Champion FAD248 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
5
110497
Motor Specifications / Especificaciones Del Motor
Model
Modelo
Motor
Motor
HP
C.V.
Phase
Fase
Volts
Voltios
Shaft (in.)
Eje (pulgadas)
Motor Pulley
Polea De Motor
Drive Belt
Correa
FAD242B111 110457 1 1 115 5/8 110316 110212 (4L570)
FAD242B112 110457 1 1 208-230 5/8 110316 110212 (4L570)
FAD242B132 110462-1 1 3 208-230 5/8 110316 110212 (4L570)
FAD242B134 110462-1 1 3 460 5/8 110316 110212 (4L570)
FAD242B211 110483 2 1 115 5/8 110317 110227 (4L580)
FAD242B212 110483 2 1 208-230 5/8 110317 110227 (4L580)
FAD242B232 110464-1 2 3 208-230 5/8 110317 110227 (4L580)
FAD242B234 110464-1 2 3 460 5/8 110317 110227 (4L580)
FAD248B211 110483 2 1 115 5/8 110317 110227 (4L580)
FAD248B212 110483 2 1 208-230 5/8 110317 110227 (4L580)
FAD248B232 110464-1 2 3 208-230 5/8 110317 110227 (4L580)
FAD248B234 110464-1 2 3 460 5/8 110317 110227 (4L580)
NOTE: All motors are single speed. For more information on motors contact your dealer. /
NOTA: Todos los motores son de una velocidad. Si desea más información establece contacto con su comerciante.
Model Series
Serie de Modelo
*Weight (lbs.)
Peso (libras)
Cabinet Dimensions (in.)
Dimensiones De La Caja (pulgadas)
Duct Opening (in.)
Abertura De Ducto (pulgadas)
Dry
Seco
Operating
Lleno
Height
Altura
Width
Anchura
Depth
Profundidad
Width
Anchura
Height
Altura
FAD242 761 1041 42
1
/
8
97
1
/
4
60
1
/
4
46 46
FAD248 789 1069 52
1
/
8
97
1
/
4
60
1
/
4
52 52
*The weight includes a 2 HP motor. / El peso total incluye el peso de un motor de 2 C.V.
General Specifications / Especificaciones Generales
7
110497
No.
Description / Descripción FAD242B FAD248B
1. Top, Cabinet / Tapa De La Caja ---------------------------------------------------------------------------- 216117-003 216117-003
2. Bottom, Cabinet / Base De La Caja ------------------------------------------------------------------------ 316117-008 316117-012
3R. Corner Post, Right / Poste De Esquina, Derecha --------------------------------------------------------- 318117-026 318117-033
3L. Corner Post, Left / Poste De Esquina, Izquierda---------------------------------------------------------- 318117-027 318117-032
4. Divider Channel / Panel Divisora --------------------------------------------------------------------------- 218117-028 218117-034
5. Venturi Plate / Venturi ----------------------------------------------------------------------------------------- 216117-011 216117-015
6. Fan Blade / Palas del Ventilador ----------------------------------------------------------------------------- 110841 110842
7R. Bottom Connect Bracket, Right / Abrazadera Del Conectar De Abajo, Derecha -------------------- 214109-004 214109-008
7L. Bottom Connect Bracket, Left / Abrazadera Del Conectar De Abajo, Izquierda -------------------- 214109-011 214109-010
8R. Drive Channel, Right / Soporte Para El Sistema De Transmisión, Derecha--------------------------- 214109-005 214109-005
8L. Drive Channel, Left / Soporte Para El Sistema De Transmisión, Izquierda --------------------------- 214109-003 214109-003
9. Bearing Mount / Soporte Para Los Cojinetes-------------------------------------------------------------- 214109-009 214109-009
10. Motor Mount / Montura Del Motor ------------------------------------------------------------------------ 314109-006 314109-006
11. Motor Mount Adjustment Plate / Placa Ajustable Del Montura Del Motor ------------------------- 214109-007 214109-007
12. Belt Ajustment Support Angle / Ángulo De Soporte Para Ajustar El Correa ------------------------- 211101-001 211101-001
13. Bearings, Fan Blade / Cojinetes Del Eje Del Ventilador--------------------------------------------------- 110355 110355
14. Drive Belt / Correa-------------------------------------------------------------------------------------------- **
15. Pulley, Fan / Polea Del Ventilador--------------------------------------------------------------------------- 110282 110282
16. Shaft, Fan / Eje Del Ventilador ------------------------------------------------------------------------------- 110156 110156
17. Front Panel / Panel Del Frente------------------------------------------------------------------------------- 318117-024 318117-030
18. Connect Bracket / Abrazadera Del Conectar -------------------------------------------------------------- 214120-001 214120-001
19. Lift Bracket / Soporte De Levantamiento ------------------------------------------------------------------ 212101-001 212101-001
20. Inspection Panel / Panel De Inspección -------------------------------------------------------------------- 220116-008 220116-009
21. Motor / Motor ------------------------------------------------------------------------------------------------- **
22. Pulley, Motor / Polea Del Motor ---------------------------------------------------------------------------- **
23. Electrical Conduit / Conducto Eléctrico --------------------------------------------------------------------- 110816 110816
24. Pump Receptacle Box And Cover / Caja De Empalme Y Cubierta Para Las Bombas --------------- 110821 110821
25. GFCI Receptacle / Receptáculo GFCI ---------------------------------------------------------------------- 110818 110818
26. Liquid Tight Non-Metalic connector / Conector Estanco De No Metálico ---------------------------- 110817 110817
27. Power Supply Box / Caja De Empalme Principal -------------------------------------------------------- 110815 110815
28. Cover, Power Supply Box / Cubierta De La Caja De Empalme---------------------------------------- 110815-1 110815-1
* See motor specification table. / Vea la tabla de especificaciones del motor.
NOTE: Standard hardware items may be purchased from your local hardware store.
NOTA: Artículos de uso corriente pueden comprarse en la ferretería de su localidad.
Replacement Parts List / Lista De Piezas De Repuesto
All parts may be ordered from your dealer, but not directly from the factory. Be sure that you furnish the following information on all orders. / Todas
las partes pueden ser pedidas con su concesionario, pero no directamente a la fábrica. Incluya toda la información siguiente con su pedido:
1. Cooler serial number / Número de serie de la unidad
2. Description and part number / Descripción y número de parte
3. Cooler size / Tamaño de la unidad
4. Date of purchase / Fecha de compra
Failure to supply all of this information will delay your order. / El no proporcionar toda esta información resultará en una demora.
9
110497
Lea y Conserve Estas instrucciones
Reglas De Seguridad
1. Lea las instrucciones con cuidado.
2. Desconecte todos los servicios eléctricos que serán usados en esta
unidad antes de instalar el enfriador.
3. Las conexiones eléctricas deben ser hechas por un electricista compe-
tente, para que todo el cableado eléctrico cumpla con los requisitos
establecidos en su localidad.
4. Para una máxima y segura precaución, debe estar muy seguro que la
caja del enfriador está conectada con la tierra.
5. El enfriador debe ser conectado con el propio voltaje, corriente alter-
na y ciclos, lo que se encuentran en la placa de especificaciones de la
bomba y del motor.
Operación
Para que no salga aire caliente al principio, prenda sólo la bomba durante
unos cuantos minutos; luego prenda también el motor del ventilador.
Su enfriador puede ser utilizado sin agua para proporcionar ventilación
solamente. Cuando esté fresco (por ejemplo, de noche) o cuando la
humedad es alta, la bomba de agua puede ser apagada.
6. Debe instalar la unidad a lo menos de 10 pies arriba del piso.
7. Siempre CORTE LA CORRIENTE antes de realizar cualquier labor
de mantenimiento.
No.
Description / Descripción FAD242W8 FAD248W8
1. Top Access Panel / Panel Superior De Acceso ------------------------------------------------------------------ 218116-030 218116-030
2. Bottom, Cabinet / Base De La Caja ------------------------------------------------------------------------------ 218116-031 218116-031
3. Side Panel, Right / Panel Del Lado, Derecha -------------------------------------------------------------------- 318116-028 318116-047
4. Side Panel, Left / Panel Del Lado, Izquierda -------------------------------------------------------------------- 318116-027 318116-046
5. Float Valve / Flotador ----------------------------------------------------------------------------------------------- FL 3/8 FL 3/8
6. Support, Media / Soporte Para El Medio Evaporativo -------------------------------------------------------- 218116-029 218116-029
7. Over Flow Assembly / Montaje De Desagüe -------------------------------------------------------------------- 3OA-2 3OA-2
8. Water Reservoir / Bandeja Acumuladora De Agua -------------------------------------------------------------- 281036 281036
9. Perforated Panel / Parrilla Perforada----------------------------------------------------------------------------- 218126-005 218126-006
10. Evaporative Media / Medio Evaporativo------------------------------------------------------------------------- 110115 110116
11. Media Shield / Pantalla Protectora Para El Medio Evaporativo---------------------------------------------- 281026-011 281026-012
12. Float Shield / Pantalla Protectora Del Flotador ----------------------------------------------------------------- 281005-001 281005-001
13R. Water Distributor Assembly, Right (Shown) / Sistema Del Distribuidor De Agua, Derecho (Mostrado) ---------- 3D-28R 3D-28R
13L. Water Distributor Assembly, Left / Sistema Del Distribuidor De Agua, Izquierdo ------------------------ 3D-28L 3D-28L
14R. Water Distributor Housing, Right (Shown) / Caja Del Distribuidor De Agua, Derecho (Mostrado) -------------- 322140-043 322140-043
14L. Water Distributor Housing, Left / Caja Del Distribuidor De Agua, Izquierdo ------------------------------ 322140-039 322140-039
15. Water Distributor Tube Clamp / Abrazadera De Tubo Del Distribuidor De Agua ------------------------- 110591 110591
16. Pump Mount / Montura De La Bomba -------------------------------------------------------------------------- 218122-004 218122-004
17. Pump Assembly / Bomba ------------------------------------------------------------------------------------------ 110467 110467
18. Pump Screen / Malla Para La Bomba ---------------------------------------------------------------------------- 281001-001 281001-001
19. Tube, Water Delivery / Tubo De Agua---------------------------------------------------------------------------- 110717 110717
20. Bleed-Off Kit / Equipo De La Válvula De Desahogo ---------------------------------------------------------- 310587 310587
21. Polyester Pad / Filtro De Poliester -------------------------------------------------------------------------------- 110119-4 110119-4
Replacement Parts List / Lista De Piezas De Repuesto
All parts may be ordered from your dealer, but not directly from the factory. Be sure that you furnish the following information on all orders. /
Todas las partes pueden ser pedidas con su concesionario, pero no directamente a la fábrica. Incluya toda la información siguiente con su pedido:
1. Cooler serial number / Número de serie de la unidad
2. Description and part number / Descripción y número de parte
3. Cooler size / Tamaño de la unidad
4. Date of purchase / Fecha de compra
Failure to supply all of this information will delay your order. / El no proporcionar toda esta información resultará en una demora.
10
110497
1
2
3
4
5
6
7
8
Fig. 3
Fig. 4
3 Libras
3/4 Pulgadas
Mantenimiento
ADVERTENCIA: Antes de hacer cualquier mantenimiento,
compruebe que la corriente esté desconectada. Esto es por su
seguridad.
Puesta En Marcha En La Primavera
Compruebe la tensión de la co-
rrea. Una fuerza de 3 libras debe
desviar la correa 3/4 pulgadas (véa-
se fig. 4). Ajuste la correa si es
necesario.
Para ajustar la correa, afloje las dos
tuercas de la bisagra y la tuerca
de fijación en el perno de ajuste
según lo demostrado en la figura
5. Afloje o apriete la tuerca de
ajuste hasta que la correa está en
la tensión correcta. Trabe la pla-
ca del motor en lugar apretando
la tuerca de fijación y después
apriete las 2 tuercas de la bisa-
gra.
Engrasar los cojinetes. Debe
engrasar los cojinetes del eje una
vez al año con un buen grado de
grasa para los cojinetes.
Limpie el medio evaporativo. Un filtro limpio es más absorbente y
eficiente y producirá un mayor volumen de aire frío. Cada año o
cuando sea necesario, limpie con una manguera de jardín las aberturas.
Arandela De Goma
Tubo De Desagüe
Boquilla Roscada
Bandeja
Tuerca
Fig. 2
Instalación
PRECAUCION: La superficie en que ha de colocarse el
enfriador deberá aguantar el peso completo de la unidad cuando
ésta está en funcionamiento. (Para saber este peso, vea la tabla
de especificaciones.)
PRECAUCION: No conecte el enfriador hasta que la insta-
lación esté completa y se haya comprobado la estabilidad del
mismo.
PRECAUCION: Instale esta unidad a una altura de 10 pies
o más alto del piso.
Instalación Eléctrica
NOTA: Los códigos locales de construcción deben ser observadas.
ADVERTENCIA: Desconecte todos los servicios eléctricos
que serán usados en esta unidad antes de instalar el enfriador.
Conexión eléctrica. El enfriador debe ser conectado con el propio
voltaje, corriente de línea y ciclos, que se encuentran en la placa de
especificaciones de la bomba y del motor. El conectar con el voltaje
incorrecto anulará la garantía del motor. Vea las esquemas de cableado
(las figuras 8 y 9) para conexiones eléctricas.
NOTA: Un circuito separado para las bombas de 120V, 60Hz., y 1 fase
se requiere para mantener la protección de GFCI, y mantener el listado
de U.L. del enfriador evaporativo.
Calibre de cable. El caballo de valor, voltaje, ciclos, fase, corriente,
número de velocidad para el motor, y largo de cable determinará el
calibre de cable que debe ser usado.
Interruptores. Aplicaciones trifásicas de más caballo de valor se
requieren unos controles de propia capacidad de corriente y deben ser
instalados por un electricista competente.
La caja de empalme. La
caja de empalme se en-
cuentra en el poste divi-
sor en la parte superior del
interior del enfriador.
Quite la cubierta para te-
ner acceso al cableado (fig.
1). Conecte el cableado
en la caja al suministro
eléctrico según las
diagramas eléctricas.
ADVERTENCIA: Compruebe que la caja del enfriador tenga
la debida conexión a tierra para proveer máxima seguridad.
Cubierta
Caja De
Empalme
Fig. 1
Conectar El Agua
Las Bombas. Enchufe las bombas en los receptáculos de las bombas.
Hay clips de retención para asegurar el cable de la bomba en el poste de
esquina y en el travesaño de la montura del motor.
ADVERTENCIA: El cable de la bomba se debe asegurar
para evitar que caiga en el agua o entre en contacto con piezas
móviles.
Instale el montaje de desagüe. Quite la tuerca y pase la boquilla
por el agujero de la bandeja, colocando la arandela de goma entre la
bandeja y la cabeza de la boquilla (véase fig. 2). Coloque la tuerca en la
boquilla y atorníllela hasta que quede
apretada contra la parte inferior de la
bandeja. Inserte el tubo de desagüe en
la boquilla para retener el agua. El
tubo de desagüe se puede quitar para
desaguar el agua de la bandeja cuando
sea necesario. Se puede conectar una
manguera de jardín a la boquilla para
desaguar el agua hacia otra parte.
Tuerca
De La
Bisagra
Tuerca De Ajuste
Tuerca De Fijación
Tuerca
De La
Bisagra
Fig. 5
Conecte el tubo de abastecimiento de agua. Instale una línea de
abastecimiento de agua para proveer una cantidad adecuada de agua fría
al unidad. La cantidad de agua que utiliza el enfriador dependerá en las
condiciones del tiempo y el tamaño de su unidad. El más caliente y
seca su clima y cuanto mayor es la capacidad de su unidad, más el agua
se evaporará. Por Ejemplo: Un unidad FAD248 con un motor de 2
c.v. utilizará aproximadamente 85 galones de agua por hora en un
clima caliente y seco como Las Vegas con 105°F y humedad del 10%.
La misma unidad en un clima más fresco con 95°F y humedad del 20%
utilizaría aproximadamente 63 galones por hora.
NOTA: No conecte el abastecimiento de agua con ninguna aplicación
de agua blanda.
Instale la válvula del flotador y llene la bandeja con agua.
Véase la figura 3. Remueva las partes 1, 2, 3 y 4. Inserte el cuerpo del
flotador (5) por el agujero en el poste trasero según lo indicado. Ins-
tale la arandela (1) y la tuerca (2). Apriete la tuerca para que el
flotador no dé vuelta. Ponga la tuer-
ca (4) y la férula (3) en la línea de
abastecimiento de agua. Conecte la
línea al flotador y apriete la tuerca
hasta que no salga agua. Afloje el
tornillo (6) y ajuste la varilla (7)
hasta que el nivel del agua esté a una
altura de 1 pulgada por debajo del
borde superior de la bandeja. Aprie-
te el tornillo (6). Ponga la pantalla
protectora del flotador (8) sobre el
cuerpo del flotador hasta que se aga-
rre.
Instale la válvula de desahogo. Recomendamos usar la válvula de
desahogo para prevenir la formación de escama, por la segregación de
pequeñas cantidades de agua durante la operación. No agregue ningún
tipo de productos químicos del tratamiento de agua al agua.
11
110497
Remueve
Fig. 7
45°
15°
Entrada
Del Aire
Salida
Del Aire
Fig. 6
Luego limpie el lado de adentro de cualquier escama u otra obstrucción
a las aberturas. Si requiere, raspe ligeramente para remover escama
endurecida.
Cambie el medio evaporativo después de 5 años o cuando sea
necessario. Cambiar el medio evaporativo, remueva el panel supe-
rior de acceso, remueva la parrilla y desconecte el tubo del distribuidor
de agua. Quite la caja del distribuidor de agua y saque los el medio
evaporativo. Reemplace con los filtros de mismo tipo lo que puede
encontrar con su comerciante.
IMPORTANTE: Para que el enfriador funcione lo mejor, debe instalar
el medio evaporativo correctamente. Si usted ha comprado filtros con
dos ángulos iguales, las instrucciones siguientes no serán provechosas
para usted. Los filtros deben
ser instalados con el ángulo
más escarpado
inclinándose por la entrada del
aire (véase fig. 6). La razón
es que el ángulo más escarpa-
do le ayuda a poner más agua
en el lado seco y caliente don-
de lo necesita más. También
le ayuda a contrarrestar la ten-
dencia del aire a empujar el agua
hasta atrás de los filtros.
Limpie la bomba. Es necesario
limpiar la bomba una vez al prin-
cipio de cada año. Por su propia
seguridad, apague la unidad y des-
conecte el motor y la bomba.
Quite la bomba de su montura.
Negro
Blanco
Verde
Verde
Azul
Caja De
Empalme
Receptáculo GFCI
Caja Del Enfriador
Desconector Requerido Situado
Con Vistas Al Enfriador
120V - 60Hz - 1 Fase
O 240V
Tierra
120V - 60Hz - 1 Fase
(Circuito Distinto)
L1
N
L1
N
Motor
De
Ventilador
Bombas
Blanco Con Raya
Blanco
Negro
Rojo
Verde
Verde
Caja De
Empalme
Receptáculo GFCI
Caja Del
Enfriador
Desconector Requerido Situado
Dentro De La Vista Del Enfriador
240V - 60 Hz - Trifásico
O 460V
Tierra
120V - 60Hz - 1 Fase
(Circuito Distinto)
L1
L2
L3
L1
N
Motor
Del
Ventilador
Bombas
Blanco Con Raya
Azul
Quite la base de la bomba (véase fig. 7). Limpie la bomba. Dé le vuelta
a la hélice para verificar que se mueve libremente. Quite el pico de la
bomba y vea si está obstruido. Vuelva a colocar la base de la bomba.
Coloque la bomba en la unidad y fíjela en su montura. Esto impedirá
que se caiga la bomba al agua, lo que dañaría el motor. No se olvide de
volver a conectar el tubo de agua a la bomba. La bomba contiene un
depósito protector en caso de sobrecalentamiento (se apagará auto-
máticamente).
Compruebe la válvula de desahogo para verificar que no esté
obstruida.
Preparar La Unidad Para El Invierno
Drene el agua. Drene siempre toda el agua de la unidad y del tubo de
abastecimiento de agua cuando no use el enfriador durante períodos
prolongados, especialmente al fin de la temporada. El tubo debe
quedarse desconectado del enfriador y del abastecimiento de agua para
que no lo congele.
Desconecte de la electricidad cuando no se utiliza el enfriador
por períodos extendidos.
Cubra la unidad. Para proteger y alargar la vida útil del acabado, se
sugiere cubrir el aparato durante períodos largos cuando no sea utiliza-
do.
Si usted sigue estas sugerencias en cuanto a instalación, operación y
mantenimiento, podrá disfrutar de muchos años de servicio eficiente y
satisfactorio de este enfriador. Si desea más información, su concesiona-
rio tendrá mucho gusto en ayudarle con respecto a cualquier duda o
pregunta.
Esquemas Del Cableado
Para 1 o 2 C.V., Motor Trifásico
Para 1 o 2 C.V., Motor De Una Fase
Fig. 8
Fig. 9
12
110497
1. No llega corriente
Fusible fundido
Cortacircuito
desactivado
2. Correa muy floja o
apretada
3. Motor recalentado
Correa muy apretada
Cojinetes de la rueda
están secos
4. Motor parado
1. Insuficiente abertura
para que salga el aire
2. Poca tensión en la
correa
3. Filtros obstruidos
4. Agua insuficiente en el
medio evaporativo
1. Voltaje deficiente
2. Demasiada tensión en
la correa
3. Eje del ventilador
atorado
4. Cojinetes secos
5. Motor defectuoso
1. Revise la corriente
Cambie el fusible
Restablecer el
cortacircuito
2. Ajuste la tensión de
la Correa
3. Determine la causa
Ajuste la tensión de
la correa
Engrasar los
cojinetes
4. Cambie el motor
1. Abra ventanas o
puertas para
aumentar flujo de aire
2. Ajuste la tensión o
cambie la correa
3. Limpie los filtros
4. Limpie el sistema de
distribución y los
agujeros del canal
1. Compruebe el voltaje
2. Ajuste la tensión de
la correa
3. Engrasar o cambie los
cojinetes (Desconecte
la unidad)
4. Engrasar los cojinetes
5. Cámbielo
1. Abra más las
ventanas o puertas
2. Revise la distribución
de agua
Limpie los filtros
Límpielos
Cámbiela o límpiela
(Desconecte la
unidad)
1. Engrasar los cojinetes
2. Apriételas
1. Abra puertas o
ventanas
1. Desagüe y limpie el
medio evaporativo
2. Revise la distribución
de agua
Límpielos
Reemplace o limpie
la bomba (Desconec-
te la unidad)
Limpie el sistema de
distribución y
agujeros de los
canales
1. Insuficiente abertura
para que salga aire
2. El medio evaporativo
no está mojado
• Filtros obstruidos
Agujeros de los tubos
obstruidos
Bomba no funciona
1. Cojinetes secos
2. Partes sueltas
1. Insuficiente salida de
aire
1. Agua estancado en la
unidad
2. El medio evaporativo
está seco
Agujeros del tubos
tapados
Bomba no trabaja
adecuada
Insuficiente flujo de
agua
Problema Causa Posible Remedio
Problema Causa Posible Remedio
La Localización De Averías
No arranca
o no sale
aire
Sale poco
aire cuando
la unidad
está
funcionando
Motor se
apaga y se
enciende
Enfriamiento
inadecuado
Hace Ruido
Demasiada
humedad en
la casa
Olor a
encerrado,
olor
desagradable
Garantía Limitada
La presente garantía se extiende al comprador original de un enfriador evaporativo instalado y utilizado bajo condiciones normales. No cubre daños
ocurridos por accidente, descuido o abuso por parte del propietario. No autorizamos que ninguna otra persona o representante asuma por nosotros
cualquier otra o diferente responsabilidad en relación con este producto.
Terminos y Condiciones De La Garantía
Garantía limitada de por vida en la base original del enfriador en caso de gotera de agua debido a un defecto del material. A partir de la fecha de compra
reemplazaremos estos componentes originales que fallen debido a cualquier defecto de materiales o mano de obra en la fábrica. Reemplazaremos las
partes en lo siguiente:
Un año por los componentes del caja.
Dos años por el medio evaporativo.
Exclusiones De La Garantía
No somos responsables por daños que resulten a consecuencia de alguna falla de funcionamiento.
No somos responsables por cualquier daño producido por el uso de suavizadores de agua, productos químicos, materiales desincrustantes, envolturas
de plástico, o si se usa en esta unidad un motor de mayor potencia de la que se indica en la placa de número de serie.
No somos responsables por el costo del servicio para diagnosticar la causa del problema ni por la mano de obra necesaria para reparar y/o reemplazar
piezas.
Como Obtener Servicio Bajo Esta Garantía
Póngase en contacto con el Concesionario que le vendió el enfriador. Si por alguna razón usted no queda satisfecho con la respuesta por parte del
Concesionario, comuníquese con el departamento de servicio al cliente: 5800 Murray Street, Little Rock, Arkansas 72209. 1-800-643-8341. E-
mail: info@championcooler.com, Web: www.championcooler.com.
Esta garantía limitada se aplica al comprador original solamente.

Transcripción de documentos

General Specifications / Especificaciones Generales FAD242 *Weight (lbs.) Peso (libras) Dry Operating Seco Lleno 761 1041 FAD248 789 Model Series Serie de Modelo Cabinet Dimensions (in.) Dimensiones De La Caja (pulgadas) Height Width Depth Altura Anchura Profundidad 42 1/8 97 1/4 60 1/4 52 1/8 1069 97 1/4 Duct Opening (in.) Abertura De Ducto (pulgadas) Width Height Anchura Altura 46 46 60 1/4 52 52 *The weight includes a 2 HP motor. / El peso total incluye el peso de un motor de 2 C.V. Motor Specifications / Especificaciones Del Motor Model Modelo Motor Motor HP C.V. Phase Fase Volts Voltios Shaft (in.) Eje (pulgadas) Motor Pulley Polea De Motor Drive Belt Correa FAD242B111 110457 1 1 115 5/8 110316 110212 (4L570) FAD242B112 110457 1 1 208-230 5/8 110316 110212 (4L570) FAD242B132 110462-1 1 3 208-230 5/8 110316 110212 (4L570) FAD242B134 110462-1 1 3 460 5/8 110316 110212 (4L570) FAD242B211 110483 2 1 115 5/8 110317 110227 (4L580) FAD242B212 110483 2 1 208-230 5/8 110317 110227 (4L580) FAD242B232 110464-1 2 3 208-230 5/8 110317 110227 (4L580) FAD242B234 110464-1 2 3 460 5/8 110317 110227 (4L580) FAD248B211 110483 2 1 115 5/8 110317 110227 (4L580) FAD248B212 110483 2 1 208-230 5/8 110317 110227 (4L580) FAD248B232 110464-1 2 3 208-230 5/8 110317 110227 (4L580) FAD248B234 110464-1 2 3 460 5/8 110317 110227 (4L580) NOTE: All motors are single speed. For more information on motors contact your dealer. / NOTA: Todos los motores son de una velocidad. Si desea más información establece contacto con su comerciante. 110497 5 Replacement Parts List / Lista De Piezas De Repuesto All parts may be ordered from your dealer, but not directly from the factory. Be sure that you furnish the following information on all orders. / Todas las partes pueden ser pedidas con su concesionario, pero no directamente a la fábrica. Incluya toda la información siguiente con su pedido: 1. 2. 3. 4. Cooler serial number / Número de serie de la unidad Description and part number / Descripción y número de parte Cooler size / Tamaño de la unidad Date of purchase / Fecha de compra Failure to supply all of this information will delay your order. / El no proporcionar toda esta información resultará en una demora. No. N° 1. 2. 3R. 3L. 4. 5. 6. 7R. 7L. 8R. 8L. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. Description / Descripción Top, Cabinet / Tapa De La Caja ---------------------------------------------------------------------------Bottom, Cabinet / Base De La Caja -----------------------------------------------------------------------Corner Post, Right / Poste De Esquina, Derecha --------------------------------------------------------Corner Post, Left / Poste De Esquina, Izquierda ---------------------------------------------------------Divider Channel / Panel Divisora --------------------------------------------------------------------------Venturi Plate / Venturi ----------------------------------------------------------------------------------------Fan Blade / Palas del Ventilador ----------------------------------------------------------------------------Bottom Connect Bracket, Right / Abrazadera Del Conectar De Abajo, Derecha -------------------Bottom Connect Bracket, Left / Abrazadera Del Conectar De Abajo, Izquierda -------------------Drive Channel, Right / Soporte Para El Sistema De Transmisión, Derecha --------------------------Drive Channel, Left / Soporte Para El Sistema De Transmisión, Izquierda --------------------------Bearing Mount / Soporte Para Los Cojinetes -------------------------------------------------------------Motor Mount / Montura Del Motor -----------------------------------------------------------------------Motor Mount Adjustment Plate / Placa Ajustable Del Montura Del Motor ------------------------Belt Ajustment Support Angle / Ángulo De Soporte Para Ajustar El Correa ------------------------Bearings, Fan Blade / Cojinetes Del Eje Del Ventilador --------------------------------------------------Drive Belt / Correa -------------------------------------------------------------------------------------------Pulley, Fan / Polea Del Ventilador --------------------------------------------------------------------------Shaft, Fan / Eje Del Ventilador ------------------------------------------------------------------------------Front Panel / Panel Del Frente ------------------------------------------------------------------------------Connect Bracket / Abrazadera Del Conectar -------------------------------------------------------------Lift Bracket / Soporte De Levantamiento -----------------------------------------------------------------Inspection Panel / Panel De Inspección -------------------------------------------------------------------Motor / Motor ------------------------------------------------------------------------------------------------Pulley, Motor / Polea Del Motor ---------------------------------------------------------------------------Electrical Conduit / Conducto Eléctrico --------------------------------------------------------------------Pump Receptacle Box And Cover / Caja De Empalme Y Cubierta Para Las Bombas --------------GFCI Receptacle / Receptáculo GFCI ---------------------------------------------------------------------Liquid Tight Non-Metalic connector / Conector Estanco De No Metálico ---------------------------Power Supply Box / Caja De Empalme Principal -------------------------------------------------------Cover, Power Supply Box / Cubierta De La Caja De Empalme ---------------------------------------- FAD242B 216117-003 316117-008 318117-026 318117-027 218117-028 216117-011 110841 214109-004 214109-011 214109-005 214109-003 214109-009 314109-006 214109-007 211101-001 110355 * 110282 110156 318117-024 214120-001 212101-001 220116-008 * * 110816 110821 110818 110817 110815 110815-1 FAD248B 216117-003 316117-012 318117-033 318117-032 218117-034 216117-015 110842 214109-008 214109-010 214109-005 214109-003 214109-009 314109-006 214109-007 211101-001 110355 * 110282 110156 318117-030 214120-001 212101-001 220116-009 * * 110816 110821 110818 110817 110815 110815-1 * See motor specification table. / Vea la tabla de especificaciones del motor. NOTE: Standard hardware items may be purchased from your local hardware store. NOTA: Artículos de uso corriente pueden comprarse en la ferretería de su localidad. 110497 7 Replacement Parts List / Lista De Piezas De Repuesto All parts may be ordered from your dealer, but not directly from the factory. Be sure that you furnish the following information on all orders. / Todas las partes pueden ser pedidas con su concesionario, pero no directamente a la fábrica. Incluya toda la información siguiente con su pedido: 1. 2. 3. 4. Cooler serial number / Número de serie de la unidad Description and part number / Descripción y número de parte Cooler size / Tamaño de la unidad Date of purchase / Fecha de compra Failure to supply all of this information will delay your order. / El no proporcionar toda esta información resultará en una demora. No. N° 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13R. 13L. 14R. 14L. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. Description / Descripción Top Access Panel / Panel Superior De Acceso -----------------------------------------------------------------Bottom, Cabinet / Base De La Caja -----------------------------------------------------------------------------Side Panel, Right / Panel Del Lado, Derecha -------------------------------------------------------------------Side Panel, Left / Panel Del Lado, Izquierda -------------------------------------------------------------------Float Valve / Flotador ----------------------------------------------------------------------------------------------Support, Media / Soporte Para El Medio Evaporativo -------------------------------------------------------Over Flow Assembly / Montaje De Desagüe -------------------------------------------------------------------Water Reservoir / Bandeja Acumuladora De Agua -------------------------------------------------------------Perforated Panel / Parrilla Perforada ----------------------------------------------------------------------------Evaporative Media / Medio Evaporativo ------------------------------------------------------------------------Media Shield / Pantalla Protectora Para El Medio Evaporativo ---------------------------------------------Float Shield / Pantalla Protectora Del Flotador ----------------------------------------------------------------Water Distributor Assembly, Right (Shown) / Sistema Del Distribuidor De Agua, Derecho (Mostrado) ---------Water Distributor Assembly, Left / Sistema Del Distribuidor De Agua, Izquierdo -----------------------Water Distributor Housing, Right (Shown) / Caja Del Distribuidor De Agua, Derecho (Mostrado) -------------Water Distributor Housing, Left / Caja Del Distribuidor De Agua, Izquierdo -----------------------------Water Distributor Tube Clamp / Abrazadera De Tubo Del Distribuidor De Agua ------------------------Pump Mount / Montura De La Bomba -------------------------------------------------------------------------Pump Assembly / Bomba -----------------------------------------------------------------------------------------Pump Screen / Malla Para La Bomba ---------------------------------------------------------------------------Tube, Water Delivery / Tubo De Agua ---------------------------------------------------------------------------Bleed-Off Kit / Equipo De La Válvula De Desahogo ---------------------------------------------------------Polyester Pad / Filtro De Poliester -------------------------------------------------------------------------------- FAD242W8 218116-030 218116-031 318116-028 318116-027 FL 3/8 218116-029 3OA-2 281036 218126-005 110115 281026-011 281005-001 3D-28R 3D-28L 322140-043 322140-039 110591 218122-004 110467 281001-001 110717 310587 110119-4 FAD248W8 218116-030 218116-031 318116-047 318116-046 FL 3/8 218116-029 3OA-2 281036 218126-006 110116 281026-012 281005-001 3D-28R 3D-28L 322140-043 322140-039 110591 218122-004 110467 281001-001 110717 310587 110119-4 Lea y Conserve Estas instrucciones Reglas De Seguridad 1. Lea las instrucciones con cuidado. 6. Debe instalar la unidad a lo menos de 10 pies arriba del piso. 2. Desconecte todos los servicios eléctricos que serán usados en esta unidad antes de instalar el enfriador. 7. Siempre CORTE LA CORRIENTE antes de realizar cualquier labor de mantenimiento. 3. Las conexiones eléctricas deben ser hechas por un electricista competente, para que todo el cableado eléctrico cumpla con los requisitos establecidos en su localidad. Operación 4. Para una máxima y segura precaución, debe estar muy seguro que la caja del enfriador está conectada con la tierra. 5. El enfriador debe ser conectado con el propio voltaje, corriente alterna y ciclos, lo que se encuentran en la placa de especificaciones de la bomba y del motor. 110497 Para que no salga aire caliente al principio, prenda sólo la bomba durante unos cuantos minutos; luego prenda también el motor del ventilador. Su enfriador puede ser utilizado sin agua para proporcionar ventilación solamente. Cuando esté fresco (por ejemplo, de noche) o cuando la humedad es alta, la bomba de agua puede ser apagada. 9 Instalación PRECAUCION: La superficie en que ha de colocarse el enfriador deberá aguantar el peso completo de la unidad cuando ésta está en funcionamiento. (Para saber este peso, vea la tabla de especificaciones.) PRECAUCION: No conecte el enfriador hasta que la instalación esté completa y se haya comprobado la estabilidad del mismo. PRECAUCION: Instale esta unidad a una altura de 10 pies o más alto del piso. Instalación Eléctrica NOTA: Los códigos locales de construcción deben ser observadas. ADVERTENCIA: Desconecte todos los servicios eléctricos que serán usados en esta unidad antes de instalar el enfriador. • Conexión eléctrica. El enfriador debe ser conectado con el propio voltaje, corriente de línea y ciclos, que se encuentran en la placa de especificaciones de la bomba y del motor. El conectar con el voltaje incorrecto anulará la garantía del motor. Vea las esquemas de cableado (las figuras 8 y 9) para conexiones eléctricas. NOTA: Un circuito separado para las bombas de 120V, 60Hz., y 1 fase se requiere para mantener la protección de GFCI, y mantener el listado de U.L. del enfriador evaporativo. • Calibre de cable. El caballo de valor, voltaje, ciclos, fase, corriente, número de velocidad para el motor, y largo de cable determinará el calibre de cable que debe ser usado. • Interruptores. Aplicaciones trifásicas de más caballo de valor se requieren unos controles de propia capacidad de corriente y deben ser instalados por un electricista competente. • La caja de empalme. La Caja De caja de empalme se encuentra en el poste divi- Empalme sor en la parte superior del interior del enfriador. Quite la cubierta para tener acceso al cableado (fig. 1). Conecte el cableado en la caja al suministro eléctrico según las Fig. 1 diagramas eléctricas. • Instale la válvula del flotador y llene la bandeja con agua. Véase la figura 3. Remueva las partes 1, 2, 3 y 4. Inserte el cuerpo del flotador (5) por el agujero en el poste trasero según lo indicado. Instale la arandela (1) y la tuerca (2). Apriete la tuerca para que el flotador no dé vuelta. Ponga la tuerca (4) y la férula (3) en la línea de 4 3 abastecimiento de agua. Conecte la 2 1 línea al flotador y apriete la tuerca 5 hasta que no salga agua. Afloje el tornillo (6) y ajuste la varilla (7) 7 6 hasta que el nivel del agua esté a una 8 altura de 1 pulgada por debajo del borde superior de la bandeja. Apriete el tornillo (6). Ponga la pantalla Fig. 3 protectora del flotador (8) sobre el cuerpo del flotador hasta que se agarre. • Instale la válvula de desahogo. Recomendamos usar la válvula de desahogo para prevenir la formación de escama, por la segregación de pequeñas cantidades de agua durante la operación. No agregue ningún tipo de productos químicos del tratamiento de agua al agua. Mantenimiento ADVERTENCIA: Antes de hacer cualquier mantenimiento, compruebe que la corriente esté desconectada. Esto es por su seguridad. Cubierta ADVERTENCIA: Compruebe que la caja del enfriador tenga la debida conexión a tierra para proveer máxima seguridad. Conectar El Agua • Las Bombas. Enchufe las bombas en los receptáculos de las bombas. Hay clips de retención para asegurar el cable de la bomba en el poste de esquina y en el travesaño de la montura del motor. ADVERTENCIA: El cable de la bomba se debe asegurar para evitar que caiga en el agua o entre en contacto con piezas móviles. • Instale el montaje de desagüe. Quite la tuerca y pase la boquilla por el agujero de la bandeja, colocando la arandela de goma entre la bandeja y la cabeza de la boquilla (véase fig. 2). Coloque la tuerca en la boquilla y atorníllela hasta que quede apretada contra la parte inferior de la Tubo De Desagüe bandeja. Inserte el tubo de desagüe en la boquilla para retener el agua. El Boquilla Roscada tubo de desagüe se puede quitar para Arandela De Goma desaguar el agua de la bandeja cuando Bandeja sea necesario. Se puede conectar una Tuerca manguera de jardín a la boquilla para Fig. 2 desaguar el agua hacia otra parte. 10 • Conecte el tubo de abastecimiento de agua. Instale una línea de abastecimiento de agua para proveer una cantidad adecuada de agua fría al unidad. La cantidad de agua que utiliza el enfriador dependerá en las condiciones del tiempo y el tamaño de su unidad. El más caliente y seca su clima y cuanto mayor es la capacidad de su unidad, más el agua se evaporará. Por Ejemplo: Un unidad FAD248 con un motor de 2 c.v. utilizará aproximadamente 85 galones de agua por hora en un clima caliente y seco como Las Vegas con 105°F y humedad del 10%. La misma unidad en un clima más fresco con 95°F y humedad del 20% utilizaría aproximadamente 63 galones por hora. NOTA: No conecte el abastecimiento de agua con ninguna aplicación de agua blanda. Puesta En Marcha En La Primavera • Compruebe la tensión de la correa. Una fuerza de 3 libras debe desviar la correa 3/4 pulgadas (véase fig. 4). Ajuste la correa si es necesario. 3 Libras 3/4 Pulgadas Para ajustar la correa, afloje las dos Fig. 4 tuercas de la bisagra y la tuerca de fijación en el perno de ajuste Tuerca De Ajuste según lo demostrado en la figura Tuerca De Fijación 5. Afloje o apriete la tuerca de ajuste hasta que la correa está en Tuerca De La la tensión correcta. Trabe la plaBisagra ca del motor en lugar apretando la tuerca de fijación y después apriete las 2 tuercas de la bisagra. • Engrasar los cojinetes. Debe engrasar los cojinetes del eje una vez al año con un buen grado de grasa para los cojinetes. Tuerca De La Bisagra Fig. 5 • Limpie el medio evaporativo. Un filtro limpio es más absorbente y eficiente y producirá un mayor volumen de aire frío. Cada año o cuando sea necesario, limpie con una manguera de jardín las aberturas. 110497 Quite la base de la bomba (véase fig. 7). Limpie la bomba. Dé le vuelta a la hélice para verificar que se mueve libremente. Quite el pico de la bomba y vea si está obstruido. Vuelva a colocar la base de la bomba. Coloque la bomba en la unidad y fíjela en su montura. Esto impedirá que se caiga la bomba al agua, lo que dañaría el motor. No se olvide de volver a conectar el tubo de agua a la bomba. La bomba contiene un depósito protector en caso de sobrecalentamiento (se apagará automáticamente). Luego limpie el lado de adentro de cualquier escama u otra obstrucción a las aberturas. Si requiere, raspe ligeramente para remover escama endurecida. • Cambie el medio evaporativo después de 5 años o cuando sea necessario. Cambiar el medio evaporativo, remueva el panel superior de acceso, remueva la parrilla y desconecte el tubo del distribuidor de agua. Quite la caja del distribuidor de agua y saque los el medio evaporativo. Reemplace con los filtros de mismo tipo lo que puede encontrar con su comerciante. IMPORTANTE: Para que el enfriador funcione lo mejor, debe instalar el medio evaporativo correctamente. Si usted ha comprado filtros con dos ángulos iguales, las instrucciones siguientes no serán provechosas para usted. Los filtros deben ser instalados con el ángulo más escarpado 45° Entrada inclinándose por la entrada del Salida Del Aire aire (véase fig. 6). La razón Del Aire es que el ángulo más escarpado le ayuda a poner más agua 15° en el lado seco y caliente donde lo necesita más. También Fig. 6 le ayuda a contrarrestar la tendencia del aire a empujar el agua hasta atrás de los filtros. • Compruebe la válvula de desahogo para verificar que no esté obstruida. Preparar La Unidad Para El Invierno • Drene el agua. Drene siempre toda el agua de la unidad y del tubo de abastecimiento de agua cuando no use el enfriador durante períodos prolongados, especialmente al fin de la temporada. El tubo debe quedarse desconectado del enfriador y del abastecimiento de agua para que no lo congele. • Desconecte de la electricidad cuando no se utiliza el enfriador por períodos extendidos. • Cubra la unidad. Para proteger y alargar la vida útil del acabado, se sugiere cubrir el aparato durante períodos largos cuando no sea utilizado. Remueve • Limpie la bomba. Es necesario limpiar la bomba una vez al principio de cada año. Por su propia seguridad, apague la unidad y desconecte el motor y la bomba. Quite la bomba de su montura. Si usted sigue estas sugerencias en cuanto a instalación, operación y mantenimiento, podrá disfrutar de muchos años de servicio eficiente y satisfactorio de este enfriador. Si desea más información, su concesionario tendrá mucho gusto en ayudarle con respecto a cualquier duda o pregunta. Fig. 7 Esquemas Del Cableado Para 1 o 2 C.V., Motor De Una Fase Motor Del Ventilador Negro L1 Blanco Rojo L2 L3 240V - 60 Hz - Trifásico O 460V Verde Tierra Verde Azul Blanco Con Raya Bombas L1 N 120V - 60Hz - 1 Fase (Circuito Distinto) Desconector Requerido Situado Dentro De La Vista Del Enfriador Caja De Empalme Caja Del Enfriador Receptáculo GFCI Fig. 8 Para 1 o 2 C.V., Motor Trifásico Motor De Ventilador Negro L1 Blanco Verde N Tierra Verde Azul Blanco Con Raya Bombas 120V - 60Hz - 1 Fase O 240V L1 N 120V - 60Hz - 1 Fase (Circuito Distinto) Desconector Requerido Situado Con Vistas Al Enfriador Caja De Empalme Receptáculo GFCI Caja Del Enfriador Fig. 9 110497 11 La Localización De Averías Problema No arranca o no sale aire 1. No llega corriente • Fusible fundido • Cortacircuito desactivado 2. Correa muy floja o apretada 3. Motor recalentado • Correa muy apretada • Cojinetes de la rueda están secos 4. Motor parado Sale poco aire cuando la unidad está funcionando Motor se apaga y se enciende Problema Causa Posible Remedio 1. Insuficiente abertura para que salga el aire 2. Poca tensión en la correa 3. Filtros obstruidos 4. Agua insuficiente en el medio evaporativo 1. Voltaje deficiente 2. Demasiada tensión en la correa 3. Eje del ventilador atorado 4. Cojinetes secos 5. Motor defectuoso 1. Revise la corriente • Cambie el fusible • Restablecer el cortacircuito 2. Ajuste la tensión de la Correa 3. Determine la causa • Ajuste la tensión de la correa • Engrasar los cojinetes 4. Cambie el motor 1. Abra ventanas o puertas para aumentar flujo de aire 2. Ajuste la tensión o cambie la correa 3. Limpie los filtros 4. Limpie el sistema de distribución y los agujeros del canal 1. Compruebe el voltaje 2. Ajuste la tensión de la correa 3. Engrasar o cambie los cojinetes (Desconecte la unidad) 4. Engrasar los cojinetes 5. Cámbielo Causa Posible Remedio Enfriamiento 1. Insuficiente abertura inadecuado para que salga aire 2. El medio evaporativo no está mojado • Filtros obstruidos • Agujeros de los tubos obstruidos • Bomba no funciona 1. Abra más las ventanas o puertas 2. Revise la distribución de agua • Limpie los filtros • Límpielos Hace Ruido 1. Cojinetes secos 2. Partes sueltas 1. Engrasar los cojinetes 2. Apriételas Demasiada humedad en la casa 1. Insuficiente salida de aire 1. Abra puertas o ventanas Olor a 1. Agua estancado en la encerrado, unidad olor 2. El medio evaporativo desagradable está seco • Agujeros del tubos tapados • Bomba no trabaja adecuada • Insuficiente flujo de agua • Cámbiela o límpiela (Desconecte la unidad) 1. Desagüe y limpie el medio evaporativo 2. Revise la distribución de agua • Límpielos • Reemplace o limpie la bomba (Desconecte la unidad) • Limpie el sistema de distribución y agujeros de los canales Garantía Limitada La presente garantía se extiende al comprador original de un enfriador evaporativo instalado y utilizado bajo condiciones normales. No cubre daños ocurridos por accidente, descuido o abuso por parte del propietario. No autorizamos que ninguna otra persona o representante asuma por nosotros cualquier otra o diferente responsabilidad en relación con este producto. Terminos y Condiciones De La Garantía Garantía limitada de por vida en la base original del enfriador en caso de gotera de agua debido a un defecto del material. A partir de la fecha de compra reemplazaremos estos componentes originales que fallen debido a cualquier defecto de materiales o mano de obra en la fábrica. Reemplazaremos las partes en lo siguiente: Un año por los componentes del caja. Dos años por el medio evaporativo. Exclusiones De La Garantía No somos responsables por daños que resulten a consecuencia de alguna falla de funcionamiento. No somos responsables por cualquier daño producido por el uso de suavizadores de agua, productos químicos, materiales desincrustantes, envolturas de plástico, o si se usa en esta unidad un motor de mayor potencia de la que se indica en la placa de número de serie. No somos responsables por el costo del servicio para diagnosticar la causa del problema ni por la mano de obra necesaria para reparar y/o reemplazar piezas. Como Obtener Servicio Bajo Esta Garantía Póngase en contacto con el Concesionario que le vendió el enfriador. Si por alguna razón usted no queda satisfecho con la respuesta por parte del Concesionario, comuníquese con el departamento de servicio al cliente: 5800 Murray Street, Little Rock, Arkansas 72209. 1-800-643-8341. Email: [email protected], Web: www.championcooler.com. Esta garantía limitada se aplica al comprador original solamente. 12 110497
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Champion FAD248 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas