Hinkley 42308 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
start here
commencez ici
empezar aquí
Mounting Instructions Les Instructions D’assemblage Instrucciones De Montaje
English Spanish French
1. Find a clear area in which you can work.
2. Unpack fixture and glass from carton.
3. Carefully review instructions prior to assembly.
1. Encontrar un área clara en la que se puede trabajar.
2. Desembale xture fi y el vidrio de la caja.
3. Revise cuidadosamente las instrucciones antes del montaje.
1. Trouvez un endroit clair dans lequel vous pouvez travailler.
2. Déballez fi xture et de verre du carton.
3. Examinez attentivement les instructions avant l'assemblage.
stem
wire
wire
wire
stem
DRAWING 2 - MOUNTING
DRAWING 1 - ASSEMBLY
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUCTIONS (I.S. 18)
AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER SUPPLY OFF DURING
INSTALLATION. IF NEW WIRING IS REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED
ELECTRICIAN OR LOCAL AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS.
Item no: 42308Número de artículo 42308
Shut off electrical current before starting. If the fixture you are replacing is turned
on and off by a wall switch, simply turn the switch off. If not, remove the appropriate
fuse (or open the circuit breakers) until the fixture is dead.• DO NOT restore
current - either by fuse, breaker, or switch - until the new fixture is completely wired
and in place.
Apague la corriente eléctrica antes de comenzar. De la luminaria va a
sustituir se enciende y apaga con un interruptor de pared, simplemente gire
el interruptor de apagado. Si no es así, retire el fusible apropiado (o abrir
los disyuntores) hasta que el aparato está muerto • NO restaurar actual -.
Ya sea por fusible, disyuntor o interruptor - hasta que el nuevo dispositivo
es completamente cableado y en su lugar.
Couper le courant électrique avant de commencer. Si l'appareil vous
remplacez est activé et désactivé par un interrupteur mural, il suffit de
tourner l'interrupteur. Sinon, retirez le fusible approprié (ou ouvrez les
disjoncteurs) jusqu'à ce que l'appareil est morte • NE PAS restaurer actuelle
-. Soit par fusible, disjoncteur, interrupteur ou - jusqu'à ce que le nouvel
appareil est entièrement câblé et en place.
1. Determine the desired height the pendant will be installed.
2. The fixture is supplied with assorted stem sizes. Determine what combinations of
stems are needed to achieve desired length - see Drawing 1.
3. Slip stems over wire and thread first stem onto top of pendant, longest stem first.
Repeat this process until all required stems are threaded together.
4. Slip wire through center hole of canopy swivel and thread swivel onto the top of
the last stem installed.
1. Determine la altura deseada se instalará el colgante.
2. El aparato se suministra con tamaños madre surtidos. Determinar qué
combinaciones de tallos son necesarios para lograr la longitud deseada -
ver dibujo 1.
3. Deslice deriva sobre el alambre e hilo primer vástago en la parte
superior de la pendiente, tallo más largo primero. Repita este proceso
hasta que todos requerida tallos están roscados juntos.
4. Deslice el alambre a través del agujero central del eslabón giratorio con
dosel y giro hilo en la parte superior de la última madre instalada.
1. Déterminez la hauteur désirée le pendentif sera installé.
2. L'appareil est fourni avec des tailles de souches variées. Déterminer
quelles combinaisons de tiges sont nécessaires pour atteindre la longueur
désirée - voir Dessin 1.
3. Glissez les tiges sur le fil et le fil première tige sur le dessus de pendentif,
tige la plus longue en premier. Répétez ce processus jusqu'à ce que tout
nécessaire tiges sont enfilées.
4. Glissez le fil dans le trou central de la coupole pivotante et du fil pivotant
sur le sommet de la dernière tige installée.
Make electrical connections from supply wire to fixture lead wires. Refer to
instruction sheet (I.S. 18) and follow all instructions to make all necessary
wiring connections. Then refer back to this sheet to complete installation of
this fixture.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: CABLEADO DE LEER Y INSTRUC-
CIONES DE CONEXIÓN A TIERRA (SI 18), E INSTRUCCIONES
ADICIONALES. VUELTA DE ALIMENTACIÓN DURANTE LA INSTA-
LACIÓN. SI SE REQUIERE UN NUEVO CABLEADO, CONSULTE A UN
ELECTRICISTA O AUTORI-DADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL
CÓDIGO.
