Hinkley 42005 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Hinkley 42005 es una lámpara colgante que puede utilizarse tanto en interiores como en exteriores, en lugares como el comedor, el dormitorio, la sala de estar, el patio o el porche. Con su diseño versátil, esta lámpara puede ser montada en el techo o colgada con una cadena, y su construcción duradera garantiza su resistencia al uso diario. Además, su fácil instalación y mantenimiento la convierten en una opción conveniente para cualquier espacio.

El Hinkley 42005 es una lámpara colgante que puede utilizarse tanto en interiores como en exteriores, en lugares como el comedor, el dormitorio, la sala de estar, el patio o el porche. Con su diseño versátil, esta lámpara puede ser montada en el techo o colgada con una cadena, y su construcción duradera garantiza su resistencia al uso diario. Además, su fácil instalación y mantenimiento la convierten en una opción conveniente para cualquier espacio.

Mounting Instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage
start here commencez ici
empezar aquí
DRAWING 2 - MOUNTING
1. To begin installation it will first be necessary to mount the main
body to the junction box. This is accomplished by first preparing
the mounting strap (A) for installation - see Drawing 1.
2. Take mounting strap (A) and locate the two theaded holes (T) in
the plate that are the same distance apart as the two holes (E)
in the canopy (D) - see Drawing 2.
3. Now take one of the long mounting screws (B), provided, and
thread it into hole (T) from the back of the mounting strap.
NOTE: The front of the mounting strap has the head of the
ground screw showing.
Thread the screws down until the head of the screw is
approximately 1/8” above the mounting strap. After both screws
are in place check to see if the screws will pass through holes
(E) in the canopy (D).
4. Mounting strap (A) can now be attached to junction box (J). Use
two 8-32 screws (C), 1” long, (NOT PROVIDED) or use the
screws from the previous installation - see DRAWING 2.
5. The body of the fixture can now be mounted to the Junction
box. This is accomplished by first making all wiring connections
following (instruction sheet IS-18) provided.
Assistance my be required during this operation.
6. After wiring is complete tuck wires into junction box and lift
fixture up to ceiling and align holes (E) in canopy with screws
(B) in mounting plate. Slip screws through holes and slip
canopy up against the ceiling and hold in position.
7. Now take barrel knobs (F) and thread them onto the end of
screws (B) and tighten until canopy is tight against the ceiling.
8. We can now proceed to instruction sheet 2 to continue
installation.
DRAWING 1 - MOUNTING
B
C
D
E
F
A
T
A
B
F
1. Para comenzar la instalación, primero será necesario
montar el cuerpo principal en la caja de conexiones. Esto
se logra preparando primero la correa de montaje (A)
para la instalación; consulte el Dibujo 1.
2. Tome la correa de montaje (A) y ubique los dos orificios
con cabeza (T) en la placa que están separados a la
misma distancia que los dos orificios (E) en la cubierta
(D) - vea el Dibujo 2.
3. Ahora tome uno de los tornillos de montaje largos (B),
provistos, y enrósquelo en el orificio (T) desde la parte
posterior de la correa de montaje. NOTA: La parte frontal
de la correa de montaje muestra la cabeza del tornillo de
tierra.
Enrosque los tornillos hacia abajo hasta que la cabeza
del tornillo quede
aproximadamente 4,mm por encima de la correa de
montaje. Después de que ambos tornillos estén en su
lugar, verifique si los tornillos pasarán a través de los
agujeros (E) en la cubierta (D).
4. La correa de montaje (A) ahora se puede unir a la caja
de conexiones (J). Use dos tornillos 8-32 (C), 1 "de largo,
(NO SUMINISTRADOS) o use los tornillos de la
instalación anterior - vea DIBUJO 2.
5. El cuerpo del dispositivo ahora se puede montar en la
caja de conexiones. Esto se logra haciendo primero
todas las conexiones de cableado (hoja de instrucciones
IS-18) proporcionadas. Se puede requerir asistencia
durante esta operación.
6. Después de completar el cableado, meta los cables en la
caja de conexiones y levante el accesorio hasta el techo
y alinee los agujeros (E) en la cubierta con los tornillos
(B) en la placa de montaje. Deslice los tornillos a través
de los agujeros y deslice la cubierta contra el techo y
manténgala en posición.
7. Ahora tome las perillas del cañón (F) y enrósquelas en el
extremo de los tornillos (B) y apriete hasta que la
cubierta quede apretada contra el techo.
8. Ahora podemos continuar con la hoja de instrucciones 2
para continuar instalación.
1. Pour commencer l’installation, il faut d’abord monter le
corps principal sur la boîte de jonction. Ceci est accompli
en préparant d’abord la sangle de montage (A) pour
l’installation - voir dessin 1.
2. Prenez la sangle de montage (A) et localisez les deux
trous filetés (T) de la plaque qui sont à la même distance
que les deux trous (E) de la coupole (D) - voir Dessin 2.
3. Maintenant, prenez l'une des longues vis de fixation (B)
fournies et insérez-la dans le trou (T) situé à l'arrière de la
bride de fixation. REMARQUE: La tête de la vis de terre
est visible à l'avant de la sangle de montage. Vissez les
vis jusqu'à ce que la tête de la vis soit environ 4, mm
au-dessus de la sangle de montage. Une fois les deux vis
en place, vérifiez si elles passent à travers les trous (E) de
la coupole (D).
4. La sangle de montage (A) peut maintenant être fixée à la
boîte de jonction (J). Utilisez deux vis 8-32 (C) de 25,MM
de long (NON FOURNIES) ou utilisez les vis de
l’installation précédente - voir SCHÉMA 2.
5. Le corps de l'appareil peut maintenant être monté sur la
boîte de jonction. Pour ce faire, vous devez d'abord
effectuer toutes les connexions de câblage
(fiche d'instruction IS-18) fournie. L'assistance peut être
nécessaire pendant cette opération.
6. Une fois le câblage terminé, rentrez les fils dans la boîte
de jonction et soulevez le luminaire jusqu'au plafond et
alignez les trous (E) du pavillon avec les vis (B) de la
plaque de montage. Glissez les vis dans les trous et
placez le dais contre le plafond et maintenez-le en place.
7. Maintenant, prenez les boutons de canon (F) et vissez-les
à l'extrémité des vis (B) et serrez jusqu'à ce que le dais
soit serré contre le plafond.
8. Nous pouvons maintenant passer à la fiche d'instructions
2 pour continuer installation.
Item No: 42005,42006,42007
42008,42009,42010
Número del artículo:
42005,42006,42007 42008,42009,42010
Numéro d’article: 42005,42006,
42007 42008,42009,42010
1. Find a clear area in which you can work.
2. Unpack fixture and glass from carton.
3. Carefully review instructions prior to assembly.
1. Encontrar un área clara en la que se puede trabajar.
2. Desembale luminaria y el vidrio de la caja.
3. Revise cuidadosamente las instrucciones antes del montaje.
1. Trouvez un endroit clair dans lequel vous pouvez travailler.
2. Déballez luminaire et de verre du carton.
3. Examinez attentivement les instructions avant l'assemblage.
H
I
N
K
L
E
Y
HINKLEY HINKLEY 33000 Pin Oak Parkway, Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 33000 Pin Oak Parkway, Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkley.comhinkley.com
start here
commencez ici
empezar aquí
Assembly Instructions Les Instructions D’assemblage Instrucciones De Montaje
English Spanish French
Item No:
42005,42006,42007
42008,42009,42010
Número del artículo:
42005,42006,42007
42008,42009,42010
Numéro d’article:
42005,42006,42007
42008,42009,42010
1.To begin screw in threaded rod and hex
nut (R) to hex hickey in socket cluster (H)
2.Next place top ring (T) on shade (S)
3.Secure shade and top ring to canopy using
screws provided (K).
4.Next place diffuser (M) and bottom ring (N)
under shade.
5.Then use lock up (L) at the bottom of
fixture to secure ring and diffuser to shade
6.Refer to I.S. 18 for wiring and grounding
instructions
1. Para comenzar, atornille la varilla roscada y la tuerca
hexagonal (R) al chupetón hexagonal en el conjunto de
receptáculos (H)
2. Luego coloque el anillo superior (T) en la sombra (S)
3. Asegure la sombra y el anillo superior a la cubierta
utilizando los tornillos provistos (K)
4. A continuación coloque el difusor (M) y el anillo inferior
(N) debajo de la sombra.
5. Luego use el seguro (L) en la parte inferior del accesorio
para asegurar el anillo y el difusor a la sombra
6. Consulte I.S. 18 para instrucciones de cableado y
conexión a tierra
Replacement parts for Halo family
42005
42006
42007
42008
42009
42010
L
N
M
R
T
K
S
H
1. Pour commencer, vissez la tige filetée et l'écrou
hexagonal (R) sur le suçon hexagonal dans le groupe de
douilles (H)
2. Placez ensuite l'anneau supérieur (T) sur l'ombre (S)
3. Fixez le store et l'anneau supérieur à la verrière à l'aide
des vis fournies (K).
4. Placez ensuite le diffuseur (M) et l'anneau inférieur (N)
sous l'ombre.
5. Ensuite, utilisez le verrou (L) au bas du luminaire pour
fixer l'anneau et le diffuseur à l'ombre
6. Reportez-vous à I.S. 18 pour les instructions de câblage
et de mise à la terre
ll
H
I
N
K
L
E
Y
HINKLEY HINKLEY 33000 Pin Oak Parkway, Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 33000 Pin Oak Parkway, Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkley.comhinkley.com
I.S. 18 wiring grounding instructions
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING
INSTRUCTIONS (IS 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS.
TURN POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW
WIRING IS REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR
LOCAL AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS
wiring instructions
Indoor Fixtures
1. Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth,
unmarked side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (B)
with appropriately sized twist on connector - see Drawings 1 or 2.
2. Connect negative supply wire (C) (typically white or the ribbed, marked
side of the two-conductor cord) to negative fixture lead (D).
3. Please refer to the grounding instructions below to complete all
electrical connections
Outdoor Fixtures
1. Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth
unmarked side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (B)
with appropriately sized twist on connector --- see Drawings 2 or 3.
2. Connect negative supply wire (C) (typically white or the ribbed, marked
side of the two-conductor cord) to negative fixture lead (D).
3. Cover open end of connectors with silicone sealant to form a
watertight seal.
If installing a wall mount fixture, use caulk to seal gaps between the
fixture mounting plate (backplate) and the wall. This will help prevent
water from entering the outlet box. If the wall surface is lap siding, use
caulk and a fixture mounting platform specially.
4. Please refer to the grounding instructions below to complete all
electrical connections.
grounding instructions
Flush Mount Fixtures
For positive grounding in a 3-wire electrical system, fasten the fixture
ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) to the fixture
mounting strap (M) with the ground screw (S) - see Drawing 1.
Note: On straps for screw supported fixtures, first install the two mounting
screws in strap. Any remaining tapped hole may be used for the ground screw.
Chain Hung Fixtures
Loop fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated)
under the head of the ground screw (S) on fixture mounting strap (M)
and connect to the loose end of the fixture ground wire directly to the
ground wire of the building system with appropriately sized twist-on
connectors - see Drawing 2.
Post-Mount Fixtures
Connect fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated)
to power supply ground with appropriately sized twist-on connector
inside post. Cover open end of connector with silicone sealant to form a
watertight seal - see Drawing 3.
I.S. 18 blage échouage instructions
AVERTISSEMENT DE SECURITE: LIRE CABLAGE ET INSTRUCTIONS DE
MISE (IS 18), ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER L’ALIMENTATION
ELECTRIQUE PENDANT L’ONSTALLATION. SI DE NOUVELLES CABLAGE
N’EST NECESSAIRE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE OU
AUTORITES LOCALES POUR EXIGENCES DU CODE.
instructions de câblage
Luminaires Itérieurs
1. Brancher le fil d’alimentation positive (A) (généralement noir ou, té lisse
banalisée de la corde á deux conducteurs) á plob de fixation positive (B) avec
la torsion de taille appropriée sur le connecteur --- Voir Schéma 1 ou 2.
2. Connecter le fil d’alimentation négative (C) (généralement blanc ou l’, côté
marqué nervurée du fil á deux conducteurs) au conducteur négatif de
l’appareil (D).
3. S’il vous plaît se rérer á la mise á la terre instructions ci-dessous pour
terminer toutes les connexions électriques.
Luminaires Extérieurs
1. Brancher le fil d’alimentation positive (A) (généralement noir ou le té lisse
banalisée de la corde á deux conducteurs) á plomb dexation positive (B)
avec la torsion approrpriately taille du connecteur --- Voir Schéma 2 ou 3.
2. Connecter le fil d’alimentation négative (C) (généralement blanc ou l’, côté
marqué nervurée du fil á deux conducteurs) au conducteur négatif de
l’appareild (D).
3. Couvrir extrémiouverte de connecteurs acex du silicone pour former un
joint étenche á l’eau.
Si l’installation d’un luminaire de montage mural, utiliser calfeutrage pour
sceller l’espace entre la plaque de montage de xation (plaque arriére) et la
paroi. Cela aidera á empêcher l’eau de pénétrer dans le boc sortie. Si la
surface du mur est bardage á clin, utiliser caldeutrage et une plate-forme de
montage d’appareils spécialement.
4. S’il vous plait se referrer auc instructions ci-dessous pour terminer la terre
toutes les connexions électrques.
instructions de mise
Montage Encastré Fixtures
Pour la terre positive dans un systéme électrique á 3 fils, fixez le fil de terre du
luminaire (E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de plastique) á la sangle
dexation dexation (M) avec la vis de terre (S) --- Voir Schéma 1.
Remarque: Sur les sangles pour les appareils pris en charge á vis, installez d’abord les
deux vis de fixation á sangle. Tout trou taraudé restante peut être utilisée pour la vis de
terre.
Chaîne Accroché Luminaires
Boucle fil du luminaire au sol (E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de
plastique) sous la te de la vis de terre (S) sur la sangle de xation dexation
(M) et se connecter á l’extrémitré libre du fil de terre du luminaire directement
sur le fil de terre du systéme de construction avec une taille appropriée
connecteurs á visser --- Voir Schéma 2.
Luminaires Aprés Montage
Brancher le fil de terre du luminaire (E) (généralement en cuivre ou vert
recouvert de plastique) á la masse de l’alimentation avec une taille appropriée
torsion sur le connecteur á l’intérieur de la poste. Couvrir extrémité ouverte du
connecteur avec du mastic silicone pour former un joint étache á leau --- Voir
Schéma 3.
I.S. 18 tierra cableado instrucciones
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: LEA LAS INSTRUCCIONES DE CABLEADO
Y LA TIERRA (IS 18), E INSTRUCCIONES ADICIONALES. APAUGE LA
ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE
REQUIERE NUEVO CABLEADO, CONSULTE CON UN ELECTRICISTA O
AUTHORIDADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO
Instrucciones de cableado
Acesorios Cubierta
1. Conecte el cable de alimentación positive (A) (normalmente negro o la cara
lisa, sin marcas del cable de dos conductores) de plomo accesorio positivo (B)
con un giro de tamaño adecuado en el conector --- Véase la Figura 1 y 2.
2. Conecte el cable de alimentación negativa (C) (por lo general de color
blanco o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo
accesorio negativo (D).
3. Por favor, consulte las instrucciones de puesta a tierra-a continuación para
completar todas las conexiones eléctricas.
Accesorios Exterior
1. Conecte el cable de alimentación positiva (A) (normalmente negro el lado no
marcado suave del cable de dos conductores) de plomo accesorio positivo (B)
con un giro de tamaño approrpriately conector --- Véase la Figura 2 y 3.
2. Conecte el cable de alimentación negative (C) (por lo general de color
blanco o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo
accesorio negativo (D).
3. Cubra el extreme abierto de conectores con sellador de silicona poara formar
un sello hermético.
Si va a instalar un soporte de fijación mural, use masilla para sella los
espacios entre la placa de montaje del aparato (placa) y la pared. Esto
ayudará a evitar que el agua entre en la boc salida. Si la superficie de la
pared es de revestimiento solapado, utilice masilla y una plataforma de
montaje accesorio especial.
4. Por favor, consulte las Instrucciones de puesta a tierra-a continuación para
completar todas las conexiones eléctricas.
instrucciones puesta a tierra
Montaje Embutido Accesorios
Para conectar a tierra en un sistema eléctrico de 3 hilos, fije el cable de tierra
del artefacto (E) (generalmente de cobre o verde recubierto de plástico) a la
brida de montaje accesorio (M) con el tornillo de tierra (S) --- Véase la Figura 1.
Nota : En las correas de accesorios compatibles tornillos, primero instale los dos
tornillos de montaje de la correa. Cualquier agujero roscado restante puede ser
utilizado para el tornillo de tierra.
Cadena Hung Accesorios
Loop alambre de tierra (E) (generalmente de cobre o verde recubierto de
plático) debajo de la cabeza del tornillo de tierra (S) en la brida de montaje
accesorio (M) y conectar con el extremo suelto del cable de tierra luminaria
directamente al cable de tierra del sistema de construcción con un tamaño
adecuado twist-conectores --- Véase la Figura 2.
Accesorios Posterior Monte
Conecte el cable de tierra del artefacto (E) (generalmente de cobre o verde
recubierto de plástico) a tierra de la fuente de alimentacón con conector de
tamanño adecuado en el interior puesto enlaces en forma. Cubra el extremo
abierto del conector con sellador de silicona para formar un sello hermético ---
Véase la Figura 3.
Drawin
g
1 – Flush Mount
Drawin
g
2 – Chain Hun
g
Drawin
g
3 – Post-Mount
S
M
M
S
H
I
N
K
L
E
Y
HINKLEY HINKLEY 33000 Pin Oak Parkway, Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 33000 Pin Oak Parkway, Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkley.comhinkley.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Hinkley 42005 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Hinkley 42005 es una lámpara colgante que puede utilizarse tanto en interiores como en exteriores, en lugares como el comedor, el dormitorio, la sala de estar, el patio o el porche. Con su diseño versátil, esta lámpara puede ser montada en el techo o colgada con una cadena, y su construcción duradera garantiza su resistencia al uso diario. Además, su fácil instalación y mantenimiento la convierten en una opción conveniente para cualquier espacio.

En otros idiomas