Dual DV637MB El manual del propietario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
El manual del propietario
DV637MB
®
MANUAL DE INSTALACIÓN / USUARIO
Receptor Multimedia de DVD con Bluetooth
y Pantalla Táctil 6.2"
La pantalla de video del DVD de la unidad que está en el tablero no funcionará si el vehículo está en movimiento.
Esta es una característica de seguridad para evitar que el conductor se distraiga. Las funciones del DVD del
tablero solo funcionarán cuando el vehículo esté en Estacionamiento (Park) y el freno de mano esté puesto. En la
mayoría de los estados es ilegal que el conductor vea videos mientras el vehículo está en movimiento.
Notas de seguridad:
2-Way DualMirror™
Notas sobre propiedad
Este producto incorpora tecnología para proteger la propiedad, la cual está protegida por reivindicaciones de métodos de varias
patentes estadounidenses y otros derechos de propiedad intelectual propiedad de Macrovision Corporation y otros propietarios
de derechos. El uso de esta tecnología debe estar autorizado por Macrovision Corporation, y la misma está destinada a uso
hogareño y otros usos limitados solamente, a menos que esté expresamente autorizado por Macrovision Corporation. Se prohíbe
la ingeniería inversa o el desmontaje.
Otras marcas registradas y marcas denominativas son de sus respectivos propietarios.
2
DV637MB PREPARACIÓN
3
4
5
6
7
8
9-11
12-14
15-16
17-19
20-22
23-24
25-26
27
28
29
30
Pagina
Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Información de Seguridad / Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Preparación / Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagrama de Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ubicaciones de los Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Preparación Remota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funcionamiento General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funcionamiento del Sintonizador AM/FM . . . . . . . . . . . .
Funcionamiento del CD/USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compatibilidad de Medios . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funcionamiento del DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funcionamiento del DualMirror . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funcionamiento del Bluetooth®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entradas Auxiliares/Funcionamiento de Cámara Trasera . . . . . .
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Resolución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla de Contenidos
3
DV637MB PREPARACIÓN
Luego de la instalación de este reproductor de DVD/Monitor (“unidad”) en el vehículo, el
conductor no debe hacer funcionar esta unidad para mirar videos o jugar juegos de video
mientras maneja. De no seguir estas instrucciones, se puede producir una distracción
por parte del conductor que podría producir daño severo o la muerte a los ocupantes del
vehículo o a personas que estén fuera del mismo, y/o daño a la propiedad.
Varios estados prohíben la instalación de reproductores de DVD/monitores si la pantalla
es visible desde el asiento del conductor. Si usted reside en una jurisdicción en donde es
válida dicha ley, esta unidad no debe instalarse de tal manera que la pantalla sea visible
desde el asiento del conductor. Cuando instale esta unidad en la consola frontal/tablero,
debe ubicarla de tal manera que esté de cara al asiento del pasajero. De no seguir estas
instrucciones, se puede producir una distracción por parte del conductor que podría
producir daño severo o la muerte a los ocupantes del vehículo o a personas que estén
fuera del mismo, y/o daño a la propiedad.
Esta unidad está diseñada para que pueda funcionar solamente cuando el vehículo está
en “Estacionamiento” y el freno de mano está activado por completo. Con este fin, esta
unidad incluye un bloqueo de frenos de mano que impide que la unidad funcione si
el vehículo no está en “Estacionamiento” y/o el freno de mano no está activado por
completo. Al instalar esta unidad, se debe conectar el cable de detección del freno de
mano (“cable rosado”) al mecanismo del mismo para que el bloqueo del freno funcione.
NO se limite a unir el cable de detección del freno de mano a una parte de metal del
vehículo para conectar a tierra. De no instalar correctamente el bloqueo al freno de mano,
se puede producir una distracción por parte del conductor que podría producir daño
severo o la muerte a los ocupantes del vehículo o a personas que estén fuera del mismo,
y/o daño a la propiedad.
Una vez que esté instalado el bloqueo al freno de mano, el propietario/usuario no debe
intentar interrumpir/neutralizar el bloqueo (a) activando parcialmente el freno de mano
y/o (b) comprando o utilizando cualquier dispositivo o unidad diseñada para enviar
señales de freno necesarias a la unidad. De no seguir estas instrucciones, se puede
producir una distracción por parte del conductor que podría producir daño severo o la
muerte a los ocupantes del vehículo o a personas que estén fuera del mismo, y/o daño a
la propiedad.
Al hacer funcionar esta unidad, mantenga el nivel de volumen de la unidad lo
suficientemente bajo para que los ocupantes del vehículo puedan escuchar los ruidos
relacionados al tráfico, tales como vehículos de policía o de emergencia. De no seguir
estas instrucciones, se puede producir una distracción por parte del conductor que podría
producir daño severo o la muerte a los ocupantes del vehículo o a personas que estén
fuera del mismo, y/o daño a la propiedad.
Advertencia
4
DV637MB FUNCIONAMIENTO
Información de Seguridad
Lea atentamente todas las instrucciones antes de instalar o poner en funcionamiento
Debido a su naturaleza técnica, se recomienda especialmente que un profesional o un distribuidor autorizado
instale la unidad. Este producto solo se puede utilizar en vehículos con toma a tierra negativa de 12VDC.
Para evitar daños o lesiones:
• Asegúrese de realizar la conexión a tierra de la unidad en el chasis del vehículo.
• No instale la unidad en un lugar expuesto a la luz solar directa o a calor excesivo o a posibles salpicaduras
de agua.
• No exponga la unidad a golpes fuertes.
• Cuando reemplace un fusible, solo utilice uno con el valor recomendado. Utilizar un fusible con el
valorincorrecto puede provocar un malfuncionamiento de la unidad.
• Para evitar cortocircuitos al reemplazar el fusible, desconecte primero el arnés de cableado.
• Utilice solamente el arnés de cableado y accesorios provistos.
• No puede mirar videos mientras el vehículo esté en movimiento. Busque un lugar para estacionar y active
el freno de mano.
• No puede mirar videos con el automóvil en movimiento. Busque un lugar seguro para estacionar y active el
freno de mano.
• Si tiene problemas durante la instalación, consulte con el distribuidor DUAL más cercano.
• Si la unidad no funciona correctamente, reiníciela como se describe en la página 9. Si el problema persiste,
consulte con el distribuidor de DUAL más cercano o comuníquese con la asistencia técnica al teléfono
1-866-382-5476.
• Para limpiar el monitor, pase un paño de silicona o un paño suave. No utilice un paño duro o solventes
volátiles tales como diluyentes y alcohol.
• Cuando descienda la temperatura de la unidad (por ejemplo en invierno), el cristal líquido dentro de la
pantalla se pondrá más oscuro que lo usual. El brillo normal volverá luego de utilizar el monitor durante un
tiempo.
• Cuando extienda los cables de arranque, batería o los cables a tierra, asegúrese de utilizar cables para
industria automotriz, u otros cables con un diámetro de 0,75mm (AWG 18) o mayor para prevenir caídas de
voltaje.
• Si el LCD está dañado o roto, no toque el fluido de cristal líquido. El mismo puede ser peligroso para
su salud o fatal. Si el fluido del LCD entra en contacto con su ropa o con su cuerpo, lave con jabón de
inmediato.
Conformidad con la FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Regulaciones de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las
siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede
causar funcionamiento no deseado.
Advertencia: Los cambios o modificaciones realizados a esta unidad que no estén expresamente aprobados
por la parte responsable de la conformidad podríaanular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Nota: Se ha probado este equipo y se comprobó que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase
B, conforme a la Parte 15 de las Regulaciones de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo
genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, de no instalarse y utilizarse de acuerdo a las
instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. No obstante, no hay
garantía de que no haya interferencia en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia
perjudicialesen la recepción de radio o televisión, que puede determinarse apagando y encendiendo el
equipo, se aconseja al usuario que trate de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes
medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una salida en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
• Consultar al distribuidor o a un técnico especializado en radio/TV para obtener ayuda.
5
DV637MB INSTALACIÓN
Installation Kit
(Not included)
CONSOLE
Head unit
Insert the head unit into the
installation kit (Not included)
Fig 1
Installation Kit
(Not included)
CONSOLE
Head unit
SCREW
Once the unit is inserted into the kit,
secure the head unit with the supplied screws
Fig 2
Fig 3
Installation to use the sleeve.
Fig 4
PLASTIC TRIMRING
Head unit
Sleeve
(Not included)
PLASTIC TRIMRING
Installation to use the Metal Brackets.(Included)
Head unit
PLASTIC TRIMRING
SCREW
Preparación
Antes de comenzar
• Desconecte el terminal negativo de la batería. Pida instrucciones a un técnico calificado.
• Evite instalar la unidad donde pueda estar sujeta a altas temperaturas, como sol directo, o donde
pueda estar sujeta a polvo, suciedad o vibración excesiva.
Kit de instalación
(no incluido)
Consola
Unidad principal
Inserte la unidad principal en el kit de
instalación.
Kit de instalación
(no incluido)
Consola
Unidad
principal
Tornillo
Una vez que la unidad se inserta en el kit,
asegure la unidad principal con los tornillos
suministrados.
Anillo de ajuste
Anillo de ajuste
Tornillo
Unidad
principal
Unidad
principal
Anillo de ajuste
Manga de
montajeSoporte de montaje
Instalar utilizando la manga de montaje.Instalar utilizando los soportes incluidos.
6
Diagrama de Conexión de Entradas/Salidas
DV637MB INSTALACIÓN
Nota: Cuando reemplace un fusible, asegúrese de usar el tipo y amperaje correcto. Usar un fusible incorrecto po-
dría dañar la unidad. La unidad utiliza un fusible tipo hoja de 15 amperios ubicado en el conector de alimentación.
Notas de cableado:
Salida del Subwoofer
La salida de audio del preamplificador del Subwoofer (cable negro con RCA verde) está activa en todos los modos
de audio.
Entrada posterior para cámara
Se puede utilizar una cámara de visión posterior (no incluida) conlal salida para Cámara.
Conexión de un dispositivo
La tecnología DualMirror le permite duplicar la pantalla de selectos teléfonos inteligentes Android, así
como los dispositivos iPhone, iPod y iPad.
Conector Antena de Radio
V-IN
L-IN RL
RR FR
FL
R-IN
V-OUT2 V-OUT1
SWC2 (Brun/Negro)-
SWC - GND (Negro)
SWC1 (Brun )-
Rojo
ACC
B+
SUBWOOFER (Gris)
SUBWOOFER (Gris)
Entrada de cámara trasera
(amarillo)
Amarillo
Negro
Azul
Azul/Negro
Gris
Gris/Negro
Blanco
Blanco/Negro
Verde
Verde/Negro
Violeta
Violeta/Negro
Rosado
Naranja
Naranja/Negro
Tierra
PARLANTE DELANTERO
Canal izq.
PARLANTE TRASERO
Canal izq.
PARLANTE DELANTERO
Canal der.
PARLANTE TRASERO
Canal der.
Reverso
Iluminación
(B-) Freno de estacionamiento
Antena eléctrica
Encendido remoto
HDMI
Entrada de Dual Mirror
Entrada USB
(carga solamente)
Cable de extensión USB
(incluido)
7
DV637MB FUNCIONAMIENTO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
25
26
27
28
29
30
24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ubicaciones de los Controles
Encendido / Modo
Hablar
Ajuste el ángulo
Configuración
Subtítulo / Local/Distancia
Sintonizar / Pista Abajo
Banda
Título / PBC / AS/PS
Volver
Volumen abajo
Volumen arriba
Menú / Subwoofer
Ángulo / Zoom
Audio / Mono/Stereo
EQ / Sonoridad
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
16
16
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Ir / Tecla *
Mudo
Fin / Rechazo
Reloj
Seleccionar
Sintonizar / Pista Arriba
Siguiente Canal
OK
Avanzar
Canal anterior
Detener
Reproducir/Pausa
Anuncio de tráfico
+10 / Tecla #
Frecuencias alternativas
14
27
28
29
15
30
Encendido / Modo
Reproducir / Pausa / Canales 1- 6
Seleccionar / Volumen arriba/abajo
Mudo
Micrófono
1
2
3
Ranura de USB
Reajustar
Entrada auxliar
Expulsar
6
7
8
9
4
5
8
DV637MB FUNCIONAMIENTO
Notas:
• El control remoto solo utiliza una batería
CR2025de 3 voltios de Litio. Saque la
batería si el control no va a ser utilizado
por más de un mes.
• Quite y deshágase de la batería de manera
correcta.
• No guarde las baterías con materiales u
objetos metálicos.
Quitar la cinta aislante de la batería.
Para poner o reemplazar la batería,
quitar el soporte de la misma.
Retire la batería del soporte de la
batería.
Instalar la nueva batería.
Asegúrese de mantener el símbolo
(+) hacia arriba.
Insertar el soporte de la batería.
Preparación de Control Remoto
9
Encendido/Apagado
Volumen
Mudo
Modo
Entrada auxiliar
Puerto USB
Menu Principal
Presionar brevemente a
para encender o apagar la unidad.
Gire el control de volumen para aumentar o disminuir el nivel de
volumen.
Presionar momentáneamente MUTE para silenciar el audio; aparecerá
en la pantalla. Presione nuevamente MUTE para volver al volumen antes
seleccionado. Al girar el control de volumen mientras el volumen está
en mudo también cancelará dicha función.
Presionar MODE para pasar por todos los modos de entrada
disponibles: Radio, Disco (CD/DVD), USB, Teléfono Bluetooth, Música
Bluetooth, DualMirror, Cámara, Entrada Auxiliar y Entrada AV. Pueden
insertarse/conectarse de manera opcional dispositivos para memoria
flash USB para que aparezcan en el selector de modos.
Conectar los dispositivos externos de audio a la entrada auxiliar de
3,5mm en el panel frontal.
Conecte un dispositivo USB para reproducir archivos MP3 o ver AVI,
archivos de vídeo MP4 o JPG fotos.
Cuando el monitor está abierto, pulse la flecha de la esquina superior
derecha para acceder a la pantalla del menú principal.
1. Ponga el monitor en modo de espera.
2. Expulsar el disco.
3. Configurar controles en el volante (ver Controles en volante insertan
incluida con la unidad para más detalles).
DV637MB FUNCIONAMIENTO
1 2 3
Funcionamiento General
10
Desde la pantalla del menú principal,
pulse SETUP en la esquina inferior
derecha para acceder al menú de
configuración y seleccione una de las
seis categorías a través de la parte
inferior: General, tiempo, vídeo, idioma,
iluminación y calibración.
General:
Animación - Seleccione Off, 10 segundos, 30 segundos, 1 minuto,
90 segundos, 2 minutos, 3 minutos o 4 minutos para establecer
la longitud de la animación.
Sonido de los botones - Seleccione OFF o ON para seleccionar si
la unidad emite un pitido cada vez que se pulsa una tecla.
Disc - Ajuste las siguientes opciones de disco:
- Formato - Seleccione NTSC, PAL o AUTO.
- Tipo de TV - Seleccione 4: 3 PS, 4: 3 LB o 16: 9.
- Clasificación - Seleccione clasificación deseada.
Radio - Ajuste las siguientes opciones de radio:
- Seleccione entre STEREO o MONO operación.
- Seleccione entre tuning (distancia) LOCAL o DX.
- Seleccione entre los siguientes ajustes Región: Europa,
EE.UU., AMERICAN1, AMERICAN2 y OIRT.
- Seleccione entre RDS Regional de encendido o apagado.
- Seleccione entre RDS PI MUTE o SOUND.
- Seleccione entre RDS TA OFF o ON.
- Seleccione entre RDS AF OFF o ON.
Fondo de pantalla - Seleccione entre tres opciones de papel tapiz
diferentes.
Icono de la cámara - Girar el icono de la cámara en ON o OFF en
el menú Fuente.
Bluetooth - Ajuste las siguientes opciones de Bluetooth:
- Activar Bluetooth u OFF.
- Gire a la función Respuesta automática Activar o Desactivar
para determinar si o no la unidad responderá automáticamente
las llamadas entrantes.
- Gire Auto función Conectar Activar o Desactivar para
determinar si no la unidad se conectará automáticamente a
los dispositivos disponibles.
- Activar Auto Descargar característica encendido o apagado.
Dimmer - Ajustar los niveles de dimmer entre 1 y 6, o apagar el
atenuador. Dimmer también se puede ajustar pulsando el icono
de dimmer en la pantalla LCD.
Demo - Gire el modo Demo OFF o ON.
Sobre - Seleccione para ver la información sobre la unidad.
Funcionamiento General
Menú de Configuración
DV637MB FUNCIONAMIENTO
11
DV637MB FUNCIONAMIENTO
Tiempo:
Hora - Pulse < o > para ajustar la hora abajo o hacia arriba.
Minuto - Pulse < o > para ajustar los minutos hacia abajo o
hacia arriba.
Formato - Seleccione entre una visualización del reloj 12HR o
24HR.
AM / PM - Seleccione entre AM y PM para la hora actual..
Video:
Color - Arrastrar para ajustar entre -20 y 20.
Brillo - Arrastre para ajustar entre -20 y 20.
Contraste - Arrastrar para ajustar entre -20 y 20.
Tinte - Arrastrar para ajustar entre -20 y 20.
Idioma:
Inglés - Establecer el lenguaje de la unidad de Inglés.
Iluminación RGB:
Rojo / Verde / Azul - Arrastra cada nivel para ajustar
manualmente el color de iluminación de la unidad.
Selector de color - Utilice el selector de color en la parte inferior
de la pantalla para seleccionar un color de iluminación de la
unidad.
Color automático - Seleccione esta opción para restaurar los
ajustes automáticos de color.
Calibración:
Calibre la pantalla - Pulse YES para la calibración de la pantalla
táctil.
Para resolver un funcionamiento anormal o si la unidad no funciona,
utilice la punta de un bolígrafo para presionar el botón RESET
(situado en la esquina inferior izquierda). La unidad se reiniciará el
procesador principal a la configuración predeterminada.
Menú de Configuración
Reiniciar
Funcionamiento General
12
4
1
5
6
3
DV637MB FUNCIONAMIENTO
2
7 98
AM/FM/RDS Funcionamiento Sintonizador
Seleccionar el ícono de sintonizador (Tuner) de la pantalla de Menú
Principal.
Presionar para volver a la pantalla del menú principal.
Muestra el modo actual de funcionamiento.
Presionar << para sintonizar la unidad a una frecuencia más baja.
Presionar < para sintonizar la unidad hacia abajo un paso a la vez.
Presionar >> para sintonizar la unidad a una frecuencia más alta.
Presionar > para sintonizar la unidad hasta un paso a la vez.
Presionar para acceder al teléfono cuando se activa Bluetooth. Si
Bluetooth está desactivado, presionar este botón se active.
Presionar para acceder a la cámara cuando la función de cámara está
activada.
Pulse para ver la pantalla de opciones anterior.
Pulse para visualizar las seis estaciones preestablecidas almacenadas
en la memoria de la banda actual. Para almacenar una emisora
programada, la unidad de sintonizar la emisora deseada, a
continuación, pulse y mantenga pulsado el botón de preselección
deseado para guardar la emisora actual en ese lugar preestablecido.
Hasta 18 de 12 emisoras de AM FM y se pueden almacenar en la
memoria. Pulse momentáneamente cualquier emisora memorizada
para jugar al instante.
Pulse para silenciar el sonido de la unidad. Pulse de nuevo para activar
el sonido, o el sonido se puede restaurar mediante el ajuste de la
perilla de volumen del panel frontal.
Funcionamiento del
Sintonizador
Menú Principal
1
Indicador de Modo Actual
2
Bajar la Frecuencia
de Sintonía
3
Subir la Frecuencia
de Sintonía
4
Teléfono
5
Cámara
6
Opciones anterior
7
Estaciones
preestablecidas
8
Mudo
9
13
DV637MB FUNCIONAMIENTO
Presionar para ajustar las siguientes opciones de audio:
EQ - Seleccione una de las opciones de EQ preestablecido: JAZZ,
CLASSIC, POP, ROCK, GOLPE O APARTAMENTO, o seleccione USER
para ajustar manualmente graves, medios y agudos opciones entre
-7 y 7.
Fader / Balance - Arrastrar para ajustar las opciones de Fader
entre 10F (delantero) y 10R (trasera) y las opciones de equilibrio
entre 10L (izquierda) y 10R (derecha).
Subwoofer / sonoridad.
- Ajuste el volumen del subwoofer 1-12, o gire subwoofer OFF.
- Seleccione entre OFF, LOW o HIGH niveles de sonoridad.
ASP
- Frecuencia central de graves: 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz o 200 Hz.
- Valor Bass Q: 1.0, 1.25, 1.5 o 2.0.
- Centro Oriente de frecuencia: 500 Hz, 1 kHz, 1,5 kHz o 2,5 kHz.
- Valor Medio Q: 0.5, 0.75, 1.0 o 1.25.
- Frecuencia central de agudos: 10 kHz, 12,5 kHz, 15 kHz, 17.5kHz.
- Sonoridad Frecuencia central: FLAT, 400Hz, 800Hz, 2400Hz.
- Subwoofer Frecuencia central: FLAT, 80Hz, 120Hz, 160Hz.
Audio
10
13
11
12
10
AM/FM/RDS Funcionamiento Sintonizador
14
Presionar para escanear las emisoras memorizadas y escuchar los
primeros 10 segundos de cada uno. Pulse de nuevo para detener
la exploración y escuchar a la estación. Mantenga presionado para
buscar y almacenar automáticamente las emisoras más fuertes
como presets.
Presionar para seleccionar entre dos de la mañana y tres bandas FM.
Presiona para ver la siguiente pantalla de opciones.
Presionar para alternar entre sintonización (distancia) LOCAL y DX.
Presionar para seleccionar el tipo de programa / Género.
Presionar para encender / apagar anuncios de tráfico.
Presionar para seleccionar frecuencias alternativas.
Automáticamente guardar /
escanear las emisoras
memorizadas
11
Banda
12
Opciones siguiente
13
Local / Distancia
14
Tipo de programa (PTY)
15
Anuncios de tráfico
16
Frecuencias alternativas
17
DV637MB FUNCIONAMIENTO
AM/FM/RDS Funcionamiento Sintonizador
17
15
16
14
15
Funcionamiento del CD/USB
Funcionamiento del
CD o USB
Menú principal
1
Indicador de Modo Actual
2
Repetir
3
Aleatorio
4
Teléfono
5
Acceso directo
a archivos
6
Para reproducir audio o archivos MP3 de un disco o dispositivo
USB, inserte un disco o dispositivo y la reproducción se iniciará
automáticamente. Para volver al disco o USB de otro modo de
operación, seleccione el icono correspondiente en el menú principal.
• Reproducción disco - Inserte el disco en la ranura, y la
reproducción se iniciará automáticamente.
• Reproducción USB - Inserte un dispositivo USB en la ranura
USB en el lateral de la unidad.
Presionar para volver a la pantalla del menú principal.
Muestra el modo actual de funcionamiento.
Presionar para seleccionar una opción de repetición: Repetir 1,
Repetir carpeta o Repeat Off.
Presionar para activar o desactivar la reproducción aleatoria.
Presionar para acceder al teléfono cuando se activa Bluetooth. Si
Bluetooth está desactivado, al pulsar este botón se active.
Presionar para acceder al directorio de carpetas y archivos. Utilice
las flechas arriba / abajo para desplazarse por la lista de carpetas,
a continuación, pulse sobre el nombre de la carpeta deseada para
acceder a ella. Utilice las flechas arriba / abajo para desplazarse por
la lista de archivos, a continuación, pulse en el nombre del archivo
deseado para acceder a ella.
La pantalla predeterminada mostrará los archivos de música.
Seleccione los iconos de fotos o un vídeo en la parte inferior de la
pantalla para visualizar los archivos en su lugar.
DV637MB FUNCIONAMIENTO
1
2
6
5
3
4
16
Funcionamiento del CD/USB
Camera
7
Previous Options
8
Mute
9
Previous File/Track
10
Audio
11
Play / Pause
12
Backward
13
Next File/Track
14
Forward
15
Next Options
16
Traffic Announcements
17
Alternative Frequencies
18
Press to access the Camera when the camera function is enabled.
Press to see the previous screen of options.
Press to mute the unit's sound. Press again to unmute, or sound can be
restored by adjusting the volume knob of the front panel.
Press to go back to the previous file or track.
Press to adjust Audio options (refer to page 13 for details).
Press to pause or resume playback.
Press to fast reverse the current track at various speeds: FRx2, FRx4,
FRx8 or FRx20.
Press to advance to the next file or track.
Press to fast forward the current track at various speeds: FRx2, FRx4,
FRx8 or FRx20.
Press to see the next screen of options.
Press to turn on/off Traffic Announcements.
Press to select Alternative Frequencies.
DV637MB FUNCIONAMIENTO
7
1210 1498 11
1513 16
17 18
17
DV637MB FUNCIONAMIENTO
Notas:
• Para el modo USB, no es posible visualizar archivos JPG en el monitor en el tablero mientras el vehículo está en
movimiento. Esta es una característica de seguridad para evitar la distracción del conductor.
• La función de visor de imágenes JPG sólo funcionará cuando el vehículo está en el parque y el freno de mano.
• Debido al continuo avance tecnológico, algunas memorias flash USB pueden ser incompatibles con esta unidad.
Compatibilidad de Medios USB
Tipo de archivo MP3
Sistema de
Archivos
FAT
FAT 12 X
FAT 16/FAT 32
Extensión
de Archivos
.mp3/.MP3/.Mp3/.mP3
.rmp/.m4a X
Formato
MPEG
MPEG 1
MPEG 2
MPEG 2.5
Frecuencia de
Muestreo
MPEG 1 32/44.1/48kHz
MPEG 2 12/16/22.05/24kHz
MPEG 2.5 8/11.025/12kHz
Tasa de
transferencia
en bits
MPEG 1 32 ~ 320kbps
MPEG 2 8 ~ 160kbps
MPEG 2.5 8 ~ 160kbps
Otra
Información
Profundidad de Directorio Ilimitado
Longitud de Nombre de Archivo 32 bytes
Número Total de Archivos 2000 archivos
Número Total de Carpetas 200 carpetas
Número Archivo por Carpeta 2000 archivos
MP3 ID3 TAG
ver.1.x
ver.2.x
Título, Artista, Álbum
18
DV637MB FUNCIONAMIENTO
Notas:
• No es posible visualizar archivos JPG en el monitor en el tablero mientras el vehículo está en movimiento. Esta es una
característica de seguridad para evitar la distracción del conductor.
• La función de visor de imágenes JPG sólo funcionará cuando el vehículo está en el parque y el freno de mano.
Compatibilidad de Medios CD/DVD
Tipo de archivo MP3
Sistema de
Archivo
ISO9660
Nivel 1, Nivel 2
Nivel 3 X
Extensión
ISO9660
JOLIET
Reproducción
Nombre de Archivo 32 bytes
Otras
Extensiones
ROMEO
Reproducción X
Nombre de Archivo X
Apple ISO X
Extensión
de Archivos
.mp3/.MP3/.Mp3/.mP3
.rmp/.m4a X
Formato
MPEG
MPEG 1
MPEG 2
MPEG 2.5
Frecuencia
de
Muestreo
MPEG 1 32/44.1/48kHz
MPEG 2 12/16/22.05/24kHz
MPEG 2.5 8/11.025/12kHz
Tasa de
MPEG 1 32 ~ 320kbps
MPEG 2 8 ~ 160kbps
MPEG 2.5 8 ~ 160kbps
Otra
Información
Profundidad de Directorio Ilimitado
Longitud de Nombre de Archivo 32 bytes
Número Total de Archivos 2000 archivos
Número Total de Carpetas 200 carpetas
Número Archivo por Carpeta 2000 archivos
MP3 ID3 TAG
ver.1.x
ver.2.x
Título, Artista, Álbum
19
DV637MB FUNCIONAMIENTO
Los siguientes tipos de discos son compatibles:
• CD-DA, CD-ROM (ISO), CD-R, CD-RW
• DVD Video, DVD+R/RW, DVD-R/RW
• AVI - Resolución de vídeo máxima: 720x480,
Tasa de bits de vídeo máxima: 5000 kbps
• Mpeg2: Resolución de vídeo máxima: 720x480,
Tasa de bits de vídeo máxima: 5000 kbps
• Mpeg4: Resolución de vídeo máxima: 720x480,
Tasa de bits de vídeo máxima.: 5000 kbps
• DivX/Xvid: Resolución de vídeo máxima: 720x480,
Tasa de bits de vídeo máxima.: 5000 kbps
• USB tipo de formato: FAT32/FAT
Los siguientes tipos de discos/archivos no son compatibles:
• Discos grabados con Track At Once o packetwriting (escritura por paquetes
incremental).
• Formato MP3 PRO, listas de reproducción MP3
• Formato RMP
• Formato WAV
• Formato WMV
• Formato AAC, AAC protegido, M4A
Algunos DVDs y CDs grabables pueden ser incompatibles con esta unidad,
dependiendo del tipo de medio y del método de grabación.
La secuencia de reproducción de MP3/WMA comienza en la carpeta raíz del
disco o memoria flash USB. Se saltean cualquier carpeta vacía o carpetas que no
incluyen archivos MP3/WMA/JPG.
Normas ISO9660:
• La máxima cantidad de capas de carpetas es8 (incluyendo la carpeta raíz).
• Los caracteres válidos para los nombres de carpetas/archivos son letras A-Z
(todas mayúsculas), números 0-9, y “_” (guión bajo). Algunos caracteres pueden
no mostrarse correctamente, dependiendo del tipo de carácter.
• Este dispositivo puede reproducir discos en Joliet y otras normas que se ajustan
a la ISO9660. Los MP3/WMA escritos en formatos que no sean los mencionados
antes pueden no reproducirse y/o pueden no mostrarse de forma correcta los
nombres de archivos o carpetas.
Algunos archivos pueden no verse o reproducirse correctamente, dependiendo de
las frecuencias de muestreo y tasa de bit.
Para obtener mejores resultados, utilizar las siguientes configuraciones cuando
se convierten archivos MP3:
128kbps o tasa de bit constante más alta
44,1kHz o frecuencia de muestreo mayor
Para obtener mejores resultados, utilizar las siguientes configuraciones cuando
se convierten archivos WMA:
64kbps o tasa de bit constante más alta
44.1kHz o frecuencia de muestreo mayor
Compatibilidad de
Medios
Orden de
Reproducción
Formatos
Compatibles
de Grabación
Notas
Compatibilidad de Medios
20
DV637MB FUNCIONAMIENTO
Luego de la instalación de este reproductor de DVD/Monitor (“unidad”) en el vehículo, el
conductor no debe hacer funcionar esta unidad para mirar videos o jugar juegos de video
mientras maneja. De no seguir estas instrucciones, se puede producir una distracción
por parte del conductor que podría producir daño severo o la muerte a los ocupantes del
vehículo o a personas que estén fuera del mismo, y/o daño a la propiedad.
Varios estados prohíben la instalación de reproductores de DVD/monitores si la pantalla
es visible desde el asiento del conductor. Si usted reside en una jurisdicción en donde es
válida dicha ley, esta unidad no debe instalarse de tal manera que la pantalla sea visible
desde el asiento del conductor. Cuando instale esta unidad en la consola frontal/tablero,
debe ubicarla de tal manera que esté de cara al asiento del pasajero. De no seguir estas
instrucciones, se puede producir una distracción por parte del conductor que podría
producir daño severo o la muerte a los ocupantes del vehículo o a personas que estén
fuera del mismo, y/o daño a la propiedad.
Esta unidad está diseñada para que pueda funcionar solamente cuando el vehículo está
en “Estacionamiento” y el freno de mano está activado por completo. Con este fin, esta
unidad incluye un bloqueo de frenos de mano que impide que la unidad funcione si
el vehículo no está en “Estacionamiento” y/o el freno de mano no está activado por
completo. Al instalar esta unidad, se debe conectar el cable de detección del freno de
mano (“cable rosado”) al mecanismo del mismo para que el bloqueo del freno funcione.
NO se limite a unir el cable de detección del freno de mano a una parte de metal del
vehículo para conectar a tierra. De no instalar correctamente el bloqueo al freno de mano,
se puede producir una distracción por parte del conductor que podría producir daño
severo o la muerte a los ocupantes del vehículo o a personas que estén fuera del mismo,
y/o daño a la propiedad.
Una vez que esté instalado el bloqueo al freno de mano, el propietario/usuario no debe
intentar interrumpir/neutralizar el bloqueo (a) activando parcialmente el freno de mano
y/o (b) comprando o utilizando cualquier dispositivo o unidad diseñada para enviar
señales de freno necesarias a la unidad. De no seguir estas instrucciones, se puede
producir una distracción por parte del conductor que podría producir daño severo o la
muerte a los ocupantes del vehículo o a personas que estén fuera del mismo, y/o daño a
la propiedad.
Al hacer funcionar esta unidad, mantenga el nivel de volumen de la unidad lo
suficientemente bajo para que los ocupantes del vehículo puedan escuchar los ruidos
relacionados al tráfico, tales como vehículos de policía o de emergencia. De no seguir
estas instrucciones, se puede producir una distracción por parte del conductor que podría
producir daño severo o la muerte a los ocupantes del vehículo o a personas que estén
fuera del mismo, y/o daño a la propiedad.
Advertencia
21
DV637MB FUNCIONAMIENTO
1
2
6
87 9
3 4 5
5
Funcionamiento del DVD
Poner un disco
Expulsar el Disco
Controles de Pantalla
Menú principal
1
Acceso directo (títulos)
2
Acceso directo (capítulos)
3
Menú DVD
4
Opciones Adicionales
5
Tiempo Transcurrido
6
Mudo
7
Capítulo Anterior
8
Reproducir/Pausa
9
Poner un disco en la ranura, y la reproducción comenzará
automáticamente. Los sub-menúes pueden tener que presionarse
para acceder al contenido del DVD. Lea las instrucciones de su DVD
específico para ver otras características.
Presionar
para expulsar el disco.
Presionar en cualquier parte de la pantalla LCD para visualizar los
controles de pantalla táctil.
Presionar para volver a la pantalla del menú principal.
Presionar para seleccionar directamente un capítulo o título si es
permitido por disco actual.
Presionar y use el teclado para seleccionar un capítulo específico.
Presione para volver al menú de DVD.
Presionar para que aparezcan opciones adicionales de DVD:
Subtítulos - Seleccione entre las opciones de subtítulos Inglés y Off.
Idioma - Seleccione el idioma de reproducción.
Ángulo - Seleccione el ángulo de reproducción deseado.
Muestra el tiempo transcurrido y el tiempo restante en el DVD.
Presionar para silenciar el sonido de la unidad. Presionar de nuevo
para activar el sonido, o el sonido se puede restaurar mediante el
ajuste de la perilla de volumen del panel frontal.
Presionar para volver al capítulo anterior en el DVD.
Presione para reproducir o pausar la reproducción de DVD.
22
DV637MB FUNCIONAMIENTO
10
1211
13 14
1615
17
18
Funcionamiento del DVD
Presionar para avanzar al siguiente capítulo.
Presionar para la reproducción de retroceso rápido a varias velocidades:
FRx2, FRx4, FRx8 o FRx20.
Presionar para la reproducción de avance rápido a varias velocidades:
FRx2, FRx4, FRx8 o FRx20.
Presionar para seleccionar una de las siguientes opciones de repetición:
Repetir capítulo, Repetir título, Repetir todo o Repeat Off.
Presione para reproducir los capítulos en orden aleatorio o Random Off
para reproducir el disco en orden.
Presionar para acceder al teléfono cuando se activa Bluetooth. Si
Bluetooth está desactivado, al pulsar este botón se active.
Presionar para encender / apagar anuncios de tráfico.
Presionar para seleccionar frecuencias alternativas.
Presionar para ver la pantalla de la opción anterior.
Capítulo Siguiente
10
Retroceso Rápido
11
Avance Rápido
12
Repetir
13
Aleatorio
14
Teléfono
15
Anuncios de tráfico
16
Frecuencias alternativas
17
Opciones anterior
18
23
DV637MB FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento DualMirror™ de dos vías
La tecnología DualMirror™ le permite a reflejar la pantalla de
ciertos teléfonos inteligentes Android, así como los dispositivos
iPhone, iPod y iPad en la pantalla del receptor y permite cargar su
dispositivo móvil a través del puerto USB trasero. Simplemente
conecte el dispositivo a las entradas HDMI y USB traseros, y ya
está listo para ver tus navegación o música aplicaciones favoritas
directamente en la pantalla del receptor. La tecnología DualMirror
™ requiere los siguientes cables (se venden por separado).
Núm. de cable Dispositivos Descripción del producto Long. del cable
SL55A
Android Conector microUSB de 5 pines a HDMI + USB 5 ft
SL113A
Android Conector microUSB de 11 pines a HDMI + USB 3 ft
SL115A
Android Conector microUSB de 11 pines a HDMI + USB 5 ft
DL5i
iOS Cable HDMI y cable USB 5 ft
DMH25
DualMirror Dongle Adaptador HDMI con conexión WiFi
DMC15
DualMirror Dongle Adaptor HDMI o salida AV (RCA) con conexión WiFi
Configurar y conectar la función de control de 2 vías con su
dispositivo Android mediante las instrucciones de abajo.
Actualmente, el IOS no es compatible con el control de 2 vías.
1. Lea el código de DualMirror de dos vías QR en modo
DualMirror o buscar "DualMirror 2-Way-B" para descargar el
aplicación desde Google Play (Android solamente).
2. Descargar e instalar la aplicación DualMirror 2-Way-B.
3. Después de la instalación, toque el icono de configuración en
la parte inferior derecho a entrar en el menú Bluetooth y
emparejar el dispositivo.
4. Una vez que se ha completado el emparejamiento Bluetooth,
seleccione la fuente DualMirror desde el menú principal.
5. Cuando se selecciona la fuente DualMirror, un mensaje de
advertencia aparecerá. Presione ACEPTAR para continuar.
Nota: Algunos teléfonos no soportan el modo horizontal en la
casa screen.Touch el icono en la parte inferior izquierda de la
aplicación fuerce la pantalla en el modo horizontal. Esto llenará
en la pantalla y eliminar las barras laterales negras.
Nota: Si el control de 2 vías no está funcionando, compruebe
que la aplicación se está ejecutando DualMirror antes de
conectar el teléfono a la unidad y asegúrese de que el Bluetooth
está emparejado / conectado y el estado de la aplicación
también dice "Conectado".
24
DV637MB FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento DualMirror™ de dos vías
Conexión de un dispositivo iPhone, iPod o iPad device
To HDMI Input
ID: DualCast
Password: 12345678
[DMH25]
To HDMI Input
ID: DualCast
Password: 12345678
[DMH25]
Conexión de un dispositivo Android
Teléfono
Android
(no
incluido)
(Solamente cargar)
Se vende por separado: número cable SL55A o SL113A
(Solamente cargar)
(no
incluido)
o el adaptador
AV digital (no
incluido)
Se vende por separado: número cable DL5i
Cable rayo
no está incluido
Entrada HDMI
ID: DualCast
Código: 12345678
Entrada HDMI
ID: DualCast
Código: 12345678
[DMC15]
[DMC15]
25
DV637MB FUNCIONAMIENTO
1
2
4
5
6
7
3
Funcionamiento de Bluetooth
Antes de poder utilizar un dispositivo Bluetooth, debe ser
vinculado y conectado. Asegúrese de que Bluetooth está activada
en el dispositivo antes de comenzar el proceso de vinculación.
La unidad difunde la señal de apareamiento constantemente
cuando no hay dispositivos conectados actualmente. Completar
la secuencia de vinculación desde el dispositivo Bluetooth.
Consulte el manual del usuario de su dispositivo para obtener
más detalles. El nombre del dispositivo es "Dual BT". El código
de acceso Bluetooth es "0000". La unidad puede estar en
cualquier modo de operación para el proceso de vinculación.
Nota: En algunos teléfonos, puede ser necesario hacer más de
una vez si hay problemas de conectividad de emparejamiento.
La mayoría de los dispositivos Bluetooth compatibles con la
función de conexión automática y se conectan automáticamente
si el dispositivo está dentro del rango cuando la unidad está
encendido. Si el dispositivo fue emparejado previamente, pero
no se conecta, entrar en el menú de configuración de Bluetooth y
asegúrese de que Auto Connect es On.
Para acceder al teléfono, seleccione Bluetooth del teléfono desde
el menú principal o pulse el icono de teléfono desde cualquier
modo operacional.
Presionar para volver a la pantalla del menú principal.
Muestra el modo actual de funcionamiento.
Utilice el teclado del teléfono para marcar el número de teléfono
deseado o marcar los números directamente desde el teléfono.
Presionar para volver a marcar el último número llamado.
Presionar para conectar la llamada.
Presionar para retroceder al escribir un número con el teclado.
Presionar para finalizar una llamada telefónica.
Preparación
Vincular un nuevo
dispositivo
Conexión de un
dispositivo emparejado
Teléfono Bluetooth
Menú principa
1
Indicador de modo actual
2
Teclado del teléfono
3
Rellamada
4
Hablar
5
Retroceder
6
Finalizar una llamada
7
26
DV637MB FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento de Bluetooth
Hacer una llamada
8
Registro de llamadas
realizadas
9
Registro de llamadas
recibidas
10
Registro de llamadas
perdidas
11
Contactos
12
Ver las conexiones
13
Música por Bluetooth
Mudo
14
Archivo/pista anterior
15
Audio
16
Reproducir/Pausa
17
Anuncios de tráfico
18
Archivo/pista anterior
19
Frecuencias alternativas
20
Presionar para visualizar el teclado y hacer una llamada.
Presionar para visualizar el registro de llamadas realizadas.
Utilice los iconos de la derecha para buscar un contacto o de
desplazamiento específica a través de la lista.
Presionar para visualizar un registro de las llamadas recibidas.
Utilice los iconos de la derecha para buscar un contacto o de
desplazamiento específica a través de la lista.
Presionar para visualizar el registro de llamadas perdidas. Utilice los
iconos de la derecha para buscar un contacto o de desplazamiento
específica a través de la lista.
Presionar para mostrar contactos. Utilice los iconos para buscar un
contacto o de desplazamiento específica a través de la lista.
Presionar para ver las conexiones Bluetooth activas y disponibles.
Utilice los iconos para desconectar y conectar, buscar o desplazarse.
Para utilizar la conexión Bluetooth para reproducir música desde su
dispositivo, seleccione Bluetooth Music en el menú principal.
Presionar para silenciar el sonido de la unidad. Pulse de nuevo para
activar el sonido, o el sonido se puede restaurar mediante el ajuste
de la perilla de volumen del panel frontal.
Presionar para volver al archivo/pista anterior.
Presionar para ajustar opciones de audio.
Presionar para pausar o reanudar la reproducción.
Presionar para encender / apagar anuncios de tráfico.
Presionar para avanzar al siguiente archivo o pista.
Presionar para seleccionar frecuencias alternativas.
11
1312
8
109
1715 1914 16
2018
27
DV637MB FUNCIONAMIENTO
Entradas Auxiliaries 3.5mm frente y RCA A/V trasero
Conecte una fuente de audio opcional en la (panel frontal) de entrada de 3,5 mm.
Seleccionar entrada auxiliar en el menú principal para escuchar el audio.
Ajuste el volumen de la fuente de audio externa, según sea necesario (si está
conectado a la salida de auriculares del dispositivo).
Conecte una fuente de audio / vídeo opcional a la entrada auxiliar trasera (rojo
/ blanco / conectores RCA amarillo). Consulte la página 6 para obtener más
información.
Seleccionar entrada AV en el menú principal para escuchar el audio.
Aplicar el freno de estacionamiento para ver el vídeo.
Conecte una cámara trasera opcional a la entrada de la cámara (conector RCA
Negro). Consulte el diagrama de cableado para más detalles.
Selección manual - icono de la cámara Toque desde el menú principal o desde
cualquier modo de funcionamiento (cuando habilitado) para seleccionar el modo
de cámara. Toque el área superior izquierda de la pantalla para salir del modo
de cámara.
Nota: El modo manual es para las cámaras dedicadas que están siempre en
mientras conduce, no está pensado para las cámaras que están conectadas a la
luz de marcha atrás del vehículo.
La unidad seleccionará automáticamente el modo de cámara cuando se conecta
al circuito de luz de marcha atrás.
Nota: La salida de vídeo externa no está activo cuando se utiliza la entrada de la
cámara trasera.
Entrada auxiliar
Uso de entrada AV
El uso de la cámara trasera
Selección automática
Funcionamiento de la Cámara Trasera (Opcional)
28
DV637MB FUNCIONAMIENTO
Garantía Limitada de un Año
Esta garantía le brinda derechos legales
específicos. Puede también tener otros derechos
que varían de un estado a otro.
Dual Electronics Corp. garantiza al comprador
original que este producto está libre de defectos
en material y mano de obra por el período de un
año desde la fecha de la compra original.
Dual Electronics Corp. acuerda, a nuestra
opción, durante el período de garantía, reparar
cualquier defecto en material o mano de obra
o suministrar un producto igualmente nuevo,
renovado o similar (cualquiera que se considere
necesario) sin cargo, sujeto a verificación
del defecto o malfuncionamiento y prueba
de la fecha de compra.. Cualquier reemplazo
subsiguiente está garantizado para equilibrar el
período de garantía original.
¿Quién está cubierto?
Esta garantía se extiende al comprador
minorista original por productos comprados a un
distribuidor Dual autorizado y utilizados en los
Estados Unidos de América.
¿Qué se cubre?
Esta garantía cubre todos los defectos de
material y mano de obra en este producto.
No se cubre lo siguiente: software, costos
de instalación/remoción, daño causado por
un accidente, mal uso, abuso, negligencia,
modificación del producto, instalación no
apropiada, línea de voltaje incorrecto, reparación
no autorizada o no seguir las instrucciones del
producto, o daño ocurrido durante el transporte
de devolución del producto. Se pueden encontrar
las condiciones específicas de licencia y avisos
de derechos de propiedad para el software en
www.dualav.com.
¿Qué hacer?
1. Antes de llamar al servicio técnico, controle la
guía de resolución de problemas del manual. Un
pequeño ajuste de algún control puede ahorrarle
un llamado al servicio técnico.
2. Si necesita servicio técnico durante el período
de garantía, debe empacar cuidadosamente
el producto (preferentemente en el empaque
original) y enviarlo mediante transporte pre
pago a un centro técnico autorizado, con copia
del recibo original.
3. Describa el problema por escrito y con su
envío incluya su nombre, una dirección de envío
UPS (no aceptamos apartado de correos), y un
teléfono diurno.
4. Para obtener más información sobre la
ubicación del servicio técnico más cercano:
• Llamegratuitamente al teléfono 1-866-382-
5476
• Envíe un correo electrónico a [email protected]
Exclusión de ciertos daños:
Esta garantía es exclusiva y en lugar de
cualquiera y todas las otras garantías, expresas
o implícitas, incluyendo sin limitación las
garantías implícitas de comerciabilidad y aptitud
para un fin particular y cualquier obligación,
responsabilidad, derecho, reclamo o recurso
en contrato o perjuicio, haya o no surgido de
la negligencia de la compañía, real o imputada.
Ninguna persona o representante está
autorizado a asumir por la compañía cualquier
otra responsabilidad en conexión con la venta de
este producto. Bajo ninguna circunstancia será
responsable la compañía por daños indirectos,
incidentales o resultantes.
29
DV637MB FUNCIONAMIENTO
Disco
Sintonizador de FM
Sintonizador de AM
USB frontal
Monitor
General
Respuesta de frecuencia: 20Hz-20kHz
Separación de canal @ 1kHz: >80dB
Convertidor D/A: 24 Bit
Rango de sintonía: 87.5MHz-107.9MHz
Sensibilidad útil: 10dBf
50 dB de sensibilidad de silencio: 20dbf
Separación de estéreo @ 1kHz: 38dB
Respuesta de frecuencia: 30Hz-13kHz
Rango de sintonía: 530kHz-1710kHz
Sensibilidad útil: 24uV
Respuesta de frecuencia: 30Hz-2.3kHz
Compatibilidad: USB 2.0 de Alta Velocidad
Clase de USB: Clase de Almacenamiento Masivo
Tamaño del panel: 6.2”, Medida Diagonal
Ángulo de visión (superior/inferior/izquierdo/derecho): 50/70/70/70
Resolución: 800 (H) x 480 (V)
Brillo (cd/m2): 250
Relación de contraste: 700:1
Pixeles: 1.152.000
Impedancia de salida del altavoz: 4 ohmios
Voltaje de salida de línea: 4 voltios
Impedancia de salida de línea: 200 ohmios
Dimensiones del chasis: 7" x 7" x 4" (ancho x profundidad x altura)
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso
Especificaciones de Normas de Potencia CEA-2006
(referencia: 14.4VDC +/-0.2V, 20Hz~20kHz
Salida de potencia: 16 watts RMS x 4 canales a 4 ohmios y < 1% THD + N
Relación señal ruido: 80dBA (referencia: 1 watt en4 ohmios)
Especificaciones
30
DV637MB FUNCIONAMIENTO
Guarde su recibo original de venta y entréguelo en caso de necesitar un
servicio, ya que el recibo original se considera la mejor prueba de compra
e indica la fecha en que compró su producto Dual.
Nombre del Distribuidor
Teléfono del Distribuidor
Fecha de la Compra
Registre su producto online en www.dualav.com.
Resolución de Problemas
General
Problema Causa Acción
La unidad no enciende
(sin energía)
Cable amarillo sin conexión o con voltaje
incorrecto. Cable rojo sin conexión o con
voltaje incorrecto
Chequear conexión de voltaje (11~16VDC)
Cable negro sin conexión Chequear conexión a tierra
Fusible quemado Reemplazar fusible(s)
La unidad enciende
(pero sin sonido)
Cables del altavoz no están conectados Chequear conexión de los altavoces
Uno o más cables del altavoz se tocan o tocan
la masa del chasis
Aislar los cables sin aislamiento del altavozentre sí y de
la masa del chasis
La unidad quema el/los
fusible(s)
El cable amarillo o rojo toca la masa del chasis Chequear si hay cables dañados
Los cables del altavoz tocan la masa del chasis Chequear si hay cables dañados
Valor incorrecto de fusible Utilizar fusibles de valores correctos
La unidad tieneaudio
(peronovideo)
El circuito de seguridad del freno de mano no
está conectado
No está puesto el freno de mano
Chequear las conexiones del freno de mano
Poner el freno de mano como se describe en la página
24
No se ve el video
(en reversa)
No está conectado el circuito en reversa
El vehículo no está en reversa
Chequear las conexiones de la lámpara reversa
Seleccionar la marcha dereversa
El DVD no comienza la
reproducción
Defecto físico en el medio de reproducción
Región incorrecta
Chequear que no haya rayones
Utilizar discos que sean “Region 1” o “All” (Todas)
solamente
El control remoto no
funciona
Batería descargada Reemplazar batería
Saltos excesivos
No se montó correctamente la unidad Chequear la manga de montaje
Defecto físico en el medio de reproducción Chequear que no haya rayones
"Wrong Region" (region
incorrecta) aparece en
pantalla
Error en el código de región
Utilizar discos que sean “Region 1” o “All” (todas)
solamente
Para sus registros
Registrar su producto
Dual Electronics Corp.
Llamada gratuita: 1-866-382-5476
Lunes-Viernes, 9AM-5PM EST
www.dualav.com
©2017 Dual Electronics Corp. Todos los derechos reservados.
NSC0317-V01
Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Dual DV637MB El manual del propietario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
El manual del propietario