In caso di reclamo citare il numero
En cas de réclamation, veuillez citer le numéro
In case of complaint, please quote number
Bei jeder Reklamation geben Sie, bitte folgende Nummer an
En caso de reclamación indicar el número
cod. Y503001078 rev.A
via Bergamo, 18
20010 Pregnana M.se (MI) - ITALIA
tel. 02935181 r.a.
fax 0293590254 - 93590496
sito internet: www.artemide.com
P.I. 00846890150
Avvertenze generaliAvvertenze generali
Avvertenze generaliAvvertenze generali
Avvertenze generali
apparecchi diapparecchi di
apparecchi diapparecchi di
apparecchi di
illumi-illumi-
illumi-illumi-
illumi-
nazione per nazione per
nazione per nazione per
nazione per esterni /esterni /
esterni /esterni /
esterni /
interniinterni
interniinterni
interni
AvertissementsAvertissements
AvertissementsAvertissements
Avertissements
généraux pour appareilsgénéraux pour appareils
généraux pour appareilsgénéraux pour appareils
généraux pour appareils
d’éclairage d’éclairage
d’éclairage d’éclairage
d’éclairage d’extérieurd’extérieur
d’extérieurd’extérieur
d’extérieur
e d’intérieure d’intérieur
e d’intérieure d’intérieur
e d’intérieur
General warnings forGeneral warnings for
General warnings forGeneral warnings for
General warnings for
indoor/outdoor lightindoor/outdoor light
indoor/outdoor lightindoor/outdoor light
indoor/outdoor light
fittingsfittings
fittingsfittings
fittings
Generelle Hinweise fürGenerelle Hinweise für
Generelle Hinweise fürGenerelle Hinweise für
Generelle Hinweise für
Beleuchtungsgeräte fürBeleuchtungsgeräte für
Beleuchtungsgeräte fürBeleuchtungsgeräte für
Beleuchtungsgeräte für
InnenInnen
InnenInnen
Innen- und Außen- und Außen
- und Außen- und Außen
- und Außenräumeräume
räumeräume
räume
Advertecias generales paraAdvertecias generales para
Advertecias generales paraAdvertecias generales para
Advertecias generales para
aparatos de iluminación paraaparatos de iluminación para
aparatos de iluminación paraaparatos de iluminación para
aparatos de iluminación para
ambientes interiores/ambientes interiores/
ambientes interiores/ambientes interiores/
ambientes interiores/
exterioresexteriores
exterioresexteriores
exteriores
Il simbolo indica l’idoneità degli apparecchi al montaggio diretto su superfici normalmente infiammabili. Gli apparecchi privi del suddetto simbolo sono
idonei ad essere installati esclusivamente su superfici non combustibili
Le symbole indique que les appareils sont indiquées pour être montés directement sur des surfaces normalement inflammables. Les appareils ne portant
pas ce symbole peuvent être montés exclusivement sur des surfaces non combustibles.
The symbol indicates the suitability of fixtures to be mounted directly on normally inflammable surfaces. Fixtures without the above symbol are only
suitable for installatio on non-flammable surfaces
Das Symbol zeigt an, ob die Geräte dazu geeignet sind, auf normal entflemmvaren Oberflächen angebracht zu werden. Geräte ohne dieses Symbol sind
ausschließlich dazu geeignet, auf nicht entflammbaren Oberflächen angebracht zu werden.
El símbolo indica que los aparatos son aptos para ser montados directamente sobre superficies normalmente inflamables. Los aparatos desprovistos de
dicho símbolo pueden ser instalados exculsivamente sobre superficies no combustibles
Tutti i prodotti ARTEMIDEARTEMIDE
ARTEMIDEARTEMIDE
ARTEMIDE che rientrano nell’ambito di applicazione della direttiva europea compatibilità elettromagnetica E.M.C. 89/336 e successive
modifiche 92/31 e 93/68 e/o della direttiva europea bassa tensione B.T. 73/23 e sucessiva modifica 93/68, soddisfano i requisiti richiesti e recano la
marcatura “ ”.
Tous les produits ARTEMIDEARTEMIDE
ARTEMIDEARTEMIDE
ARTEMIDE appartenants au champ d’application de la directive européenne compatibilité électromagnétique E.M.C. 89/336 et
modifications successives 92/31 et 93/68 et/ou de la directive européenne basse tension B.T. 73/23 et modification sucessive 93/68, remplissent les
conditions prévues et portent le marquage “ ”.
All ARTEMIDEARTEMIDE
ARTEMIDEARTEMIDE
ARTEMIDE products falling within the range of application of the European electromagnetic compatibility E.M.C. directive 89/336 and subsequent
amendment 92/31 and 93/68, and or the European low voltage directive B.T. 73/23 and subsequent amendament 93/68, meet the required specifications
and bear “ ” labelling.
Alle Produkte von ARTEMIDEARTEMIDE
ARTEMIDEARTEMIDE
ARTEMIDE, die unter das Anwendungsgebiet der europäischen Richtlinie der elektromagnetischen Kompatibilität E.M.C. 89/336 und
nachfolgende Änderungen 92/31und 93/68 und/oder der europäischen Richtlinie der Niederspannung B.T. 73/23 und nachfolgende Änderungen 93/68
fallen, entsprechen den erforderlichen Eigenschaften und tragen das “ ” Kennzeichnen.
Todos los productos ARTEMIDEARTEMIDE
ARTEMIDEARTEMIDE
ARTEMIDE que pertenencen al ámbito de aplicación de la directiva europea sobra compatibilidad electromagnética E.M.C. 89/336
y modificaciones sucesivas 92/31 y 93/68 y/o de la directiva europea baja tensión B.T. 73/23 y modificación 93/68, cumplen los requisitos correspondientes
y llevan el marcado “ ”.
Nel caso si rendesse necessaria la sostituzione del cavo di alimentazione, contattare il centro assistenza tecnica ARTEMIDE.
Sì le cordon d’alimentation doit être remplacé, contacter le service après vente ARTEMIDE.
For the replacement of the power supply cable, please apply to ARTEMIDE service centre.
Falls es nötig sein sollte das Speisekabel auszuwechseln, das technische Assistenzzentrum ARTEMIDE kontaktieren.
Si fuera necessario sustituir el cable de alimentación, póngase en contacto con el centro de asistencia técnica ARTEMIDE
Artemide si riserva di apportare modifiche tecniche e strutturali necessarie al miglioramento del prodotto in qualsiasi momento.
Artemide se réserve d’apporter dans n’importe quel moment toute modification technique et structurelle qu’on trouve nécessaire pour l’amélioration du produit.
Artemide reserves the right to introduce all the technical and structural changes required for the improvement of the product.
Artemide behält sich vor jederzeit, die zur Aufbesserung des Produkts notwendigen technischen und strukturellen Änderungen zu bringen.
Artemide se reserva la facultad de aportar las modificaciones técnicas y estructurales necessarias para el mejoramento del producto en cualquier momento.
Attenzione: Attenzione:
Attenzione: Attenzione:
Attenzione: la sicurezza elettrica di questo apparecchio è garantita con l’uso appropriato di queste istruzioni. Pertanto è necessario conservarle.
Attention: Attention:
Attention: Attention:
Attention: la securité de l’appareil n’est garantie que si les instructions sont convenablement suivies. Il est donc nécessaire de les conserver.
Warning: Warning:
Warning: Warning:
Warning: this equipment is guaranteed only when used as indicated in these instructions. Therefore they should be kept for future reference.
Achtung: Achtung:
Achtung: Achtung:
Achtung: die Sicherheit der Leuchte wird nur bei sachgerechtem Gebrauch gemäß Anweisungen gewährleistet. Bitte bewahren Sie diese sorgfältig auf.
Atencion: Atencion:
Atencion: Atencion:
Atencion: la seguridad del aparato está garantizada solo con el uso apropriado de las instrucciones. Por lo tanto es necesario conservarlas.