Haga las conexiones eléctricas del cable para suministrar cables
conductores de luz. Consulte la hoja de instrucciones (IS 18) y siga todas
las instrucciones para hacer todas las conexiones necesar-ias. Luego
vuelva a esta hoja para completar la instalación de este accesorio.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: CÂBLAGE LIRE ET MISE A LA TERRE
(IS 18) ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER L'ALIMENTATION
PENDANT L'INSTALLATION. SI DE NOUVELLES CÂBLAGE NE EST
NÉCESSAIRE, CONSULTER UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU LES
AUTORITÉS LOCALES LES EXIGENCES DES CODES.
Faire les raccordements électriques des fils fils conducteurs d'alimentation du
luminaire. Reportez-vous à la fiche d'instruction (IS 18) et suivez toutes les
instructions de faire tous les raccordements nécessaires. Puis revenez
consulter cette fiche pour terminer l'installation de este luminaire.
Numéro d'article. 42308
J
B
AG
E
C
D
1. Prepare mounting strap (B) for mounting by installing screws (A) into
mounting plate (B) - see Drawing 1.
• Be sure the holes into which the screws are threaded match the
spacing of holes (C) in the canopy (1).
2. Attach mounting plate (B) to junction box (J), using screws (G) NOT
PROVIDED, and slip supply wires through large center hole.
1. Hang the fixture by slipping canopy (D) over screws (B) and holding
in position - see Drawings 1.
2. Thread ball knobs (E) onto end of screws (B) and tighten to secure
fixture to ceiling.
1. Preparación de una correa de montaje (B) para el montaje instalando los
tornillos (B); vea el Dibujo 1.
Asegúrese de que los orificios en los que se roscan los tornillos
coincidan con la separación de los orificios (C) en la campana (1).
2. Acoplando la placa (B) a la caja de conexiones (J), usando los tornillos
(G) NO PROPORCIONADOS,
1. Préparez la sangle de montage (B) pour le montage en installant les vis (A)
dans la plaque de montage (B) - voir Dessin 1.
Assurez-vous que les trous dans lesquels les vis sont filetées
correspondent à l'espacement des trous (C) dans le dais (1).
2. Fixez la plaque de montage (B) à la boîte de jonction (J) à l'aide des vis
(G) NON FOURNIES et glissez les fils d'alimentation à travers le grand trou
central.
3. Cuelgue el accesorio deslizando la cubierta (B) y manteniéndolo en
posición - vea los Dibujos 1.
4. Enrosque las perillas de bola (E) y asegúrelas para asegurar la luminaria
al techo.
3. Suspendez le luminaire en glissant le dais (D) sur les vis (B) et en le
maintenant - voir Dessins 1.
4. Vissez les boutons à rotule (E) sur l'extrémité des vis (B) et serrez pour
fixer le luminaire au plafond.
H
I
N
K
L
E
Y
HINKLEY 33000 Pin Oak Parkway, Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkley.com
start here
commencez ici
empezar aquí
Mounting Instructions Les Instructions D’assemblage Instrucciones De Montaje
English Spanish French
1. Find a clear area in which you can work.
2. Unpack fixture and glass from carton.
3. Carefully review instructions prior to assembly.
1. Encontrar un área clara en la que se puede trabajar.
2. Desembale xture fi y el vidrio de la caja.
3. Revise cuidadosamente las instrucciones antes del montaje.
1. Trouvez un endroit clair dans lequel vous pouvez travailler.
2. Déballez fi xture et de verre du carton.
3. Examinez attentivement les instructions avant l'assemblage.
DRAWING 3 - SHADE ASSEMBLY
Item no: 42308Número de artículo 42308
Numéro d'article. 42308
H
I
N
K
L
E
Y
HINKLEY 33000 Pin Oak Parkway, Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkley.com
L
M
L
K
I
F
O
1. Use long hooks (I) to secure top shade (K) to
middle piece (F)
2. Next use short hooks (L) to secure middle shade
(M) to top shade (K)
3. Next use the left over short hooks (L) to secure
middle shade (M) to bottom shade (O). Note
bottom shade will have to be placed onto the
center stem
4. Fixture can now be lamped and powered on
1. Use ganchos largos (I) para asegurar la
pantalla superior (K) a la pieza intermedia (F)
2. A continuación, use ganchos cortos (L) para
asegurar la pantalla intermedia (M) a la pantalla
superior (K)
3. A continuación, utilice los ganchos cortos que
quedan sobre (L) para asegurar la persiana
intermedia (M) a la persiana inferior (O). Tenga
en cuenta que la pantalla inferior deberá
colocarse en el tallo central
4. Ahora se puede encender y encender el
dispositivo
1. Utilisez de longs crochets (I) pour fixer le store
supérieur (K) à la pièce intermédiaire (F)
2. Utilisez ensuite des crochets courts (L) pour
fixer le store intermédiaire (M) au store supérieur
(K).
