brondell HF-10 Instrucciones de operación

Categoría
Dispensador de agua
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Model #: H10-W
Model #: H10-B
Pitcher
Water Filtration System
Owners Manual
Model #: H10-W
Model #: H10-B
Sistema deltrado
de agua de la jarra
Manual del propietario
El Sistema de Filtrado de Agua H2O+ reduce impurezas en el agua de grifo, a la vez que
mejora el sabor, el olor y la claridad. Además proporciona una alternativa más económica y
ecológica que comprar agua embotellada.
Ahorre dinero y disfrute el sabor fresco y vigorizante del agua filtrada H2O+.
PARTS
Filter Life Indicator
Lid
Loop of Filter Cartridge
Filter Cartridge
Reservoir
Pitcher
NOTA: Los componentes internos del filtro están tratados con plata para ayudar a reducir gérmenes.
Instalación y uso
1. Retire la tapa levantando de los dos lados.
2. Saque el filtro (en el empaque) del depósito y déjelo a un lado.
3. Lave a mano la jarra, el depósito y la tapa con un paño suave o esponja y utilice un jabón
líquido suave. Enjuague y deje secar.
AVISO: La parte de fibra verde de la esponja puede arañar ligeramente la superficie de la
jarra, así que utilice la parte suave.
4. Vuelva a colocar el depósito en la jarra. La parte más alta del depósito debe mirar al
frente de la jarra.
Indicador vida útil del filtro
Tapa
Bucle del cartucho de filtro
Cartucho de filtro
Depósito
Sistema de filtrado de agua de la jarra
5. Prepare e instale el filtro:
**Utilice agua fría o a temperatura ambiente.
a. Lávese las manos y luego saque el filtro de su empaque. Remójelo erguido en el agua
por 10 minutos.
b. Enjuague el filtro bajo agua corriente por 10 segundos.
c. Presiónelo firmemente en el tubo del depósito para asegurar un sello ajustado.
7. Llene la jarra:
**Siempre utilice agua fría o a temperatura ambiente cuando llene la jarra.
Presione la lengüeta al costado del Indicador de vida útil del filtro para abrir el agujero
de la tapa. Llene del depósito con agua y permita que toda el agua se filtre. Descarte el
agua y repita. La tercera jarra de agua está lista para beber.
Siempre permita que toda el agua del depósito pase a través del filtro antes de servir el agua.
6. Fije la tapa.
8. Configure el indicador de vida útil del filtro:
Utilice el dial para seleccionar una fecha un mes en el futuro. Si el día que desea
seleccionar no está disponible, seleccione el siguiente día disponible.
Para mejores resultados:
Mantenga el filtro húmedo manteniendo el nivel de agua en la jarra arriba de la parte
inferior del filtro.
Guarde la jarra en el refrigerador o en un lugar fresco. Si el agua ha estado guardada por
varios días, descártela y vuelva a llenar la jarra con agua fresca.
Reemplazar el filtro
Cambie el filtro cada 30 días o cada 160 litros. Sáquelo de la jarra agarrándolo del bucle.
Repita los pasos del 5 al 8 para instalar un filtro nuevo.
Cuidado y mantenimiento
AVISO:
No utilice limpiadores o esponjas de lavado abrasivas o ásperas en el producto.
No coloque ninguna parte de este producto en el lavavajillas para la limpieza.
Para limpiar:
Limpie la jarra, el depósito y la tapa como se describe en el paso 3. Puede utilizar una
pequeña escobilla para remover cualquier sedimento, lo que mayormente se forma cerca a
los bordes de las partes.
mes
dial
día
Hoja de datos del desempeño
El sistema de filtrado de la jarra de agua Brondell H2O+ reduce muchos contaminantes del agua del grifo.
Especificaciones del producto:
*Capacidad estimada del filtro: 42 Gallons
*Capacidad del filtro por día: 2.6 Gallons
Model: H10-W, H10-B
Jarra de agua filtrada
Número de pieza de reemplazo: HF-10
Substance
Influent Challenge
Concentration
Influent Water Test Conditions
Chlorine 1.99 ppm 0.04 ppm 98% N/A N/A 22 7.8250% Reduction2.0 +/- 0.2 ppm
2.8 ppm 0.26 ppm 90.8% 16 18 22 6.501.3 ppma
3.0 +/- 0.3 ppm
3.0 ppm
31 ppb 5 ppb1.3 ppb
0.43ppm 85.6%
95.8%
112 111 22 8.50
14 12 22 6.55
1.3 ppma
3.0 +/- 0.3 ppm
30 +/- 3.0 ppb
29 ppb 5 ppb.75 ppb 97.4% 103 108 22 8.56
30 +/- 3.0 ppb
Copper
Copper
Average Average
Filter
Effluent Removal
Efficiency
Average
NSF Std
NSF/ANSI Standard 42 - Aesthetic Effects
NSF/ANSI Standard 53 - Health Effects
Cadmium
Cadmium
Hardness
(ppm CaCO3)Alkalinity
(ppm CaCO3)Temp
(˚C) pH
*The US EPA levels are Maximum Contaminant Levels (MCLs) and are the same as the NSF Maximum Permissible
Product Water Concentrations listed in NSF / ANSI 42 and 53 unless noted otherwise.
a = Nivel de acción de U.S. EPA N/A = Not Applicable
Las declaraciones se basan en pruebas realizadas bajo condiciones de laboratorio estándares de acuerdo al
NSF/ANSI 42 y 53 para la reducción de sustancias detalladas. La concentración de las sustancias indicadas en
sistemas de ingreso de agua se redujo a una concentración inferior o igual al límite permitido para el agua que
sale del sistema, según se especifica en el estándar NSF/ANSI 42 y 53. Los contaminantes o las sustancias
removidas o reducidas por este dispositivo de tratamiento de agua, no necesariamente están en toda el agua
del usuario. El desempeño del filtro puede variar en base a las condiciones del agua local.
No utilizar con agua que sea insegura o de calidad desconocida sin la adecuada desinfección anterior o posterior
del sistema. Los individuos que requieran agua con una pureza microbiológica específica, deben consultar a su
médico.
La jarra de filtro Brondell H2O+ procesa aproximadamente 42 galones/160 litros de agua. Para un desempeño
óptimo, cambie el filtro cuando exceda su capacidad de filtrado. Consulte la parte de Uso y cuidado del Manual
de propietario de esta jarra para los requerimientos adecuados de operación de la unidad y mantenimiento. No
se debe utilizar agua caliente con el filtro de la jarra Brondell H2O+ (Máximo - Mínimo).
Minimum %
reduction
requirement/
Max effluent
concentration
Costo estimado de elemento de reemplazo: Filtro de jarra de agua HF-10, paquete de 3 - $16.95
Tested and Certified by WQA against
NSF/ANSI 42 for the reduction of Aesthetic
Chlorine and to NSF/ANSI 53 for the
reduction of Cadmium and Copper as
verified and substantiated by test data.
Warranty
Los productos Brondell se encuentran respaldados por algunas de las garantías más completas de la
industria. Brondell garantiza que su sistema de filtrado de agua H2O+ está libre de defectos de material y
fabricación, en condiciones de uso y servicio normales.
Sistema de filtrado de agua H2O+ de Brondell - Un año de garantía limitada
100% de cobertura para todas las piezas y trabajos de reparación para todo el producto durante el primer
año, a partir de la fecha original de compra.
Exclusiones y limitaciones
1. BRONDELL garantiza que sus productos están libres de cualquier tipo de defecto de fabricación, en condiciones
de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende solo al COMPRADOR ORIGINAL.
