Hinkley 1670OZ Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Hinkley 1670OZ es una luminaria versátil que se puede instalar en una variedad de lugares, incluyendo paredes, techos y postes. Está disponible en tres acabados: bronce antiguo, níquel pulido y negro. La luminaria tiene un difusor de vidrio transparente que permite que la luz se distribuya uniformemente. También cuenta con una puerta lateral que facilita el acceso a las bombillas para su reemplazo.

El Hinkley 1670OZ es una luminaria versátil que se puede instalar en una variedad de lugares, incluyendo paredes, techos y postes. Está disponible en tres acabados: bronce antiguo, níquel pulido y negro. La luminaria tiene un difusor de vidrio transparente que permite que la luz se distribuya uniformemente. También cuenta con una puerta lateral que facilita el acceso a las bombillas para su reemplazo.

start here
commencez ici
empezar aquí
Assembly Instructions
Item No:
1670
Les Instructions D’assemblage
Numéro d’article:
1670
Instrucciones De Montaje
Número del artículo:
1670
English Spanish French
1. Find a clear area in which you can work.
2. Unpack fixture and glass from carton.
3. Carefully review instructions prior to assembly.
1. Encontrar un área clara en la que se puede trabajar.
2. Desembale luminaria y el vidrio de la caja.
3. Revise cuidadosamente las instrucciones antes del montaje.
1. Trouvez un endroit clair dans lequel vous pouvez travailler.
2. Déballez luminaire et de verre du carton.
3. Examinez attentivement les instructions avant l'assemblage.
H
I
N
K
L
E
Y
HINKLEY 33000 Pin Oak Parkway, Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkley.com
H
I
N
K
L
E
Y
Drawing 1 - Strap Detail
Drawing 2 - Fixture Mounting
B
(side view)
gull wing
bracket
backplate
B
1. Prepare mounting strap (A) by threading the two 1 1/4” long mounting screws (B)
into the back of the gull wing bracket - see Drawing 1.
Be sure the holes into which the screws are threaded match the spacing of holes (D)
in the back plate (E) - see Drawings 1 and 2.
3. Attach mounting strap (A) to junction box (J) using two 1” screws (C) provided.
1. Mount the fixture by slipping the holes (D) in the backplate (E) over the screws (B)
in mounting strap (A) - see Drawing 2.
2. Thread on ball knobs (F) to secure fixture to the wall.
*** The construction of this fixture will be accomplished by first mounting the
mounting strap to the junction box, making all necessary electrical connections,
and then mounting the fixture to the wall.
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUCTIONS (I.S. 18)
AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER SUPPLY OFF DURING
INSTALLATION. IF NEW WIRING IS REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED
ELECTRICIAN OR LOCAL AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS.
Make electrical connections from supply wire to fixture lead wires. Refer to instruction
sheet (I.S. 18) and follow all instructions to make all necessary wiring connections.
Then refer back to this sheet to continue installatio of this fixture.
*** La construcción de este accesorio se logrará primero
montando la correa de montaje en la caja de conexiones,
haciendo todas las conexiones eléctricas necesarias, y luego
montando el accesorio en la pared.
*** La construction de ce luminaire sera accomplie en montant
d'abord la sangle de montage sur la boîte de jonction, en effectuant
toutes les connexions électriques nécessaires, puis en fixant le
luminaire au mur.
1. Préparez la sangle de montage (A) en vissant les deux vis de
montage de 1 1/4 ”de long (B) à l'arrière du support de l'aile de
mouette - voir le dessin 1. Assurez-vous que les trous dans lesquels
les vis sont filetées correspondent à l'espacement des trous (D) dans
la plaque arrière (E) - voir dessins 1 et 2. 3. Fixez la sangle de
montage (A) à la boîte de jonction (J) à l'aide des deux vis de 1 ”(C)
fournies
1. Prepare la correa de montaje (A) enroscando los dos tornillos
de montaje de 1 1/4 ”de largo (B) en la parte posterior del soporte
del ala de la gaviota; consulte el Dibujo 1. Asegúrese de que los
orificios en los que están roscados los tornillos coinciden con el
espacio de agujeros (D) en la placa posterior (E) - vea los dibujos
1 y 2. 3. Fije la correa de montaje (A) a la caja de conexiones (J)
con los dos tornillos de 1 ”(C) provistos
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: LEA LAS INSTRUCCIONES
DE CABLEADO Y CONEXIÓN A TIERRA (I.S. 18) Y
CUALQUIER INSTRUCCIÓN ADICIONAL. APAGUE LA
FUENTE DE ALIMENTACIÓN DURANTE LA INSTALACIÓN. SI
SE REQUIERE CABLEADO NUEVO, CONSULTE A UN
ELECTRICISTA CALIFICADO OA AUTORIDADES LOCALES
PARA LOS REQUISITOS DEL CÓDIGO.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: LISEZ LES INSTRUCTIONS DE
CÂBLAGE ET DE MISE À LA TERRE (I.S.18) ET TOUTES LES
INSTRUCTIONS SUPPLÉMENTAIRES. COUPEZ
L'ALIMENTATION PENDANT L'INSTALLATION. SI UN NOUVEAU
CÂBLAGE EST NÉCESSAIRE, CONSULTER UN ÉLECTRICIEN
QUALIFIÉ OU LES AUTORITÉS LOCALES POUR LES
EXIGENCES DU CODE.
Effectuez les connexions électriques entre le câble d'alimentation et
les fils du luminaire. Reportez-vous à la feuille d'instructions (I.S.18) et
suivez toutes les instructions pour effectuer toutes les connexions de
câblage nécessaires. Reportez-vous ensuite à cette fiche pour
poursuivre l'installation de ce luminaire.
Haga las conexiones eléctricas desde el cable de alimentación
hasta los cables conductores del accesorio. Consulte la hoja de
instrucciones (I.S. 18) y siga todas las instrucciones para realizar
todas las conexiones de cableado necesarias. Luego, consulte
esta hoja para continuar con la instalación de este accesorio.
1. Monte el accesorio deslizando los agujeros (D) en la placa
posterior (E) sobre los tornillos (B) en la correa de montaje (A) -
vea el Dibujo 2.
2. Enrosque las perillas de bola (F) para asegurar el accesorio a
la pared.
1. Montez le luminaire en faisant glisser les trous (D) de la plaque
arrière (E) sur les vis (B) de la sangle de montage (A) - voir Dessin 2.
2. Enfilez les boutons sphériques (F) pour fixer le luminaire au mur.
FamilyFamily: Edgewater
W
Z
Note: Side door (W) can be opened to re-lamp fixture
Slide candle sleeves (Z) over sockets when installing fixture
Nota: La puerta lateral (W) se puede abrir para volver a colocar
la lámpara
Deslice las fundas de las velas (Z) sobre los enchufes al instalar
la lámpara
Remarque : La porte latérale (W) peut être ouverte pour remplacer la
lampe
Faites glisser les manchons de bougie (Z) sur les douilles lors de
l'installation du luminaire
I.S. 18 wiring grounding instructions
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING
INSTRUCTIONS (IS 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS.
TURN POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW
WIRING IS REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR
LOCAL AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS
wiring instructions
Indoor Fixtures
1. Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth,
unmarked side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (B)
with appropriately sized twist on connector - see Drawings 1 or 2.
2. Connect negative supply wire (C) (typically white or the ribbed, marked
side of the two-conductor cord) to negative fixture lead (D).
3. Please refer to the grounding instructions below to complete all
electrical connections
Outdoor Fixtures
1. Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth
unmarked side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (B)
with appropriately sized twist on connector --- see Drawings 2 or 3.
2. Connect negative supply wire (C) (typically white or the ribbed, marked
side of the two-conductor cord) to negative fixture lead (D).
3. Cover open end of connectors with silicone sealant to form a
watertight seal.
If installing a wall mount fixture, use caulk to seal gaps between the
fixture mounting plate (backplate) and the wall. This will help prevent
water from entering the outlet box. If the wall surface is lap siding, use
caulk and a fixture mounting platform specially.
4. Please refer to the grounding instructions below to complete all
electrical connections.
grounding instructions
Flush Mount Fixtures
For positive grounding in a 3-wire electrical system, fasten the fixture
ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) to the fixture
mounting strap (M) with the ground screw (S) - see Drawing 1.
Note: On straps for screw supported fixtures, first install the two mounting
screws in strap. Any remaining tapped hole may be used for the ground screw.
Chain Hung Fixtures
Loop fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated)
under the head of the ground screw (S) on fixture mounting strap (M)
and connect to the loose end of the fixture ground wire directly to the
ground wire of the building system with appropriately sized twist-on
connectors - see Drawing 2.
Post-Mount Fixtures
Connect fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated)
to power supply ground with appropriately sized twist-on connector
inside post. Cover open end of connector with silicone sealant to form a
watertight seal - see Drawing 3.
I.S. 18 blage échouage instructions
AVERTISSEMENT DE SECURITE: LIRE CABLAGE ET INSTRUCTIONS DE
MISE (IS 18), ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER L’ALIMENTATION
ELECTRIQUE PENDANT L’ONSTALLATION. SI DE NOUVELLES CABLAGE
N’EST NECESSAIRE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE OU
AUTORITES LOCALES POUR EXIGENCES DU CODE.
instructions de câblage
Luminaires Itérieurs
1. Brancher le fil d’alimentation positive (A) (généralement noir ou, té lisse
banalisée de la corde á deux conducteurs) á plob de fixation positive (B) avec
la torsion de taille appropriée sur le connecteur --- Voir Schéma 1 ou 2.
2. Connecter le fil d’alimentation négative (C) (généralement blanc ou l’, côté
marqué nervurée du fil á deux conducteurs) au conducteur négatif de
l’appareil (D).
3. S’il vous plaît se rérer á la mise á la terre instructions ci-dessous pour
terminer toutes les connexions électriques.
Luminaires Extérieurs
1. Brancher le fil d’alimentation positive (A) (généralement noir ou le té lisse
banalisée de la corde á deux conducteurs) á plomb dexation positive (B)
avec la torsion approrpriately taille du connecteur --- Voir Schéma 2 ou 3.
2. Connecter le fil d’alimentation négative (C) (généralement blanc ou l’, côté
marqué nervurée du fil á deux conducteurs) au conducteur négatif de
l’appareild (D).
3. Couvrir extrémiouverte de connecteurs acex du silicone pour former un
joint étenche á l’eau.
Si l’installation d’un luminaire de montage mural, utiliser calfeutrage pour
sceller l’espace entre la plaque de montage de xation (plaque arriére) et la
paroi. Cela aidera á empêcher l’eau de pénétrer dans le boc sortie. Si la
surface du mur est bardage á clin, utiliser caldeutrage et une plate-forme de
montage d’appareils spécialement.
4. S’il vous plait se referrer auc instructions ci-dessous pour terminer la terre
toutes les connexions électrques.
instructions de mise
Montage Encastré Fixtures
Pour la terre positive dans un systéme électrique á 3 fils, fixez le fil de terre du
luminaire (E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de plastique) á la sangle
dexation dexation (M) avec la vis de terre (S) --- Voir Schéma 1.
Remarque: Sur les sangles pour les appareils pris en charge á vis, installez d’abord les
deux vis de fixation á sangle. Tout trou taraudé restante peut être utilisée pour la vis de
terre.
Chaîne Accroché Luminaires
Boucle fil du luminaire au sol (E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de
plastique) sous la te de la vis de terre (S) sur la sangle de xation dexation
(M) et se connecter á l’extrémitré libre du fil de terre du luminaire directement
sur le fil de terre du systéme de construction avec une taille appropriée
connecteurs á visser --- Voir Schéma 2.
Luminaires Aprés Montage
Brancher le fil de terre du luminaire (E) (généralement en cuivre ou vert
recouvert de plastique) á la masse de l’alimentation avec une taille appropriée
torsion sur le connecteur á l’intérieur de la poste. Couvrir extrémité ouverte du
connecteur avec du mastic silicone pour former un joint étache á leau --- Voir
Schéma 3.
I.S. 18 tierra cableado instrucciones
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: LEA LAS INSTRUCCIONES DE CABLEADO
Y LA TIERRA (IS 18), E INSTRUCCIONES ADICIONALES. APAUGE LA
ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE
REQUIERE NUEVO CABLEADO, CONSULTE CON UN ELECTRICISTA O
AUTHORIDADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO
Instrucciones de cableado
Acesorios Cubierta
1. Conecte el cable de alimentación positive (A) (normalmente negro o la cara
lisa, sin marcas del cable de dos conductores) de plomo accesorio positivo (B)
con un giro de tamaño adecuado en el conector --- Véase la Figura 1 y 2.
2. Conecte el cable de alimentación negativa (C) (por lo general de color
blanco o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo
accesorio negativo (D).
3. Por favor, consulte las instrucciones de puesta a tierra-a continuación para
completar todas las conexiones eléctricas.
Accesorios Exterior
1. Conecte el cable de alimentación positiva (A) (normalmente negro el lado no
marcado suave del cable de dos conductores) de plomo accesorio positivo (B)
con un giro de tamaño approrpriately conector --- Véase la Figura 2 y 3.
2. Conecte el cable de alimentación negative (C) (por lo general de color
blanco o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo
accesorio negativo (D).
3. Cubra el extreme abierto de conectores con sellador de silicona poara formar
un sello hermético.
Si va a instalar un soporte de fijación mural, use masilla para sella los
espacios entre la placa de montaje del aparato (placa) y la pared. Esto
ayudará a evitar que el agua entre en la boc salida. Si la superficie de la
pared es de revestimiento solapado, utilice masilla y una plataforma de
montaje accesorio especial.
4. Por favor, consulte las Instrucciones de puesta a tierra-a continuación para
completar todas las conexiones eléctricas.
instrucciones puesta a tierra
Montaje Embutido Accesorios
Para conectar a tierra en un sistema eléctrico de 3 hilos, fije el cable de tierra
del artefacto (E) (generalmente de cobre o verde recubierto de plástico) a la
brida de montaje accesorio (M) con el tornillo de tierra (S) --- Véase la Figura 1.
Nota : En las correas de accesorios compatibles tornillos, primero instale los dos
tornillos de montaje de la correa. Cualquier agujero roscado restante puede ser
utilizado para el tornillo de tierra.
Cadena Hung Accesorios
Loop alambre de tierra (E) (generalmente de cobre o verde recubierto de
plático) debajo de la cabeza del tornillo de tierra (S) en la brida de montaje
accesorio (M) y conectar con el extremo suelto del cable de tierra luminaria
directamente al cable de tierra del sistema de construcción con un tamaño
adecuado twist-conectores --- Véase la Figura 2.
Accesorios Posterior Monte
Conecte el cable de tierra del artefacto (E) (generalmente de cobre o verde
recubierto de plástico) a tierra de la fuente de alimentacón con conector de
tamanño adecuado en el interior puesto enlaces en forma. Cubra el extremo
abierto del conector con sellador de silicona para formar un sello hermético ---
Véase la Figura 3.
Drawin
g
1 – Flush Mount
Drawin
g
2 – Chain Hun
g
Drawin
g
3 – Post-Mount
S
M
M
S
H
I
N
K
L
E
Y
HINKLEY 33000 Pin Oak Parkway, Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkley.com
IS200 Caulking Instructions
start here
After securing fixture in place it is recommended that the gap between the
mounting top and fixture base be sealed with any good quality waterproof caulk
or silicone sealant (not included). It is also recommended that a small bead of
caulk or sealant be put under the ball knobs used to mount fixture see Drawing
2.
IS200 Instrucciones Calafateo
comience aquí
Aprés avoir assure appareil en placew, il est recommandé que l’écart entre le
sommet et la base de montage du luminaire être scellé avec un produit de
calfeutrage impermeable de bonne qualité ou du mastic silicone (non inclus). Il est
également recommandé qu’un petit cordon de masic d’étanchéité ou être mis sous
les boutons de billes utilisées pour monter appareil – Voir schéma 2.
IS200 Instructions Calfeutrer
commencer ici
Después asegurar fijo en su lugar, se recomienda que la distancia entre la parte
superior y la base de montaje del accesorio se sellará con cualquier buen masilla
impermeable de calidad o sellador de silicona (no incluido). También se
recomienda que una pequeña capa de madilla o selllador de ser sometidos a los
mandos de bolas utilizadas para montar accesorio Véase la Figura 2.
Drawin
g
1 Schéma 1 Fi
g
ura 1
Caulking Gun
Bead of caulk to
seal the gap.
Ball Knob
Caulking
Caulking Gun
Pistolet á
calfeutrer
Produit de
calfeutrafe pour
sceller l’écart
Bolas de
massilla para
sellar la brecha
Pistola para
calafatear
Bouton
de Boule
Perilla de
Bola
Calfeutrage Selladores
Fi
Schéma 2
Drawin
g
2
Pistolet á
calfeutrer
Pistola para
calafatear
Fi
g
ura 2
After securing fixture to the wall it is recommended that the gap between the wall and
the fixture backplate be sealed on the top and both sides, with a good quality
waterproof caulk or silicone sealant (NOT INCLUDED) - see Drawing 1.
Después de asegurar accesorio a la pared, se recomienda que la distancia entre la
pared y la placa posterior fixture ser sellado en la parte superior y ambos lados, con
una buena calidad masilla impermeable o sellador de silicona (NO INCLUIDO)
- ver dibujo 1.
Après avoir obtenu fixation à la paroi, il est recommandé que l'espace entre la paroi
et la contre-plaque de fixation est scellée sur la partie supérieure et deux côtés, avec
une bonne qualité calfeutrage imperméable à l'eau ou silicone (non inclus)
- voir schéma 1.
HINKLEY 33000 Pin Oak Parkway, Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkley.com
H
I
N
K
L
E
Y
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Hinkley 1670OZ Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Hinkley 1670OZ es una luminaria versátil que se puede instalar en una variedad de lugares, incluyendo paredes, techos y postes. Está disponible en tres acabados: bronce antiguo, níquel pulido y negro. La luminaria tiene un difusor de vidrio transparente que permite que la luz se distribuya uniformemente. También cuenta con una puerta lateral que facilita el acceso a las bombillas para su reemplazo.

en otros idiomas