EGO 56V Power+G3 Power+ 5.0Ah 56V Arc Lithium Battery El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
OPERATOR’S MANUAL
56V BATTERY
2.5AH/4AH/5AH/6AH/
7.5AH/10AH/12AH
CHARGE BEFORE
FIRST USE
MODEL NUMBER BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/
BA4200T/BA5600T/BA6720T/BA1400T-FC/BA2240T-FC/BA2242T-FC/
BA2800T-FC/BA3360T-FC/BA4200T-FC/BA5600T-FC/BA6720T-FC
Español p. 41
Français p. 21
56V BATTERY 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/10AH/12AH2
TABLE OF CONTENTS
Safety Symbols ..........................................3
Safety Instructions ......................................4-9
Specifications ..........................................10
Description ............................................11
Operation ...........................................11-14
Maintenance ........................................15-16
Troubleshooting .........................................17
Warranty ...........................................18-19
56V BATTERY 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/10AH/12AH 3
READ ALL INSTRUCTIONS!
READ & UNDERSTAND
OPERATOR’S MANUAL
This battery pack has many features for making its use more pleasant and enjoyable.
Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of this
product making it easy to maintain and operate.
SAFETY SYMBOLS
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The
safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and
understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The
instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention
measures.
WARNING: Be sure to read and understand all safety instructions in this
Operator’s Manual, including all safety alert symbols such as DANGER,” “WARNING,”
and “CAUTION before using this tool. Failure to following all instructions listed below
may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury.
WARNING: The operation of any power tools can result in
foreign objects being thrown into your eyes, which can result in
severe eye damage. Before beginning power tool operation, always
wear safety goggles or safety glasses with side shields and a full
face shield when needed. We recommend a Wide Vision Safety Mask
for use over eyeglasses or standard safety glasses with side shields. Always use eye
protection which is marked to comply with ANSI Z87.1.
WARNING: Risk of fire and burns. Do not recharge, disassemble, heat above
212 °F (100 °C), or incinerate. Keep battery out of reach of children and in original
package until ready to use. Dispose of used batteries promptly according to local
recycling or waste regulations.
56V BATTERY 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/10AH/12AH4
SAFETY INSTRUCTIONS
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read,
understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble
and operate.
V Volt Voltage
A Amperes Current
Hz Hertz Frequency (cycles per second)
WWatt Power
min Minutes Time
Alternating
Current Type of current
Direct Current Type or a characteristic of current
n0No Load Speed Rotational speed, at no load
... /min Per Minute Revolutions per minute
Recycle Symbols
This product uses lithium-ion (Li-ion)
batteries. Local, state, or federal laws may
prohibit disposal of batteries in ordinary
trash. Consult your local waste authority for
information regarding available recycling and/
or disposal options.
56V BATTERY 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/10AH/12AH 5
Wet Conditions
Alert
Do not expose to rain or use in damp
locations.
Read &
Understand
Operator’s
Manual
To reduce the risk of injury, user must read
and understand operator’s manual before
using this product
Eye Protection
Always wear safety goggles or safety glasses
with side shields and a full face shield when
operating this product.
Safety Alert Precautions that involve your safety.
WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions
listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. The term
“power tool” in all of warnings listed below refers to corded power tools or battery
operated (cordless) power tools.
WARNING: To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a
qualified service technician.
56V BATTERY 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/10AH/12AH6
WORK AREA SAFETY
 Keep the work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
 Do not operate power tools in explosive environments, such as in the
presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks,
which may ignite the dust or fumes.
ELECTRICAL SAFETY
 Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power
tool will increase the risk of electric shock.
 Use only with chargers listed below:
BATTERY PACKS CHARGER
BA1400T, BA1400T-FC,
BA2240T, BA2240T-FC,
BA2242T, BA2242T-FC,
BA2800T, BA2800T-FC,
BA3360T, BA3360T-FC,
BA4200T, BA4200T-FC,
BA5600T, BA5600T-FC,
BA6720T, BA6720T-FC
CH2100, CH2100-FC,
CH3200, CH3200-FC,
CH5500, CH5500-FC,
CH2800D, CH2800D-FC,
CH7000, CH7000-FC
BATTERY TOOL USE AND CARE
 Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before
connecting to battery pack, picking up or carrying the appliance. Carrying
the appliance with your finger on the switch or energizing appliance that have the
switch on invites accidents.
 Disconnect the battery pack from the appliance before making any
adjustments, changing accessories, or storing appliance. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the appliance accidentally.
 Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack (as
applicable) except as indicated in the instructions for use and care.
 Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modified.
Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire
explosion or risk of injury.
56V BATTERY 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/10AH/12AH 7
 Recharge only with the chargers specified by the manufacturer. A charger
that is suitable for one type of battery pack may create a rise of fire when used
with another battery pack.
 Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any
other battery packs may create a risk of injury and fire.
 When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects
like paper clips, coins, keys, nails screws or other small metal objects that
can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery
terminals together may cause burns or a fire.
 Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid
contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes,
additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause
irritation or burns.
SERVICE
 Follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of
unauthorized parts or failure to follow Maintenance instructions may create a risk
of shock or injury.
SPECIFIC SAFETY RULES
 Know your power tool. Read the operator’s manual carefully. Learn the
applications and limitations, as well as the specific potential hazards
related to the tool. Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire,
or serious injury.
 Battery tools do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore,
they are always in operating condition. Be aware of possible hazards when
not using your battery tool or when changing accessories. Following this rule will
reduce the risk of electric shock, fire or serious personal injury.
 Do not expose a battery pack or appliance to fire or excessive temperature.
Exposure to fire or temperature above 212 °F (100°C) may cause explosion.
 Do not dispose of the batteries in a fire. The cells may explode. Check with
local codes for possible special disposal instructions.
 Do not open or mutilate the battery. Released electrolyte is corrosive and may
cause damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed.
56V BATTERY 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/10AH/12AH8
 Do not crush, drop or damage the battery pack. Do not use a battery pack
or charger that has been dropped or received a sharp blow. A damaged battery
is subject to explosion. Properly dispose of a dropped or damaged battery
immediately.
 Batteries vent hydrogen gas and can explode in the presence of a source of
ignition, such as a pilot light. To reduce the risk of serious personal injury, never
use any cordless product in the presence of open flame. An exploded battery can
propel debris and chemicals. If exposed, flush with water immediately.
 Do not charge the battery in a damp or wet location. Following this rule will
reduce the risk of electric shock.
 Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or
appliance outside of the temperature range specified in the instructions.
Charging improperly or at temperatures outside of the specified range may
damage the battery and increase the risk of fire. The specified temperature is
greater than 41°F (5° C) and less than 104°F (40° C).
 Under extreme usage or temperature conditions, battery leakage may occur.
If liquid comes in contact with your skin, wash immediately with soap and water,
then neutralize with lemon juice or vinegar. If liquid gets in your eyes, flush them
with clean water for at least 10 minutes, and then seek immediate medical
attention. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury.
 Do not let gasoline, oils, petroleum-based products, etc. come in contact
with plastic parts. These substances contain chemicals that can damage,
weaken or destroy plastic.
 Have your battery pack serviced by a qualified repairperson using only
identical replacement parts. This will ensure that the safety of the battery pack
is maintained.
 Save these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct
others who may use this tool. If you lend someone this tool, lend them these
instructions also to prevent misuse of the product and possible injury.
SAVE THESE INTRUCTIONS!
56V BATTERY 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/10AH/12AH 9
INTRODUCTION
Congratulations on your selection of a new generation of 56V Lithium-ion battery pack.
It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible
dependability and performance.
Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO
customer service center 1-855-EGO-5656.
This manual contains important information on the safe assembly, operation and
maintainance of your battery pack. Read it carefully before using the battery pack. Keep
this manual handy so you can refer to it at any time.
SERIAL NUMBER _____________________ DATE OF PURCHASE _________________
YOU SHOULD RECORD BOTH SERIAL NUMBER AND DATE OF PURCHASE AND KEEP IN A SAFE
PLACE FOR FUTURE REFERENCE
56V BATTERY 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/10AH/12AH10
SPECIFICATIONS
Battery
BA1400T/BA1400T-FC: 56V 2.5Ah Lithium-ion
BA2240T/BA2240T-FC: 56V 4Ah Lithium-ion
BA2242T/BA2242T-FC: 56V 4Ah Lithium-ion
BA2800T/BA2800T-FC: 56V 5Ah Lithium-ion
BA3360T/BA3360T-FC: 56V 6Ah Lithium-ion
BA4200T/BA4200T-FC: 56V 7.5Ah Lithium-ion
BA5600T/BA5600T-FC: 56V 10Ah Lithium-ion
BA6720T/BA6720T-FC: 56V 12Ah Lithium-ion
Recommended Ambient
Temperature for Charging 41°F-104°F(5°C-40°C)
Optimum Storage Temperature
in Use 50°F-80°F(10°C-26°C)
Battery weight
BA1400T/BA1400T-FC: 2.87 lb. (1.30 kg)
BA2240T-BA2240T-FC: 4.19 lb. (1.90 kg)
BA2242T/BA2242T-FC: 4.85 lb. (2.20 kg)
BA2800T/BA2800T-FC: 4.96 lb. (2.25 kg)
BA3360T/BA3360T-FC: 6.44 lb. (2.92 kg)
BA4200T/BA4200T-FC: 6.39 lb. (2.90 kg)
BA5600T/BA5600T-FC: 7.72 lb. (3.50 kg)
BA6720T/BA6720T-FC: 8.05 lb. (3.65 kg)
56V BATTERY 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/10AH/12AH 11
DESCRIPTION
KNOW YOUR LITHIUM-ION BATTERY PACK (Fig. 1)
1
Power Button
5-LED Indicator
Battery Contacts
Cooling Air Port
OPERATION
5-LED INDICATOR ON BATTERY PACK
This lithium-ion battery pack is equipped with a 5-LED indicator. Press the power
button to display the charge level or its working condition, and the LED indicator will
last for 10 seconds.
56V BATTERY 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/10AH/12AH12
Battery charge level/
Working condition
5-LED
indicator 5-LED Fuel Gauge Display
Charge level 80% to
100% 5-LED solid green
Charge level 60% to 80% 4-LED solid green
Charge level 40% to 60% 3-LED solid green
Charge level 20% to 40% 2-LED solid green
Charge level 10% to 20% 1-LED solid green
Charge level less than
10% 1-LED flashing red
Low voltage
5-LED flashing red
The battery pack is nearly depleted and needs to be charged
immediately.
Over temperature
5-LED solid red
Cool the battery pack until the temperature drops below 152°F
(67°C).
Self maintenance -
Battery Self Maintenance can be visually identified by different
LED color and flash sequences that may be observed on the
battery fuel gauge, which is dependent on the battery as well as
battery manufacturing date. Possible sequences are noted below.
For BA1400T/BA1400T-FC/BA2242T/BA2242T-FC/BA2800T/
BA2800T-FC/BA3360T/BA3360T-FC/BA4200T/BA4200T-FC/
BA5600T/BA5600T-FC/BA6720T/BA6720T-FC:
Sequence 1:
• 5 LEDs will shine solid red for 10 seconds,
• 5 LEDs will turn off for 10 seconds,
• 5 LEDs will turn solid red for 10 seconds.
Sequence will repeat until Self Maintenance process is complete.
Sequence 2:
• 5 LEDs will flash green every two seconds.
Sequence will repeat until Self Maintenance process is complete.
For BA2240T/BA2240T-FC
-No special indicator
56V BATTERY 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/10AH/12AH 13
BATTERY PROTECTION
The battery circuitry protects the battery pack from extreme temperature, over-
discharge, and over-charge. To protect the battery from damage and prolong its life,
the battery pack circuitry will turn off the battery pack if it becomes overloaded or if
the temperature becomes too high during use. This may happen in extremely high
torque, binding, and stalling situations. The battery pack will shut down with LED
indicator shining red for 10s when its operating temperature exceeds 158°F (70°C),
and will begin normal operation when it returns to 152°F (67°C).
NOTICE: A significantly reduced run time after fully charging the battery pack
indicates that the batteries are near the end of their usable life and must be replaced.
COLD WEATHER OPERATION
This Lithium-ion battery pack will provide optimal performance in temperatures
between 50°F(10°C) and 80°F(26°C). When the battery pack is very cold, it may
“pulse” for the first minute of use to warm itself. Put the battery pack on a tool and
use the tool in a light application. After about a minute, the battery pack will have itself
warmed and will operate normally.
WHEN TO CHARGE THE BATTERY PACK
NOTICE: Lithium-ion battery packs are shipped partially charged. Before using it the
first time, fully charge the battery pack.
NOTICE: This battery pack is equipped with an advanced self-maintenance function
to extend the battery life. Depending on the battery charge, it will automatically perform
a self-discharge operation after one month of storage. After this self-maintenance, the
battery pack will enter sleep mode and maintain 30% of its charge capacity. If stored
for a month or longer, fully recharge the battery before the next use. (Not applicable to
BA2240T/BA2240T-FC which is equipped with other advanced technology to extend the
battery life.)
It is not necessary to run down the battery pack charge before recharging. The Lithium-
ion battery can be charged at any time and will not develop a “memory” when charged
after only a partial discharge. Use the 5-LED indicator to determine when the battery
pack needs to be recharged.
56V BATTERY 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/10AH/12AH14
HOW TO CHARGE THE BATTERY PACK
Follow the instructions in the Operator’s Manual for the individual EGO Charger.
TO ATTACH AND DETACH THE BATTERY PACK
Follow the instructions in the Operator’s Manual for the individual EGO product.
56V BATTERY 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/10AH/12AH 15
MAINTENANCE
WARNING:
To avoid serious personal injury, always remove the battery pack
from the tool when cleaning or performing any maintenance.
WARNING:
When servicing, use only identical EGO replacement parts. Use of
any other parts may create a hazard or cause product damage.
WARNING:
It is not recommended to use compressed dry air as a cleaning
method for the battery pack. If cleaning with compressed air is the only method to
apply, always wear safety goggles or safety glasses with side shields when using
compressed air to clean the tool. If the operation is dusty, also wear a dust mask.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to
damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use.
Use clean clothes to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
WARNING:
Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based
products, penetrating oils, etc. to come in contact with plastic parts. Chemicals can
damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury.
WARNING:
To reduce the risk of fire, personal injury, and product damage due
to a short circuit, never immerse your tool, battery pack or charger in fluid or allow
a fluid to flow inside them. Corrosive or conductive fluids, such as seawater, certain
industrial chemicals, and bleach or bleach containing products, etc., Can cause a short
circuit.
56V BATTERY 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/10AH/12AH16
BATTERIES
The battery pack is equipped with Lithium-ion rechargeable batteries. The duration of
use from each charge will depend on the type of work performed.
The batteries in this tool have been designed to provide maximum trouble-free life. Like
all batteries, they will eventually wear out.
Do not disassemble the battery pack or attempt to replace the batteries. Handling of the
batteries, especially when wearing rings and jewelry could result in a serious burn.
To obtain the longest possible battery life, read and understand the operator’s manual.
It is good practice to unplug the charger and remove the Lithium-ion battery pack
when not in use.
For Lithium-ion battery pack storage longer than 30 days:
Store the Lithium-ion battery pack where the temperature is below 80°F (26°C) and
free of moisture.
 Store Lithium-ion battery packs in a 30%-50% charged condition.
Every six months of storage, fully charge the Lithium-ion battery pack.
Exterior may be cleaned with a cloth or soft non-metallic brush.
NOTICE: This battery pack has equipped with an advanced self-maintenance
function. It can maintain 30% of its charge capacity automatically after it is stored
over one month. (Not applicable to BA2240T/BA2240T-FC, which is equipped with other
advanced technology to extend the battery life.)
BATTERY PACK REMOVAL AND PREPARATION FOR RECYCLING
To preserve natural resources, please recycle or dispose of batteries
properly. This product contains lithium-ion batteries. Local, state, or
federal laws may prohibit disposal of lithium-ion batteries in ordinary
trash. Consult your local waste authority for information regarding
available recycling and/or disposal options.
WARNING:
Upon removal of the battery pack for disposal or recycling, cover
the battery pack’s terminals with heavy-duty adhesive tape. Do not attempt to destroy
or disassemble the battery pack or remove any of its components. Lithium-ion batteries
must be recycled or disposed of properly. Also, never touch the terminals with metal
objects and/or body parts as a short circuit may result. Keep away from children.
Failure to comply with these warnings could result in fire and/or serious injury.
56V BATTERY 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/10AH/12AH 17
TROUBLESHOOTING
PROBLEM CAUSE SOLUTION
The battery pack charge
is reduced after more than
one month of non-use.
The battery pack has
automatically performed
self-maintenance to
extend its life.
Fully recharge the battery
pack before use.
The battery endcap gets
warm during storage.
Either 5 LEDs shine solid
red for 10 seconds, then
go out and remain off for
10 seconds, then shine
solid red for 10 seconds,
or the 5 LEDs flash green
for every two seconds.
This difference is based on
battery version.
The battery pack is
automatically performed
self-maintenance to
extend battery life. The
LEDs will run the cycle
until the self-maintenance
is finished.
No action is required; this
is normal.
The 5-LED indicator shines
red when the battery pack
is working.
The battery is too hot. Cool the battery pack until
its temperature drops
below 152°F (67°C).
The battery will not charge
correctly on the charger.
(The charger doesn’t work
and shines the cold/heat
battery indicator).
The battery pack is too hot
or too cold.
Allow the battery pack to
cool down or warm up. If
charging does not restart
when the battery pack
returns to the normal
temperature, reinsert the
battery pack.
56V BATTERY 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/10AH/12AH18
WARRANTY
EGO WARRANTY POLICY
5-year limited warranty on EGO POWER+ outdoor power equipment and portable power
for personal, household use.
3-year limited warranty on EGO POWER+ System battery packs and chargers for
personal, household use. An additional 2-year extended warranty applies for the
10.0Ah/12.0Ah battery whether sold separately (Model# BA5600T/BA6720T) or
included with any tool, if it is registered within 90 days of purchase. 5-year limited
warranty on CHV1600 charger, designed for use with Zero Turn Riding Mower for
personal, household use.
2 year/1year limited warranty on EGO outdoor power equipment, portable power,
battery packs, and chargers for professional and commercial use.
The detailed warranty periods by products can be found online at
http://egopowerplus.com/warranty-policy.
Please contact EGO Customer Service Toll-Free at 1-855-EGO-5656 any time you
have questions or warranty claims.
LIMITED SERVICE WARRANTY
EGO products are warranted against defects in material or workmanship from the date
of original retail purchase for the applicable warranty period. Defective product will
receive free repair.
a) This warranty applies only to the original purchaser from an authorized EGO
retailer and may not be transferred. Authorized EGO retailers are identified online
at http://egopowerplus.com/warranty-policy.
b) The warranty period for reconditioned or factory certified products used for residential
purpose is 1 year, for industrial, professional or commercial purpose is 90 days.
c) The warranty period for routine maintenance parts, such as, but not limited to,
ride-on mower seat, wheels, tires, anti-scalp wheels, brake disc, friction block,
blades, trimmer heads, chain bars, saw chains, belts, scraper bars, rubber
paddles, augers, skid shoes, blower nozzles, and all other EGO accessories is 90
days for residential purpose, 30 days for industrial, professional or commercial
purpose. These parts are covered for 90/30 days from manufacture defects in
normal working conditions.
56V BATTERY 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/10AH/12AH 19
d) This warranty is void if the product has been used for rental purpose.
e) This warranty does not cover the damage resulting from modification, alteration
or unauthorized repair.
f) This warranty only covers defects arising under normal usage and does not
cover any malfunction, failure or defect resulting from misuse, abuse (including
overloading of the product beyond capacity and immersion in water or other
liquid), accidents, neglect or lack of proper installation, and improper maintenance
or storage.
g) This warranty does not cover normal deterioration of the exterior finish, including
but not limited to scratches, dents, paint chips, or to any corrosion or discoloring
by heat, abrasive and chemical cleaners.
HOW TO OBTAIN SERVICE
For warranty service, please contact EGO customer service toll-free at
1-855-EGO-5656. When requesting warranty service, you must present the original
dated sales receipt. An authorized service center will be selected to repair the product
according to the stated warranty terms. When bringing your product to the authorized
service center, there may be a small deposit that will be required when dropping off
your tool. This deposit is refundable when the repair service is deemed to be covered
under warranty.
ADDITIONAL LIMITATIONS
To the extent permitted by applicable law, all implied warranties, including warranties
of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, are disclaimed. Any
implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular
purpose, that cannot be disclaimed under state law are limited to the applicable
warranty period defined at the beginning of this article.
Chervon North America is not responsible for direct, indirect, incidental or consequential
damages.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and/or do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
For customer service contact us toll-free at: 1-855-EGO-5656 or EGOPOWERPLUS.
COM. EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI
49504
AVERTISSEMENT: Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et
comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide
afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
CHARGEZ LE BLOC-PILE AVANT
LA PREMIÈRE UTILISATION GUIDE D’UTILISATION
BLOC-PILE DE 56 V ET DE
2.5AH/4AH/5AH/6AH/
7.5AH/10AH/12AH
NUMÉRO DE MODÈLE BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/
BA4200T/BA5600T/BA6720T/BA1400T-FC/BA2240T-FC/BA2242T-FC/
BA2800T-FC/BA3360T-FC/BA4200T-FC/BA5600T-FC/BA6720T-FC
BLOC-PILE DE 56V ET DE 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/10AH/12AH22
TABLE DES MATIÈRES
Symboles de sécurité ....................................23
Consignes de sécurité .................................24-29
Caractéristiques techniques ...............................30
Description ............................................31
Fonctionnement ......................................31-34
Entretien ...........................................35-36
Dépannage ............................................37
Garantie ............................................38-39
BLOC-PILE DE 56V ET DE 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/10AH/12AH 23
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS!
ASSUREZ-VOUS DE LIRE ET DE
COMPRENDRE LE GUIDE D’UTILISATION
Ce bloc-pile est doté de nombreuses caractéristiques qui rendent son utilisation plus
plaisante et agréable. Ce produit a été essentiellement conçu selon des critères de
sécurité, de rendement et de fiabilité pour en faciliter l’entretien et le fonctionnement.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers
potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de
sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement
n’éliminent pas le danger d’eux-mêmes. Les consignes et les avertissements qui y sont
associés ne remplacent en aucun cas les mesures préventives adéquates.
AVERTISSEMENT: Avant d’utiliser l’outil, assurez-vous de lire et comprendre
toutes les consignes de sécurité présentes dans ce guide d’utilisation, notamment
toutes les consignes de sécurité indiquées par «DANGER», «AVERTISSEMENT»
et «ATTENTION». Le fait de ne pas respecter toutes les consignes de sécurité ci-
dessous peut occasionner une décharge électrique, un incendie ou des blessures
graves.
AVERTISSEMENT: L’utilisation de tout outil électrique
peut occasionner la projection de corps étrangers dans les yeux
et ainsi entraîner des lésions oculaires graves. Avant d’utiliser un
outil électrique, veillez à toujours porter des lunettes de protection
couvrantes ou à écrans latéraux, ou un masque complet au
besoin. Nous recommandons le port d’un masque de sécurité
panoramique par-dessus les lunettes ou de lunettes decuri standard avec
écrans latéraux. Portez toujours un équipement de protection oculaire conforme à la
norme ANSIZ87.1.
AVERTISSEMENT: Risque d’incendie et de brûlure. Évitez de recharger,
de démonter, de chauffer à plus de 100°C (212°F) ou d’incinérer l’article. Tenez
le bloc-pile hors de la portée des enfants et gardez-le dans son emballage original
jusqu’au moment de l’utiliser. Jetez rapidement les piles usées selon la réglementation
locale en matière de recyclage ou de mise au rebut.
BLOC-PILE DE 56V ET DE 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/10AH/12AH24
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Cette page illustre et décrit les symboles de sécurité qui peuvent être présents sur ce
produit. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions présentes sur
l’appareil avant d’entamer son assemblage ou son utilisation.
V Volt Tension
A Ampère Courant
Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde)
WWatt Puissance
min Minutes Durée
Courant alternatif Type de courant
Courant continu Type de courant ou caractéristique de courant
n0Vitesse à vide Vitesse de rotation à vide
... /min Par minute Tours par minute
Symbole de
recyclage
Le produit fonctionne à l’aide de piles au
lithium-ion (Li-ion). La législation locale,
provinciale ou fédérale peut interdire la
mise au rebut des piles dans les ordures
ménagères. Consultez l’organisme local
de gestion des déchets au sujet des
possibilités offertes pour la mise au rebut
ou le recyclage.
BLOC-PILE DE 56V ET DE 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/10AH/12AH 25
Avertissement
concernant
l’humidité
N’exposez pas cet appareil à la pluie et évitez
de l’utiliser dans des endroits humides.
Assurez-vous
de lire et de
comprendre
le guide
d’utilisation
Afin de réduire les risques de blessure,
l’utilisateur doit lire et comprendre le guide
d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
Protection
oculaire
Lorsque vous utilisez l’article, portez toujours
des lunettes de sécurité couvrantes ou à
écrans latéraux, ou un masque complet.
Alerte de
sécurité
Précautions destinées à assurer votre
sécurité.
AVERTISSEMENT: Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le
fait de ne pas respecter toutes les consignes de sécurité ci-dessous peut occasionner
une décharge électrique, un incendie ou des blessures graves. Le terme «outil
électrique» dans tous les avertissements indiqués ci-dessous désigne les outils
électriques avec cordon ou les outils électriques alimentés par un bloc-pile (sans fil).
AVERTISSEMENT: Pour assurer la sécurité et la fiabilité de l’appareil, toutes
les réparations doivent être effectuées par un technicien en entretien et en réparation
qualifié.
SÉCURITÉ DE L’AIRE DE TRAVAIL
 Maintenez l’aire de travail propre et bien éclairée. Les aires de travail sombres
et encombrées sont propices aux accidents.
 Ne faites pas fonctionner d’outil électrique dans un environnement explosif,
par exemple en présence de poussière, de gaz ou de liquides inflammables.
Les outils électriques provoquent des étincelles, qui peuvent enflammer la
poussière ou les émanations.
BLOC-PILE DE 56V ET DE 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/10AH/12AH26
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
 N’exposez pas les outils électriques à la pluie ni à tout autre liquide.
L’infiltration d’eau dans un outil électrique augmente les risques de décharge
électrique.
 Utilisez l’article uniquement avec les chargeurs indiqués ci-dessous:
BLOCS-PILES CHARGEUR
BA1400T, BA1400T-FC,
BA2240T, BA2240T-FC,
BA2242T, BA2242T-FC,
BA2800T, BA2800T-FC,
BA3360T, BA3360T-FC,
BA4200T, BA4200T-FC,
BA5600T, BA5600T-FC,
BA6720T, BA6720T-FC
CH2100, CH2100-FC,
CH3200, CH3200-FC,
CH5500, CH5500-FC,
CH2800D, CH2800D-FC,
CH7000, CH7000-FC
UTILISATION ET ENTRETIEN DU BLOC-PILE
 Prenez des mesures afin d’éviter que l’outil se mette en marche
accidentellement. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position d’arrêt avant de
brancher l’appareil sur un bloc-piles, de le ramasser ou de le transporter. Transporter
l’appareil avec le doigt sur l’interrupteur ou le brancher lorsque l’interrupteur est à la
position ON (marche) augmentent les risques d’accident.
 Retirez le bloc-piles de l’appareil avant d’effectuer des réglages, de changer
des accessoires ou de le ranger. Ces mesures de sécurité préventives réduisent
les risques de mettre accidentellement l’appareil en marche.
 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil ou le bloc-piles, sauf
comme indiqué dans les instructions pour l’utilisation et l’entretien.
 N’utilisez pas un bloc-piles ou un appareil endommagé ou modifié. Les blocs-
piles modifiés ou endommagés peuvent fonctionner de façon imprévisible et présenter
un risque d’incendie, d’explosion ou de blessures.
 Rechargez le bloc-pile uniquement au moyen des chargeurs indiqués par le
fabricant. Un chargeur non adapté à un type de bloc-pile peut provoquer un incendie
s’il est utilisé avec un bloc-pile différent de celui pour lequel il a été conçu.
 Utilisez l’outil électrique uniquement avec le bloc-pile expressément indiqué.
L’utilisation de tout autre bloc-pile peut constituer un risque de blessure et
d’incendie.
BLOC-PILE DE 56V ET DE 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/10AH/12AH 27
 Lorsque vous n’utilisez pas le bloc-pile, conservez-le à l’écart d’autres objets
métalliques, comme des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des
clous, des vis et d’autres petits objets métalliques qui peuvent connecter
une borne à une autre. Un court-circuit entre les bornes du bloc-pile peut
occasionner des brûlures et un incendie.
 Dans des conditions abusives, un liquide peut être éjecté du bloc-pile; évitez
tout contact avec celui-ci. Si vous entrez accidentellement en contact avec
ce liquide, rincez avec de l’eau. Si vos yeux entrent en contact avec ce
liquide, consultez un médecin. Le liquide éjecté du bloc-pile peut causer des
irritations et des brûlures.
ENTRETIEN
 Suivez les instructions dans la section sur l’entretien de ce guide. L’utilisation
de pièces non autorisées et le non-respect des instructions d’entretien peuvent
entraîner des risques de choc et de blessures.
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
 Familiarisez-vous avec votre outil électrique. Lisez attentivement le guide
d’utilisation. Prenez connaissance des usages et des limites de l’outil, ainsi
que des risques potentiels propres à celui-ci. En suivant cette règle, vous
réduirez les risques de choc électrique, d’incendie et de blessures graves.
 Les outils munis d’un bloc-pile n’ont pas besoin d’être branchés sur une
prise de courant. Par conséquent, ils sont toujours prêts à l’emploi. Prenez
conscience des dangers potentiels lorsque vous ne vous servez pas de l’outil muni
d’un bloc-pile ou au moment de changer les accessoires. En suivant cette règle,
vous réduirez les risques de choc électrique, d’incendie et de blessures graves.
 N’exposez pas un bloc-piles ou un appareil à un feu ou à une température
excessive. L’exposition au feu ou à une température supérieure à 100 °C (212 °F)
peut provoquer une explosion.
 Ne jetez pas les piles au feu. Les cellules pourraient exploser. Consultez la
réglementation locale pour connaître les instructions de mise au rebut.
 Ne tentez pas d’ouvrir ni d’endommager le bloc-pile. L’électrolyte qu’il contient
est corrosif et peut causer des lésions oculaires ou cutanées. Il peut être toxique s’il est
ingéré.
 Évitez d’écraser, de laisser tomber ou d’endommager le bloc-pile. N’utilisez
aucun bloc-pile ni chargeur qui a été échappé ou qui a reçu un coup brusque. Un
bloc-pile endommagé pourrait exploser. Jetez sans tarder tout bloc-pile qui a été
échappé ou endommagé.
BLOC-PILE DE 56V ET DE 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/10AH/12AH28
 Les piles évacuent de l’hydrogène gazeux et peuvent exploser en présence
d’une source d’inflammation, comme une flamme pilote. Pour réduire les
risques de blessures graves, n’utilisez jamais un appareil sans fil près d’une
flamme nue. Lorsqu’un bloc-pile explose, des débris et des produits chimiques en
sont expulsés. En cas d’exposition, rincez à l’eau immédiatement.
 Ne rechargez pas le bloc-pile dans un endroit humide ou mouillé. En suivant
cette règle, vous réduirez les risques de choc électrique.
 Suivez toutes les instructions pour le chargement et ne chargez pas le
bloc-piles ou l’appareil en dehors de la plage de température spécifiée dans
les instructions. Une recharge inadéquate ou effectuée à des températures en
dehors de la plage spécifiée peut endommager le bloc-piles et augmenter le
risque d’incendie. La température doit être supérieure à 5 °C (41 °F) et inférieure
à 40 °C (104 °F).
 Dans des conditions d’utilisation intenses ou de températures extmes,
il se peut que le bloc-pile fuie. Si le liquide entre en contact avec votre peau,
lavez-la immédiatement avec du savon et de l’eau, puis neutralisez-la à l’aide de
jus de citron ou de vinaigre. Si le liquide entre en contact avec vos yeux, rincez-
les abondamment pendant au moins 10minutes, puis consultez un médecin. En
suivant cette règle, vous réduirez les risques de blessures graves.
 Ne laissez pas de l’essence, des huiles, des produits à base de pétrole, etc.,
entrer en contact avec les pièces en plastique. Ces substances contiennent
des produits chimiques pouvant endommager, affaiblir ou détruire le plastique.
 Faites entretenir votre bloc-pile par un réparateur qualifié en utilisant
uniquement des pièces de remplacement identiques. Cela permet de
maintenir le bloc-pile sécuritaire.
 Conservez ces instructions. Consultez-les régulièrement et utilisez-les pour
expliquer le fonctionnement de l’outil à d’autres personnes qui l’utiliseraient. Si
vous prêtez cet outil à une personne, prêtez-lui également ces instructions afin de
prévenir un usage inapproprié de l’article et des blessures potentielles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
BLOC-PILE DE 56V ET DE 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/10AH/12AH 29
INTRODUCTION
Nous vous félicitons d’avoir choisi un bloc-pile au lithium-ion de 56V de nouvelle
génération. Il a été conçu et fabriqué afin de vous offrir la meilleure fiabilité et le
meilleur rendement possible.
Si vous éprouvez un problème que vous n’arrivez pas à régler facilement, veuillez
communiquer avec le centre de service à la clientèle d’EGO au 1855EGO-5656.
Ce guide contient des renseignements importants sur l’assemblage, le fonctionnement
et l’entretien en toute sécurité du bloc-pile. Lisez-le attentivement avant d’utiliser
le bloc-pile. Conservez ce guide à portée de main afin de pouvoir le consulter à tout
moment.
NUMÉRO DATE
DE SÉRIE _________________________ D’ACHAT _________________________
NOUS VOUS RECOMMANDONS DE NOTER LE NUMÉRO DE SÉRIE ET LA DATE D’ACHAT ET DE
LES CONSERVER EN LIEU SÛR AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
BLOC-PILE DE 56V ET DE 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/10AH/12AH30
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Bloc-pile
BA1400T/BA1400T-FC: 56V 2.5Ah Lithium-ion
BA2240T/BA2240T-FC: 56V 4Ah Lithium-ion
BA2242T/BA2242T-FC: 56V 4Ah Lithium-ion
BA2800T/BA2800T-FC: 56V 5Ah Lithium-ion
BA3360T/BA3360T-FC:56V 6Ah Lithium-ion
BA4200T/BA4200T-FC: 56V 7.5Ah Lithium-ion
BA5600T/BA5600T-FC: 56V 10Ah Lithium-ion
BA6720T/BA6720T-FC: 56V 12Ah Lithium-ion
Température ambiante
recommandée pour charger 5°C à 40°C (41°F à 104°F)
Température d’entreposage
optimale en cours d’utilisation 10°C à 26°C (50°F à 80°F)
Poids du bloc-pile
BA1400T/BA1400T-FC: 2,87 lb. (1,30 kg)
BA2240T-BA2240T-FC: 4,19 lb. (1,90 kg)
BA2242T/BA2242T-FC: 4,85 lb. (2,20 kg)
BA2800T/BA2800T-FC: 4,96 lb. (2,25 kg)
BA3360T/BA3360T-FC: 6,44 lb. (2,92 kg)
BA4200T/BA4200T-FC: 6,39 lb. (2,90 kg)
BA5600T/BA5600T-FC: 7,72 lb. (3,50 kg)
BA6720T/BA6720T-FC: 8,05 lb. (3,65 kg)
BLOC-PILE DE 56V ET DE 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/10AH/12AH 31
DESCRIPTION
DESCRIPTION DU BLOC-PILE AU LITHIUM-ION (Fig. 1)
1
Interrupteur
Voyant à 5 lumières
à DEL
Contacts du bloc-pile
Arrivée d’air de refroidissement
FONCTIONNEMENT
INDICATEUR DE MISE EN MARCHE DU BLOC-PILE
Ce bloc-piles au lithium-ion est muni d’un voyant à 5 lumières à DEL. Appuyez sur
l’interrupteur pour afficher le niveau de charge ou la condition de fonctionnement. Le
voyant à DEL restera allumé pendant 10 secondes.
BLOC-PILE DE 56V ET DE 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/10AH/12AH32
Niveau de charge de la pile/
condition de fonctionnement
Voyant
à 5
lumières
à DEL
Affichage de l’indicateur de charge des piles à 5 DEL
Niveau de charge 80% to 100% 5 DEL, brillant continuellement en vert
Niveau de charge 60% to 80% 4 DEL, brillant continuellement en vert
Niveau de charge 40% to 60% 3 DEL, brillant continuellement en vert
Niveau de charge 20% to 40% 2 DEL, brillant continuellement en vert
Niveau de charge 10% to 20% 1 DEL, brillant continuellement en vert
Niveau de charge inférieur à 10% 1 lumière à DEL rouge clignotant
La tension est basse.
5 lumières à DEL rouge clignotant
Le bloc-piles est presque déchargé et doit être rechargé
immédiatement.
Température trop haute
5 lumières à DEL rouge brillant
Laissez le bloc-piles refroidir; sa température doit être
inférieure à 67 °C (152 °F).
BLOC-PILE DE 56V ET DE 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/10AH/12AH 33
Entretien automatique -
L’auto-entretien de la pile peut être identifié
visuellement par différentes séquences de couleurs et
de clignotements des DEL qui peuvent être observées
sur l’indicateur de charge des piles, ce qui dépend de la
pile ainsi que de sa date de fabrication. Les séquences
possibles sont indiquées ci-dessous.
Pour BA1400T/BA1400T-FC/BA2242T/BA2242T-FC/
BA2800T/BA2800T-FC/BA3360T/BA3360T-FC/
BA4200T/BA4200T-FC/BA5600T/BA5600T-FC/
BA6720T/BA6720T-FC:
Séquence 1 :
• 5 DEL s’allument et brillent continuellement en rouge
pendant 10 secondes,
• 5 DEL s’éteignent et restent éteintes pendant 10
secondes,
• 5 DEL brillent continuellement en rouge pendant 10
secondes.
La séquence se répète jusqu’à ce que le processus
d’auto-entretien soit terminé.
Séquence 2 :
• 5 DEL clignoteront en vert toutes les deux secondes.
La séquence se répète jusqu’à ce que le processus
d’auto-entretien soit terminé.
Pour BA2240T/BA2240T-FC
-Aucun indicateur particulier.
PROTECTION DU BLOC-PILE
Les circuits du bloc-pile le protègent des températures extrêmes, d’une décharge
excessive et d’une surcharge. En cas de surcharge ou si la température devient trop
élevée en cours d’utilisation, les circuits du bloc-pile empêcheront le bloc-pile de
fonctionner pour éviter qu’il subisse des dommages et pour prolonger sa durée de
vie. Cette situation peut se produire lorsque le couple est extrêmement élevé ou
bien en cas de grippage ou de blocage. Si le voyant à DEL rouge brillant est allumé
pendant 10 secondes, le bloc-pile s’éteindra automatiquement lorsque la température
de fonctionnement est supérieure à 70 °C (158 °F) et fonctionnera de nouveau
normalement lorsque la température baissera à 67 °C (152 °F).
AVERTISSEMENT: Une durée de fonctionnement vraiment réduite après une
charge complète signifie que la fin de la vie utile des piles approche et que celles-ci
doivent être remplacées.
BLOC-PILE DE 56V ET DE 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/10AH/12AH34
FONCTIONNEMENT PAR TEMPS FROID
Ce bloc-pile au lithium-ion offre un rendement optimal lorsque la température se situe entre
10°C (50°F) et 26°C (80°F). Lorsque le bloc-pile est très froid, il se peut qu’il fonctionne
par «à-coups» pendant la première minute pour se réchauffer. Fixez le bloc-pile sur un
outil, puis faites-en une utilisation légère. Après environ une minute, le bloc-pile sera
réchauffé et fonctionnera normalement.
QUAND CHARGER LE BLOC-PILE
AVERTISSEMENT: Les blocs-piles au lithium-ion sont partiellement chargés au
moment de la livraison. Chargez complètement le bloc-pile avant sa première utilisation.
AVERTISSEMENT: Ce bloc-pile est doté d’une fonction avancée d’auto-
entretien qui permet de prolonger sa vie. Chargez complètement le bloc-pile avant de
l’entreposer pour une période prolongée. Le bloc-bile se déchargera automatiquement
après avoir été entreposé pendant un mois. Il est courant que le couvercle du bloc-pile
devienne chaud durant ce processus. Le voyant vert de l’indicateur à DEL clignotera
toutes les deux secondes pour vous rappeler que le bloc pile est en mode auto-entretien.
Après cet auto-entretien, le bloc-pile se mettra en veille et maintiendra 30 % de sa
capacité de charge. Si le bloc pile a été entreposé pendant un mois ou plus, chargez-le
complètement avant la prochaine utilisation. (Non disponible pour le modèle BA2240T/
BA2240T-FC, qui est pourvu d’une autre technologie avancée pour prolonger la durée
de vie des piles.)
Il n’est pas nécessaire d’attendre que le bloc-pile soit entièrement déchargé avant de
le recharger. Vous pouvez charger le bloc-pile au lithium-ion n’importe quand; il ne
subira pas l’«effet mémoire» si vous le chargez lorsqu’il est partiellement déchargé.
Vérifiez le voyant à 5 lumières à DEL pour déterminer s’il est nécessaire de recharger le
bloc-piles.
CHARGE DU BLOC-PILE
Suivez les instructions du Mode d’emploi pour le chargeur EGO individuel.
FIXATION ET RETRAIT DU BLOC-PILE
Suivez les instructions qui se trouvent dans le guide d’utilisation de chaque produit EGO.
BLOC-PILE DE 56V ET DE 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/10AH/12AH 35
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT: Pour éviter des blessures graves, retirez toujours le bloc-
pile avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’outil.
AVERTISSEMENT: Lorsque vous procédez à l’entretien de l’article, utilisez
uniquement des pièces de remplacement EGO identiques à celles d’origine. L’utilisation
de toute autre pièce peut constituer un danger ou endommager le produit.
AVERTISSEMENT:
Il n’est pas recommandé d’utiliser de l’air comprimé pour
nettoyer le bloc-pile. Si le nettoyage à l’air comprimé est la seule méthode possible, portez
toujours des lunettes de sécurité couvrantes ou à écrans latéraux lorsque vous nettoyez l’outil de
cette manière. Si la tâche génère de la poussière, portez également un masque antipoussières.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Évitez d’utiliser des solvants sur les pièces en plastique. La plupart des plastiques sont
susceptibles d’être endommagés par divers types de solvants commerciaux. Utilisez un
linge propre pour enlever la terre, la poussière, l’huile, la graisse, etc.
AVERTISSEMENT: Ne laissez jamais du liquide pour freins, de l’essence, des
produits à base de pétrole, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les
produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique et poser
ainsi des risques de blessures graves.
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risqué d’incendie, de blessures corporelles
et de dommages causés par un courtcircuit, ne jamais immerger l’outil, le bloc-piles
ou le chargeur dans un liquide ou laisser couler un fluide à l’intérieur de celui-ci. Les
fluides corrosives ou conducteurs, tels que l’eau de mer, certains produits chimiques
industriels, les produits de blanchiment ou de blanchiment, etc., peuvent provoquer un
court-circuit.
BLOC-PILE DE 56V ET DE 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/10AH/12AH36
PILES
Le bloc-pile contient des piles rechargeables au lithium-ion. La durée d’utilisation
suivant chaque charge dépend du type de travail effectué. Comme toutes les piles,
elles finiront par s’user.
Les piles contenues dans cet outil ont été conçues pour fonctionner longtemps et sans
problèmes.
Ne démontez pas le bloc-pile et ne tentez pas de remplacer les piles. Si vous touchez les piles,
surtout si vous portez des bagues et des bijoux, vous pourriez subir de graves brûlures.
Pour prolonger le plus possible la durée de vie du bloc-pile, assurez-vous de lire et de
comprendre les instructions qui se trouvent dans le guide d’utilisation.
 Il est bon de débrancher le chargeur et de retirer le bloc-pile au lithium-ion
lorsque vous ne l’utilisez pas.
Lorsque vous rangez le bloc-pile pendant plus de 30jours:
Rangez le bloc-pile dans un endroit sans humidité et où la température est inférieure
à 26°C (80°F).
 Rangez le bloc-pile au lithium-ion lorsque son niveau de charge se situe entre
30 et 50%.
 Lorsqu’il est rangé depuis six mois, chargez complètement le bloc-pile au
lithium-ion.
 Vous pouvez nettoyer l’extérieur à l’aide d’un linge ou d’une brosse douce non
métallique.
AVERTISSEMENT: Ce bloc-pile est muni d’une fonction avancée d’auto-entretien.
Celle-ci maintient automatiquement la capacité de charge du bloc-pile à 30% lorsque
ce dernier a été rangé pendant plus d’un mois. (Non disponible pour le modèle
BA2240T/BA2240T-FC, qui est pourvu d’une autre technologie avancée pour prolonger
la durée de vie des piles.)
RETRAIT DU BLOC-PILE ET PRÉPARATION POUR LE RECYCLAGE
Pour préserver les ressources naturelles, veuillez recycler ou jeter les
piles de manière appropriée. Ce produit contient des piles au lithium-
ion. La législation locale, provinciale ou fédérale peut interdire la mise
au rebut des piles au lithium-ion dans les ordures ménagères.
Consultez l’organisme local de gestion des déchets au sujet des
possibilités offertes pour la mise au rebut ou le recyclage.
AVERTISSEMENT: Après avoir retiré le bloc-pile à des fins de mise au rebut
ou de recyclage, couvrez les bornes de celui-ci à l’aide de ruban adhésif robuste. Ne
tentez pas de détruire ou de démonter le bloc-pile ni de retirer ses composants. Vous
devez recycler ou jeter les piles au lithium-ion de manière appropriée. De plus, ne
touchez jamais les bornes à l’aide d’un objet métallique ou d’une partie du corps, car
cela pourrait causer un court-circuit. Gardez l’article hors de la portée des enfants. Le
non-respect de ces avertissements pourrait causer un incendie ou de graves blessures.
BLOC-PILE DE 56V ET DE 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/10AH/12AH 37
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
La charge du bloc-pile
diminue lorsque vous ne
l’utilisez pas pendant plus
d’un mois.
Le bloc-pile a effectué
un auto-entretien
automatique pour
prolonger sa durée de vie.
Rechargez complètement
le bloc-pile avant de
l’utiliser.
L’embout du bloc-
pile devient chaud
durant l’entreposage.
Soit les 5 DEL brillent
continuellement en rouge
pendant 10 secondes, puis
elles s’éteignent et restent
éteintes pendant 10
secondes, et ensuite elles
brillent continuellement
en rouge pendant 10
secondes, soit les 5 DEL
clignotent en vert toutes
les deux secondes. Cette
différence est basée sur la
version de la pile.
Le bloc-pile effectue
un auto-entretien
automatique pour
prolonger la durée de la
pile. Les DEL s’allumeront/
s’éteindront ainsi tout au
long du cycle jusqu’à la fin
de l’opération d’entretien
automatique.
Aucune intervention n’est
nécessaire; cela est tout à
fait normal.
Le voyant à 5 lumières à
DEL rouge brille lorsque le
bloc-piles fonctionne.
Le bloc-pile est trop
chaud. Laissez le bloc-pile
refroidir jusqu’à une
température inférieure à
67 °C (152 °F).
La pile ne chargera
pas correctement
sur le chargeur. (Le
chargeur ne fonctionne
pas et l’indicateur de
température (froid/chaud)
des piles s’allume en
conséquence).
Le bloc-pile est trop chaud
ou trop froid.
Laissez le bloc-piles
refroidir ou se réchauffer.
Si la charge ne redémarre
pas lorsque le bloc-piles
revient à la température
normale, réinsérez le bloc-
piles.
BLOC-PILE DE 56V ET DE 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/10AH/12AH38
GARANTIE
POLITIQUE D’EGO EN MATIÈRE DE GARANTIE
Garantie limitée de 5 ans sur les équipements d’alimentation électrique d’extérieur
EGO POWER+ et les équipements d’alimentation électrique portable pour un usage
personnel et domestique.
Garantie limitée de 3 ans sur les blocs-piles et chargeurs du système EGO POWER+
pour un usage personnel et domestique. Une extension de garantie supplémentaire
de deux ans s’applique à la pile de 10,0 Ah/12,0 Ah, qu’elle soit vendue séparément
(Modèle N° BA5600T/BA6720T) ou incluse avec un outil quelconque, à condi’ion d’être
enregistrée dans les 90 jours de l’achat. Garantie limitée de cinq ans sur le chargeur
CHV1600, conçu pour être employé avec la tondeuse à conducteur porté à rayon de
braquage zéro pour utilisation personnelle, résidentielle.
Garantie limitée de 2 ans/1 an sur les équipements d’alimentation électrique
d’extérieur, les équipements d’alimentation électrique portables, les blocs-piles et les
chargeurs EGO pour un usage professionnel et commercial.
Les périodes de garantie détaillées de chaque produit sont indiquées en ligne à
l’adresse http://egopowerplus.com/warranty-policy.
Veuillez communiquer avec le service à la clientèle d’EGO au 1-855-EGO-5656
(numéro sans frais) pour toute question sur les réclamations au titre de la garantie.
GARANTIE LIMITÉE
Les produits EGO sont garantis contre tout défaut de matériel ou de fabrication à
compter de la date d’achat d’origine pour la période de garantie applicable. Les
produits défectueux recevront une réparation gratuite.
a) Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original auprès d’un revendeur agréé EGO,
et elle ne peut pas être cédée. Les revendeurs agréés EGO sont identifiés en ligne à
l’adresse http://egopowerplus.com/warranty-policy
b) La période de garantie pour les produits remis en état ou certifiés par l’usine
utilisés à des fins résidentielles est de 1 an, et de 90 jours lorsqu’ils sont utilisés
à des fins industrielles, professionnelles ou commerciales.
c) La période de garantie pour les pièces d’entretien de routine, telles que, mais
sans s’y limiter, le siège de la tondeuse à conducteur porté, les roues, les
pneus, les roues anti-scalp, le disque de frein, le bloc de friction, les lames,
les têtes de coupe, les barres de chaîne, les chaînes de scie, les courroies,
les barres de raclage, les palettes en caoutchouc, les tarières, les patins, les
buses de soufflante et tous les autres accessoires EGO est de 90 jours à des
fins résidentielles ou de 30 jours à des fins industrielles, professionnelles ou
commerciales. Ces pièces sont couvertes pendant 90 ou 30 jours contre tout
défaut de fabrication dans des conditions d’utilisation normales.
BLOC-PILE DE 56V ET DE 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/10AH/12AH 39
d) La présente garantie n’est pas valide si le produit a été utilisé aux fins de location.
e) La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une modification,
d’une altération ou d’une réparation non autorisée.
f) Cette garantie couvre uniquement les défauts survenant dans des conditions
normales d’utilisation et ne couvre aucun dysfonctionnement ou défaut ni
aucune défaillance découlant d’un usage inapproprié ou abusif (notamment la
surcharge du produit et son immersion dans l’eau ou dans tout autre liquide),
d’un accident, d’une négligence, d’une installation inadéquate et de tout entretien
ou entreposage inadéquat.
g) La présente garantie ne couvre pas la détérioration normale du fini extérieur,
notamment les rayures, les bosselures, les craquelures de la peinture ou toute
corrosion ou décoloration résultant de la chaleur, de produits abrasifs ou de
nettoyants chimiques.
RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez communiquer avec le service
à la clientèle d’EGO au 1-855-EGO-5656 (numéro sans frais). Lorsque vous faites une
réclamation au titre de la garantie, vous devez présenter le reçu de vente original. Un
centre de service autorisé sera sélectionné pour la réparation du produit conformément
aux conditions de garantie prescrites. Il se peut qu’un petit dépôt soit exigé lorsque
vous laissez votre outil dans un centre de service autorisé. Ce dépôt est remboursable
lorsque le service de réparation est considéré comme étant couvert par la garantie.
RESTRICTIONS SUPPLÉMENTAIRES
Dans la mesure permise par la loi en vigueur, toutes les garanties implicites, y compris
les garanties de QUALITÉ MARCHANDE ou D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER,
sont exclues. Toute garantie implicite, y compris la garantie de qualité marchande ou
d’adéquation à un usage particulier, qui ne peut être rejetée en vertu de la loi de l’État ou de
la province est limitée à la période de garantie applicable définie au début de cet article.
ChervonNorthAmerica n’est pas responsable des dommages accessoires, consécutifs,
indirects ou directs.
Certaines provinces n’autorisent pas les restrictions de durée de garantie implicite, ou
l’exclusion ou la restriction des dommages consécutifs et accessoires; c’est pourquoi
les restrictions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez
également d’autres droits, qui varient d’une province à l’autre.
Pour communiquer avec le service à la clientèle, veuillez composer le numéro sans
frais suivant: 1-855-EGO-5656 ou consulter le siteWeb EGOPOWERPLUS.COM.
EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504, États-Unis.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el
Manual del usuario antes de usar el producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas
en el futuro.
CARGUE LA BATERÍA ANTES DE
USARLA POR PRIMERA VEZ
MANUAL DEL USUARIO
BATERÍA DE 56 V
2.5AH/4AH/5AH/6AH/
7.5AH/10AH/12AH
MODELO NÚMERO BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/
BA4200T/BA5600T/BA6720T/BA1400T-FC/BA2240T-FC/BA2242T-FC/
BA2800T-FC/BA3360T-FC/BA4200T-FC/BA5600T-FC/BA6720T-FC
BATERÍA DE 56 V, 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/10AH/12AH42
ÍNDICE
Símbolos de seguridad ...................................43
Instrucciones de seguridad .............................44-49
Especificaciones ........................................50
Descripción ............................................51
Operación ..........................................51-54
Mantenimiento .......................................55-56
Solución de problemas ...................................57
Garantía ............................................58-60
BATERÍA DE 56 V, 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/10AH/12AH 43
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
LEA Y COMPRENDA
EL MANUAL DEL OPERADOR
Este paquete de baterías cuenta con diversas características que hacen que su uso sea
mas placentero y agradable. A la hora del diseño de este producto, se le dio prioridad
a la seguridad, al rendimiento y a la confiabilidad, lo que facilita su mantenimiento
yfuncionamiento.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Estos símbolos de seguridad se utilizan para advertirle sobre los posibles peligros.
Lossímbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen cuidadosa
atención y comprensión. Por sí solos, los símbolos de advertencia no eliminan los
peligros. Las instrucciones y advertencias que proporcionan no reemplazan a las
medidas adecuadas de prevención de accidentes.
ADVERTENCIA: Antes de utilizar esta herramienta, asegúrese de
leer ycomprender todas las instrucciones de seguridad en este Manual del
usuario, incluidos todos los símbolos de alerta de seguridad como PELIGRO,
ADVERTENCIA”y“PRECAUCIÓN”. Si no se siguen todas las instrucciones que
se indican a continuación, se pueden producir descargas eléctricas, incendios
olesionespersonales graves.
ADVERTENCIA: La operación de cualquier herramienta
eléctrica puede causar que se disparen objetos extraños hacia sus
ojos, lo que puede resultar en daños graves en los ojos. Antes de
comenzar a operar una herramienta eléctrica, use siempre gafas
protectoras o anteojos de seguridad con protección lateral y un
protector facial si es necesario. Le recomendamos usar una máscara de seguridad de
visión amplia sobre anteojos o anteojos de seguridad estándar con protección lateral.
Use siempre protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.
ADVERTENCIA: Peligro de incendios y quemaduras. No recargue, desarme,
caliente por encima de los 100 °C (212 °F), ni incinere. Mantenga la batería fuera
del alcance de los niños y en su empaque original hasta que esté listo para usarlo.
Deseche las baterías usadas adecuadamente de acuerdo con las regulaciones de
residuos y reciclado locales.
BATERÍA DE 56 V, 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/10AH/12AH44
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Esta página presenta y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer
en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que figuran en la
máquina antes de intentar ensamblarla y operarla.
V Voltio Voltaje
A Amperios Corriente
Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
W Vatio Potencia
min Minutos Tiempo
Corriente alterna Tipo de corriente
Corriente
continua Tipo o característica de la corriente
n0
Velocidad
sincarga Velocidad de rotación, sin carga
... /min Por minuto Revoluciones por minuto
Símbolos
dereciclaje
Este producto usa baterías de ion de litio.
Las leyes locales, estatales o federales
pueden prohibir que las baterías se desechen
junto con la basura normal. Consulte con
la autoridad de residuos local para obtener
información acerca de las opciones de
reciclado o de desecho disponibles.
BATERÍA DE 56 V, 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/10AH/12AH 45
Alerta de
condiciones
húmedas
No exponga el producto a la lluvia ni lo use en
lugares húmedos.
Lea y comprenda
el manual del
operador
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer y comprender el Manual del usuario
antes de usar este producto.
Protección ocular
Use siempre gafas protectoras o anteojos
con protección lateral y un protector facial al
operar este producto.
Alerta de
seguridad Precauciones que involucran su seguridad.
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. Si no se siguen
todas las instrucciones que se indican a continuación, se pueden producir descargas
eléctricas, incendios o lesiones personales graves. El término “herramienta eléctrica”
en todas las advertencias que figuran a continuación se refiere a las herramientas
eléctricas que funcionan con conexión eléctrica o a batería (inalámbricas).
ADVERTENCIA: Para garantizar la seguridad y confiabilidad, todas las
reparaciones las debe realizar un técnico calificado.
BATERÍA DE 56 V, 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/10AH/12AH46
SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO
 Mantenga el área de trabajo limpia y con buena iluminación. Las áreas
desordenadas y oscuras pueden provocar accidentes.
 No opere herramientas eléctricas en ambientes explosivos, como en
presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas
eléctricas producen chispas que pueden encender el polvo o los gases.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
 No exponga las herramientas eléctricas a lluvia ni a condiciones húmedas.
Si entra agua en una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga
eléctrica.
 Use únicamente con los siguientes cargadores:
PAQUETES DE BATERÍA CARGADOR
BA1400T, BA1400T-FC,
BA2240T, BA2240T-FC,
BA2242T, BA2242T-FC,
BA2800T, BA2800T-FC,
BA3360T, BA3360T-FC,
BA4200T, BA4200T-FC,
BA5600T, BA5600T-FC,
BA6720T, BA6720T-FC
CH2100, CH2100-FC,
CH3200, CH3200-FC,
CH5500, CH5500-FC,
CH2800D, CH2800D-FC,
CH7000, CH7000-FC
CUIDADO Y USO DE LA HERRAMIENTA A BATERÍA
Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la
posición de apagado antes de conectar el paquete de baterías o antes de
levantar o transportar el electrodoméstico. Transportar el electrodoméstico con
el dedo en el interruptor o enchufar electrodomésticos que tienen el interruptor
encendido aumenta las posibilidades de accidentes.
 Desconecte el paquete de baterías del electrodoméstico antes de realizarle
cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenarlo. Este tipo de medidas
de seguridad preventivas reduce el riesgo de arranques accidentales del
electrodoméstico.
 No modifique ni intente reparar el electrodoméstico o el paquete de baterías
(si corresponde) excepto como se indica en las instrucciones de uso y
cuidado.
BATERÍA DE 56 V, 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/10AH/12AH 47
 No utilice un paquete de baterías ni el electrodoméstico si están dañados o
modificados. Las baterías dañadas o modificadas pueden mostrar una conducta
impredecible que podría provocar incendios, explosiones o riesgo de lesiones.
 Recargue solamente con los cargadores especificados por el fabricante.
Esposible que un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías pueda
generar un riesgo de incendio cuando se lo utilice con otro paquete de baterías.
 Use herramientas eléctricas solo con paquetes de baterías específicamente
designados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede generar un
riesgo de lesiones e incendio.
 Cuando el paquete de baterías no se use, manténgalo alejado de otros
objetos metálicos como clips para papeles, monedas, clavos, tornillos
uotros objetos de metal pequeños que puedan crear una conexión de
una terminal a la otra. Un cortocircuito en las terminales de la batería pueden
provocar quemaduras o un incendio.
 Bajo condiciones de maltrato, la batería puede liberar líquido. Evite el
contacto él. Si entra en contacto con el líquido accidentalmente, enjuáguese
con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque además ayuda
médica. El líquido que libera la batería puede causar irritación o quemaduras.
MANTENIMIENTO
 Siga las instrucciones en la sección “Mantenimiento” de este manual.
El uso de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de
mantenimiento puede generar un riesgo de descarga eléctrica o de lesiones.
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
 Conozca su herramienta eléctrica. Lea el Manual del usuario detalladamente.
Aprenda las aplicaciones y las limitaciones, al igual que los peligros
potenciales específicos relacionados con la herramienta. Si sigue esta
regla,reducirá el riesgo de descarga eléctrica, incendio o lesiones graves.
 Las herramientas a batería no necesitan estar conectadas a un enchufe,
por lo tanto siempre se encuentran en condiciones de funcionar. Conozca los
peligros posibles que existen cuando no usa su herramienta a batería ocuando
cambia los accesorios. Si sigue esta regla, reducirá el riesgo de descarga
eléctrica, incendio o lesiones personales graves.
 No exponga el paquete de baterías ni el electrodoméstico al fuego o a una
temperatura excesiva. La exposición al fuego o a temperaturas por encima de
los 100 °C (212 °F) podría causar una explosión.
BATERÍA DE 56 V, 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/10AH/12AH48
 No arroje las baterías al fuego. Las células pueden explotar. Consulte los
códigos locales para conocer las posibles instrucciones de desecho especiales.
 No abra ni rompa la batería. Los electrolitos liberados son corrosivos y pueden
causar daños en los ojos o la piel. Si se traga puede ser tóxico.
 No aplaste, deje caer o dañe el paquete de baterías. No use un paquete
de baterías o cargador que se haya caído o que haya recibido un golpe fuerte.
Unabatería dañada está sujeta a explosión. Deseche adecuadamente y de
inmediato la batería golpeada o dañada.
 Las baterías descargan gas de hidrógeno y pueden explotar en presencia
de una fuente de ignición, como una llama piloto. Para reducir el riesgo de
lesiones personales graves, no use nunca ningún producto a batería en presencia
de una llama abierta. Una batería explotada puede liberar residuos y químicos.
Sientra en contacto, enjuague con agua inmediatamente.
 No cargue la batería en un lugar mojado o húmedo. Si sigue esta regla,
reducirá el riesgo de descarga eléctrica.
 Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías
ni el electrodoméstico fuera del rango de temperatura especificado en
las instrucciones. La carga inadecuada o a temperaturas fuera del rango
especificado podría dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. La
temperatura especificada es mayor que 5 °C (41 °F) y menor que 40 °C (104 °F).
 En condiciones de temperatura o usos extremos, la batería puede sufrir un
derrame. Si el líquido liberado entra en contacto con su piel, lave inmediatamente
con agua y jabón, luego neutralice con jugo de limón o vinagre. Si le entra líquido
en los ojos, enjuague con agua limpia por al menos 10 minutos y luego busque
atención médica inmediata. Si sigue esta regla, reducirá el riesgo de lesiones
personales graves.
 No permita que las partes plásticas entren en contacto con gasolina,
aceites, productos a base de petróleo, etc. Estas sustancias contienen
químicos que pueden dañar, debilitar o destruir el plástico.
 Asegúrese de que su paquete de baterías reciba el mantenimiento de
untécnico calificado que use únicamente piezas de repuesto idénticas.
Estogarantizará que se mantenga la seguridad del paquete de baterías.
 Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y úselas para dar
instrucciones a otras personas que puedan usar esta herramienta. Si le presta
esta herramienta a alguien, préstele también estas instrucciones para evitar el
mal uso delproducto y posibles lesiones.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
BATERÍA DE 56 V, 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/10AH/12AH 49
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por elegir una paquete de baterías iones de litio de 56 V de última
generación. Está pensada, diseñada y fabricada para brindarle el mejor rendimiento y
confiabilidad posibles.
En caso de que tuviera algún problema que no pudiera resolver fácilmente,
comuníquese con el Centro de Servicio al Cliente de EGO al 1-855-EGO-5656.
Este manual contiene información importante para el ensamblaje, la operación y el
mantenimiento seguro de su paquete de baterías. Léalo atentamente antes de usar
la paquete de baterías. Mantenga este manual a mano para poder consultarlo en
cualquier momento.
NÚMERO FECHA DE
DE SERIE ___________________________ COMPRA __________________________
DEBE ANOTAR EL NÚMERO DE SERIE Y LA FECHA DE COMPRA, Y CONSERVARLOS EN UN
LUGAR SEGURO PARA CONSULTARLOS EN EL FUTURO.PLACE FOR FUTURE REFERENCE
BATERÍA DE 56 V, 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/10AH/12AH50
ESPECIFICACIONES
Batería
BA1400T/BA1400T-FC: 56V 2.5Ah Lithium-ion
BA2240T/BA2240T-FC: 56V 4Ah Lithium-ion
BA2242T/BA2242T-FC: 56V 4Ah Lithium-ion
BA2800T/BA2800T-FC: 56V 5Ah Lithium-ion
BA3360T/BA3360T-FC: 56V 6Ah Lithium-ion
BA4200T/BA4200T-FC: 56V 7.5Ah Lithium-ion
BA5600T/BA5600T-FC: 56V 10Ah Lithium-ion
BA6720T/BA6720T-FC: 56V 12Ah Lithium-ion
Temperatura ambiente
recomendada para cargar Entre 5 °C y 40 °C (entre 41 °F y 104 °F)
Temperatura de almacenamiento
óptima en uso Entre 10 °C y 26 °C (entre 50 °F y 80 °F)
Peso de la batería
BA1400T/BA1400T-FC: 2,87 lb. (1,30 kg)
BA2240T-BA2240T-FC: 4,19 lb. (1,90 kg)
BA2242T/BA2242T-FC: 4,85 lb. (2,20 kg)
BA2800T/BA2800T-FC: 4,96 lb. (2,25 kg)
BA3360T/BA3360T-FC: 6,44 lb. (2,92 kg)
BA4200T/BA4200T-FC: 6,39 lb. (2,90 kg)
BA5600T/BA5600T-FC: 7,72 lb. (3,50 kg)
BA6720T/BA6720T-FC: 8,05 lb. (3,65 kg)
BATERÍA DE 56 V, 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/10AH/12AH 51
DESCRIPCIÓN
CONOZCA SU PAQUETE DE BATERÍAS DE ION DE LITIO (Fig. 1)
1
Botón de encendido
Indicador de 5
luces LED
Contactos de batería
Puerto de aire de refrigeración
OPERACIÓN
INDICADOR DE ENCENDIDO EN EL PAQUETE DE BATERÍAS
Este paquete de baterías de litio-ion está equipado con un indicador de 5 luces LED,
presione el botón de encendido para mostrar el nivel de carga o su condición de
funcionamiento, el indicador LED durará 10 segundos.
BATERÍA DE 56 V, 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/10AH/12AH52
Nivel de carga de la batería/
condición de funcionamiento
Indicador
de 5
luces
LED
Visualización del indicador de combustible con 5
luces LED
Nivel de carga 80% to 100% 5 luces LED en verde continuo
Nivel de carga 60% to 80% 4 luces LED en verde continuo
Nivel de carga 40% to 60% 3 luces LED en verde continuo
Nivel de carga 20% to 40% 2 luces LED en verde continuo
Nivel de carga 10% to 20% 1 luz LED en verde continuo
Nivel de carga menor que 10% 1 LED rojo intermitente
El voltaje es bajo
5 LED rojo intermitente
El paquete de baterías está casi vacío y se debe
cargar inmediatamente.
Exceso de temperatura
5 LED rojo brillante
Enfríe el paquete de baterías hasta que la
temperatura disminuya por debajo de los
67 °C (152 °F).
BATERÍA DE 56 V, 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/10AH/12AH 53
Automantenimiento -
El automantenimiento de la batería se puede
identificar visualmente por diferentes secuencias de
color y parpadeo de las luces LED que se pueden
observar en el indicador de combustible de la batería,
lo cual depende de la batería, así como de la fecha
de fabricación de la batería. Las secuencias posibles
se indican a continuación.
Para la BA1400T/BA1400T-FC/BA2242T/
BA2242T-FC/BA2800T/BA2800T-FC/BA3360T/
BA3360T-FC/BA4200T/BA4200T-FC/BA5600T/
BA5600T-FC/BA6720T/BA6720T-FC:
Secuencia 1:
• Las 5 luces LED se encenderán en rojo continuo
durante 10 segundos,
• Las 5 luces LED se apagarán durante 10 segundos,
• Las 5 luces LED se encenderán en rojo continuo
durante 10 segundos.
La secuencia se repetirá hasta que el proceso de
automantenimiento se haya completado.
Secuencia 2:
• Las 5 luces LED parpadearán en verde cada dos
segundos.
La secuencia se repetirá hasta que el proceso de
automantenimiento se haya completado.
Para la BA2240T/BA2240T-FC
-No hay indicador especial.
PROTECCIÓN DE LA BATERÍA
Los circuitos de la batería protegen al paquete de baterías de temperaturas extremas,
descargas y cargas excesivas. Para proteger a la batería de daños y prolongar su vida
útil, los circuitos del paquete de baterías lo apagarán si se sobrecarga o si la temperatura
se vuelve muy alta durante su uso. Esto puede suceder en situaciones de torsión
extremadamente altas, en que se pega el motor o en que se detiene bruscamente. El
paquete de baterías se apagará con el indicador de luces LED color rojo brillante durante
10 segundos cuando la temperatura de funcionamiento exceda los 70 °C (158 °F) y
comenzará el funcionamiento normal cuando vuelva a 67 °C (152 °F).
BATERÍA DE 56 V, 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/10AH/12AH54
AVISO: Un tiempo de funcionamiento considerablemente reducido luego de haber
cargado el paquete de baterías completamente indica que las baterías están por
cumplir su vida útil y deben reemplazarse.
OPERACIÓN EN CLIMAS FRÍOS
El paquete de baterías de iones de litio funcionará de manera óptima en temperaturas
que se encuentren entre 10 °C (50 °F) y 26 °C (80 °F). Cuando el paquete de baterías
esté muy frío, puede “latir” durante el primer minuto de uso para calentarse. Coloque
elpaquete de baterías en una herramienta y use la herramienta en una aplicación
liviana. Luego de aproximadamente un minuto, el paquete de baterías se habrá
calentado y funcionará normalmente.
CUÁNDO CARGAR EL PAQUETE DE BATERÍAS
AVISO: Los paquetes de baterías de iones de litio se envían parcialmente cargados.
Antes de usarlo por primera vez, cárguelo completamente.
AVISO: Este paquete de baterías cuenta con una función de automantenimiento
avanzada para extender la vida útil de la batería. Cárguelo por completo antes de
almacenarlo por un largo tiempo. Después de un mes de almacenaje, la batería se
descargará sola automáticamente. Es común que la tapa de la batería se caliente
durante este proceso. El indicador LED parpadeará de color verde cada dos segundos
para recordarle que la batería está en el modo de automantenimiento. Luego de este
automantenimiento, el paquete de baterías pasará a modo inactivo y mantendrá 30%
de su capacidad de carga. Si la batería estuvo almacenada por un mes o más, cárguela
por completo antes de usarla de nuevo. (No aplicable al BA2240T/BA2240T-FC, que
está equipado con otra tecnología avanzada para prolongar la vida útil de la batería).
No es necesario agotar la carga del paquete de baterías para volver a cargarlo. La
batería de iones de litio se puede cargar en cualquier momento y no desarrollará una
“memoria” cuando se la cargue luego de solo una descarga parcial. Use el indicador de
5 luces LED para determinar cuando se deba recargar el paquete de baterías.
CÓMO CARGAR EL PAQUETE DE BATERÍAS
Siga las instrucciones incluidas en el manual del operador para el cargador EGO
individual.
PARA COLOCAR Y RETIRAR EL PAQUETE DE BATERÍAS
Siga las instrucciones del Manual del usuario para el producto individual de EGO.
BATERÍA DE 56 V, 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/10AH/12AH 55
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, retire siempre el
paquete de baterías de la herramienta cuando realice limpieza o cualquier tipo de
mantenimiento.
ADVERTENCIA: Cuando realice el mantenimiento, solo utilice piezas de
repuesto de EGO idénticas. El uso de otras piezas puede generar un peligro o dañar el
producto.
ADVERTENCIA: No se recomienda el uso de aire comprimido seco como
método de limpieza para el paquete de baterías. Si el único método de limpieza
disponible es el aire comprimido seco, use siempre gafas protectoras o anteojos
deseguridad con protección lateral cuando utilice el aire comprimido para limpiar
laherramienta. Si la operación libera polvo, use también una máscara antipolvo.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite el uso de solventes para limpiar las partes de plástico. La mayoría de los plásticos
son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados
por el uso de dichos solventes. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo,
el aceite, la grasa, etc. (No aplicable al BA2240T/BA2240T-FC, que está equipado con otra
tecnología avanzada para prolongar la vida útil de la batería).
ADVERTENCIA: No permita en ningún momento que las partes plásticas entren
en contacto con líquidos de freno, gasolina, productos a base de petróleo, aceites
penetrantes, etc. Los químicos pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo que
puede resultar en lesiones personales graves.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, lesiones personales y
daños al producto debido a un cortocircuito, no sumerja nunca la herramienta, el
paquete de baterías o el cargador en líquido ni permita que fluya un fluido dentro de
ellos. Los fluidos corrosivos o conductivos, como el agua de mar, ciertos productos
químicos industriales y blanqueadores o lejías que contienen, etc., pueden causar un
cortocircuito.
BATERÍA DE 56 V, 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/10AH/12AH56
BATERÍAS:
El paquete de baterías está equipado con baterías de iones de litio recargables.
Laduración de cada carga dependerá del tipo de trabajo que se realice.
Las baterías en esta herramienta se diseñaron para brindar una vida útil máxima
y sin problemas. Al igual que todas las baterías, se gastarán en algún momento.
No desarme el paquete de baterías ni intente remplazar las baterías. La manipulación
de las baterías, en especial si se usan anillos o joyas, puede causar quemaduras graves.
Para obtener la vida útil más larga posible, lea y comprenda el manual del usuario.
 Es recomendable desenchufar el cargador y retirar el paquete de baterías de
iones de litio cuando no se use.
Si se guarda el paquete de baterías de iones de litio por más de 30 días:
Guarde el paquete de baterías iones de litio en un lugar que se encuentre a una
temperatura menor a 26 °C (80 °F) y libre de humedad.
 Guarde los paquetes de baterías de iones de litio con entre 30 % y 50 % de carga.
Cada seis meses de almacenamiento, cargue completamente el paquete de
baterías de iones de litio.
El exterior puede limpiarse con un paño o un cepillo no metálico suave.
AVISO:
Este paquete de baterías está equipado con una función de automantenimiento
avanzada. Puede mantener 30 % de su capacidad de carga automáticamente luego de
guardarse por más de un mes.
CÓMO RETIRAR EL PAQUETE DE BATERÍAS Y PREPARARLO PARA
ELRECICLAJE
Para preservar los recursos naturales, recicle o deseche las baterías
adecuadamente. Este producto contiene baterías de iones de litio.
Lasleyes locales, estatales o federales pueden prohibir que las baterías
deiones de litio se desechen junto con la basura normal. Consulte
conlaautoridad de residuos local para obtener información acerca de
las opciones dereciclado o de desecho disponibles.
ADVERTENCIA: Al retirar el paquete de baterías para desecharlo o reciclarlo,
cubra sus terminales con cinta adhesiva resistente. No intente romper o desarmar
el paquete de baterías ni retirar ninguno de sus componentes. Las baterías de iones
de litio deben reciclarse o desecharse adecuadamente. Además, nunca toque las
terminales con objetos metálicos o con alguna parte del cuerpo ya que pueden
producirse cortocircuitos. Mantenga fuera del alcance de los niños. Si no cumple
conestas advertencias, pueden producirse incendios o lesiones graves.
BATERÍA DE 56 V, 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/10AH/12AH 57
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
La carga del paquete de
baterías se reduce si pasa
más de un mes sin usarlo.
El paquete de baterías
realizó la función de
automantenimiento para
extender su vida útil.
Antes de usarlo por
primera vez, cargue
completamente el paquete
de baterías.
La tapa de la batería
se calienta durante el
almacenaje. Las 5 luces
LED se encienden en
rojo continuo durante 10
segundos, luego se apagan
y permanecen apagadas
durante 10 segundos, y a
continuación se encienden
en rojo continuo durante
10 segundos, o las 5 luces
LED parpadean en verde
cada dos segundos. Esta
diferencia se basa en la
versión de batería.
El paquete de baterías
cuenta con la función de
automantenimiento para
extender su vida útil.
Las luces LED realizarán
el ciclo hasta que el
automantenimiento haya
terminado.
No es necesario hacer
nada; esto es normal.
El indicador de 5 luces
LED emite una luz roja
brillante cuando el paquete
de baterías está en
funcionamiento.
La batería está
demasiado caliente.
Deje enfriar el paquete
de baterías hasta que la
temperatura descienda por
debajo de los 67 °C (152 °F).
La batería no se carga
correctamente en el
cargador. (El cargador no
funciona y se enciende el
indicador de batería fría/
caliente).
El paquete de baterías
está muy caliente o muy
frío.
Deje que el paquete de
batería se enfríe o se
caliente. Si el proceso
de carga no se reinicia
cuando el paquete de
batería regrese a la
temperatura normal,
reinserte dicho paquete.
BATERÍA DE 56 V, 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/10AH/12AH58
GARANTÍA
POLÍTICA DE GARANTÍA
Garantía limitada de 5 años en equipos de energía para exteriores y energía portátil
EGO POWER+ para uso doméstico personal.
Garantía limitada de 3 años en paquetes de batería y cargadores del Sistema EGO
POWER+ para uso personal doméstico. Se aplica una garantía extendida adicional
de 2 años para la batería de 10,0 Ah/12,0 Ah, tanto si se vende por separado (núm.
de modelo BA5600T/BA6720T) como si se incluye con cualquier herramienta, si se
registra dentro del plazo de 90 días después de su compra. Garantía limitada de 5
años en el cargador CHV1600, diseñado para utilizarse con la cortadora de césped con
asiento con radio de giro cero para uso personal doméstico.
Garantía limitada de 2 años/1 año en equipos de energía para exteriores, energía
portátil, paquetes de baterías y cargadores EGO para uso profesional y comercial.
Los períodos de garantía detallados por productos se pueden encontrar en línea en
http://egopowerplus.com/warranty-policy.
Sírvase contactar a Servicio al Cliente de EGO llamando gratis al 1-855-EGO-5656
en cualquier momento en que tenga preguntas o reclamos bajo garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE SERVICIO
Los productos EGO están garantizados contra defectos de material o de fabricación
a partir de la fecha de compra original al por menor durante el período de garantía
aplicable. El producto defectuoso será reparado gratuitamente.
a) Esta garantía se aplica solo al comprador original a un minorista EGO autorizado
y no se podrá transferir. Los minoristas EGO autorizados se identifican en línea en
http://egopowerplus.com/warranty-policy
b) El período de garantía para productos reacondicionados o certificados de fábrica
que se utilizan para fines residenciales es de 1 año, para fines industriales,
profesionales o comerciales es de 90 días.
BATERÍA DE 56 V, 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/10AH/12AH 59
c) El período de garantía para las piezas de mantenimiento de rutina, tales como,
pero sin limitarse a, asiento de cortadora de césped con asiento, ruedas, llantas,
ruedas anticorte al ras, disco de freno, bloque de fricción, cuchillas, cabezales
de orilladora, espadas de cadena, cadenas de sierra, correas, barras rascadoras,
paletas de caucho, barrenas, zapatas antideslizantes, boquillas de soplador y
todos los demás accesorios EGO, es de 90 días para fines residenciales y 30 días
para fines industriales, profesionales o comerciales. Estas piezas están cubiertas
durante 90/30 días contra defectos de fabricación en condiciones de trabajo
normales.
d) Esta garantía queda nula si el producto se ha puesto en alquiler.
e) Esta garantía no cubre daños producto de modificaciones, alteraciones o
reparaciones no autorizadas.
f) Esta garantía solo cubre defectos que surjan del uso normal y no cubre el mal
funcionamiento, las fallas ni los defectos que resulten del mal uso, el abuso (que
incluye la sobrecarga del producto más allá de su capacidad y sumergirlo en
agua o en cualquier otro líquido), accidentes, negligencia o falta de instalación
adecuada y mantenimiento o almacenamiento inadecuados.
g) Esta garantía no cubre el deterioro normal del acabado exterior, incluidos, entre
otros, rayones, abolladuras, trozos de pintura o cualquier corrosión o decoloración
producida por el calor o limpiadores químicos y abrasivos.
CÓMO OBTENER EL SERVICIO
Para obtener el servicio de garantía, póngase en contacto con Servicio al Cliente de
EGO de manera gratuita al 1-855-EGO-5656. Cuando pida un servicio cubierto por la
garantía, debe presentar el recibo con la fecha original de venta. Un centro de servicio
autorizado será seleccionado para reparar el producto de acuerdo con los términos
establecidos en la garantía. Cuando lleve el producto al centro de servicio autorizado,
es posible que deba hacer un pequeño depósito cuando deje la herramienta. Este
depósito se reembolsará cuando se considere que el servicio de reparación se haya
cubierto con la garantía.
LIMITACIONES ADICIONALES
En la medida en que la ley aplicable lo permita, se deniegan todas las garantías
implícitas, inclusive las garantías de COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO ESPECÍFICO. Todas las garantías implícitas, inclusive las garantías de
comerciabilidad o idoneidad para un propósito específico, que no se puedan denegar
bajo la ley estatal, están limitadas al período de garantía aplicable definido al comienzo
de este artículo.
BATERÍA DE 56 V, 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/10AH/12AH60
Chervon North America no se hará responsable por daños directos, indirectos,
accidentales o resultantes.
Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a la duración de una garantía
implícita y/o no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes,
de modo que las limitaciones antes descritas podrían no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero podría tener también otros
derechos que varían según el estado.
Para obtener el servicio al cliente, póngase en contacto con nosotros de manera
gratuita al: 1-855-EGO-5656 o visite: EGOPOWERPLUS.COM
EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504
06/2022
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

EGO 56V Power+G3 Power+ 5.0Ah 56V Arc Lithium Battery El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario