Hinkley 5536BZ LED Spot Light Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
H I N K L E Y
33000 Pin Oak Parkway Av on Lake, OH 44012 800 .446 .5539 / 440 .653 .5500 hinkley.com
Junction Box Cover Instruction
start here
empezar aquí
Instrucción de la cubierta de la caja de conexiones
commencer ici
HH
II
NN
KK
LL
EE
YY
Drawing 1
Instructions sur le couvercle de la boîte de jonction
1
2
3
4
1.
Install lumacore engine to enclosure, twist
engine to lock into place -Drawing 3
2.
Place guard over lumacore engine
-Drawing 2
3.
Make sure junction box power is off
4.
Slip fixture wires through hole in the center
junction box of cover (2) and make wiring
connections between junction box (1) and
fixture (4). Refer to IS-18 on the second
page
5.
Secure junction box cover (2) and gasket
to junction box (1) using screws (3)
6.
Thread conduit nut (6) onto fixture (4)
7.
Next thread on fixture (4) to junction box
Use conduit nut to tighten fixture (4) into
place
8.
Fixture can now be powered on
5
6
The fixture can be installed to ground by
using appropriate 120V rated burial post ,
also can be installed to junction box using
cover instructions listed below
El accesorio se puede instalar a tierra
mediante una estaca de tierra, también se
puede instalar en la caja de empalmes. Use las
instrucciones de la cubierta que se enumeran a
continuación.
Le luminaire peut être installé au sol par un
piquet de terre, peut également être installé
sur une boîte de jonction, utilisez les
instructions de couverture indiquées ci-
dessous.
Drawing 3
Drawing 2
Engine
Enclosure
Guard
1. Instale el motor lumacore en el gabinete, gire
el motor para que encaje en su lugar - Dibujo 3
2. Coloque la protección sobre el motor lumacore
-Dibujo 2
3. Asegúrese de que la caja de conexiones esté
apagada
4. Deslice los cables de la lámpara a través del
orificio en el centro
caja de empalmes de la cubierta (2) y realice las
conexiones de cableado entre la caja de
empalmes (1) y el accesorio (4). Consulte IS-18
en la segunda página
5. Asegure la tapa de la caja de conexiones (2) y
la junta
a la caja de conexiones (1) con tornillos (3)
6. Enrosque la tuerca del conducto (6) en el
accesorio (4)
7. A continuación, enrosque el accesorio (4) a la
caja de empalmes. Use la tuerca del conducto
para apretar el accesorio (4) en su lugar.
8. Ahora se puede encender el dispositivo
1. Installez le moteur lumacore sur le boîtier,
tournez le moteur pour le verrouiller en place -
Dessin 3
2. Placez la protection sur le moteur lumacore
-Dessin 2
3. Assurez-vous que l'alimentation de la boîte
de jonction est coupée
4. Glissez les fils du luminaire à travers le trou
au centre
boîte de jonction du couvercle (2) et effectuez
les connexions de câblage entre la boîte de
jonction (1) et le luminaire (4). Reportez-vous à
IS-18 sur la deuxième page
5. Fixez le couvercle de la boîte de jonction (2)
et le joint
à la boîte de jonction (1) à l'aide des vis (3)
6. Visser l'écrou du conduit (6) sur le luminaire
(4)
7. Vissez ensuite le luminaire (4) à la boîte de
jonction Utilisez l'écrou de conduit pour serrer
le luminaire (4) en place
8. Le luminaire peut maintenant être allumé
I.S. 18 wiring grounding instructions
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING
INSTRUCTIONS (IS 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS.
TURN POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW
WIRING IS REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR
LOCAL AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS
wiring instructions
Indoor Fixtures
1. Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth,
unmarked side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (B)
with appropriately sized twist on connector - see Drawings 1 or 2.
2. Connect negative supply wire (C) (typically white or the ribbed, marked
side of the two-conductor cord) to negative fixture lead (D).
3. Please refer to the grounding instructions below to complete all
electrical connections
Outdoor Fixtures
1. Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth
unmarked side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (B)
with appropriately sized twist on connector --- see Drawings 2 or 3.
2. Connect negative supply wire (C) (typically white or the ribbed, marked
side of the two-conductor cord) to negative fixture lead (D).
3. Cover open end of connectors with silicone sealant to form a
watertight seal.
If installing a wall mount fixture, use caulk to seal gaps between the
fixture mounting plate (backplate) and the wall. This will help prevent
water from entering the outlet box. If the wall surface is lap siding, use
caulk and a fixture mounting platform specially.
4. Please refer to the grounding instructions below to complete all
electrical connections.
grounding instructions
Flush Mount Fixtures
For positive grounding in a 3-wire electrical system, fasten the fixture
ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) to the fixture
mounting strap (M) with the ground screw (S) - see Drawing 1.
Note: On straps for screw supported fixtures, first install the two mounting
screws in strap. Any remaining tapped hole may be used for the ground screw.
Chain Hung Fixtures
Loop fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated)
under the head of the ground screw (S) on fixture mounting strap (M)
and connect to the loose end of the fixture ground wire directly to the
ground wire of the building system with appropriately sized twist-on
connectors - see Drawing 2.
Post-Mount Fixtures
Connect fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated)
to power supply ground with appropriately sized twist-on connector
inside post. Cover open end of connector with silicone sealant to form a
watertight seal - see Drawing 3.
I.S. 18 câblage échouage instructions
AVERTISSEMENT DE SECURITE: LIRE CABLAGE ET INSTRUCTIONS DE
MISE (IS 18), ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER L’ALIMENTATION
ELECTRIQUE PENDANT L’ONSTALLATION. SI DE NOUVELLES CABLAGE
N’EST NECESSAIRE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE OU
AUTORITES LOCALES POUR EXIGENCES DU CODE.
instructions de câblage
Luminaires Itérieurs
1. Brancher le fil d’alimentation positive (A) (généralement noir ou, côté lisse
banalisée de la corde á deux conducteurs) á plob de fixation positive (B) avec
la torsion de taille appropriée sur le connecteur --- Voir Schéma 1 ou 2.
2. Connecter le fil d’alimentation négative (C) (généralement blanc ou l’, côté
marqué nervurée du fil á deux conducteurs) au conducteur négatif de
l’appareil (D).
3. S’il vous plaît se référer á la mise á la terre instructions ci-dessous pour
terminer toutes les connexions électriques.
Luminaires Extérieurs
1. Brancher le fil d’alimentation positive (A) (généralement noir ou le côté lisse
banalisée de la corde á deux conducteurs) á plomb de fixation positive (B)
avec la torsion approrpriately taille du connecteur --- Voir Schéma 2 ou 3.
2. Connecter le fil d’alimentation négative (C) (généralement blanc ou l’, côté
marqué nervurée du fil á deux conducteurs) au conducteur négatif de
l’appareild (D).
3. Couvrir extrémité ouverte de connecteurs acex du silicone pour former un
joint étenche á l’eau.
Si l’installation d’un luminaire de montage mural, utiliser calfeutrage pour
sceller l’espace entre la plaque de montage de fixation (plaque arriére) et la
paroi. Cela aidera á empêcher l’eau de pénétrer dans le boc sortie. Si la
surface du mur est bardage á clin, utiliser caldeutrage et une plate-forme de
montage d’appareils spécialement.
4. S’il vous plait se referrer auc instructions ci-dessous pour terminer la terre
toutes les connexions électrques.
instructions de mise
Montage Encastré Fixtures
Pour la terre positive dans un systéme électrique á 3 fils, fixez le fil de terre du
luminaire (E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de plastique) á la sangle
de fixation de fixation (M) avec la vis de terre (S) --- Voir Schéma 1.
Remarque: Sur les sangles pour les appareils pris en charge á vis, installez d’abord les
deux vis de fixation á sangle. Tout trou taraudé restante peut être utilisée pour la vis de
terre.
Chaîne Accroché Luminaires
Boucle fil du luminaire au sol (E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de
plastique) sous la tête de la vis de terre (S) sur la sangle de fixation de fixation
(M) et se connecter á l’extrémitré libre du fil de terre du luminaire directement
sur le fil de terre du systéme de construction avec une taille appropriée
connecteurs á visser --- Voir Schéma 2.
Luminaires Aprés Montage
Brancher le fil de terre du luminaire (E) (généralement en cuivre ou vert
recouvert de plastique) á la masse de l’alimentation avec une taille appropriée
torsion sur le connecteur á l’intérieur de la poste. Couvrir extrémité ouverte du
connecteur avec du mastic silicone pour former un joint étache á l’eau --- Voir
Schéma 3.
I.S. 18 tierra cableado instrucciones
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: LEA LAS INSTRUCCIONES DE CABLEADO
Y LA TIERRA (IS 18), E INSTRUCCIONES ADICIONALES. APAUGE LA
ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE
REQUIERE NUEVO CABLEADO, CONSULTE CON UN ELECTRICISTA O
AUTHORIDADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO
Instrucciones de cableado
Acesorios Cubierta
1. Conecte el cable de alimentación positive (A) (normalmente negro o la cara
lisa, sin marcas del cable de dos conductores) de plomo accesorio positivo (B)
con un giro de tamaño adecuado en el conector --- Véase la Figura 1 y 2.
2. Conecte el cable de alimentación negativa (C) (por lo general de color
blanco o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo
accesorio negativo (D).
3. Por favor, consulte las instrucciones de puesta a tierra-a continuación para
completar todas las conexiones eléctricas.
Accesorios Exterior
1. Conecte el cable de alimentación positiva (A) (normalmente negro el lado no
marcado suave del cable de dos conductores) de plomo accesorio positivo (B)
con un giro de tamaño approrpriately conector --- Véase la Figura 2 y 3.
2. Conecte el cable de alimentación negative (C) (por lo general de color
blanco o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo
accesorio negativo (D).
3. Cubra el extreme abierto de conectores con sellador de silicona poara formar
un sello hermético.
Si va a instalar un soporte de fijación mural, use masilla para sella los
espacios entre la placa de montaje del aparato (placa) y la pared. Esto
ayudará a evitar que el agua entre en la boc salida. Si la superficie de la
pared es de revestimiento solapado, utilice masilla y una plataforma de
montaje accesorio especial.
4. Por favor, consulte las Instrucciones de puesta a tierra-a continuación para
completar todas las conexiones eléctricas.
instrucciones puesta a tierra
Montaje Embutido Accesorios
Para conectar a tierra en un sistema eléctrico de 3 hilos, fije el cable de tierra
del artefacto (E) (generalmente de cobre o verde recubierto de plástico) a la
brida de montaje accesorio (M) con el tornillo de tierra (S) --- Véase la Figura 1.
Nota : En las correas de accesorios compatibles tornillos, primero instale los dos
tornillos de montaje de la correa. Cualquier agujero roscado restante puede ser
utilizado para el tornillo de tierra.
Cadena Hung Accesorios
Loop alambre de tierra (E) (generalmente de cobre o verde recubierto de
plático) debajo de la cabeza del tornillo de tierra (S) en la brida de montaje
accesorio (M) y conectar con el extremo suelto del cable de tierra luminaria
directamente al cable de tierra del sistema de construcción con un tamaño
adecuado twist-conectores --- Véase la Figura 2.
Accesorios Posterior Monte
Conecte el cable de tierra del artefacto (E) (generalmente de cobre o verde
recubierto de plástico) a tierra de la fuente de alimentacón con conector de
tamanño adecuado en el interior puesto enlaces en forma. Cubra el extremo
abierto del conector con sellador de silicona para formar un sello hermético ---
Véase la Figura 3.
Drawin
g
1 – Flush Mount
Drawin
g
2 – Chain Hun
g
Drawin
g
3 – Post-Mount
S
M
M
S
HH
II
NN
KK
LL
EE
YY
HINKLEY 33000 Pin Oak Parkway, Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkley.com
start here
commencez ici
empezar aquí
Assembly Instructions
Item No: 30G4SE-120V and 27G4SE-120
Consignes de montage
Numéro d’article: 30G4SE-120V and 27G4SE-120
Instrucciones De Montaje
English Spanish Número del artículo: 30G4SE-120V and 27G4SE-120 French
HH
II
NN
KK
LL
EE
YY
HINKLEY 33000 Pin Oak Parkway, Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkley.com
1. In order to lamp the fixture you need to first
assemble the engine.
2. Take the optic (O) and push it into the top of the
engine (E) and twist it into place – see Drawing 1.
Note: Engine optic (O) comes in 3 types.
3. Hold the Lumacore with the Hinkley Logo so that its
readable. The rotational switch (A) can be adjusted
by your fingers or a small flat bladed screwdriver.
Rotate until the switch falls into a stop. For
reference, the wattage settings are roughly akin to
hours on a standard clock face. -See Drawing 2
Drawing 1 - Engine Assembly
O
E
1. After the engine is assembled, you can lamp the
fixture by pushing the engine into place inside the
enclosure.
2. Finish by reassembling the fixture – See Drawing 3
A
Drawing 2 LED wattage adjustment
Drawing 3 - Fixture Assembly Example
Engine
Enclosure
Guard
Optional Performanc
e
Lenses
Black - Flood, 60°
Noir - Inonder, 60°
Negro - Inundar, 60°
White - Spot, 2
Blac - Place, 2
Blonco - Lugar, 2
Grey - Medium Spread, 40°
Gris - propagation moyenne, 40°
Gris - propagación media, 40°
1. Para encender la lámpara, primero debe ensamblar
el motor.
2. Tome la óptica (O) y empújela hacia la parte
superior del motor (E) y gírela en su lugar - vea el
dibujo 1. Nota: La óptica del motor (O) viene en 3
tipos.
3. Sostenga el Lumacore con el logotipo de Hinkley
para que sea legible. El interruptor giratorio (A) se
puede ajustar con los dedos o con un destornillador
pequeño de punta plana. Gire hasta que el interruptor
se detenga. Como referencia, la configuración de
vataje es aproximadamente similar a las horas en un
reloj estándar. -Ver dibujo 2
1. Pour allumer le luminaire, vous devez d'abord
assembler le moteur.
2. Prenez l'optique (O) et poussez-la dans le haut du
moteur (E) et tournez-la en place - voir le dessin 1.
Remarque : l'optique du moteur (O) est disponible
en 3 types.
3. Tenez le Lumacore avec le logo Hinkley pour qu'il
soit lisible. Le commutateur rotatif (A) peut être réglé
avec vos doigts ou un petit tournevis plat. Tournez
jusqu'à ce que l'interrupteur s'arrête. Pour référence,
les réglages de puissance sont à peu près
semblables à des heures sur un cadran d'horloge
standard. -Voir dessin 2
1. Después de ensamblar el motor, puede encender
la lámpara empujando el motor en su lugar dentro del
gabinete.
2. Termine volviendo a ensamblar el accesorio - Vea
el dibujo 3
1. Une fois le moteur assemblé, vous pouvez allumer
le luminaire en poussant le moteur en place à
l'intérieur de l'enceinte.
2. Terminez en réassemblant le luminaire - Voir le
dessin 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Hinkley 5536BZ LED Spot Light Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

En otros idiomas