HMWB361WS

Thermador HMWB361WS, HMWB30WS, HMWB36WS, HMWB481WS Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Thermador HMWB361WS Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
THERMADOR.COM
Installation
INSTRUCTIONS
Thermador
Masterpiece
®
Wall Hoods
Table of Contents (English) ................................................................... 3
Table de Matières (Français) ................................................................. 22
Índice de Capítulos (Español)................................................................ 41
Models |
Modèles |
Modelos:
HMWB30WS
HMWB361WS
HMWB36WS
HMWB481WS
Instrucciones de Instalación Español | 41 |
Índice de
Capítulos
Seguridad........................................................................... 42
Instrucciones de Seguridad Importantes................... 42

Antes de empezar....................................................... 45





Transiciones para campana......................................... 50









Etiqueta de datos nominales del producto................ 59

Seguridad
ADVERTENCIA
Esto indica que pueden producirse la muerte o heridas
graves si no se cumple con esta advertencia
PRECAUCIÓN
Esto indica que pueden producirse heridas leves o
moderadas si no se cumple con esta advertencia.
ATENCIÓN: Esto indica que pueden producirse daños en el
aparato o en los bienes si no se cumple con este aviso.
Nota:-
tantes.
Este aparato THERMADOR® está fabricado por
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
¿Tiene preguntas?
1-800-735-4328
www.thermador.com
¡Esperamos tener noticias suyas pronto!
Instrucciones de InstalaciónEspañol | 42 |
Seguridad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
INSTALADOR: Conservar estas instrucciones para que las
use el inspector de electricidad local. Dejar estas instruccio-
nes con esta unidad para el propietario. Mostrar al pro-

Marcarla para recordar más fácilmente.
PROPIETARIO: Conserve estas instrucciones para referen-
cia futura.
ADVERTENCIA


que pueden causar daños materiales o lesiones personales.
ADVERTENCIA
-
tamente, se puede ocasionar un incendio o una

materiales, lesiones personales o la muerte.
- NO almacenar ni usar gasolina u otros vapores y

aparato o cualquier otro.
- QUÉ HACER SI SE DETECTA OLOR A GAS
NO trate de encender ningún aparato.


Llame inmediatamente a su proveedor de gas

del proveedor de gas.
Si no puede contactar a su proveedor de gas,
comuníquese con el departamento de bomberos.
- 


ADVERTENCIA

de servicio y bloquear el panel antes de conectar los
cables de este aparato. Requisito: 120 VAC, 60 Hz 15 A.
-

del aparato.
ADVERTENCIA
Dispositivo con funcionamiento automático
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, desconectar de la

ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCAR-
GA ELÉCTRICA O LESIONES SOBRE LAS PERSONAS,
CUMPLIR LO SIGUIENTE:
Utilizar esta unidad solo de la manera prevista por el
fabricante. Si surge alguna pregunta, ponerse en

que aparecen en la página posterior.
Antes de limpiar o realizar el mantenimiento de la
unidad, apagar el interruptor de electricidad en el
panel de servicio y bloquear el panel de servicio para

es posible bloquear el panel de servicio, colocar
alguna forma de advertencia visible, como una nota,
sobre los interruptores del panel de servicio.
ADVERTENCIA
NO reparar ni reemplazar ninguna pieza del electrodo-

los manuales.

pueden causar lesiones o daños materiales. Consultar
este manual para recibir ayuda. Todos los demás servicios

ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO retirar las conexiones.

No seguir estas instrucciones puede

Instrucciones de Instalación Español | 43 |
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones para la conexión a tierra
ADVERTENCIA
-





Asegurarse de que el aparato está correctamente instalado
-


-
diense) así lo requiere, este aparato debe instalarse en un
circuito dedicado por separado.
ADVERTENCIA

NO
usar este aparato con ningún controlador de veloci-

Códigos y normas de seguridad
Este aparato cumple con las siguientes normas:

CSA-C22.2 n.º 113, para ventiladores y ventilaciones.
Es responsabilidad del propietario y del instalador determi-
nar si se aplican otros requisitos y/o normas en instalaciones

PRECAUCIÓN
La unidad es pesada y se requieren al menos
dos personas o un equipo adecuado para tras-
ladarla e instalarla.

-

materiales o lesiones personales.
ADVERTENCIA
Advertencias en virtud de la Proposición65 del estado
de California:
Este producto puede exponerle a sustancias químicas,
incluyendo cloruro de vinilo, que el estado de California


acceder a www.P65Warnings.ca.gov.
-
tico. Por ejemplo, no retirar los paneles, las cubiertas para

PRECAUCIÓN
NO utilizar para

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, utilizar únicamente
conductos metálicos.

Retirar toda la cinta y el embalaje antes de usar el electro-

No dejar nunca que los niños jueguen con el material de
embalaje.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCAR-
GA ELÉCTRICA O LESIONES SOBRE LAS PERSONAS,
CUMPLIR LO SIGUIENTE:




relacionada con incendios.


de la salida de humos (chimenea) del equipo de


las normas de seguridad como las publicadas po

(NFPA) y la Sociedad Americana de Ingenieros de


Cuando se corte o perfore la pared o el techo, no

Los ventiladores entubados siempre deben evacuarse
hacia el exterior.
Instrucciones de InstalaciónEspañol | 44 |
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE UN INCENDIO POR
GRASA:

desatendidas con ajustes de calor elevado.
Los derrames provocan humo y salpicaduras de grasa
que pueden incendiarse. Calentar el aceite
lentamente, con temperaturas bajas o medias.
ENCENDER siempre la campana al cocinar a fuego


Limpiar los ventiladores con frecuencia. No debe


ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES SOBRE LAS
PERSONAS EN CASO DE INCENDIO POR GRASA,
CUMPLIR LO SIGUIENTE:
SOFOCAR LAS LLAMAS con una tapa ajustada,
una bandeja para hornear o una bandeja metálica

CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las
llamas no se apagan inmediatamente, EVACUAR EL
LUGAR Y LLAMAR AL DEPARTAMENTO DE
BOMBEROS.
NO AGARRAR NUNCA UN SARTÉN EN LLAMAS:
se pueden sufrir quemaduras.
NO UTILIZAR AGUA ni trapos o toallas húmedos:

Utilizar un extintor SOLO si:
a) Se tiene un extintor de clase ABC y se sabe

b) El fuego es pequeño y se mantiene en la zona

c) Se ha llamado al departamento de bomberos;
d) Se puede combatir el fuego con una vía de
escape a su espalda.
a
-
nes de seguridad contra incendios en la cocina] publica-
dos por la NFPA.
Instrucciones de Instalación Español | 45 |

Antes de empezar
PRECAUCIÓN


servicio para impedir que se ENCIENDA accidentalmente

Partes incluidas
Unidad de la campana (lámparas y
ventilador ya instalados)
-
tiguador de contratiraje
Filtros de grasa

-

yeso de grosor estándar. Los instaladores son responsables

situaciones de montaje.
Herramientas y partes necesarias
Ductos según sea necesario (ver Tabla de
longitudes equivalentes de ducto para
transiciones de uso común)
Cinta de aluminio (NO usar cinta para ductos)

1
2’ (13 mm) si así se
exige (seguir normas locales)

Ductos según sea necesario
Ventilador
Desarmadores Phillips y de cabeza plana
Taladro con broca de
3
16’ (4.76 mm)
Sierra circular o sierra caladora
Desarmador de dado o matraca con dado de
3
8’’ (9.52 mm)
Pelacables
Guantes de trabajo protectores
IMPORTANTE: NO tirar el embalaje hasta que el electrodo-

Los accesorios opcionales están
disponibles para su compra por separado.

DCT3016W – Kit de 30” para cubrir ducto de 16” de
alto
DCT3616W – Kit de 36” para cubrir ducto de 16” de
alto
DCT4816W – Kit de 48” para cubrir ducto de 16” de
alto









REMCPW – Accesorio de control remoto integrado
Instrucciones de InstalaciónEspañol | 46 |
Información general
Medidas totales
HMWB30WS, HMWB361WS, HMWB36WS y HMWB481WS
Esta serie de modelos tiene una profundidad de 23
4
16” (590 mm) y posee un techo de acero inoxidable cepillado, tiene
luces LED.
pulgadas (mm)
7
11"
(280)
4
5
/
16
"
(110)
10" (254)
6"
(152.5)
12"
(305)
23
4
/
16
" (590)
30" (762)
36" (914)
48" (1219)
10" (254)
NOTA:
Instrucciones de Instalación Español | 47 |


Factores a tener en cuenta para
la instalación
Espacios libres y requisitos





11"
(280)
4
5
/
16
"
(110)
Mínimo 30"(762) sobre
una estufa de gas
Mínimo 30"(762) sobre
una estufa eléctrica
Anchura de la campana
La anchura de la campana no debe ser inferior a la anchura

adecuado, la carcasa de la campana debe cubrir toda la

espacio, se puede utilizar una campana más ancha para

Para obtener un rendimiento adecuado, la campana debe
-



Para instalaciones en parrillas y estufas de gas: colocar la



y estufas: colocar la campana de modo que su parte inferior


Peso de la unidad
-
nar la estructura y el soporte adecuados en todos los tipos
de instalaciones.
Al calcular la carga para el sistema de soporte de la carca-
sa, asegurarse de tener en cuenta el peso de la unidad de

Unidad Peso
30’’ (76 cm) 40.3 lb (18.3 kg)
36’’ (91 cm) Motor Sencillo 42.5 lb (19.3 kg)
36’’ (91 cm) Doble Motor 54.6 lb (24.8 kg)
48’’ (122 cm) 65.9 lb (29.9 kg)
IMPORTANTE:
Los pesos mencionados solo se aplican a la unidad de ven-



los elementos siguientes: pared, baldosas, cemento, yeso,
ladrillos, acabados, tabiques y otros componentes arquitec-

y del instalador determinar si se aplican otros requisitos o


Debido al peso de la campana, hay que asegurarse de que

pernos de pared disponibles.


estructural para soportar el peso de la campana y el ventila-
dor interno, si aplica.

con un mínimo de 2”x 4”. Se requiere soporte estructural
adecuado para acomodar el peso de la campana.
Instrucciones de InstalaciónEspañol | 48 |
Requisitos eléctricos
Esta unidad requiere un circuito dedicado de 120 VCA, 60
Hz, 15 A.
Se debe conectar la campana únicamente a un circuito

sido instalado de acuerdo con las reglamentaciones corres-
pondientes.
-

-









ADVERTENCIA


nominales
Los datos, incluidos el número de modelo y el número de
serie, se encuentran en la etiqueta de datos nominales si-
tuada dentro del aparato, visible cuando se extrae el marco

Preparación de los ductos

El aire debe ser evacuado hacia arriba mediante un ducto.
La campana se puede montar solamente con una descarga
vertical.
Recomendaciones para el ducto
Un rendimiento adecuado depende de un ducto adecuado.

se use un sistema de aire de recambio cuando se use un

-
zamiento de aire.
-
bilidad del propietario y del instalador determinar si se apli-

NO USAR DUCTOS FLEXIBLES. Estos ductos crean pre-

siempre ductos metálicos.

lugar por el que el ducto salga de la casa. La campana solo

TEMPERATURAS FRÍAS: Las instalaciones en zonas con




la red de ductos. El amortiguador debe colocarse en el lado
-
lar tan cerca como sea posible de la parte donde el ducto
entra en la parte caliente de la casa.
AIRE DE RECAMBIO:
puede requerir que se use un sistema de aire de recambio

cantidad de desplazamiento de aire es superior a lo que
está indicado.
-
bilidad del propietario y del instalador determinar si se apli-

Por razones de seguridad, el ducto debe evacuar directa-
mente el aire hacia el exterior (y no en el ático, bajo la casa,
en el garaje o en un espacio cerrado).
THERMADOR
®
recomienda que la longitud equivalente del
ducto no exceda de 50 pies (15.24 m).
Instalar el ducto lo más corto y recto posible. Los codos y

El uso de dos tubos en forma de “S” da malos resultados y
no es recomendable.
Instrucciones de Instalación Español | 49 |
El uso de un ducto corto y recto en el lugar donde se insta-
la un ventilador a distancia da mejores resultados.


localmente para otros tamaños.
Utilizar la “Tabla de longitudes equivalentes de ducto para
transiciones de uso común” de la página 11 para calcular
la longitud total aceptable del ducto entre la campana y el
exterior.
Longitudes equivalentes de ducto para transiciones de uso común
Tamaño
(pulgadas)
Tamaño
(pulgadas)
Longitud
equivalente
(pies)
Longitud
equivalente
(pies)
61.2
61
0
80.7
10 0.6
3¼” x 10”, recto N/D 1
N/
D2
5
3¼” x 14”, recto N/D 0.7
N/
D1
5
N/
D2
5
612
62
86
82
10
10 2
65
62
2
5
83
82
2
2
10
10
3¼” x 10”
codo a 90°, circular
N/D 5
2" longitud, 3¼" x 10"
flexible
N/
D2
0
3¼” x 10”,
codo a 45°, circular
N/D 15
3¼” x 10”,
codo plano
N/D 20
61
810
82
3¼" x 10", soporte de
fijación y toma de techo
N/D
65
61
0
NOTA:
Estas partes de instalación de uso frecuente se pueden adquirir
en ferreterías locales. Thermador no fabrica todas estas piezas.
Tapa circular de pared
Tapa circular de techo
15N/D
Circular a 3¼" x 10”
3¼" x 10" a circular
Pieza de ducto Pieza de ducto
Circular, recto
Codo a 90°, circular
Codo a 45°, circular
Circular a codo de
3¼" x 10" a 90°
3¼" x 10" a codo
circular a 90°
3¼" x 10", codo
invertido central,
izquierda
3¼" x 10", codo
invertido central,
derecha
3¼" x 10", codo
invertido izquierda
3¼" x 10", codo
invertido izquierda
Instrucciones de InstalaciónEspañol | 50 |

A
B
C
F
F
A
B
D
F
C
E
MODO DE RECIRCULACIÓN VENTILACIÓN A TRAVÉS
DE LA PARED
VENTILACIÓN A TRAVÉS
DEL TECHO
A. Transición circular de 10”
B. Sistema de ducto circular de 10”
C. Gabinete o kit para cubrir ducto
D. Codo a 90°
E. Kit de recirculación
F. Altura de instalación:
Estufa de gas, MÍN.: 30” (76.2 cm)
Estufa eléctrica, MÍN.: 30” (76.2 cm)
NOTA: 
La imagen se debe usar SOLO como una guía

Esta campana está ajustada de fábrica para evacuar aire a


ducto circular de 10” (254 mm) (no incluido).
NOTA:



o de la pared.

lugar por el que el ducto salga de la casa.



al exterior, los modelos HMWB30WS y HMWB36WS se




Transiciones para campana

La campana se suministra lista para la descarga vertical.



11 po
(280)
6 po
(152.5)
CL
5
/
16
po
(110)

Se requiere una altura libre mínima de 4
5
16” (110


dimensiones generales de la campana.
1. 

de montaje de la parte superior de la campana.
Instrucciones de Instalación Español | 51 |
2. 
para placa de
1
4” (6 mm) incluidos con la campana.
3. 
de aluminio. NO usar cinta para ductos. Asegurarse de
que la junta quede totalmente sellada
4. 
cerrada.
5. Retirar los discos removibles del ducto con un
desarmador de cabeza plana y un martillo pequeño.

6. 
disco removible.

Instalación

11"
(280)
4
5
/
16
"
(110)
Mínimo 30"(762) sobre
una estufa de gas
Mínimo 30"(762) sobre
una estufa eléctrica

campana. Algunos modelos disponen como accesorios de
cubiertas para ducto de 6’’ (152 mm) y/o 12’’ (305 mm) para
cubrir el espacio entre la campana y el techo (se venden
por separado).
Para instalaciones en parrillas y estufas de gas: colocar la



y estufas: colocar la campana de modo que su parte inferior


ATENCIÓN: La campana podría sufrir daños por el calor
-
DOR MASTERPIECE
®
con varios quemadores a potencias
elevadas debajo de una campana instalada a una distancia
inferior a los espacios libres mínimos.
Instrucciones de InstalaciónEspañol | 52 |

1. 
servicio. Bloquear el panel de servicio para impedir que

2. 
campana, trazar una línea horizontal a una distancia


4
16” (260 mm).

montaje superiores.
3. Encontrar la línea central de la campana. Dibujar una
línea vertical a lo largo de esta línea central hasta la línea
horizontal dibujada en el Paso 2.
4. 
indicadas en el diagrama.
Línea de
Centro
AA
B
D
E
B
PARED
C
30” (76.2 cm) 36” (91.4 cm) 48” (121.9 cm)
A
6
15
16” (17.5 cm) 11
4
16” (28.5 cm) 11
4
16” (28.5 cm)
B
10
13
16” (27.5 cm) 10
13
16” (27.5 cm) 10
13
16” (27.5 cm)
C
10
15
16” (27.8 cm) 10
15
16” (27.8 cm) 10
15
16” (27.8 cm)
D
7
3
4” (19.7 cm) 7
3
4” (19.7 cm) 7
3
4” (19.7 cm)
E
13
16” (2 cm)
13
16” (2 cm)
13
16” (2 cm)
5. 

agujeros indicados. Instalar dos soportes horizontales


superiores.
6. El soporte horizontal debe estar alineado con el lado del
espacio de los refuerzos. Usar tiras detrás de ambos
lados del soporte para asegurar los refuerzos de pared.
7. Volver a intalar la tablaroca y terminar.
Vista desde atrás
Soporte de
Montaje
Línea de centro
del espacio de instalación
IMPORTANTE: El armazón debe ser capaz de
soportar 100 lbs.
Tiras
8. Cortar agujeros en las ubicaciones marcadas para el

Montar la campana
1. Colocar un tornillo de montaje (del paquete de tornillos)
parcialmente en cada centro del estrechamiento de las
ranuras con forma de cerradura marcadas en el marco
de soporte de la pared.
2. Instalar las 2 piezas de los tornillos seleccionados en

Dejar un espacio de
1
4’ (6.4 mm) entre la pared y la
parte posterior de la cabeza del tornillo para deslizar la
campana extractora en su lugar.
1
/
4
"
(6.4)
3. 
Instrucciones de Instalación Español | 53 |
4. Deslizar la campana hacia atrás contra la pared. Apretar
los tornillos de montaje. Asegurarse de que las cabezas

del ojo de la cerradura.
B
A
5. Colocar 2 piezas de los tornillos seleccionados en la

imagen de arriba).
6. Conectar el ducto a la campana.

-
vicio. Bloquear el panel de servicio para impedir que se

Agujeros del gabinete
Usar el diagrama o la campana como plantilla y marcar
en el gabinete las ubicaciones para ductos, cableado

Línea de
Centro
A
A
C
D
E
F
I
G
H
A
B
A
Cara frontal
del gabinete
Cara inferior
del gabinete
Pared
A
5
4
16” (13.3 cm)
F
3
7
16” (8.7 cm)
B
3
4” (1.9 cm)
G
1
1
2” (4 cm)
C
6
16” (1 cm)
H
1” (2.54 cm)
D
7
1
16” (18 cm)
I
3
16” (.5 cm)
E
2
9
16” (6.5 cm)
Solo para gabinete con hueco en la parte inferior
Si los gabinetes tienen molduras frontales, laterales o tra-
seras, hacer 2 cuñas de madera con el ancho de la moldura
y sujetarlas al hueco inferior del gabinete en ambos lados.
NOTA: El gabinete debe ser capaz de soportar al menos 88
lb (40 kg).
Insertar un tornillo de montaje (del paquete de
tornillos) parcialmente en cada centro del
estrechamiento de las ranuras de ojo de cerradura
marcadas en la parte inferior del gabinete o en el
marco de soporte de la pared.
Instalar 4 tornillos de montaje de 4 x 8 mm en la

Dejar un espacio de
1
4” (6.4 mm) entre la pared y la
parte posterior de la cabeza del tornillo para deslizar la
campana extractora en su lugar.
1
/
4
"
(6.4 mm)

Deslizar la campana hacia atrás contra el gabinete.
Apretar los tornillos de montaje. Asegurarse de que las

las ranuras de ojo de cerradura.
A
Instrucciones de InstalaciónEspañol | 54 |
Conexión Eléctrica
ADVERTENCIA


mantenimiento.
Reemplazar todas las partes y paneles antes de poner en
funcionamiento.
No hacerlo puede producir la muerte o una descarga


Retirar la tapa de la caja de conexiones para cables.
Quitar el disco removible situado en la tapa de la caja

contra jalones de
1
2
CSA.
C
A
B
A Caja de empalmes
B Disco removible
C Tapa de la caja
de empalmes


caja de conexiones para cables.
A
F
C
E
B
D
A. Cable de la fuente de
alimentación eléctrica doméstic
B. Protección contra jalones
aprobada por UL o CSA
C. Cables negros
D. Conectores de cables
aprobados por UL
E. Cables blancos
F. Cables de tierra verdes (o
desnudos) y amarillo-verdes

conectar cables negros (C).

conectar cables blancos (E).
ADVERTENCIA


Conectar el cable de tierra al cable de tierra verde y
amarillo en la caja de conexiones para cables. No hacerlo

Conectar el cable de tierra verde (o desnudo) de la

amarillo-verde (F) en la caja de conexiones para cables
usando los conectores de cables aprobados por UL.

Instalar la tapa de la caja de conexiones para cables.

Instrucciones de Instalación Español | 55 |
Instalación del control remoto
(opcional)

Se recomienda conectar el control remoto a la campana

REMCPW, piezas incluidas
 
 
IMPORTANTE: Cortar un conector al aparato o al kit del

Instalación del control remoto
1. 

mirando de frente la pared).
13
5
8
/
"
(346)
2
5
8
/
"
(65)
inches (mm)
2. Acceso al cableado de la campana extractora. Pasar el

contra jalones al clip de montaje cuadrado, hasta que
haga clic.
3. 


4. 



tornillos suministrados.
5. 

control remoto. Usar cualquiera de las terminales.
6. 
Instrucciones de InstalaciónEspañol | 56 |
Instalación de extensión de
chimenea (opcional)
En algunos modelos, se pueden usar cubiertas para ductos

entre la campana y el techo en instalaciones de montaje en
pared. Las extensiones de chimenea llenan el espacio entre
la campana y el techo en techos de 8’ (2.4 m). Las extensio-

Modelo Cubre ducto
Extensión
Telescópica
HMWB30WS DCT3016W DC30MTW
HMWB361WS
DCT3616W
DCT3616W
DC36MTW
DC36MTW
HMWB36WS
HMWB481WS DCT4816W DC48MTW

cubierta de ducto
NOTA IMPORTANTE: Asegurar la campana de pared de



1. 
mantener una altura mínima de 30” (762 mm) desde la




2. Desde el interior de la campana, atornillar los tornillos
de placa de
5
8



tamaño de la campana.)


IMPORTANTE: Asegurar la campana de chimenea a la

-



la chimenea
1. Asegurarse de que se mantiene la altura mínima de 30”
(762 mm) desde la parte inferior de la campana hasta la

2. 
inches (mm)
A
B
Max. 61”
(1550)
Min. 31”
(787)
30”
(762)
31”
(787)
11”
(280)
Modelo A B
30” 12” (305) 30” (762)
36” 12” (305) 36” (914)
48” 12” (305) 48” (1219)
Instrucciones de Instalación Español | 57 |
3. 
parte superior del techo usando dos (2) tornillos de 1½’
(38 mm) (suministrados). Asegurarse de que la placa de

4. Insertar la cubierta completa del ducto en un ángulo y
girarlo hacia la pared.
5. 
hacia arriba. Atornillar los lados izquierdo y derecho de

tornillos de acero inoxidable suministrados.
6. Desde el interior de la campana, atornillar los tornillos
de placa de
5
8


tornillos depende del tamaño de la campana.
Instrucciones de InstalaciónEspañol | 58 |
Kit de recirculación (opcional)



RECHMWB36.
Modelo Kit de Recirculación
HMWB30WS RECHMWB30
HMWB36WS RECHMWB36

-




de la campana, tener en cuenta, por lo tanto, los siguientes
pasos.



que no es necesario hacer agujeros en las paredes para la
descarga de aire vertical o posterior, ya que no es necesario
instalar ningún ducto.

altura mínima desde la cubierta hasta la parte inferior de la
campana sea de 30” (76.2 cm).
-
sitan ductos.
Instalación en pared
-
pana y luego instalarlo en la pared:
1. Colocar los cuatro tornillos (C) en la parte inferior del

C
C
C
C
2. 
para que los tornillos (C) entren respectivamente en las
ranuras laterales en la parte superior de la campana y en


3. Apretar los cuatro tornillos (C) desde el interior de la
campana.
4. Ajustar los tornillos (dim.: 3.5x9.5), desde el interior de

campana (el número depende del tamaño de la campana).
5. 
de montaje en pared que se describe en el Manual de

Filtro de carbón
-

y los olores.



coincidan con las clavijas a los lados de la rejilla de




-
pana)
Instrucciones de Instalación Español | 59 |
Lista de verificación del instalador

_____


_____ El aparato está nivelado.
_____ 
_____ 
_____

principal
_____
INSTALADOR: Escribir el número de modelo y el
número de serie que se encuentran en la etique-
ta de datos nominales del producto en la Guía
de uso y cuidado. Dejar la Guía de uso y cuidado
-
pietario del aparato.
_____
INSTALADOR: Dejar las instrucciones de Home
Connect™ al propietario del aparato. Para
utilizar todo el potencial de las funciones del






frotando con un paño húmedo y enjabonado,
enjuagando con agua limpia y secando con un paño
suave para evitar marcas de agua. Cualquier limpiacri-
tales suave eliminará las huellas dactilares y las manchas.
Para pulir y proteger el acero inoxidable, aplicar un
acondicionador de acero inoxidable con un paño suave.
El acondicionador de acero inoxidable Thermador se

(www.thermadoreshop.com). Número de referencia
para pedido 00576697.

mucho tiempo.

Se pueden adherir pequeños trozos de acero a la

NO dejar que las soluciones salinas, desinfectantes,
blanqueadores o compuestos de limpieza permanezcan
en contacto con el acero inoxidable durante períodos
prolongados. Muchos de estos compuestos contienen
sustancias químicas que podrían ser dañinas. Enjuagar

limpio.
Antes de llamar al servicio técnico

Consultar la Guía de uso y cuidado para obtener informa-

en la Guía de uso y cuidado.

que aparece en la etiqueta de datos nominales del producto.
Para comunicarse con un representante de servicio, con-

manual. Antes de llamar, anotar el modelo completo y el
número de serie impresos en la etiqueta de datos nomina-
les del producto.
Sustituir una luz LED

-

Etiqueta de datos nominales del producto
En la etiqueta de datos nominales se muestran el modelo y
el número de serie.

-
ro de serie. Consultar la etiqueta de datos nominales del

La etiqueta de datos nominales se encuentra en el marco

1/60