2. Las obligaciones de BRONDELL, según esta garantía, se limitan a reparaciones o reemplazos, a criterio exclusivo de
BRONDELL, de productos o partes que se encuentren defectuosas, en tanto tales productos hayan sido instalados
adecuadamente y utilizados de acuerdo con las instrucciones. BRONDELL se reserva el derecho de realizar tales
inspecciones según lo considere necesario, para determinar la causa del defecto. BRONDELL no cobrará por la
reparación o reemplazo de partes en relación con reparaciones de garantía durante el primer año, a partir de la fecha
de compra de todos los productos, a excepción de aquellos que puedan estar sujetos a limitaciones de uso comercial.
3. BRONDELL no se responsabiliza por los costos de extracción, devolución (envío) o reinstalación de productos.
Esta garantía NO se aplica en los siguientes casos:
a) Daño o extravío durante el envío.
b) Daño o extravío producido por causas naturales o humanas, que exceden a los controles de BRONDELL,
incluidos incendios, sismos, inundaciones, etc.
c) Daño o pérdida como resultado de sedimentos o material extraño contenido en un sistema de agua.
d) Daño o pérdida como resultado de negligencia, instalación o almacenamiento inadecuado de la unidad,
incluida la instalación de una unidad en un medioambiente hostil o peligroso.
e) Daño o pérdida como resultado de la extracción, reparación inadecuada, modificación del producto o el
mantenimiento inadecuado, incluido el daño causado por el cloro o productos derivados del cloro.
f) Daño o pérdida como resultado de actos que no son responsabilidad de Brondell o para los cuales el producto
no está específicamente preparado.
4. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede ejercer otros derechos, según el estado donde se encuentre.
ESTA GARANTÍA ESCRITA ES LA ÚNICA EMITIDA POR BRONDELL. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN
LOS TÉRMINOS ESTABLECIDOS POR ESTA GARANTÍA, CONSTITUYEN LA ÚNICA SOLUCIÓN DISPONIBLE PARA EL
COMPRADOR. BRONDELL NO SE RESPONSABILIZA POR LA PÉRDIDA DE USO DEL PRODUCTO U OTROS DAÑOS
FORTUITOS, ESPECIALES, RESULTANTES O POR LOS GASTOS INCURRIDOS POR EL COMPRADOR, GASTOS DE TRABAJO,
OTROS COSTOS DERIVADOS DE LA INSTALACIÓN O EXTRACCIÓN DEL PRODUCTO, COSTOS DE REPARACIÓN POR
PARTE DE TERCEROS O CUALQUIER OTRO TIPO DE GASTOS NO ESPECIFICADOS ANTERIORMENTE, INCLUIDOS
LESIONES PERSONALES O DAÑOS A LA PROPIEDAD DE CUALQUIER TIPO, INCLUSO SI RESULTAN A PARTIR DE UN
INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA. A EXCEPCIÓN DEL ALCANCE APLICABLE DE LA LEY, CUALQUIER TIPO DE
GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUSO LA DE COMERCIABILIDAD, QUEDA EXPRESAMENTE LIMITADA A LA DURACIÓN DE
ESTA GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES Y
EXCLUSIONES ANTERIORES NO SE APLIQUEN A SU CASO.
Cómo obtener servicio
Para obtener servicio de reparación bajo esta garantía, debe comunicarse con un Centro de Servicios BRONDELL
autorizado para obtener un número de RMA (Autorización de devolución de mercadería). La unidad devuelta debe
estar acompañada de una copia del comprobante de compra original para que la garantía sea válida. Lleve o envíe
la unidad prepaga al Centro de Servicios BRONDELL autorizado más cercano, junto con su número de RMA y el
comprobante de compra.
Para obtener su número de RMA y para localizar el Centro de Servicios BRONDELL más cercano, llame al 1-888-542-3355
Contacto:
Brondell, Inc.
PO Box 470085
San Francisco, CA 94147-0085
Teléfono: 1-888-542-3355
Correo electrónico: [email protected]om
Página web: www.brondell.com
Si tiene preguntas, comuníquese
con el Servicio al cliente de Brondell:
1-888-542-3355
Solo para compras en Iowa se requiere lo siguiente. Una copia de este documento
debe ser guardada por el vendedor por 2 años.
Comprador:
Fecha:
Dirección del comprador:
Vendedor:
Fecha:
Dirección del vendedor:
CA Certificate Information on File
with Brondell / www.brondell.com

Transcripción de documentos

Pitcher Water Filtration System Owner’s Manual Model #: H10-W Model #: H10-B Sistema de filtrado de agua de la jarra Manual del propietario Model #: H10-W Model #: H10-B El Sistema de Filtrado de Agua H2O+ reduce impurezas en el agua de grifo, a la vez que mejora el sabor, el olor y la claridad. Además proporciona una alternativa más económica y ecológica que comprar agua embotellada. Ahorre dinero y disfrute el sabor fresco y vigorizante del agua filtrada H2O+. PARTS Indicador útil del filtro Filter Lifevida Indicator Tapa Lid Bucle cartucho de filtro Loopdel of Filter Cartridge Cartucho de filtro Filter Cartridge Depósito Reservoir Sistema Pitcher de filtrado de agua de la jarra NOTA: Los componentes internos del filtro están tratados con plata para ayudar a reducir gérmenes. Instalación y uso 1. Retire la tapa levantando de los dos lados. 2. Saque el filtro (en el empaque) del depósito y déjelo a un lado. 3. Lave a mano la jarra, el depósito y la tapa con un paño suave o esponja y utilice un jabón líquido suave. Enjuague y deje secar. AVISO: La parte de fibra verde de la esponja puede arañar ligeramente la superficie de la jarra, así que utilice la parte suave. 4. Vuelva a colocar el depósito en la jarra. La parte más alta del depósito debe mirar al frente de la jarra. 5. Prepare e instale el filtro: **Utilice agua fría o a temperatura ambiente. a. Lávese las manos y luego saque el filtro de su empaque. Remójelo erguido en el agua por 10 minutos. b. Enjuague el filtro bajo agua corriente por 10 segundos. c. Presiónelo firmemente en el tubo del depósito para asegurar un sello ajustado. 6. Fije la tapa. 7. Llene la jarra: **Siempre utilice agua fría o a temperatura ambiente cuando llene la jarra. Presione la lengüeta al costado del Indicador de vida útil del filtro para abrir el agujero de la tapa. Llene del depósito con agua y permita que toda el agua se filtre. Descarte el agua y repita. La tercera jarra de agua está lista para beber. • Siempre permita que toda el agua del depósito pase a través del filtro antes de servir el agua. 8. Configure el indicador de vida útil del filtro: Utilice el dial para seleccionar una fecha un mes en el futuro. Si el día que desea seleccionar no está disponible, seleccione el siguiente día disponible. mes día dial Para mejores resultados: • Mantenga el filtro húmedo manteniendo el nivel de agua en la jarra arriba de la parte inferior del filtro. • Guarde la jarra en el refrigerador o en un lugar fresco. Si el agua ha estado guardada por varios días, descártela y vuelva a llenar la jarra con agua fresca. Reemplazar el filtro Cambie el filtro cada 30 días o cada 160 litros. Sáquelo de la jarra agarrándolo del bucle. Repita los pasos del 5 al 8 para instalar un filtro nuevo. Cuidado y mantenimiento AVISO: • No utilice limpiadores o esponjas de lavado abrasivas o ásperas en el producto. • No coloque ninguna parte de este producto en el lavavajillas para la limpieza. Para limpiar: Limpie la jarra, el depósito y la tapa como se describe en el paso 3. Puede utilizar una pequeña escobilla para remover cualquier sedimento, lo que mayormente se forma cerca a los bordes de las partes. Hoja de datos del desempeño El sistema de filtrado de la jarra de agua Brondell H2O+ reduce muchos contaminantes del agua del grifo. Influent Challenge Concentration Minimum % Filter Removal reduction Effluent Efficiency requirement/ Max effluent Influent Water Test Conditions Hardness Alkalinity Temp pH Substance Average NSF Std Average Average concentration (ppm CaCO3) (ppm CaCO3) (˚C) NSF/ANSI Standard 42 - Aesthetic Effects Chlorine 1.99 ppm 2.0 +/- 0.2 ppm 0.04 ppm 98% 50% Reduction N/A N/A 22 7.82 NSF/ANSI Standard 53 - Health Effects Copper 3.0 +/- 0.3 ppm 0.26 ppm 2.8 ppm 90.8% 1.3 ppma 16 18 22 6.50 Copper 3.0 ppm 85.6% 1.3 ppma 112 111 22 8.50 3.0 +/- 0.3 ppm 0.43ppm 1.3 ppb 5 ppb 30 +/- 3.0 ppb 95.8% 14 12 22 6.55 Cadmium 31 ppb .75 ppb 5 ppb 30 +/- 3.0 ppb 97.4% 103 108 22 8.56 Cadmium 29 ppb *The US EPA levels are Maximum Contaminant Levels (MCLs) and are the same as the NSF Maximum Permissible Product Water Concentrations listed in NSF / ANSI 42 and 53 unless noted otherwise. a = Nivel de acción de U.S. EPA N/A = Not Applicable Especificaciones del producto: *Capacidad estimada del filtro: 42 Gallons *Capacidad del filtro por día: 2.6 Gallons Model: H10-W, H10-B Jarra de agua filtrada Número de pieza de reemplazo: HF-10 Costo estimado de elemento de reemplazo: Filtro de jarra de agua HF-10, paquete de 3 - $16.95 Tested and Certified by WQA against NSF/ANSI 42 for the reduction of Aesthetic Chlorine and to NSF/ANSI 53 for the reduction of Cadmium and Copper as verified and substantiated by test data. Las declaraciones se basan en pruebas realizadas bajo condiciones de laboratorio estándares de acuerdo al NSF/ANSI 42 y 53 para la reducción de sustancias detalladas. La concentración de las sustancias indicadas en sistemas de ingreso de agua se redujo a una concentración inferior o igual al límite permitido para el agua que sale del sistema, según se especifica en el estándar NSF/ANSI 42 y 53. Los contaminantes o las sustancias removidas o reducidas por este dispositivo de tratamiento de agua, no necesariamente están en toda el agua del usuario. El desempeño del filtro puede variar en base a las condiciones del agua local. No utilizar con agua que sea insegura o de calidad desconocida sin la adecuada desinfección anterior o posterior del sistema. Los individuos que requieran agua con una pureza microbiológica específica, deben consultar a su médico. La jarra de filtro Brondell H2O+ procesa aproximadamente 42 galones/160 litros de agua. Para un desempeño óptimo, cambie el filtro cuando exceda su capacidad de filtrado. Consulte la parte de Uso y cuidado del Manual de propietario de esta jarra para los requerimientos adecuados de operación de la unidad y mantenimiento. No se debe utilizar agua caliente con el filtro de la jarra Brondell H2O+ (Máximo - Mínimo). Warranty Los productos Brondell se encuentran respaldados por algunas de las garantías más completas de la industria. Brondell garantiza que su sistema de filtrado de agua H2O+ está libre de defectos de material y fabricación, en condiciones de uso y servicio normales. Sistema de filtrado de agua H2O+ de Brondell - Un año de garantía limitada 100% de cobertura para todas las piezas y trabajos de reparación para todo el producto durante el primer año, a partir de la fecha original de compra. Exclusiones y limitaciones 1. BRONDELL garantiza que sus productos están libres de cualquier tipo de defecto de fabricación, en condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende solo al COMPRADOR ORIGINAL. 2. Las obligaciones de BRONDELL, según esta garantía, se limitan a reparaciones o reemplazos, a criterio exclusivo de BRONDELL, de productos o partes que se encuentren defectuosas, en tanto tales productos hayan sido instalados adecuadamente y utilizados de acuerdo con las instrucciones. BRONDELL se reserva el derecho de realizar tales inspecciones según lo considere necesario, para determinar la causa del defecto. BRONDELL no cobrará por la reparación o reemplazo de partes en relación con reparaciones de garantía durante el primer año, a partir de la fecha de compra de todos los productos, a excepción de aquellos que puedan estar sujetos a limitaciones de uso comercial. 3. BRONDELL no se responsabiliza por los costos de extracción, devolución (envío) o reinstalación de productos. Esta garantía NO se aplica en los siguientes casos: a) Daño o extravío durante el envío. b) Daño o extravío producido por causas naturales o humanas, que exceden a los controles de BRONDELL, incluidos incendios, sismos, inundaciones, etc. c) Daño o pérdida como resultado de sedimentos o material extraño contenido en un sistema de agua. d) Daño o pérdida como resultado de negligencia, instalación o almacenamiento inadecuado de la unidad, incluida la instalación de una unidad en un medioambiente hostil o peligroso. e) Daño o pérdida como resultado de la extracción, reparación inadecuada, modificación del producto o el mantenimiento inadecuado, incluido el daño causado por el cloro o productos derivados del cloro. f) Daño o pérdida como resultado de actos que no son responsabilidad de Brondell o para los cuales el producto no está específicamente preparado. 4. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede ejercer otros derechos, según el estado donde se encuentre. ESTA GARANTÍA ESCRITA ES LA ÚNICA EMITIDA POR BRONDELL. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LOS TÉRMINOS ESTABLECIDOS POR ESTA GARANTÍA, CONSTITUYEN LA ÚNICA SOLUCIÓN DISPONIBLE PARA EL COMPRADOR. BRONDELL NO SE RESPONSABILIZA POR LA PÉRDIDA DE USO DEL PRODUCTO U OTROS DAÑOS FORTUITOS, ESPECIALES, RESULTANTES O POR LOS GASTOS INCURRIDOS POR EL COMPRADOR, GASTOS DE TRABAJO, OTROS COSTOS DERIVADOS DE LA INSTALACIÓN O EXTRACCIÓN DEL PRODUCTO, COSTOS DE REPARACIÓN POR PARTE DE TERCEROS O CUALQUIER OTRO TIPO DE GASTOS NO ESPECIFICADOS ANTERIORMENTE, INCLUIDOS LESIONES PERSONALES O DAÑOS A LA PROPIEDAD DE CUALQUIER TIPO, INCLUSO SI RESULTAN A PARTIR DE UN INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA. A EXCEPCIÓN DEL ALCANCE APLICABLE DE LA LEY, CUALQUIER TIPO DE GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUSO LA DE COMERCIABILIDAD, QUEDA EXPRESAMENTE LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ANTERIORES NO SE APLIQUEN A SU CASO. Cómo obtener servicio Para obtener servicio de reparación bajo esta garantía, debe comunicarse con un Centro de Servicios BRONDELL autorizado para obtener un número de RMA (Autorización de devolución de mercadería). La unidad devuelta debe estar acompañada de una copia del comprobante de compra original para que la garantía sea válida. Lleve o envíe la unidad prepaga al Centro de Servicios BRONDELL autorizado más cercano, junto con su número de RMA y el comprobante de compra. Para obtener su número de RMA y para localizar el Centro de Servicios BRONDELL más cercano, llame al 1-888-542-3355 Contacto: Brondell, Inc. PO Box 470085 San Francisco, CA 94147-0085 Teléfono: 1-888-542-3355 Correo electrónico: [email protected] Página web: www.brondell.com Si tiene preguntas, comuníquese con el Servicio al cliente de Brondell: 1-888-542-3355 CA Certificate Information on File with Brondell / www.brondell.com Solo para compras en Iowa se requiere lo siguiente. Una copia de este documento debe ser guardada por el vendedor por 2 años. Comprador: Fecha: Dirección del comprador: Vendedor: Fecha: Dirección del vendedor:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

brondell HF-10 Instrucciones de operación

Categoría
Dispensador de agua
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para