LIVARNO 427645 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
IAN 427645_2301
LED-LICHTERBAUM/LED LIGHT TREE/
ARBRE LUMINEUX À LED
LED-LICHTERBAUM
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED LIGHT TREE
Operation and safety notes
SVĚTELNÝ LED STROM
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
OŚWIETLENIE LED W KSZTAŁCIE DRZEWKA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
LED-FÉNYFA
Kezelési és biztonsági utalások
LED JULETRÆ
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
ALBERO LUMINOSO LED
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
LED-LAMPJESBOOM
Bedienings- en veiligheidsinstructies
ARBRE LUMINEUX À LED
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
ÁRBOL LUMINOSO LED
Instrucciones de utilización y de seguridad
LED SVETELNÝ STROM
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB/IE Operation and safety notes Page 12
FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 18
NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 26
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 33
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 40
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 46
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 52
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 59
IT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 65
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 72
A1 A 2
C ED
1
2
4
3
567
8
67
HG06586A/HG06586CHG06586B 10
9
B
F
10
A B C
D
1
11
3
4
8
567
HG06586D
B C
E
5 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme ........................................................... Seite 6
Einleitung ......................................................................................................................................... Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................................................................Seite 6
Teilebeschreibung ...............................................................................................................................Seite 6
Technische Daten ................................................................................................................................Seite 6
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 7
Sicherheitshinweise ................................................................................................................Seite 7
Montage ...........................................................................................................................................Seite 8
Timer-Funktion ............................................................................................................................Seite 9
Reinigung und Pflege ............................................................................................................Seite 9
Entsorgung .....................................................................................................................................Seite 10
Garantie ........................................................................................................................................... Seite 10
Abwicklung im Garantiefall ................................................................................................................Seite 11
Service .................................................................................................................................................Seite 11
V2.0
6 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Gleichstrom/-spannung Wechselstrom/-spannung
Schutzklasse II 6-Stunden-Timer mit automatischer
Wiederholung im Tagesrhythmus
Kurzschlussfester
Sicherheitstrans formator Polarität des Ausgangspols
Unabhängiges Betriebsgerät
Dieses Symbol zeigt an, dass das
Produkt für den Betrieb an das Strom-
netz angeschlossen werden muss.
Das CE-Zeichen bestätigt Konformität
mit den für das Produkt zutreffenden
EU-Richtlinien. Spritzwassergeschützt
Sicherheitshinweise
Handlungsanweisungen Für den Innen- und Außenbereich
geeignet
LED-Lichterbaum
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist zur Lichtdekoration im Innen- und
Außenbereich geeignet. Das Produkt ist nur für den
Einsatz in privaten Haushalten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch vorgesehen.
Teilebeschreibung
1 Erdspieß (für HG06586A, HG06586B,
HG06586C)/Befestigungsspieß (für
HG06586D)
2 Befestigungsschraube (für HG06586A,
HG06586B, HG06586C)
3 Standfuß (für HG06586A, HG06586B,
HG06586C)/Montageplatte (für HG06586D)
4 Netzteil
5 Standrohr
6 10 m-Anschlussleitung
7 LED-Baum
8 Timer-Taste
9 Arretierung (für HG06586A, HG06586B,
HG06586C)
10 Klett-Kabelbefestigung (für HG06586A,
HG06586B, HG06586C)
11 Aufkleber (für HG06586D)
Technische Daten
LED-Baum 7 + Netzteil 4:
Leistungsaufnahme: ca. 4,5 W
7 DE/AT/CH
LED-Baum 7:
Betriebsspannung: 31 V
LEDs: 200 LEDs
(für HG06586A,
HG06586B,
HG06586C),
156 LEDs
(für HG06586D),
(LEDs können nicht
ausgetauscht werden)
Schutzart: IP44 (spritzwasserge-
schützt)
Modell-Nr.: HG06586A,
HG06586B,
HG06586C,
HG06586D GS-zertifiziert.
Netzteil 4:
Betriebsspannung
primär: 220‒240 V ~,
50/60 Hz
Betriebsspannung
sekundär: 31 V , 3,6 W
Schutzklasse:
Schutzart: IP44 (spritzwasserge-
schützt)
Netzteil (Modell-Nr.: DS-310DC0360Hs-IP44)
GS-zertifiziert.
SELV: Schutzkleinspannung
(Safety extra low voltage)
Ta: Maximale Umgebungs-
temperatur
Tc: Gehäusetemperatur am
angegebenen Punkt
Lieferumfang
1 LED-Baum, inklusive 10 m-Anschlussleitung
(HG06586A, HG06586B, HG06586D -
warmweiß) (HG06586C - bunt)
1 Standrohr
1 Montageplatte (für HG06586D)
1 Standfuß (für HG06586A, HG06586B,
HG06586C)
1 Erdspieß (für HG06586A, HG06586B,
HG06586C)
4 Befestigungsspieße (für HG06586D)
1 Netzteil
1 Befestigungsschraube (für HG06586A,
HG06586B, HG06586C)
5 Ersatzblüten (nur für HG06586A, HG06586C)
2 Klett-Kabelbefestigungen (für HG06586A,
HG06586B, HG06586C)
1 Aufkleber (für HG06586D)
1 Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
MACHEN SIE SICH VOR DER BENUTZUNG
DES PRODUKTS MIT ALLEN BEDIEN- UND
SICHERHEITSHINWEISEN VERTRAUT. HÄNDIGEN
SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES
PRODUKTS AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS!
LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR FÜR KLEIN-
KINDER UND KINDER! Lassen
Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Ver-
packungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr
durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen
häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets
vom Produkt fern.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht
in Kinderhände. Kinder können die Gefahren,
die im Umgang mit dem Produkt entstehen, nicht
erkennen.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts
unterwiesen wurden und die daraus resultieren-
den Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzer-
wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beauf-
sichtigung durchgeführt werden.
Achten Sie darauf, dass das Produkt nur von
fachkundigen Personen montiert wird.
VORSICHT! ÜBERHITZUNGSGEFAHR!
Betreiben Sie das Produkt nicht in der
Verpackung.
8 DE/AT/CH
Ziehen Sie nicht an der 10 m-Anschlussleitung 6
und stellen Sie sicher, dass diese so verlegt ist,
dass niemand darüber laufen oder stolpern kann.
Das Produkt kann auf allen normal entflamm-
baren Oberflächen verwendet werden.
Befestigen Sie keine zusätzlichen Gegenstände
am Produkt.
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag!
Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass das
Netzteil an die Netzspannung angeschlossen
ist (220–240 V∼).
Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss das
Produkt und die 10 m-Anschlussleitung 6 auf
etwaige Beschädigungen.
Benutzen Sie das Produkt niemals, wenn Sie
irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Die 10 m-Anschlussleitung 6 des LED-Baums 7
kann nicht ausgetauscht werden; falls diese be-
schädigt ist, muss das Produkt entsorgt werden.
Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom
Verbraucher gewartet werden können. Die
LEDs können nicht ausgetauscht werden.
Verwenden Sie das Produkt nur mit dem
mitgelieferten Netzteil 4 des Typs (Modell-Nr.
DS-310DC0360Hs-IP44), ansonsten erlöschen
jegliche Gewährleistungsansprüche.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen
Betriebsmittel oder stecken irgendwelche
Gegenstände in dieselben.
Schützen Sie die 10 m-Anschlussleitung 6 vor
scharfen Kanten, mechanischen Belastungen
und heißen Oberflächen.
Nicht mit scharfen Klammern oder Nägeln
befestigen.
Ziehen Sie immer das Netzteil 4 vor der
Montage, Demontage oder Reinigung aus
der Steckdose.
Berühren Sie weder das Netzteil 4 noch den
LED-Baum 7 selbst mit nassen Händen.
Das Produkt darf nicht mit einer anderen Lichter-
kette elektrisch verbunden werden.
Bei längerer Nichtnutzung (z. B. Urlaub) trennen
Sie das Produkt vom Stromnetz.
Wenn Sie Fragen zum Produkt haben oder sich
nicht sicher sind, fragen Sie einen Elektrofach-
betrieb um Rat.
Beachten Sie, dass das Netzteil 4 auch ohne
Betrieb des Produkts noch eine geringe Leistung
aufnimmt, solange sich das Netzteil 4 in der
Steckdose befindet. Zum vollständigen Aus-
schalten entfernen Sie das Netzteil 4 aus der
Steckdose.
Die LEDs sind nicht austauschbar.
Sollten die LEDs am Ende ihrer Lebensdauer
ausfallen, muss das ganze Produkt ersetzt werden.
Der LED-Treiber kann nur von einem Fachmann
ausgetauscht werden.
Schließen Sie die Lichterkette nie direkt an
einen 220–240 V∼ Anschluss an.
WARNUNG! Dieses Produkt darf nicht ohne
ordnungsgemäß installierte Dichtungsringe ver-
wendet werden.
EXPLOSIONSGEFAHR!
Verwenden Sie das Produkt nicht in explosions-
gefährdeter Umgebung, in der sich brennbare
Dämpfe, Gase oder Stäube befinden.
Setzen Sie das Produkt keinen starken Vibrationen
oder starken mechanischen Beanspruchungen
aus.
Vergewissern Sie sich, dass Sie die 10 m-Anschluss-
l
eitung 6 nicht in Bereichen verlegen, in denen
Rasenmäher, Beschneidemaschinen, Scheren
oder ähnliche Schneidwerkzeuge verwendet
werden.
VERLETZUNGSGEFAHR
!
Vergewissern Sie sich beim Abbauen des LED-
Baums 7, dass Sie auch die Montageplatte 3
und den Erdspieß 1 mit abbauen, so dass
diese kein Risiko (z. B. Stolpern über die
Montageplatte und den Erdspieß) darstellen.
Die Zweige bestehen aus Metalldraht, der
Kratzer oder Verfärbungen auf empfindlichen
Oberflächen verursachen kann.
Montage
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungs-
material vom Produkt.
Nehmen Sie die einzelnen Teile aus der Verpa-
ckung und montieren Sie das Produkt gemäß
9 DE/AT/CH
Abbildungen A–E. Der LED-Baum 7 muss auf
einem festen, ebenen und vibrationsarmen Un-
tergrund installiert werden. Verankern Sie den
LED-Baum 7 fest im Boden und sorgen Sie für
einen stabilen Stand.
Montage im Innenbereich: Platzieren Sie
die
Montageplatte/den Standfuß
3
an der
ausgewählten Stelle. Für HG06586D können
Sie den Aufkleber
11
verwenden, um die Löcher
für die Befestigungsspieße
1
in der Montage-
platte
3
abzudecken.
Montage im Außenbereich (s. Abb. A1):
Für HG06586A, HG06586B, HG06586C:
Verankern Sie den Erdspieß 1 im Boden.
Für HG06586D: Platzieren Sie die Montage-
platte 3 auf dem Boden und befestigen Sie
diese mit den Befestigungsspießen 1 (siehe
Abb. A).
Weitere Schritte für beide Montage-
varianten:
Für HG06586A, HG06586B, HG06586C:
Befestigen Sie das Standrohr 5 auf dem Stand-
fuß 3 oder auf dem Erdspieß 1 und ziehen
Sie die Befestigungsschraube 2 an, wenn Sie
das Standrohr
5
auf dem Standfuß
3
befestigen
(siehe Abb. A1-2).
Hinweis: Montieren Sie die Befestigungs-
schraube
2
niemals durch die Öffnung des Stand-
rohrs
5
, sondern befestigen Sie sie nur an der
Oberfläche des Standrohrs
5
(siehe Abb. A2).
Drücken Sie die Arretierung
9
des Standrohrs
5
u
nd befestigen Sie den LED-Baum 7 am Stand-
rohr 5 (siehe Abb. B).
Für HG06586D: Schrauben Sie das Standrohr
5 in die Montageplatte 3, befestigen Sie an-
schließend den LED-Baum 7 am Standrohr 5
(siehe Abb. B).
Biegen Sie die einzelnen Äste des LED-Baumes
7
in die gewünschte Position (siehe Abb. C).
Biegen Sie nicht alle Äste nur zu einer Seite
(siehe Abb. E).
Wickeln Sie die 10 m-Anschlussleitung 6 vor
dem ersten Gebrauch ab. Stecken Sie den
Anschluss stecker der 10 m-Anschlussleitung 6
in die Buchse vom Netzteil 4 und schrauben
Sie die Schraub verbindung fest, damit keine
Feuchtigkeit eindringen kann. Achten Sie dabei
auf den Dichtungsring. Stecken Sie nun das
Netzteil 4 in eine Steckdose (siehe Abb. D).
Verwenden Sie die Klett-Kabelbefestigungen 10 ,
um die 10 m-Anschlussleitung 6 entlang des
Rohrs zu befestigen (für HG06586A,
HG06586B, HG06586C) (siehe Abb. F).
Timer-Funktion
Die Timer-Taste 8 hat drei Funktionen:
1 x drücken:
Das Produkt leuchtet permanent.
2 x drücken:
Das Produkt leuchtet 6 Stunden lang permanent
und schaltet sich anschließend für 18 Stunden
aus. Das Produkt schaltet sich dann zur vorge-
sehenen Zeit wieder für 6 Stunden ein und
anschließend für 18 Stunden aus.
Hinweis: Die Timer-Taste 8 leuchtet, wenn
die Timer-Funktion aktiv ist.
3 x drücken:
Das Produkt ist ausgeschaltet.
Reinigung und Pflege
STROMSCHLAGGEFAHR!
Ziehen Sie zuerst das Netzteil 4 aus der Steckdose.
STROMSCHLAGGEFAHR!
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf das
Produkt niemals mit Wasser oder anderen Flüssig-
keiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o. Ä.
Das Produkt würde hierbei Schaden nehmen.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes,
fusselfreies Tuch.
Bei starker Verschmutzung einfach mit einem
leicht feuchten Tuch zu reinigen.
10 DE/AT/CH
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling-
stellen entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfall-
trennung, diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/
20–22: Papier und Pappe/80–98: Ver-
bundstoffe.
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus-
gedienten Produkts erfahren Sie bei Ih-
rer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Das Symbol der durchgestrichenen Müll-
tonne bedeutet, dass dieses Gerät am
Ende der Nutzungszeit nicht über den
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das
Gerät ist bei eingerichteten Sammelstel-
len, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbe-
trieben abzugeben. Zudem sind
Vertreiber von Elektro- und Elektronikge-
räten sowie Vertreiber von Lebensmitteln
zur Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet
Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in
den Filialen und Märkten an. Rückgabe
und Entsorgung sind für Sie kostenfrei.
Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie
das Recht, ein entsprechendes Altgerät
unentgeltlich zurückzugeben. Zusätzlich
haben Sie die Möglichkeit, unabhängig
vom Kauf eines Neugerätes, unentgelt-
lich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben,
die in keiner Abmessung größer als
25 cm sind. Bitte löschen Sie vor der
Rückgabe alle personenbezogenen Da-
ten. Bitte entnehmen Sie vor der Rück-
gabe Batterien oder Akkumulatoren, die
nicht vom Altgerät umschlossen sind, so-
wie Lampen, die zerstörungsfrei entnom-
men werden können und führen diese
einer separaten Sammlung zu.
Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungsma-
terialien sind recyclebar und unterliegen einer er-
weiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie
diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortier-
information) folgend, für eine bessere Abfallbe-
handlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtli-
nien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig
geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungs-
fehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen
Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten
aufgeführte Garantie eingeschränkt.
Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab
Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf-
datum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an ei-
nem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als
Nachweis des Kaufs erforderlich ist.
Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeit-
punkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüg-
lich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet
werden.
Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kauf-
datum einen Material- oder Herstellungsfehler auf-
weisen, werden wir es – nach unserer Wahl
– kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen. Die
Garantiezeit verlängert sich durch einen stattgege-
benen Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt
auch für ersetzte und reparierte Teile.
11 DE/AT/CH
Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschä-
digt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet
wurde.
Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfeh-
ler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Pro-
duktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und
somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Ak-
kus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile
aus Glas.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu
gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hin-
weisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (IAN 427645_2301) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen-
schild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedie-
nungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf
der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auf-
treten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend
benannte Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mit-
geteilte Service-Anschrift übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
12 GB/IE
List of pictograms used ........................................................................................................ Page 13
Introduction ................................................................................................................................... Page 13
Proper use ............................................................................................................................................Page 13
Description of parts and features ....................................................................................................... Page 13
Technical data ..................................................................................................................................... Page 13
Included items .....................................................................................................................................Page 14
Safety information .................................................................................................................. Page 14
Installation .....................................................................................................................................Page 15
Timer function .............................................................................................................................. Page 16
Cleaning and care .................................................................................................................... Page 16
Disposal ............................................................................................................................................Page 16
Warranty ......................................................................................................................................... Page 17
Warranty claim procedure ................................................................................................................. Page 17
Service .................................................................................................................................................Page 17
13 GB/IE
List of pictograms used
Direct current/voltage Alternating current/voltage
Protection class II 6 hour timer which automatically
repeats daily
Short-circuit-proof safety isolating
transformer Polarity of output terminal
Independent lamp control gear This icon indicates that the product is
mains operated.
CE mark indicates conformity with
relevant EU directives applicable for
this product. Splashproof
Safety information
Instructions for use For indoor and outdoor use
LED Light Tree
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
The instructions for use are part of the product. They
contain important information concerning safety,
use and disposal. Before using the product, please
familiarise yourself with all of the safety information
and instructions for use. Only use the product as
described and for the specified applications. If you
pass the product on to anyone else, please ensure
that you also pass on all the documentation with it.
Proper use
This product is suitable for indoors and outdoor use
as decorative lighting. The product is only intended
for use in private households, and not intended for
commercial use.
Description of parts
and features
1 Ground spike (for HG06586A, HG06586B,
HG06586C)/earth spike (for HG06586D)
2 Fixing screw (for HG06586A, HG06586B,
HG06586C)
3 Stand (for HG06586A, HG06586B,
HG06586C)/mounting plate (for HG06586D)
4 Power adapter
5 Stand pipe
6 10 m lead wire
7 LED tree
8 Timer button
9 Interlock (for HG06586A, HG06586B,
HG06586C)
10 Velcro cable fastening (for HG06586A,
HG06586B, HG06586C)
11 Sticker (for HG06586D)
Technical data
LED tree 7 + Power adapter 4:
Total power consumption: approx. 4.5 W
14 GB/IE
LED tree 7:
Operating voltage: 31 V
LEDs: LEDs x 200
(for HG06586A,
HG06586B,
HG06586C),
LEDs x156
(for HG06586D),
(LEDs are non-replaceable)
Degree of protection: IP44 (splash-proof)
Model No.: HG06586A, HG06586B,
HG06586C,
HG06586D
GS certified.
Power adapter 4:
Operating voltage,
primary: 220–240 V~, 50/60 Hz
Operating voltage,
secondary: 31 V , 3.6 W
Protection class:
Degree of protection: IP44 (splash-proof)
Power adapter (Model no. DS-310DC0360Hs-
IP44) GS certified.
SELV: Safety extra low voltage
Ta: Maximum rated ambient
temperature
Tc:
Rated maximum operating
temperature of the case
of a controlgear
Included items
1 LED tree, including 10 m lead wire (HG06586A,
HG06586B, HG06586D- warm white)
(HG06586C- colorful)
1 Stand pipe
1 Mounting plate (for HG06586D)
1 Stand (for HG06586A, HG06586B,
HG06586C)
1 Ground spike (for HG06586A, HG06586B,
HG06586C)
4 Earth spikes (for HG06586D)
1 Power adapter
1 Fixing screw (for HG06586A, HG06586B,
HG06586C)
5 Spare petals (HG06586A, HG06586C only)
2 Velcro cable fastenings (for HG06586A,
HG06586B, HG06586C)
1 Sticker (for HG06586D)
1 Operating instructions
Safety information
BEFORE USING THE PRODUCT, PLEASE FAMIL-
IARISE YOURSELF WITH ALL OF THE SAFETY
INFORMATION AND INSTRUCTIONS FOR
USE! WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO
OTHERS, PLEASE ALSO INCLUDE ALL THE
DOCUMENTS!
DANGER OF
DEATH AND ACCIDENTS FOR
TODDLERS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the
packaging material. The packaging material
represents a danger of suffocation. Children
frequently underestimate the dangers. Please
keep children away from the product at all times.
This product is not a toy. It does not belong in
the hands of children. Children are not able to
appreciate the dangers associated with using
the product.
This product can be used by children aged
from 8 years and above and persons with re-
duced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction con-
cerning use of the product in a safe way and
understand the hazards involved. Children
shall not play with the product. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children
without supervision.
Ensure that the product is installed by suitably
experienced or qualified persons only.
CAUTION! RISK OF OVERHEATING! Do
not operate the product inside the packaging.
Do not pull the 10 m lead wire 6 and make
sure it is laid down properly so that no one
walks or trips over it.
The product can be used on all surfaces officially
classified as being of “normal flammability“.
Do not attach any other objects to the product.
15 GB/IE
Avoid the danger of
death from electric shock!
Before use, ensure that the power adapter is
connected to mains voltage (220–240 V∼).
Before connecting the product to the 10 m lead
wire 6 you should always check the product
and the 10 m lead wire 6 for any damage.
Never use the product if you discover that it is
damaged in any way.
This 10 m lead wire 6 of the LED tree 7 is
nonreplaceable. Hence if it becomes damaged
you must dispose of the entire product.
This product does not contain any parts which
can be serviced by the user. The LEDs cannot
be replaced.
Only use the product with the supplied
power adapter 4 for the type (Model No.
DS-310DC0360Hs-IP44); all warranty claims
will otherwise expire.
Never open any of the electrical parts or insert
any kind of object into them.
Protect the 10 m lead wire 6 from sharp edges,
mechanical loads and hot surfaces.
Do not install with sharp fasteners or nails.
Always unplug the power adapter 4 from
the socket before installation, dismantling or
cleaning.
Never touch the power adapter 4 or the
LED tree 7 itself with wet hands.
The product must not be electrically connected
to another set of lights.
If the product is not in use for any length of
time (e.g. holidays), disconnect it from the
power supply.
If you have any questions about the product or
are unsure about any of its aspects, please
seek the advice of an electrical equipment
specialist.
Please note that the power adapter 4 continues
to draw a small amount of power even if the
product is turned off as long as the power
adapter 4 is plugged into a power outlet.
To switch the product off completely, unplug
the power adapter 4 from the socket.
The LEDs are not replaceable.
If the LEDs fail at the end of their lives, the entire
product must be replaced.
The LED driver can only be replaced by a
professional.
Never plug the light chain directly into a
220–240 V~ supply.
WARNING! This product must not be used
without all gaskets being properly installed.
RISK OF EXPLOSION! Do not
use the product in explosive atmospheres where
flammable vapours, gases or dusts are present.
Do not expose the product to any strong
vibrations or heavy mechanical stresses.
Make sure the10 m lead wire 6 is not laid
down in areas where lawn mowers, trimmers,
scissors or similar cutting tools are used.
RISK OF INJURY! Make sure
that, when the LED tree 7 is removed, the
mounting plate 3 and the ground spike 1 are
also removed, so that they do not present any
risk (e.g. risk of stumbed by the mounting plate
and ground spike).
The twigs are made with metal wire, which can
cause scratches or discoloration to delicate sur-
faces.
Installation
Note: Remove all packaging materials from the
product.
Remove the individual parts from the packag-
ing and mount the product according to figures
A–E. The site for the LED tree 7 must be se-
lected in a way that it is erected on a solid,
level and vibration-free base. Anchor the LED
tree 7 firmly to the ground and make sure that
the tree is stable!
Assembly indoor: Place the mounting
plate/stand 3 on the selected site. For
HG06586D, you may use the sticker 11 to
cover the holes for the earth spikes 1 in the
mounting plate 3.
Installation outdoor (see fig. A1):
For HG06586A, HG06586B, HG06586C:
Anchor ground spike 1 to the ground.
16 GB/IE
For HG06586D: Place the mounting plate 3
on the ground then fixed it with earth spikes 1
(see fig. A).
Further steps for both types of installation:
For HG06586A, HG06586B, HG06586C:
Attach stand pipe 5 to the stand 3 or ground
spike 1 and tighten the fixing screw 2 if mount
the stand pipe 5 to the stand 3 (see fig. A1-2).
Hint: Never install the fixing screw 2 though
the hole of stand pipe 5 but only fixed it on
the surface of the stand pipe 5 (see fig. A2).
Press the interlock
9
of stand pipe
5
and attach
LED tree 7 to stand pipe 5 (see fig. B).
For HG06586D: Screw the stand pipe 5
into mounting plate 3 then attach LED tree 7
to stand pipe 5 (see fig. B).
Bend the individual branches of the LED tree 7
to the desired shape (see fig. C). Remind not to
bend all the branches just to one side (see fig. E).
The 10 m lead wire 6 must be unwound before-
hand when first use. Insert the connector of the
10 m lead wire 6 into the socket of the power
adapter 4 and tighten the screw connection,
in order to prevent moisture from penetrating
inside. Pay attention to the sealing ring. Then
plug the power adapter 4 into a socket
(see fig. D).
Use the velcro cable fastenings 10 to secure
the 10 m lead wire 6 along the pipe (for
HG06586A, HG06586B, HG06586C)
(see fig. F).
Timer function
The timer button 8 has three functions:
1 x push of the button:
The product lights up continuously.
2 x push of the button:
The product lights up continuously for 6 hours and
then switches itself off for 18 hours. The product
will then switch on again for 6 hours at the allo-
cated time and then switch off for 18 hours.
Note: The timer button 8 lights up when the
timer function has been activated.
3 x push of the button:
The product is switched off.
Cleaning and care
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! First pull the power adapter 4 out of the
socket.
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! For reasons of electrical safety the
product must never be cleaned with water or other
liquids or immersed in water.
Do not use any solvents, petrol or similar items.
This would damage the product.
Only a dry, lint-free cloth should be used for
cleaning.
Easy to clean for heavy soiling, with a slightly
damp cloth.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable mate-
rials, which you may dispose of at local recycling
facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics/20–22: paper and fibre-
board/80–98: composite materials.
Contact your local refuse disposal au-
thority for more details of how to dis-
pose of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.
17 GB/IE
The product incl. accessories and packaging mate-
rials are recyclable and are subject to extended
producer responsibility. Dispose them separately,
following the illustrated Info-tri (sorting information),
for better waste treatment. The Triman logo is valid
in France only.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before deliv-
ery. In the event of material or manufacturing de-
fects you have legal rights against the retailer of
this product. Your legal rights are not limited in any
way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the
date of purchase. The warranty period begins on
the date of purchase. Keep the original sales re-
ceipt in a safe location as this document is required
as proof of purchase.
Any damage or defects already present at the time
of purchase must be reported without delay after
unpacking the product.
Should the product show any fault in materials or
manufacture within 3 years from the date of pur-
chase, we will repair or replace it – at our choice
– free of charge to you. The warranty period is not
extended as a result of a claim being granted. This
also applies to replaced and repaired parts.
This warranty becomes void if the product has
been damaged, or used or maintained improperly.
The warranty covers material or manufacturing de-
fects. This warranty does not cover product parts
subject to normal wear and tear, thus considered
consumables (e.g. batteries, rechargeable batter-
ies, tubes, cartridges), nor damage to fragile parts,
e.g. switches or glass parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(IAN 427645_2301) available as proof of purchase.
You will find the item number on the rating plate,
an engraving on the front page of the instructions
for use (bottom left), or as a sticker on the rear or
bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact
the service department listed either by telephone or
by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided
to you. Ensure that you enclose the proof of pur-
chase (till receipt) and information about what the
defect is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
18 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés .......................................................................... Page 19
Introduction ................................................................................................................................... Page 19
Utilisation conforme ............................................................................................................................Page 19
Descriptif des pièces ...........................................................................................................................Page 19
Caractéristiques techniques ................................................................................................................Page 19
Contenu de la livraison .......................................................................................................................Page 20
Consignes de sécurité ...........................................................................................................Page 20
Montage ...........................................................................................................................................Page 21
Fonction minuterie ................................................................................................................... Page 22
Nettoyage et entretien ........................................................................................................ Page 22
Mise au rebut ............................................................................................................................... Page 23
Garantie ........................................................................................................................................... Page 23
Faire valoir sa garantie .......................................................................................................................Page 24
Service après-vente .............................................................................................................................Page 24
19 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés
Courant continu / Tension continue Courant alternatif / Tension alternative
Classe de protection II Minuteur de 6 heures à répétition
automatique au rythme journalier
Transformateur de sécurité
anti court-circuit Polarité du pôle de sortie
Appareil au fonctionnement
autonome
Ce symbole indique que le produit
doit être branché sur le réseau
secteur.
Le sigle CE confirme la conformité
avec les directives UE applicables au
produit. Protégé contre les projections d'eau
Instructions de sécurité
Instructions de manipulation Adapté à un usage en intérieur
comme en extérieur.
Arbre lumineux à LED
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau
produit. Vous avez opté pour un produit de grande
qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de
ce produit. Il contient des indications importantes
pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
Veuillez lire consciencieusement toutes les indica-
tions d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce pro-
duit doit uniquement être utilisé conformément aux
instructions et dans les domaines d‘application spé-
cifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également
remettre tous les documents.
Utilisation conforme
Ce produit est conçu pour apporter une décoration
lumineuse en espace extérieur et intérieur. Le pro-
duit est uniquement destiné à une utilisation dans
les ménages privés et non à un usage commercial.
Descriptif des pièces
1 Piquet de terre (pour HG06586A,
HG06586B, HG06586C) / Piquet de fixation
(pour HG06586D)
2 Vis de fixation (pour HG06586A,
HG06586B, HG06586C)
3 Pied (pour HG06586A, HG06586B,
HG06586C) / Plaque de montage (pour
HG06586D)
4 Bloc d’alimentation
5 Tube vertical
6 Cordon d’alimentation de 10 m
7 Arbre à LED
8 Touche minuterie
9 Dispositif de blocage (pour HG06586A,
HG06586B, HG06586C)
10 Fixation de câbles autoagrippante (pour
HG06586A, HG06586B, HG06586C)
11 Autocollant (pour HG06586D)
Caractéristiques techniques
Arbre à LED 7 + bloc d‘alimentation 4:
Consommation
d‘énergie: env. 4,5 W
20 FR/BE
Arbre à LED 7:
Tension de service: 31 V
LED: 200 LED (pour HG06586A,
HG06586B, HG06586C),
156 LED (pour HG06586D),
(les LED ne peuvent pas être
remplacées)
Indice de protection: IP44 (protégé contre les
projections d‘eau)
Modèle n° : HG06586A, HG06586B,
HG06586C, HG06586D
certifié GS.
Bloc d‘alimentation 4:
Tension de service
primaire: 220 – 240 V ∼, 50/60 Hz
Tension de service
secondaire: 31V , 3,6 W
Classe de protection:
Indice de protection: IP44 (protégé contre les
projections d‘eau)
Bloc d‘alimentation (modèle n°:
DS-310DC0360Hs-IP44) Certifié GS.
SELV: Très basse tension de protec-
tion (Safety extra low vol-
tage)
Ta: Température ambiante
maximale
Tc: Température du boîtier
au point indiqué
Contenu de la livraison
1 arbre à LED, cordon d‘alimentation de 10 m inclus
(HG06586A, HG06586B, HG06586D - blanc
chaud) (HG06586C - multicolore)
1 tube vertical
1 plaque de montage (pour HG06586D)
1 pied (pour HG06586A, HG06586B, HG06586C)
1 piquet de terre (pour HG06586A, HG06586B,
HG06586C)
4 piquets de fixation (pour HG06586D)
1 bloc d’alimentation
1 vis de fixation (pour HG06586A, HG06586B,
HG06586C)
5 fleurs de rechange (uniquement pour HG06586A,
HG06586C)
2 fixations de câbles autoagrippantes (pour
HG06586A, HG06586B, HG06586C)
1 autocollant (pour HG06586D)
1 mode d’emploi
Consignes de sécurité
AVANT D’UTILISER LE PRODUIT, VEUILLEZ
PRENDRE CONNAISSANCE DE TOUTES LES
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET DE SÉCURITÉ.
SI VOUS REMETTEZ LE PRODUIT À UN TIERS,
VEUILLEZ ÉGALEMENT LUI TRANSMETTRE
TOUS LES DOCUMENTS S’Y RAPPORTANT !
DAN-
GER DE MORT ET RISQUE DE
BLESSURES POUR LES ENFANTS
EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! Ne jamais
laisser les enfants manipuler le matériel d‘em-
ballage sans surveillance. L‘emballage présente
un risque d‘étouffement. Les enfants sous-estiment
souvent les dangers. Toujours tenir le produit à
l‘écart des enfants.
Ce produit n‘est pas un jouet, il doit être tenu
hors de la portée des enfants. Les enfants ne
sont pas conscients des dangers liés à la mani-
pulation de ce produit.
Le produit peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans et plus ainsi que par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d‘expérience
ou de connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils
ont été informés de l‘utilisation sûre du produit
et comprennent les risques liés à son utilisation.
Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit.
Le nettoyage et l‘entretien du produit ne doivent
pas être effectués par des enfants laissés sans
surveillance.
Veillez à ce que le produit soit uniquement
monté par des personnes compétentes.
ATTENTION! RISQUE DE SURCHAUFFE !
Ne pas faire fonctionner le produit dans son
emballage.
Ne tirez pas sur le cordon d‘alimentation de
10 m 6 et assurez-vous que celui-ci soit posé
de manière à ce que personne ne puisse mar-
cher ou trébucher dessus.
21 FR/BE
Le produit peut être utilisé sur toutes les surfaces
normalement inflammables.
N‘accrochez pas d‘objets supplémentaires au
produit.
Prévention de risques mortels
par électrocution !
Assurez-vous avant utilisation que le bloc d'ali-
mentation est raccordé à la tension de réseau
(220‒240V~).
Avant chaque branchement sur secteur, contrôlez
le bon état du produit et du cordon d‘alimentation
de 10m 6.
N‘utilisez jamais le produit si vous constatez le
moindre endommagement.
Le cordon d‘alimentation de 10 m 6 de l‘arbre
lumineux à LED 7 ne peut pas être remplacé ;
si celui-ci est endommagé, il faut mettre le pro-
duit au rebut.
Ce produit ne contient aucune pièce nécessitant
maintenance de la part de l‘utilisateur. Les LED
ne peuvent pas être remplacées.
Utilisez le produit uniquement avec le bloc
d‘alimentation 4 fourni de type (modèle n°
DS-310DC0360Hs-IP44), tout droit de garantie
est dans le cas contraire annulé.
N‘ouvrez jamais les composants électriques,
et n‘y insérez jamais d‘objets quelconques.
Protégez le cordon d‘alimentation de 10 m 6
des bords tranchants, des contraintes mécaniques
et des surfaces chaudes.
Ne pas fixer avec des agrafes tranchantes ou
des clous.
Enlevez à chaque fois l‘alimentation électrique 4
de la prise avant le montage, démontage ou
nettoyage du produit.
Ne pas toucher l‘alimentation électrique 4 ou
l‘arbre lumineux à LED 7 avec des mains
mouillées.
Le produit ne doit pas être raccordé électrique-
ment à une autre guirlande lumineuse.
En cas de non utilisation prolongée (par ex.
vacances), débranchez le produit du secteur.
Si vous avez des questions concernant le pro-
duit, ou si vous n‘êtes pas sûrs, demandez
conseil à un électricien.
Veuillez noter que l‘alimentation électrique 4
consomme une faible quantité d‘électricité même
lorsque le produit n‘est pas en état de marche,
et ce aussi longtemps que l‘alimentation élec-
trique 4 est branchée au secteur. Pour éteindre
complètement le produit, débranchez l‘alimen-
tation électrique 4 du secteur.
Les LED ne peuvent être remplacées.
Si les LED arrivent en fin de vie, l‘ensemble du
produit doit alors être remplacé.
Le pilote LED peut uniquement être remplacé
par un spécialiste.
Ne raccordez jamais la guirlande lumineuse
directement à une connexion 220–240 V∼.
AVERTISSEMENT! Ce produit ne doit pas
être utilisé sans que les bagues d'étanchéité
soient correctement installées.
RISQUE D‘EXPLO-
SION ! N‘utilisez pas le produit dans un envi-
ronnement soumis à un risque d‘explosion, où
se trouvent des liquides, gaz ou poussières in-
flammables.
N‘exposez pas le produit à de fortes vibrations
ni à des sollicitations mécaniques importantes.
Assurez-vous que le cordon d‘alimentation de
10 m 6 ne se trouve pas dans un endroit où
sont utilisés tondeuse à gazon, rogneuse, ciseaux
ou tout objet de coupe similaire.
RISQUE DE BLES-
SURE! Lorsque vous démontez l’arbre à LED 7,
assurez-vous de démonter également la plaque
de montage 3 et le piquet de terre 1 afin
qu’ils ne présentent aucun risque (par exemple
de trébucher sur la plaque de montage ou sur
le piquet de terre).
Les branches sont faites en fil métallique et
peuvent rayer ou décolorer des surfaces sensibles.
Montage
Remarque : veuillez retirer du produit l‘ensemble
des matériaux composant l‘emballage.
Retirez les pièces individuelles de l‘emballage
et montez le produit conformément aux figures
A-E. L‘arbre lumineux à LED 7 doit être installé
22 FR/BE
sur une surface stable, plane et sans vibrations.
Ancrez l‘arbre lumineux à LED 7 fermement au
sol et assurez-vous qu‘il soit dans une position
stable.
Montage en intérieur: placez la plaque
de montage/le pied 3 où vous le souhaitez.
Pour HG06586D, vous pouvez utiliser l’auto-
collant 11 pour couvrir les trous pour les piquets
de fixation 1 dans la plaque de montage 3.
Montage en extérieur (voir ill. A1):
pour HG06586A, HG06586B,
HG06586C: fichez le piquet de terre 1 dans
le sol.
Pour HG06586D: placez la plaque de
montage 3 sur le sol et fixez-la avec les piquets
de fixation 1 (voir ill. A).
Étapes suivantes pour les deux possibilités
de montage :
Pour HG06586A, HG06586B,
HG06586C: Fixez le tube vertical 5 sur le
pied 3 ou sur le piquet de terre 1 et serrez
la vis de fixation 2 lorsque vous fixez le tube
vertical 5 sur le pied 3 (voir ill. A1-2).
Remarque: ne montez jamais la vis de fixa-
tion 2 à travers l’ouverture du tube vertical 5,
mais fixez-la uniquement à la surface du tube
vertical 5 (voir ill. A2).
Pressez le dispositif de blocage 9 du tube
vertical 5 et fixez l’arbre à LED 7 au tube
vertical 5 (voir ill.B).
Pour HG06586D: vissez le tube vertical 5
à la plaque de montage 3, serrez ensuite
l’arbre à LED 7 au tube vertical 5 (voir ill.B).
Orientez les branches de l’arbre à LED 7 dans
la position souhaitée (voir ill. C). N’orientez pas
toutes les branches d’un seul côté (voir ill. E).
Déroulez le cordon d’alimentation de 10 m 6
avant la première utilisation. Insérez la fiche du
cordon d’alimentation de 10 m 6 dans la prise
du bloc d’alimentation 4 et vissez le raccord
à vis de manière à ce que l’humidité ne puisse
pas y pénétrer. Faites attention à la bague
d’étanchéité. Branchez ensuite le bloc d’ali-
mentation 4 dans une prise de courant (voir
ill. D).
Utilisez les fixations de câbles autoagrippantes
10
pour fixer le cordon d’alimentation de 10 m 6
le long du tube à fixer (pour HG06586A,
HG06586B, HG06586C) (voir ill. F).
Fonction minuterie
La touche de minuterie 8 a trois fonctions :
Appuyer 1x :
Le produit s’éclaire en continu.
Appuyer 2x :
Le produit est allumé en permanence durant
6 heures, puis s’éteint durant 18 heures. Le
produit se rallume ensuite durant 6 heures à
l’heure prévu, puis s’éteint durant 18 heures.
Remarque: la touche de minuterie 8 s’al-
lume lorsque la fonction de minuterie est active.
Appuyer 3x :
Le produit est éteint.
Nettoyage et entretien
RISQUE D’ÉLECTRO-
CUTION! Retirez préalablement le bloc d‘alimen-
tation 4 de la prise.
RISQUE D’ÉLECTRO-
CUTION! Pour des raisons de sécurité électrique,
il est interdit de nettoyer le produit à l‘eau ou avec
d‘autres liquides ou encore de le plonger dans de
l‘eau.
N’utilisez aucun solvant, essence ou produit
similaire. Cela endommagerait le produit.
Pour procéder au nettoyage, utilisez uniquement
un chiffon sec et non pelucheux.
En cas de salissures importantes, nettoyer sim-
plement avec un chiffon légèrement humidifié.
23 FR/BE
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables
pouvant être mises au rebut dans les déchetteries
locales.
b
a
Veuillez respecter l‘identification des ma-
tériaux d‘emballage pour le tri sélectif,
ils sont identifiés avec des abbréviations
(a) et des chiffres (b) ayant la significa-
tion suivante : 1–7 : plastiques /
20–22 : papiers et cartons / 80–98 :
matériaux composite.
Votre mairie ou votre municipalité vous
renseigneront sur les possibilités de mise
au rebut des produits usagés.
Afin de contribuer à la protection de
l’environnement, veuillez ne pas jeter
votre produit usagé dans les ordures
ménagères, mais éliminez-le de manière
appropriée. Pour obtenir des renseigne-
ments concernant les points de collecte
et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez
contacter votre municipalité.
Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux
d’emballage sont recyclables et relèvent de la res-
ponsabilité élargie du producteur. Éliminez-les sépa-
ment, en suivant l’Info-tri illustrée, dans l’intérêt
d’un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman
n’est valable qu’en France.
Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant
le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation
d‘un bien meuble, une remise en état couverte par
la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au
moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la
garantie qui restait à courir. Cette période court à
compter de la demande d‘intervention de l‘ache-
teur ou de la mise à disposition pour réparation du
bien en cause, si cette mise à disposition est posté-
rieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale sous-
crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité
du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions
prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code
de la consommation et aux articles 1641 à 1648
et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et ré-
pond des défauts de conformité existant lors de la
délivrance.
Il répond également des défauts de conformité ré-
sultant de l‘emballage, des instructions de montage
ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa
charge par le contrat ou a été réalisée sous sa res-
ponsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habituellement attendu
d‘un bien semblable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon
ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
24 FR/BE
Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se pres-
crit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui di-
minuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘au-
rait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un
moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation
du produit sont disponibles pendant la durée de la
garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité
stricts, et contrôlé consciencieusement avant sa livrai-
son. En cas de défaut de matériau ou de fabrication,
vous avez des droits légaux vis-à-vis du vendeur du
produit. Vos droits légaux ne sont en aucun cas limi-
tés par notre garantie mentionnée ci-dessous.
La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de
la date d’achat. La période de garantie commence
à la date d’achat. Conservez l’original de la preuve
d’achat dans un endroit sûr car ce document est
nécessaire pour prouver l’achat.
Tout dommage ou défaut déjà présent au moment
de l’achat doit être signalé immédiatement après le
déballage du produit.
Si le produit présente un défaut de matériau ou
de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date
d’achat, nous le réparerons ou le remplacerons - à
notre choix - gratuitement pour vous. La période de
garantie n’est pas prolongée par une demande de
garantie acceptée. Cette mesure s’applique égale-
ment pour les pièces remplacées et réparées.
Cette garantie est annulée si le produit a été endom-
magé ou utilisé ou entretenu de manière incorrecte.
La garantie couvre les défauts de matériels et de
fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pièces
du produit soumises à une usure normale, et qui
sont donc considérées comme des pièces d’usure
(par exemple les piles, les piles rechargeables,
tuyaux, les cartouches d’encre), ni les dommages
aux pièces fragiles, par exemple les interrupteurs
ou les pièces en verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure
de garantie, veuillez respecter les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence
du produit (IAN 427645_2301) à titre de preuve
d’achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur
la plaque d’identification, gravé sur la page de titre
de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un auto-
collant apposé sur la face arrière ou inférieure du
produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout
autre défaut, contactez en premier lieu le service
après-vente par téléphone ou par e-mail aux coor-
données indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout pro-
duit considéré comme défectueux au service clien-
tèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat
(ticket de caisse) et d’une description écrite du
défaut avec mention de sa date d’apparition.
Service après-vente
Service après-vente France
Tél. : 0800904879
25 FR/BE
Service après-vente Belgique
Tél. : 080071011
Tél. : 80023970 (Luxembourg)
26 NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen ..................................................... Pagina 27
Inleiding ....................................................................................................................................... Pagina 27
Correct gebruik ............................................................................................................................... Pagina 27
Beschrijving van de onderdelen ..................................................................................................... Pagina 27
Technische gegevens ...................................................................................................................... Pagina 27
Omvang van de levering ................................................................................................................ Pagina 28
Veiligheidsinstructies ........................................................................................................ Pagina 28
Montage ....................................................................................................................................... Pagina 29
Timer-functie ............................................................................................................................. Pagina 30
Reiniging en onderhoud ................................................................................................. Pagina 30
Afvoer ............................................................................................................................................ Pagina 30
Garantie ....................................................................................................................................... Pagina 31
Afwikkeling in geval van garantie ................................................................................................. Pagina 31
Service ............................................................................................................................................. Pagina 32
27 NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Gelijkstroom/-spanning Wisselstroom/-spanning
Beschermingsklasse II 6-uurs timer met automatische
herhaling in een dagelijks ritme
Tegen kortsluiting bestendige
veiligheidstransformator Polariteit van de uitgangspool
Onafhankelijk voorschakelapparaat
Dit symbool geeft aan dat het
product voor het in gebruik nemen
op het stroomnet moet worden
aangesloten.
De CE-markering bevestigt de
conformiteit met de voor het product
van toepassing zijnde EU-richtlijnen. Spatwaterdicht
Veiligheidsinstructies
Instructies Geschikt voor binnen en buiten
Led-lampjesboom
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe
product. U heeft voor een hoogwaardig product
gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van
het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen
voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U
zich voor de ingebruikname van het product met alle
bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
Gebruik het product alleen zoals beschreven en
voor de aangegeven toepassingsgebieden. Over-
handig alle documenten bij doorgifte van het pro-
duct aan derden.
Correct gebruik
Dit product is geschikt als lichtdecoratie voor bin-
nen en buiten. Het product is alleen bedoeld voor
gebruik in privé-huishoudens en niet voor commer-
ciële doeleinden.
Beschrijving van de
onderdelen
1 Grondspies (voor HG06586A, HG06586B,
HG06586C) / grondpen (voor HG06586D)
2 Bevestigingsschroef (voor HG06586A,
HG06586B, HG06586C)
3 Standvoet (voor HG06586A, HG06586B,
HG06586C) / montageplaat (voor HG06586D)
4 Netadapter
5 Standbuis
6 10 m aansluitkabel
7 Led-boom
8 Timer-knop
9 Vergrendeling (voor HG06586A, HG06586B,
HG06586C)
10 Kabelbevestiging (klittenband) (voor
HG06586A, HG06586B, HG06586C)
11 Sticker (voor HG06586D)
Technische gegevens
Led-boom 7 + netadapter 4:
Opgenomen vermogen: ca. 4,5 W
28 NL/BE
Led-boom 7:
Bedrijfsspanning: 31 V
Leds: 200 leds (voor HG06586A,
HG06586B, HG06586C),
156 leds (voor HG06586D),
(de leds kunnen niet worden
vervangen)
Beschermingsgraad: IP44 (spatwaterdicht)
Modelnr.: HG06586A, HG06586B,
HG06586C, HG06586D
GS-gecertificeerd.
Netadapter 4:
Bedrijfsspanning
primair: 220‒240 V ~, 50 / 60 Hz
Bedrijfsspanning
secundair: 31 V , 3,6 W
Beschermingsklasse:
Beschermingsgraad: IP44 (spatwaterdicht)
Netadapter (modelnr.: DS-310DC0360Hs-IP44)
GS-gecertificeerd
SELV: Beveiligde extra lage
spanning (Safety Extra Low
Voltage)
Ta: Maximale omgevingstempe-
ratuur
Tc: Temperatuur van de behuizing
op het aangegeven punt
Omvang van de levering
1 led-boom, inclusief 10 m aansluitkabel
(
HG06586A, HG06586B, HG06586D - warm-wit)
(HG06586C - gekleurd)
1 standbuis
1 montageplaat (voor HG06586D)
1 standvoet (voor HG06586A, HG06586B,
HG06586C)
1 grondspies (voor HG06586A, HG06586B,
HG06586C)
4 grondpennen (voor HG06586D)
1 netadapter
1
bevestigingsschroef (voor HG06586A, HG06586B
,
HG06586C)
5 reserve-bloemen (alleen voor HG06586A,
HG06586C)
2 kabelbevestigingen (klittenband) (voor
HG06586A, HG06586B, HG06586C)
1 sticker (voor HG06586D)
1 gebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies
MAAK UZELF VÓÓR GEBRUIK VAN HET PRO-
DUCT VERTROUWD MET ALLE BEDIENINGS-
EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. GEEF ALLE
DOCUMENTEN MEE WANNEER U HET
PRODUCT AAN DERDEN DOORGEEFT!
LE-
VENSGEVAAR EN KANS OP
ONGEVALLEN BIJ KLEUTERS
EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder
toezicht hanteren met het verpakkingsmateriaal.
Er bestaat gevaar voor verstikking door verpak-
kingsmateriaal. Kinderen onderschatten de
gevaren vaak. Houd het product altijd buiten
bereik van kinderen.
Dit product is geen speelgoed en hoort niet
thuis in kinderhanden. Kinderen zijn zich niet
bewust van de gevaren die ontstaan tijdens het
gebruik van het product.
Dit product kan door kinderen vanaf 8 alsmede
door personen met verminderde fysieke, senso-
rische of mentale vaardigheden of een gebrek
aan ervaring en kennis worden gebruikt, als zij
onder toezicht staan of geïnstrueerd werden
met betrekking tot het veilige gebruik van het
product en zij de hieruit voortvloeiende gevaren
begrijpen. Kinderen mogen niet met het product
spelen. Reiniging en onderhoud mag niet door
kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
Zorg ervoor dat het product alleen door vak-
kundige personen wordt gemonteerd.
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR OVER-
VERHITTING! Schakel het product niet in
zolang het zich in de verpakking bevindt.
Trek niet aan de 10 m aansluitkabel 6 en zorg
ervoor, dat deze zo wordt gelegd, dat niemand
erover kan lopen of struikelen.
Het product kan op alle normaal ontvlambare
oppervlakken bevestigd worden.
29 NL/BE
Bevestig geen extra voorwerpen aan het
product.
Vermijd levensgevaar door
elektrische schokken!
Controleer voor gebruik of de netadapter op
de netspanning is aangesloten (220‒240 V~).
Controleer het product en de 10 m aansluit-
kabel 6 altijd op eventuele beschadigingen
voordat u het aan de stroom aansluit.
Gebruik het product nooit wanneer u enige
beschadiging heeft geconstateerd.
De 10 m aansluitkabel 6 van de LED-boom 7
kan niet worden vervangen. Indien deze is be-
schadigd, moet het product worden afgevoerd.
Dit product bevat geen onderdelen die door de
gebruiker kunnen worden onderhouden. De led‘s
kunnen niet worden vervangen.
Gebruik het product alleen met de meegeleverde
netadapter 4 van het type (modelnr.
DS-310DC0360Hs-IP44), anders komt de
garantie te vervallen.
Open nooit een van de elektrische delen en
steek er geen voorwerpen in.
Bescherm de 10 m aansluitkabel 6 tegen
scherpe randen, mechanische belastingen of
warme oppervlaktes.
Niet met scherpe klemmen of spijkers bevestigen.
Trek de transformator 4 voor de montage, de-
montage en reiniging altijd uit het stopcontact.
Raak noch de transformator 4, noch de LED-
boom 7 zelf met natte handen aan.
Het product mag niet elektrisch met een an-
dere lichtslinger worden verbonden.
Onderbreek de stroomtoevoer naar het product
als u het gedurende een langere periode niet
gebruikt (bijv. vakantie).
Indien u vragen over het product heeft of onze-
ker bent dan kunt u een elektricien raadplegen.
Houd er rekening mee dat de transformator 4
ook zonder gebruik van het product nog een
gering vermogen opneemt, zolang de transfor-
mator 4 zich in het stopcontact bevindt. Voor het
volledig uitschakelen haalt u de transformator 4
uit het stopcontact.
De led‘s kunnen niet worden vervangen.
Mochten de led‘s aan het einde van hun levens-
duur uitvallen, dan dient het gehele product te
worden vervangen.
De led-driver kan alleen door een vakman
worden vervangen.
Sluit de lichtslinger nooit direct op een 220–
240 V~ aansluiting aan.
WAARSCHUWING! Dit product mag niet
zonder correct gemonteerde afdichtringen
worden gebruikt.
EXPLOSIEGEVAAR
!
Gebruik het product niet in explosieve omge-
vingen waarin zich brandbare dampen, gassen
of stoffen bevinden.
Stel het product niet bloot aan sterke trillingen
of sterke mechanische belastingen.
Controleer, dat de 10 m aansluitkabel 6 niet
over bereiken loopt, waar grasmaaiers, snijma-
chines, scharen of soortgelijk snijdgereedschap
wordt gebruikt.
LETSELGEVAAR!
Controleer bij de demontage van de led-boom
7
dat u ook de montageplaat 3 en de grond-
spies 1 mee verwijdert zodat deze geen risico
vormen (bijv. struikelen over de montageplaat
en de grondspies).
De takjes zijn gemaakt van metaaldraad dat
krassen of verkleuringen op kwetsbare opper-
vlakken kan veroorzaken.
Montage
Opmerking: verwijder al het verpakkingsmateriaal
van het product.
Haal de afzonderlijke onderdelen uit de verpak-
king en monteer het product in overeenstemming
met de afbeeldingen A-E. De LED-boom 7 moet
op een stevige, vlakke en trillingsarme onder-
grond geïnstalleerd worden. Verander de LED-
boom 7 stevig in de grond en zorg voor een
stabiele stand.
Montage binnenshuis: plaats de montage-
plaat / de standvoet 3 op de gewenste plek.
Voor HG06586D kunt u de sticker 11 gebrui-
ken om de gaten voor de grondpennen 1 in de
montageplaat 3 af te dekken.
30 NL/BE
Montage buitenshuis (zie afb. A1): voor
HG06586A, HG06586B, HG06586C:
veranker de grondspies 1 in de bodem.
Voor HG06586D: plaats de montageplaat 3
op de bodem en bevestig deze met de grond-
pennen 1 (zie afb. A).
Verdere stappen voor beide montage-
varianten:
Voor HG06586A, HG06586B,
HG06586C: Bevestig de standbuis 5 op de
standvoet 3 of op de grondspies 1 en draai
de bevestigingsschroef 2 vast terwijl u de
standbuis 5 op de standvoet 3 bevestigt
(zie afb. A1-2).
Opmerking: monteer de bevestigingsschroef
2
nooit door de opening van de standbuis 5,
maar bevestig hem alleen aan het oppervlak
van de standbuis 5 (zie afb. A2).
Druk de vergrendeling 9 van de standbuis 5
in en bevestig de led-boom 7 aan de stand-
buis 5 (zie afb. B).
Voor HG06586D: schroef de standbuis 5
in de montageplaat 3, bevestig vervolgens de
led-boom 7 aan de standbuis 5 (zie afb. B).
Buig de afzonderlijke takken van de led-boom 7
in de gewenste positie (zie afb. C). Buig niet
alle takken naar slechts één kant (zie afb. E).
Rol de 10 m aansluitkabel 6 voor het eerste
gebruik af. Steek de aansluitstekker van de
10 m aansluitkabel 6 in de contrastekker van
de netadapter 4 en draai de schroefverbinding
vast zodat er geen vocht kan binnendringen. Let
hierbij op de afdichtring. Steek vervolgens de
netadapter 4 in een stopcontact (zie afb. D).
Gebruik de kabelbevestigingen 10 om de 10
m aansluitkabel 6 langs de buis te bevestigen
(voor HG06586A, HG06586B, HG06586C)
(zie afb. F).
Timer-functie
De timer-knop 8 heeft drie functies:
1 x drukken:
Het product brandt permanent.
2 x drukken:
Het product brandt 6 uur lang permanent en
wordt vervolgens 18 uur lang uitgeschakeld.
Het product wordt daarna op de ingestelde tijd
weer 6 uur lang ingeschakeld en vervolgens
18 uur uitgeschakeld.
Opmerking: de timer-knop 8 brandt als
de timer-functie actief is.
3 x drukken:
Het product is uitgeschakeld.
Reiniging en onderhoud
KANS OP EEN
ELEKTRISCHE SCHOK! Trek eerst de transfor-
mator 4 uit het stopcontact.
KANS OP EEN
ELEKTRISCHE SCHOK! Omwille van de elektrische
veiligheid mag het product nooit met water of andere
vloeistoffen gereinigd en zeker niet daarin worden
ondergedompeld.
Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzine e.d.
Het product zal hierdoor beschadigd raken.
Gebruik voor de reiniging uitsluitend een
droge, pluisvrije doek.
Bij sterke vervuiling eenvoudig met een iets
vochtige doek schoon te maken.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond-
stoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers
kunt afvoeren.
b
a
Neem de aanduiding van de verpak-
kingsmaterialen voor de afvalscheiding
in acht. Deze zijn gemarkeerd met de
31 NL/BE
afkortingen (a) en een cijfers (b) met de
volgende betekenis: 1–7: kunststoffen /
20–22: papier en vezelplaten / 80–98:
composietmaterialen.
Informatie over de mogelijkheden om
het uitgediende product na gebruik te
verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke
overheid.
Gooi het afgedankte product omwille
van het milieu niet weg via het huisvuil,
maar geef het af bij het daarvoor
bestemde depot of het gemeentelijke
milieupark. Over afgifteplaatsen en hun
openingstijden kunt u zich bij uw aange-
wezen instantie informeren.
Het product, waaronder het toebehoren, en de ver-
pakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled en
zijn onderhevig aan een uitgebreide verantwoorde-
lijkheid van de fabrikant. Gooi ze apart weg, over-
eenkomstig de aangegeven Info-tri (informatie over
afvalscheiding), voor een beter afvalbeheer. Het
Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk.
Garantie
Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen
gemaakt en voor de uitlevering zorgvuldig gecon-
troleerd. In geval van materiaal- of fabricagefouten
hebt u tegenover de verkoper van het product wet-
telijke rechten. Uw wettelijke rechten worden op
geen enkele manier door onze hieronder vermelde
garantie beperkt.
De garantie voor dit product bedraagt 3 jaar vanaf
aankoopdatum. De garantieperiode gaat in op de
datum van aankoop. Bewaar het originele bewijs
van aankoop op een veilige plek aangezien dit
document nodig is als bewijs.
Alle beschadigingen of gebreken die reeds op het
moment van aankoop aanwezig zijn, moeten meteen
na het uitpakken van het product worden gemeld.
Mocht het product binnen 3 jaar na aankoopdatum
een materiaal- of fabricagefout vertonen, zullen wij
het – naar onze keuze – gratis voor u repareren of
vervangen. De garantieperiode wordt door een
plaatsgevonden garantieverlening niet verlengd.
Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde
onderdelen.
Deze garantie vervalt als het product werd bescha-
digd of onjuist is gebruikt of onderhouden.
De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten af.
Deze garantie dekt geen productonderdelen die
aan normale slijtage onderhevig zijn en daarom als
verbruiksartikelen worden beschouwd (bv. batterijen,
oplaadbare batterijen, slangen, inktpatronen),
noch dekt zij schade aan breekbare onderdelen,
bv. schakelaars of onderdelen die van glas zijn
gemaakt.
Afwikkeling in geval van
garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te
waarborgen dient u de volgende instructies in acht
te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het
artikelnummer (IAN 427645_2301) als bewijs van
aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, inge-
graveerd, op het titelblad van uw handleiding
(linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde.
Wanneer er storingen in de werking of andere
gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of
per e-mail contact met de onderstaande service-
afdeling op te nemen.
32 NL/BE
Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen
met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermel
ding
van de concrete schade alsmede het tijdstip van
op-
treden voor u franco aan het u meegedeelde service-
punt verzenden.
Service
Service Nederland
Tel.: 08000225537
Service Belgiё
Tel.: 080071011
Tel.: 80023970 (Luxemburg)
33 PL
Legenda zastosowanych piktogramów ...........................................................Strona 34
Wstęp ..............................................................................................................................................Strona 34
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .....................................................................................Strona 34
Opis części ....................................................................................................................................... Strona 34
Dane techniczne ..............................................................................................................................Strona 35
Zawartość .........................................................................................................................................Strona 35
Wskazówki bezpieczeństwa ......................................................................................Strona 35
Montaż ........................................................................................................................................... Strona 37
Funkcja minutnika (Timer) .............................................................................................Strona 37
Czyszczenie i pielęgnacja ...............................................................................................Strona 37
Utylizacja .....................................................................................................................................Strona 38
Gwarancja ..................................................................................................................................Strona 38
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej......................................................Strona 39
Serwis ...............................................................................................................................................Strona 39
34 PL
Legenda zastosowanych piktogramów
Prąd stały / napięcie stałe Prąd zmienny / napięcie zmienne
Klasa ochrony II 6-godzinny timer z automatycznym
powtarzaniem w rytmie dziennym
Odporny na zwarcie transformator
bezpieczeństwa Polaryzacja bieguna wyjściowego
Niezależne urządzenie sterujące
Symbol ten wskazuje, że produkt,
aby pracował, musi być podłączony
do sieci elektrycznej.
Znak CE potwierdza zgodność z dy-
rektywami UE mającymi zastosowanie
do tego produktu. Ochrona przed pryskającą wodą
Wskazówki bezpieczeństwa
Instrukcja postępowania Nadaje się do użytku wewnątrz i na
wolnym powietrzu.
Oświetlenie LED w kształcie
drzewka
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym
samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu
wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego
produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa, użytkowania iutylizacji. Przed
pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się
ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi
ibezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie
zgodnie zjego poniżej opisanym przeznaczeniem.
Wprzypadku przekazania produktu innej osobie
należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Produkt ten nadaje się do dekoracji świetlnej za-
wno w pomieszczeniach, jak i na zewnątrz. Ni-
niejszy produkt przeznaczony jest wyłącznie do
użytku w prywatnych gospodarstwach domowych
nie jest przewidziany do użytku komercyjnego.
Opis części
1 Stojak do wbijania w ziemię (dla HG06586A,
HG06586B, HG06586C) / kijek mocujący
(dla HG06586D)
2 Śruba mocująca (dla HG06586A,
HG06586B, HG06586C)
3 Stopka (dla HG06586A, HG06586B,
HG06586C) / płytka montażowa (dla
HG06586D)
4 Zasilacz sieciowy
5 Rura stojaka
6 Przewód przyłączeniowy 10 m
7 Drzewo LED
8 Przycisk minutnika
9 Blokada (dla HG06586A, HG06586B,
HG06586C)
10 Mocowanie kabla na rzep (dla HG06586A,
HG06586B, HG06586C)
11 Naklejka (dla HG06586D)
35 PL
Dane techniczne
Drzewko LED 7 + zasilacz sieciowy 4:
Pobór mocy: ok. 4,5 W
Drzewko LED 7:
Napięcie robocze: 31 V
Diody LED: 200 diod LED (dla
HG06586A, HG06586B,
HG06586C),
156 diod LED
(dla HG06586D),
(diod LED nie można
wymienić)
Stopień ochrony: IP44 (zabezpieczenie
przed pryskającą wodą)
Nr modelu: HG06586A,
HG06586B,
HG06586C,
HG06586D z certyfika-
tem GS.
Zasilacz sieciowy 4:
Pierwotne napięcie
robocze: 220‒240 V ~,
50 / 60 Hz
Wtórne napięcie robocze: 31 V , 3,6 W
Klasa ochrony:
Stopień ochrony: IP44 (zabezpieczenie
przed pryskającą wodą)
Zasilacz sieciowy (nr modelu:
DS-310DC0360Hs-IP44) z certyfikatem GS
SELV: bardzo niskie napięcie
bezpieczne (Safety
extra low voltage)
Ta: maksymalna tempera-
tura otoczenia
Tc: temperatura obudowy w
danym punkcie
Zawartość
1 drzewko LED, z 10 m przewodem zasilającym
(HG06586A, HG06586B, HG06586D - ciepłe
białe) (HG06586C - kolorowe)
1 rura stojaka
1 płyta montażowa (dla HG06586D)
1 stopka (dla HG06586A, HG06586B,
HG06586C)
1 stojak do wbijania w ziemię (dla HG06586A,
HG06586B, HG06586C)
4 kijki mocujące (dla HG06586D)
1 zasilacz sieciowy
1 śruba mocująca (dla HG06586A, HG06586B,
HG06586C)
5 kwiatów zapasowych (tylko dla HG06586A,
HG06586C)
2 mocowania kabla na rzep (dla HG06586A,
HG06586B, HG06586C)
1 naklejka (dla HG06586D)
1 instrukcja obsługi
Wskazówki
bezpieczeństwa
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM PRODUKTU
NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI
WSKAZÓWKAMI DOTYCZĄCYMI OBSŁUGI I
BEZPIECZEŃSTWA. W PRZYPADKU PRZEKAZA-
NIA PRODUKTU INNEJ OSOBIE NALEŻY
DOŁĄCZYĆ DO NIEGO CAŁĄ JEGO DOKU-
MENTACJĘ!
ZAGROŻE-
NIE ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃ-
STWO WYPADKU U DZIECI!
W żadnym wypadku nie pozostawiać dzieci
bez nadzoru w pobliżu opakowania. Zachodzi
niebezpieczeństwo uduszenia się materiałem
opakowaniowym. Dzieci często nie dostrzegają
niebezpieczeństwa. Dzieci nie powinny mieć
dostępu do produktu.
Niniejszy produkt nie jest zabawką, nie powi-
nien znaleźć się w rękach dzieci. Dzieci nie są
w stanie rozpoznać ryzyka, jakie powstaje
poprzez obchodzenie się z produktem.
Niniejszy produkt może być używany przez
dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub
mentalnymi lub brakiem doświadczenia i / lub
wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zo-
stały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia
produktu i rozumieją wynikające z niego
36 PL
zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produk-
tem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być
przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.
Zadbać o to, aby produkt został zamontowany
przez osobę posiadającą odpowiednie kwalifi-
kacje.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PRZEGRZANIA! Nie należy stosow
produktu w opakowaniu.
Nie ciągnąć za 10 przewód zasilający 6 i
upewnić się, że nie można po nim chodzić ani
na niego następować.
Produkt można użytkować na wszystkich po-
wierzchniach o normalnym stopniu palności.
Do produktu nie należy przymocowywać do-
datkowych przemiotów.
Porażenie prądem elektrycznym
grozi śmiercią!
Przed użyciem upewnić się, że zasilacz sieciowy
jest podłączony do zasilania sieciowego
(220–240 V∼).
Przed każdym podłączeniem produktu i 10 m
przewodu zasilającego 6 do sieci upewnić
się, że nie został on w jakikolwiek sposób
uszkodzony.
Nie używać produktu w razie stwierdzenia
jakichkolwiek uszkodzeń.
10 m przewód zasilający 6 drzewka LED 7
nie może być wymieniany. W razie uszkodze-
nia przewodu produkt należy zutylizować.
Ten produkt nie zawiera elementów, które
mogą być konserwowane przez użytkownika.
Diod LED nie można wymienić.
Produktu należy używać wyłącznie z dołączo-
nym zasilaczem sieciowym 4 typu (nr modelu
DS-310DC0360Hs-IP44), w innym przypadku
wygasają wszelkie roszczenia gwarancyjne.
Nigdy nie otwierać elementów elektrycznych i
nie wkładać do nich jakichkolwiek przedmiotów.
10 m przewód zasilający 6 chronić przed
ostrymi krawędziami, obciążeniami mecha-
nicznymi i gorącymi powierzchniami.
Nie mocować za pomocą ostrych klamer lub
gwoździ.
Przed montażem, demontażem lub czyszczeniem
zasilacz 4 zawsze wyciągać z gniazdka.
Nie dotykać zasilacza 4 ani drzewka LED 7
wilgotnymi rękoma.
Produkt nie powinien być łączony elektrycznie
z innym łańcuchem świetlnym.
W razie dłuższej przerwy w używaniu (np.
urlop) odłączyć produkt od sieci elektrycznej.
W przypadku pytań lub wątpliwości odnośnie
produktu należy poradzić się zakładu elek-
trycznego.
Należy pamiętać, że zasilacz 4 bez urucho-
mienia produktu nadal pobiera małą ilość mocy
tak długo, jak zasilacz 4 znajduje się w
gniazdku. Aby całkowicie wyłączyć, wyjąć
zasilacz sieciowy 4 z gniazdka.
Wymiana diod LED jest niemożliwa.
Jeśli diody LED przestaną działać z powodu
zużycia, należy wymienić cały produkt.
Sterownik LED może zostać wymieniony jedynie
przez fachowca.
Nigdy nie podłączać tego łańcucha świetlnego
bezpośrednio do przyłącza 220–240 V ∼.
OSTRZEŻENIE! Nie wolno używać tego pro-
duktu bez prawidłowo zainstalowanych pier-
ścieni uszczelniających.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
EKSPLOZJI! Nie należy używać produktu w
otoczeniu zagrożonym eksplozją, w którym
występują łatwopalne opary, gazy lub pyły.
Produktu nie należy narażać na wpływ silnych
wibracji lub znacznych obciążeń mechanicznych.
Należy upewnić się, że 10 m przewód zasila-
jący 6 nie zostanie umieszczony w miejscu,
w którym używane są kosiarki do trawy, ma-
szyny do przycinania, nożyce lub inne narzę-
dzia tnące.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
OBRAŻEŃ CIAŁA! Przed demontażem
drzewka LED 7 należy upewnić się, że demon-
towana jest także płyta montażowa 3 wraz ze
stojakiem do wbijania w ziemię 1, aby uniknąć
ryzyka (np. z powodu potknięcia się o płytę
montażową i stojak do wbijania w ziemię).
Gałązki są wykonane z drutu metalowego,
który może prowadzić do zadrapań lub prze-
barwień na wrażliwych powierzchniach.
37 PL
Montaż
Wskazówka: Należy całkowicie usunąć materiał
opakowania z produktu.
Wyjąć poszczególne części z opakowania i
zamontować produkt zgodnie z rysunkami A-E.
Drzewko LED 7 należy zainstalować na trwa-
łym, równym i nienarażonym na wstrząsy pod-
łożu. Mocno zamocować drzewko LED 7 w
podłożu i zapewnić stabilne ustawienie.
Montaż w pomieszczeniach: płytę mon-
tażową/ stopkę 3 umieścić w wybranym miej-
scu. Dla HG06586D można użyć naklejki 11 ,
aby zakryć otwory na kijki mocujące 1 w
płycie montażowej 3.
Montaż na zewnątrz (patrz rys. A1):
dla HG06586A, HG06586B, HG06586C:
Zamocować stojak do wbijania w ziemię 1 w
podłożu.
Dla HG06586D: płytę montażową 3
umieścić na podłożu i zamocować ją kijkami
mocującymi 1 (patrz rys. A).
Dalsze kroki dla obu wariantów montażu:
Dla HG06586A, HG06586B, HG06586C:
Zamocować rurę stojaka 5 na stopce 3 lub
na stojaku do wbijania w ziemię 1 i dokręcić
śrubę mocującą 2, jeśli rura stojaka 5 jest
mocowana na stopce 3 (patrz rys. A1-2).
Wskazówka: nigdy nie montować śruby
mocującej 2 przez otwór rury stojaka 5,
lecz zamocować ją tylko na powierzchni rury
stojaka 5 (patrz rys. A2).
Wcisnąć blokadę 9 rury stojaka 5 i zamo-
cować drzewko LED 7 na rurze stojaka 5
(patrz rys. B).
Dla HG06586D: przykręcić rurę stojaka 5
do płyty montażowej 3, następnie zamocować
drzewko LED 7 na rurze stojaka 5 (patrz
rys. B).
Zgiąć pojedyncze gałęzie drzewka LED 7 do
wybranej pozycji (patrz rys. C). Nie zginać
wszystkich gałęzi tylko w jedną stronę (patrz
rys. E).
Przed pierwszym użyciem rozwinąć 10 m prze-
wód przyłączeniowy 6. Włożyć wtyczkę
przyłączeniową 10m przewodu
przyłączeniowego 6 do gniazdka zasilacza
sieciowego 4 i przykręcić połączenie śru-
bowe, aby nie mogła dostać się wilgoć. Przy
tym zwrócić uwagę na pierścień uszczelnia-
jący. Zasilacz sieciowy 4 włożyć do gniazdka
(patrz rys. D).
Użyć mocowania kabla na rzep 10 , aby za-
mocować 10 m przewód przyłączeniowy 6
wzdłóż rurki (dla HG06586A, HG06586B,
HG06586C) (patrz rys. F).
Funkcja minutnika (Timer)
Przycisk Timer 8 ma trzy funkcje:
Nacisnąć 1 x:
Produkt świeci stale.
Nacisnąć 2 x:
Produkt świeci stale przez 6 godzin i wyłącza
się następnie na 18 godzin. Produkt włącza
się ponownie w przewidzianym czasie na
6 godzin i wyłącza następnie na 18 godzin.
Wskazówka: przycisk Timer 8 świeci się,
jeśli aktywna jest funkcja minutnika (Timer).
Nacisnąć 3 x:
Produkt jest wyłączony.
Czyszczenie i pielęgnacja
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! W
pierwszej kolejności wyjąć zasilacz sieciowy 4 z
gniazdka.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Ze
względów bezpieczeństwa elektrycznego produktu
nie wolno czyścić wodą i innymi płynami ani zanu-
rzać go w wodzie.
Nie używać rozpuszczalników, benzyny itp.
Produkt może zostać przy tym uszkodzony.
Do czyszczenia należy używać wyłącznie
suchej, niestrzępiącej się szmatki.
38 PL
Przy silnym zabrudzeniu wystarczy oczyścić
lekko zwilżoną ściereczką.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja-
znych dla środowiska, które można przekazać do
utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surow-
ców wtórnych.
b
a
Przy segregowaniu odpadów prosimy
zwrócić uwagę na oznakowanie mate-
riałów opakowaniowych, oznaczone
są one skrótami (a) i numerami (b) o
następującym znaczeniu: 1–7: Two-
rzywa sztuczne / 20–22: Papier i tek-
tura / 80–98: Materiały kompozytowe.
Informacji na temat możliwości utylizacji
wyeksploatowanego produktu udziela
urząd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska nie wy-
rzucać urządzenia po zakończeniu eks-
ploatacji do odpadów domowych, lecz
prawidłowo zutylizować. Informacji o
punktach zbiorczych i ich godzinach
otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do pojem-
ników do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych.
Można je oddać w specjalnie wyznaczonych miej-
scach np. Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów
Komunalnych lub/bądź w punktach handlowych
oferujących w sprzedaży sprzęt elektroniczny.
Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w
Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zużyty
sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko
i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość
niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części
składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną
rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i
odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zu-
żytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy,
które wpływają na zachowanie wspólnego dobra
jakim jest czyste środowisko naturalne.
Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe,
nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej
odpowiedzialności producenta. Wyrzuć je osobno,
zgodnie z ilustracją przedstawiającą informacje o
sortowaniu, aby zapewnić lepszą utylizację odpa-
dów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.
Gwarancja
Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi
wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie prze-
testowane przed dostawą. W przypadku wad ma-
teriałowych lub produkcyjnych przysługują Państwu
prawa ustawowe wobec sprzedawcy produktu.
Państwa prawa ustawowe nie są w żaden sposób
ograniczone przez naszą gwarancję przedsta-
wioną poniżej.
Gwarancja na ten produkt wynosi 3 lata od daty
zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna się od daty
zakupu. Proszę przechowywać oryginalny rachu-
nek w bezpiecznym miejscu, ponieważ ten doku-
ment jest wymagany jako dowód zakupu.
Wszelkie uszkodzenia lub wady obecne już w
momencie zakupu należy zgłosić niezwłocznie
po rozpakowaniu produktu.
Jeżeli w ciągu 3 lat od daty zakupu produkt wykaże
wady materiałowe lub produkcyjne, to – według
naszego uznania – bezpłatnie go naprawimy lub
wymienimy. Okres gwarancji nie ulega przedłuże-
niu o przyznane roszczenie gwarancyjne. Dotyczy
to również wymienionych i naprawionych części.
39 PL
Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli produkt
został uszkodzony, był niewłaściwie użytkowany
lub konserwowany.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produk-
cyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części
produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i
dlatego są uważane za części zużywalne (np. ba-
terie, akumulatory, węże, wkłady atramentowe),
ani nie obejmuje uszkodzeń części delikatnych, np.
przełączników lub części wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz
z wymianą urządzenia lub ważnej części czas
gwarancji rozpoczyna się na nowo.
Sposób postępowania w
przypadku naprawy
gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa
wniosku, prosimy stosować się do następujących
wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu
(IAN 427645_2301) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce
znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej
jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako
naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych
wad, należy skontaktować się najpierw z wymie-
nionym poniżej działem serwisowym telefonicznie
lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z
dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i poda-
niem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, prze-
słać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 008004911946
40 CZ
Legenda použitých piktogramů ...............................................................................Strana 41
Úvod .................................................................................................................................................Strana 41
Použití ke stanovenému účelu..........................................................................................................Strana 41
Popis dílů ..........................................................................................................................................Strana 41
Technická data .................................................................................................................................Strana 41
Obsah dodávky ............................................................................................................................... Strana 42
Bezpečnostní upozornění ...............................................................................................Strana 42
Montáž ........................................................................................................................................... Strana 43
Funkce časovače .................................................................................................................... Strana 44
Čistění a ošetřování .............................................................................................................Strana 44
Zlikvidování ...............................................................................................................................Strana 44
Záruka ............................................................................................................................................Strana 45
Postup v případě uplatňování záruky ............................................................................................. Strana 45
Servis .................................................................................................................................................Strana 45
41 CZ
Legenda použitých piktogramů
Stejnosměrný proud / stejnosměrné
napětí Střídavý proud / střídavé napětí
Ochranná třída II Časovač na 6hodin sautomatickým
opakováním vdenním rytmu
Bezpečnostní transformátor odolný
proti zkratu Polarita výstupního pólu
Nezávislý předřadník
Tento symbol informuje otom, že
výrobek musíte kprovozu připojit
kelektrické síti.
SymbolCE potvrzuje shodu se
směrnicemi EU, příslušnými pro daný
výrobek. Ochrana před stříkající vodou
Bezpečnostní upozornění
Instrukce Vhodné pro vnitřní a venkovní
prostory.
Světelný LED strom
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku.
Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod kob-
sluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité
pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před
použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k
obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte výro-
bek jen popsaným způsobem a na uvedených mís-
tech. Při předání výrobku třetí osobě předejte i
všechny podklady.
Použití ke stanovenému účelu
Tento výrobek je vhodný kpoužití jako světelná de-
korace vmístnostech i venku. Výrobek je určen k
používání jen v domácnostech, není určen pro živ-
nostenské podnikání.
Popis dílů
1 Bodec (pro HG06586A, HG06586B,
HG06586C) / připevňovací špíz (pro
HG06586D)
2 Připevňovací šroub (pro HG06586A,
HG06586B, HG06586C)
3 Podstavec (pro HG06586A, HG06586B,
HG06586C) / montážní deska (pro HG06586D)
4 Síťový adaptér
5 Stojanová trubka
6 Přívodní kabel 10 m
7 LED strom
8 Tlačítko časovače
9 Aretace (pro HG06586A, HG06586B,
HG06586C)
10 Vázací pásek se suchým zipem (pro HG06586A,
HG06586B, HG06586C)
11 Nálepka (pro HG06586D)
Technická data
LED strom 7 + síťový adaptér 4:
Příkon: cca 4,5 W
42 CZ
LED strom 7:
Provozní napětí: 31 V
LED: 200 LED (pro HG06586A,
HG06586B, HG06586C),
156 LED (pro HG06586D),
(LED nelze vyměnit)
Druh ochrany: IP44 (ochrana proti
stříkající vodě)
Model č.: HG06586A, HG06586B,
HG06586C, HG06586D,
certifikát GS.
Síťový adaptér 4:
Primární provozní
napětí: 220‒240 V ~, 50 / 60 Hz
Sekundární provozní
napětí: 31 V , 3,6 W
Třída ochrany:
Druh ochrany: IP44 (ochrana proti
stříkající vodě)
Síťový adaptér (model č.: DS-310DC0360Hs-IP44),
certifikát GS
SELV: oddělené malé napětí
(Safety extra low voltage)
Ta: maximální teplota okolního
prostředí
Tc: teplota tělesa vuvedeném
bodě
Obsah dodávky
1 LED strom, včetně přívodního kabelu 10 m
(HG06586A, HG06586B, HG06586D - teplá
bílá barva) (HG06586C - pestré)
1 stojanová trubka
1 montážní deska (pro HG06586D)
1 podstavec (pro HG06586A, HG06586B,
HG06586C)
1 bodec (pro HG06586A, HG06586B, HG06586C)
4 připevňovací špízy (pro HG06586D)
1 síťový adaptér
1 připevňovací šroub (pro HG06586A, HG06586B,
HG06586C)
5 náhradních květů (jen pro HG06586A,
HG06586C)
2 vázací pásky se suchým zipem (pro HG06586A,
HG06586B, HG06586C)
1 nálepka (pro HG06586D)
1 návod kobsluze
Bezpečnostní upozornění
PŘED POUŽÍVÁNÍM VÝROBKU SE SEZNAMTE
SE VŠEMI POKYNY PRO OBSLUHU A BEZPEČ-
NOST. PŘI PŘEDÁVÁNÍ VÝROBKU TŘETÍ OSOBĚ
PŘEDÁVEJTE SOUČASNĚ I VŠECHNY JEHO
PODKLADY!
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA A ZRA-
NĚNÍ MALÝCH I VĚTŠÍCH DĚTÍ!
Nenechávejte děti nikdy samotné s obalovým
materiálem. Hrozí nebezpečí udušení obalovým
materiálem. Děti často podcení nebezpečí.
Výrobek chraňte před dětmi.
Tento výrobek není hračka a nepatří do dětských
rukou. Děti nerozpoznávají nebezpečí při za-
cházení s výrobkem.
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let,
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnosti nebo s nedostatečnými
zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod
dohledem nebo byly poučeny o bezpečném
používání výrobku a chápou nebezpečí, která
z jeho používání vyplývají. S výrobkem si děti
nesmí hrát. Děti nesmí bez dohledu provádět
čištění ani uživatelskou údržbu.
Dbejte na to, aby výrobek namontovaly jen
osoby s odbornými znalostmi.
POZOR! NEBEZPEČÍ PŘEHŘÁTÍ! Nezapí-
nejte výrobek vobalu.
Netahejte za přívodní kabel 10 m 6 a zajistěte
jeho umístění tak, aby na něj nemohl nikdo
šlapat nebo oněj zakopnout.
Výrobek lze používat na všech normálně
hořlavých plochách.
Nepřipevňujte na výrobek žádné další předměty.
43 CZ
Zabraňte ohrožení života
elektrickým proudem!
Před použitím zajistěte, aby byl síťový adaptér
připojený k síťovému napětí (220 - 240 V∼).
Před každým připojením krozvodu elektrického
proudu zkontrolujte výrobek a 10 m přívodní
kabel 6, zda nejsou případně poškozené.
Nepoužívejte výrobek pokud jste zjistili že je
poškozený.
Přívodní kabel 10 m 6 stromu sLED světelným
řetězem 7 nelze vyměnit. Pokud dojde kjeho
poškození, musíte výrobek zlikvidovat jako
odpad.
Tento výrobek neobsahuje díly, u kterých by
musel uživatel provádět údržbu. LED nelze
vyměnit.
Používejte výrobek pouze sdodaným síťovým
adaptérem 4 příslušného typu (model č.
DS-310DC0360Hs-IP44). Vopačném
případě zanikají veškeré nároky ze záruky.
Nikdy neotvírejte žádný z elektrických provoz-
ních prostředků ani do nich nestrkejte jakékoli
předměty.
Přívodní kabel 10 m 6 chraňte před ostrými
hranami, mechanickým namáháním a horkými
povrchy.
Nepřipevňujte výrobek ostrými svorkami nebo
hřebíky.
Před montáží, demontáží nebo čištěním vždy
vytáhněte síťový adaptér 4 ze zásuvky elek-
trického proudu.
Nedotýkejte se síťového adaptéru 4 ani
stromu sLED řetězem 7 mokrýma rukama.
Výrobek se nesmí elektricky spojovat sjiným
světelným řetězem.
Při delším nepoužívání (např. dovolené) odpojte
výrobek od přívodu elektrického proudu.
V případě, že si nejste jisti nebo máte ještě
otázky k výrobku, kontaktujte příslušnou odbor-
nou dílnu.
Pokud je síťový adaptér 4 vzásuvce pamatujte,
že výrobek odebírá i mimo provoz malé množ-
ství proudu, dokud zůstává síťový adaptér 4
připojen do zásuvky. K úplnému vypnutí odpojte
síťový adaptér 4 ze zásuvky.
LED nelze vyměnit.
Jakmile dosáhnou diody LED konce své životnosti
a přestanou svítit, musíte vyměnit celý výrobek.
Ovladač LED smí vyměnit jen odborník.
Nikdy nepřipojujte světelný řetěz přímo k
přípojce s napětím 220 - 240 V∼.
VAROVÁNÍ! Tento výrobek se nesmí
používat bez řádně instalovaných těsnicích
kroužků.
NEBEZPEČÍ EXPLOZE!
Nepoužívejte výrobek ve výbušném prostředí,
ve kterém se nacházejí hořlavé výpary, plyny
nebo prach.
Nevystavujte výrobek silným vibracím nebo
silnému mechanickému namáhání.
Ujistěte se, že není 10 m přívodní kabel 6 po-
ložený vmístech, kde se používají sekačky na
trávu, stroje na řezání, nůžky nebo podobné
nástroje.
NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Při
demontáži stromu s LED 7 odstraňte i mon-
tážní desku 3 a bodec 1, aby nebyly ne-
bezpečné (např. zakopnutím ozákladovou
desku a bodec).
Větve jsou vyrobeny z drátu, který může způso-
bit poškrábání nebo změnu barvy choulostivých
povrchů.
Montáž
Upozornění: Odstraňte úplně obalový materiál
zvýrobku.
Vyjměte jednotlivé díly zobalu a smontujte
výrobek podle obrázků A–E. Strom sLED
světelným řetězem 7 musí stát na pevném a
rovném nevibrujícím podkladu. Zakotvěte strom
sLED světelným řetězem 7 pevně do země,
zajistěte jeho stabilní polohu.
Montáž ve vnitřním prostoru: Umístěte
montážní desku / podstavec 3 na zvolené
místo. Pro HG06586D můžete použít nálepku 11
na přikrytí otvorů pro připevňovací špízy 1 v
montážní desce 3.
Montáž venku (viz obr. A1): Pro
HG06586A, HG06586B, HG06586C:
Zakotvěte bodec 1 v zemi.
44 CZ
Pro HG06586D: Položte montážní desku 3
na zem a připevněte jí připevňovacími špízy 1
(viz obr. A).
Další postup pro obě varianty montáže:
Pro HG06586A, HG06586B, HG06586C:
Připevněte stojanovou trubku
5
na podstavec
3
nebo na bodec 1 a utáhněte připevňovací
šroub 2 pro připevnění stojanové trubky 5 na
podstavec 3 (viz obr. A1 - 2).
Upozornění: Nemontujte připevňovací šroub
2
nikdy skrz otvor stojanové trubky 5, ale při-
pevňujte ho jen na povrch stojanové trubky 5
(viz obr. A2).
Stlačte aretaci 9 stojanové trubky 5 a při-
pevněte strom s LED 7 na stojanovou trubku 5
(viz obr. B).
Pro HG06586D: Přišroubujte stojanovou
trubku 5 do montážní desky 3, potom při-
pevněte strom s LED 7 na stojanovou trubku 5
(viz obr. B).
Ohněte jednotlivé větve stromu s LED 7 do
požadované polohy (viz obr. C). Neohýbejte
větve jen na jednu stranu (viz obr. E).
Před prvním použitím odviňte 10 m dlouhý pří-
vodní kabel 6. Nastrčte připojovací zástrčku
10 m přívodního kabelu 6 do zdířky síťového
adaptéru 4 a utáhněte pevně šroubové spojení,
aby nemohla dovnitř vniknout vlhkost. Dávejte
přitom pozor na těsnění. Zastrčte síťový adap-
tér 4 do zásuvky (viz obr. D).
Použijte vázací pásky se suchým zipem 10 na
připevnění 10 m přívodního kabelu 6 podél
trubky (pro HG06586A, HG06586B,
HG06586C) (viz obr. F).
Funkce časovače
Tlačítko Timer 8 má tři funkce:
1 x stisknout:
Výrobek svítí trvale.
2 x stisknout:
Výrobek svítí 6 hodin nepřetržitě a nakonec se
na 18 hodin vypne. Výrobek se potom v udané
době znovu na 6 hodin zapne a nakonec se
zase na 18 hodin vypne.
Poznámka: i aktivní funkci časovače svítí
tlačítko Timer 8.
3 x stisknout:
Výrobek je vypnutý.
Čistění a ošetřování
NEBEZPEČÍ ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PROUDEM! Nejdříve vytáhněte
síťový adaptér 4 ze zásuvky elektrického proudu.
NEBEZPEČÍ ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PROUDEM! Zdůvodů elektrické
bezpečnosti se výrobek nikdy nesmí mýt vodou nebo
jinými kapalinami nebo dokonce do vody ponořit.
Nepoužívejte žádná rozpouštědla, benzín
apod. Výrobek by se mohl poškodit.
K čištění používejte jen suchou utěrku nepouš-
tějící vlákna.
V případě silného znečištění jednoduše vyčistit
mírně navlhčeným hadrem.
Zlikvidování
Obal se skládá zekologických materiálů, které
můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren
recyklovatelných materiálů.
b
a
Při třídění odpadu se řiďte podle ozna-
čení obalových materiálů zkratkami (a)
a čísly (b), s následujícím významem:
1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a
lepenka / 80–98: složené látky.
O možnostech likvidace vysloužilých
zařízení se informujte u správy vaší obce
nebo města.
Vzájmu ochrany životního prostředí
vysloužilý výrobek nevyhazujte do
domovního odpadu, ale předejte k
odborné likvidaci. O sběrnách a jejich
45 CZ
otevíracích hodinách se můžete informo-
vat u příslušné správy města nebo obce.
Výrobek vč. příslušenství aobalové materiály jsou
recyklovatelné a podléhají rozšířené odpovědnosti
výrobce. Likvidujte je odděleně podle ilustrovaných
Info-tri (informace o třídění), abyste mohli lépe na-
kládat sodpady. Logo Triman platí jen pro Francii.
Záruka
Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic kvality
a před dodáním pečlivě otestován. V případě ma-
teriálních nebo výrobních vad máte zákonná práva
vůči prodejci výrobku. Vaše zákonná práva nejsou
níže uvedenou zárukou nijak omezená.
Záruka na tento výrobek je 3 roky od data zakou-
pení. Záruční doba začíná dnem zakoupení.
Originál dokladu o zakoupení si uschovejte na
bezpečném místě, protože tento doklad je vyžado-
ván jako doklad o koupi.
Jakékoli poškození nebo závady, které se vyskytly
již v okamžiku nákupu, musí být nahlášeny ihned
po vybalení výrobku.
Pokud se u výrobku během 3 let od data zakoupení
projeví vada materiálu nebo výrobní vada, pak vám
ho podle naší volby bezplatně opravíme nebo vymě-
me. Záruční doba se po uznané reklamaci nepro-
dlužuje. To platí také pro vyměněné a opravené
díly.
Tato záruka je neplatná, pokud byl výrobek poško-
zený nebo nesprávně používaný anebo udržovaný.
Záruka se kryje na materiálové a výrobní vady.
Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku, které
jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto je lze
považovat za spotřební díly (např. baterie, akumu-
látory, hadice, inkoustové patrony) nebo na poško-
zení křehkých součástí, jako jsou např. spínače
nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla.
Postup v případě
uplatňování záruky
Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu
se řiďte následujícími pokyny:
Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvr-
zenku a číslo artiklu (IAN 427645_2301) jako do-
klad o zakoupení.
Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní
stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na
zadní nebo spodní straně.
V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve
kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následují-
cím textu uvedené servisní oddělení.
Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s
přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvr-
zenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně
zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena.
Servis
Servis Česká republika
Tel.: 800600632
46 SK
Legenda použitých piktogramov ............................................................................ Strana 47
Úvod .................................................................................................................................................Strana 47
Používanie v súlade s určeným účelom ..........................................................................................Strana 47
Popis častí .........................................................................................................................................Strana 47
Technické údaje ...............................................................................................................................Strana 47
Obsah dodávky ............................................................................................................................... Strana 48
Bezpečnostné upozornenia ..........................................................................................Strana 48
Montáž ........................................................................................................................................... Strana 49
Funkcia časovača ..................................................................................................................Strana 50
Čistenie a údržba ...................................................................................................................Strana 50
Likvidácia .....................................................................................................................................Strana 50
Záruka ............................................................................................................................................Strana 51
Postup v prípade poškodenia v záruke .......................................................................................... Strana 51
Servis .................................................................................................................................................Strana 51
47 SK
Legenda použitých piktogramov
Jednosmerný prúd/napätie Striedavý prúd/napätie
Trieda ochrany II 6-hodinový časovač s automatickým
opakovaním v dennom rytme
Skratuvzdorný bezpečnostný
transformátor Polarita východiskového pólu
Nezávislý prevádzkový prístroj
Tento symbol udáva, že výrobok
musí byť pre prevádzku zapojený
do prúdovej siete.
Značka CE potvrdzuje zhodu so
smernicami EÚ vzťahujúcimi sa na
tento výrobok. S ochranou proti striekajúcej vode
Bezpečnostné upozornenia
Manipulačné pokyny Vhodné pre oblasť interiéru
a exteriéru
LED svetelný strom
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku.
Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod
na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje
dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti,
používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok
používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k
obsluhe a bezpečnosti. Výrobok používajte iba v
súlade s popisom a v uvedených oblastiach použí-
vania. V prípade postúpenia výrobku ďalším osobám
odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku.
Používanie v súlade
s určeným účelom
Tento výrobok je vhodný ako svetelná dekorácia v
interiéri a exteriéri. Výrobok je určený iba pre nasa-
denie v súkromných domácnostiach a nie pre ko-
merčné účely.
Popis častí
1 Zapichovací hrot (pre HG06586A,
HG06586B, HG06586C)/upevňovací hrot
(pre HG06586D)
2 Upevňovacia skrutka (pre HG06586A,
HG06586B, HG06586C)
3 Stojan (pre HG06586A, HG06586B,
HG06586C)/montážna doska (pre HG06586D)
4 Sieťový diel
5 Stojanová t
6 10 m pripojovacie vedenie
7 LED strom
8 Tlačidlo Timer
9 Aretácia (pre HG06586A, HG06586B,
HG06586C)
10 Upevnenie káblov na suchý zips
(pre HG06586A, HG06586B, HG06586C)
11 Nálepka (pre HG06586D)
Technické údaje
LED strom 7 + sieťový diel 4:
Príkon: cca. 4,5 W
48 SK
LED strom 7:
Prevádzkové
napätie: 31 V
LED: 200 LED (pre HG06586A,
HG06586B, HG06586C),
156 LED (pre HG06586D),
(LED nie je možné vymeniť)
Druh ochrany: IP44 (s ochranou proti strieka-
júcej vode)
Model č.: HG06586A, HG06586B,
HG06586C, HG06586D
s GS certifikátom.
Sieťový diel 4:
Prevádzkové napätie
primárne: 220– 240 V ∼, 50/60 Hz
Prevádzkové napätie
sekundárne: 31 V , 3,6 W
Trieda ochrany:
Druh ochrany: IP44 (s ochranou proti strieka-
júcej vode)
Sieťový diel (Model č.: DS-310DC0360Hs-IP44) s
certifikátom GS
SELV: Ochranné nízke napätie
(Safety extra low voltage)
Ta: Maximálna teplota
okolia
Tc: Teplota schránky na
uvedenom bode
Obsah dodávky
1 LED strom vrátane 10 m pripojovacieho vedenia
(HG06586A, HG06586B, HG06586D - teplá
biela) (HG06586C - pestrý)
1 stojanová t
1 montážna doska (pre HG06586D)
1 stojan (pre HG06586A, HG06586B,
HG06586C)
1 zapichovací hrot (pre HG06586A, HG06586B,
HG06586C)
4 upevňovacie hroty (pre HG06586D)
1 sieťový diel
1 upevňovacia skrutka (pre HG06586A, HG06586B,
HG06586C)
5 náhradných kvetov (iba pre HG06586A,
HG06586C)
2 upevnenia káblov na suchý zips (pre HG06586A,
HG06586B, HG06586C)
1 nálepka (pre HG06586D)
1 návod na používanie
Bezpečnostné upozornenia
PRED POUŽITÍM VÝROBKU SA OBOZNÁMTE
SO VŠETKÝMI UPOZORNENIAMI K OBSLUHE
A S BEZPEČNOSTNÝMI UPOZORNENIAMI. AK
VÝROBOK ODOVZDÁTE TRETÍM OSOBÁM,
PRILOŽTE K NEMU AJ VŠETKY PODKLADY!
NEBEZPE-
ČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA
A NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU
PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Nikdy nenechá-
vajte deti bez dozoru s obalovým materiálom.
Hrozí nebezpečenstvo udusenia obalovým ma-
teriálom. Deti často podceňujú nebezpečenstvá.
Držte deti vždy v bezpečnej vzdialenosti od
výrobku.
Tento výrobok nie je na hranie, nepatrí do rúk
deťom. Deti nedokážu rozoznať nebezpečen-
stvá, ktoré vznikajú pri manipulácii s výrobkom.
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov,
ako aj osoby so zníženými psychickými, senzo-
rickými alebo duševnými schopnosťami alebo s
nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod
dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom
bezpečného používania výrobku, a ak porozu-
meli nebezpečenstvám spojeným s jeho použí-
vaním. Deti sa s výrobkom nesmú hrať. Čistenie
a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Dbajte na to, aby výrobok montovali iba osoby
s odbornými znalosťami.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PREHRIATIA
!
Výrobok neprevádzkujte v obale.
Neťahajte za 10 m-pripojovacie vedenie 6 a
zabezpečte, aby bolo položené tak, aby naň
nikto nestúpal alebo oň nemohol nikto zakopnúť.
Výrobok je možné používať na všetkých bežne
horľavých povrchoch.
49 SK
Na výrobok neupevňujte žiadne dodatočné
predmety.
Zabráňte nebezpečenstvu
ohrozenia života v dôsledku
zásahu elektrickým prúdom!
Pred použitím sa uistite, že sieťový diel je pripo-
jený k sieťovému napätiu (220 – 240 V~).
Pred každým zapojením do siete skontrolujte
prípadné poškodenia výrobku a 10 m-pripojo-
vacieho vedenia 6.
Ak zistíte akékvek poškodenie výrobku, nikdy
ho nepoužívajte.
10 m-pripojovacie vedenie 6 LED-stromu 7
nie je možné vymeniť; ak je poškodené, je
potrebné výrobok zlikvidovať.
Tento výrobok neobsahuje diely, ktoré by mohol
udržiavať spotrebiteľ. LED diódy nie je možné
vymeniť.
Výrobok používajte len spolu s dodaným
sieťovým dielom 4 typu (model č.
DS-310DC0360Hs-IP44), inak zanikajú aké-
koľvek nároky na poskytnutie záruky.
Nikdy neotvárajte žiadny z elektrických pre-
vádzkových prostriedkov, ani do nich nestrkajte
žiadne predmety.
10 m-pripojovacie vedenie 6 chráňte pred
ostrými hranami, mechanickou záťažou a
horúcimi povrchmi.
Neupevňujte pomocou ostrých svoriek alebo
klincov.
Pred montážou, demontážou alebo čistením
vždy vytiahnite sieťový diel 4 zo zásuvky.
Nedotýkajte sa vlhkými rukami sieťového dielu
4 ani LED-stromu 7.
Výrobok nemožno elektricky spájať s inou sve-
telnou reťazou.
Ak výrobok dlhší čas nepoužívate (napr. počas
dovolenky), odpojte ho z elektrickej siete.
V prípade otázok týkajúcich sa výrobku alebo
pochybností sa obráťte na odbornú elektropre-
dajňu.
Myslite na to, že sieťový diel 4 i mimo pre-
vádzky produktu naďalej prijíma určitý výkon,
pokiaľ sa sieťový diel 4 nachádza v zásuvke.
Pre úplné vypnutie vytiahnite sieťový diel 4 zo
zásuvky.
LED diódy nie je možné vymeniť.
Ak LED na konci svojej životnosti vypadnú, je
potrebné vymeniť celý výrobok.
LED pohon môže vymieňať iba špecializovaný
odborník.
Svetelnú reťaz nikdy nepripájajte priamo k
prípojke s napätím 220 ‒ 240 V~.
VAROVANIE! Tento výrobok sa nesmie pou-
žívať bez riadne nainštalovaných tesniacich
krúžkov.
NEBEZPEČENSTVO
EXPLÓZIE! Výrobok nepoužívajte v prostredí
s nebezpečenstvom explózie, v ktorom sa na-
chádzajú horľavé výpary, plyny alebo prachy.
Nevystavujte výrobok silným vibráciam alebo
silnej mechanickej záťaži.
Uistite sa, že 10 m-pripojovacie vedenie 6 ne-
pokladáte v oblastiach, v ktorých sú používané
kosačky, orezávacie prístroje, nožnice alebo
podobné rezacie zariadenia.
NEBEZPEČENSTVO
PORANENIA! Pri demontáži LED stromu 7
sa
uistite, že ste demontovali aj montážnu dosku 3
a zapichovací hrot 1 tak, aby nepredstavovali
žiadne riziko (napr. potknutie sa na montážnej
doske a zapichovacom hrote).
Vetvičky pozostávajú z kovového drôtu, ktorý
môže spôsobiť škrabance alebo zafarbenia na
citlivých povrchoch.
Montáž
Poznámka: Odstráňte celý obalový materiál z
výrobku.
Vyberte jednotlivé časti z balenia a namontujte
výrobok podľa zobrazení A-E. LED-strom 7
musí byť nainštalovaný na pevnom, rovnom
podklade bez vibrácií. Upevnite LED-strom 7
pevne v zemi a postarajte sa o stabilnú polohu.
Montáž v interiéri: Umiestnite montážnu
dosku/stojan 3 na vybranom mieste. Pre
HG06586D môžete použiť nálepku 11 , aby
ste prikryli otvory pre upevňovacie hroty 1 v
montážnej doske 3.
50 SK
Montáž v exteriéri (p. obr. A1): Pre
HG06586A, HG06586B, HG06586C:
Zakotvite zapichovací hrot 1 v zemi.
Pre HG06586D: Umiestnite montážnu dosku
3
n
a zemi a upevnite ju upevňovacími hrotmi 1
(pozri obr. A).
Ďalšie kroky pre obe varianty montáže:
Pre HG06586A, HG06586B, HG06586C:
Upevnite stojanovú tyč 5 na stojane 3 alebo
na zapichovacom hrote 1 a utiahnite upevňo-
vaciu skrutku 2, keď upevníte stojanovú t 5
na stojane 3 (pozri obr. A1-2).
Poznámka: Nikdy nemontujte upevňovaciu
skrutku 2 cez otvor stojanovej tyče 5, ale
upevnite ju iba na povrchu stojanovej tyče 5
(pozri obr. A2).
Zatlačte aretáciu 9 stojanovej tyče 5 a
upevnite LED strom 7 na stojanovej tyči 5
(pozri obr. B).
Pre HG06586D: Priskrutkujte stojanovú tyč 5
do montážnej dosky 3, následne upevnite
LED strom 7 na stojanovej tyči 5 (pozri obr. B).
Jednotlivé vetvičky LED stromu 7 ohnite do
želanej polohy (pozri obr. C). Neohýbajte
všetky vetvičky iba na jednu stranu (pozri obr. E).
Pripojovacie vedenie s dĺžkou 10 m 6 red
prvým použitím odmotajte. Zasuňte pripojova-
ciu zástrčku pripojovacieho vedenia s dĺžkou
10 m 6 do zásuvky sieťového dielu 4 a pevne
priskrutkujte skrutkové spojenie, aby nemohla
preniknúť žiadna vlhkosť. Dbajte pritom na tes-
niaci krúžok. Teraz zastrčte sieťový diel 4 do
zásuvky (pozri obr. D).
Použite upevnenia káblov na suchý zips 10 ,
aby ste pripojovacie vedenie s dĺžkou 10 m 6
upevnili pozdĺž tyče (pre HG06586A,
HG06586B, HG06586C) (pozri obr. F).
Funkcia časovača
Tlačidlo Timer 8 disponuje troma funk-
ciami:
1 x stlačte:
Výrobok permanentne svieti.
2 x stlačte:
Výrobok svieti permanentne 6 hodín a následne
sa vypne na 18 hodín. Výrobok sa potom v ur-
čenom čase znova zapne na 6 hodín a následne
sa vypne na 18 hodín.
Poznámka: Tlačidlo Timer 8 svieti, keď je
funkcia časovača aktívna.
3 x stlačte:
Výrobok je vypnutý.
Čistenie a údržba
NEBEZPEČENSTVO
ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Najskôr
vytiahnite sieťový diel 4 zo zásuvky.
NEBEZPEČENSTVO
ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Z dôvodu
elektrickej bezpečnosti nesmiete výrobok nikdy
čistiť vodou alebo inými kvapalinami a v žiadnom
prípade ho nesmiete ponárať do vody.
Nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá, benzín a. i.
Výrobok by sa pritom poškodil.
Na čistenie používajte iba suchú handričku,
ktorá nepúšťa vlákna.
Silné znečistenie jednoducho vyčistite jemne
navlhčenou handričkou.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré
môžete odovzdať na miestnych recyklačných zber-
ných miestach.
b
a
Všímajte si prosím označenie obalových
materiálov pre triedenie odpadu, sú
označené skratkami (a) a číslami (b) s
nasledujúcim významom: 1–7: Plasty /
20–22: Papier a kartón / 80–98: Spo-
jené látky.
O možnostiach likvidácie opotrebova-
ného výrobku sa môžete informovať na
Vašej obecnej alebo mestskej správe.
51 SK
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany
životného prostredia ho neodhoďte do
domového odpadu, ale odovzdajte na
odbornú likvidáciu. Informácie o zber-
ných miestach a ich otváracích hodinách
získate na Vašej príslušnej správe.
Výrobok vr. príslušenstva aobalové materiály sú
recyklovateľné apodliehajú rozšírenej zodpoved-
nosti výrobcu. Pre lepšie spracovanie odpadu ich
zlikvidujte oddelene podľa obrázkov Info-tri (infor-
mácie otriedení). Triman-Logo platí iba pre Fran-
cúzsko.
Záruka
Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi
smernicami kvality a pred dodaním dôkladne otesto-
vaný. V prípade materiálových alebo výrobných chýb
máte zákonné práva voči predajcovi výrobku. Ve
zákonné práva nie sú žiadnym spôsobom obme-
dzené našou zárukou uvedenou nižšie.
Záruka na tento výrobok je 3 roky od dátumu nákupu.
Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Originál
dokladu o kúpe si uschovajte na bezpečnom mieste,
pretože tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe.
Akékvek poškodenie alebo nedostatky prítomné
už v čase nákupu je potrebné nahlásiť ihneď po
vybalení výrobku.
Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu zakúpenia
preukáže, že výrobok vykazuje chyby materiálu
alebo spracovania, podľa vlastného uváženia Vám
ho bezplatne opravíme alebo vymeníme. Záručná
doba sa na základe poskytnutej záručnej reklamácie
nepredlžuje. To platí aj pre vymenené alebo opra-
vené diely.
Táto záruka je neplatná, ak bol výrobok poškode
alebo nesprávne používaný alebo udržiavaný.
Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné
chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku,
ktoré podliehajú bežnému opotrebovaniu, a preto sa
považujú za opotrebovateľné diely (napr. batérie,
nabíjateľné batérie, hadice, atramentové kazety),
ani na poškodenie krehkých častí, napr. spínačov
alebo častí zo skla.
Postup v prípade
poškodenia v záruke
Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požia-
davky dodržte prosím nasledujúce pokyny:
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný
doklad a číslo výrobku (IAN 427645_2301) ako
dôkaz o kúpe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre,
na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo
ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedo-
statky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontak-
tujte následne uvedené servisné oddelenie.
Produkt označený ako defektný potom môžete s
priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok)
a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa
vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú
adresu servisného pracoviska.
Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0800 008158
52 ES
Leyenda de pictogramas utilizados ..................................................................... Página 53
Introducción .............................................................................................................................. Página 53
Uso adecuado ................................................................................................................................ Página 53
Descripción de los componentes ................................................................................................... Página 53
Características técnicas .................................................................................................................. Página 53
Contenido ........................................................................................................................................ Página 54
Aviso sobre seguridad ..................................................................................................... Página 54
Montaje ........................................................................................................................................ Página 56
Función de temporizador .............................................................................................. Página 56
Limpieza y conservación ................................................................................................ Página 56
Eliminación ................................................................................................................................. Página 57
Garantía ....................................................................................................................................... Página 57
Tramitación de la garantía ............................................................................................................. Página 57
Asistencia ......................................................................................................................................... Página 58
53 ES
Leyenda de pictogramas utilizados
Corriente / tensión continua Corriente / tensión alterna
Clase de protección II Temporizador de 6 horas con repeti-
ción automática diaria
Transformador de seguridad
resistente a cortocircuitos Polaridad del terminal de salida
Dispositivo de funcionamiento
independiente
Este símbolo indica que el producto
debe estar conectado a la fuente de
alimentación para su funcionamiento.
El marcado CE atestigua conformidad
con las normativas de la UE aplicables
al producto.
Protección contra salpicaduras de
agua
Indicaciones de seguridad
Instrucciones de uso Indicado para ser utilizado tanto en
espacios interiores como exteriores.
Árbol luminoso led
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto.
Ha optado por un producto de alta calidad. El manual
de instrucciones forma parte de este producto.
Contiene importantes indicaciones sobre seguridad,
uso y eliminación. Antes de usar el producto, fami-
liarícese con todas las indicaciones de manejo y de
seguridad. Utilice el producto únicamente como se
describe a continuación y para las aplicaciones in-
dicadas. Adjunte igualmente toda la documentación
en caso de entregar el producto a terceros.
Uso adecuado
Este producto está diseñado para la decoración
luminosa en interiores y exteriores. El producto ha
sido concebido para el uso en domicilios privados
y no para el uso comercial.
Descripción de los
componentes
1 Piqueta (para HG06586A, HG06586B,
HG06586C) / piqueta de fijación (para
HG06586D)
2 Tornillo de fijación (para HG06586A,
HG06586B, HG06586C)
3 Pie de apoyo (para HG06586A, HG06586B,
HG06586C) / placa de montaje (para
HG06586D)
4 Fuente de alimentación
5 Tubo vertical
6 Cable de alimentación de 10 m
7 Árbol LED
8 Botón del temporizador
9 Bloqueo (para HG06586A, HG06586B,
HG06586C)
10 Fijación para cable de gancho y bucle (para
HG06586A, HG06586B, HG06586C)
11 Adhesivo (para HG06586D)
Características técnicas
Árbol LED 7 + Fuente de alimentación 4:
Consumo de energía: aprox. 4,5 W
54 ES
Árbol LED 7:
Tensión de
funcionamiento: 31 V
Bombillas LED: 200 bombillas LED (para
HG06586A, HG06586B,
HG06586C),
156 bombillas LED (para
HG06586D), (las bombillas
LED no pueden reemplazarse)
Tipo de protección: IP44 (protección contra
salpicaduras de agua)
N.º de modelo: HG06586A, HG06586B,
HG06586C, HG06586D
han superado la inspección
técnica y de seguridad ale-
mana GS.
Fuente de alimentación 4:
Tensión de
funcionamiento
primaria: 220‒240 V ~, 50 / 60 Hz
Tensión de
funcionamiento
secundaria: 31 V , 3,6 W
Clase de protección:
Tipo de protección: IP44 (protección contra
salpicaduras de agua)
La fuente de alimentación (n.º de modelo:
DS-310DC0360Hs-IP44) ha superado la inspección
técnica y de seguridad alemanas GS
SELV: Tensión baja de seguridad
(Safety extra low voltage)
Ta: temperatura ambiental
máxima
Tc: Temperatura de la carcasa
en el punto determinado
Contenido
1 árbol LED, incluido cable de alimentación de 10 m
(HG06586A, HG06586B, HG06586D - blanco
cálido) (HG06586C - colorido)
1 tubo vertical
1 placa de montaje (para HG06586D)
1 pie de apoyo (para HG06586A, HG06586B,
HG06586C)
1 piqueta (para HG06586A, HG06586B,
HG06586C)
4 piquetas de fijación (para HG06586D)
1 fuente de alimentación
1 tornillo de fijación (para HG06586A,
HG06586B, HG06586C)
5 flores de repuesto (solo para HG06586A,
HG06586C)
2 fijaciones para cable de gancho y bucle (para
HG06586A, HG06586B, HG06586C)
1 adhesivo (para HG06586D)
1 manual de instrucciones
Aviso sobre seguridad
ANTES DE USAR EL PRODUCTO FAMILIARÍCESE
CON TODAS LAS INDICACIONES DE MANEJO
Y DE SEGURIDAD. SI ENTREGA ESTE PRODUCTO
A TERCEROS, ¡NO OLVIDE ADJUNTAR IGUAL-
MENTE TODA LA DOCUMENTACIÓN!
¡PELIGRO
DE MUERTE Y DE ACCIDENTE
PARA BEBÉS Y NIÑOS! No deje
nunca a los niños sin vigilancia con el material
de embalaje. Existe peligro de asfixia por el
material de embalaje. A menudo, los niños no
son conscientes del peligro. Mantenga siempre
el producto fuera del alcance de los niños.
Este producto no es un juguete, manténgalo
fuera del alcance de los niños. Los niños no
son conscientes de los riesgos potenciales
asociados al manejo de este producto.
Este producto puede ser utilizado por niños
mayores de 8 años, así como por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o que cuenten con poca experiencia
y/o falta de conocimientos, siempre y cuando
se les haya enseñado cómo utilizar el producto
de forma segura y hayan comprendido los
peligros que pueden resultar de un mal uso del
mismo. No permita que los niños jueguen con el
producto. La limpieza y el mantenimiento nunca
deben llevarse a cabo por niños sin la vigilancia
de un adulto.
Tenga en cuenta que el producto solo debe
ser montado por personal especializado.
55 ES
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE SOBRECA-
LENTAMIENTO! No encienda el producto
dentro del embalaje.
No tire del cable de alimentación de 10 m 6
y asegúrese de que ha sido colocado de tal
modo que nadie pueda pisarlo o tropezar con él.
El producto se puede montar sobre todas las
superficies inflamables normales.
No fije ningún objeto al producto.
¡Peligro de muerte por
descarga eléctrica!
Antes de la utilización, asegúrese de que la
fuente de alimentación está conectada a la
tensión de red (220–240 V~).
Antes de conectar el producto a la red, comprueb
e
que el cable de alimentación de 10 m 6 no
presenta ningún daño.
Nunca utilice el producto si encuentra cualquier
tipo de desperfecto.
El cable de alimentación de 10 m 6 del árbol
LED 7 no se puede cambiar; en caso de que
el cable resulte dañado, se deberá desechar
el producto.
Este producto no contiene piezas que requieran
mantenimiento por parte del usuario. Los LED
no son reemplazables.
Utilice el producto solamente con la fuente de
alimentación suministrada 4 del tipo (n.º de
modelo DS-310DC0360Hs-IP44), de lo con-
trario todo derecho de garantía prescribirá.
Nunca abra el equipo eléctrico ni introduzca
objetos en el mismo.
Proteja el cable de alimentación de 10 m 6
de bordes cortantes, cargas mecánicas y
superficies calientes.
No lo sujete con grapas o puntas cortantes.
Desconecte siempre la fuente de alimentación 4
de la toma de corriente antes de montarlo,
desmontarlo o limpiarlo.
No toque nunca la fuente de alimentación 4
ni el árbol LED 7 con las manos mojadas.
No debe unir eléctricamente el producto con
otra cadena de luces.
En caso de inactividad prolongada (por ej.
vacaciones) desconecte el producto de la red
eléctrica.
Si tiene alguna pregunta o duda sobre el pro-
ducto, consulte a un servicio técnico especiali-
zado.
Observe que la fuente de alimentación 4
admita también una potencia baja aunque el
producto no esté funcionando mientras que se
encuentre conectada 4 a la toma de corriente.
Para desconectarlo completamente, retire la
fuente de alimentación 4 de la toma de
corriente.
Las bombillas LED no son intercambiables.
Si las bombillas LED fallan al final de su vida
útil, deberá reemplazar todo el producto.
El controlador LED solo puede ser reemplazado
por un especialista.
Nunca conecte la cadena de luces directamente
a un enchufe de 220–240 V ∼.
¡ADVERTENCIA! Este producto no debe
utilizarse sin las juntas tóricas correctamente
colocadas.
¡PELIGRO DE EXPLO-
SIÓN! No utilice el producto en entornos
potencialmente explosivos, en los que pueda
haber líquidos, gases o polvos inflamables.
No exponga el producto a vibraciones fuertes
o grandes esfuerzos mecánicos.
Asegúrese de no dejar el cable de alimenta-
ción de 10 m 6 en lugares donde se utilicen
cortacéspedes, máquinas de corte, tijeras o he-
rramientas de recorte similares.
¡PELIGRO DE LESIONES!
Al desmontar el árbol LED 7, asegúrese tam-
bién de desmontar la placa de montaje 3 y
la piqueta 1 para que no supongan un riesgo
(p. ej. tropiezos con la placa de montaje o la
piqueta).
Las ramas están formadas por alambre de metal,
que puede provocar arañazos o decoloraciones
en superficies sensibles.
56 ES
Montaje
Nota: Retire completamente el material de emba-
laje del producto.
Saque las piezas individuales del embalaje y
monte el producto tal y como se muestra en las
imágenes A-E. Instale el árbol LED 7 sobre un
suelo sólido, nivelado y sin vibraciones. Ancle
firmemente el árbol LED 7 al suelo y asegúrese
de que se mantiene estable.
Montaje en zonas interiores: coloque la
placa de montaje / el pie de apoyo 3 en el
lugar seleccionado. Para HG06586D, puede
utilizar el adhesivo 11 para cubrir los orificios
para las piquetas de fijación 1 en la placa
de montaje 3.
Montaje en zonas exteriores (ver fig.
A1): para HG06586A, HG06586B,
HG06586C: clave la piqueta 1 en el suelo.
Para HG06586D: coloque la placa de
montaje 3 en el suelo y fíjela con las piquetas
de fijación 1 (ver fig. A).
Siguientes pasos para ambos tipo de
montaje:
Para HG06586A, HG06586B,
HG06586C: Fije el tubo vertical 5 en el pie
de apoyo 3 o en la piqueta 1 y apriete el
tornillo de fijación 2 cuando fije el tubo verti-
cal 5 en el pie de apoyo 3 (ver fig. A1-2).
Nota: nunca monte el tornillo de fijación 2
a través del orificio del tubo vertical 5, sino
fíjelo únicamente a la superficie del tubo verti-
cal 5 (ver fig. A2).
Presione el bloqueo 9 del tubo vertical 5 y
fije el árbol LED 7 al tubo vertical 5 (ver
fig. B).
Para HG06586D: atornille el tubo vertical 5
a la placa de montaje 3; a continuación, fije
el árbol LED 7 al tubo vertical 5 (ver fig. B).
Coloque cada rama del árbol LED 7 en la
posición deseada (ver fig. C). No coloque todas
las ramas hacia el mismo lado (ver fig. E).
Desenrolle el cable de conexión de 10 m 6
antes de la primera utilización. Introduzca el
enchufe de conexión del cable de conexión de
10 m 6 en la clavija de la fuente de alimenta-
ción 4 y apriete bien la conexión roscada
para que no pueda entrar humedad. Tenga en
cuenta el anillo de junta. Ahora, conecte la
fuente de alimentación 4 a una toma de
corriente (ver fig. D).
Utilice las fijaciones para cable de gancho y
bucle 10 para fijar el cable de conexión de
10 m 6 a lo largo del tubo (para HG06586A,
HG06586B, HG06586C) (ver fig. F).
Función de temporizador
El botón del temporizador 8 cuenta con
tres funciones:
Pulsando 1 vez:
El producto se enciende de manera fija.
Pulsando 2 veces:
El producto se enciende de manera fija durante
6 horas y luego se apaga durante 18 horas.
Posteriormente, el producto se vuelve a encen-
der durante otras 6 horas para luego volver a
apagarse durante 18 horas.
Nota: el botón del temporizador 8 se ilumina
cuando la función de temporizador está activa.
Pulsando 3 veces:
El producto está apagado.
Limpieza y conservación
¡PELIGRO DE DES-
CARGA ELÉCTRICA! Primero retire la fuente de
alimentación 4 de la toma de corriente.
¡PELIGRO DE DES-
CARGA ELÉCTRICA! Por razones de seguridad
eléctrica, no limpie nunca el producto con agua u
otros líquidos ni lo sumerja en agua.
No utilice disolventes, gasolina ni similares.
El producto resultaría dañado.
Limpie el producto únicamente con un paño
seco y sin pelusas.
57 ES
En caso de mucha suciedad, simplemente limpie
con un paño ligeramente húmedo.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no
contaminantes que pueden ser desechados en el
centro de reciclaje local.
b
a
Tenga en cuenta el distintivo del emba-
laje para la separación de residuos.
Está compuesto por abreviaturas (a) y
números (b) que significan lo siguiente:
1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón /
80–98: materiales compuestos.
Para obtener información sobre las
posibilidades de desecho del producto
al final de su vida útil, acuda a la admi-
nistración de su comunidad o ciudad.
Para proteger el medio ambiente no tire
el producto junto con la basura domés-
tica cuando ya no le sea útil. Deséchelo
en un contenedor de reciclaje. Diríjase a
la administración competente para obte-
ner información sobre los puntos de re-
cogida de residuos y sus horarios.
El producto, incluidos los accesorios, y el material
de embalaje son reciclables y están sujetos a la
responsabilidad extendida del fabricante. De-
séchelos por separado siguiendo la información
ilustrada de recogida selectiva para un mejor trata-
miento de los residuos. El logotipo Triman se aplica
solo para Francia.
Garantía
El producto ha sido fabricado según normas de
calidad exigentes y ha sido probado minuciosa-
mente antes de la entrega. En caso de fallos de
material o de fabricación, dispone de derechos
legales frente al vendedor del producto. Nuestra
garantía mencionada a continuación no restringe
sus derechos legales de ningún modo.
La garantía para este producto es de 3 años a partir
de la fecha de compra. La garantía empieza el día
de la fecha de compra. Conserve el justificante de
compra original en un lugar seguro, ya que este
documento es necesario para demostrar la compra.
Todos los daños o defectos ya presente en el
momento de la compra deben informarse inmedia-
tamente tras desembalar el producto.
Si el producto presenta defectos de material o
fabricación en los 3 años a partir de la fecha de
compra, lo repararemos o sustituiremos, según nue-
stra elección, gratuitamente para usted. El período
de garantía no se extiende por una reclamación
de garantía aprobada. Esto también es aplicable
a las piezas sustituidas y reparadas.
La garantía pierde su validez si el producto se daña
o se utiliza o mantiene de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de material y fabricación.
Esta garantía no cubre las piezas del producto
sujetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto,
consideradas piezas de desgaste (por ej. pilas,
baterías, mangueras, cartuchos de tinta) ni los
daños a las piezas frágiles, por ej. interruptores o
piezas de cristal.
Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su con-
sulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
58 ES
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el
recibo y el número de artículo (IAN 427645_2301)
como justificante de compra.
Encontrará el número de artículo en una inscripción
de la placa indentificativa, en la portada de las
instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pe-
gatina en la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase algún defecto,
póngase primero en contacto con el departamento
de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo
electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de
franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket
de compra) e indicando dónde está y cuándo ha
ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le
indicamos.
Asistencia
Asistencia en España
Tel.: 900984948
59 DK
De anvendte piktogrammers legende ....................................................................Side 60
Indledning .......................................................................................................................................Side 60
Formålsbestemt anvendelse ................................................................................................................Side 60
Beskrivelse af de enkelte dele .............................................................................................................Side 60
Tekniske data........................................................................................................................................Side 60
Leverede dele .......................................................................................................................................Side 61
Sikkerhedshenvisninger .....................................................................................................Side 61
Montage ............................................................................................................................................Side 62
Timer-funktion ..............................................................................................................................Side 63
Rengøring og pleje ..................................................................................................................Side 63
Bortskaffelse .................................................................................................................................Side 63
Garanti ...............................................................................................................................................Side 64
Afvikling af garantisager .....................................................................................................................Side 64
Service ..................................................................................................................................................Side 64
60 DK
De anvendte piktogrammers legende
Jævnstrøm / -spænding Vekselstrøm / -spænding
Beskyttelsesklasse II 6-timers-timer med automatisk
gentagelse i dagsrytmen
Kortslutningssikker
Sikkerhedstransformator Udgangpolens polaritet
Uafhængigt driftsapparat Dette symbol viser, at produktet for
drift skal være tilsluttet strømnettet.
CE-mærket bekræfter overensstemmelsen
med de pågældende EU-retningslinjer
for dette produkt. Sprøjtevandsbeskyttet
Sikkerhedsanvisninger
Handlingsanvisninger Egnet til inden- og udendørsbrug
LED juletræ
Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt.
Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet.
Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den
indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug
og bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af
produktet fortrolig med alle betjenings- og sikker-
hedsanvisninger. Benyt kun produktet som beskrevet
og til de oplyste formål. Videregiv alle papirer, hvis
du giver produktet videre til tredjemand.
Formålsbestemt anvendelse
Dette produkt er egnet som lysdekoration til indendørs
og udendørs brug. Produktet er kun beregnet til brug
i private hjem og ikke til den erhvervsmæssige brug.
Beskrivelse af de enkelte dele
1 Jordspyd (til HG06586A, HG06586B,
HG06586C) / fastgørelsesspyd (til HG06586D)
2 Fastgørelsesskrue (til HG06586A,
HG06586B, HG06586C)
3 Fod (til HG06586A, HG06586B, HG06586C) /
montageplade (til HG06586D)
4 Strømforsyning
5 Standerrør
6 10 m-tilslutningsledning
7 LED-træ
8 Timer-knap
9 Lås (til HG06586A, HG06586B, HG06586C)
10 Burrebånd-ledningsfastgørelse (til HG06586A,
HG06586B, HG06586C)
11 Mærkat (til HG06586D)
Tekniske data
LED-træ 7 + strømforsyning 4:
Effektoptagelse: ca. 4,5 W
LED-træ 7:
Driftspænding: 31 V
LED’er: 200 LED’er (til HG06586A,
HG06586B, HG06586C),
156 LED’er (til HG06586D),
(LED’er kan ikke udskiftes)
Beskyttelsesart: IP44 (sprøjtevandsbeskyttet)
61 DK
Model-nr.: HG06586A,
HG06586B,
HG06586C,
HG06586D
GS-certificeret.
Strømforsyning 4:
Driftsspænding
primær: 220 – 240 V ∼, 50/60 Hz
Driftsspænding
sekundær: 31 V , 3,6 W
Beskyttelsesklasse:
Beskyttelsesart: IP44 (sprøjtevandsbeskyttet)
Strømforsyning (model-nr.: DS-310DC0360Hs-IP44)
GS-certificeret.
SELV: Meget lav spænding
(Safety extra low voltage)
Ta: Maksimal omgivelsestempe-
ratur
Tc: Kabinettemperatur ved
angivet punkt
Leverede dele
1 LED-træ, med 10 m-tilslutningsledning
(HG06586A, HG06586B, HG06586D - varm
hvid) (HG06586C - kulørt)
1 standerrør
1 montageplade (til HG06586D)
1 fod (til HG06586A, HG06586B, HG06586C)
1 jordspyd (til HG06586A, HG06586B,
HG06586C)
4 fastgørelsesspyd (til HG06586D)
1 strømforsyning
1 fastgørelsesskrue (til HG06586A, HG06586B,
HG06586C)
5 ekstra blomster (kun til HG06586A, HG06586C)
2 burrebånd-ledningsfastgørelser (til HG06586A,
HG06586B, HG06586C)
1 mærkat (til HG06586D)
1 betjeningsvejledning
Sikkerhedshenvisninger
GØR DEM FORTROLIG MED ALLE DETTE PRO-
DUKTS BETJENINGS- OG SIKKERHEDSHENVIS-
NINGER. UDLEVÉR LIGELEDES ALLE BILAG
VED VIDEREGIVELSE AF PRODUKTET TIL TRED-
JEMAND!
LIVS- OG
ULYKKESFARE FOR SMÅBØRN
OG BØRN
! Lad børn aldrig være
uden opsyn med emballagematerialet. Der be-
står kvælningsfare på grund af emballagema-
teriale. Børn undervurderer hyppigt farerne.
Hold altid børn på afstand af produktet.
Dette produkt er ikke noget legetøj, det hører
ikke til i børns hænder. Børn kan ikke erkende
de farer, som opstår i omgangen med produktet.
Dette produkt kan benyttes af børn fra 8-årsal-
deren og opad, samt af personer med forringede
fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner
eller mangel på erfaring og viden, når de er
under opsyn eller er blevet vejledt med hensyn
til produktet og forstår de deraf resulterende
farer. Børn må ikke lege med produktet. Rengø-
ring og brugervedligeholdelse må ikke gennem-
føres af børn uden at være under opsyn.
Sørg for, at produktet kun monteres af fagkyn-
dige personer.
FORSIGTIG! FARE FOR OVEROPHED-
NING! Driv produktet ikke i emballagen.
Træk ikke i 10 m-tilslutningsledningen 6 og
sørg for at den er anbragt sådan, at ingen kan
løbe eller snuble over den.
Produktet kan anvendes på alle normalt antæn-
delige overflader.
Fastgør ikke yderligere genstande på produktet.
Undgå livsfare på grund af
elektrisk stød!
Kontrollér før ibrugtagning, at strømforsyningen
er sluttet til netspændingen (220-240 V~).
Kontrollér inden hver nettilslutning produktet og
10- m-tilslutningsledning 6 for eventuelle be-
skadigelser.
62 DK
Brug aldrig produktet når De konstaterer nogle
skader.
LED-træets 7 10 m-tilslutningsledning 6 kan
ikke udskiftes; hvis denne er beskadiget, så skal
produktet bortskaffes.
Dette produkt indeholder ingen dele, som kan
vedligeholdes af forbrugeren. LED´erne kan
ikke udskiftes.
Anvend produktet kun med den medleverede
strømforsyning 4 af typen (model-nr.
DS-310DC0360Hs-IP44) ellers ophører alle
garantikrav.
De elektriske dele må aldrig åbnes og der må
ikke stikkes genstande ind i dem.
Beskyt 10 m-tilslutningsledningen 6 mod skarpe
kanter, mekaniske belastninger og varme overflader.
Må ikke fastgøres med skarpe klemmer eller søm.
Træk altid netdelen 4 inden montagen, de-
monteringen eller rengøringen ud af stikdåsen.
Rør hverken ved netdelen 4 eller ved selve
LED-træet 7 med våde hænder.
Produktet må ikke elektrisk forbindes med andre
lyskæder.
Afbryd produktet fra strømmen, hvis det ikke
skal bruges i længere tid (f.eks. i ferien).
Når De har spørgsmål til produktet eller ikke er
sikker, så spørg en elektrofaghandel til råds.
Sørg for at netdelen 4, også uden at produktet
er i drift, stadig optager en lille effekt, så længe
netdelen 4 befinder sig i stikdåsen. Til den
komplette slukning skal De fjerne netdelen 4
fra stikdåsen.
LED´erne er kan ikke udskiftes.
Skulle LED´erne svigte i slutningen af deres
levetid, så skal hele produktet erstattes.
LED-styreenheden kan kun udskiftes af en fag-
person.
Slut aldrig lyskæden direkte til en 220–
240 V~-tilslutning.
ADVARSEL! Dette produkt må ikke benyttes
uden korrekt installerede tætningsringe.
EKSPLOSIONSFARE!
Anvend produktet ikke i eksplosionsfarlig omgi-
velse, hvor der befinder sig brændbare dampe,
gasser eller støv.
Udsæt produktet ikke for kraftige vibrationer
eller kraftige mekaniske belastninger.
Sørg for at De ikke anbringer 10 m-tilslutnings-
ledningen
6 i områder, hvor der anvendes
plæneklippere, maskiner til beskæring, sakse
eller lignende skæreværktøjer.
FARE FOR TILSKADEKOMST
!
Sørg ved demonteringen af LED-træet 7 for,
at montagepladen 3 og jordspyddet 1 også
demonteres, så disse ikke udgør nogen risiko
(f.eks. snublen over montagepladen og jord-
spyddet).
Grenene består af metaltråd og kan føre til
ridser eller misfarvninger på sarte overflader.
Montage
Henvisning: fjern samtligt forpakningsmateriale
fra produktet.
Tag de enkelte dele ud af forpakningen og
montér produktet iht. afbildningerne A–E.
LED-træet 7 skal installeres på et fast, jævnt
og vibrationsfattigt underlag. Forankre LED-
træet 7 fast i jorden og sørg for en stabil stand.
Indendørs montage: Placer montagepladen/
foden 3 på det valgte sted. Til HG06586D kan
du bruge mærkaten 11 , for at skjule hullerne til
fastgørelsesspydene 1 i montagepladen 3.
Udendørs montage (se afbildning A1):
til HG06586A, HG06586B, HG06586C:
Fastgør jordspyddet 1 i jorden.
Til HG06586D: Placer montagepladen 3
på jorden og fastgør den med fastgørelsesspy-
dene 1 (se afbildning A).
Yderligere trin for begge montagevarianter:
Til HG06586A, HG06586B, HG06586C:
Fastgør standrøret 5 på foden 3 eller på
jordspyddet 1 og spænd fastgørelsesskruen 2,
når du fastgør standrøret 5 på foden 3 (se
afbildning A1-2).
Bemærk: Fastgørelsesskruen 2 må aldrig
monteres gennem åbningen af standrøret 5,
men skal altid fastgøres på overfladen af stand-
røret 5 (se afbildning A2).
Tryk på låsen 9 af standrøret 5 og fastgør
LED-træet 7 ved standrøret 5 (se afbildning B).
63 DK
Til HG06586D: Skru standrøret 5 i monta-
gepladen 3, fastgør efterfølgende LED-træet 7
ved standrøret 5 (se afbildning B).
Bøj grenene af LED-træet 7 i den ønskede
position (se afbildning C). Bøj ikke alle grene
til en side (se afbildning E).
Rul tilslutningsledningen 6 på 10 m ud inden
den første brug. Sæt stikket af tilslutningslednin-
gen 6 på 10 m i bøsningen af strømforsynin-
gen 4 og skru skrueforbindelsen fast, så der
ikke kan trænge fugt ind. Vær derved opmærk-
som på tætningsringen. Sæt nu strømforsynin-
gen 4 i en stikkontakt (se afbildning D).
Brug burrebånd-ledningsfastgørelsen 10 , til at
fastgøre tilslutningsledningen 6 på 10 m langs
røret (til HG06586A, HG06586B, HG06586C)
(se afbildning F).
Timer-funktion
Timer-knappen 8 har tre funktioner:
1 x tryk:
Produktet lyser hele tiden.
2 x tryk:
Produktet lyser permanent i 6 timer og slukkes
efterfølgende i 18 timer. Produktet tændes igen
til den fastsatte tid i 6 timer og slukkes efterføl-
gende i 18 timer.
Bemærk: Timer-knappen 8 lyser, når timer-
funktionen er aktiveret.
3 x tryk:
Produktet er slukket.
Rengøring og pleje
RISIKO FOR ELEKTRISK
STØD! Træk først netdelen 4 ud af stikdåsen.
RISIKO FOR ELEKTRISK
STØD! På grund af den elektriske sikkerhed, så
må produktet aldrig rengøres med vand eller andre
væsker eller dykkes ned i vand.
Brug ingen opløsningsmidler, benzin eller
lignende. Herved kan produktet tage skade.
Anvend kun en tør, fnugfri klud til rengøring.
Rengør med en let fugtet klud i tilfælde af meget
snavs.
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som
De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder.
b
a
Bemærk forpakningsmaterialernes
mærkning til affaldssorteringen, disse er
mærket med forkortelser (a) og numre
(b) med følgende betydning: 1–7: kunst-
stoffer / 20–22: papir og pap / 80–98:
kompositmaterialer.
De får oplyst muligheder til bortskaffelse
af det udtjente produkt hos deres lokale
myndigheder eller bystyre.
For miljøets skyld, så må produktet aldrig
smides ud sammen med husholdningsaf-
faldet, når det er udtjent, men skal afleve-
res til en fagmæssig korrekt bortskaffelse.
De kan informere Dem vedrørende op-
samlingssteder og deres åbningstider
hos deres ansvarlige forvaltning.
Produktet og tilbehøret og emballagematerialer kan
genbruges og er underlagt udvidet producentansvar.
De skal bortskaffes separat. Følg de viste mærkater
med sorteringsoplysninger, så de bortskaffes på en
bedre måde. Triman-logoet gælder kun for Frankrig.
64 DK
Garanti
P
roduktet er blevet fremstillet efter strenge kvalitetsst
an-
darder og kontrolleret nøje før udlevering. I tilfælde
af materiale- eller produktionsfejl kan du i medfør
af loven gøre krav gældende over for sælgeren af
produktet. Dine lovmæssige rettigheder begrænses
på ingen måde af den af os nedennævnte garanti.
Garantien på dette produkt gælder i 3 år regnet
fra købsdatoen. Garantien gælder fra købsdatoen.
Opbevar den originale kvittering et sikkert sted, da
dette dokument forlanges forlagt som dokumentation
for købet.
Alle skader eller mangler, der allerede forefindes
på tidspunktet for købet, skal straks meddeles efter
udpakningen af produktet.
Hvis der inden for 3 år regnet fra købsdatoen viser
sig en materiale- eller produktionsfejl på produktet,
reparerer eller udskifter vi det – efter vores valg –
gratis for dig. Garantiperioden forlænges ikke som
følge af et imødekommet krav om garanti. Dette
gælder også for udskiftede og reparerede dele.
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet
beskadiget eller anvendt og vedligeholdt forkert.
Garantien dækker materiale- og produktionsfejl. D
enne
garanti dækker hverken produktdele, der er udsat for
normal slitage og derfor er at betragte som sliddele
(f.eks. batterier, akkumulatorer, slanger, farvepatro-
ner), eller skader på skrøbelige dele, f.eks. kontakter
eller dele af glas.
Afvikling af garantisager
For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af
deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvis-
ninger:
Opbevar kassebon og artikelnummer
(IAN 427645_2301) som købsdokumentation, så
disse kan fremlægges på forespørgsel. Artikelnum-
rene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering,
på forsiden af vejledningen (nederst til venstre) el-
ler på et mærkat på bag- eller undersiden. Hvis der
forekommer funktionsfejl eller andre mangler, skal
De først kontakte nedenstående serviceafdeling te-
lefonisk eller via e-mail.
Et produkt, der er registreret som defekt, kan De
derefter sende portofrit til den meddelte serviceadresse
ved vedlæggelse af købsbeviset (kassebon) og an-
givelsen af, hvori manglen består, og hvornår den
er opstået.
Service
Service Danmark
Tel.: 80253972
65 IT
Legenda dei pittogrammi utilizzati ....................................................................... Pagina 66
Introduzione ............................................................................................................................. Pagina 66
Utilizzo secondo la destinazione d’uso ......................................................................................... Pagina 66
Descrizione dei componenti ........................................................................................................... Pagina 66
Specifiche tecniche ......................................................................................................................... Pagina 66
Contenuto della confezione ........................................................................................................... Pagina 67
Avvertenze in materia di sicurezza ...................................................................... Pagina 67
Montaggio .................................................................................................................................. Pagina 68
Funzione timer ........................................................................................................................ Pagina 69
Pulizia e cura ............................................................................................................................ Pagina 69
Smaltimento .............................................................................................................................. Pagina 69
Garanzia ...................................................................................................................................... Pagina 70
Gestione dei casi in garanzia ........................................................................................................ Pagina 70
Assistenza ........................................................................................................................................ Pagina 71
66 IT
Legenda dei pittogrammi utilizzati
Tensione / corrente continua Tensione / corrente alternata
Classe di isolamento II Timer di 6 ore con ripetizione auto-
matica a ritmo giornaliero
Trasformatore di sicurezza
anti-cortocircuito Polarità del polo di uscita
Dispositivo a funzionamento
indipendente
Questo simbolo indica che il prodotto
deve essere collegato ad una rete
elettrica per funzionare.
Il marchio CE garantisce la conformità
con le Direttive UE specifiche per il
prodotto. Protezione contro gli spruzzi d'acqua
Avvertenze di sicurezza
Istruzioni per l'uso Adatto per l‘uso in ambienti interni
ed esterni.
Albero luminoso LED
Introduzione
Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo
prodotto. Avete optato per un prodotto di alta
qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante
di questo prodotto. Esse contengono importanti
avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smalti-
mento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere
conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avver-
tenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come
descritto e per i campi di applicazione indicati.
Consegnare tutte le documentazioni su questo
prodotto quando viene ceduto a terzi.
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
Questo prodotto è adatto alla decorazione luminosa
in ambienti interni ed esterni. Il prodotto è destinato
solo all’uso privato e non è concepito per l’uso
commerciale.
Descrizione dei componenti
1 Picchetto (per HG06586A, HG06586B,
HG06586C) / spina di fissaggio
(per HG06586D)
2 Vite di fissaggio (per HG06586A,
HG06586B, HG06586C)
3 Base (per HG06586A, HG06586B,
HG06586C) / piastra di montaggio
(per HG06586D)
4 Alimentatore
5 Stelo
6 Cavo di collegamento di 10 m
7 Albero luminoso a LED
8 Tasto timer
9 Dispositivo di blocco (per HG06586A,
HG06586B, HG06586C)
10 Fascetta fermacavi a strappo per il cavo
(per HG06586A, HG06586B, HG06586C)
11 Adesivo (per HG06586D)
Specifiche tecniche
Albero luminoso a LED
7
+ alimentatore
4
Potenza assorbita: ca. 4,5 W
67 IT
Albero luminoso a LED 7
Tensione di esercizio: 31 V
LED: 200 LED
(per HG06586A,
HG06586B, HG06586C)
156 LED
(per HG06586D),
(i LED non possono essere
sostituiti)
Tipo di protezione: IP44 (protetto contro gli
spruzzi d’acqua)
N° modello: HG06586A,
HG06586B,
HG06586C,
HG06586D
omologato GS.
Alimentatore 4:
Tensione di esercizio
primaria: 220‒240 V ~, 50 / 60 Hz
Tensione di esercizio
secondaria: 31 V , 3,6 W
Classe di protezione:
Tipo di protezione: IP44 (protezione contro gli
spruzzi d'acqua)
Alimentatore (N° modello DS-310DC0360Hs-IP44)
Omologato GS
SELV: Bassissima tensione di
sicurezza (safety extra
low voltage)
Ta: Temperatura ambiente
massima
Tc: Temperatura dell’alloggia-
mento nel punto indicato
Contenuto della confezione
1
albero luminoso a LED, incluso cavo di collegamento
di 10 m (HG06586A, HG06586B, HG06586D -
bianco caldo) (HG06586C - colorato)
1 stelo
1 piastra di montaggio (per HG06586D)
1 base (per HG06586A, HG06586B,
HG06586C)
1 picchetto (per HG06586A, HG06586B,
HG06586C)
4 spine di fissaggio (per HG06586D)
1 alimentatore
1 vite di fissaggio (per HG06586A, HG06586B,
HG06586C)
5 fiori di ricambio (solo per HG06586A,
HG06586C)
2 fascette fermacavi a strappo per il cavo
(per HG06586A, HG06586B, HG06586C)
1 adesivo (per HG06586D)
1 manuale di istruzioni
Avvertenze in materia
di sicurezza
PRIMA DELL’USO LEGGERE ATTENTAMENTE
TUTTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE IN
MATERIA DI SICUREZZA ALLEGATE AL PRO-
DOTTO. IN CASO DI CESSIONE DEL PRODOTTO
A TERZI, CONSEGNARE ANCHE L’INTERA DO-
CUMENTAZIONE!
PERICOLO
DI MORTE O DI INCIDENTE PER
BAMBINI O INFANTI! Non lasciare
mai i bambini inosservati con il materiale di im-
ballaggio. Sussiste un pericolo di soffocamento
a causa del materiale dell‘imballaggio. Spesso
i bambini sottovalutano i pericoli. Tenere sem-
pre il prodotto fuori dalla portata dei bambini.
Questo prodotto non è un giocattolo: tenere
fuori dalla portata dei bambini. I bambini po-
trebbero non riconoscere i pericoli derivanti
dall‘uso del prodotto.
Questo prodotto può essere usato da bambini
a partire dagli 8 anni di età e da persone con
capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate,
oppure senza esperienza e conoscenza in
merito, qualora sorvegliati o istruiti circa un uso
sicuro del prodotto e che comprendano i peri-
coli ad esso connessi. I bambini non possono
giocare con questo prodotto. La pulizia e la
manutenzione non devono essere eseguite da
bambini senza la supervisione di un adulto.
Assicurarsi che il prodotto venga montato
solamente da una persona esperta.
68 IT
ATTENZIONE! PERICOLO DI SURRI-
SCALDAMENTO! Non mettere in funzione il
prodotto quando all‘interno della sua confezione.
Non tirare mai il cavo di collegamento da 10 m
6
e assicurarsi che sia sistemato in modo da non
essere d‘intralcio o calpestato.
Il prodotto può essere utilizzato su tutte le super-
fici che hanno un grado di infiammabilità nella
norma.
Non fissare ulteriori oggetti sul prodotto.
Evitare un eventuale pericolo di
vita indotto da folgorazione!
Prima dell'utilizzo accertarsi che l'alimentatore
sia collegato alla rete elettrica (220‒240V~).
Prima di ogni collegamento alla rete elettrica
controllare il prodotto e il cavo di collega-
mento di 10 m 6 per verificare l’eventuale
presenza di danni.
Non utilizzare mai il prodotto qualora si rile-
vassero danneggiamenti.
Il cavo di collegamento di 10 m 6 dell‘albero
luminoso a LED 7 non può essere sostituito;
qualora questo fosse danneggiato, il prodotto
deve essere smaltito.
Questo prodotto non contiene componenti la cui
manutenzione possa essere eseguita ad opera
dell‘utente. Non è possibile sostituire i LED.
Utilizzare il prodotto soltanto con l’alimentatore
fornito 4 della tipologia indicata (N° modello
DS-310DC0360Hs-IP44), altrimenti ogni diritto
di garanzia decade.
Non aprire mai nessuno dei componenti elettrici
e non inserirvi alcun oggetto.
Proteggere il cavo di collegamento di 10 m 6
da spigoli taglienti, da sollecitazioni meccaniche
e da superfici calde.
Non fissare con ganci o chiodi affilati.
Estrarre sempre l‘alimentatore 4 dalla presa
di corrente prima del montaggio, dello smon-
taggio o della pulizia.
Non toccare né l‘alimentatore 4 né l‘albero
luminoso a LED 7 con le mani bagnate.
Il prodotto non deve essere collegato elettrica-
mente con un'altra catena luminosa.
In caso di inutilizzo prolungato (ad es. durante
le vacanze) scollegare il prodotto dalla rete
elettrica.
Per domande o dubbi riguardo al prodotto,
rivolgersi ad un elettricista.
Si noti che finché l‘alimentatore 4 è collegato
alla presa di corrente, l‘alimentatore 4 riceve
ugualmente un‘alimentazione elettrica, seppure
minima, anche quando il prodotto non è in fun-
zione. Per uno spegnimento completo, estrarre
l‘alimentatore 4 dalla presa di corrente.
I LED non sono sostituibili.
Sostituire l‘intero prodotto quando i LED giun-
gono al termine della propria vita media.
Il driver LED può essere sostituito esclusivamente
da personale qualificato.
Non collegare mai la catena luminosa diretta-
mente a una presa da 220–240 V∼.
AVVERTENZA! Questo prodotto non deve
essere utilizzato se tutti gli anelli di guarnizione
non sono stati installati correttamente.
PERICOLO DI ESPLO-
SIONE! Non utilizzare il prodotto in ambienti
a rischio di esplosione, in cui sono presenti
vapori, gas o polveri infiammabili.
Non esporre il prodotto a forti vibrazioni o
sollecitazioni meccaniche.
Assicurarsi di non collocare il cavo di collega-
mento di 10 m 6 in zone nelle quali vengano
utilizzati tagliaerba, rifilatrici, forbici o altri at-
trezzi da taglio.
PERICOLO DI LESIONI!
Assicurarsi che, durante lo smontaggio dell’albero
luminoso a LED 7, vengano smontati anche la
piastra di montaggio 3 e il picchetto 1, in
modo che questi non costituiscano alcun rischio
(ad esempio di inciampo sulla piastra di mon-
taggio e il picchetto).
I fili sono di metallo e possono graffiare o
danneggiare il colore delle superfici delicate.
Montaggio
Nota: rimuovere dal prodotto l‘intero materiale di
imballaggio.
Estrarre i singoli componenti dalla confezione
e montare il prodotto come mostrato nelle
69 IT
figure A-E. L‘albero luminoso a LED 7 deve
essere installato su di una base sicura, piana e
priva di vibrazioni. Ancorare bene l‘albero lu-
minoso a LED 7 al suolo e assicurarsi che la
posizione sia stabile.
Montaggio in ambienti interni: sistemare
la piastra di montaggio / la base 3 nel punto
prescelto. Per HG06586D è possibile usare
l’adesivo 11 per ricoprire i fori per le spine di
fissaggio 1 nella piastra di montaggio 3.
Montaggio in ambienti esterni (vedi
Fig. A1): per HG06586A, HG06586B,
HG06586C: fissare il picchetto 1 nel terreno.
Per HG06586D: posizionare la piastra di
montaggio 3 sul terreno e fissarla con le spine
di fissaggio 1 (vedi Fig. A).
Ulteriori passaggi per entrambe le varianti
di montaggio:
Per HG06586A, HG06586B, HG06586C:
fissare lo stelo 5 sulla piastra di montaggio 3
o sul picchetto 1 e serrare la vite di fissaggio 2
quando si fissa lo stelo 5 alla base 3 (vedi
Fig. A1-2).
Nota: non montare mai la vite di fissaggio 2
attraverso l’apertura dello stelo 5, fissarla in-
vece solo sulla superficie dello stelo 5 (vedi
Fig. A2).
Premere il dispositivo di blocco 9 dello stelo 5
e fissare l’albero luminoso a LED 7 sullo stelo 5
(vedi Fig. B).
Per HG06586D: avvitare lo stelo 5 nella
piastra di montaggio 3, fissare quindi l’albero
luminoso a LED 7 allo stelo 5 (vedi Fig. B).
Piegare i singoli rami dell’albero luminoso a
LED 7 nella posizione desiderata (vedi Fig. C).
Non piegare tutti i rami solo da un lato (vedi
Fig. E).
Prima del primo utilizzo srotolare il cavo di
collegamento di 10 m 6. Inserire la spina del
cavo di collegamento di 10 m 6 nella presa
dell’alimentatore 4 e serrare il collegamento
a vite in modo che non vi possano entrare
infiltrazioni d’acqua. Prestare attenzione alla
guarnizione. Inserire ora l’alimentatore 4 in
una presa di corrente (vedi Fig. D).
Utilizzare le fascette fermacavi a strappo 10
per fissare il cavo di collegamento 10 m 6
lungo lo stelo (per HG06586A, HG06586B,
HG06586C) (vedi Fig. F).
Funzione timer
Il tasto timer 8 ha tre funzioni:
premere 1 volta:
il prodotto si illumina in modo permanente.
premere 2 volte:
il prodotto si illumina in modo permanente per
6 ore, si spegne quindi per 18 ore. Il prodotto
si riaccende poi all’orario previsto per altre
6 ore e si spegne per altre 18.
Nota: il tasto timer 8 si illumina quando la
funzione timer è attiva.
premere 3 volte:
il prodotto è spento.
Pulizia e cura
PERICOLO DI FOLGO-
RAZIONE! In primo luogo, estrarre l‘alimentatore 4
dalla presa di corrente.
PERICOLO DI FOLGO-
RAZIONE! Per motivi di sicurezza elettrica, il pro-
dotto non deve mai essere pulito con acqua o altri
liquidi e tanto meno immerso in acqua.
Non usare solventi, benzina o simili. Il prodotto
potrebbe danneggiarsi.
Per la pulizia utilizzare solamente un panno
asciutto e privo di peli.
In caso di sporco ostinato pulire il prodotto con
un panno leggermente umido.
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici
che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta
locali per il riciclo.
70 IT
b
a
Osservare l‘identificazione dei materiali
di imballaggio per lo smaltimento diffe-
renziato, i quali sono contrassegnati da
abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il
seguente significato: 1–7: plastiche /
20–22: carta e cartone / 80–98:
materiali compositi.
E’ possibile informarsi circa le possibilità
di smaltimento del prodotto usato presso
l’amministrazione comunale o cittadina.
Per questioni di tutela ambientale non
gettare il prodotto usato tra i rifiuti do-
mestici, ma provvedere invece al suo
corretto smaltimento. Presso l’amministra-
zione competente è possibile ricevere
informazioni circa i siti di raccolta e i
relativi orari di apertura.
Il prodotto, i suoi accessori e i materiali di imbal-
laggio sono riciclabili e soggetti alla responsabilità
estesa del produttore. Per un migliore trattamento
dei rifiuti, smaltirli separatamente seguendo i di-
versi simboli della raccolta differenziata. Il logo Tri-
man è valido solamente per la Francia.
Garanzia
Il prodotto è stato fabbricato accuratamente secondo
severe direttive di qualità ed è stato controllato
meticolosamente prima della consegna. In caso
di difetti di materiale o fabbricazione l’acquirente
può far valere diritti legali nei confronti del venditore.
La nostra garanzia sotto riportata non costituisce
alcun limite ai diritti legali dell’acquirente.
Questo prodotto è garantito per 3 anni con decor-
renza dalla data di acquisto. La garanzia decorre
dalla data d’acquisto. Conservare lo scontrino ori-
ginale in un posto sicuro perché questo documento
viene richiesto come prova dell’avvenuto acquisto.
Tutti i danni o difetti presenti già al momento
dell’acquisto devono essere comunicati subito
dopo l’apertura della confezione.
Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo
prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbri-
cazione, noi procederemo, a nostra discrezione,
alla riparazione o sostituzione gratuite del prodotto
o al rimborso del prezzo di acquisto. Un eventuale
intervento in garanzia non prolunga né rinnova il
periodo di garanzia stesso. Ciò vale anche per le
parti sostituite e riparate.
Questa garanzia decade in caso di danneggia-
mento oppure uso o manutenzione impropri del
prodotto.
La prestazione in garanzia vale per difetti del
materiale o di fabbricazione. Questa garanzia
non si estende a componenti del prodotto esposti a
normale logorio, che possono pertanto essere con-
siderati come componenti soggetti a usura (esem-
pio capacità della batteria, calcificazione,
lampade, pneumatici, filtri, spazzole…). La garanzia
non si estende altresì a danni che si verificano su
componenti delicati (esempio interruttori, batterie,
parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari)
nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti.
Gestione dei casi in garanzia
Per garantire un rapido disbrigo delle proprie prati-
che, seguire le istruzioni seguenti:
Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino
e il codice dell’articolo (IAN 427645_2301) come
prova d’acquisto.
Il numero d’articolo può essere dedotto dalla
targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle
71 IT
istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo
applicato sul retro o sul lato inferiore.
In caso di disfunzioni o avarie, contattare innanzi-
tutto i partner di assistenza elencati di seguito tele-
fonicamente oppure via e-mail.
Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso all’indi-
rizzo del centro di assistenza indicato con spedi-
zione esente da affrancatura, completo del
documento di acquisto (scontrino) e della descri-
zione del difetto, specificando anche quando tale
difetto si è verificato.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 800790789
72 HU
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata .............................................Oldal 73
Bevezető .........................................................................................................................................Oldal 73
Rendeltetésszerű használat ...............................................................................................................Oldal 73
Alkatrészleírás ....................................................................................................................................Oldal 73
Műszaki adatok .................................................................................................................................Oldal 74
A csomag tartalma .............................................................................................................................Oldal 74
Biztonsági utasítások ..........................................................................................................Oldal 74
Szerelés ...........................................................................................................................................Oldal 75
Időzítő funkció ...........................................................................................................................Oldal 76
Tisztítás és ápolás ...................................................................................................................Oldal 76
Mentesítés .....................................................................................................................................Oldal 76
Garancia .........................................................................................................................................Oldal 77
Garanciális ügyek lebonyolítása ......................................................................................................Oldal 77
Szerviz ................................................................................................................................................Oldal 77
73 HU
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata
Egyenáram / -feszültség Váltóáram / -feszültség
II. érintésvédelmi osztály 6 órás időzítő automatikus napi
ciklikus ismétléssel
vidzárlatbiztos biztonsági
transzformátor A kimeneti pólus polaritása
Független szabályozó készülék
Ez a szimbólum jelzi, hogy a terméket
az üzemeltetéshez az áramhálózatra
kell kötni.
A CE-jelölés a termékre vonatkozó
EU-irányelveknek való megfelelést
tanúsítja. Fröccsenő víz ellen védett
Biztonsági tudnivalók
Kezelési utasítások Kül- és beltéri használatra alkalmas.
LED-fényfa
Bevezető
Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából.
Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett
döntött. A használati utasítás ezen termék része. A
biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre
vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék
használata előtt ismerje meg az összes használati
és biztonsági tudnivalót. A terméket csak a leírtak
szerint és a megadott felhasználási területeken al-
kalmazza. A termék harmadik személy számára
való továbbadása esetén kézbesítse vele annak a
teljes dokumentációját is.
Rendeltetésszerű használat
Ez a termék beltéri és kültéri fénydekorációként
szolgál. A termék kizárólag magánhasználatra
készült. Nem közületi felhasználásra készült.
Alkatrészleírás
1 talajtüske (HG06586A, HG06586B,
HG06586C modellhez) / rögzítő talajtüske
(HG06586D modellhez)
2 rögzítőcsavar (HG06586A, HG06586B,
HG06586C modellhez)
3 állvány (HG06586A, HG06586B, HG06586C
modellhez) / szerelőlap (HG06586D modellhez)
4 tápegység
5 állványrúd
6 10 m-csatlakozóvezeték
7 LED-fa
8 időzítő gomb
9 zár (HG06586A, HG06586B, HG06586C
modellhez)
10 tépőzáras kábelrögzítő (HG06586A,
HG06586B, HG06586C modellhez)
11 matrica (HG06586D modellhez)
74 HU
Műszaki adatok
LED-fa 7 + tápegység 4:
Teljesítményfelvétel: kb. 4,5 W
LED-fa 7:
Üzemi feszültség: 31 V
LED-ek: 200 LED-ek (HG06586A,
HG06586B, HG06586C
modellhez),
156 LED-ek (HG06586D
modellhez), (a LED-ek nem
kicserélhetők)
Védettség típusa: IP44 (fröccsenő víz ellen
védett)
Modell-sz.: HG06586A, HG06586B,
HG06586C, HG06586D
GS-tanúsítvánnyal ellátva.
Tápegység 4:
Elsődleges
üzemi feszülség: 220‒240 V ~, 50 / 60 Hz
Másodlagos
üzemi feszültség: 31 V , 3,6 W
Védelmi osztály:
Védettség típusa: IP44 (fröccsenő víz ellen
védett)
Tápegység (modellsz. DS-310DC0360Hs-IP44)
GS tanúsítvánnyal ellátva
SELV: biztonsági törpefeszültség
(safety extra low voltage)
Ta: maximális környezeti
hőmérséklet
Tc: burkolathőmérséklet a meg-
adott ponton
A csomag tartalma
1 LED-fa, 10 m-csatlakozóvezetékkel (HG06586A,
HG06586B, HG06586D - melegfehér)
(HG06586C - színes)
1 állványrúd
1 szerelőlap (HG06586D modellhez)
1 állvány (HG06586A, HG06586B, HG06586C
modellhez)
1 talajtüske (HG06586A, HG06586B,
HG06586C modellhez)
4 rögzítő talajtüske (HG06586D modellhez)
1 tápegység
1 rögzítőcsavar (HG06586A, HG06586B,
HG06586C modellhez)
5 pót virágok (csak HG06586A, HG06586C
modellhez)
2 tépőzáras kábelrögzítők (HG06586A,
HG06586B, HG06586C modellhez)
1 matrica (HG06586D modellhez)
1 használati útmutató
Biztonsági utasítások
A TERMÉK HASZNÁLATA ELŐTT ISMERJEN
MEG VALAMENNYI HASZNÁLATI ÉS BIZTON-
GI TUDNIVALÓT. A TERMÉK HARMADIK
FÉLNEK TÖRTÉNŐ TOVÁBBADÁSA ESETÉN
ADJA ÁT A TELJES DOKUMENTÁCIÓT IS!
KIS-
GYERMEKEK
SZÁMÁRA ÉLET-
ÉS BALESETVESZÉLYES! Soha
ne hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a
csomagolóanyagokkal. A csomagolóanyagok
fulladást okozhatnak. A gyerekek gyakran alá-
becsülik a veszélyeket. Tartsa a gyerekeket a
terméktől mindig távol.
Ez a termék nem játék, nem való gyermekek
kezébe. A gyerekek nem képesek felismerni a
termék környezetében fellépő veszélyeket.
A terméket 8 éves kor feletti gyermekek, valamint
korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi ké-
pességgel élő vagy nem megfelelő tapasztalat-
tal és tudással rendelkező személyek csak
felügyelet mellett, illetve a termék biztonságos
használatára vonatkozó felvilágosítás és a le-
hetséges veszélyek megértése után használhat-
ják. A gyermekek nem játszhatnak a termékkel.
A tisztítást és az ápolást gyermekek felügyelet
nélkül nem végezhetik.
Ügyeljen arra, hogy a terméket csak szakava-
tott személy állítsa össze.
VIGYÁZAT! TÚLHEVÜLÉS VESZÉLYE! Ne
üzemeltesse a terméket a csomagolásában.
75 HU
Ne húzza a 10-es csatlakozóvezetéknél 6
fogva és bizonyosodjon meg róla, hogy úgy
van elhelyezve, hogy senki nem léphet rá és
nem botlik meg benne.
A termék használható minden gyúlékony felületen.
Ne rögzítsen semmilyen további tárgyat a
termékre.
Kerülje el az áramütés általi
életveszélyt!
Használat előtt győződjön meg arról, hogy a
tápegység csatlakoztatva van a hálózatra
(220‒240 V~).
Minden hálózati csatlakoztatás előtt vizsgálja
meg a terméket és a 10 m-es vezetékcsatlakozót
6 az esetleges sérülések szempontjából.
Soha ne használja a terméket, ha bármilyen
sérülést talál rajta.
A LED-fa 7 10-es vezetékcsatlakozóját 6
nem lehet kicserélni, ha megsérül, ilyenkor a
terméket meg kell semmisíteni.
Ez a termék nem tartalmaz olyan részt, amely
a felhasználó részéről karbantartást igényelne.
A LED-eket nem lehet kicserélni.
Csak a mellékelt (DS-310DC0360Hs-IP44 mo-
dellszámú), tápegységgel 4 használja a ter-
méket; ellenkező esetben minden
garanciaigény elveszik.
Soha ne bontsa meg vagy dugja bele más
elektromos berendezésnek valamely alkatrészét.
Védje a hálózati 10-es vezeték csatlakozót 6
az éles sarkoktól, a mechanikus terhelésektől
és a forró felületektől.
Ne rögzítse éles csipeszekkel vagy szögekkel.
Szerelés, szétszerelés, vagy tisztítás előtt mindig
húzza ki a tápegységet 4 a konektorból.
Sem a tápegységet 4, sem pedig a LED-fát 7
ne fogja meg nedves kézzel.
A terméket tilos egy másik fényfüzérrel elektro-
mosan összekötni.
Ha huzamosabb ideig nem használja a terméket
(pl. nyaralás), úgy válassza le azt az áramhá-
lózatból.
Ha kérdése van a termékkel kapcsolatban vagy
nem biztos valamiben, kérdezzen meg egy
hozzáértő szakembert.
Tartsa szem előtt, hogy a tápegység 4 a
termék üzemeltetésének szünetelése alatt is fel-
vesz némi teljesítményt, amíg a tápegység 4
be van dugva a konnektorba. A teljes kikap-
csoláshoz húzza ki a tápegységet 4 a kon-
nektorból.
A LED-ek nem cserélhetők.
Amennyiben a LEDek élettartama végén kiikta-
tódnak, úgy az egész terméket ki kell cserélni.
A LED vezérlőt csak szakember cserélheti ki.
A fényfüzért soha ne csatlakoztassa közvetlenül
220–240 V∼ csatlakozóra.
FIGYELMEZTETÉS! Tilos ezt a terméket
használni, ha nincs minden tömítőgyűrű
szabályszerűen behelyezve.
ROBBANÁSVESZÉLY!
Ne használja a terméket robbanásveszélyes
környezetben, ahol éghető gőzök, gázok vagy
porok vannak.
Ne tegye ki a terméket erős rezgéseknek vagy
erős mechanikai ígénybevételeknek.
Győződjön
meg róla, hogy a 10-es csatlako-
zóvezetéket 6 ne tegye olyan helyre, ahol
fűnyírót, vágógépet, ollót vagy hasonló
vágóeszközöket használnak.
SÉRÜLÉSVESZÉLY! A
LED-fa 7 szétszerelésekor győződjön meg ar-
ról, hogy a szerelőlapot 3 és a talajtüskét 1
is eltávolította a kockázatok (pl. megbotlás a
szerelőlapban és a talajtüskében) elkerülése
érdekében.
Az ágai fémdrótból vannak, ezek megkarcol-
hatják vagy elszínezhetik az érzékeny felületeket.
Szerelés
Tudnivaló: Távolítsa el az összes csomagoló-
anyagot a termékről.
Vegye ki az egyes részeket a csomagolásból és
szerelje össze a terméket az A-E ábrák szerint.
A LED-fát 7 szilárd, sík és rezgésmentes alapra
állítsa fel. Rögzítse a LED-fát 7 a talajhoz és
gondoskodjon annak stabilitásáról.
Beltéren történő összeszerelés: Helyezze
a szerelőlapot/állványt 3 a kiválasztott helyre.
76 HU
A HG06586D esetében a matricával 11 fed-
heti le a rögzítő talajtüskék 1 furatait a sze-
relőlapon 3.
Kültéren történő össeszerelése
(lsd. A1 ábra): HG06586A, HG06586B,
HG06586C modellhez: Szúrja le a talaj-
tüskét 1 a földbe.
HG06586D esetén: Helyezze a szerelőla-
pot 3 a földre és rögzítse a rögzítő talajtüs-
kékkel 1 (lásd A. ábra).
További lépések mindkét összeszerelési
variációhoz:
HG06586A, HG06586B, HG06586C
modellek esetén: Rögzítse az állványrudat
5
az állványra 3 vagy a talajtüskére 1 és húzza
meg a rögzítőcsavart 2, amikor az állványru-
dat 5 az állványra 3 rögzíti (lásd A1–2. ábra).
Tudnivaló: Soha ne szerelje be a rögzítőcsa-
vart 2 az állványrúd 5 nyílásán keresztül,
hanem csak az állványrúd 5 felületéhez
rögzítse azt (lásd A2. ábra).
Nyomja be az állványrúd 5 zárját 9 és rög-
zítse a LED-fát 7 az állványrúdon 5 (lásd B.
ábra).
HG06586D esetén: Csavarozza be az áll-
ványrudat 5 a szerelőlapon 3, végül rögzítse
a LED-fát 7 az állvényrúdon 5 (lásd B. ábra).
Hajtsa a LED-fa 7 ágait a kívánt helyzetbe
(lásd C. ábra). Ne hajlítsa minden ágát egy
irányba (lásd E. ábra).
Az első használat előtt tekerje le a 10 m-es
csatlakozókábelt 6. Dugja a 10 m-es csatla-
kozókábel 6 csatlakozóját a tápegység 4
aljzatába és szorosan csavarja be a csavaros
csatlakozást úgy, hogy nedvesség ne tudjon
bejutni. Közben ügyeljen a tömítőgyűrűre. Most
csatlakoztassa a tápegységet 4 egy aljzathoz
(lásd D. ábra).
A tépőzáras kábelrögzítőkkel 10 rögzítse a
10 m-es csatlakozókábelt 6 a rúd mentén
(HG06586A, HG06586B, HG06586C
modellek esetén) (lásd F. ábra).
Időzítő funkció
Az időzítő gomb 8 három funkcióval
rendelkezik:
1 x megnyomva:
A termék folyamatosan világít.
2 x megnyomva:
A termék 6 óra hosszat folyamatosan világít,
majd 18 órára kikapcsol. A termék ezt követően
a tervezett időpontban ismét 6 órára bekapcsol,
majd 18 óra hosszat kikapcsolva marad.
Tudnivaló: Az időzítő gomb 8 világít, ha az
időzítő funkció aktív.
3 x megnyomva:
A termék ki van kapcsolva.
Tisztítás és ápolás
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
Először húzza ki a tápegységet
4
a konnektorból.
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
Elektromos biztonsági okok miatt a terméket sohase
szabad vizzel vagy más folyadékokkal tisztítani
vagy akár a vízbe meríteni.
Ne használjon oldószert, benzint vagy hason-
lókat. Mert különben károsodhat a termék.
A tisztításhoz csak egy száraz és szöszmentes
kendőt használjon.
Erős szennyeződés esetén egy enyhén nedves
kendővel könnyen tisztítható.
Mentesítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült,
amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le
ártalmatlanítás céljából.
b
a
A hulladék elkülönítéséhez vegye figye-
lembe a csomagolóanyagon található
jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és szá-
mokat (b) tartalmaznak a következő
77 HU
jelentéssel: 1–7: műanyagok / 20–22:
papír és karton / 80–98: kötőanyagok.
A kiszolgált termék megsemmisítési
lehetőségeiről lakóhelye illetékes
önkormányzatánál tájékozódhat.
A környezete érdekében, ne dobja a
kiszolgált terméket a háztartási szemétbe,
hanem adja le szakszerű ártalmatlanításra.
A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási
idejéről az illetékes önkormányzatnál
tájékozódhat.
A termék, beleértve a tartozékokat és a csomagoló-
anyagokat is, újrahasznosítható, és a gyártó kiterjesz-
tett felelőssége alá tartozik. A jobb hulladékkezelés
érdekében az ábrán látható információk (szortírozási
információk) alapján külön ártalmatlanítsa őket.
A Triman-logó csak Franciaországra vonatkozik.
Garancia
A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások be-
tartásával gyártottuk, és a szállítás előtt gondosan
ellenőriztük. Anyag- vagy gyártási hibák esetén a
termék eladójával szemben törvényes jogok illetik
meg. Az Ön törvényes jogait az általunk alább meg-
határozott garancia semmilyen módon nem korlátozza.
Erre a termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás
dátumától számítva. A garancia idő a vásárlás dá-
tumával kezdődik. Biztonságos helyen őrizze meg
az eredeti vásárlói bizonylatot, mert ez a dokumen-
tum szükséges a vásárlás bizonyításához.
A vásárláskor fennálló károkat és hiányosságokat a
termék kicsomagolása után haladéktalanul jelezze.
Ha ezen a terméken a vásárlástól számított 3 éven
belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, választásunk
szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük a
terméket. A garancia idő nem hosszabbodik meg a
helyette nyújtott szavatossági igény által. Ez a kicse-
rélt vagy javított alkatrészekre is érvényes.
A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, ill.
nem szakszerűen kezelték vagy végezték a karbantartást.
A garancia az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik.
Ez a garancia nem terjed ki azokra a termékalkat-
részekre, amelyek normál kopásnak vannak kitéve,
és ezért gyorsan kopó alkatrésznek minősülnek (pl.
e
lemekre, akkumulátorokra, tömlőkre, tintapatron
okra),
illetve a törékeny alkatrészek sérülésére, pl. kapcso-
lókra vagy üveg alkatrészekre.
Garanciális ügyek
lebonyolítása
Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük
vesse az alábbi útmutatást:
Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblok-
kot és a cikkszámot (IAN 427645_2301) a vásár-
lás tényének az igazolására.
Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról,
a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra
lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján talál-
ható matricáról.
Amennyiben működési hibák, vagy egyéb hiányos-
ság lépne fel, előszöris vegye fel a kapcsolatot a
vetkezőkben megnevezett szervizek egyikével
telefonon, vagy e-mailen.
A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló
blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési
idejének mellékelésével díjmentesen postázhatja
az Önnel közölt szervizcímre.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 0680021536
IAN 427645_2301
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model-No.: HG06586A/HG06586B/
HG06586C/HG06586D
Version: 06/2023
Stand der Informationen · Last Information Update
Version des informations · Stand van de informatie
Stan informacji · Stav informací · Stav informácií
Estado de las informaciones · Tilstand af information
Versione delle informazioni · Információk állása:
03/2023 · Ident.-No.: HG06586A/B /C/D032023-8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

LIVARNO 427645 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario