance complies with the following EC Directives: -73/23/EEC, 93/68/EEC-Low Voltage Directive-89/336EEC -EMC Directive. Never allow children to use the appliance unsupervised. Do not use the appliance If the power cord is damaged or faulty. If the power cord is damaged, it must be replaced by an approved LG Electronics Service Agent to avoid a hazard. Always switch the vacuum cleaner off before: Emptying the dust chamber. Cleaning or changing the filters. Do not vacuum flammable or explosive substances(liquids or gases). Do not vacuum hot ash, embers etc. nor sharp objects. Do not vacuum water or other liquids. Do not unplug by pulling on cord. Use only LG's recommended filters. When you vacuum with an attachment appliance that has a rotating brush roller: Do not reach into the running brush roller. Thermal protector: This vacuum cleaner has a special thermostat that protects the cleaner in case of motor overheating. If the cleaner suddenly shuts off, turn off the switch and unplug the cleaner. Check the cleaner for a possible source of overheating such as a full dust chamber, a blocked hose or clogged filter. If these conditions are found, fix them and wait at least 30 minutes before attempting to use the cleaner. After the 30 minutes period, plug the cleaner back in and turn on the switch. If the cleaner still does not run, contact a qualified electrician. This 3 P/No.:3828Fi Como Utilizar Montar o Aspirador Uso Montaje de la aspiradora Comment utiliser L'assemblage de l'aspirateur How to Use Assembling Cleaner Monte 2 cabeca grande de limpeza na extremidade do tubo. aspiracion en el extremo del tubo. Placez la tete de nettoyage grande au bout du tube. Fit the large cleaning head into the end of the tube. Acople a el cabezal de 1 A cabeca de 2 posicoes Cabezal biposicional La tete de 2 positions The 2 position head Empurre o tubo Tubo Tubo Tube telescopico (dependendo do modelo) telescopico (depende del modelo) telescopique (ceci depend du modele) Telescopic tube (depending on model) contra telescopico a saida do bocal. el tubo telescopico Empuje de la boquilla. Inserez le tube l'entree du en telescopique la toma dans ? Pressione ? Puxe o ? Solte o ? Encaixe ? Presione el cierre de muelle para soltarlo. Estire del tubo hacia el exterior hasta alcanzar la ? telescopic tube into nozzle outlet. tubo o telescopico firmemente no cabo do tubo. longitud deseada. suceur. ? Push o encaixe de mola para o soltar. tubo para fora ate ao comprimento desejado. encaixe de mola para bloquear o tubo nessa posicao. ? Suelte el cierre de muelle para que posicion. Empuje el tubo telescopico en el bloquee asa al tubo en su de la manguera con firmeza. ? Pressez le loquet ? Rallongez le tube ? Lachez le loquet ? Pressez avec a ressort pour le liberer. obtenir la longueur souhaitee. jusqu'a a ressort afin de maintenir le tube fermete le tube telescopique tuyau. 4 P/No.:3828Fi ? Press the ? Pull out the tube to the desired ? Release ? Push spring en position. dans le manche du latch to release. length. spring latch to lock the tube in position. telescopic tube into hose handle firmly. O Que fazer Se o Seu Aspirador a Vacuo Nao Funciona Que hacer si no funciona su aspiradora Que faire si votre Aspirateur ne marche pas? What to Do if Your Vacuum Cleaner Does Not Work Verifique se o aspirador Compruebe que la Verifiez que l'aspirateur Check that the a vacuo esta correctamente aspiradora vacuum es ligado e se a tomada electrica funciona. esta correctamente enchufada y que la toma electrica funciona adecuadamente. correctement branche et que la cleaner is correctly plugged in prise correctly de courant est en bon etat. and that the electrical socket is working. O Que Fazer se o Desempenho de Succao Diminuir Que hacer si disminuye el nivel de succion Que faire lorsque la Puissance de Succion diminue? What to Do When Suction Performance Decreases ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? Desligue Verifique Verifique Verifique vacuo o aspirador a existencia de se a se o a e retire a ficha. bloqueios ou obstrucoes no tubo telescopico, no tubo flexivel e na ferramenta camara de limpeza nao esta cheia. Esvazie-a se necessario. filtro de exaustao nao esta bloqueado. Limpe o filtro de exaustao, se necessario. de limpeza. Apague la aspiradora y desenchufela. Compruebe el tubo telescopico, la manguera flexible y la herramienta de limpieza por si existiesen bloqueos u obstrucciones. Compruebe que el deposito de polvo no este lleno. Vacie en caso de necesidad. Compruebe que la luz del filtro del motor no este encendida. Limpie el filtro del motor si lo considera necesario. Compruebe que el filtro de escape no este bloqueado. Limpie el filtro del escape si lo considera necesario. Eteignez l'aspirateur et debranchez-le. telescopique, le tuyau flexible ou les suceurs sont engorges ou obstrues. que la chambre de depot de la poussiere n'est pas pleine. Videz-la si necessaire. que la lumiere du filtre du moteur n'est pas allumee. Nettoyez le filtre du moteur, s'il que le filtre d'evacuation n'est pas engorge. Nettoyez le filtre, s'il est necessaire. ? Verifiez si le tube ? Verifiez ? Verifiez ? Verifiez ? Turn off the ? Check the ? Check that the dust chamber is not full. ? Check that the motor filter ? Check that the exhaust filter is not blocked. Clean the exhaust vacuum cleaner and telecsopic tube, it. unplug flexible hose and light is not 12 P/No.:3828Fi cleaning tool for blockages Empty if necessary. on. Clean the motor or obstructions. filter, if necessary. filter, if necessary. est necessaire. 3 Montar o tubo flexivel Conexion de la manguera flexible Raccordement du tuyau flexible Connecting the flexible hose ? Pressione a extremidade da flexivel contra ? Para retirar no o o cabeca do tubo ponto de encaixe do aspirador. tubo flexivel do botao situado na cabeca aspirador, carregue e puxe-o para fora do aspirador. ? Empuje el extremo del cabezal de la manguera punto de acople de la aspiradora. flexible al ? Para extraer la manguera flexible de la aspiradora, el boton que hay situado en el cabezal y, presione a continuacion, estire del cabezal hacia el exterior de la ? Inserez le bout de la tete du point ? aspiradora. d'insertion de Pour retirer le tuyau flexible dans le l'aspirateur. tuyau flexible de l'aspirateur, pressez tete, ensuite retirez la tete la touche situee dans la de ? l'aspirateur. Push the end of the head into the attachment ? To remove pull on on the flexible hose the vacuum the flexible hose from the cleaner, press then point on the button situated the head out of the vacuum cleaner. vacuum on the head, cleaner. 5 P/No.:3828Fi Como Utilizar Utilizar a Cabeca de Montagem e os Acessorios Uso Uso del cabezal de aspiracion y boquillas accesorias Comment utiliser Utilisation de la tete et des Suceurs accessoires How to Use Using the cleaning head and Accessory Nozzles Abra e o de vinil o saco e retire Acessorio para Estofos os no acessorios. Adapte o suporte para acessorios ao tubo telescopico. De seguida, suporte para acessorios. Adapte o acessorio a extremidade do tubo. monte a Escova de Po, o Acessorio para Fendas Estire de la bolsa de vinilo y saque los accesorios. Acople el portaaccesorios al tubo telescopico. continuacion, acople el cepillo quitapolvo, la herramienta manual y la boquilla para tapiceria al portaaccesorios. A Dechirez le sac en plastique Acople el accesorio al extremo del tubo. support des accessoires dans le tube telescopique. le Suceur a tissus dans support des accessoires. Inserez l'accessoire au bout du tube. et sortez les accessoires. Inserez le Ensuite, inserez la Brosse a epoussierer, le Suceur plat et Tear the And vinyl bag and pull out accessories. Attach the accessory holder onto the telescopic tube. then, fit the Dusting Brush, Crevice Tool and Upholstery Nozzle onto the accessory holder. Fit the accessory onto the end of the tube. 2 1 Acessorio para estofos Boquilla para tapiceria Suceur a Tissus Upholstery Nozzle 3 Escova para Po Acessorio para Fendas Herramienta manual Suceur plat Crevice Tool Cepillo quitapolvo Brosse a Epoussierer Dusting Brush O Acessorio para estofos destina-se aspirar estofos, colchoes, etc. Os colectores de fios ajudam-no apanhar fios e penugem. a a A Escova para Po destina-se a aspirar molduras de quadros, fachadas de O Acessorio para Fendas destina-se moveis, livros ormalmente dificeis de e outras superficies irregulares. a aspirar aqueles pontos alcancar, como teias de aranha almofadas de La boquilla para tapiceria es para aspirar sobre tapiceria, etc. Los colectores de hilos le ayudan a recoger los hilos y pelillos. El cepillo quitapolvo sobre marcos de muebles, libros y sirve para cuadros, otras La Suceur a tissus sert a Les ramasseuses les fils et les aspirer des de superficies irregulares. de fils aident a La Brosse a epoussierer capter peluches. des as La herramienta manual sirve para sobre esos lugares a los que o llegar, como telas de cojines del sofa. entre los aspirer tableaux, des bords meubles, des livres surfaces sert a por entre aspirar resulta dificil des cadres de etc. ou sofa. aspirar marcos arana, tissus, des matelas, um et d'autres irregulieres. La Suceur plat sert a aspirer les endroits difficiles a atteindre tels que des toiles d'araignee, ou bien parmi les coussins d'un sofa. Upholstery Nozzle is for vacuuming upholstery, mattresses, etc. The thread collectors help to pick up the threads and fluff. Dusting Brush is for vacuuming picture frames, furniture frames, books and other irregular surfaces. Crevice Tool is for those such vacuuming in normally hard-to-reach places as reaching cobwebs, or between the cushions of 6 P/No.:3828Fi a sofa. Limpar a Limpieza Camara de del Po, Limpar deposito de o Filtro de Exaustao polvo, Limpieza del filtro de escape Nettoyage de la Chambre de depot de la poussiere, Nettoyage du Cleaning the Dust Chamber, Cleaning Filtre d'Evacuation the Exhaust Filter 1 2 3 ? Abra a tampa da camara de ? O filtro de exaustao e um filtro lavavel reutilizavel HEPA. Para mudar o filtro de exaustao, retire a tampa do filtro da estrutura, rodando no sentido contrario ao dos ponteiros do relogio. a tampa do filtro po. ? ? Abra la tapa del deposito de - polvo. ? ? Ouvrez le couvercle de la ? chambre de la chambre de ? depot de la Open the dust chamber cap. poussiere. ? ? ? Limpe El filtro de escape es un filtro HEPA lavable y reutilizable. Para cambiar el filtro de escape, saque la tapa del filtro del cuerpo haciendo rotar la tapa del filtro en sentido antihorario. Saque el filtro de escape. Limpielo con agua fria corriente. No use un cepillo. Usar el cepillo causara danos permanentes y permitira que el polvo pase por el filtro sin ser filtrado. Deje que se seque el filtro de escape a la sombra. El filtro de escape deberia limpiarse al menos cada 1 vez al ano. - ? ambas Puxe para fora os filtros de exaustao. Lave com agua fria e corrente. Nao use uma escova. Utilizar a escova causara danos permanentes, deixando o po passar atraves do filtro. Deixe o filtro de exaustao secar completamente a sombra. O filtro de exaustao deve ser limpo pelo menos uma vez por ano. as com um pecas Lave cuidadosamente ambas pano macio. as partes em agua corrente. ? ? El filtre d'evacuation est un filtre HEPA lavable et reutilisable. Pour remplacer le filtre d'evacuation, enlevez le couvercle du filtre de l'appareil en tournant le couvercle du filtre dans le ? ? sens contraire aux aiguilles d'une montre. Enlevez le filtre d'evacuation. Lavez-le avec de l'eau courante. N'utilisez pas de brosse. L'utilisation de la brosse provoquera des degats permanents et permettra le passage de la poussiere par le filtre. Laissez le filtre d'evacuation secher a l'ombre. Le filtre d'evacuation devra etre nettoye du moins une fois par an. - Lave las dos partes pano Enjuague ambas partes bajo agua corriente fria. con un Lavez les deux pieces suave. a l'aide d'un chiffon doux. ? ? ? ? Rincez avec soin les deux pieces sous de l'eau courante froide. ? ? ? Wash both parts with soft cloth. Gently rinse both parts under cold running The exhaust filter is a washable reusable HEPA filter. To change the exhaust filter, remove the filter cover on the body by rotating the filter cover counter-clockwise. Pull out the exhaust filter. Clean it with cold, running water. Do Not use the brush. -Using the brush will cause permanent damage and allow dust to bypass the filter. ? Allow exhaust filter to dry in a shaded location for a dry. The exhaust filter should be cleaned at least once a year. water. P/No.:3828Fi 11 Como Utilizar Limpar o Filtro do Motor Uso Limpieza del filtro del motor Comment utiliser Nettoyage du Filtre du How to Use Cleaning the Motor Filter O filtro reutilizavel do motor esta situado por baixo da tampa da camara de po e pode utiliza-lo AVISO! permanentemente. ? ? ? ? ? ? ? botao da tampa e puxe a camara de po para a frente. Carregue Abra a tampa da camara de po. Retire o filtro do motor, rodando no sentido contrario ao dos ponteiros do relogio. Limpe o filtro do motor com a escova com agua fria corrente. Deixe o filtro do motor secar a sombra durante um dia. A lampada vermelha acende-se quando o Tanque de Po esta quase cheio ou quando o filtro do Motor esta obstruido. Esvazie o Tanque de Po e limpe o Filtro do Motor. A lampada LED deve acender ao sugar poeiras finas. Nessa altura, limpe o Filtro do Motor. no El filtro reusable del motor esta situado bajo la tapa del deposito de polvo y puede usarlo permanentemente. Pulse el boton y estire del deposito de polvo hacia delante. Abra la tapa del deposito de polvo. ? ? ? ? ? ? Moteur Saque el filtro del motor haciendolo rotar en sentido antihorario. Limpie el filtro del motor con el cepillo bajo agua fria corriente. Deje que se seque el filtro del motor a la sombra durante 24 horas. Se ilumina la luz roja cuando el tanque de polvo esta cerca de llenarse o el filtro del motor esta atascado. Vacie el tanque de polvo y limpie el filtro del motor. El LED podria iluminarse al succionar polvo fino. En este momento, limpie el filtro del motor. Le filtre reutilisable du moteur est situe sous le couvercle de la chambre de depot de poussiere, vous pouvez l'utiliser en permanence. Pressez la touche et retirez la chambre de depot de poussiere. Ouvrez le couvercle de la chambre de depot de poussiere. Retirez le filtre du moteur en le tournant dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre. Nettoyez le filtre du moteur avec la brosse sous le jet d'eau courante froide. Laissez le filtre du moteur secher a l'ombre pendant un jour. La lampe s'allume lorsque la Cuve de Poussieres est presque remplie ou que le Filtre Moteur est colmate. Videz la Cuve de Poussieres et nettoyez le Filtre Moteur. La lampe peut etre allumee lors d'aspiration des poussieres fines. A ce moment, nettoyez le Filtre Moteur. et ? ? ? ? ? ? Enxague suavemente ambas as partes em separado em agua fria corrente ate a agua sair limpa. Nao use detergente nem lave na maquina de lavar louca. Sacuda o excesso de agua do filtro. Nao as centrifugue, coloque no forno ou no microondas ou sob calor directo. Certifique-se de que o filtro esta completamente seco. Volte a monta-lo e instale-o novamente na sua maquina, na moldura do filtro. Se o filtro estiver danificado, nao o instale na maquina. Por favor, contacte a Linha de Apoio. ADVERTENCIA Enjuague con suavidad ambas partes por separado bajo agua fria corriente hasta que el agua aparezca limpia. No utilice detergente, lavavajillas ni detergentes. Agite el filtro para eliminar de el el agua que sobre. No meta en una secadora, microondas ni en un horno para secar con calor directo. Asegurese de que el filtro esta completamente seco. Vuelva a montarlo y coploquelo de nuevo en su maquina, con el marco del filtro. Si el filtro esta danado, no lo meta de nuevo en la maquina. Llame la linea de asistencia. AVERTISSEMENT! Rincez soigneusement les deux faces sous le jet d'eau courante froide jusqu'a ce que l'eau du lavage devienne claire. N'utilisez pas de detergent, ou une machine a laver, ou encore un lave-vaisselle. Secouez le filtre pour eliminer l' exces d'eau. N'introduisez pas le filtre dans un seche-linge ou un four a ne l'exposez pas a l'action directe du feu. Assurez-vous que le filtre est completement Faites la reinstallation et remettez a nouveau le filtre dans votre aspirateur, filtre a cadre. Si le filtre est micro-ondes et sec. abime, ne le remettez pas dans la machine. Veuillez nous contacter a la Ligne Telephonique d'aide. ? The reusable motor filter is situated under the dust chamber cap and you can use it permanently. Press the button and pull the dust chamber forward. Open the dust chamber cap. Remove the motor filter by rotating it counter-clockwise. Clean the motor filter with the brush under cold running water. Allow the motor filter to dry in a shaded location for a day. The lamp is lighted on when the Dust Tank is closely filled with or Motor filter is clogged. Empty the Dust Tank and clean Motor Filter. The lamp could be lighted when sucking fine dust. At this time clean the Motor Filter. ? ? ? ? ? ? 10 ? P/No.:3828Fi WARNING! Gently rinse both parts separately under a cold running water until the water runs clear. Do not use detergent or a washing machine or dishwasher. Shake off excess water from the filter. Do not tumble/spindry, microwave or place in oven or on direct heat. Ensure the filter is completely dry. Re-assemble and place it back in your machine, filter frame. If the filter is damaged, do not place them in the machine. Please call the Helpline. 1 2 3 4 4 A cabeca de 2 posicoes Cabezal biposicional La tete de 2 positions The 2 position head ? ? ? ? ? ? A cabeca de limpeza de 2 posicoes equipada com um pedal que lhe permite alterar posicao de acordo com o tipo de solo a limpar. Posicao para pavimentos rigidos (ladrilhos, parquet) Carregue no pedal para baixar a escova. Posicao para alcatifas ou tapetes Carregue no pedal para elevar a escova. El cabezal biposicional esta equipado con un pedal que le permite cambiar posicion de acuerdo con el tipo de suelo a limpiar. Posicion para suelos duros (azulejos, parquets) Pise el pedal para hacer bajar el cepillo. Posicion para alfombras y moquetas Pise el ? ? ? ? ? ? a sua pedal para hacer subir el su cepillo. La tete de nettoyage de 2 positions equipe d'une pedale qui lui permet de modifier position selon le type de plancher a nettoyer. Position plancher dur (carreaux pour plancher, parquets) Fouler la pedale pour abaisser la brosse. Position tapis ou tapis-brosse Fouler la pedale pour relever la brosse. sa The 2 position cleaning head equipped with a pedal which allows you to alter its position according to the type of floor to be cleaned. Hard floor position (tiles, parquets floor) Press the pedal to lower brush. Carpet or rug position Press the pedal to lift the brush up. 7 P/No.:3828Fi Como Utilizar Esvaziar a camara de po Uso Vaciar el deposito de polvo Comment utiliser Pour vider la chambre de depot de poussiere How to Use Emptying the dust chamber A lampada vermelha acende-se Po esta quase cheio obstruido. Esvazie o Tanque ou quando de Po e quando o o Tanque de filtro do Motor esta limpe o Filtro do Motor. ? empurre ? cerca de llenarse Vacie el roja o cuando el tanque de polvo esta el filtro del motor esta atascado. tanque de polvo y limpie el filtro del motor. ? a ? la Cuve de Poussieres est ? Filtre Moteur est colmate. Videz la Cuve de Poussieres et nettoyez le Filtre Moteur. ? The red lamp is lighted on when the Dust chamber closely filled with or Motor filter is clogged. Empty the Dust chamber and clean Motor Filter. is ? ? ? 8 P/No.:3828Fi camara de po e contra o a reservatorio, ate onde for possivel. un deposito para polvo como filtro para el motor. Pulse el boton y estire del deposito de polvo hacia delante. Quite la tapa y vacie el deposito. Para volver a instalar el deposito de polvo, vuelva a colocar la tapa y el el interior. lampe s'allume lorsque presque remplie ou que le a Apague la aspiradora y desenchufela. Su aspiradora esta equipada tanto con empuje La ficha. O seu aspirador esta equipado com uma camara de po e um filtro de motor. Prima o botao da tampa e puxe a camara de po para fora. Retire a tampa da camara de po e esvazie-a. Para reinstalar a camara de po, coloque a tampa da camara de po e ? Se ilumina la luz retire Desligue ? o aspirador vacuo ? deposito hacia el Eteignez l'aspirateur et conjunto del deposito todo lo que pueda un hacia debranchez-la. Votre aspirateur est equipe d'une chambre de depot de poussiere et aussi d'un filtre de moteur. Pressez la touche et retirez la chambre de depot de poussiere. Retirez le couvercle de la chambre de depot de poussiere et videz la chambre. Pour installer la chambre de depot de poussiere, remettez en place le couvercle de la chambre de depot et pressez le plus possible la chambre de depot de poussiere dans le support du reservoir. Turn off the vacuum cleaner and unplug it. Your vacuum cleaner is equipped with both and a motor filter. a dust chamber Press the button and pull the dust chamber forward. Remove the dust chamber cap and empty the dust chamber. To reinstall the dust chamber, replace the dust chamber cap and push the dust chamber into the tank mount as far as it will go. Funcionamento Funcionamiento Mode d'Emploi Operation 2 1 Como Ligar e Utilizar Como enchufar y utilizar Comment brancher et utiliser How to Plug in and Use ? Puxe para fora cabo electrico ate ao e ligue a ficha a tomada. botao de controlo da succao da pega da o Ajustar o Nivel de Succao (dependendo do modelo) Ajuste del nivel de succion (depende del modelo) Reglage du niveau de Succion (ceci depend du modele) Adjusting the Suction level (depending on model) ? comprimento desejado ? ? ? Prima o mangueira na direccao que pretender. Para o desligar, prima novamente o botao de controlo da succao para a direccao OFF. Carregue no botao de rebobinar o cabo para retrair o cabo electrico apos a utilizacao. ? ? ? ? ? ? ? el cable de alimentacion del aparato hasta alcanzar la longitud deseada y enchufe en una toma de corriente. Empuje el selector de control de succion del asa de la manguera en la direccion de la posicion que desee. Para detenerlo, empuje hacia abajo el selector de control de succion hasta la posicion de apagado OFF. Pulse el boton para enrollar el cable de alimentacion y retraerlo despues de haber usado el aparato. Pressez la touche de la bobine du cordon pour enrouler le cordon d'alimentation apres son utilisation. vermelha acende-se lampada Esvazie ? A lampada o Tanque LED finas. Nessa quando ou de Po e o Tanque Sistema de Estacionamento Sistema de compactacion para almacenamiento Armazenamento Almacenamiento Systeme de Positionnement Vertical Park System Rangement Storage ? filtro do Motor limpe ? o deve acender altura, limpe quando o 4 ao Filtro do Motor. sugar poeiras Filtro do Motor. o Se ilumina esta cerca la luz roja de llenarse o cuando el tanque de polvo el filtro del motor esta atascado. ? Vacie el ? tanque de polvo y limpie el filtro del motor. El LED podria