ProFlo PFWSC5247CP Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
1
PFWSC5247CP/ZBN
FERGUSON.COM/PROFLO
Goggles
Lunettes de sécurité
Anteojos Protectores
Wrench
Clé ajustable
Llave
(2) Supply Lines
(2) Tuyaux d'al imentation
2 Líneas de Suministro
Sealant Tape
Ruban d'étanchéité
Cinta Selladora
Silicone
Silicone
Silicón
SILICONE
2.5mm Hex Allen Wrench
2.5mm Cié hexagonale
2.5mm Hex Llave Allen
TWO HANDLE LAVATORY FAUCET
Installation Instructions
ROBINET DE LAVABO À DEUX POIGNÉES
Instructions pour l’installation
MEZCLADORA PARA TINA LAVABO DE DOS
Instrucciones de instalación
ENGLISH
Care Instructions:
Your new faucet is designed for years of trouble-free
performance. Keep it looking new by cleaning it
periodically with a soft cloth. Avoid abrasive cleaners,
steel wool and harsh chemicals as these will dull the
nish and void your warranty.
FRANÇAIS
Directives d’Entretien:
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner
sans problème, des années durant. Le nettoyer
périodiquement avec un chiffon doux pour qu’il
conserve la même apparence qu’à l’état neuf. Éviter
les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et les produits
chimiques forts puisqu’ils endommageront le ni et
rendront votre garantie nulle.
ESPAÑOL
Instrucciones de Cuidado:
Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de
servicio sin problemas. Mantenga su apariencia
nueva limpiándolo periódicamente con un paño
suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de
acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el
acabado y anularán la garantía.
WARNING
Caution-Tips:
Cover your drain to avoid losing parts.
The fittings should be installed by a licensed
plumber.
When installing flexible hose, there should be
no torsion or deformation; do not fold into
Shape V or L; do not use if there is any crack or
deformation.
Remove old faucet. Clean sink surface in
preparation for new faucet.
AVERTISSEMENT
Attention-suggestions:
Couvrez le drain à fin de ne pas perdre de
pièces.
Les raccords doivent être installés par un
plombier qualifié pour exercer.
Mise en garde pour l’installation d’un tuyau
flexible: le tuyau ne doit pas être tordu ou
déformé; ne pas plier le tuyau en V ou en L; ne
pas utiliser si le tuyau est fendu ou déformé.
Enlever le vieux robinet. Nettoyer la surface du
lavabo en prévision de l'installation du robinet
neuf.
ADVERTENCIA
Precaución-consejos:
Tape la boca del desagüe para prevenir la
pérdida de piezas pequeñas.
Los componentes deben ser instalados por un
plomero.
Al instalar la manguera flexible, tenga en
cuento lo siguiente:procure no torcerla ni
deformarla; no la doble en forma de V o de L;
no la utilice si está agrietada o deformada.
Retire el grifo antiguo y limpie la superficie
del lavatorio como preparación para el nuevo
grifo.
You May Need/Usted Puede Necesitar / Aticles Dont Vous Pouvez Avoir Besion
2
1
2
FERGUSON.COM/PROFLO
1. Couper l’alimentation d’eau principale avant
l’installation. Interrompez l'arrivée d'eau. Enlevez
le vieux joint. Placez le joint (1) contre le dessous
du robinet neuf. Introduisez le robinet dans les
orices de montage de l'évier. Fixez le robinet à
l'aide des écrous autofreinés (2) fournis.
2
1
2
1
1. Shut off main water supply before installation.
Remove old faucet. Place gasket (1) on bottom of
new faucet. Place faucet through mounting holes
in sink. Secure faucet to sink using mounting
nuts (2) provided.
1. Cierre el suministro de agua antes de instalar.
Quite la llave vieja. Coloque el empaque (1) in la
parte inferior de la llave. Coloque la llave de agua
a través de los agujeros de instalación en el
fregadero. Fije la llave al fregadero con las
contratuercas (2) proporcionadas.
If the sink surface is uneven or irregular,
plumber’s putty or a silicone sealant may be
used to create a watertight seal. Plumber’s putty
may have an adverse reaction with plastic
gaskets under the spout base so if your faucet
has a plastic gasket, use a high quality silicone
sealant. Plumber’s putty also may have an
adverse reaction with some cultured marble or
natural stone. In these cases a high quality
silicone sealant is recommended.
Si la surface du lavabo n'est pas
uniforme ou est irrégulière, vous pouvez utiliser
du mastic de plomberie ou un scellant à la
silicone pour créer un joint étanche. Le mastic
de plomberie peut réagir de manière indésirable
avec les joints en plastique sous la base du bec.
