Transcripción de documentos
MAX™ Wireless
Guía de instalación y de usuario
Asistencia técnica
Tel.:
1-800-283-5936 (Estados Unidos)
o 1-801-974-3760
Fax:
1-801-977-0087
Dirección de
correo electrónico:
[email protected]
Página Web:
www.clearone.com
Guía de instalación y de usuario de Max Wireless
ClearOne ref. nº 800-158-001 SEPTIEMBRE 2007 (Rev. 4.0)
Patente de EE.UU. N.º D499,392. OTROS PATENTES PENDIENTES.
© 2007 ClearOne Communications, Inc.Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o
parcial sin el consentimiento previo por escrito de ClearOne Communications. ClearOne Communications se
reserva el derecho de modificar la información contenida en este documento sin previo aviso.
Índice
CAPÍTULO 1: Introducción
Asistencia técnica y servicio
Devoluciones
Desembalaje
Seguridad
CAPÍTULO 2: Inicio
Conectar MAX Wireless a una línea telefónica análoga
Conectar MAX Wireless a una línea telefónica (PBX) digital
Instrucciones de uso
CAPÍTULO 3: Opciones de usuario
Funciones de llamada
Funciones programables
Tonos de alerta
CHAPTER 4: Maxattach Wireless
Uso del Sistema de Conferencia MAXAttach Wireless
CAPÍTULO 5: Mantenimiento
Cuidado del teléfono MAX Wireless
Consejos de alimentación
Solución de problemas
Apéndice
Características
Conformidad
Garantía
1
1
1
2
2
5
5
7
8
10
10
11
13
14
14
15
15
15
15
17
17
18
21
CAPÍTULO 1: Introducción
Gracias por adquirir el teléfono para conferencias ClearOne® MAX™ Wireless. MAX Wireless es perfecto para
organizar conferencias de hasta ocho participantes, y pone a disposición del usuario las ventajas de la tecnología
inalámbrica con una excelente calidad de sonido y seguridad en las llamadas.
MAX Wireless utiliza la norma de WDCT (Telecomunicaciones Inalámbricas Digitales a Nivel Mundial), la cual
asegura la confiabilidad, estabilidad y excelente calidad de sonido. Y con tiempo de conversación de doce horas
entre la recarga, tendrá mucho tiempo para experimentar la diferencia que MAX Wireless hace en la forma que se
comunica.
MAX Wireless ofrece estas ventajas principales:
• La Libertad del Inalámbrico: MAX Wireless transforma cualquier cuarto en una sala de juntas y ofrece una
apariencia nítida sin alambres en la mesa o piso.
• Calidad Superior de Audio: MAX Wireless proporciona un audio límpido, líder en la industria que facilita
las interacciones más naturales entre los participantes de la conferencia.
• Fácil de Utilizar: Los controles de MAX Wireless son intuitivos, de fácil manejo y simples de operar.
Asistencia técnica y servicio
Si necesita más información sobre cómo configurar o utilizar el teléfono para conferencias Max Wireless, póngase
en contacto con nosotros. Sus comentarios nos ayudarán a mejorar nuestros productos y a ofrecerle un mejor
servicio.
Asistencia técnica
Tel.:
Fax:
Dirección de
correo electrónico:
Página Web:
+1-800-283-5936 (Estados Unidos) o
+1-801-974-3760
+1-801-977-0087
[email protected]
www.clearone.com
Ventas y servicio de atención al cliente
Tel.:
Fax:
Dirección de
correo electrónico:
+1-800-945-7730 (Estados Unidos) o
+1-801-975-7200
+1-800-933-5107 (Estados Unidos) o
+1-801-977-0087
[email protected]
Devoluciones
Antes de devolver un producto, deberá ponerse en contacto con nuestro departamento de asistencia para que
autorice la devolución mediante un número RMA. Cuando envíe el producto, asegúrese de enviar también el resto
de los componentes que recibió con él.
Capítulo 1: Introducción
Desembalaje
Asegúrese de haber recibido todos los artículos indicados abajo. Después de desempacar, coloque el Equipo de
Conferencia MAX Wireless y la Unidad Base en una superficie nivelada.
Contenido del paquete MAX Wireless
To
Set
ch
ting
up
1.
Sl ar
co
id
Co e th ge
nf
er
pa nnec e co batt
ck
en
, an t th ver erie
cing
d e ba off s
sli
Ge
ph
de ttery the
ttin
ba
th
on
e co pa
e
ck ttery
g
ve
Sta
r ba plug com
rte
ck into pa
rt
in
d
to the men
pl
ac port t on
e.
th
M
in
th e bo
Fi
ax
gu
e co tto
re
W
3.
m
m
1.
irel
Co
pa
of
Co
nn
rt
ele
nn
es
m the
ec
ct ect
en
s
po
To
tin
ric th
t,
d.
g
in
al e po
co
1.
an
se
ou
d
rt
Co nn
we
tle
ch
th
ar
t. r su
ca nnec ect
e ba
gin
Ch pp
ba
of ble
t
g
ar
tte
se
th
th in on
ge ly/ch
ry
e
2. into e ba to e en
un
ba
ba ar
th
Co
tte
a
d
it
ge
tte
ry
nn wa se un e ph of
rie r to
3. 2.5m ec
ll
s fo th
it on th
Pl
m t a jack an e ja e te
r 15 e co
le
d
ou ug
au reco .
th ck on ph
di
tle the
ho nfer
e ot
on
t.* ba o ja rdin
ur en
he the e
s pr cin
ck g de
se
Th
r en ba
un
(if vic
io g po
15 e ba
it
d ck
r to
0
in desir e to
d
fe se un
to
*
fir an
et
an ed). the
st d pl
A Inter
fro it m
se na
us
ele
pa tio
m ay
e. ug it
ct
ra
th
ric
te na
e co be lo
in
po l ve
al
to
we rsi
nf cate
an
r ad on
er
en d up
ap s of
cin
ter the
In
Pow Use
g to
is
er and
po
M
LED
inc ax
s
d
lud
2.
ed Wire
.
les
s ba
se
Módulo(s) de conferencia
Cable de alimentación
Base
Cable telefónico
un
it
Pag
do
no
t plu
g
Fi
gu
dir
ec
ing
Gu
id
e
butto
n
re
tly
2.
int
o
Co
nn
the
ec
tin
g
th
e
ba
ele
se
ctr
un
ica
it
l ou
tle
t.
Manual en CD
Guía de inicio rápido
Paquete(s)
de baterías
Retenedor(es) de la
fuente de energía
Fuente de energía/
cargador(es) de energía
NOTa: El modelo MaxAttach Wireless contiene dos módulos, dos paquetes de baterías y dos
cargadores y retenedores de fuentes de energía. Para obtener más información sobre
MaxAttach Wireless, remítase al Capítulo 4: MAXAttach Wireless.
ClearOne no se hace responsable de los daños que puedan producirse durante el envío.Para cualquier
reclamación, póngase en contacto con el transportista. Cuando reciba el envío, compruebe que los productos
no hayan sufrido daños. Si encuentra algún desperfecto, conserve las cajas y embalajes originales y póngase en
contacto con el transportista lo antes posible.
Información importante sobre seguridad
Antes de utilizar el producto, lea atentamente estas instrucciones Este teléfono no ha sido diseñado para hacer
llamadas de emergencia cuando se producen cortes en la red eléctrica. Si necesita este tipo de servicios, póngase
en contacto con otro proveedor.
• Lea las instrucciones de seguridad.
• Tenga siempre en cuenta todos los avisos y advertencias sobre el producto.
• Desconéctelo antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos ni aerosoles. En su lugar, use un trapo
húmedo.
• No utilice este producto cerca del agua, incluyendo las bañeras, fregaderos o cerca de una piscina.
• No coloque el teléfono sobre superficies inestables (mesas, carritos o soportes).
• Las ranuras de ventilación situadas detrás y debajo del teléfono evitan que se caliente demasiado, por lo
que no debe cubrirlas ni bloquearlas.
• No coloque el teléfono sobre radiadores u otras fuentes de calor ni lo instale en muebles empotrados sin
ventilación.
• Utilice sólo las fuentes de alimentación indicadas en la etiqueta. Si no sabe qué tipo de alimentación se
utiliza en su zona, consúltelo con su proveedor o compañía local.
• No sobrecargue las tomas de corriente ni los prolongadores. Hacerlo podría aumentar el riesgo de
cortocircuito.
• No introduzca objetos por las ranuras. Podrían entrar en contacto con los puntos de tensión y provocar
incendios o cortocircuitos.
• No derrame líquidos sobre el producto.
• Para reducir el riesgo de cortocircuito, no desmonte el teléfono. Si abre o quita la cubierta, podría exponerse
Departamento de asistencia técnica ~ 1-800-283-5936 (Estados Unidos)
•
•
•
•
•
•
a tensiones peligrosas u otros riesgos. Si vuelve a armar el teléfono de manera incorrecta, el riesgo de
cortocircuito podría incrementarse.
Desconecte el teléfono de la toma de corriente y de la batería y consulte al personal de servicio técnico en
los siguientes casos:
» Cuando el cable de alimentación o el enchufe estén dañados.
» Si se ha derramado líquido sobre el producto.
» Si el producto no funciona normalmente aun siguiendo las instrucciones de uso.
» Si el producto se ha caído o está dañado.
» Si observa cambios en el funcionamiento.
No use el teléfono cuando haya tormenta. Podría existir riesgo de electrocución.
Si hay una fuga de gas cerca del teléfono, no lo use para notificarla.
No utilice el teléfono cerca de equipos médicos de cuidados intensivos o de personas que lleven
marcapasos.
Debido a las señales de radiofrecuencia entre el teléfono y la base, las personas con audífonos pueden
notar un zumbido.
El teléfono puede provocar interferencias con otros aparatos eléctricos, como contestadores telefónicos,
televisores, radios, equipos informáticos o microondas.
Información sobre los cables telefónicos y las tomas de corriente
Para minimizar el riesgo de incendio y los posibles efectos en las personas, lea atentamente estas
instrucciones:
• Cuando instale o modifique líneas telefónicas, hágalo con cuidado.
• No instale cables telefónicos durante una tormenta.
• No instale clavijas telefónicas en lugares húmedos, a menos que la clavija esté específicamente diseñada
para ello.
• No toque nunca cables telefónicos o terminales sin el debido aislamiento, a menos que la línea telefónica se
haya desconectado en la interfaz de red.
Información de la Batería
Para minimizar el riesgo de incendio y los posibles efectos en las personas, lea atentamente estas
instrucciones:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Antes de cambiar la batería, desconecte el teléfono de la red eléctrica.
Utilice sólo el tipo de batería que se indica en el manual (no use baterías de litio).
No la arroje al fuego. Existe riesgo de explosión. Consulte la normativa local sobre reciclaje.
No abra ni rompa la batería. El electrólito que contiene es corrosivo y puede causar daños oculares, irritación
en la piel o quemaduras, y puede ser tóxico si se ingiere.
Cuando maneje la batería, manténgala alejada de joyas, anillos, llaves y otros objetos metálicos
conductores para disminuir el riesgo de cortocircuitos o quemaduras.
No intente recargar la batería aplicando calor. El electrólito que contiene es corrosivo y puede causar daños
oculares, irritación en la piel o quemaduras.
Al colocar la batería, asegúrese de que la polaridad sea la correcta. De lo contrario, podrían producirse
pérdidas o explosiones.
Si no va utilizar la batería durante varios meses, retírela del aparato para evitar que gotee.
Una vez terminada su vida útil, retírela lo antes posible del aparato.
Capítulo 1: Introducción
• No guarde el teléfono ni la batería a temperaturas elevadas. Cuando se exponga a temperaturas bajas, la
batería debe ser estabilizada a la temperatura ambiente antes de su uso.
• La batería es recargable y reciclable. En algunos países o estados es ilegal deshacerse de una batería
tirándola a la basura. Si desea más información sobre las opciones de reciclaje, póngase en contacto con
las autoridades locales.
Guarde estas instrucciones para futuras consultas
Departamento de asistencia técnica ~ 1-800-283-5936 (Estados Unidos)
CAPÍTULO 2: Inicio
CONECTAR MAX WIRELESS A UNA LÍNEA TELEFÓNICA ANÁLOGA
1. Abra la tapa del compartimento de la batería situado en la parte inferior del teléfono (como se muestra en la
parte inferior izquierda).
2. Conecte el enchufe de la batería en el puerto del compartimento, introduzca la batería y cierre la tapa (como
se muestra en la parte superior derecha).
ATENCIÓN: Use sólo la batería suministrada con el aparato y sustitúyala por otra idéntica
o del mismo tipo recomendada por el fabricante. Si utiliza otra, existe riesgo de explosión.
Contáctese con la asistencia técnica ClearOne para recibir ayuda.
Unidad de base
MAX Wireless
Retenedor de
cable de alimentación
3. Para cargar la batería, conecte el adaptador al teléfono y enchúfelo a una toma de corriente (como se
muestra arriba). Permita que la batería se cargue por lo menos 15 horas antes de su primer uso.
ATENCIÓN: Use sólo el adaptador suministrado con el aparato. Si utiliza otros, la base
podía dañarse.
Capítulo 2: Inicio
4 Conectar el cable telefónico a la unidad base y enchufar el otro extremo a un jack de pared. Conectar el
cable de alimentación a la unidad base y enchufar a una salida de CA (como se muestra abajo).
LED de
encendido y
funcionamiento
Botón de búsqueda
5. Conecte un dispositivo de grabación a la entrada de audio de 2,5mm (si lo desea).
Departamento de asistencia técnica ~ 1-800-283-5936 (Estados Unidos)
CONECTAR MAX WIRELESS A UNA LÍNEA TELEFÓNICA (PBX) DIGITAL
Los teléfonos MAX Wireless pueden ser conectados a un PBX utilizando un convertidor digital-analógico. Para
conectar un teléfono MAX Wireless a una línea (PBX) digital, utilice el siguiente diagrama y procedimiento:
Conector
telefónico
Toma de
corriente
Teléfono digital,
PBX o multilínea
Adaptador CA
KONEXX KONFERENCE
Convertidor digital-analógico
Base
Auricular
1. Conecte un extremo del cable a la clavija de conexión telefónica situada en la parte trasera de la base, y el
otro extremo al convertidor digital-analógico.
2. Conecte el adaptador a una toma de corriente.
3. Conecte el convertidor al teléfono PBX o digital con el cable telefónico restante. Si desea más información,
consulte la guía de usuario del convertidor.
4. Conectar el cable de alimentación a la unidad base y enchufar a una salida de CA.
NOTa: No conectar el teléfono MAX Wireless directamente a una línea (PBX) digital sin utilizar un
convertidor de línea telefónica digital-analógico. Puede haber daños permanentes. Para
recibir ayuda, contáctese con asistencia técnica ClearOne.
Capítulo 2: Inicio
Instrucciones de uso
Para hacer una llamada
1. Presione la tecla ON/OFF hasta oír la señal.
2. Marque el número igual que en un teléfono estándar (los dígitos aparecerán en la pantalla).
Icono
Contador
Tiempo restante
NOTa: También puede marcar el número en modo de espera y presionar la tecla ON/OFF para
iniciar la llamada. Mantenga presionada la tecla # para hacer una pausa en la cadena
numérica.
El tiempo transcurrido se mostrará en minutos y segundos durante la primera hora (como se muestra arriba) y en
horas y minutos durante el tiempo restante. La vida restante de la batería (tiempo de conversación) es indicada al
lado derecho de la pantalla LCD. Se indica el estado descolgado por medio del icono del teléfono al lado izquierdo
superior de la pantalla.
Para responder una llamada
1. Presione cualquier tecla (con excepción de la tecla asterisco “*”, MUTE, VOLUME UP o VOLUME DOWN)
del teclado para responder una llamada.
2. Cuando se recibe una llamada, el teléfono suena, los LED se encienden y el icono del teléfono se ilumina en
la pantalla LCD (como se muestra abajo).
Icono del teléfono
Para finalizar una llamada
1. Presione la tecla ON/OFF para finalizar la llamada y dejar el teléfono en espera.
Para volver a marcar
1. Presione la tecla ON/OFF hasta oír la señal.
2. Presione REDIAL (remarcación) para volver a marcar el último número.
NOTa: Presiónela en modo de espera para mostrar el número en pantalla. Para iniciar la llamada,
presiona la tecla ON/OFF.
Para ajustar el volumen del timbre
• Presione VOLUME UP (subir volumen) o VOLUME DOWN (bajar volumen) cuando suene el teléfono.
• Cuando el teléfono está en modo de espera, presione VOLUME UP (subir volumen) o VOLUME DOWN
(bajar volumen). La melodía sonará una vez a modo de prueba.
Departamento de asistencia técnica ~ 1-800-283-5936 (Estados Unidos)
Para silenciar la llamada
• Presione MUTE (silenciar).
• Presiónelo otra vez para desactivar la función.
Para hacer una llamada utilizando la agenda
1. Presione la tecla ON/OFF hasta oír la señal.
2. Presione la tecla PHONEBOOK (agenda).
3. Presione la tecla del número correspondiente a la ubicación del teléfono que desee marcar (de 0 a 9).
Si quiere utilizar esta función, deberá programarla antes. Vea las Funciones programables para obtener
información adicional.
Para guardar un número en la agenda
1. Presione la tecla del número que desea guardar mientras el teléfono está en modo de espera.
2. Mantenga presionada la tecla PHONEBOOK/EDIT (agenda/modificar) hasta que los iconos de agenda y
programación aparezcan en pantalla (como se muestra abajo).
Iconos de agenda y programación
Incorporación de entradas a la agenda
1. Para asignar una ubicación en la agenda, presione la tecla de número correspondiente (de 0 a 9).
2. Vuelva a presionar PHONEBOOK para guardar la entrada. Oirá un tono de confirmación.
3. Para salir sin guardar los cambios, presione CLEAR (borrar).
NOTa: Presione y mantenga presionada la tecla “1” para introducir un guión o la tecla “*” para
introducir un espacio en el número. Use la tecla CLEAR para borrar el número anterior
antes de teclear el nuevo.
Para acceder a un número de marcado rápido
• Presione la tecla SPEED DIAL. Si quiere utilizar esta función, deberá programarla antes. Vea las Funciones
programables para obtener información adicional.
Para comunicarse con el centro de asistencia
• En modo de espera, mantenga presionada la tecla 0 durante dos segundos. Si quiere utilizar esta función,
deberá programarla antes. Vea las Funciones programables para obtener información adicional.
Capítulo 2: Inicio
CAPÍTULO 3: Opciones de usuario
Funciones de llamada
Además de las operaciones telefónicas básicas descritas en el capítulo anterior, puede utilizar las características de
llamada para realizar cualquiera de las siguientes funciones durante una llamada:
•
•
•
•
•
Cambiar a marcación por Impulsos
Enviar una señal de destello
Desplegar un número telefónico
Ajustar el volumen del parlante
Apagar/Prender el timbre.
Estas funciones son descritas en las siguientes secciones.
Para usar el modo de marcación por pulsos
El teléfono Max Wireless utiliza un sistema de marcación por tonos, pero en el curso de una llamada puede utilizar
también la marcación por pulsos.
• Presione la tecla *. Aparecerá un carácter especial, y los números que marque a partir de entonces se
enviarán mediante marcación por pulsos. Cuando la llamada termine, el teléfono volverá al modo de
marcación por tonos.
NOTa: Cuando teclee más de 18 caracteres, la pantalla LCD mostrará un botón de desplazamiento
y los números aparecerán de derecha a izquierda.
Para enviar una señal Flash
Si su servicio telefónico incluye transferencia de llamadas, llamada en espera, llamadas en conferencia, u otras
características del proveedor, utilice el botón flash para activar la característica. Si desea más información, póngase
en contacto con su servicio telefónico local.
Para mostrar su número durante la llamada
• Presione CLEAR (borrar). El número aparecerá en la pantalla. En unos segundos volverá a mostrarse el
contador de tiempo.
Timbre desactivado
Para ajustar el volumen del altavoz
• Para subir el volumen durante una llamada, presione la tecla VOLUME UP (subir volumen).
• Para bajarlo, presione VOLUME DOWN (bajar volumen).
Para activar o desactivar el timbre
• Mantenga presionada la tecla *. Si el timbre está desactivado, el icono correspondiente se iluminará en la
pantalla. Si está activado, no aparecerá ningún icono (como se muestra arriba).
Para silenciar el timbre durante la señal de llamada
• Presione asterisco (*) o la tecla MUTE para silenciar el timbre hasta que la llamada entrante termine.
10
Departamento de asistencia técnica ~ 1-800-283-5936 (Estados Unidos)
Funciones programables
Para tomar en consideración las preferencias individuales e incrementar la utilidad, MAX Wireless proporciona las
siguientes características programables:
•
•
•
•
•
•
•
Melodía del timbre
Modo de marcado
Duración de destello
Número telefónico local
Números de marcado rápido
Número del centro de servicio
AGC/ALC (Control automático de ganancia/Control automático de nivel)
Además puede restaurar las configuraciones de fábrica. Las siguientes secciones describen cómo programar estas
características.
Ingresar al modo de programación
1. Mantenga presionada la tecla REDIAL/PROG (remarcación/programación) hasta que el icono de
programación aparezca en la pantalla LCD (como se muestra abajo).
Icono programación
Para cambiar la melodía
1. Presione 1 para acceder al menú de selección de melodías.Tiene cinco melodías para elegir.
2. Presione REDIAL/PROG. Se iluminará la melodía actual.
3. Presione las teclas 1–5 para escuchar las demás (la melodía sonará una vez).
4. Presione REDIAL/PROG para guardar la selección.
5. Presione CLEAR (borrar) para salir del menú de programación.
Para cambiar el modo de marcación
1. Mantenga presionada la tecla REDIAL/PROG hasta que el icono de programación aparezca en la pantalla LCD.
2. Presione 2 para acceder al menú de marcación. El teléfono Max Wireless cuenta con dos modos de marcación:
por tonos y por pulsos. El modo seleccionado vendrá indicado en pantalla (con una T si es por tonos y una P si
es por pulsos).
3. Presione REDIAL/PROG. Se iluminará el modo seleccionado.
4. Presione 1 para elegir marcación por tonos y 2 para marcación por pulsos.
5. Presione REDIAL/PROG para guardar la selección.
6. Presione CLEAR para salir del menú.
Para cambiar la duración de la señal Flash
1. Mantenga presionada la tecla REDIAL/PROG hasta que el icono de programación aparezca en la pantalla LCD.
2. Presione 3 para acceder al menú Flash Duration (duración de la señal de Flash). La duración actual se mostrará
en milisegundos. Puede elegir entre cinco duraciones distintas: 600, 300, 150, 100 y 80.
3. Presione REDIAL/PROG. Se mostrará la duración actual.
4. Presione las teclas 1–5 para cambiar la duración.
5. Presione REDIAL/PROG para guardar la selección.
6. Presione CLEAR para salir del menú.
Para programar un número de llamada local
1. Mantenga presionada la tecla REDIAL/PROG hasta que el icono de programación aparezca en la pantalla LCD.
2. Presione 4 para acceder al menú de números de usuario.
Capítulo 3: Opciones de usuario
11
3. Presione REDIAL/PROG.
4. Teclee el número de teléfono local.
5. Presione REDIAL/PROG para guardar el número.
6. Presione CLEAR para salir del menú.
NOTa: Presione y mantenga presionada la tecla “1” para introducir un guión o la tecla “*” para
introducir un espacio en el número. Use la tecla CLEAR para borrar el número anterior
antes de teclear el nuevo.
Para programar un número de marcado rápido
1. Mantenga presionada la tecla REDIAL/PROG hasta que el icono de programación aparezca en la pantalla LCD.
2. Presione 5 para acceder al menú.
3. Presione REDIAL/PROG.
4. Teclee el número.
5. Presione REDIAL/PROG para guardar el número.
6. Presione CLEAR para salir del menú.
NOTa: Presione y mantenga presionada la tecla “1” para introducir un guión o la tecla “*” para
introducir un espacio en el número. Use la tecla CLEAR para borrar el número anterior
antes de teclear el nuevo.
Para programar el número del centro de asistencia
1. Mantenga presionada la tecla REDIAL/PROG hasta que el icono de programación aparezca en la pantalla LCD.
2. Presione 6 para entrar al menú del centro de asistencia.
3. Presione REDIAL/PROG.
4. Ingresar el número que desea MAX Wireless marque cuando se presione el botón numérico 0.
5. Presione REDIAL/PROG para guardar el número.
6. Presione CLEAR para salir del menú.
NOTa: Presione y mantenga presionada la tecla “1” para introducir un guión o la tecla “*” para
introducir un espacio en el número. Use la tecla CLEAR para borrar el número anterior
antes de teclear el nuevo.
Para restablecer los valores predeterminados
1.
2.
3.
4.
Mantenga presionada la tecla REDIAL/PROG hasta que el icono de programación aparezca en la pantalla LCD.
Mantenga presionada la tecla 9. El número 8 aparecerá en la pantalla.
Presione REDIAL/PROG para confirmar la selección.
Presione CLEAR para salir del menú.
Para programar las configuraciones del Control Automático de Ganancia (AGC) y del Control
Automático de Nivel (ALC)
1. Mantenga presionada la tecla REDIAL/PROG (remarcación/prog.) hasta que el icono de programación
aparezca en la pantalla LCD.
2. Mantenga presionada la tecla 8. El número actual de configuración de AGC se visualizará en la pantalla LCD.
3. Presione REDIAL/PROG. El número actual de configuración titilará.
4. Ingresar un número de nueva configuración utilizando la tabla de AGC/ALC indicada arriba.
5. Presione REDIAL/PROG para confirmar la selección.
6. Presione CLEAR para salir del menú.
12
Departamento de asistencia técnica ~ 1-800-283-5936 (Estados Unidos)
TONOS DE ALERTA
La tabla de abajo describe los tonos de alerta utilizados por MAX Wireless.
Tono/aviso
Description
Desconectado
Si presiona la tecla de conexión cuando la base no está
conectada, oirá un sonido intermitente.
Confirmación
Cada vez que programe una entrada, el teléfono emitirá un tono.
Rechazar
También sonará un tono en los siguientes casos:
• Cuando teclee una entrada programada no válida.
• Cuando use una tecla rápida no programada con un número
de marcado rápido o número de centro de servicio.
• Al teclear el dígito nº 45 en el modo de premarcación.
• Al teclear el dígito nº 17 para teléfonos de usuario.
• Al teclear el dígito nº 31 para un botón de marcado rápido cuando
ingrese un número de marcado rápido o número de centro de servicio.
Batería baja
Si el teléfono está encendido y es necesario recargar las baterías,
oirá un tono de aviso cada 60 segundos.
Fuera del radio
de alcance
Si el teléfono está encendido y es necesario acercarlo a la base,
oirá un tono de aviso cada 30 segundos.
Búsqueda
Cuando el botón de búsqueda de la base está presionado, el
teléfono emitirá un sonido intermitente durante 30 segundos
o hasta el momento en que presione alguna tecla.
Capítulo 3: Opciones de usuario
13
CAPÍTULO 4: MAXAttach wireless
Uso del Sistema de Conferencia MaxAttach Wireless
MaxAttach Wireless es un sistema de conferencia de doble módulo. Los módulos de MaxAttach Wireless funcionan
únicamente con su unidad de base asociada. La unidad de base y los módulos de conferencia se programan en
la fábrica y poseen números de serie que se corresponden. El número de serie está localizado en la parte posterior
de la unidad base y en el fondo de cada equipo.
Existen algunas pequeñas diferencias entre la operación con módulo único y con módulo doble, según se detalla
en los párrafos siguientes.
Para responder una llamada
• Ambos módulos suenan durante una llamada entrante. La melodía del timbre de cada módulo y el volumen
depende de las configuraciones de cada módulo. Si presiona ON/OFF en alguno de los módulos, se
activarán ambos módulos.
Durante una llamada
• Al cambiar el volumen del parlante y al activar o desactivar el silencio del micrófono, se cambiarán ambos
módulos en forma simultánea.
• Si un módulo perdiera su vínculo con la base por razones de batería baja o por estar fuera del rango de
alcance, la llamada continuará en el otro módulo.
Finalización de una llamada
• Al presionar ON/OFF en cualquiera de los módulos, finalizará la llamada y colocará a ambos módulos en
modo de espera, listo para otra llamada.
14
Departamento de asistencia técnica ~ 1-800-283-5936 (Estados Unidos)
CAPÍTULO 5: Mantenimiento
Cuidado del teléfono
• Tenga siempre en cuenta todos los avisos y advertencias sobre el producto.
• Antes de limpiarlo, desconéctelo de la red eléctrica.
• No use limpiadores líquidos ni aerosoles. Limpie el teléfono, la base y el adaptador con un paño húmedo.
Consejos de alimentación
• Use sólo el adaptador suministrado con el aparato.
• Use sólo la batería suministrada con el aparato.
Solución de problemas
Si tiene problemas con su MAX Wireless, puede estar configurado o conectado de forma incorrecta, u otro equipo
puede estar causando la avería. Utilice la siguiente lista de chequeo y el cuadro en la siguiente página para
localizar las averías.
Lista de chequeo de conexión
• La base del teléfono Max Wireless está enchufada (en ese caso, la luz del indicador estará iluminada).
• La batería del teléfono está cargada y conectada.
• El cable telefónico de la base está enchufado.
• El equipo que la otra parte está utilizando debe ser de calidad comparable a su teléfono de conferencias
MAX Wireless. Aunque el teléfono Max Wireless funciona con productos de una gama inferior, la calidad de
la conferencia podría verse afectada.
Capítulo 5: Mantenimiento
15
Tabla de Localización de Averías
16
Departamento de asistencia técnica ~ 1-800-283-5936 (Estados Unidos)
Apéndice
Características
Frecuencia de radio
Dimensiones (largo x ancho x alto)
Teléfono: 26,7 cm x 26,7 cm x 7,6 cm
Base: 10,8 cm x 14 cm x 6,4 cm
Salida de audio
WDCT a 2,4 GHz
(4) 32 kbps full-duplex
Teléfono: 1,2 kg
Base: 0,27 kg
Paquete completo: 4,5 kg
Conector: clavija 2,5 mm mono
Impedancia: 000 ohmios
Ancho de banda: 200 Hz – 3,3 kHz
Rango dinámico: 60 dB
THD <0,01%
Condiciones ambientales
Cancelación de eco
Temperatura en funcionamiento: 0-48° C
Temperatura de almacenamiento: 5-70° C
Porcentaje de humedad en funcionamiento: 15-80%
Porcentaje de humedad de almacenamiento: 10-90%
Tiempo de recorte: 128 mS x 3
Peso
Alimentación
Teléfono:
Batería de níquel-hidruro metálico
(7,2 V) 2200 mAh
12 horas de autonomía
(en condiciones normales)
Base:
Módulo de alimentación con ajuste automático;
100-240 V CA; 50/60 Hz
Conexión telefónica
Cancelación de ruido
Cancelación de ruido dinámico
Certificaciones
FCC, parte 15/ICES-003 clase A
FCC, parte 68/IC CS-03
CE
UL, C-UL
Garantía
Dos años. Para la información actualizada sobre
la garantía, visite:
www.clearone.com/warranty.php?content=main.
Modelos
Línea PSTN o PBX (con DAC) analógica
RJ-11C/CA11A, nominal -12 dBm
Teclado
Teclado alfanumérico estándar
MAX Wireless WDCT*
*Llame a su representante de ventas para
información de los números de piezas individuales,
o visite www.clearone.com.
Volumen del altavoz
90 dB SPL A weighted @ 1 ft
Ancho de banda: 200 Hz - 3,3 kHz
Apéndice: Características
17
Declaración de conformidad
Declaración de conformidad con la parte 15 de la FCC y la norma canadiense ICES-0003 para
aparatos generadores de interferencias.
El producto se ha probado de manera exhaustiva y cumple con los límites establecidos para aparatos digitales de
clase A, de conformidad con lo dispuesto en la parte 15 de la FCC y en el estándar para la industria canadiense
ICES-003. Estos límites se han establecido con el objetivo de aportar una protección razonable contra interferencias
perjudiciales cuando el equipo se utiliza en entornos comerciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir
energía de radiofrecuencia y, a menos que se instale y se utilice de acuerdo con el manual de instrucciones, puede
provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. De utilizarse en una zona residencial, podría
causar interferencias perjudiciales, en cuyo caso se le pedirá que corrija las interferencias y se haga cargo del
gasto generado.
Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:(1) este dispositivo no puede causar interferencias
electromagnéticas perjudiciales, y (2) este dispositivo tolera cualquier interferencia recibida, incluidas las que
puedan provocar un funcionamiento no deseado.
Los cambios o modificaciones realizados sin contar con la aprobación expresa de ClearOne Communicacions
pueden anular el derecho del usuario a trabajar con el equipo.
FCC, parte 15, subparte C/RSS-210
Ruido
Casi todas las empresas generan interferencias electromagnéticas conocidas como “ruido eléctrico”. Los aparatos
eléctricos (motores, ventiladores, luces fluorescentes, etc.) son una de las fuentes principales de interferencias, y
éstas se acentúan durante las tormentas eléctricas. Las frecuencias de radio se ven afectadas por este fenómeno,
por lo que, en ocasiones, la calidad del sonido puede disminuir ligeramente. En estos casos, tenga en cuenta que
se trata de molestias sin importancia, y no de fallos en el teléfono.
Exposición a la radiación
Este equipo cumple con los límites para exposición a la radiación establecidos por la FCC para ambientes
no controlados. Para instalarlo y manejarlo debería encontrarse a una distancia mínima del aparato emisor de
radiación de 20 centímetros.
FCC, parte 68/IC CS-03
Estados Unidos: FBIWI01B910158001 Número de equivalencia de llamada (REN): 0.1B (ac)
Este equipo cumple lo establecido en la Normativa de la FCC, parte 68, así como con los requisitos exigidos por
ACTA (America’s Carriers Telecommunications Association). La base lleva una etiqueta con el número de registro
de FCC y el número de equivalencia de llamada (REN). Esta información debe suministrarse a la compañía
telefónica siempre que se la solicite.
El número REN se utiliza para determinar el número de dispositivos que pueden conectarse a su línea telefónica.
Si llegaran a ser demasiados, puede que su teléfono no suene al recibir una llamada. En la mayoría de las zonas,
el total de REN no debe ser superior a cinco. Para determinar el número de dispositivos que puede conectar a su
línea, llame a su compañía telefónica.
Si este equipo causase algún daño en la red telefónica, la compañía telefónica le informará con antelación de que
el servicio puede quedar interrumpido temporalmente. Si dicha notificación no pudiera efectuarse, recibirá una
notificación lo antes posible. Además, se le informará de su derecho a presentar una reclamación ante la FCC si lo
considera necesario.
La compañía telefónica podrá realizar cambios en sus instalaciones, equipos, operaciones o procedimientos que
puedan afectar al funcionamiento del aparato. Si esto sucediese, la compañía telefónica le informará previamente
para permitirle realizar los cambios necesarios con el fin de mantener el servicio ininterrumpido.
Aviso
El conector y clavija utilizados para conectar el equipo al cableado de las instalaciones y la red telefónica deben
cumplir con la parte 68 de la Normativa de la FCC, así como con los requisitos exigidos por ACTA Con este equipo
18
Departamento de asistencia técnica ~ 1-800-283-5936 (Estados Unidos)
se suministra un cable telefónico de conector modular que cumple con todos los requisitos pertinentes y que se ha
diseñado para su conexión con una clavija modular compatible que también cumpla tales requisitos. Si desea más
información, consulte las instrucciones para la instalación.
Si tiene algún problema con el producto, póngase en contacto con ClearOne Communications, 1825 Research
Way, Salt Lake City, Utah 84119, o llame al (801) 975-7200 para cuestiones relativas a su reparación o garantía. Si
el dispositivo ocasionase daños en la red telefónica, la compañía telefónica podrá solicitarle la desconexión del
mismo hasta que se resuelva el problema.
Ningún componente de este equipo puede sustituirse. En caso de daños o averías, póngase en contacto con
ClearOne Communications, que le informará sobre cómo repararlo o devolverlo.
El producto no está diseñado para utilizarse en teléfonos públicos que funcionen con monedas. La conexión a
servicios de “party line” se rige por las tarifas nacionales.
Certificación IC
IC: 1970A-910158
Número de equivalencia de llamada (REN): 0.1B (ac)
Aviso
Las siglas “IC” que preceden al número de registro certifican que el aparato cumple con los requisitos operativos,
de seguridad y protección establecidos por el Ministerio de Industria de Canadá.
El Departamento no garantiza que el equipo funcione a la total satisfacción del usuario.
El número REN se utiliza para determinar el número de dispositivos que pueden conectarse a su línea telefónica.
Si llegaran a ser demasiados, puede que su teléfono no suene al recibir una llamada. En la mayoría de las zonas,
el total de REN no debe ser superior a cinco. Para determinar el número de dispositivos que puede conectar a su
línea, llame a su compañía telefónica.
Antes de instalar este equipo, el usuario deberá asegurarse de que esté permitido conectarlo a la red de la
compañía local de telecomunicaciones. Asimismo, el equipo deberá instalarse según un método de conexión
adecuado. En ciertos casos, el cableado interior utilizado para un servicio individual de línea única puede
prolongarse por medio de un dispositivo de conexión certificado (prolongador de cable telefónico). El usuario debe
tener presente que la conformidad con las condiciones enunciadas anteriormente no impide la posible degradación
del servicio en determinadas circunstancias.
Toda reparación en equipos certificados deberá llevarse a cabo en un centro de mantenimiento canadiense
autorizado y que haya designado ClearOne Communications. La compañía de telecomunicaciones puede solicitar
del usuario la desconexión del equipo por funcionamiento defectuoso o porque el usuario haya efectuado por su
cuenta alguna reparación o modificación.
Por su propia seguridad, el usuario deberá procurar que todas las conexiones a tierra de la fuente de alimentación
eléctrica, las líneas telefónicas y el sistema metálico de canalización de aguas, si lo hubiera, estén interconectados.
Esta medida de precaución es especialmente importante en zonas rurales.
Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos “Directiva de RAEE 2002/95/EC”:
ClearOne cumple con la directiva de RAEE. Para la información de recuperación y reciclado por país, visite nuestro
sitio Web: www.clearone.com/support/recycling.php?content=main
Apéndice: Conformidad
19
Conformidad con la normativa europea
La conformidad del equipo con las directrices de abajo es certificada por la marca CE.
Declaración de Conformidad EC
Nombre del Fabricante: ClearOne Communications
Dirección del Fabricante: Edgewater Corporate Park South Tower
5225 Wiley Post Way, Suite 500
Salt Lake City, Utah 84116 U.S.A.
Nombre del Representante de la UE: ClearOne Communications Ltd.
Dirección del Representante de la UE: Atlantic House
Imperial Way
Reading Berkshire
RG2 OTD
United Kingdom
Modelo:
MAX Wireless, MAXAttach Wireless.
Estándar(es) del Producto al cual está declarado la Conformidad de la Directiva(s) del Consejo:
CEM - 2004/108/EC “Directiva de Compatibilidad Electromagnética (CEM)”:
EN 55022: 2006 (Emisiones) Equipo de tecnología de información – Características
de radio interferencia – Límites y métodos de medida.
EN 61000-3-2: 2004
Parte 3: Límites – Sección 2: Límites de las emisiones
de corriente armónica.
EN 61000-3-3: 2002 Sección 3: Limitación de las fluctuaciones de tensión
y parpadeo en los sistemas de alimentación de baja
tensión para el equipo con corriente nominal de hasta
16 A.
EN 55024: 1998 (Inmunidad) + A1+A2 Equipo de tecnología de información – Características
de inmunidad – Límites y métodos de medidas.
EN 61000-4-2: 2001
EN 61000-4-3: 2002
Inmunidad de Descarga Electrostática
Inmunidad Radiada de RF
EN 61000-4-4: 2004 Inmunidad de Transientes Eléctricas Rápidas
EN 61000-4-5: 2005 Inmunidad de Sobretensión
EN 61000-4-6: 2004 Inmunidad Conducida de RF
EN 61000-4-8: 1993 Inmunidad de Campos Magnéticos de Frecuencia
Eléctrica
EN 61000-4-11: 2004
20
Huecos de Tensión e Interrupciones de Tensión
Departamento de asistencia técnica ~ 1-800-283-5936 (Estados Unidos)
Seguridad - 73/23/CEE “Directiva de Baja Tensión (DBT)”:
IEC 60950-1: 2001 Seguridad del Equipo de Tecnología de Información,
Incluyendo el Equipo Eléctrico Comercial.
Telecom - 1999/5/EC Directiva de Equipo Terminal de Radio y Telecomunicación (ETRT):
ETSI ES 203 021 - 1, 2 y 3 Acceso y Terminales (AT); Requisitos del adjunto básico
armonizado para las Terminales para la conexión a
los interfaces analógicos de las Redes Telefónicas;
Actualización de los contenidos técnicos de TBR 021,
EN 301 437, TBR 015, TBR 017; Parte 1: Aspectos
generales, Parte 2: Transmisión básica y protección
de la red de los daños, Parte 3; Interfuncionamiento
básico con las Redes Telefónicas Públicas.
Equipo de Radio:
EN 300 328 V1.6.1 (2004-11)
Materia de compatibilidad electromagnética y de
espectro de radio (ERM); Sistemas de transmisión de
banda ancha; Equipo de transmisión de datos que
opera en 2,4 GHz banda ISM y utilizan las técnicas
de modulación de banda ancha; EN armonizada que
cubre los requisitos esenciales en el artículo 3.2 de la
Directiva R&TTE.
Restricción RoHS - 2002/95/EC del Uso de ciertas Sustancias Peligrosas en Aparatos Eléctricos
y Electrónicos (AEE) y RAEE - 2002/96/EC Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
(AEE).
Nosotros en este punto certificamos que los productos indicados arriba cumplen con la directiva de la
UE 2002/95/EC y la directiva de la UE 2002/96/EC.
Nosotros, los firmantes, por medio de la presente declaramos que el equipo especificado arriba obedece
las directrices y normas de arriba. Fecha de Emisión: 31 de agosto, 2007
Fabricante Representante Legal en Europa
Firma
Firma
Tracy Bathurst
Martin Offwood
Ejecutivo Principal de Tecnología Director Ejecutivo - EMEA Norte
Garantía
ClearOne Communications, Inc. (el fabricante) garantiza al cliente que este producto no presentará defectos
materiales ni de fabricación. Para obtener información sobre la garantía y cobertura, remítase al sitio web de
ClearOne en www.clearone.com.
ClearOne Communications, Inc.
1825 Research Way
Salt Lake City, Utah 84119
Apéndice: Conformidad & Garantía
21