iluminarse al succionar polvo fino. En este momento, limpie el filtro del motor. ? Pull out the power cord to the desired length and into the socket. Push the suction control switch of the hose handle in the direction of the position what you want. To stop it, push down the suction control switch in the direction of OFF. Press the cord reel button to retract the power cord after use. ? ? Para guardar despues de pausar mientras aspira. Para guardar despues de ejemplo o ? La lampe est presque s'allume remplie lorsque ou Apos ter desligado ? Carregue retirado ? Videz la Cuve de Poussieres et La lampe peut etre allumee poussieres fines. A ce moment, nettoyez le Filtre ? The lamp is lighted on ? aspirar, por pequeno mueble ? este sistema para - nettoyez le Filtre Moteur. d'aspiration des ? lors ? Moteur. ? ? mover un use y de limpieza. Deslice el gancho del cabezal de aspiracion grande en la ranura de la parte posterior del deposito de polvo. colmate. ? para moqueta, aspirar when the Dust Tank is closely filled with or Motor filter is clogged. Empty the Dust Tank and clean Motor Filter. The lamp could be lighted when sucking fine Pour garder l'appareil apres son utilisation et pour mettre debout l'aspirateur pendant l'aspiration. Pour garder apres l'utilisation, par exemple pour deplacer un meuble petit un tapis-brosse, utilisez le systeme de ? aparelho e Cuando haya apagado y desenchufado el aparato. Pulse el boton para rebobinar automaticamente el cable. Puede almacenar su aparato en posicion vertical deslizando el gancho sobre el cabezal grande limpieza en el clip en la parte inferior del aparato. Une fois l'aspirateur eteint et debranche: Pressez la touche pour que le cordon s'enroule automatiquement. ? ou Positionnement vertical afin de ranger le et la tete de nettoyage Glissez le crochet de la tete de nettoyage grande dans la rainure situee a l'arriere de la chambre de depot de tuyau flexible dust. o ficha. no botao para puxar automaticamente o cabo. Pode arrumar o seu aparelho numa posicao vertical, deslizando o gancho da cabeca grande de limpeza para o clipe na base do a aparelho. sostener la manguera flexible y el cabezal la Cuve de Poussieres que le Filtre Moteur est Vous pouvez ranger votre appareil debout en glissant le crochet situe dans la tete de nettoyage grande, dans le clip situe en bas de l'appareil. - plug ? ? ? At this time clean the Motor Filter. ? Para arrumar depois de aspirar e para fazer uma pausa durante a aspiracao. Para parar apos aspirar, por exemplo para mover uma pequena peca de mobiliario ou um tapete, use o "sistema de estacionamento" para suportar o tubo flexivel e a cabeca de limpeza. Deslize o gancho da cabeca grande de limpeza para a ranhura na parte de tras da camara de po. - Saque Rallongez le cordon d'alimentation jusqu'a obtenir la longueur souhaitee et branchez l'appareil. Pressez l'interrupteur du regulateur d'aspiration de la poignee du tuyau flexible dans la direction de la position souhaitee. Pour l'arreter, pressez l'interrupteur du regulateur d'aspiration vers le bas en direction OFF. A de Po esta quase cheio esta obstruido. ? ? 3 poussiere. ? ? When you have switched off and unplugged. appliance, press on the button automatically rewind the cord. You can store your appliance in a verrtical position by sliding the hook on the large cleaning head into the clip on the underside of the appliance. The to ? ? To store after vacuuming. For deposit vacuuming and pause while after vacuuming, for example to move a small piece of furniture or a rug, use the Park system to support the flexible hose and cleaning head. Slide the hook on the large cleaning head into the slot on the rear of the dust chamber. ? - P/No.:3828Fi 9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

LG V-CB351HT El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para