Par conséquent, si le robinet présente un joint
en plastique, veuillez utiliser un scellant à la
silicone de haute qualité. Le mastic de plomberie
peut également présenter une réaction
indésirable avec certains similimarbres ou
certaines pierres naturelles. Dans de tels cas,
il est recommandé d'utiliser un scellant à la
silicone de haut qualité.
·Note:
·Remarque: ·Nota:
Si la supercie del lavamanos es irregular o
está desnivelada, puede usarse masilla de
plomero o un sellador de silicona para dar
hermeticidad. La masilla de plomero puede
tener reacción adversa con juntas plásticas
debajo de la base del caño. Si tu grifo tiene
junta plástica, usa un sellador de silicona de
alta calidad. La masilla de plomero puede tener
también un reacción adversa con algún mármol
cultivado o piedra natural. En estos casos se
recomienda un sellador de silicona de alta
calidad.
2
1
3
2
1
32
1
3
2. Make connections to water lines. Use 1/2" I.P.S.
faucet connections (2) or use supply line coupling
nuts (3) with 3/8" O.D.ball-nose riser (1). Use
wrenches to tighten connections. Do not over
tighten.
2. Branchez l'alimentation en eau. Utilisez un
raccord de robinet I.P.S (2) de 1,27 cm (1/2 po)
ou utilisez des écrous d'accouplement (3) pour
conduite d'alimentation avec colonne montante à
embout arrondi au diamètre extérieur de 0,95
cm (3/8 po) (1). Utilisez la clé pour serrer les
raccords. Ne serrez pas trop.
2. Conecta a las líneas de suministro. Usa
conexiones de grifos de 1/2" I.P.S (2) o las
tuercas de acoplamiento de líneas de suministro
incluidas (3) con un tubos montantes de bola de
diámetro exterior de 3/8" (1). Usa llaves para
apretar las conexiones. No aprietes demasiado.
2
1
9
6
4
3
8
5
10
7
3
FERGUSON.COM/PROFLO
2
1
9
6
4
3
8
5
10
7
2
1
9
6
4
3
8
5
10
7
3. Remove stopper (1) and ange (2). Screw brass
nut (3) all the way down. Push plastic washer (4)
and gasket (5) down. Unscrew pivot nut (6) from
the pop-up body and remove the seal washers (7).
Take off the spring clip (8) from horizontal rod (9).
Remove tailpiece (10) from pop-up body.
3. Retirez le bouchon (1) et la bride (2). Vissez
l'écrou en laiton (3) complètement jusqu'en bas.
Poussez la rondelle en plastique (4) et le joint (5)
jusqu'en bas. Dévissez l’écrou de pivot (6) du
corps d'évacuation et retirez les rondelles
d'étanchéité (7). Retirez la pince à ressort (8)
de la tige horizontale (9). Retirez l'embout (10)
du corps d'évacuation.
3. Retira el tope (1) y la brida (2). Enrosca la tuerca
de latón (3) hasta el límite. Empuja la arandela de
plástico (4) y la junta (5) hacia abajo. Desenrosca
la tuerca pivotante (6) del cuerpo del desagüe
emergente y retira las arandelas de sellado (7).
Saca el sujetador de resorte (8) de la varilla
horizontal (9). Retira el tubo extensor (10) del
cuerpo del desagüe emergente.
5. Install horizontal rod (2) and stopper (3) as
non-removable (4). Hand tighten pivot nut (1).
5. Instala la varilla horizontal (2) y el tapón (3) en
la posición ja (4). Aprieta la tuerca del oricio del
pivote con la mano (1).
5. Installez la tige horizontale (2) et le bouchon (3)
en position non amovible (4). Serrez l'écrou de
pivot à la main (1).
4.
Apply silicone to underside of ange (2). Insert
body (1) into drain hole from below sink. Screw
ange (2) into body (1). With pivot (3) facing toward
faucet, pull pop-up straight down into drain hole
and secure gasket, plastic washer and brass nut.
Apply sealant tape to threads at the top of tailpiece
(4) and hand tighten.
4.
Aplica silicona en el lado inferior de la brida (2).
Inserta el cuerpo (1) en el oricio de drenaje desde
abajo del fregadero. Atornilla la brida (2) en el
cuerpo (1). Con el pivote (3) de frente al grifo, hala
el cuerpo del desagüe emergente de forma recta
hacia abajo y hacia el interior del oricio de drenaje
y asegura la junta, la arandela de plástico y la
tuerca de latón. Aplica cinta selladora a las roscas
en el extremo superior del tubo extensor (4) y
aprieta con la mano.
4. Appliquez de la silicone sur le dessous de la bride
(2). Insérez le corps (1) dans le trou d'évacuation
à partir du dessous du lavabo. Vissez la bride (2)
sur le corps (1). Avec le pivot (2) orienté vers le
robinet, enfoncez tout droit le corps d'évacuation
dans le trou d'évacuation et xez le joint, la
rondelle en plastique et l'écrou en laiton. Appliquez
un ruban d'étanchéité en haut de l'embout (4) et
serrez à la main.
Ruban d'étanchéité
2
1
5
4
3
Sealant Tape
2
1
5
4
3
Cinta Selladora
2
1
5
4
3
·Nota:
No eches silicona en la junta (5).
·Remarque:
Ne faites pas tomber de scellant à la silicone sur
le joint (5).
·Note:
Don’t drop silicone onto gasket (5).
21
4
3
21
4
3
21
4
3
4
FERGUSON.COM/PROFLO
Une fois l’installation terminée, enlevez
l’aérateur. Ouvrez l’alimentation d’eau et laissez
couler l’eau chaude et l’eau froide au moins une
minute chacune. Pendant que l’eau coule, vériez
s’il y a des fuites. Reposez l’aérateur. Cette opération
sert à évacuer les débris qui pourraient endommager
les éléments internes. Ne perdez pas le joint
d’étanchéité (1) dans l’aérateur.
1
2
1
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
5
4
3
111
6. Place one end of spring clip (1) onto the end of
horizontal rod (2). Insert horizontal rod (2) through
a hole on strap (3). Connect the other end of
spring clip (1) to horizontal rod (2). Insert lift rod
(4) into strap and tighten screw (5).
6. Placez une extrémité de la pince à ressort (1) au
bout de la tige horizontale (2). Insérez la tige
horizontale (2) à travers un trou sur la courroie (3).
Raccordez l'autre extrémité de la pince à ressort
(1) à la tige horizontale (2). Insérez la tige de
levage (4) dans la courroie et serrez la vis (5).
6. Coloque un extremo del sujetador de resorte (1)
en el extremo de la varilla horizontal (2). Coloca la
varilla horizontal (2) a través de un oricio en la
correa (3). Conecta el otro extremo del sujetador
de resorte (1) en la varilla horizontal (2). Inserta la
vara del aireador (4) en la correa y aprieta el
tornillo (5).
7. Una vez que termine la instalación,
quite el aireador. Abra el suministro de agua y deje
correr agua fría y caliente durante al menos un
minuto cada una. Mientras el agua corre, controle
que no haya pérdidas. Reemplace el aireador. Esto
limpia cualquier residuo que pueda causar daño a
las partes internas. No a ojes la junta (1) en el
aireador.
7.7. After installation is completed, remove
aerator. Turn on water supply and allow both hot and
cold water to run for at least one minute each. While
water is running, check for leaks. Replace aerator.
This ushes away any debris that could cause
damage to internal parts. Do not lose the gasket (1)
in the aerator.
Important: Important: Importante:
Maintenance: If faucet leaks from spout outlet -Shut off water supplies-replace cartridge (1).
Note: Install cartridge (1) correctly for proper handle rotation.
Entretien: Si le robinet fuit par la sortie du bec-coupez l'eau puis remplacez l'obturateur (1).
Nota: Installer correctement les obturateurs (1) pour que les manettes tournent
dans le bon sens.
Mantenimiento: Si la llave tiene ltraciones del pico del tubo de salida-Cierre los suministros de
agua-Reemplace el ensamble de la Unidad de la Espiga (1).
5
©2023 FERGUSON ENTERPRISES, LLC 0123 4757808 FERGUSON.COM/PROFLO
6
7
2
4
5
3
8
1
No. Item Description Part Number Material Type
1 Handle H OBPF7F13085* Zinc alloy
2 Handle C OBPF7F13086* Zinc alloy
3 Aerator 0BPF530190* Plastic
4 Cartridge H OBPF220067 Ceramic
5 Cartridge C OBPF220068 Ceramic
6 Lift rod & Lift rod knob OBPF9F40007* Metal
7 Pop-up assembly less lift rod OBPF940001* Brass
8 2.5mm Hex Allen Wrench OBPF1RP70221 Steel
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

ProFlo PFWSC5247CP Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación