3
Remove old trim from valve.
Retire la vieja terminación de la mezcladora.
Enlever l’ancienne garniture de la soupape.
1. Make sure cartridge stem is positioned with
notch facing down.
2. Insert Key Stop (B) & Adjustable Limit Stop (C)
into Stop Tube.
1. Asegúrese de que el vástago del cartucho esté
colocado con la muesca hacia abajo.
2. Inserte el tope de llave (B) & el tope ajustable
de límite (C) en el tubo de cierre.
1. S’assurer que la tige de cartouche est bien
positionnée avec l’encoche orientée vers le bas.
2 Insérer la butée-clé (B), puis le limiteur de
température réglable (C) dans le tube d’arrêt.
Slide Stop Tube (A) onto valve.
Deslice el tubo de cierre (A) sobre la válvula.
Faire glisser le tube d’arrêt (A) sur la soupape.
Secure Escutcheon (D) against wall by threading
Screws (E) through Escutcheon into valve.
Sujete el chapetón (D) contra la pared atornillando los
tornillos (E) a través del chapetón en la válvula.
Fixer la rosace (D) sur le mur en vissant les vis (E) dans
la rosace sur la soupape.
Option / Opción / Option
A
A
E
D
22
B
C
4
YES
SI/OUI
H CH CH CH CH CH CH CH CH CH CH CH C
NO
NON
1
1
1. Install Handle Adapter (F) onto cartridge stem.
2. Secure with Handle Adapter Screw (G).
1. Instale el adaptador del monomando (F) en el
vástago del cartucho.
2. Asegure con el tornillo del adaptador del
monomando (G.
1. Installer l’adaptateur de poignée (F) sur la tige
de cartouche.
2. Fixez avec poignée adaptateur vis (G).
1
F
G
2
5
1. Place Handle (H) on Handle Adapter (F).
2. Tighten with Hex Wrench (J).
1. Coloque el monomando (H) sobre el adaptador del
monomando (F).
2. Apriete con una llave hexagonal (J).
1. Placer la poignée (H) sur l’adaptateur de poignée
(F).
2. Serrer à l’aide d’une clé hexagonale (J).
I
1
7/64"
J
H
F
1
6