3. Utilisez ensuite les crochets courts restants (L)
pour fixer le store central (M) au store inférieur
(O). Notez que l'abat-jour inférieur devra être
placé sur la tige centrale
4. Le luminaire peut maintenant être allumé et
allumé
I.S. 18 wiring grounding instructions
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING
INSTRUCTIONS (IS 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS.
TURN POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW
WIRING IS REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR
LOCAL AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS
wiring instructions
Indoor Fixtures
1. Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth,
unmarked side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (B)
with appropriately sized twist on connector - see Drawings 1 or 2.
2. Connect negative supply wire (C) (typically white or the ribbed, marked
side of the two-conductor cord) to negative fixture lead (D).
3. Please refer to the grounding instructions below to complete all
electrical connections
Outdoor Fixtures
1. Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth
unmarked side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (B)
with appropriately sized twist on connector --- see Drawings 2 or 3.
2. Connect negative supply wire (C) (typically white or the ribbed, marked
side of the two-conductor cord) to negative fixture lead (D).
3. Cover open end of connectors with silicone sealant to form a
watertight seal.
If installing a wall mount fixture, use caulk to seal gaps between the
fixture mounting plate (backplate) and the wall. This will help prevent
water from entering the outlet box. If the wall surface is lap siding, use
caulk and a fixture mounting platform specially.
4. Please refer to the grounding instructions below to complete all
electrical connections.
grounding instructions
Flush Mount Fixtures
For positive grounding in a 3-wire electrical system, fasten the fixture
ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) to the fixture
mounting strap (M) with the ground screw (S) - see Drawing 1.
Note: On straps for screw supported fixtures, first install the two mounting
screws in strap. Any remaining tapped hole may be used for the ground screw.
Chain Hung Fixtures
Loop fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated)
under the head of the ground screw (S) on fixture mounting strap (M)
and connect to the loose end of the fixture ground wire directly to the
ground wire of the building system with appropriately sized twist-on
connectors - see Drawing 2.
Post-Mount Fixtures
Connect fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated)
to power supply ground with appropriately sized twist-on connector
inside post. Cover open end of connector with silicone sealant to form a
watertight seal - see Drawing 3.
I.S. 18 blage échouage instructions
AVERTISSEMENT DE SECURITE: LIRE CABLAGE ET INSTRUCTIONS DE
MISE (IS 18), ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER L’ALIMENTATION
ELECTRIQUE PENDANT L’ONSTALLATION. SI DE NOUVELLES CABLAGE
N’EST NECESSAIRE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE OU
AUTORITES LOCALES POUR EXIGENCES DU CODE.
instructions de câblage
Luminaires Itérieurs
1. Brancher le fil d’alimentation positive (A) (généralement noir ou, té lisse
banalisée de la corde á deux conducteurs) á plob de fixation positive (B) avec
la torsion de taille appropriée sur le connecteur --- Voir Scma 1 ou 2.
2. Connecter le fil d’alimentation négative (C) (généralement blanc ou l’, côté
marqué nervurée du fil á deux conducteurs) au conducteur négatif de
l’appareil (D).
3. S’il vous plaît se rérer á la mise á la terre instructions ci-dessous pour
terminer toutes les connexions électriques.
Luminaires Extérieurs
1. Brancher le fil d’alimentation positive (A) (généralement noir ou le té lisse
banalisée de la corde á deux conducteurs) á plomb dexation positive (B)
avec la torsion approrpriately taille du connecteur --- Voir Schéma 2 ou 3.
2. Connecter le fil d’alimentation négative (C) (généralement blanc ou l’, côté
marqué nervurée du fil á deux conducteurs) au conducteur négatif de
l’appareild (D).
3. Couvrir extrémiouverte de connecteurs acex du silicone pour former un
joint étenche á l’eau.
Si l’installation d’un luminaire de montage mural, utiliser calfeutrage pour
sceller l’espace entre la plaque de montage de xation (plaque arriére) et la
paroi. Cela aidera á empêcher l’eau de pénétrer dans le boc sortie. Si la
surface du mur est bardage á clin, utiliser caldeutrage et une plate-forme de
montage d’appareils spécialement.
4. S’il vous plait se referrer auc instructions ci-dessous pour terminer la terre
toutes les connexions électrques.
instructions de mise
Montage Encastré Fixtures
Pour la terre positive dans un systéme électrique á 3 fils, fixez le fil de terre du
luminaire (E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de plastique) á la sangle
dexation dexation (M) avec la vis de terre (S) --- Voir Schéma 1.
Remarque: Sur les sangles pour les appareils pris en charge á vis, installez d’abord les
deux vis de fixation á sangle. Tout trou taraudé restante peut être utilisée pour la vis de
terre.
Chaîne Accroché Luminaires
Boucle fil du luminaire au sol (E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de
plastique) sous la te de la vis de terre (S) sur la sangle de xation dexation
(M) et se connecter á l’extrémitré libre du fil de terre du luminaire directement
sur le fil de terre du systéme de construction avec une taille appropriée
connecteurs á visser --- Voir Schéma 2.
Luminaires Aprés Montage
Brancher le fil de terre du luminaire (E) (généralement en cuivre ou vert
recouvert de plastique) á la masse de l’alimentation avec une taille appropriée
torsion sur le connecteur á l’intérieur de la poste. Couvrir extrémité ouverte du
connecteur avec du mastic silicone pour former un joint étache á leau --- Voir
Schéma 3.
I.S. 18 tierra cableado instrucciones
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: LEA LAS INSTRUCCIONES DE CABLEADO
Y LA TIERRA (IS 18), E INSTRUCCIONES ADICIONALES. APAUGE LA
ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE
REQUIERE NUEVO CABLEADO, CONSULTE CON UN ELECTRICISTA O
AUTHORIDADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO
Instrucciones de cableado
Acesorios Cubierta
1. Conecte el cable de alimentación positive (A) (normalmente negro o la cara
lisa, sin marcas del cable de dos conductores) de plomo accesorio positivo (B)
con un giro de tamaño adecuado en el conector --- Véase la Figura 1 y 2.
2. Conecte el cable de alimentación negativa (C) (por lo general de color
blanco o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo
accesorio negativo (D).
3. Por favor, consulte las instrucciones de puesta a tierra-a continuación para
completar todas las conexiones eléctricas.
Accesorios Exterior
1. Conecte el cable de alimentación positiva (A) (normalmente negro el lado no
marcado suave del cable de dos conductores) de plomo accesorio positivo (B)
con un giro de tamaño approrpriately conector --- Véase la Figura 2 y 3.
2. Conecte el cable de alimentación negative (C) (por lo general de color
blanco o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo
accesorio negativo (D).
3. Cubra el extreme abierto de conectores con sellador de silicona poara formar
un sello hermético.
Si va a instalar un soporte de fijación mural, use masilla para sella los
espacios entre la placa de montaje del aparato (placa) y la pared. Esto
ayudará a evitar que el agua entre en la boc salida. Si la superficie de la
pared es de revestimiento solapado, utilice masilla y una plataforma de
montaje accesorio especial.
4. Por favor, consulte las Instrucciones de puesta a tierra-a continuación para
completar todas las conexiones eléctricas.
instrucciones puesta a tierra
Montaje Embutido Accesorios
Para conectar a tierra en un sistema eléctrico de 3 hilos, fije el cable de tierra
del artefacto (E) (generalmente de cobre o verde recubierto de plástico) a la
brida de montaje accesorio (M) con el tornillo de tierra (S) --- Véase la Figura 1.
Nota : En las correas de accesorios compatibles tornillos, primero instale los dos
tornillos de montaje de la correa. Cualquier agujero roscado restante puede ser
utilizado para el tornillo de tierra.
Cadena Hung Accesorios
Loop alambre de tierra (E) (generalmente de cobre o verde recubierto de
plático) debajo de la cabeza del tornillo de tierra (S) en la brida de montaje
accesorio (M) y conectar con el extremo suelto del cable de tierra luminaria
directamente al cable de tierra del sistema de construcción con un tamaño
adecuado twist-conectores --- Véase la Figura 2.
Accesorios Posterior Monte
Conecte el cable de tierra del artefacto (E) (generalmente de cobre o verde
recubierto de plástico) a tierra de la fuente de alimentacón con conector de
tamanño adecuado en el interior puesto enlaces en forma. Cubra el extremo
abierto del conector con sellador de silicona para formar un sello hermético ---
Véase la Figura 3.
Drawin
g
1 – Flush Mount
Drawin
g
2 – Chain Hun
g
Drawin
g
3 – Post-Mount
S
M
M
S
H
I
N
K
L
E
Y
HINKLEY 33000 Pin Oak Parkway, Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkley.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Hinkley 42308 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas