Cuisinart CPT-620 El manual del propietario

Categoría
Tostadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Tostadora de 4 rebanadas Cuisinart
®
Custom
CPT-640
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea cuidadosamente las instrucciones antes de usarlo.
2
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, siempre debe tomar precauciones básicas de
seguridad, incluso las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Siempre desconecte el aparato cuando no está en uso y antes de
limpiarlo. Permita que el aparato se enfríe antes de limpiarlo o
manipularlo.
3. No toque las superficies calientes; utilice los mango/asas y los botones/
perillas/palancas.
4. Para reducir el riesgo de electrocución, no sumerja el cable, la clavija, ni
ninguna parte del aparato en agua u otro líquido. Véase las instrucciones de
limpieza.
5. Este aparato no debe ser usado por o cerca de niños o personas con
alguna discapacidad. Supervise el uso de este aparato cuidadosamente
cuando sea usado por o cerca de niños.
6. No utilice este aparato si el cable o la clavija estuviesen dañados, después
de que hubiese funcionado mal o que se hubiese caído o si estuviese
dañado; regréselo a un centro de servicio autorizado para su revisión y
reparación.
7.
El uso de accesorios no recomendados por Cuisinart puede provocar heridas.
8. No lo utilice en exteriores.
9. No permita que el cable cuelgue del borde de la encimera o de la mesa, ni
que haga contacto con superficies calientes.
10. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o una hornilla
eléctrica caliente, ni en un horno caliente.
11. No utilice el aparato para ningún otro fin que no sea el indicado.
12. No introduzca artículos muy grandes, papel de aluminio o utensilios de
metal en el aparato; esto puede crear un riesgo de incendio o de descarga
eléctrica.
13. Podría ocurrir un incendio si el aparato estuviese cubierto, tocase, o se
encontrase cerca de materiales inflamables, como cortinas, colgaduras o
paredes. No guarde ningún artículo sobre el aparato mientras está
encendido o caliente. No haga funcionar el aparato debajo de un armario/
gabinete.
14. No intente desalojar alimentos atascados mientras el aparato está
conectado.
15. A fin de prevenir los riesgos de incendio, no descuide ni abandone
el aparato mientras está funcionando.
16. Siempre presione el botón CANCEL antes de desconectar el aparato.
Desconecte el aparato cuando no está en uso y antes de limpiarlo. Permita
que se enfríe antes de instalar/sacar piezas.
17. No haga funcionar el aparato debajo o dentro de un armario/gabinete.
Siempre desconecte el aparato antes de guardarlo en un armario/
gabinete. Dejar el aparato conectado presenta un riesgo de incendio,
especialmente si éste toca las paredes o la puerta del armario/gabinete
cuando cierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
USO DE EXTENSIONES
El cable provisto con este aparato es corto, para reducir el peligro de que alguien se
enganche o tropiece con un cable más largo. Se podrá usar una extensión eléctrica,
pero con cuidado.
La clasificación nominal de la extensión debe ser por lo menos igual a la del
aparato. Es importante acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue
de la encimera/mesa donde puede ser jalado por niños o puede causar
tropiezos.
AVISO: el cable de este aparato está dotado de una clavija polarizada (una pata
es más ancha que la otra). Como medida de seguridad, se podrá enchufar de una
sola manera en la toma de corriente polarizada. Si no entrara en la toma de
corriente, inviértala. Si aún no entrara completamente, comuníquese con un
electricista. No intente ir en contra de esta función de seguridad.
ÍNDICE
Medidas de seguridad importantes ................................2
Piezas y características ........................................ 3
Instrucciones de uso .......................................... 4
Limpieza y mantenimiento ...................................... 5
Garantía .....................................................6
3
PIEZAS Y
CARACTERÍSTICAS
1. Controles independientes
Permiten tostar de manera
independiente el pan colocado en las
ranuras izquierdas y derechas. Utilice
el control y la palanca elevadora que
se encuentran en el lado que está
usando para tostar.
2. Palanca elevadora alta
Permite alzar las tostadas hasta
arriba para retirarlas fácilmente.
3. Ranuras de 1½ pulgada (4 cm)
Ranuras anchas, para tostar una
gran variedad de artículos.
4. Selector de pan
Ajustes personalizados para pan
(BREAD), panecillos (BAGEL),
hojaldres (PASTRY), gofre/wafle
(WAFLE) y "muffins" ingleses
(ENGLISH MUFFIN).
5. Botón para tostar solamente una
rebanada
Tuesta el pan uniformemente de lado
a lado. El indicador luminoso se
enciende al seleccionar esta opción.
6. Selector del grado de tostado
Deslice la palanca para elegir el
grado de tostado desde claro (1)
hasta oscuro (7).
7. Botón DEFROST (descongelar)
Permite descongelar, y luego tostar
los artículos congelados. El indicador
luminoso se enciende al seleccionar
esta opción.
8. Botón CANCEL (cancelar)
Interrumpe el ciclo de tostado.
9. Bandeja recogemigas
(no ilustrada)
Se desliza hacia fuera para sacar
las migas.
10. Espacio para guardar el cable
(no ilustrado)
Mantiene la encimera ordenada.
11. Sin BPA (no ilustrado)
Ninguna de las piezas en contacto
con los alimentos contiene bisfenol A
(BPA).
INTRODUCCIÓN
Su nueva tostadora Custom Select
ha sido diseñada para tostar cualquier artículo de manera precisa, hasta
el grado de tostado que usted prefiere. Con ajustes preprogramados para tostar pan, panecillos, hojaldres,
gofres/wafles y "muffins" ingleses, esta tostadora sabe exactamente cuánto tiempo tostar cada artículo para su
selección. El tostado puede resultar un poco más largo o rápido dependiendo del contenido en azúcar, de la
densidad y del grosor del pan. Por lo tanto, no dude experimentar con varios grados de tostado hasta encontrar
el que mejor le conviene para cada artículo. Su tostadora también cuenta con una función DEFROST que
descongela los artículos congelados antes de tostarlos, y con una función SINGLE para tostar a la perfección
solamente una rebana. Cuando se trata de tostadas, todo el mundo tiene gustos distintos, pero ¡esta tostadora le
encantará a todo el mundo!
3
1 1
2
5
4
7
6 6
4
4
INSTRUCCIONES DE USO
Desenrolle y enderece el cable. Asegúrese de que la bandeja recogemigas esté en
su puesto y cerciórese que no hay nada en la ranura. Conecte el cable a una toma
de corriente.
1. Introduzca la(s) rebanada(s) en la(s) ranura(s).
Asegúrese de que la palanca elevadora esté en la posición más alta.
2. Seleccione el tipo de pan.
3. Elija el grado de tostado.
Deslice la palanca hasta el número deseado:
Ajuste Grado de tostado
1–2 ligeramente tostado
3–5 tostado
6–7 muy tostado
Nota: utilice el control y la palanca elevadora a la izquierda para controlar las
ranuras izquierdas;
utilice el control y la palanca elevadora a la derecha para controlar las
ranuras derechas.
4. Para empezar el ciclo de tostado:
Baje la palanca elevadora hasta que se bloquee.
Para interrumpir el ciclo de tostado:
El pan subirá automáticamente al final del ciclo de tostado. Si desea interrumpir
el ciclo antes del final, oprima el botón CANCEL.
Desconecte el aparato
después de cada uso.
Importante:
Las tostadoras secan y asan el pan simultáneamente. Por lo tanto, el contenido
de humedad del pan (el cual varía de un pan a otro) afectará la duración del
ciclo de tostado.
Si el pan está ligeramente seco, utilice un ajuste más bajo de lo normal.
Si el pan está fresco o si tuesta pan de trigo integral, utilice un ajuste más alto
de lo normal.
Utilice un ajuste más alto de lo normal para tostar pan con superficie irregular
como los "muffins" ingleses.
Las rebanas gruesas necesitan más tiempo – a veces mucho más tiempo
– para tostarse, debido a su alto contenido de humedad. Las rebanadas muy
gruesas pueden requerir hasta dos ciclos de tostado.
Antes de tostar pan con pasas u otras frutas secas, quite las frutas sueltas
antes de introducir el pan en la tostadora; esto evitará que los pedazos de
fruta caigan en la tostadora o peguen a la rejilla.
Corte los panecillos ("bagels") longitudinalmente a la mitad antes de
tostarlos.
PARA TOSTAR PANECILLOS
La función BAGEL reduce el calor emitido por las resistencias exteriores de
la ranura, tostando el lado cortado de los panecillos ligeramente más.
Un diagrama estampado (
) en la parte superior de la tostadora
indica cómo posicionar los panecillos en las ranuras (el lado
cortado siempre debe apuntar hacia el exterior).
Gofres/Wafles congelados, panqueques, tostadas ("French toasts") y
panecillos ("bagels") congelados
Estos artículos deben ser recalentados antes de tostar, usando la función DEFROST.
Seleccione el tipo de pan y el grado de tostado. Baje la palanca, y luego presione
el botón DEFROST. Por ejemplo, para tostar un panecillo congelado, seleccione
"bagel", elija el grado de tostado, y luego presione el botón DEFROST.
Tartas tipo "Pop-Tarts":
Tenga cuidado al tostar tartas tipo "Pop-Tarts". El relleno se volverá muy caliente,
mucho antes de que el hojaldre parezca tostado. Siempre vigile estos artículos
durante el recalentamiento o el tostado.
Consejos
Nunca introduzca los artículos a la fuerza en las ranuras; deben caber libremente
entre las rejillas.
No tueste pan untado con mantequilla; esto puede crear un riesgo incendio.
Si el espesor de la rebanada no es uniforme, el pan no se tostará uniformemente.
Desconecte el aparato después de cada uso.
5
PARA TOSTAR SOLAMENTE UNA REBANADA
La función SINGLE ajusta la temperatura para tostar a la perfección una
sola rebanada. Un diagrama estampado en la parte superior de la tostadora
indica cómo posicionar los panecillos en las ranuras
1. Introduzca la rebanada en la ranura.
Asegúrese de que la palanca elevadora esté en la posición más alta.
2. Seleccione el tipo de pan.
3. Elija el grado de tostado.
4. Baje la palanca elevadora hasta que se bloquee.
5. Oprima el botón SINGLE.
El indicador luminoso azul se encenderá.
Para interrumpir el ciclo de tostado:
El pan subirá automáticamente al final del ciclo. Si desea interrumpir el ciclo
antes del final, oprima el botón CANCEL. Desconecte el aparato después de
cada uso.
PARA DESCONGELAR
La función DEFROST permite descongelar el pan antes de dorarlo/tostarlo.
1. Introduzca la(s) rebanada(s) en la(s) ranura(s).
Asegúrese de que la palanca elevadora esté en la posición más alta.
2. Seleccione el tipo de pan.
3. Elija el grado de tostado.
4. Baje la palanca elevadora hasta que se bloquee.
5. Oprima el botón DEFROST.
El indicador luminoso azul se encenderá.
Para interrumpir el ciclo de tostado:
El pan subirá automáticamente al final del ciclo. Si desea interrumpir el ciclo
antes del final, oprima el botón CANCEL.
Desconecte el aparato después de cada uso.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Permita que el aparato se enfríe completamente antes de limpiarlo.
1. Siempre desconecte el aparato antes de limpiarlo.
2. No utilice limpiadores abrasivos. Simplemente limpie el cuerpo del aparato con
un paño ligeramente humedecido y séquelo bien.
3. Para eliminar las migajas, deslice la bandeja recogemigas hacia fuera. Limpie la
bandeja y regrésela en su puesto. Nunca utilice el aparato sin la bandeja
recogemigas.
4. Para desalojar pedazos de pan atascados en las ranuras, desconecte el
aparato, voltéelo y sacúdalo suavemente. Nunca introduzca ningún utensilio
duro o afilado en las ranuras; esto puede dañar el aparato u ocasionar riesgos
para el usuario.
5. Nunca enrolle el cable alrededor del cuerpo del aparato.
Más bien, utilice el espacio para guardar el cable debajo del mismo
.
6. Cualquier otro servicio debe ser realizado por un técnico autorizado.
6
TOSTADORA DE 4 REBANADAS CUISINART
®
CUSTOM SELECT
GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS
(VÁLIDA EN LOS EE.UU. y en Canadá solamente)
Esta garantía es para los consumidores solamente. Usted es un consumidor si ha
comprado su aparato Cuisinart
®
en una tienda, para uso personal o casero. A excepción
de los estados donde la ley lo permita, esta garantía no es para los detallistas u otros
comerciantes.
Cuisinart garantiza este aparato contra todo defecto de materiales o fabricación durante
3 años después de la fecha de compra original, siempre que el aparato haya sido
utilizado para uso doméstico y según las instrucciones.
Le aconsejamos que llene el formulario de registro disponible en www.cuisinart.com a
fin de facilitar la verificación de la fecha de compra original. Sin embargo, no es
necesario registrar el producto para recibir servicio bajo esta garantía. En ausencia del
recibo de compra, el período de garantía será calculado a partir de la fecha de
fabricación.
Si este aparato presentara algún defecto de materiales o fabricación durante el período
de garantía, la reparemos o reemplazaremos (a nuestra opción). Para obtener servicio
bajo esta garantía, llame a nuestra línea directa gratuita al 1800-726-0190 o regrese el
aparato defectuoso a: Cuisinart, Service Department, 7475 North Glen Harbor Blvd.,
Glendale, AZ 85307.
Regrese el aparato defectuoso, junto con su recibo de compra y un cheque o giro
postal de US$10.00 por gastos de manejo y envío.
Los residentes de California sólo necesitan dar una prueba de compra y deben llamar al
1-800-726-0190 para recibir instrucciones de envío.
NOTA: para más seguridad, le aconsejamos que mande su paquete por un método
de entrega con seguro y seguimiento. Cuisinart no será responsable por los daños
ocurridos durante el transporte o por los paquetes mandados a una dirección
equivocada. Los productos perdidos y/o lastimados durante el envío no serán cubiertos
bajo esta garantía. Recuerde incluir su nombre, dirección y teléfono, la descripción del
problema, así como cualquier información pertinente.
RESIDENTES DE CALIFORNIA SOLAMENTE
La ley del estado de California ofrece dos opciones bajo el período de garantía.
Los residentes del estado de California pueden (A) regresar el producto defectuoso
a la tienda donde lo compraron o (B) a otra tienda que venda productos Cuisinart
®
de este tipo.
La tienda, a su opción, reparará el producto, referirá al consumidor a un centro de
servicio independiente, cambiará el producto o reembolsará al consumidor por el precio
original del producto, menos
la cantidad imputable al uso del producto por el consumidor hasta que éste se dañe.
Si estas dos opciones no satisfacen al consumidor, podrá llevar el producto a un centro
de servicio independiente, siempre que se pueda ajustar o reparar el producto de
manera económica. Cuisinart será responsable por los gastos de servicio, reparación,
reemplazo o reembolso de los productos defectuosos durante el período de garantía.
Los residentes de California también pueden, si lo desean, mandar el aparato
defectuoso directamente a Cuisinart para que lo reparen o lo cambien. Para esto,
se debe llamar a nuestro servicio posventa al 1-800-800-726-0190.
Cuisinart será responsable por los gastos de reparación, reemplazo, manejo y envío de
los productos defectuosos durante el período de garantía.
ANTES DE HACER REPARAR SU APARATO
Si su aparato tiene algún problema, le recomendamos que llame a nuestro servicio
posventa al 1-800-726-0190 antes de regresar el aparato a Cuisinart. Un representante
le confirmará si su aparato sigue bajo garantía y le indicará la dirección del centro de
servicio más cercano.
Este aparato satisface las más altas exigencias de fabricación y ha sido diseñado
para uso sobre corriente de 120V, usando accesorios y piezas de repuesto autorizados
solamente. Esta garantía excluye expresamente los daños causados por accesorios,
piezas o reparaciones no autorizados por Cuisinart, así como los daños causados por
el uso de un convertidor de voltaje. Esta garantía no cubre el uso institucional o comercial
del producto, y no es válida en caso de daños causados por mal uso, negligencia
o accidente. Esta garantía excluye expresamente todos los daños incidentales o
consecuentes. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños
incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no
regir para usted. Usted puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro.
Importante: si debe llevar el aparato defectuoso a un centro de servicio no autorizado,
por favor informe al personal del centro de servicio que deberían llamar al servicio
posventa de Cuisinart al 1-800-726-0190 a fin de diagnosticar el problema
correctamente, usar las piezas correctas para repararlo y asegurarse de que el producto
esté bajo garantía.
Todas marcas registradas o marcas de comercio mencionadas
en ésta pertenecen a sus titulares respectivos.
©2015 Cuisinart
150 Milford Road
East Windsor, NJ 08520
Impreso en China
15CE014222
IB-13632-ESP

Transcripción de documentos

MANUAL DE INSTRUCCIONES Tostadora de 4 rebanadas Cuisinart® Custom™ CPT-640 Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea cuidadosamente las instrucciones antes de usarlo. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES 15. A fin de prevenir los riesgos de incendio, no descuide ni abandone el aparato mientras está funcionando. 1. Lea todas las instrucciones. 16. Siempre presione el botón CANCEL antes de desconectar el aparato. Desconecte el aparato cuando no está en uso y antes de limpiarlo. Permita que se enfríe antes de instalar/sacar piezas. 14. No intente desalojar alimentos atascados mientras el aparato está conectado. Al usar aparatos eléctricos, siempre debe tomar precauciones básicas de seguridad, incluso las siguientes: 17. No haga funcionar el aparato debajo o dentro de un armario/gabinete. Siempre desconecte el aparato antes de guardarlo en un armario/ gabinete. Dejar el aparato conectado presenta un riesgo de incendio, especialmente si éste toca las paredes o la puerta del armario/gabinete cuando cierra. 2. Siempre desconecte el aparato cuando no está en uso y antes de limpiarlo. Permita que el aparato se enfríe antes de limpiarlo o manipularlo. 3. No toque las superficies calientes; utilice los mango/asas y los botones/ perillas/palancas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE 4. Para reducir el riesgo de electrocución, no sumerja el cable, la clavija, ni ninguna parte del aparato en agua u otro líquido. Véase las instrucciones de limpieza. 5. Este aparato no debe ser usado por o cerca de niños o personas con alguna discapacidad. Supervise el uso de este aparato cuidadosamente cuando sea usado por o cerca de niños. USO DE EXTENSIONES 6. No utilice este aparato si el cable o la clavija estuviesen dañados, después de que hubiese funcionado mal o que se hubiese caído o si estuviese dañado; regréselo a un centro de servicio autorizado para su revisión y reparación. El cable provisto con este aparato es corto, para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Se podrá usar una extensión eléctrica, pero con cuidado. La clasificación nominal de la extensión debe ser por lo menos igual a la del aparato. Es importante acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue de la encimera/mesa donde puede ser jalado por niños o puede causar tropiezos. 7. El uso de accesorios no recomendados por Cuisinart puede provocar heridas. 8. No lo utilice en exteriores. 9. No permita que el cable cuelgue del borde de la encimera o de la mesa, ni que haga contacto con superficies calientes. AVISO: el cable de este aparato está dotado de una clavija polarizada (una pata es más ancha que la otra). Como medida de seguridad, se podrá enchufar de una sola manera en la toma de corriente polarizada. Si no entrara en la toma de corriente, inviértala. Si aún no entrara completamente, comuníquese con un electricista. No intente ir en contra de esta función de seguridad. 10. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o una hornilla eléctrica caliente, ni en un horno caliente. 11. No utilice el aparato para ningún otro fin que no sea el indicado. 12. No introduzca artículos muy grandes, papel de aluminio o utensilios de metal en el aparato; esto puede crear un riesgo de incendio o de descarga eléctrica. ÍNDICE Medidas de seguridad importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Piezas y características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 13. Podría ocurrir un incendio si el aparato estuviese cubierto, tocase, o se encontrase cerca de materiales inflamables, como cortinas, colgaduras o paredes. No guarde ningún artículo sobre el aparato mientras está encendido o caliente. No haga funcionar el aparato debajo de un armario/ gabinete. 2 INTRODUCCIÓN Su nueva tostadora Custom Select™ ha sido diseñada para tostar cualquier artículo de manera precisa, hasta el grado de tostado que usted prefiere. Con ajustes preprogramados para tostar pan, panecillos, hojaldres, gofres/wafles y "muffins" ingleses, esta tostadora sabe exactamente cuánto tiempo tostar cada artículo para su selección. El tostado puede resultar un poco más largo o rápido dependiendo del contenido en azúcar, de la densidad y del grosor del pan. Por lo tanto, no dude experimentar con varios grados de tostado hasta encontrar el que mejor le conviene para cada artículo. Su tostadora también cuenta con una función DEFROST que descongela los artículos congelados antes de tostarlos, y con una función SINGLE para tostar a la perfección solamente una rebana. Cuando se trata de tostadas, todo el mundo tiene gustos distintos, pero ¡esta tostadora le encantará a todo el mundo! PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS 1. Controles independientes Permiten tostar de manera independiente el pan colocado en las ranuras izquierdas y derechas. Utilice el control y la palanca elevadora que se encuentran en el lado que está usando para tostar. 2. Palanca elevadora alta Permite alzar las tostadas hasta arriba para retirarlas fácilmente. 3. Ranuras de 1½ pulgada (4 cm) Ranuras anchas, para tostar una gran variedad de artículos. 4. Selector de pan Ajustes personalizados para pan (BREAD), panecillos (BAGEL), hojaldres (PASTRY), gofre/wafle (WAFLE) y "muffins" ingleses (ENGLISH MUFFIN). 5. Botón para tostar solamente una rebanada Tuesta el pan uniformemente de lado a lado. El indicador luminoso se enciende al seleccionar esta opción. 6. Selector del grado de tostado Deslice la palanca para elegir el grado de tostado desde claro (1) hasta oscuro (7). 2 1 1 7. Botón DEFROST (descongelar) Permite descongelar, y luego tostar los artículos congelados. El indicador luminoso se enciende al seleccionar esta opción. 3 8. Botón CANCEL (cancelar) Interrumpe el ciclo de tostado. 5 9. Bandeja recogemigas (no ilustrada) Se desliza hacia fuera para sacar las migas. 4 7 10. Espacio para guardar el cable (no ilustrado) Mantiene la encimera ordenada. 4 11. Sin BPA (no ilustrado) Ninguna de las piezas en contacto con los alimentos contiene bisfenol A (BPA). 6 3 6 INSTRUCCIONES DE USO – para tostarse, debido a su alto contenido de humedad. Las rebanadas muy gruesas pueden requerir hasta dos ciclos de tostado. Desenrolle y enderece el cable. Asegúrese de que la bandeja recogemigas esté en su puesto y cerciórese que no hay nada en la ranura. Conecte el cable a una toma de corriente. 1. Introduzca la(s) rebanada(s) en la(s) ranura(s). Asegúrese de que la palanca elevadora esté en la posición más alta. • Antes de tostar pan con pasas u otras frutas secas, quite las frutas sueltas antes de introducir el pan en la tostadora; esto evitará que los pedazos de fruta caigan en la tostadora o peguen a la rejilla. • Corte los panecillos ("bagels") longitudinalmente a la mitad antes de tostarlos. 2. Seleccione el tipo de pan. 3. Elija el grado de tostado. Deslice la palanca hasta el número deseado: Ajuste 1–2 3–5 6–7 PARA TOSTAR PANECILLOS La función BAGEL reduce el calor emitido por las resistencias exteriores de la ranura, tostando el lado cortado de los panecillos ligeramente más. Grado de tostado ligeramente tostado tostado muy tostado  n diagrama estampado (◗ ) en la parte superior de la tostadora U indica cómo posicionar los panecillos en las ranuras (el lado cortado siempre debe apuntar hacia el exterior). ◗ Nota: u  tilice el control y la palanca elevadora a la izquierda para controlar las ranuras izquierdas; utilice el control y la palanca elevadora a la derecha para controlar las ranuras derechas. Gofres/Wafles congelados, panqueques, tostadas ("French toasts") y panecillos ("bagels") congelados Estos artículos deben ser recalentados antes de tostar, usando la función DEFROST. Seleccione el tipo de pan y el grado de tostado. Baje la palanca, y luego presione el botón DEFROST. Por ejemplo, para tostar un panecillo congelado, seleccione "bagel", elija el grado de tostado, y luego presione el botón DEFROST. 4. Para empezar el ciclo de tostado: Baje la palanca elevadora hasta que se bloquee.  Para interrumpir el ciclo de tostado: El pan subirá automáticamente al final del ciclo de tostado. Si desea interrumpir el ciclo antes del final, oprima el botón CANCEL. Desconecte el aparato después de cada uso. artas tipo "Pop-Tarts": T Tenga cuidado al tostar tartas tipo "Pop-Tarts". El relleno se volverá muy caliente, mucho antes de que el hojaldre parezca tostado. Siempre vigile estos artículos durante el recalentamiento o el tostado. Importante: Las tostadoras secan y asan el pan simultáneamente. Por lo tanto, el contenido de humedad del pan (el cual varía de un pan a otro) afectará la duración del ciclo de tostado. •S  i el pan está ligeramente seco, utilice un ajuste más bajo de lo normal. •S  i el pan está fresco o si tuesta pan de trigo integral, utilice un ajuste más alto de lo normal. •U  tilice un ajuste más alto de lo normal para tostar pan con superficie irregular como los "muffins" ingleses. •L  as rebanas gruesas necesitan más tiempo – a veces mucho más tiempo Consejos • Nunca introduzca los artículos a la fuerza en las ranuras; deben caber libremente entre las rejillas. • No tueste pan untado con mantequilla; esto puede crear un riesgo incendio. • Si el espesor de la rebanada no es uniforme, el pan no se tostará uniformemente. • Desconecte el aparato después de cada uso. 4 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PARA TOSTAR SOLAMENTE UNA REBANADA La función SINGLE ajusta la temperatura para tostar a la perfección una sola rebanada. Un diagrama estampado en la parte superior de la tostadora indica cómo posicionar los panecillos en las ranuras Permita que el aparato se enfríe completamente antes de limpiarlo. 1. Siempre desconecte el aparato antes de limpiarlo. 1. Introduzca la rebanada en la ranura. Asegúrese de que la palanca elevadora esté en la posición más alta. 2. No utilice limpiadores abrasivos. Simplemente limpie el cuerpo del aparato con un paño ligeramente humedecido y séquelo bien. 2. Seleccione el tipo de pan. 3. Para eliminar las migajas, deslice la bandeja recogemigas hacia fuera. Limpie la bandeja y regrésela en su puesto. Nunca utilice el aparato sin la bandeja recogemigas. 3. Elija el grado de tostado. 4. Baje la palanca elevadora hasta que se bloquee. 5. Oprima el botón SINGLE. El indicador luminoso azul se encenderá. 4. Para desalojar pedazos de pan atascados en las ranuras, desconecte el aparato, voltéelo y sacúdalo suavemente. Nunca introduzca ningún utensilio duro o afilado en las ranuras; esto puede dañar el aparato u ocasionar riesgos para el usuario. Para interrumpir el ciclo de tostado: El pan subirá automáticamente al final del ciclo. Si desea interrumpir el ciclo antes del final, oprima el botón CANCEL. Desconecte el aparato después de cada uso. 5. Nunca enrolle el cable alrededor del cuerpo del aparato. Más bien, utilice el espacio para guardar el cable debajo del mismo. PARA DESCONGELAR La función DEFROST permite descongelar el pan antes de dorarlo/tostarlo. 1. Introduzca la(s) rebanada(s) en la(s) ranura(s). Asegúrese de que la palanca elevadora esté en la posición más alta. 6. Cualquier otro servicio debe ser realizado por un técnico autorizado. 2. Seleccione el tipo de pan. 3. Elija el grado de tostado. 4. Baje la palanca elevadora hasta que se bloquee. 5. Oprima el botón DEFROST. El indicador luminoso azul se encenderá. Para interrumpir el ciclo de tostado: El pan subirá automáticamente al final del ciclo. Si desea interrumpir el ciclo antes del final, oprima el botón CANCEL. Desconecte el aparato después de cada uso. 5 TOSTADORA DE 4 REBANADAS CUISINART® CUSTOM SELECT™ La tienda, a su opción, reparará el producto, referirá al consumidor a un centro de servicio independiente, cambiará el producto o reembolsará al consumidor por el precio original del producto, menos la cantidad imputable al uso del producto por el consumidor hasta que éste se dañe. Si estas dos opciones no satisfacen al consumidor, podrá llevar el producto a un centro de servicio independiente, siempre que se pueda ajustar o reparar el producto de manera económica. Cuisinart será responsable por los gastos de servicio, reparación, reemplazo o reembolso de los productos defectuosos durante el período de garantía. Los residentes de California también pueden, si lo desean, mandar el aparato defectuoso directamente a Cuisinart para que lo reparen o lo cambien. Para esto, se debe llamar a nuestro servicio posventa al 1-800-800-726-0190. Cuisinart será responsable por los gastos de reparación, reemplazo, manejo y envío de los productos defectuosos durante el período de garantía. GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS (VÁLIDA EN LOS EE.UU. y en Canadá solamente) Esta garantía es para los consumidores solamente. Usted es un consumidor si ha comprado su aparato Cuisinart® en una tienda, para uso personal o casero. A excepción de los estados donde la ley lo permita, esta garantía no es para los detallistas u otros comerciantes. Cuisinart garantiza este aparato contra todo defecto de materiales o fabricación durante 3 años después de la fecha de compra original, siempre que el aparato haya sido utilizado para uso doméstico y según las instrucciones. Le aconsejamos que llene el formulario de registro disponible en www.cuisinart.com a fin de facilitar la verificación de la fecha de compra original. Sin embargo, no es necesario registrar el producto para recibir servicio bajo esta garantía. En ausencia del recibo de compra, el período de garantía será calculado a partir de la fecha de fabricación. Si este aparato presentara algún defecto de materiales o fabricación durante el período de garantía, la reparemos o reemplazaremos (a nuestra opción). Para obtener servicio bajo esta garantía, llame a nuestra línea directa gratuita al 1800-726-0190 o regrese el aparato defectuoso a: Cuisinart, Service Department, 7475 North Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307. Regrese el aparato defectuoso, junto con su recibo de compra y un cheque o giro postal de US$10.00 por gastos de manejo y envío. Los residentes de California sólo necesitan dar una prueba de compra y deben llamar al 1-800-726-0190 para recibir instrucciones de envío. NOTA: para más seguridad, le aconsejamos que mande su paquete por un método de entrega con seguro y seguimiento. Cuisinart no será responsable por los daños ocurridos durante el transporte o por los paquetes mandados a una dirección equivocada. Los productos perdidos y/o lastimados durante el envío no serán cubiertos bajo esta garantía. Recuerde incluir su nombre, dirección y teléfono, la descripción del problema, así como cualquier información pertinente. RESIDENTES DE CALIFORNIA SOLAMENTE La ley del estado de California ofrece dos opciones bajo el período de garantía. Los residentes del estado de California pueden (A) regresar el producto defectuoso a la tienda donde lo compraron o (B) a otra tienda que venda productos Cuisinart® de este tipo. ANTES DE HACER REPARAR SU APARATO Si su aparato tiene algún problema, le recomendamos que llame a nuestro servicio posventa al 1-800-726-0190 antes de regresar el aparato a Cuisinart. Un representante le confirmará si su aparato sigue bajo garantía y le indicará la dirección del centro de servicio más cercano. Este aparato satisface las más altas exigencias de fabricación y ha sido diseñado para uso sobre corriente de 120V, usando accesorios y piezas de repuesto autorizados solamente. Esta garantía excluye expresamente los daños causados por accesorios, piezas o reparaciones no autorizados por Cuisinart, así como los daños causados por el uso de un convertidor de voltaje. Esta garantía no cubre el uso institucional o comercial del producto, y no es válida en caso de daños causados por mal uso, negligencia o accidente. Esta garantía excluye expresamente todos los daños incidentales o consecuentes. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. Usted puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. Importante: si debe llevar el aparato defectuoso a un centro de servicio no autorizado, por favor informe al personal del centro de servicio que deberían llamar al servicio posventa de Cuisinart al 1-800-726-0190 a fin de diagnosticar el problema correctamente, usar las piezas correctas para repararlo y asegurarse de que el producto esté bajo garantía. 6 ©2015 Cuisinart 150 Milford Road East Windsor, NJ 08520 Impreso en China 15CE014222 Todas marcas registradas o marcas de comercio mencionadas en ésta pertenecen a sus titulares respectivos. IB-13632-ESP
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Cuisinart CPT-620 El manual del propietario

Categoría
Tostadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas