Taurus BS2802CD Manual de usuario

Categoría
Escalas personales
Tipo
Manual de usuario
Inception connect
BS2802CD
Báscula de baño Instrucciones de uso
Bathroom Scale Instructions for use
Pèse-personne Mode d’emploi
Badwaage Gebrauchsanleitung
Bilancia Pesapersone Istruzioni per l’uso
Balança de banho Instruções de uso
Bàscula de bany Instruccions d’ús
Badkamerweegschaal Gebruiksaanwijzing
Waga łazienkowa 
Ζυγαριά μπάνιου 
Весы для ванной комнаты 
Cântar de baie 
Електронен кантар 
Español
Báscula de baño
Inception Connect
DESCRIPCIÓN
A Plataforma
B Electrodos
C Tapa compartimiento baterías
D Botón selector unidades peso
E Pantalla LCD
- Caso de que su modelo de aparato no dispon-
ga de los accesorios descritos anteriormente,
estos también pueden adquirirse por separado
en los Servicios de Asistencia Técnica.
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS:
- No superar la capacidad de pesaje del aparato.
- Retirar las pilas o baterías del aparato si no lo
va a usar en mucho tiempo.
- Este aparato está pensado únicamente para
un uso doméstico, no para uso profesional o
industrial.
- Este aparato no es válido para transacciones
comerciales.
- Guardar este aparato fuera del alcance de los
niños y/o personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento.
- Cuando las baterías no estén en uso, éstas
deben mantenerse alejadas de otros objetos
metálicos como clips para papeles, monedas,
llaves, tornillos... que pudieran establecer
conexión de un terminal a otro.
- Evite provocar un cortocircuito entre los ter-
minales de la batería, ya que existe riesgo de
explosión o incendio.
- Guardar las baterías en lugares donde la tem-
peratura no supere los 40ºC.
-ADVERTENCIA: No usar el aparato si el cristal
está agrietado o roto.
- Use el aparato solamente con las baterías por

El uso de cualquiera otra batería puede ocasio-
nar un peligro de explosión o incendio.
MONTAJE DE LA PILA/S
-ADVERTENCIA: Durante el proceso de mani-
pulación de la pila, no tocar simultáneamente
sus dos polos, ya que provocaría una descarga
de parte de su energía almacenada, afectando
directamente a su longevidad.
- Retirar la tapa del compartimiento de las pilas.
- -
co de protección de las pilas (hay pilas que se
suministran con una lámina de protección).
- Conectar las pilas en su alojamiento, respetan-
do la polaridad indicada.
- Cerrar de nuevo la tapa del compartimiento de
las pilas.
- Es esencial que las pilas sean del mismo tipo
y carga, nunca mezclar pilas alcalinas con las
normales (carbón-zinc) o recargables.
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO:
- Asegúrese de que ha retirado todo el material
de embalaje del producto.
CONEXIÓN WIFI Y DESCARGA DE LA APP:
- Para poder usar la báscula Inception Connect
des de cualquier lugar hay que descargar la
App de Taurus
CONFIGURACIÓN:
- Descargue la App Taurus en App Store o
Google Play.
- Regístrese con su correo electrónico y cont-
raseña.
- -
cación que va a recibir en su cuenta de correo
electrónico.
- Cree su hogar, ponga un nombre a su hogar,
-
ne la habitación en que va a situar el dispositi-
vo inteligente.
- Agregue Inception Connect siguiendo los
pasos descritos en LA GUÍA RÁPIDA.
- Para conectar Inception Connect con el Wi-Fi
encienda la báscula.
IMPORTANTE: Sólo admite redes Wi-Fi de
2.4GHz.
EN CASO DE QUE LA CONEXN FALLE,
COMPRUEBE ESTAS POSIBLES CAUSAS:
- Que Inception Connect esté dentro del alcance
del router.
- Que la contraseña Wi-Fi sea correcta
(Instrucciones originales)
- Que la red Wi-Fi no sea de 2.4GHz.
SELECTOR UNIDADES DE PESO
- Kg/Lb/St
- El aparato dispone un selector de unidades de
peso, situar el selector en la posicn acorde
al tipo de unidades con las que desee trabajar.
Para ello, presione sobre el botón “unit, secu-
encialmente aparecerá en pantalla la unidad
de medida seleccionada.
USO:
- Poner el aparato en marcha, presionando
ligeramente la plataforma de pesaje y esperar
hasta que en la pantalla aparezca 0,0.
- Situarse en el centro de la plataforma evitando
movimientos bruscos, manteniéndose inmóvil
y sin tocar otros objetos, hasta que el aparato
muestre la magnitud referente al peso.
- 
obtenida, debidas a interferencias electroma-
gnéticas entre equipos electrónicos, no usar
este aparato cerca de aparatos tales como
teléfonos móviles o hornos microondas.
FUNCIÓN AUTO-DESCONEXIÓN (STAND-
BY):
- 
aparato pasa al estadio de auto-desconexión
(stand-by) al cabo de 12 segundos, si durante
este periodo el usuario no ha realizado ningu-
na acción sobre él.
- Para volver al funcionamiento normal sim-
plemente deberá presionar ligeramente la
plataforma de pesaje y esperar hasta que en la
pantalla aparezca 0,0.
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL
APARATO:
- Retirar las pilas/baterías del aparato si no se
va a usar el aparato en mucho tiempo.
- Limpiar el aparato.
MENSAJES ESPECIALES:
EN LA PANTALLA PUEDEN APARECER LOS
SIGUIENTES MENSAJES:
- -
dad del aparato
- -
gar las pilas/baterías
- C: Se ha producido un error durante la me-
dicn. Bájese de la báscula y vuelva a subir
sobre ella nuevamente.
LIMPIEZA
- Limpiar el aparato con un paño húmedo
impregnado con unas gotas de detergente y
secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos con un fac-
tor pH ácido o básico como la lejía, ni produc-
tos abrasivos, para la limpieza del aparato.
- No deje entrar agua u otro líquido por las
aberturas de ventilación para evitar daños en
las partes operativas interiores del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro líquido,
ni ponerlo bajo el grifo.
CONSUMIBLES
- Usar siempre consumibles originales, di-

aparato.
- Este aparato solo debe usarse con el siguiente
tipo de consumibles.
- Pilas del tipo: 3X AAA
- Podrá adquirir este tipo de consumible en
tiendas especializadas.
(Instrucciones originales)
English
Bathroom Scale
Inception Connect
DESCRIPTION
A Platform
B Electrodes
C Battery compartment cover
D Weight unit selector button
E LCD screen
- If the model of your appliance does not have
the accessories described above, they can
purchased separately from the Technical As-
sistance Service.
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS:
- Do not overload the appliance’s weight capa-
city.
- Remove the batteries from the appliance if you
are not going to use it for some time.
- This appliance is for household use only, not
professional or industrial use.
- This section is not valid for business transac-
tions
- Store this appliance out of reach of children
and/or those with reduced physical, sensorial
or mental abilities or who are unfamiliar with
its use
- When the batteries is not in use, keep it away
from other metal objects like paper clips, coins,
keys, screws ... that could connect a terminal
to another.
- Do not short-circuit the battery terminals as

- The batteries should be stored at a tempera-
ture of below 40ºC.
-CAUTION: Do not use the appliance if the
glass is cracked or broken.
- Use the device only with the batteries for which


hazard.
FITTING THE THE BATTERY/
(IES)
-CAUTION: During the handling of batteries, do
not touch both poles at the same time, as this
will provoke the partial discharge of the stocked
energy therefore affecting longevity.
- Remove the cover of the battery compartment.
- Check that the plastic covering that protects
the battery has been removed (some batteries
are sold with a protective covering).
- Put the battery in its compartment, respecting
the polarity.
- Close the cover of the battery compartment.
- It is essential that the batteries should always
be the same kind and the same charge. Never
mix alkaline batteries with normal one (Car-
bon-Zinc) and/or rechargeable ones.
USE
BEFORE USE:
- Make sure that all the product’s packaging
material has been removed.
WIFI CONNECTION & DOWNLOADING THE
APP:
- To use the Inception Connect scales wherever

SETUP:
- Downloaded the Taurus App from the App
Store or Google Play.
- Sign up using your email address and pass-
word.
- 
that will be sent to your email account.
- Create your home, name your home, establish
the geographical location and select the room
where you are going to place the smart device.
- Add Inception Connect by following the steps
described in THE QUICK GUIDE.
- To connect Inception Connect to WiFi, switch
on the scales.
IMPORTANT: Only 2.4GHz Wi-Fi networks are
supported.
- IF THE CONNECTION FAILS, CHECK THESE
POSSIBLE CAUSES:
- Inception Connect is within range of the router.
- The Wi-Fi password is incorrect
- The Wi-Fi network is not 2.4GHz
(Original instructions)
WEIGHT UNIT SELECTOR:
- Kg/Lb/St
- The device has a weight unit selector, set the
selector to the position that corresponds to
the type of units you want to work with. To do
this, press the “unit” button repeatedly until
the selected measuring unit appears on the
screen.
USE:
- Switch the device on by pressing lightly on the
weighing platform and wait until 0,0 appears on
the display
- Stand in the centre of the platform avoiding any
abrupt movements, keep still and do not touch
other objects, until the appliance displays your
weight.
- So as to avoid inaccuracies in the measure-
ments taken due to electro-magnetic inter-
ference between electronic devices, do not
use this appliance near other devices such as
mobile telephones or microwave ovens.
AUTO-DISCONNECTION FUNCTION (STAND-
BY):
- For the purpose of saving energy, the applian-
ce switches to auto-off mode (stand-by) after
12 seconds, assuming the user has not perfor-
med any action on it during this period.
- To return to normal operation, simply press
down lightly on the weighing platform and wait
until 0,0 appears on the display
ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE
APPLIANCE:
- Remove the batteries from the appliance if you
are not going to use it for some time.
- Clean the appliance
SPECIAL MESSAGES:
THE FOLLOWING MESSAGES MAY APPEAR
ON THE SCREEN:
- Err: means that the appliance’s capacity has
been exceeded.
- Lo: means that the batteries have to be chan-
ged/recharged.
- C: An error has occurred during the measure-
ment. Step off the scales and then step back
on them again.
CLEANING
- Clean the appliance using a damp cloth with a
few drops of detergent and then dry it.
- Do not use solvents, or products with an acid or
base pH such as bleach, or abrasive products,
for cleaning the appliance.
- Do not let water or any other liquid get into the
air vents to avoid damage to the inner parts of
the appliance.
- Do not immerse the appliance in water or any
other liquid, or place it under a running tap.
SUPPLIES
- -
cally for your appliance model.
- Only the following type of supplies must be
used with the appliance.
- Batteries of type: 3X AAA
- These supplies are available in specialist
shops.
(Original instructions)
Français
Pèse-personne
Inception Connect
DESCRIPTION
A Plateau
B Électrodes
C Couvercle compartiment batterie
D Touche de sélection de l’unité de poids
E Écran LCD
Si votre modèle ne dispose pas des accessoires
préalablement décrits, ceux-ci peuvent être
achetés séparément auprès des Services
d’assistance technique.
UTILISATION ET ENTRETIEN:
- Ne pas excéder la capacité de pesage de
l’appareil.
- Retirer les piles ou les batteries de l’appareil
si vous n’allez pas l’utiliser pendant un certain
temps.
- Cet appareil est uniquement destiné à un
usage domestique et non à un usage professi-
onnel ou industriel.
- Cet appareil ne convient pas à des transac-
tions commerciales.
- Conserver cet appareil hors de portée des
enfants ou des personnes avec des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou présentant un manque dexpérience et de
connaissances.
- Lorsque vous n’utiliserez pas les batteries, veil-
lez à léloigner d’autres objets métalliques tels
que des trombones, des monnaies, des clefs,
etc. qui pourraient connecter un pôle à lautre.
- Éviter de provoquer un court-circuit entre les
bornes de la batterie, puisqu’il existe un danger
d’explosion ou d’incendie.
- Conserver les batteries dans un endroit où la
température ne dépasse pas 40 ºC.
-AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser lappareil si
le verre est brisé ou cassé.
- Utilisez uniquement les batteries qui ont été

L’usage de tout autre type de batterie pourrait
être source dexplosion ou d’incendie.
INSTALLATION DE LA/DES
PILE(S)
-AVERTISSEMENT: Durant le processus
de manipulation de la pile, ne pas toucher
simultanément ses deux pôles. En effet, cela
provoque une décharge partielle de lénergie
stockée, réduisant donc sa longévité.
- Retirer le couvercle du compartiment à piles.
- 
pile a bien été retiré (certaines piles sont four-

- Placer les piles dans leur logement en respec-
tant la polarité indiquée.
- Refermer le couvercle du compartiment à piles.
- Il est essentiel que les piles soient du même
type et de la même charge. Ne jamais mélan-
ger des piles alcalines avec des piles ordinai-
res (carbone-zinc) ou rechargeables.
MODE D’EMPLOI
REMARQUES AVANT UTILISATION:
- S’assurer d’avoir retiré tout le matériel dembal-
lage du produit.
CONNEXION WIFI ET TÉLÉCHARGEMENT
D’APPLICATION:
- Pour pouvoir utiliser la balance Inception
Connect où que vous soyez, vous devez
télécharger l’application Taurus.
CONFIGURATION :
- Téléchargez l’application Taurus sur App Store
ou Google Play.
- Inscrivez-vous en utilisant votre e-mail et un
mot de passe.
- 

e-mail.
- Créez votre habitation, nommez-la, déterminez
l’emplacement géographique et sélectionnez
la pièce dans laquelle vous souhaitez placer le
dispositif intelligent.
- Ajoutez Inception Connect en suivant la procé-

- Pour connecter Inception Connect au réseau
Wi-Fi, allumer la balance.
IMPORTANT: Le dispositif supporte uniquement
un réseau Wi-Fi de 2,4 GHz.
SI LA CONNEXION ÉCHOUE, VÉRIFIER QUE:
(Traduit des instructions originales)
- Le Inception Connect se trouve à pore du
routeur.
- Le mot de passe Wi-Fi soit correct.
- Le réseau Wi-Fi soit de 2,4 GHz
TOUCHE DE SÉLECTION DE LUNITÉ DE
POIDS
- Kg/Lb/St
- Lappareil dispose d’un sélecteur d’unités
de poids. Mettre le sélecteur en position en
fonction du type d’unités avec lesquelles il est
souhaité travailler. Pour ce faire, appuyer sur le
bouton « Unit », l’unité de mesure sélectionnée

UTILISATION:
- Activez l’appareil en appuyantgèrement sur
la plateforme de pesage et patientez jusqu’à ce

- Positionnez-vous au centre de la plateforme
en évitant les mouvements brusques. Restez
immobile, sans toucher d’autres objets jusqu’à
ce que l’appareil indique le poids détecté.
- 
à une interférence électromagnétique entre
appareils électriques et électroniques, ne pas
utiliser ce pèse-personne à proximité d’un télé-
phone portable ou d’un four micro-onde.
FONCTION DARRÊT AUTOMATIQUE
(STAND-BY):
- 
l’appareil passe en mode d’arrêt automatique
(stand-by) dans un délai de 12 secondes si
l’utilisateur n’utilise pas l’appareil durant ce laps
de temps.
- Pour revenir en mode de fonctionnement
normal, appuyer légèrement sur la plateforme
de pesage et patienter jusqu’à ce que lécran

APRÈS L’UTILISATION DE LAPPAREIL:
- Retirer les piles ou les batteries si l’appareil ne
doit pas être utilisé pendant un certain temps.
- Nettoyer l’appareil.
MESSAGES SPÉCIAUX:
LES MESSAGES SUIVANTS PEUVENT
APPARAÎTRE SUR L’ÉCRAN :
- 
dépassée
- 
rechargée
- C: Une erreur s’est produite durant la mesure.
Descendre de la balance et remonter dessus.
NETTOYAGE
- Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide
imprégné de quelques gouttes de détergent et
le laisser sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de produits au
pH acide ou basique tels qu’eau de Javel, ni de
produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- Ne pas laisser pénétrer d’eau ni aucun autre

d’endommager les parties internes de l’appa-
reil.
- Ne pas immerger l’appareil dans leau ou dans
tout autre liquide, ni le passer sous un robinet.
ACCESSOIRES
- Utiliser toujours des accessoires originaux,

d’appareil.
- Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec le type
de fournitures suivantes.
- Piles : 3X AAA
- Vous trouverez ce type d’accessoires dans les
magasins spécialisés.
(Traduit des instructions originales)
Deutsch
Badwaage
Inception Connect
BEZEICHNUNG
 
B Elektroden
C Batteriefach
D Einstellung Gewichtseinheit Taste
E LCD-Display
- 
dem oben angeführten Zubehör ausgestattet
ist, können Sie die Teile auch einzeln beim
Technischen Dienst erwerben.
BENUTZUNG UND PFLEGE:
- 
überschreiten.
- Nehmen Sie die Batterien aus dem Fach, wenn

werden.
- -
chen Gebrauch ausgelegt und ist für professio-
nelle oder gewerbliche Zwecke nicht geeignet.
- 
geeignet.
- 
-
ten körperlichen, sensorischen oder geistigen

Erfahrung und Kenntnisse aufbewahren.
- Halten Sie nichtbenutzte Batterien von Ge-

Münzen etc. fern, die den einen Pol mit dem
anderen verbinden könnten.
- Vermeiden Sie, einen Kurzschluss zwischen
den Batteriekontakten zu erzeugen, da Explo-
sions- oder Brandgefahr besteht.
- Bewahren Sie die Batterien an einem Ort auf,
wo die Temperatur nicht über 40ºC steigen
kann.
-WARNUNG: 
das Glas Risse aufweist oder zerbrochen ist.
- -
worfenen Akkus. Beim Gebrauch von anderen
Akkus besteht Explosions- oder Brandgefahr.
EINSETZEN DER BATTERIE/N
-WARNUNG: -
haben, ist darauf zu achten, die beiden Pole
nicht gleichzeitig anzufassen, da dadurch
die gespeicherte Energie entladen und ihre

kann.
- Den Deckel des Batteriefachs entfernen.
- Prüfen Sie, ob die Plastikschutzfolie der Bat-
terien entfernt worden ist (da es Batterien gibt,
die mit einer Schutzfolie geliefert werden).
- Setzen Sie die Batterien ins Batteriefach ein.

- Schliessen Sie den Deckel des Batteriefachs.
- Es ist wichtig, dass die Batterien vom gleichen
Typ und von gleicher Spannung sind. Verwen-
-
sammen mit Zink-Kohle- oder Alkali-Batterien.
BENUTZUNGSHINWEISE
VOR DER BENUTZUNG:
- Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte
Verpackungsmaterial des Produkts entfernt
haben.
WIFI-VERBINDUNG UND APP-DOWNLOAD:
- 
überall aus nutzen zu können, müssen Sie die
Taurus App herunterladen.
KONFIGURATION:
- Laden Sie die Taurus App aus dem App Store
oder von Google Play herunter.
- Registrieren Sie sich mit Ihrer E-Mail und
Ihrem Passwort.
- -
zierungscode, den Sie in Ihrem E-Mail-Konto
erhalten.
- Erstellen Sie Ihren Kaminofen, benennen Sie
Ihren Kaminofen, legen Sie den Standort fest


- Fügen Sie Inception Connect hinzu, indem Sie
die in DER SCHNELLANLEITUNG beschriebe-
nen Schritte ausführen.
- Um Inception Connect mit Wi-Fi zu verbinden,

WICHTIG: Unterstützt nur 2,4-GHz-Wi-Fi-
Netzwerke
- 
diese möglichen Ursachen:
(Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen)
- Inception Connect muss sich in Reichweite des

- Das Wi-Fi-Passwort muss korrekt sein
- Das Wi-Fi-Netzwerk darf nicht 2,4GHz sein.
EINSTELLUNG GEWICHTSEINHEIT
- Kg/Lb/St
- 
die Gewichtseinheit, bringen Sie die Einstel-
lung in die Position, die der Art von Einheiten
entspricht, mit denen Sie arbeiten möchten.
Drücken Sie auf die Taste “Einheit, die aus-

dem Bildschirm erscheinen.
BENUTZUNG:
- 
die Wiegeplattform dcken und warten Sie, bis
auf dem Bildschirm 0,0erscheint.
- Stellen Sie sich in die Mitte der Plattform, ver-
meiden Sie brüske Bewegungen, bleiben Sie
ruhig stehen und berühren Sie keine anderen

- Um ungenaue Ergebnisse aufgrund von
elektromagnetischen Störungen zwischen


eines Mobiltelefons oder Mikrowellenherds zu
verwenden.
STAND-BY-FUNKTION:
- 
Sekunden in den Sebstabschaltungszustand

nicht benutzt wurde.
- Um wieder zum normalen Betrieb überzuge-
hen, müssen Sie einfach leicht auf die Wie-
geplattform dcken und warten, bis auf dem
Bildschirm 0,0erscheint.
NACH DER BENUTZUNG DES GERÄTS:
- Nehmen Sie die Batterien aus dem Fach, wenn

werden.
- 
BESONDERE MELDUNGEN:
FOLGENDE HINWEISE KÖNNEN AUF DEM
DISPLAY ANGEZEIGT WERDEN:
- 
überschritten worden ist
- Lo: Bedeutet, dass die Batterie ausgewechselt
/ aufgeladen werden muss
- -
treten. Verlassen Sie die Waage und treten Sie
wieder auf sie zurück.
REINIGUNG
- 
Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungs-
mittel geben und trocknen Sie es danach ab.
- -
der Löse- oder Scheuermittel, noch Produkte
mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie
z.B. Lauge.
- Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssig-
keiten in die Belüftungsöffnungen eindringen,


- -
sigkeiten tauchen und nicht unter den Wasser-
hahn halten.
ERSATZTEILE
- 
Originalteile.
- -
en zu verwenden:
- Batterien: 3X AAA
- -
lich.
(Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen)
Italiano
Bilancia Pesapersone
Inception Connect
DESCRIZIONE
A Piattaforma
B Elettrodi
C Coperchio vano batterie
D Tasto selettore unità di peso
E Schermo LCD
- Se il modello del Suo apparecchio non fosse
dotato degli accessori anteriormente elencati,
può acquistarli separatamente presso i punti di
assistenza tecnica autorizzati.
PRECAUZIONI D’USO:
- Non superare la capacità di pesatura dell’ap-
parecchio.
- Rimuovere le pile o batterie dall’apparecchio se
non lo si utilizza per un lungo periodo.
- Questo apparecchio è destinato unicamente
ad un uso domestico, non professionale o
industriale.
- Questo apparecchio non è valido per transazi-
oni commerciali.
- Conservare questo apparecchio fuori dalla
portata dei bambini e/o persone con problemi

esperienza e conoscenza
- Quando le batterie non sono in uso, dovreb-
bero essere tenute lontano da altri oggetti
metallici quali fermacarte, monete, chiavi, ecc,
che possano collegare fra loro i due poli.
- Evitare di provocare un cortocircuito fra i poli
della batteria, giacché potrebbe derivare in un
pericolo di esplosione o incendio.
- Custodire le batterie in luoghi dove la tempera-
tura non superi i 40 ºC.
-AVVERTIMENTO: Non utilizzare l’apparecchio
se il vetro è incrinato o rotto.
- Usare l’apparecchio solo con le batterie per le

di qualunque altra batteria può provocare un
rischio di esplosione o incendio.
MONTAGGIO DELLA/E
BATTERIA/E
-AVVERTENZA: Nel manipolare la batteria,
evitare di toccare contemporaneamente i due
poli in quanto ciò provocherebbe una scarica
dell’energia immagazzinata, compromettendo
direttamente la vita della batteria.
- Rimuovere il coperchio dello scomparto delle
pile.
- Controllare di aver rimosso la pellicola protet-
tiva di plastica delle batterie (alcune batterie
sono fornite con una pellicola di protezione).
- Collegare le batterie nel vano rispettando la
polarità indicata.
- Richiudere il coperchio del vano pile.
- È indispensabile che le batterie siano dello
stesso tipo e carica. Non usare insieme batte-
rie ricaricabili con pile di zinco-carbone o pile
alcaline.
MODALITÀ D’USO
PRIMA DELL’USO:
- Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il
materiale di imballaggio.
CONNESSIONE WI-FI E DOWNLOAD DELLA
APP
- Per poter utilizzare la bilancia Inception
Connect ovunque ci si trovi, è necessario scari-
care la App di Taurus.
CONFIGURAZIONE:
- Scaricare la App Taurus da App Store o Goo-
gle Play.
- Registrarsi con la propria e-mail e una pass-
word.
- Confermare la registrazione mediante un

elettronica fornito.
- Creare la propria casa, darle un nome, stabilire

in cui sarà attivo il dispositivo intelligente.
- Aggiungere Inception Connect seguendo i
passi spiegati nella GUIDA RAPIDA.
- Per collegare Inception Connecti al Wi-Fi,
accendere la bilancia.
IMPORTANTE: Supporta solamente reti Wi-Fi
da 2,4 GHz.
- Se la connessione dovesse interrompersi,
(Tradotto dal manuale di istruzioni originale)

- Che Inception Connect si trovi entro la portata
del router.
- Che la password Wi-Fi sia corretta
- Che la rete Wi-Fi sia di 2,4 GHz.
SELETTORE DI UNITÀ DI PESO
- Kg/Lb/St
- Lapparecchio possiede un selettore di unità
di peso: girare il selettore alla posizione che
indica le unità con le quali si desidera lavora-

schermo apparirà sequenzialmente l’unità di
misura selezionata.
USO:
- Avviare l’apparecchio premendo leggermente
la piattaforma di pesatura e attendere che sullo
schermo appaia 0,0.
- Posizionarsi al centro della piattaforma, evitan-
do movimenti bruschi, rimanendo immobili e

non mostri l’entità del peso.
- Per evitare risultati imprecisi a causa di inter-
ferenze elettromagnetiche fra l’apparecchio
e attrezzature elettroniche, non usare questo
apparecchio vicino al telefono cellulare o al
forno microonde.
FUNZIONE SPEGNIMENTO AUTOMATICO
(STAND-BY):
- Per tornare al funzionamento normale, preme-
re leggermente la piattaforma di pesatura e
attendere che sullo schermo appaia 0,0.
UNA VOLTA CONCLUSO LUTILIZZO
DELLAPPARECCHIO:
- Lapparecchio si spegne automaticamente tras-
corsi 12 secondi, se durante questo periodo di
tempo l’utente non effettua alcuna azione.
- Rimuovere le pile o batterie dall’apparecchio se
non lo si utilizza per un lungo periodo.
- Pulire l’apparecchio.
MESSAGGI SPECIALI:
SULLO SCHERMO POSSONO APPARIRE I
SEGUENTI MESSAGGI:
- 
è stata superata
- 
ricaricarsi
- 
Scendere dalla bilancia e salire nuovamente.
PULIZIA
- Pulire il gruppo elettrico con un panno umido,
quindi asciugarlo.
- Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti
a pH acido o basico, come la candeggina, né
prodotti abrasivi.
- Non lasciar entrare acqua o altri liquidi nelle
fenditure del sistema di ventilazione, per non
danneggiare le parti operative dell’apparec-
chio.
- Non immergere lapparecchio in acqua o altri
liquidi, né lavarlo con acqua corrente.
MATERIALI DI CONSUMO
- Usare sempre materiali di consumo originali,

apparecchio.
- Questo apparecchio deve essere usato solo
con il seguente tipo di materiali di consumo.
- Pile del tipo: 3X AAA
- Questo tipo di materiale di consumo si può
acquistare presso i negozi specializzati.
(Tradotto dal manuale di istruzioni originale)
Português
Balança de casa de banho
Inception Connect
DESCRIÇÃO
A Plataforma
B Elétrodos
C Tampa do compartimento das pilhas
D Botão do seletor de unidade de peso
E Visor LCD
Caso o modelo do seu aparelho não disponha
dos acessórios descritos anteriormente, pode
adquiri-los separadamente nos Serviços de
Assistência Técnica.
UTILIZAÇÃO E CUIDADOS:
- Não exceda a capacidade de pesagem do
aparelho.
- Retire as pilhas ou baterias do aparelho caso
não o utilize durante longos períodos de
tempo.
- Este aparelho foi concebido exclusivamente

ou industrial.
- 
- Este aparelho não está destinado a pessoas
(incluindo crianças) que apresentem capacida-
des físicas, sensoriais ou mentais reduzidas,
ou que tenham falta de experiência e conhe-
cimento
- Quando as pilhas/baterias, não estiverem a ser
utilizadas, mantenha-as afastadas de outros
objectos metálicos, tais como, clips de prender
papéis, moedas, chaves, etc., que possam
ligar um pólo ao outro.
- Evite, assim, provocar um curto-circuito entre
os terminais da pilha/bateria, já que existe
risco de explosão ou incêndio.
- Não guarde o aparelho em locais onde a tem-
peratura ambiente possa ultrapassar os 40ºC.
-ADVERTÊNCIA: Não utilize o aparelho se o

- Utilize o aparelho apenas com as pilhas/
-
cebido. A utilizão de outros tipos de pilhas/
baterias pode acarretar risco de explosão ou
incêndio.
INSTALAÇÃO DA(S) PILHA(S)
-ADVERTÊNCIA: Durante o processo de manu-
seamento da pilha não toque simultaneamente
nos dois pólos, uma vez que isso provocaria
uma descarga de parte da energia armazena-
da, afetando diretamente a sua vida útil.
- Retire a tampa do compartimento das pilhas.
- 
protão das pilhas (há pilhas que trazem uma
película de proteção).
- Coloque a(s) pilha(s) no seu compartimento,
respeitando a polaridade indicada.
- Feche de novo a tampa do compartimento das
pilhas.
- É fundamental que as pilhas sejam do mesmo
tipo e carga. Nunca misture pilhas recarre-
veis com pilhas de carbono-zinco ou pilhas
alcalinas.
MODO DE UTILIZAÇÃO
NOTAS PARA ANTES DA UTILIZAÇÃO:
- 
embalagem do produto.
LIGAÇÃO WI-FI E DOWNLOAD DA APP:
- Para poder usar o aquecedor Inception
Connect em qualquer lugar, tem primeiro que
fazer o download da App da Taurus.
CONFIGURAÇÃO:
- Descarregue a App Taurus na App Store ou no
Google Play.
- Registe-se com o seu endero de e-mail e
uma palavra-passe.
- -
cação que irá receber na sua conta de e-mail.
- Crie o seu lar, dê um nome ao seu lar, estabe-
-
visão onde irá colocar o dispositivo inteligente.
- Adicione o Inception Connect seguindo os
passos descritos no GUIA RÁPIDO.
- Para conectar o Inception Connect ao Wi-Fi
ligue a balança.
IMPORTANTE: Apenas suporta a rede Wi-Fi de
2,4G.
CASO A LIGAÇÃO FALHE, VERIFIQUE AS
POSVEIS CAUSAS:
- Se o Inception Connect está dentro do alcance
(Traduzido das instruções originais)
do router.
- Se a palavra-passe do Wi-Fi está correta
- Se a rede Wi-Fi é de 2.4GHz
SELETOR DE UNIDADES DE PESO
- Kg/Lb/St
- O aparelho possui um seletor de unidades de
peso, coloque o seletor na posição correta,
de acordo com o tipo de unidades com que
pretende trabalhar. Para isso, prima sequenci-
almente o botão “unit” e aparecerá no ecrã a
unidade de medida selecionada.
UTILIZÃO:
- Coloque o aparelho em funcionamento, pressi-
onando ligeiramente a plataforma de pesagem
e espere até que apareça no ecrã 0,0.
- Coloque-se no centro da plataforma evitando
movimentos bruscos, mantendo-se imóvel e
sem tocar em quaisquer outros objetos, até
que o aparelho mostre o valor do peso.
- Para evitar resultados imprecisos causados
pela interferência eletromagnética entre equi-
pamentos elétricos e eletrónicos, não utilize
este aparelho próximo de telemóveis ou de
fornos microondas.
FUNÇÃO DE DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO
(STAND-BY):
- Com o objetivo de poupar energia, o aparelho
passa ao estado de autodesconexão (stand-

período o utilizador não tiver realizado nenhu-
ma ação sobre ele.
- Para voltar ao funcionamento normal, basta
apenas pressionar ligeiramente a plataforma
de pesagem e esperar até que apareça no
ecrã 0,0.
UMA VEZ CONCLUÍDA A UTILIZAÇÃO DO
APARELHO:
- Retire as pilhas/baterias do aparelho no caso
de não o utilizar durante longos períodos de
tempo.
- Limpe o aparelho.
MENSAGENS ESPECÍFICAS:
PODERÃO SURGIR NO VISOR AS
SEGUINTES MENSAGENS:
- 
excedida.
- -
gar as pilhas/baterias
- C: Ocorreu um erro durante a medição. Saia
da balança e torne novamente a subir para ela.
LIMPEZA
- Limpe o aparelho com um pano húmido com
algumas gotas de detergente e seque-o de
seguida.
- Não utilize solventes, produtos com um fator
pH ácido ou básico como lixívia, nem produtos
abrasivos para a limpeza do aparelho.
- Não deixe entrar água ou outro líquido pelas
aberturas de ventilação para evitar danos nas
peças interiores do aparelho.
- Nunca mergulhe o aparelho dentro de água
ou em qualquer outro líquido, nem o coloque
debaixo da torneira.
CONSUMÍVEIS
- Utilize sempre consumíveis de origem, conce-

aparelho.
- Este aparelho apenas deve ser utilizado com o
seguinte tipo de consumíveis:
- Pilhas do tipo: 3X AAA
- Poderá adquirir este tipo de consumíveis em
lojas especializadas.
(Traduzido das instruções originais)
Català
Bàscula de bany
Inception Connect
DESCRIPCIÓ
A Plataforma
B Elèctrodes
C Tapa compartiment bateries
D Botó selector unitats pes
E Pantalla LCD
- En el cas que el model del vostre aparell no
disposi dels accessoris descrits anteriorment,
aquests també poden adquirir-se per separat
als Serveis d’Assistència Tècnica.
UTILITZACIÓ I CURA:
- No supereu la capacitat de pesatge de l’apa-
rell.
- Retireu les piles o bateries de l’aparell si no
teniu previst fer-lo servir en molt de temps.
- Aquest aparell està pensat únicament per a
un ús dostic, no per a ús professional o
industrial.
- Aquest aparell no és vàlid per a transaccions
comercials.
- Manteniu l’aparell fora de l’abast dels nens i/o
persones amb capacitats físiques, sensori-
als o mentals reduïdes o falta d’experncia i
coneixement.
- Quan les bateries no estiguin en ús, man-
teniu-les allunyades d’altres objectes metàl·lics
com ara clips per a papers, monedes, claus,
cargols... que puguin establir connexió d’un
terminal a un altre.
- Eviteu provocar un curtcircuit entre els termi-
nals de la bateria, ja que hi ha risc d’explosió o
incendi.
- Deseu les bateries en un lloc on la temperatura
no superi els 40 ºC.
-ADVERTÈNCIA: No fer servir laparell si el
vidre està esquerdat o trencat.
- Feu servir laparell només amb les bateries per

L’ús de qualsevol altra bateria pot ocasionar un
perill d’explosió o incendi.
COL·LOCACIÓ DE LES PILES
-ADVERTÈNCIA: Durant el pros de manipu-
lació de les piles, no en toqueu simultàniament
els dos pols, ja que provocaria una descàrrega
de part de l’energia emmagatzemada i afecta-
ria directament la seva longevitat.
- Traieu la tapa del compartiment de les piles.
- Comproveu que heu tret la làmina de plàstic de
protecció de la piles (hi ha piles que se submi-
nistren amb una làmina de protecció).
- Connecteu les piles al seu lloc, respectant la
polaritat indicada.
- Torneu a tancar la tapa del compartiment de
les piles.
- És essencial que les piles siguin del mateix
tipus i càrrega. No barregeu mai piles alcalines
amb normals (car-zinc) o recarregables.
INSTRUCCIONS D’ÚS
NOTES PRÈVIES A L’ÚS:
- Assegureu-vos que heu retirat tot el material
d’embalatge del producte.
CONNEXIÓ WIFI I DESCÀRREGA DE L’APP:
- Per poder fer servir la báscula Inception
Connect des de qualsevol lloc heu de descar-
regar l’App de Taurus.
CONFIGURACIÓ:
- Descarregueu lApp Taurus des de l’App Store
o Google Play.
- Registreu-vos-hi amb el vostre correu elec-
trònic i contrasenya.
- -
cació que rebreu al vostre compte de correu
electrònic.
- Creeu la vostra llar, poseu-li un nom, estab-
-
bitació on voleu situar el dispositiu intel·ligent.
- Afegiu Inception Connect seguint els passos
descrits a LA GUIA RÀPIDA.
- 
engegueu la bàscula.
IMPORTANT: 
GHz
EN CAS QUE LA CONNEXIÓ FALLI,
COMPROVEU AQUESTES POSSIBLES
CAUSES:
(Traduït a partir de les instruccions originals)
- Que Inception Connect estigui dins l’abast de
l’encaminador.
- 
- 
SELECTOR UNITATS DE PES
- Kg/Lb/St
- Laparell té un selector d’unitats de pes. Situeu
el selector en la posició corresponent en func
del tipus d’unitats amb què voleu treballar. Per
fer-ho, premeu sobre el botó “unit” i seqüen-
cialment apareixerà a la pantalla la unitat de
mesura seleccionada.
ÚS:
- Engegueu l’aparell prement lleugerament la

pantalla aparegui 0,0.
- Situeu-vos al centre de la plataforma evitant
moviments bruscos, mantenint-vos immòbil i

mostri la magnitud referent al pes.
- Per tal d’evitar inexactituds en el mesurament
obtingut degudes a interferències electroma-
gnètiques entre equips electnics, no feu
servir aquest aparell a prop daparells com ara
telèfons mòbils o forns microones.
FUNCIÓ D’AUTODESCONNEXIÓ (STAND-BY):
- 
passa a l’estat d’autodesconnexió (stand-by)
al cap de 12 segons si durant aquest període
l’usuari no hi ha fet cap acció o s’ha tret l’uten-
sili de cocció.
- Per tornar al funcionament normal, simplement
premeu lleugerament la plataforma de pesatge

UN COP FINALITZAT LÚS DE L’APARELL:
- Retireu les piles/bateries de laparell si no teniu
previst fer-lo servir en molt de temps.
- Netegeu l’aparell.
MISSATGES ESPECIALS:
A LA PANTALLA PODEN APARÈIXER ELS
MISSATGES SEGÜENTS:
- 
de l’aparell.
- 
les piles/bateries
- C: S’ha produït un error durant el mesurament.
Baixeu de la bàscula i torneu a puja-hi.
NETEJA
- Netegeu l’aparell amb un drap humit impreg-
nant amb unes gotes de detergent i després
eixugueu-lo.
- No feu servir dissolvents ni productes amb un
factor pH àcid o bàsic com el lleixiu ni produc-
tes abrasius per netejar l’aparell.
- No deixeu entrar aigua ni cap altre líquid
a través de les obertures de ventilació per
evitar danys a les parts operatives interiors de
l’aparell.
- No submergiu l’aparell en aigua ni en cap altre
líquid, ni el poseu sota l’aixeta.
CONSUMIBLES
- Feu servir sempre consumibles originals,

d’aparell.
- Aquest aparell només s’ha de fer servir amb el
tipus de consumibles següent:
- Piles del tipus: 3X AAA
- Podreu adquirir aquest tipus de consumible en
botigues especialitzades.
(Traduït a partir de les instruccions originals)
Nederlands
Badkamerweegschaal
Inception Connect
BESCHRIJVING
A Weegplaat
B Elektroden
C Deksel batterijvak
D Keuzeknop gewichtseenheid
E LCD schermpje
- Mocht het model van uw apparaat niet beschik-
ken over de hiervoor beschreven hulpstukken,
dan kunt u deze ook apart verkrijgen bij de
Technische Service.
GEBRUIK EN ONDERHOUD:
- Houd rekening met de weegcapaciteit van het
apparaat.
- Verwijder de batterijen wanneer u het apparaat
gedurende langere tijd niet zult gebruiken.
- Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoude-
lijk gebruik, niet voor professioneel of industrie-
el gebruik.
- Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel
gebruik.
- Houd dit apparaat buiten bereik van kinderen
en/of personen met lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke beperkingen, of met een gebrek aan
ervaring en kennis.
- Houd de batterijen, wanneer ze niet gebru-
ikt worden, uit de buurt van andere metalen
voorwerpen zoals paperclips, munten, sleutels,
schroeven, enz., om te voorkomen dat de polen
met elkaar in contact kunnen komen.
- Zorg ervoor dat de polen van de batterij niet
worden kortgesloten, aangezien dit kan leiden
tot explosies of brand.
- Bewaar de batterijen op een plek waar de
temperatuur niet boven 40ºC stijgt.
-WAARSCHUWING: Gebruik het apparaat niet
als het glas gebarsten of kapot is.
- Gebruik het apparaat uitsluitend met batterijen

van andere batterijen kan tot explosie- of
brandgevaar leiden.
PLAATSING VAN DE
BATTERIJ(EN)
-WAARSCHUWING: Let er tijdens het plaatsen
van de batterij op dat u de twee polen niet
tegelijkertijd aanraakt, aangezien hierdoor
een deel van de opgeslagen energie weg kan
vloeien, wat de levensduur van de batterij kan
verkorten.
- Verwijder het dekseltje van het batterijvak.
- Controleer dat de plastic bescherming van de
batterijen verwijderd is (sommige batterijen
worden met plastic bescherming geleverd).
- Plaats de batterijen in het batterijvak; let hierbij
op de aangegeven polariteit.
- Sluit het deksel van het batterijvak weer.
- Het is van groot belang dat de batterijen van
hetzelfde type zijn en dezelfde lading hebben.
Meng alkaline batterijen nooit met gewone
(koolstof-zink) of oplaadbare batterijen.
GEBRUIKSAANWIJZING
OPMERKINGEN VOORAFGAAND AAN HET
GEBRUIK:
- Controleer dat al het verpakkingsmateriaal van
het product verwijderd is.
WIFI VERBINDING EN APP DOWNLOADEN:
- Om de Inception Connect weegschaal vanaf
een willekeurige plaats te kunnen bedienen
moet u de Taurus App downloaden.
INSTELLING:
- Download de Taurus App via de App Store of
Google Play.
- Log in met uw email adres en wachtwoord.
- 
gestuurd wordt in.
- Creëer een woning, geef een naam aan uw

selecteer de kamer waar het intelligente appa-
raat geïnstalleerd zal worden.
- Voeg Inception Connect toe door de in de
KORTE GIDS beschreven procedure te door-
lopen.
- Om de Inception Connect te verbinden met het
Wi-Fi netwerk, zet de weegschaal aan.
BELANGRIJK: Werkt alleen met Wi-Fi
netwerken van 2,4 GHz
- Wanneer de verbinding niet werkt, controleer
(Vertaald van de originele instructies)
de volgende mogelijke fouten:
- Controleer dat Inception Connect zich binnen
het bereik van de router bevindt.
- Controleer dat het Wi-Fi wachtwoord correct is.
- Het Wi-Fi netwerk is niet 2,4 GHz.
KEUZESCHAKELAAR GEWICHTSEENHEID
- kg/Lb/St
- Het apparaat beschikt over een schakelaar
waarmee de gewichtseenheid gekozen kan
worden door deze in de positie die overeen-
komt met de gewenste eenheid te zetten. Druk
daarvoor op de knop “Eenheid”, waarna de
achtereenvolgens geselecteerde eenheden op
het scherm worden weergegeven.
GEBRUIK:
- Zet het apparaat aan door zacht op de weeg-
schaal te drukken en te wachten tot het scherm
0,0 aangeeft.
- Ga op het midden van het platform staan
zonder bruuske bewegingen te maken, blijf stil
staan en raak geen andere voorwerpen aan
totdat de weegschaal uw gewicht toont.
- Om onjuiste metingen te vermijden, ver-
oorzaakt door eventuele elektromagnetische
interferentie met andere elektronische appara-
tuur, is het raadzaam dit product niet in de na-
bijheid van apparaten zoals mobiele telefoons
of magnetrons te gebruiken.
AUTOMATISCHE UITSCHAKELING (STAND-
BY):
- Om energie te sparen gaan het apparaat na
12 seconden in de stand-by stand, mits de
gebruiker in deze tijd geen enkele handeling
heeft verricht.
- Druk zacht op het weegplatform op het appa-
raat weer te activeren en wacht to het scherm
0,0 aangeeft.
NA GEBRUIK VAN HET APPARAAT:
- Verwijder de batterijen wanneer u het apparaat
gedurende langere tijd niet zult gebruiken.
- Reinig het apparaat.
SPECIALE MELDINGEN:
OP HET SCHERM KUNNEN DE VOLGENDE
MELDINGEN VERSCHIJNEN:
- Err: Dit betekent dat de weegcapaciteit werd
overschreden.
- Lo: Dit betekent dat de batterij moet worden
verwisseld/opgeladen
- C: Er is een fout opgetreden tijdens de meting.
Stap van de weegschaal af en ga er opnieuw
op staan.
REINIGING
- Maak het apparaat schoon met een vochtige
doek met een paar druppels afwasmiddel en
droog het daarna goed af.
- Gebruik geen oplosmiddelen of producten met
een zure of basische pH zoals bleekwater,
noch schuurmiddelen, om het apparaat schoon
te maken.
- Zorg ervoor dat er geen water of andere vloei-
stof binnendringt via de ventilatie-openingen,
om schade aan de functionele delen in het
inwendige van het apparaat te voorkomen.
- Dompel het apparaat niet onder in water of
een andere vloeistof en houd het niet onder de
kraan.
ONDERDELEN
- 
ontworpen voor het door u gebruikte model.
- Dit apparaat mag enkel gebruikt worden met
het volgende type batterijen:
- Type batterijen: 3X AAA
- Dit type verbruiksgoederen is verkrijgbaar in
speciaalzaken.
(Vertaald van de originele instructies)
Polski
Waga łazienkowa
Inception Connect
OPIS
A Platforma wagi
B Elektrody
C Przykrywka przegródki na baterie
D Wybór jednostki wagi
E Ekran LCD
- 


Technicznym.
UŻYWANIE I KONSERWACJA:
- 

- 

- -


- 
handlowych.
- -
-

-

- 
z dala od innych metalowych przedmiotów,
takich jak spinacze biurowe, monety, klucze,
-

- 
-

- -
peratura nie przekracza 40ºC.
-OSTRZEŻENIE: -
-
zone.
- 



MONTAŻ BATERII
-OSTRZEŻENIE:


-

- 
- -

plastikiem ochronnym).
- -
zonym, z zachowaniem wskazanej bieguno-

- 
- -

-

SPOSÓB UŻYCIA
UWAGI PRZED UŻYCIEM:
- 

POŁĄCZENIE WI-FI I POBIERANIE
APLIKACJI:
- 

Taurus.
KONFIGURACJA:
- 
Google Play.
- 

- -

e-mail.
- 
-


- -

- -

WAŻNE: 
- 


- 
- 
- 
JEDNOSTKI WAGI
- Kg/Lb/St
- 

zgodnie z rodzajem jednostek z krymi prag-


wybrana jednostka wagowa.
UŻYCIE:
- 
-

- 




- 

-
falówki.
FUNKCJA AUTOMATYCZNEGO-
WYŁĄCZENIA (STAN-BY):
- 
-



- 
-

PO ZAKOŃCZENIU KORZYSTANIA Z
URZĄDZENIA:
- 

- 
KOMUNIKATY SPECJALNE:
NASTĘPUJĄCE KOMUNIKATY MOGĄ SIĘ
POJAWIĆ NA EKRANIE:
- 
- 
baterie/akumulatory
- 

CZYSZCZENIE
- -


- -
puszczalników, ani produktów z czynnikiem pH

- 
innej cieczy do otworów wentylacyjnych, aby


- 

MATERIAŁY
EKSPLOATACYJNE
- 
specjalnie zaprojektowanych do tego modelu

- 

batrii:
- Baterie typu: 3X AAA
- 
sklepach.

Ελληνικά
Ζυγαριά μπάνιου
Inception Connect
ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ
 
 
 
 
 
- 





ΧΡΉΣΉ ΚΑΙ ΣΥΝΤΉΡΉΣΉ:
- 

- 


- 


- 

- 




- 




- 


- 

-ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΉ:


- 



ΤΟΠΟΘΕΤΉΣΉ ΤΉΣ/ΤΩΝ
ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ/ΩΝ
-ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΉΣΉ:






- 

- 


- 

- 

- 




ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
ΠΑΡΑΤΉΡΉΣΕΙΣ ΠΡΙΝ ΤΉ ΧΡΉΣΉ:
- 

ΣΥΝΔΕΘΕΙΤΕ ΜΕ ΤΟ WIFI ΚΑΙ ΚΑΤΕΒΑΣΤΕ
ΤΉΝ ΕΦΑΡΜΟΓΉ:
- 


Taurus.
ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΉ:
- 

- 

- 


- 



- 



- 

ΣΉΜΑΝΤΙΚΟ
- 
- 


- 

- 
- 
ΕΠΙΛΟΓΕΑΣ ΜΟΝΑΔΩΝ ΒΑΡΟΥΣ
- Kg/Lb/St
- 



ΧΡΉΣΉ:
- 


0,0.
- 




- 




ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ «ΑΛΛΑΓΉ ΜΟΝΑΔΩΝ
ΒΑΡΟΥΣ» KG/LB/ST:
- 






ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΥΤΟΑΠΟΣΥΝΔΕΣΉΣ (STAND-
BY):
- 





- 



ΑΦΟΥ ΟΛΟΚΛΉΡΩΘΕΙ Ή ΧΡΉΣΉ ΤΉΣ
ΣΥΣΚΕΥΉΣ:
- 


- 


- 
ΕΙΔΙΚΑ ΜΉΝΥΜΑΤΑ:
- 

- 

- 

- 

ΚΑΘΑΡΙΟΤΉΤΑ
- 


- 



- 



- 


ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ
- 


- 

- 
- 


Русский
Напольные весы
Inception Connect
ОПИСАНИЕ
 
 
 
 
 
- 



ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД:
- 
- 


- 


- 

- 





- 




- 


- 

-ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 

- 




УСТАНОВКА БАТАРЕИ/
БАТАРЕЕК
-ВНИМАНИЕ!




- 
- 



- 

- 
- 





ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ:
- 

ПОДКЛЮЧЕНИЕ WIFI И СКАЧИВАНИЕ
ПРИЛОЖЕНИЯ:
- 


НАСТРОЙКА:
- 

- 

- 


- 




- 


- 


ЭТО ВАЖНО: 

- 

- 

- 
- 
ВЫБОР ЕДИНИЦ ИЗМЕРЕНИЯ:
- 
- 




ИСПОЛЬЗОВАНИЕ:
- 


- 




- 





ФУНКЦИЯ ИЗМЕНЕНИЯ ЕДИНИЦЫ
ИЗМЕРЕНИЯ КГ/ФУНТЫ/СТ:
- 







ФУНКЦИЯ САМООТКЛЮЧЕНИЯ (STAND-BY):
- 







- 



ПО ОКОНЧАНИИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ПРИБОРА:
- 




- 


- 
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ОПОВЕЩЕНИЯ:
- 

- 

- 

- 


ОЧИСТКА
- 


- 




- 



- 

РАСХОДНЫЕ ЧАСТИ
- 


- 

- 
- 


Română
Cântar de baie
Inception Connect
DESCRIERE
 
B Electrozi
C Capacul compartimentului bateriei
 
greutate
E Ecran cu LCD



UTILIZACIÓN Y CUIDADOS:
- 
aparatului.
- 

- -

- 

- 


mentale reduse, sau care nu sunt familiarizate
cu utilizarea acestuia
- -



- 
acest lucru poate cauza o explozie sau un
incendiu.
- 
40 ºC.
-ATENȚIE:

- 
a fost proiectat. Utilizarea altor baterii poate
cauza o explozie sau pericol de incendiu.
MONTAREA BATERIEI(IILOR)
-ATENȚIE: 

-

- 
baterii.
- 


- -

- 
baterii.
- 


-
cabile.
UTILIZARE
ÎNAINTE DE UTILIZARE:
- 
produsului
CONEXIUNE WIFI ȘI DESCĂRCAREA
APLICAȚIEI:
- 

Taurus App
CONFIGURARE:
- 

- 
parola.
- 

- 

amplasa dispozitivul inteligent.
- 

- Pentru a conecta Inception Connect la WiFi,

IMPORTANT: 
de 2,4 GHz
- 

- 
routerului.

- 
- 
SELECTOR UNITATE DE GREUTATE:
- Kg/Lb/St
- 





UTILIZARE:
- 

0,0
- -


dvs.
- 
-
gnetice dintre dispozitivele electronice, nu uti-


microunde.
FUNCŢIA DE DECONECTARE AUTOMATĂ
(AŞTEPTARE):
- În scopul economisirii energiei, aparatul trece




- 


apare 0,0
DUPĂ CE AȚI TERMINAT DE UTILIZAT
APARATUL:
- 

- 
MESAJE SPECIALE:
PE ECRAN POT APĂREA URMĂTOARELE
MESAJE:
- 
aparatului.
- -

- 

el.
CURĂȚAREA
- -


- 


- 

deteriorarea pieselor interne ale aparatului.
- 

robinet.
CONSUMABILE
- 
special proiectate pentru modelul aparatului
dvs.
- 

- Baterii de tipul: 3X AAA
- -
zinele de specialitate.

Български
Теглилка за баня
„Inception Connect“
ОПИСАНИЕ
 
 
 
 
 
 
- 




УПОТРЕБА И ПОДДРЪЖКА:
- 

- 

- 


- 

- 




- 





- 



- 

-ВНИМАНИЕ! 

- 



ПОСТАВЯНЕ НА БАТЕРИЯТА/
БАТЕРИИТЕ
-Внимание:




- 

- 



- 


- 

- 



НАЧИН НА УПОТРЕБА
ЗАБЕЛЕЖКИ ПРЕДИ УПОТРЕБА:
- 

ВРЪЗКА WIFI И СВАЛЯНЕ НА
ПРИЛОЖЕНИЕТО:
- 


НАСТРОЙКА:
- 

- 

- 


- 



- 



- 

ВАЖНО! 
2,4GHz
- 


- 

- 
- 
ФУНКЦИЯ СЕЛЕКТОР НА ЕДИНИЦА МЯРКА
ЗА ТЕГЛО
- Kg/Lb/St
- 


УПОТРЕБА:
- 


- 




- 





ФУНКЦИЯ „ПРОМЯНА НА МЕРНАТА
ЕДИНИЦА“KG/LB/ST:
- 





РЕЖИМ „АВТОМАТИЧНО ИЗКЛЮЧВАНЕ
(STAND-BY):
- 






- 



СЛЕД ПРИКЛЮЧВАНЕ НА РАБОТАТА С
УРЕДА:
- 


- 


- 
ОСОБЕНИ СЪОБЩЕНИЯ:
НА ЕКРАНА МОГАТ ДА СЕ ПОЯВЯТ
СЛЕДНИТЕ СЪОБЩЕНИЯ:
- 

- 

- 


ПОЧИСТВАНЕ
- 


- 



- 




- 


КОНСУМАТИВИ
- 


- 

- 
- 


          
  .       
      “tinu”   
.
:(yb-dnats)   
-dnats)         
            (yb
.
          
..      
:    
          
.     
          
. 
. 
: 
:     
      :rrE
  /     :oL
     .
. 

         
.  
         
.        
           
.     
     
.
  
        
.
           
.
AAA X :  
         
.
ميزان الحمام
Inception Connect
الوصف
 A
  B
   C
     D
DCL  E
          
.       
: 
.    ل
          
.
        
.  
.     
  /       
         
. 
         
        
.        ... 
         
.  
          
.
.         :
         
         .
.  
/ 
          :
          
.     
.    
/        
.(     )
.         
.     
         
(-)       
.   
 
:  
.        
:  IFIW 
   tcennoC noitpecnI     -
.suruaT    
:
.      suruaT    -

         -
.  
         -
.      
     tcennoC noitpecnI  -
.
.      tcennoC noitpecnI 

         -
:         -
.    tcennoC noitpecnI  -
      -
.        -
  
//
          
.       
:
          
.   
         
          
.


        
.    
://    
Español
GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA
Este producto goza del reconocimiento y protec-
ción de la garantía legal de conformidad con la le-
gislación vigente. Para hacer valer sus derechos
o intereses debe acudir a cualquiera de nuestros

Podrá encontrar el más cercano accediendo al
siguiente enlace web: http://taurus-home.com/
También puede solicitar información relacionada
poniéndose en contacto con nosotros por el telé-

Puede descargar este manual de instrucciones y
sus actualizaciones en http://taurus-home.com
Català
GARANTIA I ASSISTÈNCIA TÈCNICA
Aquest producte gaudeix del reconeixement i
protecció de la garantia legal de conformitat amb
la legislació vigent. Per fer valer els seus drets o
interessos ha d’acudir a qualsevol dels nostres

Podrà trobar el més proper accedint al següent
enllaç web: http://taurus-home.com/
També pot demanar informació relacionada
posant-se en contacte amb nosaltres al telèfon

Podeu descarregar aquest manual d’instruccions
i les seves actualitzacions a http://taurus-home.
com
English
WARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCE
This product enjoys the recognition and protection
of the legal guarantee in accordance with current
legislation. To enforce your rights or interests you

services.

following web link: http://taurus-home.com/
You can also request related information by
contacting us.
You can download this instruction manual and its
updates at http://taurus-home.com/
Français
GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE
Ce produit est reconnu et protégé par la garantie
établie conformément à la législation en vigueur.
Pour faire valoir vos droits ou intérêts, vous
devrez vous adresser à l’un de nos services
d’assistance technique agréés.
Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou-
vez accéder au lien suivant : http://taurus-home.
com/
Vous pouvez aussi nous contacter pour toute
information.
Vous pouvez télécharger ce manuel d’instructions
et ses mises à jour sur http://taurus-home.com/
Deutsch
GARANTIE UND TECHNISCHER SERVICE
Dieses Produkt ist von der gesetzlichen Garantie

Um Ihre Rechte und Interessen geltend zu

Servicezentren aufsuchen.
-

Sie können auch Informationen anfordern, indem
Sie sich mit uns in Verbindung setzen.
Sie können dieses Benutzerhandbuch und seine
Aktualisierungen unter http://taurus-home.com/
Italiano
GARAZIA E ASSISTENZA TECNICA
Questo prodotto possiede il riconoscimento e la
protezione della garanzia legale di conformità con
la legislazione vigente. Per far valere i suoi diritti
o interessi, dovrà rivolgersi a uno qualsiasi dei

Può trovare il più vicino cliccando sul seguente
link: http://taurus-home.com/
Inoltre, può richiedere informazioni mettendosi in
contatto con noi.
Può scaricare questo manuale di istruzioni e i
suoi aggiornamenti da http://taurus-home.com/
Português
GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Este produto goza do reconhecimento e proteção
da garantia legal em conformidade com a legis-
lação em vigor. Para fazer valer os seus direitos
ou interesses, deve recorrer sempre aos nossos

Poderá encontrar o mais próximo de si através
do seguinte website: http://taurus-home.com/
Também pode solicitar informações relacionadas,
pondo-se em contacto connosco.
Pode fazer o download deste manual de
instruções e suas atualizações em http://taurus-
home.com/
Nederlands
GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEU-
NING
Dit product valt onder de legale garantievoorwa-
arden zoals bepaald in de actuele wetgeving. Om
een beroep te doen op uw rechten of aanspraken
-
nische service.
U kunt de dichtstbijzijnde technische service vin-
den op de website: http://taurus-home.com/
Voor verdere informatie kunt u ook contact met
ons opnemen.
U kunt deze gebruiksaanwijzing en eventuele
actualiseringen ervan downloaden via http://
taurus-home.com/
Polski
GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY


W celu wyegzekwowania swoich prawa lub inte-







aktualizacje na http://taurus-home.com/
Ελληνικά
ΕΓΓΥΉΣΉ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΉ ΥΠΟΣΤΉΡΙΞΉ













Русский
ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА









home.com/





home.com/
Română
GARANȚIE ȘI ASISTENȚĂ TEHNICĂ








taurus-home.com/

-
lului).


COUNTRY ADDRESS PHONE
Algeria Zone d'Activite, Nº 62, Constantine 213770777756
Argentina Av. del Libertador 1298,(B1638BEY), Vicente
López (Pcia. Buenos Aires)
541153685223
Belgium Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500
Benin 359 Av. Steinmetz, 1930, Cotonou 0299-21313798
Bulgaria 265,Okolovrasten Pat, Mladost 4, 1766, Soa 35929211120 / 35929211193
Burkina Faso Avenue Bassawarga, 01 BP915, Ouagadougou 226 25301038
Congo (Republic of) 98 Blvd General Charles de Gaulle, Pointe Noire 242066776656
Cyprus 20, Bethlehem Str. / P.O.Box 20430, 2033,
Strovolos
35722711300
Czech Republic Milady Horakove 357/4, 568 02, Svitavy 420 461 540 130
Democratic Republic
of the Congo
AV. Pont Canale Nº 3440, Kinshasa 00243-991223232
Equatorial Guinea SN Av Patricio Lumumba y C/ Jesus B, Bata 00240 333 082958 / 00240 333
082453
Equatorial Guinea Calle de las Naciones Unidas, PO box 762,
Malabo
240333082958 / 240333082453
España Avda Barcelona, S/N, 25790 Oliana (Lleida)
902 118 050
Ethiopia Lideta Sub City Kebele 10 H.NO 124, Addis
Ababa
+251 11 5518300
France Za les bas musats 18, 89100, Malay-le-Grand 03 86 83 90 90
Gabon BP 574, Port-Gentil Centre-ville 24101552689 / 24101560698
Ghana Ederick Place, Accra-Ghana 302682448 / 302682404
Български
ГАРАНЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКА ПОМОЩ







com/






  
       
     .  
  
.      
        
: 
(  )
        
.  
       
http://taurus-home.com
Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200
41023
Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000
Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545
Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519
Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519
India C-175, Sector-63, Noida, Gautam Budh Nagar -
201301, Delhi
(+91) 120 4016200
Ivory Coast 01 Rue Des Carrossiers-Zone 3, B.P 3747,
Abidjan 01 (RCI)
22521251820 / 225 21 353494
Jordan 28 Basman St Down town, Amman +962 6 46 222 68
Kuwait P.O. BOX 3379 hawally, 32034, Hawally +965 2200 1010
Lebanon Damascus Highway; Sciale Building, Jamhour 9615922963
Luxembourg Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500
Mali BP E2900, Dravela Bolibana 223227216 / 223227259
Marruecos Big distribution society 4 Rue 13 Lot. Smara
Oulfa, Casablanca
(+212) 522 89 40 21
Mauritania 134 Avenue Gamal Abdener Ilot D, Nouakchott 2225254469 / 2225251258
Mexico Rosas Moreno Nº 4-203 Colonia de San Rafael
C.P. 06470 – Delegación Cuauhtémoc, Ciudad
de México
(+52) 55 55468162
Montenegro Rastovac bb, 81400, Niksic +382 40 217 055
Netherlands Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500
Nigeria 8, Isaac; John Str,G.R.A Ikeja Lagos 23408023360099
Paraguay Denis Roa 155 c/ Guido Spano, Asunción 21665100
Peru Calle los Negocios 428, Surquillo, Lima (511) 421 6047
Portugal Avenida Rainha D. Amélia, nº12-B, 1600-677,
Lisboa
+351 210966324
Romania Dudesti Pantelimon 23, 410554, Bucharest 031.805.49.58
Serbia Rastovac bb, 81400, Niksic +382 40 217 055
Slovakia Milady Horakove 357/4, 568 02, Svitavy 420 461 540 130
Southafrica Unit 25 & 26, San Croy Ofce Park, Die Agora
Road, Croydon, Kempton Park, 1619, Johan-
nesburg
(+27) 011 392 5652
Tunisia 2, Rue de Turquie, Tunis 21671333066
Ukraine Block 6, Ap Housing Estate Topol-2, B, 49000,
Dnepropetrovsk
380563704161 / 380563704161
United Arab Emirates P.O.BOX 8543, Dubai 14506246200
Uruguay Luis Alberto de Herrera 3468, 11600, Montevideo 598 2209 28 00
Vietnam Lot 7 Ind. Zone for, Ha Noi 84437658111 / 84437658110
Avda. Barcelona, s/n
25790 Oliana
Spain 11/11/2021
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Taurus BS2802CD Manual de usuario

Categoría
Escalas personales
Tipo
Manual de usuario