Champion 21 SD Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
110525 9-09
Models
75/85 DD 75/85 SD
95 DD 95 SD
10/12 DD 10/12 SD
14/21 DD 14/21 SD
Circle the model of your cooler and record the
serial number below.
Read Carefully All Of This Manual Before
Installing The Unit.
Encierre con un circulo el modelo de su enfriador y
escribe el número de serie abajo.
Serial #
Número De Serie
Vea el Español en el interior.
Read And Save These Instructions
Safety Instructions ...........................................................................2
Operation ..........................................................................................2
Installation Instructions ................................................................2-3
Maintenance Section ........................................................................3
Electrical Wiring Diagrams ..............................................................4
Troubleshooting ...............................................................................5
Warranty ...........................................................................................5
Parts Drawing (Dibujo de Piezas) - 10/12SD, 14/21SD ..................6
Parts Drawing (Dibujo de Piezas) - 10/12DD, 14/21DD ................7
Table Of Contents
Parts List (Lista de Piezas) - 10/12, 14/21 .......................................8
Parts List (Lista de Piezas) - 75/85, 95 ............................................9
Parts Drawing (Dibujo de Piezas) - 75/85DD, 95DD ....................10
Parts Drawing (Dibujo de Piezas) - 75/85SD, 95SD .....................11
Motor Speci cations (Especi caciones del Motor) - 75/85DD, 95DD
.10
Motor Speci cations (Especi caciones del Motor) - 75/85SD, 95SD
..11
Motor Speci cations (Especi caciones del Motor) - 10/12, 14/21
....12
General Speci cations (Especi caciones Generales) ...................12
Spanish (Instrucciones en Español) .........................................13-16
Industrial / Commercial
Evaporative Cooler Manual
Lea Con Cuidado Todo Este Manual Antes De
Instalar La Unidad.
6
110525
Replacement Parts / Piezas De Repuesto
10/12 SD, 14/21 SD
7
110525
Replacement Parts / Piezas De Repuesto
10/12 DD, 14/21 DD
8
110525
No.
Description / Descripción 10/12 SD 10/12 DD 14/21 SD 14/21 DD
1. Top Pan / Bandeja Superior ----------------------------------------------------------218116-037 218116-001 216117-005 216117-001
2. Bottom Pan / Bandeja Inferior --------------------------------------------------------218116-038 318116-025 216117-006 316117-002
3. Front Panel / Panel Del Frente--------------------------------------------------------318116-002 - 318117-002 -
4. Louvered Side / Reja Lateral ---------------------------------------------------------222116-003 222116-003 222117-003 222117-003
5. Corner Post, Right / Poste De Esquina, Derecho-----------------------------------218003-001 218003-001 218003-002 218003-002
6. Corner Post, Left / Poste De Esquina, Izquierdo -----------------------------------218003-003 218003-003 218003-004 218003-004
7. Center Post / Poste Central ------------------------------------------------------------218002-001 218002-001 218002-002 218002-002
8. Water Trough / Canal De Agua -------------------------------------------------------226003-001 226003-001 226003-002 226003-002
9. Aspen Pads / Filtros De Paja ---------------------------------------------------------110097 110097 110098 110098
10. Pad Retainers / Soporte Para El Filtro ----------------------------------------------3PW-8 3PW-8 3PW-9 3PW-9
11. Water Distributor Assembly / Sistema Del Distribuidor De Agua ---------------3D-11 3D-12 3D-13 3D-14
12. Nozzle, Water Distributor / Boquilla Del Distribuidor De Agua -----------------110569 110569 110569 110569
13. Pump Screen / Malla Para La Bomba -----------------------------------------------281001-001 281001-001 281001-001 281001-001
14. Blower Wheel / Rueda -----------------------------------------------------------------110750 110750 110751 110751
15. Shaft, Blower Wheel / Eje De La Rueda --------------------------------------------110158 110158 110159 110159
16. Bearings, Blower Wheel Shaft / Cojinetes Del Eje De La Rueda ----------------110358 110358 110358 110358
17. Channel Retainer Support / Retendedor De Canal --------------------------------214007-007 214007-002 214007-008 214007-004
18. Motor Mount Support / Soporte Para El Montura Del Motor --------------------214116-003 214116-003 214117-003 214117-003
19. Motor Mount Crossbrace / Travesaño De La Montura Del Motor --------------214001-009 214001-006 214001-007 214001-007
20. Motor Mount Adjustable Channel / Montura Ajustable Del Motor -------------214112-002 214112-002 214112-003 214112-003
21. Bearing Mount Support / Soporte Para Los Cojinetes ----------------------------214116-001 214116-005 212103-001 212102-001
22. Blower Housing / Caja De La Rueda ------------------------------------------------320116-001 320116-001 320117-001 320117-001
23. Pulley, Blower Wheel / Polea De La Rueda ----------------------------------------110281 110281 110298 110298
24. Cut-Off Plate / Placa Externa ---------------------------------------------------------318112-004 318112-004 318112-003 318112-003
25. Air Baf e / Ba e Del Aire -------------------------------------------------------------220116-002 220116-002 220116-005 222119-001
26. Pump Mount / Soporte De La Bomba ------------------------------------------------214003-023 214003-023 214003-023 214003-023
27. Drive Belt / Correa ---------------------------------------------------------------------110232 110231 *110219 *110219
28. Over Flow Assembly / Montaje De Desagüe ---------------------------------------3OA-1 3OA-1 3OA-1 3OA-1
29. Tube, Water Delivery / Tubo De Agua -----------------------------------------------310717 310717 310717 310717
30. De ecter Strip / Tira De Desviación -------------------------------------------------222116-002 222116-002 222117-002 222117-002
31. Float Mount / Soporte Del Flotador -------------------------------------------------- 214003-010 - 214003-010
32. Water Distributer Support Bracket / Soporte Del Distribuidor De Agua--------218002-003 - 218002-003 -
* 14/21SD & 14/21DD Coolers require 2 belts / Los modelos 14/21SD y 14/21DD requiren dos correas.
NOTE: Standard hardware items may be purchased from your local hardware store.
NOTA: Artículos de uso corriente pueden comprarse en la ferretería de su localidad.
Replacement Parts List / Lista De Piezas De Repuesto
All parts may be ordered from your dealer, but not directly from the factory. Be sure that you furnish the following information on all orders. /
Todas las partes pueden ser pedidas con su concesionario, pero no directamente a la fábrica. Incluya toda la información siguiente con su pe-
dido:
1. Cooler serial number / Número de serie de la unidad
2. Description and part number / Descripción y número de parte
3. Cooler size / Tamaño de la unidad
4. Date of purchase / Fecha de compra
Failure to supply all of this information will delay your order. / El no proporcionar toda esta información resultará en una demora.
9
110525
No. 75/85DD 75/85SD
Description / Descripción 95DD 95SD
1. Top Pan / Bandeja Superior ----------------------------------------------------------------------------------220905-005 220905-004
2. Bottom Pan / Bandeja Inferior --------------------------------------------------------------------------------320908-004 220906-004
3. Louvered Side / Reja Lateral ---------------------------------------------------------------------------------222115-004 222115-004
4. Water Trough / Canal De Agua -------------------------------------------------------------------------------226003-004 226003-004
5. Aspen Pads / Filtros De Paja ---------------------------------------------------------------------------------110096 110096
5A. *Glass Fiber Pads / Filtros De Vidrio ------------------------------------------------------------------------*110129-004 *110129-004
6. Pad Retainers / Soporte Para El Filtro ----------------------------------------------------------------------3PW-7 3PW-7
7. Corner Post, With Float Hole / Poste De Esquina, Con Agujero Para Flotador ----------------------- 224003-011 224003-018
8. Corner Post, No Float Hole / Poste De Esquina, Sin Agujero Para Flotador --------------------------224003-019 -
8A. Corner Post, For Pump Mount / Poste De Esquina, Para Montar Bomba ------------------------------224003-044 224003-045
9. Cut-Off Plate / Placa Externa ---------------------------------------------------------------------------------320102-002 320102-002
10. Blower Housing / Caja De La Rueda ------------------------------------------------------------------------322115-002 322115-002
11. Blower Wheel / Rueda -----------------------------------------------------------------------------------------110749 110749
12. Shaft, Blower Wheel / Eje De La Rueda --------------------------------------------------------------------110157 110157
13. Bearings, Blower Wheel Shaft / Cojinetes Del Eje De La Rueda ----------------------------------------110357 110357
14. Pulley, Blower Wheel / Polea De La Rueda ----------------------------------------------------------------110280 110280
15. Drive Belt / Correa ---------------------------------------------------------------------------------------------** **
16. Float Valve / Válvula Del Flotador ---------------------------------------------------------------------------FL 3/8 FL 3/8
17. Pump Mount / Soporte De La Bomba ------------------------------------------------------------------------ 218001-031 218001-031
18. Pump Screen / Malla Para La Bomba -----------------------------------------------------------------------281001-001 281001-001
20. Tube, Water Delivery / Tubo De Agua -----------------------------------------------------------------------310716 310716
22. Water Distributor Assembly / Sistema Del Distribuidor De Agua ---------------------------------------3D-7 3D-8
23. Holder, Water Distributor / Soporte Para El Distribuidor De Agua -------------------------------------110574 110574
24. Over Flow Assembly / Montaje De Desagüe ---------------------------------------------------------------3OA-1 3OA-1
25. Air Baf e / Ba e Del Aire -------------------------------------------------------------------------------------220116-002 220116-006
27. Bearing Mount Support / Soporte Para Los Cojinetes ----------------------------------------------------214118-001 214115-006
28. Motor Mount Crossbrace / Travesaño De La Montura Del Motor --------------------------------------214001-005 214001-005
29. Motor Mount Support, Right / Soporte Para El Montura Del Motor, Direcho ------------------------214118-004 214115-002
30. Motor Mount Support, Left / Soporte Para El Montura Del Motor, Izquierdo ------------------------214118-004 214115-002
31. Channel Retainer Support / Retendedor De Canal --------------------------------------------------------218115-023 218115-001
32. Motor Mount Adjustable Channel
/ Montura Ajustable Del Motor -------------------------------------214112-004 214112-004
34. Bleed-Off Kit / Equipo De La Válvula De Desahogo -----------------------------------------------------310586 310586
35. De ecter Strip / Tira De Desviación -------------------------------------------------------------------------222115-003 222115-003
36. Front Panel / Panel Del Frente--------------------------------------------------------------------------------- 320115-001
37. Pump Retainer / Retenedor De La Bomba ------------------------------------------------------------------110714 110714
* Used for 95DD and 95SD units only. / Utilizado por los modelos 95DD y 95SD solamente.
** See Motor Speci cation table. / Véase la table de especi caciones del motor.
NOTE: Standard hardware items may be purchased from your local hardware store.
NOTA: Artículos de uso corriente pueden comprarse en la ferretería de su localidad.
Replacement Parts List / Lista De Piezas De Repuesto
All parts may be ordered from your dealer, but not directly from the factory. Be sure that you furnish the following information on all orders. /
Todas las partes pueden ser pedidas con su concesionario, pero no directamente a la fábrica. Incluya toda la información siguiente con su pe-
dido:
1. Cooler serial number / Número de serie de la unidad
2. Description and part number / Descripción y número de parte
3. Cooler size / Tamaño de la unidad
4. Date of purchase / Fecha de compra
Failure to supply all of this information will delay your order. / El no proporcionar toda esta información resultará en una demora.
10
110525
Replacement Parts / Piezas De Repuesto
75/85 DD, 95 DD
Model
Modelo
HP
C.V.
Motor
Motor
Phase
Fase
Speed
Velocidad
Volts
Voltios
Shaft (in.)
Eje (pulgadas)
Drive Belt
Correa
Motor Sheave
Polea Del Motor
75/85 DD
3/4
*110455
*110480
110461
1
1
3
1
2
1
115/208-230
230
208-230/460
5/8
1/2
5/8
110217
(4L-830)
†110279-002 (0 - 0.7" Static)
†110279-004 (0.3 - 0.8" Static)
~110308 (0 - 0.7" Static)
~110279-003 (0.3 - 0.8" Static)
1
*110457
*110458
+110462-9
1
1
3
1
2
1
115/208-230
230
208-230/460
5/8
5/8
7/8
110217
(4L-830)
~110279-003 (0 - 0.8" Static)
~110306-1 (0.6 - 1.0" Static)
110302 (0 - 0.8" Static)
110299 (0.6 - 1.0" Static)
95 DD
1-1/2
*110459-1
+110463-9
1
3
1
1
115/208-230
208-230/460
5/8
7/8
110217
(4L-830)
~110279-003 (0 - 0.7" Static)
~110306-1 (0.4 - 1.0" Static)
110302 (0 - 0.7" Static)
110299 (0.4 - 1.0" Static)
2
*110460-1
+110464-9
1
3
1
1
115/208-230
208-230/460
7/8
7/8
110217
(4L-830)
110299 (0 - 1.0" Static)
3 +110465-9 3 1 208-230/460 1-1/8
110218
(4L-850)
110304 (0 - 0.6" Static)
110300 (0.2 - 1.0" Static)
* Resilient mo unte d motors / Motores co n b ases resistentes.
+ EPACT Motors / Motores de buen rendimiento.
† For motors with 1/2 in. shaft / Para motores con el eje de 1/2 pulgadas de diámetro.
~ For motors with 5/8 in. shaft / Para motores con el eje de 5/8 pulgadas de diámetro.
Motor Speci cations / Especi caciones Del Motor
11
110525
Replacement Parts / Piezas De Repuesto
75/85 SD, 95 SD
Motor Speci cations / Especi caciones Del Motor
Model
Modelo
HP
C.V.
Motor
Motor
Phase
Fase
Speed
Velocidad
Volts
Voltios
Shaft (in.)
Eje (pulgadas)
Drive Belt
Correa
Motor Sheave
Polea Del Motor
75/85 SD
3/4
*110455
*110480
110461
1
1
3
1
2
1
115/208-230
230
208-230/460
5/8
1/2
5/8
110217
(4L-830)
†110279-002 (Static < 0.6")
†110279-004 (Static > 0.3")
~110308 (Static < 0.6")
~110279-003 (Static > 0.3")
1
*110457
*110458
+110462-9
1
1
3
1
2
1
115/208-230
230
230/460
5/8
5/8
7/8
110217
(4L-830)
~110279-003 (Static < 0.8")
~110306-1 (Static > 0.6")
110302 (Static < 0.8")
110299 (Static > 0.6")
95 SD
1-1/2
*110459-1
+110463-9
1
3
1
1
115/208-230
230/460
5/8
7/8
110217
(4L-830)
~110279-003 (Static < 0.6")
~110306-1 (Static > 0.2")
110302 (Static < 0.6")
110299 (Static > 0.2")
2
*110460-1
+110464-9
1
3
1
1
115/208-230
230/460
7/8
7/8
110217
(4L-830)
110299
* Resilient mounted motors / Motores con bases resistentes.
+ EPACT Motors / Motores de buen rendimiento.
† For motors with 1/2 in. shaft / Para motores con el eje de 1/2 pulgadas de diámetro
~ For motors with 5/8 in. shaft / Para motores con el eje de 5/8 pulgadas de diámetro.
12
110525
Motor Speci cations / Especi caciones Del Motor
General Speci cations / Especi caciones Generales
Model
Model o
HP
C.V.
Motor
Motor
Phase
Fase
Speed
Velocidad
Volts
Voltios
Shaft (in.)
Eje (pulgadas)
Drive Belt
Correa
Motor Sheave
Polea Del Motor
10/12 DD
1
*110457
*110458
+110462-9
1
1
3
1
2
1
115/208-230
230
208-230/460
5/8
5/8
7/8
110231
(4L970)
~110308
110309
1 1/2
*110459-1
+110463-9
1
3
1
1
115/208-230
208-230/460
5/8
7/8
110231
(4L970)
110302 (Static < 0.6)
110299 (Static > 0.4)
~110279-003 (Static < 0.6)
~110306-1 (Static > 0.4)
2
*110460-1
+110464-9
1
3
1
1
115/208-230
208-230/460
7/8
7/8
110231
(4L970)
110302 (Static < 0.5)
110299 (Static > 0.2)
10/12 SD
1
*110457
*110458
+110462-9
1
1
3
1
2
1
115/208-230
230
208-230/460
5/8
5/8
7/8
110232
(4L-980)
~110308
110309
1 1/2
*110459-1
+110463-9
1
3
1
1
115/208-230
208-230/460
5/8
7/8
110232
(4L-980)
110302 (Static < 0.5)
110299 (Static > 0.3)
~110279-003 (Static < 0.5)
~110306-1 (Static > 0.3)
2
*110460-1
+110464-9
1
3
1
1
115/208-230
208-230/460
7/8
7/8
110232
(4L-980)
110299 (Static < 0.8)
110307-1 (Static > 0.6)
14/21 DD
1 1/2
*110459-1
+110463-9
1
3
1
1
115/208-230
208-230/460
5/8
7/8
110219
(B-108)
110290
~110286
2
*110460-1
+110464-9
1
3
1
1
115/208-230
208-230/460
7/8
7/8
110219
(B-108)
110290 (Static < 0.6)
110289 (Static > 0.4)
3 +110465-9 3 1 208-230/460 1-1/8
110219
(B-108)
110291
5 +110466-9 3 1 208-230/460 1-1/8
110219
(B-108)
110291 (Static < 0.6)
110304-1 (Static > 0.4)
14/21 SD
1 1/2
*110459-1
+110463-9
1
3
1
1
115/208-230
208-230/460
5/8
7/8
110219
(B-108)
110290
~110286
2
*110460-1
+110464-9
1
3
1
1
115/208-230
208-230/460
7/8
7/8
110219
(B-108)
110290 (Static < 0.6)
110289 (Static > 0.3)
3 +110465-9 3 1 208-230/460 1-1/8
110219
(B-108)
110291
5 +110466-9 3 1 208-230/460 1-1/8
110219
(B-108)
110291 (Static < 0.5)
110304-1 (Static > 0.3)
* Resilient mo unted motors / Motores con bases resistentes.
+ EPACT Motors / Motores de buen rendimiento.
~ For motors with 5/8 in. shaft / Para motores con el eje de 5/8 pulgadas de diámetro.
Model No.
Modelo
*Weight (lbs.)
Peso (libras)
Cabine t Dimensions (in.)
Dimensiones De La Caja (pulgadas)
Duct Opening (in.)
Abertura De Ducto (pulgadas)
Dry
Seco
Operating
Lleno
Height
Altura
Width
Anchura
Depth
Profundidad
Width
Anchura
Height
Altura
75/85 DD
95 DD
281 373 53 5/8 41 1/4 41 1/4 21 3/4 21 3/4
75/85 SD
95 SD
259 426 53 5/8 41 1/4 41 1/4 21 3/4 21 3/4
10/12 DD 447 622 53 5/8 50 50 26 7/8 26 7/8
10/12 SD 439 689 53 5/8 50 50 26 7/8 26 7/8
14/21 DD 621 896 61 1/4 62 62 31 3/4 31 3/4
14/21 SD 617 1000 61 1/4 62 62 31 3/4 31 3/4
*Does not include motor weight. / No incluye el peso del motor.
13
110525
Lea y Conserve Estas Instrucciones
Reglas De Seguridad
1. Lea las instrucciones con cuidado.
2. Desconecte todos los servicios eléctricos que serán usados en esta
unidad antes de instalar el enfriador.
3. Las conexiones eléctricas deben ser hechas por un electricista
competente, para que todo el cableado eléctrico cumpla con los
requisitos establecidos en su localidad.
4. Para una máxima y segura precaución, debe estar muy seguro que
la caja del aparato está conectada con la tierra.
5. El enfriador debe ser conectado con el propio voltaje, corriente
alterna y ciclos, lo que se encuentran en la placa de especi caciones
de la bomba y del motor.
6. Asegure la bomba para no se vuelca en el agua.
7. Siempre CORTE LA CORRIENTE antes de realizar cualquier
labor de mantenimiento.
Operación
Para el mejor funcionamiento, si los ltros son secos, prenda sólo la
bomba durante unos cuantos minutos antes de prender el motor del
ventilador.
Su enfriador puede ser utilizado sin agua para proporcionar ventilación
solamente. Cuando esté fresco (por ejemplo, de noche) o cuando la
humedad es alta, la bomba de agua puede ser apagada.
IMPORTANTE: El proceso de enfriamiento por evaporación requiere
que agota el aire viejo del edi cio. Abre las ventanas o puertas o utilice
los extractores de aire situados lejos del enfriador y en la dirección
que desea enfriar. El aire uirá en la dirección de las aberturas de
escape. Debe tener a lo menos 2 pies cuadrados de abertura por cada
1000 CFM.
Instalación
PRECAUCIÓN: La super cie en que ha de colocarse el
enfriador deberá aguantar el peso completo de la unidad cuando
ésta está en funcionamiento. (Para saber este peso, vea la tabla
de especi caciones.)
PRECAUCIÓN: No conecte el enfriador hasta que la ins-
talación esté completa y se haya comprobado la estabilidad del
mismo.
PRECAUCIÓN: Asegúrese que todos los tornillos estén
apretados seguramente antes de prender el enfriador.
El sistema del ducto. Vea la tabla de especi caciones generales
para el tamaño del abertura del ducto. Para los modelos 10/12DD y
14/21DD con salida de abajo, el ducto debe entrar por el interior del
abertura. El tamaño de estos ductos debe ser menos de la abertura
del enfriador. El ducto puede entrar por el interior o el exterior del
reborde de salida de los modelos 75/85DD y 95DD. Las unidades
con salida del lado tienen un reborde de 1 pulgada. El tamaño de
estos ductos debe ser más grande de la abertura del enfriador para
caber sobre el reborde.
Nota: Los soportes para montar el enfriador no están provistos.
El instalador es responsable para soportar el enfriador.
Instalación Del Motor
Montar el motor. Deslice la cabeza de los pernos provistos con
cuellos cuadrados por la ranura en la montura ajustable del motor.
Conectar El Agua
La instalación del montaje de desagüe. Quite la tuerca y pase la
boquilla por el agujero de la bandeja, colocando la arandela de hule
entre la bandeja y la cabeza de la boquilla (véase g. 3). Coloque la
tuerca en la boquilla y atorníllela hasta que quede apretada contra la
parte inferior de la bandeja. Inserte
el tubo de desagüe en la boquilla para
retener el agua. El tubo de desagüe
se puede quitar para desaguar el agua
de la bandeja cuando sea necesario.
Se puede conectar una manguera de
jardín a la boquilla para desaguar el
agua hacia otra parte.
• La Bomba. Debe asegurar la bomba al soporte de la bomba para
evitar que incline encima. Para los modelos 10/12 y 14/21, quite la
tuerca de la tapa de la bomba y asegure la bomba al soporte usando
este tuerca. Para asegurar la bomba a los modelos 75/85 y 95, deslice
la bomba por la horquilla del soporte y asegúrela con el retenedor de
plástico.
El suministro de agua. Conecte un tubo de suministro de agua de
3/8 pulgadas en diámetro a la válvula de otador. NOTA: Nunca
utilice el agua suministrado de un suavizador de agua.
Puede deslizar las monturas ajustables hacia un lado u otro lado para
alinear los pernos con los agujeros en el base del motor y para alinear
la polea del motor con la polea de la rueda. Instale el motor usando
los pernos y las tuercas provistos (véase g. 1). Asegúrese que los
pernos estén apretados seguramente.
Instalar la polea del motor. Instale la polea ajustable del motor
para que quede alineada con la polea del ventilador (véase g. 2) y
apriete el tornillo de presión. Vea la página 14 para instrucciones de
ajustar la polea.
Fig. 1
Montura
Ajustable
Instalación Eléctrica
NOTA: Los códigos locales de construcción deben ser observadas.
ADVERTENCIA: Desconecte todos los servicios eléctricos
que serán usados en esta unidad antes de instalar el enfriador.
Conexión eléctrica. El enfriador debe ser conectado con el propio
voltaje, corriente de línea y frecuencia, que se encuentran en la
placa de información de la bomba y del motor. Vea las esquemas de
cableado en la página 15 para las conexiones típicas.
NOTA: El conectar el motor a voltaje impropio anulará la garantía
del motor.
Calibre de cable. La carga del motor y el longitud del cable requerido
por los códigos eléctricos nacionales y locales determinará el calibre
de cable que debe usar.
Interruptores y contactores. Los motores requieren interruptores
o contactores de propia capacidad de corriente. Un electricista cua-
li cado debe determinar su tamaño e instalarlos.
ADVERTENCIA: Compruebe que la caja del enfriador tenga
la debida conexión a tierra para proveer máxima seguridad.
Caja De
La Rueda
Polea Del
Motor
Polea Del
Ventilador
Fig. 2
Arandela De Hule
Tubo De Desagüe
Boquilla Roscada
Bandeja
Tuerca
Fig. 3
14
110525
Ajustar La Polea y La Correa
Ajustar la polea. Con un amperímetro, mide el amperio del motor.
Ajuste la polea del motor hasta que el amperio sea menos por poco
de lo que se especi ca la placa de identi cación del motor. Al ajustar
la polea, a oje el tornillo de ajuste con
punta plana y gire la polea. Apriete el
tornillo de modo que la punta del tornillo
queda sobre el área plana, si no, dañaría
las roscas. El incrementar el diámetro de
la polea, incrementa también el amperio;
el disminuir el diámetro de la polea, dis-
minuye también el amperio (véase g.
5). Vuelva a inspeccionar la alineación
de la correa.
PRECAUCIÓN: Cuando sea necesario ajustar la polea, mida
el amperio del motor para veri car que no exceda el máximo
encontrado en la placa del motor. Un inadecuado ajuste que-
mará el motor.
Tensar la correa. A oje los pernos
del motor y deslice el motor detrás
hasta que la correa está tensada co-
rrectamente. Una fuerza de 3 libras
debe desviar la correa 3/4 pulgadas
(véase g. 6). Rea oje los pernos
del motor. Nunca ajuste la polea
para tensar la correa.
Mantenimiento
ADVERTENCIA: Antes de hacer cualquier mantenimiento,
compruebe que la corriente esté desconectada. Esto es por su
seguridad.
Puesta En Marcha En La Primavera
Cambiar los ltros. Debe cambiar los ltros de paja una o dos ve-
ces durante cada temporada, según la duración de ésta. Al principio
y a mediados de la temporada, un ltro limpio es más absorbente y
e ciente y producirá un mayor volumen de aire fresco.
Limpiar la bomba. Es necesario limpiar la bomba una vez al
principio de cada año. Por su propia seguridad, apague la unidad
y desconecte el motor y la bomba. Quite la bomba de su montura.
Quite la base de la bomba (véase g. 7). Limpie la bomba. Dé le
vuelta a la hélice para veri car que se mueve libremente. Quite
el pico de la bomba y vea si está obstruido. Vuelva a colocar la
base de la bomba. Coloque la
bomba en la unidad y fíjela en
su montura. Esto impedirá que
se caiga la bomba al agua, lo que
dañaría el motor. No se olvide de
volver a conectar el tubo de agua
a la bomba. La bomba contiene
un depósito protector en caso de
sobrecalentamiento (se apagará
automáticamente).
La válvula de desahogo. Inspeccione la válvula de desahogo para
veri car que no esté obstruida.
La tensión de la correa. Inspeccione la tensión de la correa y
reajústela si sea necesario.
Lubrique los cojinetes. Los cojinetes de la rueda y el motor del
ventilador deben ser lubricados usando unas gotas de un aceite
no detergente de densidad 20/30 una vez al año. No obstante, los
motores sin tuberías para aceite no necesita ser lubricados. Estos
motores son lubricados en la fábrica de por vida y no requieren
nunca ninguna lubricación.
PRECAUCIÓN: No lubrique demás. El agregar demasiado
aceite puede ocasionar que se queme el motor, a causa del aceite
entrando al interior del motor.
Preparar La Unidad Para El Invierno
Drene el agua. Drene siempre toda el agua del enfriador y del
tubo de abastecimiento de agua cuando no use el enfriador durante
períodos prolongados, especialmente al n de la temporada. El tubo
debe quedarse desconectado del abastecimiento de agua para que
no lo congele.
Desconecte de la electricidad cuando no se utiliza el enfriador
por períodos extendidos.
Cubra la unidad. Para proteger y alargar la vida útil del acabado,
se sugiere cubrir el enfriador durante períodos largos cuando no
sea utilizado.
Si usted sigue estas sugerencias en cuanto a instalación, operación y
mantenimiento, podrá disfrutar de muchos años de servicio e ciente
y satisfactorio de este enfriador. Si desea más información, su con-
cesionario tendrá mucho gusto en ayudarle con respecto a cualquier
duda o pregunta.
La válvula de otador. Instale
la válvula de flotador en el
soporte del otador dentro del
enfriador y conecte el tubo de
agua (véase g. 4). Nota: La
válvula de otador está instala-
da en los modelos 75/85 y 95.
Necesitará comprar la válvula
de otador por separado para
los otros modelos.
Llenar la bandeja con agua.
Permita que se llene la bandeja con agua hasta una altura de una
pulgada por debajo del borde superior de la bandeja. Ajuste el
otador para que mantenga este nivel. Al ajustar el otador, a oje
el tornillo de la válvula, ajuste la varilla y apriete el tornillo. Com-
pruebe que no escape el agua.
• Los canales de agua. Ponga a funcionar la bomba hasta saturar de
agua los ltros. Luego revise cada canal para ver si la distribución
del agua es pareja. Si no es así, a oje los tornillos de ajuste y nivele
cada canal. Vuelva a apretar los tornillos. Compruebe que todos
los ltros hayan quedado saturados de agua y que no contengan
áreas secas o roturas.
La válvula de desahogo. Recomendamos usar la válvula de des-
ahogo para prevenir la formación de escama, por la segregación
de pequeñas cantidades de agua durante la operación. No agregue
ningún tipo de productos químicos del tratamiento de aguas al
agua.
Disminuir
Amperio
Fig. 5
Remueve
Fig. 7
Fig. 6
3 Libras
3/4 Pulgadas
Varilla Del
Flotador
Tubo De Abas-
tecimiento De
Agua
Arandela
Tuerca
Ferula
Tuerca
Fig. 4
Soporte Del
Flotador
15
110525
Esquemas Típicas Del Cableado Eléctrico
ADVERTENCIA: La conexión eléctrica debe efectuarse por un electricista cali cado. Todo el cableado eléctrico debe efectuarse con
las normas nacionales y locales.
NOTA 1. Todos los interruptores, marchas, transformadores, fusibles, cajas de empalmes, enchufes, cajas para enchufes, placas protectoras, y conductores deben
ser abastecidos por el instalador y cumplir con los códigos nacionales y locales.
NOTA 2. El código eléctrico nacional requiere un desconector localizado en el equipo si el desconector principal en el equipo no está visible. Si usa mas de un
desconector, debe colocarse en el lado adyacente uno a otro.
NOTA 3. Se requiere un receptáculo de NEMA 5-15 para una bomba de 120V y un receptáculo de NEMA 6-15 para una bomba de 230V.
NOTA 4. Los contactos del mando puede ser un parte de un interruptor, un termostato, u otro dispositivo.
Motor trifásico del ventilador de una velo-
cidad.
Arrancador de tres polos con protección de
sobrecarga.
Se muestra un mando y bomba de 120V y
de una fase. Si utiliza un mando y bomba
de 240V, entonces debe fusar ambas líneas
de la alimentación eléctrica.
Desconectador Principal
Vea Nota 1
Contactos Del Mando
Vea Nota 4
Desconectador Al Enfriador
Vea Las Notas 1&2
Caja Del Enfriador
Vea Nota 3
Motor De La Bomba
Tierra Del
Equipo
Motor Del Ventilador
Arrancador De Motor Con
Protección De Sobrecarga y
El Tamaño Correspondien-
do Con La Corriente De
Carga Completa Del Motor.
Vea Nota 1.
L2
L1
H
P
T1
T2
T3
Desconectador Al
Enfriador
Vea Las Notas 1 & 2
Tierra
Alimentación Eléctrica
208, 240, o 480V
Trifásica
Alimentación Eléctrica
120V
1 Fase
Fusibles
Vea Nota 1
Tierra
L3
L1
N
Tierra
Alimentación Eléctrica Del Ventilador Trifásica De 208, 240, o 480V y De La Bomba y El Mando De 120V y 1 Fase
N
Tierra
Arrancador De Motor Con
Protección De Sobrecarga y
El Tamaño Correspondiendo
Con La Corriente De Carga
Completa Del Motor.
Vea Nota 1.
Fusibles
Vea Nota 1
Desconectador Principal
Vea Nota 1
Desconectador Al Enfriador
Vea Las Notas 1 & 2
Desconectador Al Enfriador
Vea Las Notas 1&2
Motor De La Bomba
Motor Del Ventilador
Tierra De
Equipo
T1
T2
T3
Caja Del Enfriador
Vea Nota 3
L2
Transformador
Vea Nota 1
Alimentación Eléctrica
208, 240, o 480V
Trifásica
H
P
Motor trifásico del ventilador de una velocidad.
Arrancador de tres polos con protección de sobrecarga.
Motor de la bomba de 120V y una fase con alimentación
eléctrica suministrado de un transformador. Para utilizar
una bomba y mando de 240V con una alimentación de
240V, omite el transformador.
Contactos De Mandos Típicos
L - Bajo
P - Bomba
H - Alto
L1 - Alimentación Eléctrica
Función Conexión
Apagada Nada
Bomba L1-P
Alto-Fresco L1-H
* Bajo-Fresco L1-L & L1-P
Alto-Ventilador L1-H
* Bajo-Ventilador L1-L
* Omite para el motor del ventilador
de una velocidad.
Motor del ventilador de 115V y una fase.
Motor de la bomba de 120V.
Esta diagrama se muestra un motor de
dos velocidades. El circuito de velocidad
baja dibujado con líneas discontinuas no
se requiere para un motor de una sola
velocidad.
Tierra Del
Equipo
Motor De La
Bomba
Motor Del Ventilador
Caja Del Enfriador
Fusibles
Vea Nota 1
Desconectador
Principal
Vea Nota 1
Alimentación
Eléctrica
120 Voltios
1 Fase
N
H
Desconectador Al Enfriador
Vea Las Notas 1 & 2
L1
N
Vea Nota 3
L
TierraTierra
Alimentación Eléctrica De 120 Voltios y 1 Fase
Contactos Del Mando
Vea Nota 4
P
Motor del ventilador de 230V y una fase.
Motor de la bomba de 120V. Para utilizar
una bomba de 240V con una alimentación
de 240V, omite el transformador.
Esta diagrama se muestra un motor de dos
velocidades. El circuito de velocidad baja
dibujado con líneas discontinuas no se re-
quiere para un motor de una sola velocidad.
Tierra Del
Equipo
Motor De La
Bomba
Motor Del Ventilador
Caja Del Enfriador
Vea Nota 3
Transformador
Fusibles
Vea Nota 1
Alimentación
Eléctrica
208 or 240V
1 Fase
L2
H
P
Contactos Del Mando
Vea Nota 4
Desconectador Al Enfriador
Vea Las Notas 1 & 2
Tierra
L
Alimentación Eléctrica De 240 Voltios y 1 Fase
Desconectador
Principal
Vea Nota 1
L1
L2
Tierra
120V
Tierra
Tierra
L3
L1
120
V
Contactos Del
Mando
Vea Nota 4
Alimentación Eléctrica Trifásico Del Ventilador De 208, 240, o 480V Con Transformador Para La Bomba y El Mando
16
110525
1. No llega corriente
Fusible fundido
Cortacircuito desactiva-
do
2. Correa muy oja o apre-
tada
3. Motor recalentado
• Correa muy apretada
Cojinetes de la rueda están
secos
• Cojinetes del motor están
secos
Diámetro de la polea del
motor demasiado grande
4. Motor parado
1. Insu ciente abertura para
que salga el aire
2. Poca tensión en la correa
3. Filtros obstruidos
4. Agua insuficiente en los
ltros
1. Insu ciente abertura para
que salga aire
2. Los ltros no están mo-
jados
Filtros obstruidos
Filtros agujereados
Agujeros de los canales
obstruidos
• Bomba no funciona
1. Revise la corriente
• Cambie el fusible
Restablecer el cortacir-
cuito
2. Ajuste la tensión de la
correa
3. Determine la causa
Ajuste la tensión de la
correa
• Lubrique los cojinetes
• Lubrique los cojinetes
Ajústela al diámetro co-
rrecto
4. Cambie el motor
1. Abra ventanas o puertas
para aumentar flujo de
aire
2. Ajuste la tensión o cam-
bie la correa
3. Cambie los ltros
4. Limpie el sistema de dis-
tribución y los agujeros
del canal
1. Abra más las ventanas o
puertas
2. Revise la distribución
de agua
Cambie los ltros
Acomode la paja en el
ltro
Límpielos
Cámbiela o límpiela
(Desconecte la unidad)
1. Compruebe el voltaje
2. Ajuste la tensión de la
correa
3. Lubrique o cambie los
cojinetes (Desconecte la
unidad)
4. Lubrique los cojinetes
5. Ajústela para no exceder
el grado a carga plena del
amperio del motor
6. Cámbielo
1. Lubrique los cojinetes
2. Inspeccione y alinee
(Desconecte la unidad)
3. Apriételas
1. Abra puertas o ventanas
1. Desagüe y limpie los
ltros
2. Revise la distribución
de agua
Límpielos
Reemplace o limpie la
bomba (Desconecte la
unidad)
Limpie el sistema de dis-
tribución y los agujeros
de los canales
1. Voltaje de ciente
2. Demasiada tensión en la
correa
3. Eje del ventilador ato-
rado
4. Cojinetes secos
5. Diámetro demasiado gran-
de de la polea del motor
dando por resultado so-
brecarga del motor
6. Motor defectuoso
1. Cojinetes secos
2. Rueda roza contra caja de
la rueda
3. Partes sueltas
1. Insu ciente salida de aire
1. Agua estancado en la
unidad
2. Filtros secos
Agujeros del canal tapa-
dos
Bomba no trabaja ade-
cuada
Insuficiente flujo de
agua
Problema Causa Posible Remedio
Problema Causa Posible Remedio
La Localización De Averias
No arranca o
no sale aire
Sale poco
aire cuando
la unidad está
funcionando
Enfriamiento
inadecuado
Motor se apaga
y se enciende
Hace Ruido
Demasiada
humedad en la
casa
Olor a ence-
rrado, olor
desagradable
Garantía Limitada
La presente garantía se extiende al comprador original de un enfriador evaporativo instalado y utilizado bajo condiciones normales. No cubre daños ocurridos
por accidente, descuido o abuso por parte del propietario. No autorizamos que ninguna otra persona o representante asuma por nosotros cualquier otra o
diferente responsabilidad en relación con este producto.
Términos y Condiciones De La Garantía
Durante Cinco Años a partir de la fecha de compra, nosotros reemplazaremos la base original del enfriador en caso de gotera de agua debido a oxidación.
Durante Un Año a partir de la fecha de compra reemplazaremos estos componentes originales que fallen debido a cualquier defecto de materiales o mano
de obra en la fábrica.
Exclusiones De La Garantía
No somos responsables por reemplazar los ltros del enfriador. Estos son componentes desechables y deben cambiarse periódicamente. No somos respon-
sables por daños que resulten a consecuencia de alguna falla de funcionamiento.
No somos responsables por cualquier daño producido por el uso de suavizadores de agua, productos químicos, materiales desincrustantes, envolturas de
plástico, o si se usa en esta unidad un motor de mayor potencia de la que se indica en la placa de número de serie.
No somos responsables por el costo del servicio por diagnosticar la causa del problema ni por la mano de obra necesaria para reparar y/o reemplazar par-
tes.
Como Obtener Servicio Bajo Esta Garantía
Póngase en contacto con el Concesionario que le vendió el enfriador. Si por alguna razón usted no queda satisfecho con la respuesta por parte del Con-
cesionario, comuníquese con el departamento de servicio al cliente: 5800 Murray Street, Little Rock, Arkansas 72209. 1-800-643-8341. E-mail: info@
championcooler.com Web: www.championcooler.com
Esta garantía limitada se aplica al comprador original solamente.
Registre su producto en línea a: www.championcooler.com/eac/onlineregistration-eac.htm

Transcripción de documentos

Industrial / Commercial Evaporative Cooler Manual Models 75/85 DD 75/85 SD 95 DD 95 SD 10/12 DD 10/12 SD 14/21 DD 14/21 SD Circle the model of your cooler and record the serial number below. Read Carefully All Of This Manual Before Installing The Unit. Encierre con un circulo el modelo de su enfriador y escribe el número de serie abajo. Lea Con Cuidado Todo Este Manual Antes De Instalar La Unidad. Serial # Read And Save These Instructions Vea el Español en el interior. Número De Serie Table Of Contents Safety Instructions ...........................................................................2 Operation..........................................................................................2 Installation Instructions................................................................ 2-3 Maintenance Section ........................................................................3 Electrical Wiring Diagrams..............................................................4 Troubleshooting ...............................................................................5 Warranty ...........................................................................................5 Parts Drawing (Dibujo de Piezas) - 10/12SD, 14/21SD ..................6 Parts Drawing (Dibujo de Piezas) - 10/12DD, 14/21DD ................7 110525 Parts List (Lista de Piezas) - 10/12, 14/21 .......................................8 Parts List (Lista de Piezas) - 75/85, 95 ............................................9 Parts Drawing (Dibujo de Piezas) - 75/85DD, 95DD....................10 Parts Drawing (Dibujo de Piezas) - 75/85SD, 95SD .....................11 Motor Specifications (Especificaciones del Motor) - 75/85DD, 95DD .10 Motor Specifications (Especificaciones del Motor) - 75/85SD, 95SD ..11 Motor Specifications (Especificaciones del Motor) - 10/12, 14/21....12 General Specifications (Especificaciones Generales) ...................12 Spanish (Instrucciones en Español) ......................................... 13-16 9-09 Replacement Parts / Piezas De Repuesto 10/12 SD, 14/21 SD 6 110525 Replacement Parts / Piezas De Repuesto 10/12 DD, 14/21 DD 110525 7 Replacement Parts List / Lista De Piezas De Repuesto All parts may be ordered from your dealer, but not directly from the factory. Be sure that you furnish the following information on all orders. / Todas las partes pueden ser pedidas con su concesionario, pero no directamente a la fábrica. Incluya toda la información siguiente con su pedido: 1. 2. 3. 4. Cooler serial number / Número de serie de la unidad Description and part number / Descripción y número de parte Cooler size / Tamaño de la unidad Date of purchase / Fecha de compra Failure to supply all of this information will delay your order. / El no proporcionar toda esta información resultará en una demora. No. N° 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. Description / Descripción 10/12 SD Top Pan / Bandeja Superior ----------------------------------------------------------218116-037 Bottom Pan / Bandeja Inferior --------------------------------------------------------218116-038 Front Panel / Panel Del Frente--------------------------------------------------------318116-002 Louvered Side / Reja Lateral ---------------------------------------------------------222116-003 Corner Post, Right / Poste De Esquina, Derecho-----------------------------------218003-001 Corner Post, Left / Poste De Esquina, Izquierdo -----------------------------------218003-003 Center Post / Poste Central ------------------------------------------------------------218002-001 Water Trough / Canal De Agua -------------------------------------------------------226003-001 Aspen Pads / Filtros De Paja ---------------------------------------------------------110097 Pad Retainers / Soporte Para El Filtro ----------------------------------------------3PW-8 Water Distributor Assembly / Sistema Del Distribuidor De Agua ---------------3D-11 Nozzle, Water Distributor / Boquilla Del Distribuidor De Agua -----------------110569 Pump Screen / Malla Para La Bomba -----------------------------------------------281001-001 Blower Wheel / Rueda -----------------------------------------------------------------110750 Shaft, Blower Wheel / Eje De La Rueda --------------------------------------------110158 Bearings, Blower Wheel Shaft / Cojinetes Del Eje De La Rueda ----------------110358 Channel Retainer Support / Retendedor De Canal --------------------------------214007-007 Motor Mount Support / Soporte Para El Montura Del Motor--------------------214116-003 Motor Mount Crossbrace / Travesaño De La Montura Del Motor --------------214001-009 Motor Mount Adjustable Channel / Montura Ajustable Del Motor -------------214112-002 Bearing Mount Support / Soporte Para Los Cojinetes ----------------------------214116-001 Blower Housing / Caja De La Rueda ------------------------------------------------320116-001 Pulley, Blower Wheel / Polea De La Rueda ----------------------------------------110281 Cut-Off Plate / Placa Externa ---------------------------------------------------------318112-004 Air Baffle / Bafle Del Aire -------------------------------------------------------------220116-002 Pump Mount / Soporte De La Bomba ------------------------------------------------214003-023 Drive Belt / Correa ---------------------------------------------------------------------110232 Over Flow Assembly / Montaje De Desagüe ---------------------------------------3OA-1 Tube, Water Delivery / Tubo De Agua -----------------------------------------------310717 Deflecter Strip / Tira De Desviación -------------------------------------------------222116-002 Float Mount / Soporte Del Flotador -------------------------------------------------Water Distributer Support Bracket / Soporte Del Distribuidor De Agua--------218002-003 10/12 DD 218116-001 318116-025 222116-003 218003-001 218003-003 218002-001 226003-001 110097 3PW-8 3D-12 110569 281001-001 110750 110158 110358 214007-002 214116-003 214001-006 214112-002 214116-005 320116-001 110281 318112-004 220116-002 214003-023 110231 3OA-1 310717 222116-002 214003-010 - 14/21 SD 216117-005 216117-006 318117-002 222117-003 218003-002 218003-004 218002-002 226003-002 110098 3PW-9 3D-13 110569 281001-001 110751 110159 110358 214007-008 214117-003 214001-007 214112-003 212103-001 320117-001 110298 318112-003 220116-005 214003-023 *110219 3OA-1 310717 222117-002 218002-003 14/21 DD 216117-001 316117-002 222117-003 218003-002 218003-004 218002-002 226003-002 110098 3PW-9 3D-14 110569 281001-001 110751 110159 110358 214007-004 214117-003 214001-007 214112-003 212102-001 320117-001 110298 318112-003 222119-001 214003-023 *110219 3OA-1 310717 222117-002 214003-010 - * 14/21SD & 14/21DD Coolers require 2 belts / Los modelos 14/21SD y 14/21DD requiren dos correas. NOTE: Standard hardware items may be purchased from your local hardware store. NOTA: Artículos de uso corriente pueden comprarse en la ferretería de su localidad. 8 110525 Replacement Parts List / Lista De Piezas De Repuesto All parts may be ordered from your dealer, but not directly from the factory. Be sure that you furnish the following information on all orders. / Todas las partes pueden ser pedidas con su concesionario, pero no directamente a la fábrica. Incluya toda la información siguiente con su pedido: 1. 2. 3. 4. Cooler serial number / Número de serie de la unidad Description and part number / Descripción y número de parte Cooler size / Tamaño de la unidad Date of purchase / Fecha de compra Failure to supply all of this information will delay your order. / El no proporcionar toda esta información resultará en una demora. No. N° 1. 2. 3. 4. 5. 5A. 6. 7. 8. 8A. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 20. 22. 23. 24. 25. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 34. 35. 36. 37. 75/85DD Description / Descripción 95DD Top Pan / Bandeja Superior ----------------------------------------------------------------------------------220905-005 Bottom Pan / Bandeja Inferior --------------------------------------------------------------------------------320908-004 Louvered Side / Reja Lateral ---------------------------------------------------------------------------------222115-004 Water Trough / Canal De Agua -------------------------------------------------------------------------------226003-004 Aspen Pads / Filtros De Paja ---------------------------------------------------------------------------------110096 *Glass Fiber Pads / Filtros De Vidrio ------------------------------------------------------------------------*110129-004 Pad Retainers / Soporte Para El Filtro ----------------------------------------------------------------------3PW-7 Corner Post, With Float Hole / Poste De Esquina, Con Agujero Para Flotador-----------------------224003-011 Corner Post, No Float Hole / Poste De Esquina, Sin Agujero Para Flotador --------------------------224003-019 Corner Post, For Pump Mount / Poste De Esquina, Para Montar Bomba ------------------------------224003-044 Cut-Off Plate / Placa Externa ---------------------------------------------------------------------------------320102-002 Blower Housing / Caja De La Rueda ------------------------------------------------------------------------322115-002 Blower Wheel / Rueda -----------------------------------------------------------------------------------------110749 Shaft, Blower Wheel / Eje De La Rueda --------------------------------------------------------------------110157 Bearings, Blower Wheel Shaft / Cojinetes Del Eje De La Rueda ----------------------------------------110357 Pulley, Blower Wheel / Polea De La Rueda ----------------------------------------------------------------110280 Drive Belt / Correa ---------------------------------------------------------------------------------------------** Float Valve / Válvula Del Flotador---------------------------------------------------------------------------FL 3/8 Pump Mount / Soporte De La Bomba ------------------------------------------------------------------------218001-031 Pump Screen / Malla Para La Bomba -----------------------------------------------------------------------281001-001 Tube, Water Delivery / Tubo De Agua -----------------------------------------------------------------------310716 Water Distributor Assembly / Sistema Del Distribuidor De Agua ---------------------------------------3D-7 Holder, Water Distributor / Soporte Para El Distribuidor De Agua -------------------------------------110574 Over Flow Assembly / Montaje De Desagüe ---------------------------------------------------------------3OA-1 Air Baffle / Bafle Del Aire -------------------------------------------------------------------------------------220116-002 Bearing Mount Support / Soporte Para Los Cojinetes ----------------------------------------------------214118-001 Motor Mount Crossbrace / Travesaño De La Montura Del Motor --------------------------------------214001-005 Motor Mount Support, Right / Soporte Para El Montura Del Motor, Direcho ------------------------214118-004 Motor Mount Support, Left / Soporte Para El Montura Del Motor, Izquierdo ------------------------214118-004 Channel Retainer Support / Retendedor De Canal --------------------------------------------------------218115-023 Motor Mount Adjustable Channel / Montura Ajustable Del Motor -------------------------------------214112-004 Bleed-Off Kit / Equipo De La Válvula De Desahogo -----------------------------------------------------310586 Deflecter Strip / Tira De Desviación -------------------------------------------------------------------------222115-003 Front Panel / Panel Del Frente--------------------------------------------------------------------------------Pump Retainer / Retenedor De La Bomba ------------------------------------------------------------------110714 75/85SD 95SD 220905-004 220906-004 222115-004 226003-004 110096 *110129-004 3PW-7 224003-018 224003-045 320102-002 322115-002 110749 110157 110357 110280 ** FL 3/8 218001-031 281001-001 310716 3D-8 110574 3OA-1 220116-006 214115-006 214001-005 214115-002 214115-002 218115-001 214112-004 310586 222115-003 320115-001 110714 * Used for 95DD and 95SD units only. / Utilizado por los modelos 95DD y 95SD solamente. ** See Motor Specification table. / Véase la table de especificaciones del motor. NOTE: Standard hardware items may be purchased from your local hardware store. NOTA: Artículos de uso corriente pueden comprarse en la ferretería de su localidad. 110525 9 Replacement Parts / Piezas De Repuesto 75/85 DD, 95 DD Motor Specifications / Especificaciones Del Motor Model Modelo HP C.V. Motor Motor Phase Fase Speed Velocidad Volts Voltios Shaft (in.) Eje (pulgadas) Drive Belt Correa 3/4 *110455 *110480 110461 1 1 3 1 2 1 115/208-230 230 208-230/460 5/8 1/2 5/8 110217 (4L-830) 1 *110457 *110458 +110462-9 1 1 3 1 2 1 115/208-230 230 208-230/460 5/8 5/8 7/8 110217 (4L-830) 1-1/2 *110459-1 +110463-9 1 3 1 1 115/208-230 208-230/460 5/8 7/8 110217 (4L-830) 2 *110460-1 +110464-9 1 3 1 1 115/208-230 208-230/460 7/8 7/8 110217 (4L-830) 110299 (0 - 1.0" Static) 3 +110465-9 3 1 208-230/460 1-1/8 110218 (4L-850) 110304 (0 - 0.6" Static) 110300 (0.2 - 1.0" Static) 75/85 DD 95 DD Motor Sheave Polea Del Motor †110279-002 (0 - 0.7" Static) †110279-004 (0.3 - 0.8" Static) ~110308 (0 - 0.7" Static) ~110279-003 (0.3 - 0.8" Static) ~110279-003 (0 - 0.8" Static) ~110306-1 (0.6 - 1.0" Static) 110302 (0 - 0.8" Static) 110299 (0.6 - 1.0" Static) ~110279-003 (0 - 0.7" Static) ~110306-1 (0.4 - 1.0" Static) 110302 (0 - 0.7" Static) 110299 (0.4 - 1.0" Static) * Resilient mounted motors / Motores con bases resistentes. + EPACT Motors / Motores de buen rendimiento. † For motors with 1/2 in. shaft / Para motores con el eje de 1/2 pulgadas de diámetro. ~ For motors with 5/8 in. shaft / Para motores con el eje de 5/8 pulgadas de diámetro. 10 110525 Replacement Parts / Piezas De Repuesto 75/85 SD, 95 SD Motor Specifications / Especificaciones Del Motor Model Modelo HP C.V. Motor Motor Phase Fase Speed Velocidad Volts Voltios Shaft (in.) Eje (pulgadas) Drive Belt Correa Motor Sheave Polea Del Motor 3/4 *110455 *110480 110461 1 1 3 1 2 1 115/208-230 230 208-230/460 5/8 1/2 5/8 110217 (4L-830) †110279-002 (Static < 0.6") †110279-004 (Static > 0.3") ~110308 (Static < 0.6") ~110279-003 (Static > 0.3") 1 *110457 *110458 +110462-9 1 1 3 1 2 1 115/208-230 230 230/460 5/8 5/8 7/8 110217 (4L-830) ~110279-003 (Static < 0.8") ~110306-1 (Static > 0.6") 110302 (Static < 0.8") 110299 (Static > 0.6") 1-1/2 *110459-1 +110463-9 1 3 1 1 115/208-230 230/460 5/8 7/8 110217 (4L-830) ~110279-003 (Static < 0.6") ~110306-1 (Static > 0.2") 110302 (Static < 0.6") 110299 (Static > 0.2") 2 *110460-1 +110464-9 1 3 1 1 115/208-230 230/460 7/8 7/8 110217 (4L-830) 110299 75/85 SD 95 SD * + † ~ Resilient mounted motors / Motores con bases resistentes. EPACT Motors / Motores de buen rendimiento. For motors with 1/2 in. shaft / Para motores con el eje de 1/2 pulgadas de diámetro For motors with 5/8 in. shaft / Para motores con el eje de 5/8 pulgadas de diámetro. 110525 11 Motor Specifications / Especificaciones Del Motor Model Modelo 10/12 DD 10/12 SD 14/21 DD 14/21 SD HP C.V. Motor Motor Phase Fase Speed Velocidad Volts Voltios Shaft (in.) Eje (pulgadas) Drive Belt Correa Motor Sheave Polea Del Motor 1 *110457 *110458 +110462-9 1 1 3 1 2 1 115/208-230 230 208-230/460 5/8 5/8 7/8 110231 (4L970) ~110308 110309 1 1/2 *110459-1 +110463-9 1 3 1 1 115/208-230 208-230/460 5/8 7/8 110231 (4L970) 110302 (Static < 0.6) 110299 (Static > 0.4) ~110279-003 (Static < 0.6) ~110306-1 (Static > 0.4) 2 *110460-1 +110464-9 1 3 1 1 115/208-230 208-230/460 7/8 7/8 110231 (4L970) 110302 (Static < 0.5) 110299 (Static > 0.2) 1 *110457 *110458 +110462-9 1 1 3 1 2 1 115/208-230 230 208-230/460 5/8 5/8 7/8 110232 (4L-980) ~110308 110309 1 1/2 *110459-1 +110463-9 1 3 1 1 115/208-230 208-230/460 5/8 7/8 110232 (4L-980) 110302 (Static < 0.5) 110299 (Static > 0.3) ~110279-003 (Static < 0.5) ~110306-1 (Static > 0.3) 2 *110460-1 +110464-9 1 3 1 1 115/208-230 208-230/460 7/8 7/8 110232 (4L-980) 110299 (Static < 0.8) 110307-1 (Static > 0.6) 1 1/2 *110459-1 +110463-9 1 3 1 1 115/208-230 208-230/460 5/8 7/8 110219 (B-108) 110290 ~110286 2 *110460-1 +110464-9 1 3 1 1 115/208-230 208-230/460 7/8 7/8 110219 (B-108) 110290 (Static < 0.6) 110289 (Static > 0.4) 3 +110465-9 3 1 208-230/460 1-1/8 110219 (B-108) 110291 5 +110466-9 3 1 208-230/460 1-1/8 110219 (B-108) 110291 (Static < 0.6) 110304-1 (Static > 0.4) 1 1/2 *110459-1 +110463-9 1 3 1 1 115/208-230 208-230/460 5/8 7/8 110219 (B-108) 110290 ~110286 2 *110460-1 +110464-9 1 3 1 1 115/208-230 208-230/460 7/8 7/8 110219 (B-108) 110290 (Static < 0.6) 110289 (Static > 0.3) 3 +110465-9 3 1 208-230/460 1-1/8 110219 (B-108) 110291 5 +110466-9 3 1 208-230/460 1-1/8 110219 (B-108) 110291 (Static < 0.5) 110304-1 (Static > 0.3) * Resilient mounted motors / Motores con bases resistentes. + EPACT Motors / Motores de buen rendimiento. ~ For motors with 5/8 in. shaft / Para motores con el eje de 5/8 pulgadas de diámetro. General Specifications / Especificaciones Generales Model No. Modelo 75/85 DD 95 DD 75/85 SD 95 SD 10/12 DD 10/12 SD 14/21 DD 14/21 SD *Weight (lbs.) Peso (libras) Dry Operating Seco Lleno Cabinet Dimensions (in.) Dimensiones De La Caja (pulgadas) Height Width Depth Altura Anchura Profundidad Duct Opening (in.) Abertura De Ducto (pulgadas) Width Height Anchura Altura 281 373 53 5/8 41 1/4 41 1/4 21 3/4 21 3/4 259 426 53 5/8 41 1/4 41 1/4 21 3/4 21 3/4 447 439 621 617 622 689 896 1000 53 53 61 61 50 50 62 62 50 50 62 62 26 26 31 31 26 26 31 31 5/8 5/8 1/4 1/4 7/8 7/8 3/4 3/4 7/8 7/8 3/4 3/4 *Does not include motor weight. / No incluye el peso del motor. 12 110525 Lea y Conserve Estas Instrucciones Reglas De Seguridad 1. Lea las instrucciones con cuidado. 2. Desconecte todos los servicios eléctricos que serán usados en esta unidad antes de instalar el enfriador. 3. Las conexiones eléctricas deben ser hechas por un electricista competente, para que todo el cableado eléctrico cumpla con los requisitos establecidos en su localidad. 4. Para una máxima y segura precaución, debe estar muy seguro que la caja del aparato está conectada con la tierra. 5. El enfriador debe ser conectado con el propio voltaje, corriente alterna y ciclos, lo que se encuentran en la placa de especificaciones de la bomba y del motor. 6. Asegure la bomba para no se vuelca en el agua. 7. Siempre CORTE LA CORRIENTE antes de realizar cualquier labor de mantenimiento. Operación Para el mejor funcionamiento, si los filtros son secos, prenda sólo la bomba durante unos cuantos minutos antes de prender el motor del ventilador. Su enfriador puede ser utilizado sin agua para proporcionar ventilación solamente. Cuando esté fresco (por ejemplo, de noche) o cuando la humedad es alta, la bomba de agua puede ser apagada. IMPORTANTE: El proceso de enfriamiento por evaporación requiere que agota el aire viejo del edificio. Abre las ventanas o puertas o utilice los extractores de aire situados lejos del enfriador y en la dirección que desea enfriar. El aire fluirá en la dirección de las aberturas de escape. Debe tener a lo menos 2 pies cuadrados de abertura por cada 1000 CFM. Instalación PRECAUCIÓN: La superficie en que ha de colocarse el enfriador deberá aguantar el peso completo de la unidad cuando ésta está en funcionamiento. (Para saber este peso, vea la tabla de especificaciones.) PRECAUCIÓN: No conecte el enfriador hasta que la instalación esté completa y se haya comprobado la estabilidad del mismo. PRECAUCIÓN: Asegúrese que todos los tornillos estén apretados seguramente antes de prender el enfriador. • El sistema del ducto. Vea la tabla de especificaciones generales para el tamaño del abertura del ducto. Para los modelos 10/12DD y 14/21DD con salida de abajo, el ducto debe entrar por el interior del abertura. El tamaño de estos ductos debe ser menos de la abertura del enfriador. El ducto puede entrar por el interior o el exterior del reborde de salida de los modelos 75/85DD y 95DD. Las unidades con salida del lado tienen un reborde de 1 pulgada. El tamaño de estos ductos debe ser más grande de la abertura del enfriador para caber sobre el reborde. Nota: Los soportes para montar el enfriador no están provistos. El instalador es responsable para soportar el enfriador. Instalación Del Motor • Montar el motor. Deslice la cabeza de los pernos provistos con cuellos cuadrados por la ranura en la montura ajustable del motor. 110525 Puede deslizar las monturas ajustables hacia un lado u otro lado para alinear los pernos con los agujeros en el base del motor y para alinear la polea del motor con la polea de la rueda. Instale el motor usando los pernos y las tuercas provistos (véase fig. 1). Asegúrese que los pernos estén apretados seguramente. • Instalar la polea del motor. Instale la polea ajustable del motor para que quede alineada con la polea del ventilador (véase fig. 2) y apriete el tornillo de presión. Vea la página 14 para instrucciones de ajustar la polea. Polea Del Motor Caja De La Rueda Montura Ajustable Fig. 1 Polea Del Ventilador Fig. 2 Instalación Eléctrica NOTA: Los códigos locales de construcción deben ser observadas. ADVERTENCIA: Desconecte todos los servicios eléctricos que serán usados en esta unidad antes de instalar el enfriador. • Conexión eléctrica. El enfriador debe ser conectado con el propio voltaje, corriente de línea y frecuencia, que se encuentran en la placa de información de la bomba y del motor. Vea las esquemas de cableado en la página 15 para las conexiones típicas. NOTA: El conectar el motor a voltaje impropio anulará la garantía del motor. • Calibre de cable. La carga del motor y el longitud del cable requerido por los códigos eléctricos nacionales y locales determinará el calibre de cable que debe usar. • Interruptores y contactores. Los motores requieren interruptores o contactores de propia capacidad de corriente. Un electricista cualificado debe determinar su tamaño e instalarlos. ADVERTENCIA: Compruebe que la caja del enfriador tenga la debida conexión a tierra para proveer máxima seguridad. Conectar El Agua • La instalación del montaje de desagüe. Quite la tuerca y pase la boquilla por el agujero de la bandeja, colocando la arandela de hule entre la bandeja y la cabeza de la boquilla (véase fig. 3). Coloque la tuerca en la boquilla y atorníllela hasta que quede apretada contra la parte inferior de la bandeja. Inserte el tubo de desagüe en la boquilla para Tubo De Desagüe retener el agua. El tubo de desagüe se puede quitar para desaguar el agua Boquilla Roscada Arandela De Hule de la bandeja cuando sea necesario. Bandeja Se puede conectar una manguera de Tuerca jardín a la boquilla para desaguar el agua hacia otra parte. Fig. 3 • La Bomba. Debe asegurar la bomba al soporte de la bomba para evitar que incline encima. Para los modelos 10/12 y 14/21, quite la tuerca de la tapa de la bomba y asegure la bomba al soporte usando este tuerca. Para asegurar la bomba a los modelos 75/85 y 95, deslice la bomba por la horquilla del soporte y asegúrela con el retenedor de plástico. • El suministro de agua. Conecte un tubo de suministro de agua de 3/8 pulgadas en diámetro a la válvula de flotador. NOTA: Nunca utilice el agua suministrado de un suavizador de agua. 13 Soporte Del Flotador Tubo De Abastecimiento De Agua Mantenimiento ADVERTENCIA: Antes de hacer cualquier mantenimiento, compruebe que la corriente esté desconectada. Esto es por su seguridad. Varilla Del Flotador Arandela Tuerca Ferula Tuerca • La válvula de flotador. Instale la válvula de flotador en el soporte del flotador dentro del enfriador y conecte el tubo de agua (véase fig. 4). Nota: La válvula de flotador está instalada en los modelos 75/85 y 95. Necesitará comprar la válvula de flotador por separado para los otros modelos. Fig. 4 • Llenar la bandeja con agua. Permita que se llene la bandeja con agua hasta una altura de una pulgada por debajo del borde superior de la bandeja. Ajuste el flotador para que mantenga este nivel. Al ajustar el flotador, afloje el tornillo de la válvula, ajuste la varilla y apriete el tornillo. Compruebe que no escape el agua. • Los canales de agua. Ponga a funcionar la bomba hasta saturar de agua los filtros. Luego revise cada canal para ver si la distribución del agua es pareja. Si no es así, afloje los tornillos de ajuste y nivele cada canal. Vuelva a apretar los tornillos. Compruebe que todos los filtros hayan quedado saturados de agua y que no contengan áreas secas o roturas. • La válvula de desahogo. Recomendamos usar la válvula de desahogo para prevenir la formación de escama, por la segregación de pequeñas cantidades de agua durante la operación. No agregue ningún tipo de productos químicos del tratamiento de aguas al agua. Ajustar La Polea y La Correa Puesta En Marcha En La Primavera • Cambiar los filtros. Debe cambiar los filtros de paja una o dos veces durante cada temporada, según la duración de ésta. Al principio y a mediados de la temporada, un filtro limpio es más absorbente y eficiente y producirá un mayor volumen de aire fresco. • Limpiar la bomba. Es necesario limpiar la bomba una vez al principio de cada año. Por su propia seguridad, apague la unidad y desconecte el motor y la bomba. Quite la bomba de su montura. Quite la base de la bomba (véase fig. 7). Limpie la bomba. Dé le vuelta a la hélice para verificar que se mueve libremente. Quite el pico de la bomba y vea si está obstruido. Vuelva a colocar la base de la bomba. Coloque la bomba en la unidad y fíjela en su montura. Esto impedirá que Remueve se caiga la bomba al agua, lo que dañaría el motor. No se olvide de volver a conectar el tubo de agua a la bomba. La bomba contiene un depósito protector en caso de Fig. 7 sobrecalentamiento (se apagará automáticamente). • La válvula de desahogo. Inspeccione la válvula de desahogo para verificar que no esté obstruida. • Ajustar la polea. Con un amperímetro, mide el amperio del motor. Ajuste la polea del motor hasta que el amperio sea menos por poco de lo que se especifica la placa de identificación del motor. Al ajustar la polea, afloje el tornillo de ajuste con punta plana y gire la polea. Apriete el tornillo de modo que la punta del tornillo queda sobre el área plana, si no, dañaría Disminuir las roscas. El incrementar el diámetro de Amperio la polea, incrementa también el amperio; el disminuir el diámetro de la polea, disminuye también el amperio (véase fig. Fig. 5 5). Vuelva a inspeccionar la alineación de la correa. • La tensión de la correa. Inspeccione la tensión de la correa y reajústela si sea necesario. PRECAUCIÓN: Cuando sea necesario ajustar la polea, mida el amperio del motor para verificar que no exceda el máximo encontrado en la placa del motor. Un inadecuado ajuste quemará el motor. Preparar La Unidad Para El Invierno • Tensar la correa. Afloje los pernos del motor y deslice el motor detrás hasta que la correa está tensada correctamente. Una fuerza de 3 libras debe desviar la correa 3/4 pulgadas (véase fig. 6). Reafloje los pernos del motor. Nunca ajuste la polea para tensar la correa. 3 Libras 3/4 Pulgadas Fig. 6 • Lubrique los cojinetes. Los cojinetes de la rueda y el motor del ventilador deben ser lubricados usando unas gotas de un aceite no detergente de densidad 20/30 una vez al año. No obstante, los motores sin tuberías para aceite no necesita ser lubricados. Estos motores son lubricados en la fábrica de por vida y no requieren nunca ninguna lubricación. PRECAUCIÓN: No lubrique demás. El agregar demasiado aceite puede ocasionar que se queme el motor, a causa del aceite entrando al interior del motor. • Drene el agua. Drene siempre toda el agua del enfriador y del tubo de abastecimiento de agua cuando no use el enfriador durante períodos prolongados, especialmente al fin de la temporada. El tubo debe quedarse desconectado del abastecimiento de agua para que no lo congele. • Desconecte de la electricidad cuando no se utiliza el enfriador por períodos extendidos. • Cubra la unidad. Para proteger y alargar la vida útil del acabado, se sugiere cubrir el enfriador durante períodos largos cuando no sea utilizado. Si usted sigue estas sugerencias en cuanto a instalación, operación y mantenimiento, podrá disfrutar de muchos años de servicio eficiente y satisfactorio de este enfriador. Si desea más información, su concesionario tendrá mucho gusto en ayudarle con respecto a cualquier duda o pregunta. 14 110525 Esquemas Típicas Del Cableado Eléctrico Alimentación Eléctrica De 120 Voltios y 1 Fase Desconectador Al Enfriador Vea Las Notas 1 & 2 Alimentación Eléctrica De 240 Voltios y 1 Fase Desconectador Al Enfriador Vea Las Notas 1 & 2 Contactos Del Mando Vea Nota 4 L H P L H P L1 N Tierra N Tierra Fusibles Vea Nota 1 Caja Del Enfriador Alimentación Eléctrica 120 Voltios 1 Fase L2 Tierra Motor De La Bomba Fusibles Vea Nota 1 Transformador Desconectador Principal Vea Nota 1 Tierra Del Equipo Motor Del Ventilador Motor De La Bomba Alimentación Eléctrica 208 or 240V 1 Fase Desconectador Principal Vea Nota 1 Caja Del Enfriador Vea Nota 3 • Motor del ventilador de 115V y una fase. • Motor de la bomba de 120V. • Esta diagrama se muestra un motor de dos velocidades. El circuito de velocidad baja dibujado con líneas discontinuas no se requiere para un motor de una sola velocidad. L1 L2 Tierra 120V Vea Nota 3 Tierra Del Equipo Motor Del Ventilador Contactos Del Mando Vea Nota 4 • Motor del ventilador de 230V y una fase. • Motor de la bomba de 120V. Para utilizar una bomba de 240V con una alimentación de 240V, omite el transformador. • Esta diagrama se muestra un motor de dos velocidades. El circuito de velocidad baja dibujado con líneas discontinuas no se requiere para un motor de una sola velocidad. Alimentación Eléctrica Del Ventilador Trifásica De 208, 240, o 480V y De La Bomba y El Mando De 120V y 1 Fase Arrancador De Motor Con Protección De Sobrecarga y El Tamaño Correspondiendo Con La Corriente De Carga Completa Del Motor. Vea Nota 1. Tierra L1 L2 L3 Contactos Del Mando Vea Nota 4 H P Desconectador Principal Vea Nota 1 L1 Alimentación Eléctrica N 120V Tierra 1 Fase N Tierra Fusibles Vea Nota 1 T3 T2 T1 Tierra Desconectador Al Enfriador Vea Las Notas 1 & 2 Desconectador Al Enfriador Vea Las Notas 1&2 Caja Del Enfriador Vea Nota 3 Motor De La Bomba Tierra Del Equipo Motor Del Ventilador Contactos De Mandos Típicos Alimentación Eléctrica 208, 240, o 480V Trifásica • Motor trifásico del ventilador de una velocidad. • Arrancador de tres polos con protección de sobrecarga. • Se muestra un mando y bomba de 120V y de una fase. Si utiliza un mando y bomba de 240V, entonces debe fusar ambas líneas de la alimentación eléctrica. L P H L1 - Bajo Bomba Alto Alimentación Eléctrica Función Apagada Bomba Alto-Fresco * Bajo-Fresco Alto-Ventilador * Bajo-Ventilador Conexión Nada L1-P L1-H L1-L & L1-P L1-H L1-L * Omite para el motor del ventilador de una velocidad. Alimentación Eléctrica Trifásico Del Ventilador De 208, 240, o 480V Con Transformador Para La Bomba y El Mando Arrancador De Motor Con Protección De Sobrecarga y El Tamaño Correspondiendo Con La Corriente De Carga Completa Del Motor. Vea Nota 1. Tierra L1 L2 L3 Contactos Del Mando Vea Nota 4 H Desconectador Principal Vea Nota 1 P 120 V Desconectador Al Enfriador Vea Las Notas 1&2 T3 T2 T1 Tierra Alimentación Eléctrica 208, 240, o 480V Trifásica Fusibles Vea Nota 1 Transformador Vea Nota 1 Caja Del Enfriador Vea Nota 3 Desconectador Al Enfriador Vea Las Notas 1 & 2 Motor De La Bomba Tierra De Equipo Motor Del Ventilador • Motor trifásico del ventilador de una velocidad. • Arrancador de tres polos con protección de sobrecarga. • Motor de la bomba de 120V y una fase con alimentación eléctrica suministrado de un transformador. Para utilizar una bomba y mando de 240V con una alimentación de 240V, omite el transformador. ADVERTENCIA: La conexión eléctrica debe efectuarse por un electricista calificado. Todo el cableado eléctrico debe efectuarse con las normas nacionales y locales. NOTA 1. Todos los interruptores, marchas, transformadores, fusibles, cajas de empalmes, enchufes, cajas para enchufes, placas protectoras, y conductores deben ser abastecidos por el instalador y cumplir con los códigos nacionales y locales. NOTA 2. El código eléctrico nacional requiere un desconector localizado en el equipo si el desconector principal en el equipo no está visible. Si usa mas de un desconector, debe colocarse en el lado adyacente uno a otro. NOTA 3. Se requiere un receptáculo de NEMA 5-15 para una bomba de 120V y un receptáculo de NEMA 6-15 para una bomba de 230V. NOTA 4. Los contactos del mando puede ser un parte de un interruptor, un termostato, u otro dispositivo. 110525 15 La Localización De Averias Problema No arranca o no sale aire Causa Posible 1. No llega corriente • Fusible fundido • Cortacircuito desactivado 2. Correa muy floja o apretada 3. Motor recalentado • Correa muy apretada • Cojinetes de la rueda están secos • Cojinetes del motor están secos • Diámetro de la polea del motor demasiado grande 4. Motor parado Sale poco aire cuando la unidad está funcionando 1. Insuficiente abertura para que salga el aire 2. Poca tensión en la correa 3. Filtros obstruidos 4. Agua insuficiente en los filtros Enfriamiento inadecuado 1. Insuficiente abertura para que salga aire 2. Los filtros no están mojados • Filtros obstruidos • Filtros agujereados • Agujeros de los canales obstruidos • Bomba no funciona Remedio 1. Revise la corriente • Cambie el fusible • Restablecer el cortacircuito 2. Ajuste la tensión de la correa 3. Determine la causa • Ajuste la tensión de la correa • Lubrique los cojinetes Problema 4. Cojinetes secos 5. Diámetro demasiado grande de la polea del motor dando por resultado sobrecarga del motor 6. Motor defectuoso • Lubrique los cojinetes • Ajústela al diámetro correcto 4. Cambie el motor 1. Abra ventanas o puertas para aumentar flujo de aire 2. Ajuste la tensión o cambie la correa 3. Cambie los filtros 4. Limpie el sistema de distribución y los agujeros del canal Causa Posible Motor se apaga 1. Voltaje deficiente y se enciende 2. Demasiada tensión en la correa 3. Eje del ventilador atorado Hace Ruido 1. Cojinetes secos 2. Rueda roza contra caja de la rueda 3. Partes sueltas Remedio 1. Compruebe el voltaje 2. Ajuste la tensión de la correa 3. Lubrique o cambie los cojinetes (Desconecte la unidad) 4. Lubrique los cojinetes 5. Ajústela para no exceder el grado a carga plena del amperio del motor 6. Cámbielo 1. Lubrique los cojinetes 2. Inspeccione y alinee (Desconecte la unidad) 3. Apriételas Demasiada 1. Insuficiente salida de aire humedad en la casa 1. Abra puertas o ventanas Olor a encerrado, olor desagradable 1. Desagüe y limpie los filtros 2. Revise la distribución de agua • Límpielos 1. Abra más las ventanas o puertas 2. Revise la distribución de agua • Cambie los filtros • Acomode la paja en el filtro • Límpielos 1. Agua estancado en la unidad 2. Filtros secos • Agujeros del canal tapados • Bomba no trabaja adecuada • Insuficiente flujo de agua • Reemplace o limpie la bomba (Desconecte la unidad) • Limpie el sistema de distribución y los agujeros de los canales • Cámbiela o límpiela (Desconecte la unidad) Registre su producto en línea a: www.championcooler.com/eac/onlineregistration-eac.htm Garantía Limitada La presente garantía se extiende al comprador original de un enfriador evaporativo instalado y utilizado bajo condiciones normales. No cubre daños ocurridos por accidente, descuido o abuso por parte del propietario. No autorizamos que ninguna otra persona o representante asuma por nosotros cualquier otra o diferente responsabilidad en relación con este producto. Términos y Condiciones De La Garantía Durante Cinco Años a partir de la fecha de compra, nosotros reemplazaremos la base original del enfriador en caso de gotera de agua debido a oxidación. Durante Un Año a partir de la fecha de compra reemplazaremos estos componentes originales que fallen debido a cualquier defecto de materiales o mano de obra en la fábrica. Exclusiones De La Garantía No somos responsables por reemplazar los filtros del enfriador. Estos son componentes desechables y deben cambiarse periódicamente. No somos responsables por daños que resulten a consecuencia de alguna falla de funcionamiento. No somos responsables por cualquier daño producido por el uso de suavizadores de agua, productos químicos, materiales desincrustantes, envolturas de plástico, o si se usa en esta unidad un motor de mayor potencia de la que se indica en la placa de número de serie. No somos responsables por el costo del servicio por diagnosticar la causa del problema ni por la mano de obra necesaria para reparar y/o reemplazar partes. Como Obtener Servicio Bajo Esta Garantía Póngase en contacto con el Concesionario que le vendió el enfriador. Si por alguna razón usted no queda satisfecho con la respuesta por parte del Concesionario, comuníquese con el departamento de servicio al cliente: 5800 Murray Street, Little Rock, Arkansas 72209. 1-800-643-8341. E-mail: info@ championcooler.com Web: www.championcooler.com Esta garantía limitada se aplica al comprador original solamente. 16 110525
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Champion 21 SD Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas