Conair CD88TCSR Manual de usuario

Categoría
Rizadores de cabello
Tipo
Manual de usuario

El Conair CD88TCSR es una plancha rizadora de pelo con tecnología de calor instantáneo y 25 ajustes de temperatura para adaptarla a todo tipo de cabellos, desde finos hasta gruesos y resistentes. Cuenta con un barril de cerámica antiadherente de 3/4 de pulgada de grosor que distribuye el calor de manera uniforme para conseguir rizos definidos y duraderos. Además, posee un sistema de recuperación de calor uniforme que mantiene la temperatura constante durante el uso. El CD88TCSR también tiene una función de apagado automático después de 60 minutos de inactividad para mayor seguridad.

El Conair CD88TCSR es una plancha rizadora de pelo con tecnología de calor instantáneo y 25 ajustes de temperatura para adaptarla a todo tipo de cabellos, desde finos hasta gruesos y resistentes. Cuenta con un barril de cerámica antiadherente de 3/4 de pulgada de grosor que distribuye el calor de manera uniforme para conseguir rizos definidos y duraderos. Además, posee un sistema de recuperación de calor uniforme que mantiene la temperatura constante durante el uso. El CD88TCSR también tiene una función de apagado automático después de 60 minutos de inactividad para mayor seguridad.

INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO
Su aparato requiere poco mantenimiento.
No necesita lubricación. Mantenga todas las
aberturas libres de polvos y pelusas. Cuando
sea necesario limpiarlo, desenchúfelo,
permita que enfríe y limpie la superficie
exterior con un paño. En caso de mal
funcionamiento, desconecte el aparato,
permita que enfríe y regréselo a un centro de
servicio autorizado. No trate de repararlo.
PRECAUCIÓN
NUNCA jale, tuerza ni retuerza el cable
eléctrico. Nunca lo enrolle alrededor del
aparato. Esto podría dañar la junta flexible
que lo conecta al aparato, produciendo su
ruptura o un cortocircuito. Revise el cable
con frecuencia para asegurarse de que
no esté dañado. Deje de usar el aparato
inmediatamente si el cable parece dañado o
si el aparato dejara de funcionar o funcionara
de manera intermitente.
ALMACENAJE
Después de usar el aparato, desconéctelo,
permita que enfríe y guárdelo en un lugar
seco y seguro, fuera del alcance de los niños.
No tironee ni retuerza el cable al nivel del
enchufe. No enrolle el cable alrededor del
aparato. Permita que el cable cuelgue o que
la junta que lo conecta al aparato esté suelta
y recta.
MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA
Todos sabemos que no se debe mezclar la
electricidad y el agua. Pero ¿Sabe usted que
un aparato eléctrico permanece bajo tensión
aunque esté apagado? Si está conectado,
hay corriente. Por lo tanto, siempre
desenchufe los aparatos eléctricos después
de usarlos.
SIEMPRE DESENCHUFE
LOS APARATOS PEQUEÑOS
ADVERTENCIA:
SI CREE QUE NO HAY
CORRIENTE CUANDO
EL APARATO ESTÁ
APAGADO,
ESTÁ EQUIVOCADO
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Conair repara o remplaza (a su opción) su
aparato sin cargo por un período de 24 meses
a partir de la fecha de compra si presentara
defectos de materiales o fabricación.
Para obtener servicio técnico bajo esta
garantía, regrese su aparato al Centro de
Servicio indicado a continuación, junto con su
recibo de compra y un cheque o giro postal
de US$7.50 por gastos de manejo y envío.
Los residentes de California sólo necesitan
dar una prueba de compra y deben llamar al
1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones
de envío. En ausencia del recibo de compra,
el período de garantía será de 24 meses a
partir de la fecha de fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN
O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS
A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA
UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN
LIMITADAS POR LOS 24 MESES DE LA
PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos
Estados no permiten limitaciones sobre la
duración de una garantía implícita, de modo
que las limitaciones mencionadas pueden no
regir para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN
NINGÚN CASO, POR NINGÚN DAÑO
ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE
DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O
IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten la
exclusión o limitación de daños especiales,
incidentales o consecuentes, de modo que
©2013 CONAIR CORPORATION
150 Milford Road, East Windsor, NJ 08520
7475 N. Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307
13PA144049 IB-12363
FAMILIARÍCESE CON SU TENAZA
Soporte
integrado
Punta aislante
Manija
ADVERTENCIA: El tubo se pondrá muy
caliente en segundos. Evite el contacto con
la piel después de encender el aparato.
Luces de
encendido del
aparato y de la
función turbo
25 ajustes de
temperatura
Tubo extra-largo de 19 mm
de diámetro con revestimiento
de cerámica
Botón de
encendido/apagado
Cable giratorio profesional Centros de servicio
Conair Corporation Conair Corporation
Service Department Service Department
150 Milford Road
7475 N. Glen Harbor Blvd.
East Windsor, NJ 08520
Glendale, AZ 85307
Instrucciones
Para su seguridad y para disfrutar
plenamente de este producto, siempre
lea las instrucciones cuidadosamente
antes de usarlo.
Modelo CD88TCSR
Pinza
calentamiento
instantáneo
HOT STICKS®
Para registrar su producto, visítenos en:
www.conair.com/registration
Botón de
encendido/apagado
de la función
Turbo Heat®
las limitaciones mencionadas pueden no regir
para usted. Esta garantía le otorga derechos
legales específicos y usted puede tener otros
derechos que varían de un Estado a otro.
®
USER
MAINTENANCE
Your curling iron is virtually maintenance free.
No lubrication is needed. Keep all vents and
openings clear of dirt and dust. If cleaning
becomes necessary, disconnect the curling
iron from the power source, allow to cool and
wipe exterior with a cloth. If any abnormal
condition occurs, unplug the curling iron,
allow it to cool and return it for repair to an
authorized service center only. No repairs
should be attempted by the consumer.
CAUTION
NEVER allow the power supply cord to be
pulled or twisted. Never wrap the cord
around the curling iron. Damage will occur
at the high flex point of entry into the curling
iron, causing it to rupture and short circuit.
Inspect the cord frequently for damage. Stop
use immediately if damage is visible or if unit
stops or operates intermittently.
STORAGE
When not in use, your appliance should be
disconnected, allowed to cool and stored in a
safe, dry location out of reach of children.
Do not jerk or strain cord at plug connections.
Do not wrap the line cord around the
appliance. Allow the cord to hang or lie
loose and straight at the point of entry into
the appliance.
KEEP AWAY FROM WATER
Everyone knows that electricity and water are
a dangerous combination. But did you know
that an electric appliance is still electrically live
even if the switch is off? If the plug is in, the
power is on. So when you are not using your
appliances, keep them unplugged.
ALWAYS UNPLUG
SMALL APPLIANCES
WARNING:
IF YOU THINK
THE POWER IS OFF
WHEN THE SWITCH
IS OFF,
YOU’RE WRONG.
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace (at our option)
your unit free of charge for 24 months from
the date of purchase if the appliance is
defective in workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return
the defective product to the service center
listed on back that is nearest you, together with
your purchase receipt and $7.50 for postage
and handling. California residents need only
provide proof of purchase and should call
1-800-3-CONAIR for shipping instructions.
In the absence of a purchase receipt, the
warranty period shall be 24 months from the
date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS,
OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED
IN DURATION TO THE 24-MONTH DURATION
OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above
limitations may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE
FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF
THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS
OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do
not allow the exclusion or limitation of special,
incidental, or consequential damages, so the
above limitation may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights, which vary
from state to state.
©2013 CONAIR CORPORATION
150 Milford Road, East Windsor, NJ 08520
7475 N. Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307
13PA144049 IB-12363
GET TO KNOW
YOUR CURLING IRON
Counter
rest
Cool tip
Automatic
curl release
WARNING: The iron’s barrel will get very
hot within a few seconds and should not be
placed in contact with skin after the curling
iron is turned on.
Turbo Heat®
ON/OFF
button
Power On
and Turbo
indicator
lights
25 temperature
settings
Extra-long 3/4"
ceramic spiral barrel
Power
ON/OFF
button
Professional swivel line cord
Service Centers
Conair Corporation Conair Corporation
Service Department Service Department
150 Milford Road
7475 N. Glen Harbor Blvd.
East Windsor, NJ 08520
Glendale, AZ 85307
Instruction & Styling Guide
For your safety and continued enjoyment
of this product, always read the
instruction book carefully before using.
Model CD88TCSR
Spoon
instant
heat
HOT STICKS®
®
Please register this product at:
www.conair.com/registration
cd88tcsr_13pa144049_ib_final.indd 2 9/16/13 10:12 AM
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Siempre que use aparatos eléctricos,
especialmente en la presencia de niños, debe
tomar precauciones básicas de seguridad,
entre las cuales las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
MANTÉNGALO
ALEJADO DEL AGUA
PELIGRO Cualquier aparato
enchufado permanece bajo tensión, aunque
esté apagado.
Para reducir el riesgo de muerte o herida por
descarga:
1. Siempre desconecte el aparato
inmediatamente después de usarlo.
2. No lo use en el baño o la ducha.
3. No coloque ni guarde el aparato donde
pueda caer o ser empujado a una bañera o
un lavabo.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al
agua u otro líquido.
5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo
inmediatamente. No toque el agua.
ADVERTENCIA
Para reducir
el riesgo de quemaduras, electrocución,
incendio o heridas:
1. Nunca deje el aparato desatendido
mientras esté conectado.
2. Este aparato no debería ser usado por,
sobre o cerca de niños o personas con
alguna discapacidad.
3. Utilice este aparato únicamente con
el propósito para el cual fue diseñado y
solamente según las instrucciones. Sólo use
accesorios recomendados por el fabricante.
4. No utilice este aparato si el cable
o la clavija estuviesen dañados, si no
funcionase debidamente, si estuviese
dañado, o después de que se hubiese
caído al piso o al agua.
Regrese el aparato
a un centro de servicio autorizado para su
revisión y reparación.
5. Mantenga el cable alejado de las
superficies calientes. No jale, retuerza ni
enrolle el cable alrededor del aparato,
incluso para almacenarlo.
6. Nunca bloquee las aberturas de aire ni
coloque el aparato sobre una superficie
blanda, como una cama o un sofá, donde
se puedan obstruir. Mantenga las aberturas
libres de pelusas, cabellos y elementos
similares.
7. Nunca utilice este aparato mientras esté
dormido/a o adormilado/a.
8. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto
en ninguna de las aberturas del aparato.
9. No utilice el aparato en exteriores, ni
lo haga funcionar donde se estén usando
productos en aerosol (spray) o donde se esté
administrando oxígeno.
10. No utilice una extensión con este aparato.
11. Este aparato se vuelve muy caliente.
Mantenga los ojos y la piel alejados de las
superficies calientes.
12. No coloque la tenaza sobre ninguna
superficie mientras esté caliente o
conectada. Manténgala alejada del cable
eléctrico. Utilice el soporte incluido.
13. No toque las partes calientes de este
aparato. Utilice el mango y los botones o
perillas.
14. Lea la información relativa al doble
voltaje que se encuentra a continuación
antes de enchufar el aparato en la toma de
corriente.
15. No utilice este aparato con un convertidor
de voltaje.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
Para uso doméstico solamente. Utilícelo
solamente con corriente alterna (50/60 Hz).
El cable de este aparato está dotado de una
clavija polarizada (una pata es más ancha
que otra). Como medida de seguridad, se
podrá enchufar de una sola manera en la
toma de corriente polarizada. Si no entrara
en la toma de corriente, inviértela. Si aún no
entrara completamente, comuníquese con un
electricista. No intente ir en contra de esta
función de seguridad.
DOBLE VOLTAJE
Este aparato es bitensión. Se adaptará
automáticamente al voltaje adecuado. Puede
que sea necesario emplear un adaptador de
enchufe (no se incluye) para utilizarlo fuera
de los Estados Unidos.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Su aparato le permite escoger entre 25 niveles
de temperatura, según su tipo de cabello. Si
su cabello es fino, le recomendamos que
utilice un nivel de temperatura bajo. Si su
cabello es espeso, grueso, ondulado o
resistente, le recomendamos que utilice el
nivel de temperatura alto. ¡Personalice la
temperatura, según su tipo de cabello!
GUÍA PARA UN SÚPER PEINADO
La mejor apariencia empieza por un corte de
cabello bien mantenido. Siempre cuide su
cabello con champúes, acondicionadores y
productos de peinado de calidad superior.
FUNDAMENTOS DEL RIZADO
1. Enchufe el aparato en una toma de
corriente de 120/240V.
Oprima el botón ON/OFF. El indicador
luminoso rojo empezará a parpadear. Cuando
el aparato alcance el nivel de temperatura
deseado, la luz roja dejará de parpadear y
permanecerá encendida. Oprima el botón
turbo; la luz verde se encenderá. Para apagar
el aparato, oprima el botón ON/OFF. Las
luces se apagarán.
Nunca deje el aparato desatendido después
de encenderlo. Para su seguridad, el aparato
se apagará automáticamente después de 60
minutos.
2. Para crear tirabuzones y rizos apretados,
trabaje con secciones de cabello de 1
pulgada (2.5cm). Sostenga el aparato en
forma horizontal, oprima la manija para
abrir la tenaza y coloque las puntas debajo
de la pequeña pinza. Afloje la manija para
sujetar el cabello. Enrolle el cabello alrededor
del tubo, hacia la raíz. Espere durante 5–7
segundos. Desenrolle lentamente el cabello
y oprima la manija para aflojar el cabello.
Repita estos pasos con cada sección de
cabello, hasta que todo el cabello esté rizado.
3. Para poner el cabello en forma más
rápidamente, utilice la función opcional Turbo
Heat®. Simplemente oprima el botón turbo
durante el uso para aumentar la temperatura
de las placas de 20°C/36°F y conseguir
resultados óptimos.
REVESTIMIENTO DE CERÁMICA
El tubo de su nueva tenaza está cubierto de
un revestimiento cerámico increíblemente
suave, el resultado de una tecnología de punta.
Notará que el cabello se desliza fácilmente
sobre el tubo. Además, la cerámica ayuda a
suavizar el frizz y los pelos sueltos. Distribuye
el calor uniformemente, para resultados
de salón sedosos y brillantes. Además, no
retiene el cabello después de rizarlo. Es un
placer trabajar con esta nueva tecnología,
pues facilita el peinado y logra resultados
óptimos. También hace que sea muy fácil
limpiar el aparato después de cada uso.
CALENTAMIENTO INSTANTÁNEO,
25 AJUSTES DE TEMPERATURA &
SISTEMA DE CONSERVACIÓN DEL CALOR
Este aparato cuenta con 25 opciones de
temperatura, para permitirle escoger la
temperatura perfecta para su tipo de cabello,
desde el más fino hasta el más resistente.
Simplemente elija la temperatura adecuada
para su tipo de cabello y cree el peinado de
su elección.
Y esto no es todo... Su aparato también
disfruta de los mismos estándares de calidad
e ingeniería que los aparatos profesionales y
cuenta con un sistema de recuperación del
calor.
A diferencia de otras herramientas cuya
temperatura baja durante el uso, este
sistema mantiene la temperatura constante,
sin pérdida de calor. Cada sección de cabello
está peinada usando la misma temperatura,
lo que permite obtener resultados uniformes
y peinados perfectos.
Ajuste de
temperatura Tipo de cabello
Bajo 1–8 Cabello delicado, fino o dócil
Medio 9–14 Cabello normal a grueso, o tratado
Medio-Alto 15–20 Cabello grueso u ondulado
Alto 21–25 Cabello resistente
Turbo Heat® Aumenta la temperatura de 20°C
(36°F) para lograr resultados más
rápidos en áreas resistentes
Guía de temperatura
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
when children are present, basic safety pre-
cautions should always be taken, including
the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER Any appliance is electrically
live even when the switch is off.
To reduce the risk of death by electric shock:
1. Always unplug appliance immediately
after using.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it can
fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in, or drop into, water or
other liquids.
5. If an appliance falls into water, unplug it
immediately. Do not reach into the water.
WARNING
To reduce the risk of
burns, electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left unat-
tended when plugged in.
2. This appliance should not be used by, on,
or near children or individuals with certain
disabilities.
3. Use this appliance only for its intended
use as described in this manual. Do not use
attachments not recommended by
the manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly, or if it has been dropped or dam-
aged, or dropped into water.
Return the
appliance to an authorized ser
vice center
for examination and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces.
Do not pull, twist, or wrap cord around
appliance, even during storage.
6. Never block the air openings of the
appliance or place it on a soft surface, such
as a bed or couch, where the air openings
may be blocked. Keep the air openings free
of lint, hair, and other debris.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into any
opening.
9. Do not use outdoors or operate where
aerosol (spray) products are being used or
where oxygen is being administered.
10. Do not use an extension cord to operate
appliance.
11. This curling iron is hot when in use.
Do not let heated surfaces touch eyes or skin.
12. Do not place the heated curling iron
direct ly on any surface or on the appliance
power cord while it is hot or plugged in. Use
the stand provided.
13. Do not touch hot surface of the appliance;
use handles or knobs.
14. Before plugging in, read the information
about dual voltage contained in the Operating
Instructions of this manual.
15. Do not operate with a voltage converter.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
This curling appliance is intended for
household use. Use on Alternating Current
(50/60 hertz) only. This appliance has a
polarized plug (one blade is wider than the
other). As a safety feature, this plug will fit
in a polarized outlet only one way. If the plug
does not fit fully in the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician. Do not attempt to defeat this
safety feature.
DUAL VOLTAGE
This curling iron has dual voltage. It will auto-
matically adjust to the proper voltage. Use an
adapter plug with correct configuration, prior
to use in outlet.
GETTING STARTED
The iron’s 25 temperature settings and Instant
Heat technology provide styling versatility for
all hair types. If you have fine hair, a low tem-
perature will provide the best results. If you
have thick, wavy or hard-to-curl hair, keep the
heat setting on high. You can vary the irons
temperature according to your particular need!
SUPER STYLING GUIDE
Your best looks begin with a good haircut
thats well maintained. Always treat hair right
with superior quality shampoos, conditioners,
and finishing products.
CURLING BASICS
1. Plug the curling iron cord into a standard
household electrical outlet (120/240V).
Press the ON/OFF button and the red indica-
tor light will blink. When ready to use, the red
indicator light will remain on. Press the Turbo
button and the green indicator light will come
on. Press ON/OFF button again and the red
and green lights will go off.
Never leave your curling iron on and unat-
tended. However, should you fail to turn the
iron off, it will shut itself off automatically in
approximately 60 minutes.
2. To create spiral curls and ringlets, work
with 1 inch sections of hair, one at a time.
Hold iron horizontally, press the automatic
curl release, and place the ends of your hair
under the shortened iron spoon. Release the
automatic curl release to clamp hair in place.
Wrap hair in between spiral grooves on barrel,
twisting upward toward the hair roots. Leave
hair wrapped for approximately 5–7 seconds.
Unwind hair from barrel; open the automatic
curl release to unclamp hair. Repeat procedure,
styling small sections at a time, layering the spi-
ral curls as you go, until all hair is curled.
3. To achieve faster styling, these units fea-
ture a unique optional Turbo Heat® burst.
Press the Turbo button to deliver up to
20°C/36°F more heat in the highest setting
for maximum styling performance.
STYLING WITH THE EASY-GLIDE
CERAMIC-COATED BARREL
The barrel of your new curling iron has an
Easy-Glide ceramic-coated surface, the
newest technology.
This means you’ll find that hair glides easily
over the surface of the barrel as you’re curling
it and the ceramic-coated surface also helps
smooth down flyaways and frizzies. As you
wind each strand around the barrel, it evenly
distributes heat so that the style you create
has a salon-perfect, silky smooth, shining
finish. Hair also slips right off the barrel after
it’s curled. The new ceramic technology is a
pleasure to work with and makes styling your
hair easier and the results more professional.
Plus, it’s simpler to clean off styling product
residue, etc., after each use.
USING INSTANT HEAT, THE 25 VARIABLE
TEMPERATURE SETTINGS & UNIFORM HEAT
RECOVERY SYSTEM
This styling iron features Conair’s Instant
Heat technology, which includes 25 variable
temperature settings for every type of hair,
from the finest to the curliest and most
resistant. Select the temperature range that’s
suitable for your hair type to help you create
the look you want.
And that’s not all. Conair’s professional salon
standards of engineering provide you with a
Uniform Heat Recovery System that main-
tains the iron at constant temperatures.
There is a constant flow of power to ensure
that heat is continuously delivered for optimal
styling results, unlike other units, which lose
heat during use. This provides consistent
styling power so that every strand of your
hair is set with the same level of heat and
comes out the same way for a perfect finish.
Temp. Control Hair Type
Low 1–8 Delicate, thin, easy-to-curl hair
Medium 9–14 Average to thick or treated hair
Med-High 15–20 Thick or wavy hair
High 21–25 Hard-to-curl hair
Turbo Heat® Up to 20°C/36°F burst of heat
for difficult styling spots
Temperature Setting Guide
cd88tcsr_13pa144049_ib_final.indd 1 9/16/13 10:12 AM
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO
Su aparato requiere poco mantenimiento.
No necesita lubricación. Mantenga todas las
aberturas libres de polvos y pelusas. Cuando
sea necesario limpiarlo, desenchúfelo,
permita que enfríe y limpie la superficie
exterior con un paño. En caso de mal
funcionamiento, desconecte el aparato,
permita que enfríe y regréselo a un centro de
servicio autorizado. No trate de repararlo.
PRECAUCIÓN
NUNCA jale, tuerza ni retuerza el cable
eléctrico. Nunca lo enrolle alrededor del
aparato. Esto podría dañar la junta flexible
que lo conecta al aparato, produciendo su
ruptura o un cortocircuito. Revise el cable
con frecuencia para asegurarse de que
no esté dañado. Deje de usar el aparato
inmediatamente si el cable parece dañado o
si el aparato dejara de funcionar o funcionara
de manera intermitente.
ALMACENAJE
Después de usar el aparato, desconéctelo,
permita que enfríe y guárdelo en un lugar
seco y seguro, fuera del alcance de los niños.
No tironee ni retuerza el cable al nivel del
enchufe. No enrolle el cable alrededor del
aparato. Permita que el cable cuelgue o que
la junta que lo conecta al aparato esté suelta
y recta.
MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA
Todos sabemos que no se debe mezclar la
electricidad y el agua. Pero ¿Sabe usted que
un aparato eléctrico permanece bajo tensión
aunque esté apagado? Si está conectado,
hay corriente. Por lo tanto, siempre
desenchufe los aparatos eléctricos después
de usarlos.
SIEMPRE DESENCHUFE
LOS APARATOS PEQUEÑOS
ADVERTENCIA:
SI CREE QUE NO HAY
CORRIENTE CUANDO
EL APARATO ESTÁ
APAGADO,
ESTÁ EQUIVOCADO
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Conair repara o remplazará (a su opcn) su
aparato sin cargo por un período de 24 meses
a partir de la fecha de compra si presentara
defectos de materiales o fabricación.
Para obtener servicio técnico bajo esta
garantía, regrese su aparato al Centro de
Servicio indicado a continuación, junto con su
recibo de compra y un cheque o giro postal
de US$7.50 por gastos de manejo y envío.
Los residentes de California sólo necesitan
dar una prueba de compra y deben llamar al
1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones
de envío. En ausencia del recibo de compra,
el período de garantía será de 24 meses a
partir de la fecha de fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN
O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS
A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA
UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN
LIMITADAS POR LOS 24 MESES DE LA
PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos
Estados no permiten limitaciones sobre la
duración de una garantía implícita, de modo
que las limitaciones mencionadas pueden no
regir para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN
NINGÚN CASO, POR NINGÚN DAÑO
ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE
DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O
IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten la
exclusión o limitación de daños especiales,
incidentales o consecuentes, de modo que
©2013 CONAIR CORPORATION
150 Milford Road, East Windsor, NJ 08520
7475 N. Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307
13PA144049 IB-12363
FAMILIARÍCESE CON SU TENAZA
Soporte
integrado
Punta aislante
Manija
ADVERTENCIA: El tubo se pondrá muy
caliente en segundos. Evite el contacto con
la piel después de encender el aparato.
Luces de
encendido del
aparato y de la
función turbo
25 ajustes de
temperatura
Tubo extra-largo de 19 mm
de diámetro con revestimiento
de cerámica
Botón de
encendido/apagado
Cable giratorio profesional Centros de servicio
Conair Corporation Conair Corporation
Service Department Service Department
150 Milford Road
7475 N. Glen Harbor Blvd.
East Windsor, NJ 08520
Glendale, AZ 85307
Instrucciones
Para su seguridad y para disfrutar
plenamente de este producto, siempre
lea las instrucciones cuidadosamente
antes de usarlo.
Modelo CD88TCSR
Pinza
calentamiento
instantáneo
HOT STICKS®
Para registrar su producto, visítenos en:
www.conair.com/registration
Botón de
encendido/apagado
de la función
Turbo Heat®
las limitaciones mencionadas pueden no regir
para usted. Esta garantía le otorga derechos
legales específicos y usted puede tener otros
derechos que varían de un Estado a otro.
®
USER
MAINTENANCE
Your curling iron is virtually maintenance free.
No lubrication is needed. Keep all vents and
openings clear of dirt and dust. If cleaning
becomes necessary, disconnect the curling
iron from the power source, allow to cool and
wipe exterior with a cloth. If any abnormal
condition occurs, unplug the curling iron,
allow it to cool and return it for repair to an
authorized service center only. No repairs
should be attempted by the consumer.
CAUTION
NEVER allow the power supply cord to be
pulled or twisted. Never wrap the cord
around the curling iron. Damage will occur
at the high flex point of entry into the curling
iron, causing it to rupture and short circuit.
Inspect the cord frequently for damage. Stop
use immediately if damage is visible or if unit
stops or operates intermittently.
STORAGE
When not in use, your appliance should be
disconnected, allowed to cool and stored in a
safe, dry location out of reach of children.
Do not jerk or strain cord at plug connections.
Do not wrap the line cord around the
appliance. Allow the cord to hang or lie
loose and straight at the point of entry into
the appliance.
KEEP AWAY FROM WATER
Everyone knows that electricity and water are
a dangerous combination. But did you know
that an electric appliance is still electrically live
even if the switch is off? If the plug is in, the
power is on. So when you are not using your
appliances, keep them unplugged.
ALWAYS UNPLUG
SMALL APPLIANCES
WARNING:
IF YOU THINK
THE POWER IS OFF
WHEN THE SWITCH
IS OFF,
YOU’RE WRONG.
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace (at our option)
your unit free of charge for 24 months from
the date of purchase if the appliance is
defective in workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return
the defective product to the service center
listed on back that is nearest you, together with
your purchase receipt and $7.50 for postage
and handling. California residents need only
provide proof of purchase and should call
1-800-3-CONAIR for shipping instructions.
In the absence of a purchase receipt, the
warranty period shall be 24 months from the
date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS,
OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED
IN DURATION TO THE 24-MONTH DURATION
OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above
limitations may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE
FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF
THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS
OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do
not allow the exclusion or limitation of special,
incidental, or consequential damages, so the
above limitation may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights, which vary
from state to state.
©2013 CONAIR CORPORATION
150 Milford Road, East Windsor, NJ 08520
7475 N. Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307
13PA144049 IB-12363
GET TO KNOW
YOUR CURLING IRON
Counter
rest
Cool tip
Automatic
curl release
WARNING: The iron’s barrel will get very
hot within a few seconds and should not be
placed in contact with skin after the curling
iron is turned on.
Turbo Heat®
ON/OFF
button
Power On
and Turbo
indicator
lights
25 temperature
settings
Extra-long 3/4"
ceramic spiral barrel
Power
ON/OFF
button
Professional swivel line cord
Service Centers
Conair Corporation Conair Corporation
Service Department Service Department
150 Milford Road
7475 N. Glen Harbor Blvd.
East Windsor, NJ 08520
Glendale, AZ 85307
Instruction & Styling Guide
For your safety and continued enjoyment
of this product, always read the
instruction book carefully before using.
Model CD88TCSR
Spoon
instant
heat
HOT STICKS®
®
Please register this product at:
www.conair.com/registration
cd88tcsr_13pa144049_ib_final.indd 2 9/16/13 10:12 AM
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Siempre que use aparatos eléctricos,
especialmente en la presencia de niños, debe
tomar precauciones básicas de seguridad,
entre las cuales las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
MANTÉNGALO
ALEJADO DEL AGUA
PELIGRO Cualquier aparato
enchufado permanece bajo tensión, aunque
esté apagado.
Para reducir el riesgo de muerte o herida por
descarga:
1. Siempre desconecte el aparato
inmediatamente después de usarlo.
2. No lo use en el baño o la ducha.
3. No coloque ni guarde el aparato donde
pueda caer o ser empujado a una bañera o
un lavabo.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al
agua u otro líquido.
5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo
inmediatamente. No toque el agua.
ADVERTENCIA
Para reducir
el riesgo de quemaduras, electrocución,
incendio o heridas:
1. Nunca deje el aparato desatendido
mientras esté conectado.
2. Este aparato no debería ser usado por,
sobre o cerca de niños o personas con
alguna discapacidad.
3. Utilice este aparato únicamente con
el propósito para el cual fue diseñado y
solamente según las instrucciones. Sólo use
accesorios recomendados por el fabricante.
4. No utilice este aparato si el cable
o la clavija estuviesen dañados, si no
funcionase debidamente, si estuviese
dañado, o después de que se hubiese
caído al piso o al agua.
Regrese el aparato
a un centro de servicio autorizado para su
revisión y reparación.
5. Mantenga el cable alejado de las
superficies calientes. No jale, retuerza ni
enrolle el cable alrededor del aparato,
incluso para almacenarlo.
6. Nunca bloquee las aberturas de aire ni
coloque el aparato sobre una superficie
blanda, como una cama o un sofá, donde
se puedan obstruir. Mantenga las aberturas
libres de pelusas, cabellos y elementos
similares.
7. Nunca utilice este aparato mientras esté
dormido/a o adormilado/a.
8. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto
en ninguna de las aberturas del aparato.
9. No utilice el aparato en exteriores, ni
lo haga funcionar donde se estén usando
productos en aerosol (spray) o donde se esté
administrando oxígeno.
10. No utilice una extensión con este aparato.
11. Este aparato se vuelve muy caliente.
Mantenga los ojos y la piel alejados de las
superficies calientes.
12. No coloque la tenaza sobre ninguna
superficie mientras esté caliente o
conectada. Manténgala alejada del cable
eléctrico. Utilice el soporte incluido.
13. No toque las partes calientes de este
aparato. Utilice el mango y los botones o
perillas.
14. Lea la información relativa al doble
voltaje que se encuentra a continuación
antes de enchufar el aparato en la toma de
corriente.
15. No utilice este aparato con un convertidor
de voltaje.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
Para uso doméstico solamente. Utilícelo
solamente con corriente alterna (50/60 Hz).
El cable de este aparato está dotado de una
clavija polarizada (una pata es más ancha
que otra). Como medida de seguridad, se
podrá enchufar de una sola manera en la
toma de corriente polarizada. Si no entrara
en la toma de corriente, inviértela. Si aún no
entrara completamente, comuníquese con un
electricista. No intente ir en contra de esta
función de seguridad.
DOBLE VOLTAJE
Este aparato es bitensión. Se adaptará
automáticamente al voltaje adecuado. Puede
que sea necesario emplear un adaptador de
enchufe (no se incluye) para utilizarlo fuera
de los Estados Unidos.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Su aparato le permite escoger entre 25 niveles
de temperatura, según su tipo de cabello. Si
su cabello es fino, le recomendamos que
utilice un nivel de temperatura bajo. Si su
cabello es espeso, grueso, ondulado o
resistente, le recomendamos que utilice el
nivel de temperatura alto. ¡Personalice la
temperatura, según su tipo de cabello!
GUÍA PARA UN SÚPER PEINADO
La mejor apariencia empieza por un corte de
cabello bien mantenido. Siempre cuide su
cabello con champúes, acondicionadores y
productos de peinado de calidad superior.
FUNDAMENTOS DEL RIZADO
1. Enchufe el aparato en una toma de
corriente de 120/240V.
Oprima el botón ON/OFF. El indicador
luminoso rojo empezará a parpadear. Cuando
el aparato alcance el nivel de temperatura
deseado, la luz roja dejará de parpadear y
permanecerá encendida. Oprima el botón
turbo; la luz verde se encenderá. Para apagar
el aparato, oprima el botón ON/OFF. Las
luces se apagarán.
Nunca deje el aparato desatendido después
de encenderlo. Para su seguridad, el aparato
se apagará automáticamente después de 60
minutos.
2. Para crear tirabuzones y rizos apretados,
trabaje con secciones de cabello de 1
pulgada (2.5cm). Sostenga el aparato en
forma horizontal, oprima la manija para
abrir la tenaza y coloque las puntas debajo
de la pequeña pinza. Afloje la manija para
sujetar el cabello. Enrolle el cabello alrededor
del tubo, hacia la raíz. Espere durante 5–7
segundos. Desenrolle lentamente el cabello
y oprima la manija para aflojar el cabello.
Repita estos pasos con cada sección de
cabello, hasta que todo el cabello esté rizado.
3. Para poner el cabello en forma más
rápidamente, utilice la función opcional Turbo
Heat®. Simplemente oprima el botón turbo
durante el uso para aumentar la temperatura
de las placas de 20°C/36°F y conseguir
resultados óptimos.
REVESTIMIENTO DE CERÁMICA
El tubo de su nueva tenaza está cubierto de
un revestimiento cerámico increíblemente
suave, el resultado de una tecnología de punta.
Notará que el cabello se desliza fácilmente
sobre el tubo. Además, la cerámica ayuda a
suavizar el frizz y los pelos sueltos. Distribuye
el calor uniformemente, para resultados
de salón sedosos y brillantes. Además, no
retiene el cabello después de rizarlo. Es un
placer trabajar con esta nueva tecnología,
pues facilita el peinado y logra resultados
óptimos. También hace que sea muy fácil
limpiar el aparato después de cada uso.
CALENTAMIENTO INSTANTÁNEO,
25 AJUSTES DE TEMPERATURA &
SISTEMA DE CONSERVACIÓN DEL CALOR
Este aparato cuenta con 25 opciones de
temperatura, para permitirle escoger la
temperatura perfecta para su tipo de cabello,
desde el más fino hasta el más resistente.
Simplemente elija la temperatura adecuada
para su tipo de cabello y cree el peinado de
su elección.
Y esto no es todo... Su aparato también
disfruta de los mismos estándares de calidad
e ingeniería que los aparatos profesionales y
cuenta con un sistema de recuperación del
calor.
A diferencia de otras herramientas cuya
temperatura baja durante el uso, este
sistema mantiene la temperatura constante,
sin pérdida de calor. Cada sección de cabello
está peinada usando la misma temperatura,
lo que permite obtener resultados uniformes
y peinados perfectos.
Ajuste de
temperatura Tipo de cabello
Bajo 1–8 Cabello delicado, fino o dócil
Medio 9–14 Cabello normal a grueso, o tratado
Medio-Alto 15–20 Cabello grueso u ondulado
Alto 21–25 Cabello resistente
Turbo Heat® Aumenta la temperatura de 20°C
(36°F) para lograr resultados más
rápidos en áreas resistentes
Guía de temperatura
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
when children are present, basic safety pre-
cautions should always be taken, including
the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER Any appliance is electrically
live even when the switch is off.
To reduce the risk of death by electric shock:
1. Always unplug appliance immediately
after using.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it can
fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in, or drop into, water or
other liquids.
5. If an appliance falls into water, unplug it
immediately. Do not reach into the water.
WARNING
To reduce the risk of
burns, electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left unat-
tended when plugged in.
2. This appliance should not be used by, on,
or near children or individuals with certain
disabilities.
3. Use this appliance only for its intended
use as described in this manual. Do not use
attachments not recommended by
the manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly, or if it has been dropped or dam-
aged, or dropped into water.
Return the
appliance to an authorized ser
vice center
for examination and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces.
Do not pull, twist, or wrap cord around
appliance, even during storage.
6. Never block the air openings of the
appliance or place it on a soft surface, such
as a bed or couch, where the air openings
may be blocked. Keep the air openings free
of lint, hair, and other debris.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into any
opening.
9. Do not use outdoors or operate where
aerosol (spray) products are being used or
where oxygen is being administered.
10. Do not use an extension cord to operate
appliance.
11. This curling iron is hot when in use.
Do not let heated surfaces touch eyes or skin.
12. Do not place the heated curling iron
direct ly on any surface or on the appliance
power cord while it is hot or plugged in. Use
the stand provided.
13. Do not touch hot surface of the appliance;
use handles or knobs.
14. Before plugging in, read the information
about dual voltage contained in the Operating
Instructions of this manual.
15. Do not operate with a voltage converter.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
This curling appliance is intended for
household use. Use on Alternating Current
(50/60 hertz) only. This appliance has a
polarized plug (one blade is wider than the
other). As a safety feature, this plug will fit
in a polarized outlet only one way. If the plug
does not fit fully in the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician. Do not attempt to defeat this
safety feature.
DUAL VOLTAGE
This curling iron has dual voltage. It will auto-
matically adjust to the proper voltage. Use an
adapter plug with correct configuration, prior
to use in outlet.
GETTING STARTED
The iron’s 25 temperature settings and Instant
Heat technology provide styling versatility for
all hair types. If you have fine hair, a low tem-
perature will provide the best results. If you
have thick, wavy or hard-to-curl hair, keep the
heat setting on high. You can vary the irons
temperature according to your particular need!
SUPER STYLING GUIDE
Your best looks begin with a good haircut
thats well maintained. Always treat hair right
with superior quality shampoos, conditioners,
and finishing products.
CURLING BASICS
1. Plug the curling iron cord into a standard
household electrical outlet (120/240V).
Press the ON/OFF button and the red indica-
tor light will blink. When ready to use, the red
indicator light will remain on. Press the Turbo
button and the green indicator light will come
on. Press ON/OFF button again and the red
and green lights will go off.
Never leave your curling iron on and unat-
tended. However, should you fail to turn the
iron off, it will shut itself off automatically in
approximately 60 minutes.
2. To create spiral curls and ringlets, work
with 1 inch sections of hair, one at a time.
Hold iron horizontally, press the automatic
curl release, and place the ends of your hair
under the shortened iron spoon. Release the
automatic curl release to clamp hair in place.
Wrap hair in between spiral grooves on barrel,
twisting upward toward the hair roots. Leave
hair wrapped for approximately 5–7 seconds.
Unwind hair from barrel; open the automatic
curl release to unclamp hair. Repeat procedure,
styling small sections at a time, layering the spi-
ral curls as you go, until all hair is curled.
3. To achieve faster styling, these units fea-
ture a unique optional Turbo Heat® burst.
Press the Turbo button to deliver up to
20°C/36°F more heat in the highest setting
for maximum styling performance.
STYLING WITH THE EASY-GLIDE
CERAMIC-COATED BARREL
The barrel of your new curling iron has an
Easy-Glide ceramic-coated surface, the
newest technology.
This means you’ll find that hair glides easily
over the surface of the barrel as you’re curling
it and the ceramic-coated surface also helps
smooth down flyaways and frizzies. As you
wind each strand around the barrel, it evenly
distributes heat so that the style you create
has a salon-perfect, silky smooth, shining
finish. Hair also slips right off the barrel after
it’s curled. The new ceramic technology is a
pleasure to work with and makes styling your
hair easier and the results more professional.
Plus, it’s simpler to clean off styling product
residue, etc., after each use.
USING INSTANT HEAT, THE 25 VARIABLE
TEMPERATURE SETTINGS & UNIFORM HEAT
RECOVERY SYSTEM
This styling iron features Conair’s Instant
Heat technology, which includes 25 variable
temperature settings for every type of hair,
from the finest to the curliest and most
resistant. Select the temperature range that’s
suitable for your hair type to help you create
the look you want.
And that’s not all. Conair’s professional salon
standards of engineering provide you with a
Uniform Heat Recovery System that main-
tains the iron at constant temperatures.
There is a constant flow of power to ensure
that heat is continuously delivered for optimal
styling results, unlike other units, which lose
heat during use. This provides consistent
styling power so that every strand of your
hair is set with the same level of heat and
comes out the same way for a perfect finish.
Temp. Control Hair Type
Low 1–8 Delicate, thin, easy-to-curl hair
Medium 9–14 Average to thick or treated hair
Med-High 15–20 Thick or wavy hair
High 21–25 Hard-to-curl hair
Turbo Heat® Up to 20°C/36°F burst of heat
for difficult styling spots
Temperature Setting Guide
cd88tcsr_13pa144049_ib_final.indd 1 9/16/13 10:12 AM
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Conair CD88TCSR Manual de usuario

Categoría
Rizadores de cabello
Tipo
Manual de usuario

El Conair CD88TCSR es una plancha rizadora de pelo con tecnología de calor instantáneo y 25 ajustes de temperatura para adaptarla a todo tipo de cabellos, desde finos hasta gruesos y resistentes. Cuenta con un barril de cerámica antiadherente de 3/4 de pulgada de grosor que distribuye el calor de manera uniforme para conseguir rizos definidos y duraderos. Además, posee un sistema de recuperación de calor uniforme que mantiene la temperatura constante durante el uso. El CD88TCSR también tiene una función de apagado automático después de 60 minutos de inactividad para mayor seguridad.

En otros idiomas