Page 4
OPERATING INSTRUCTIONS
Guidelines and location
Always make sure that the roll-around unit is operated on a solid, level
surface strong enough to hold its weight (unit can weigh 225 lbs when
full). Make sure the two locking casters have been locked to prevent
the cooler from accidentally moving while in use. Use caution when
rolling the unit to avoid splashing or spilling of water. Unless the move
is for a short distance, it is best to drain the unit, move it and then refill it
in its new location.
For best results:
— Turn pump on a few minutes before starting the fan, this allows the
pads to pre-wet and avoids a blast of warm air.
— Turn pump off a few minutes before turning the fan off. This will
allow the pads to dry out, helping to prevent stale or musty odors
the next time the unit is started.
— Whenever possible, operate the fan on low speed for maximum
cooling.
— When cooling is not required, you can operate this unit by turning
on the fan only (leaving the pump turned off).
Controls
Rocker-type control switches are used
to select the operating mode of the
cooler. These switches control fan
speed (FAN-HIGH/OFF/LOW) and the
pump operation (COOL-ON/OFF).
To eliminate a rush of warm air when
starting the cooler, be sure to turn the
pump (COOL) on for a few minutes
before turning on the blower motor
(FAN) in low or high speed.
Maintenance Schedule
Regular maintenance and periodic inspection is a key to long and
successful service of your Cool Tool Cooler. The cooler should be
serviced at least once a year, or more often if required. For maximum
efficiency, longer life and appearance, every two months during
operation, the cooler should be inspected and cleaned.
Note: Do Not Undercoat the Water Reservoir
Your cooler's water reservoir is finished with our Peblar XT®
appliance-type finish. It is so hard that asphalt-type cooler
undercoating will not stick to it. Undercoating will break free, clogging
the pump and water distributor.
NOTE: Do not use cooler cleaners, cooler treatments or other
chemical additives in this evaporative cooler. Use of any additives or
water treatment other than bleed-off will void your warranty and impair
the life of the cooler.
Before starting any maintenance operation, read thoroughly all
operating and maintenance instructions and observe all cautions and
warnings.
CAUTION: Disconnect all electrical power to the
cooler by removing plug from receptacle before
attempting to install, open, or service your cooler.
Even while routinely inspecting or servicing the inside, the cooler can
be accidentally started. Keep all personnel away from the cooler and
electrical supply when you are working on it. Before servicing or
cleaning unit, switch “COOL”and “FAN” to the OFF position and
remove power cord from receptacle.
Cleaning
CAUTION: Never wash your cooler cabinet with a
garden hose; water may harm motor and pump or seep
into ductwork. Motors damaged by water are NOT
covered under warranty.
All foreign materials, scale, salt deposits, lime, etc. can and should be
removed from louvers, bottom pan, and other components. Your
cooler's long lasting finish can be brought to like-new condition by
using warm water and a soft cloth.
NOTE: Avoid using scouring pads, steel wool or wire brushes, as
these will damage the finish and encourage corrosion.
Maintenance & Inspection
CAUTION: Disconnect all electrical power to the
cooler by removing the plug from the receptacle before
attempting to install, open, or service your cooler.
IMPORTANT: Before operating cooler at beginning of
each cooling season, turn blower wheel, cooler motor and
pump motor shafts by hand to make sure they turn freely.
Failure to do so may result in burning out motor.
Periodic inspection of your cooler will enhance the chance for long,
trouble-free service life. For maximum efficiency, every two months
during operation, or any time the cooler is opened, the cooler should
be inspected. Some suggested items:
P Check for leaks from pad frames, cabinet, etc.
P Are there any dry spots on the media when cooler is in operation?
P Are bolts, nuts and set screws snug?
P Are the bearings making unusual noises?
P Does the blower wheel turn freely?
P Is float level set correctly?
P Is water in the bottom pan clean?
P Belt condition / tension / alignment?
Set Screws, Bolts and Nuts
Check torque on set screws and cabinet hardware:
P Motor and Blower Pulley set screws (95 in-lbs.)
P Blower Wheel set screws (1 per side, 150 in-lbs)
P Cabinet hardware (25 in-lbs)
Adjust Belt Tension
CAUTION: Disconnect all electrical power to the
cooler and insure that belt is not rotating before adjusting
belt tension
Each time you inspect your cooler, be sure to check belt tension on
motor/blower assembly. Check belt condition and replace it if frays
or cracks appear. Check alignment of blower pulley with motor
pulley (see page 4 for detailed steps).
Cleaning Water Pump & Hose
CAUTION: Do not allow pump to fall over and become
submerged; water will damage pump motor.
Clean water pump and hose assembly as follows:
1. Unplug pump cord, remove mounting bracket screw and
remove pump from cooler. Shake gently to remove water.
2. To prevent breakage, carefully release and remove impeller base
plate from the pump body. (see figure 9)
Page 4
Limpieza
PRECAUCION: Nunca lave su enfriador con manguera de jardín; El
agua puede dañar el motor y la bomba o entrar al conducto. Motores
dañados por el agua NO los cubre la garantía.
Materiales extraños, sarro, depositos de sal, minerales etc. Deben de removerse de
las rejillas de los filtros, fondo, y otros componentes. El acabado duradero de su
enfriador se puede poner como en condición de nuevo usando agua tibia y un trapo
suave.
NOTA: Evite estropajos, estropajos o brochas de alambre, estos dañarán él acabado
estimulando la corrosión.
Mantenimiento e inspección
PRECAUCION: Desconecte toda la corriente electrica hacia el
enfriador removiendo el enchufe del receptáculo antes de intentar
instalar, habrir, o darle servicio a su enfriador.
IMPORTANTE: Antes de operar el enfriador al comienzo de cada
temporada de enfriamiento, gire los ejes de la turbina, el motor, la
bomba con la mano para asegurarse que giren libremente. El no
hacerlo podría resultar en un motor quemado.
Inspección periodica de su enfriador puede realzar la vida libre de problemas de este.
Para máxima eficiencia, cada dos meses durante su operación, o en cualquier
ocación que habra el enfriador, lo debe inspeccionar. Algunas sugerencias:
P Revise por goteras de los filtros, gabinete, etc.
P ¿Encuentra puntos secos en la paja cuando en operación?
P ¿Encuentra los tornillos, tuercas y tornillos opresores apretados?
P ¿Sonidos extraños en las chumaceras?
P ¿La turbina gira libremente?
P ¿Flotador al correcto nivel?
P ¿El agua del deposito limpia?
P ¿Condición de la banda/ tensión/ alineamiento?
Tornillos opresores, tornillos y tuercas
Revise la torsión de los tornillos opresores y del gabinete:
P Motor y turbina tornillos opresores polea (95 in-lbs)
P Turbina tornillos opresores (1 por lado, 150 in-lbs)
P Tornillos del gabinete (25 in-lbs)
Ajuste tensión de la banda
PRECAUCION: Desconecte toda la corriente elétrica hacia el
enfriador y asegurese que la banda no esté en movimiento antes de
ajustar la tensión de la banda.
Cada vez que inspeccione su enfriador, se asegura de revisar la tensión de la banda
en el ensamble de motor/turbina. Revise la condición de la banda si tiene desgaste u
otros defectos. Revise la alineación de la polea impulsada con la polea motríz (véase
pagina 4 para pasos con más detalles)
Limpieza de la bomba y manguera
PRECAUCION: No permita que la bomba se caiga y se sumerja; el
agua daña el motor.
Limpie la bomba y la manguera como sigue:
1. Desenchufe el cordón clavija de la bomba, remueva el tornillo de la abrazadera de
l a bomba del enfriador. Sacudala lijeramente para removerla del agua.
2. Para prevenir que se quiebre, con cuidado remueva la tapadera del implente en la
parte inferior de la bomba (véase figura 9)
CONTROL SWITCHES
COOL
FAN
ONOFF
OFF
HI
LOW
INSTRUCCIONES DE OPERACION
Guias y ubicación
Siempre asegurese que las unidades Rueda-Fácil sean operadas en una superficie
solida y nivelada lo suficiente resistente para soportar el peso (la unidad puede llegar
a pesar 225 libras cuando llena) Asegurese ponerle los frenos a las dos rodajas para
prevenir que el enfriador se mueva accidentalmente durante su uso. Observe
precaución cuando ruede la unidad para prevenir el derrame de agua. Al menos que
lo mueva a corta distancia, lo mejor es vaciar él agua de la unidad, moverla y después
llenarla de nuevo en su nuevo lugar.
Para mejores resultados:
— Encienda la bomba por unos cuantos minutos antes de comenzar el soplador,
esto permite que los filtros son pre-mojen y evite el torrente de aire caliente.
— Apague la bomba por unos minutos antes de antes de apagar el soplador. Esto
permitirá que se sequen los filtros, ayudando a prevenir aire viciado o mal olor
la siguiente ocasión que prenda el enfriador.
— Cuando sea posible, opere el enfriador en velocidad baja para máximo
enfriamiento.
— Cuando no se requiera enfriamiento, usted puede operar esta unidad
encendiendo el soplador solamente (dejando la bomba apagada)
Controles
Interruptores del tipo balancín son usados para
seleccionar el modo de operación del enfriador.
Estos interruptores controlan la velocidad del
soplador (VEL- ALTA / APAGADO / BAJA) y la
operación de la bomba (FRIO-ENCENDIDO /
APAGADO)
Para eliminar el torrente de aire caliente cuando
encienda el enfriador, asegurese de prender la
bomba primero (COOL) por unos cuantos minutos
antes de encender el motor del soplador (FAN) en
velocidad baja.
Lista de mantenimiento
Mantenimiento regular e inspecciones periodicas son la clave de un buen
prolongado servicio de su CoolTool enfriador. Al menos una vez por año debe darle
servicio a su enfriador, más de seguido si así se requiere. Para máxima eficiencia,
larga vida y apariencia, cada dos meses durante su operación, el enfriador debe ser
inspeccionado y limpiado.
Nota: No ponerle brea al depósito de agua
El depósito de su enfriador tiene un acabado con nuestro Peblar XT acabado tipo
artefacto. Es tan duro que la brea no se pegará al fondo. La capa se despegará y se
soltará, tapando la bomba y el distribuidor de agua.
NOTA: No use limpiadores para enfriadores, tratamientos u otro aditivo químico en
este enfriador. El uso de aditivos o tratamientos para el agua u otro que no sea
sangrado anulará la garantía y perjudicará la vida del enfriador..
Antes de comenzar la operación de mantenimiento, lea detalladamente todas las
instrucciones de mantenimiento y operación y observe todas las precauciones y
advertencias.
PRECAUCIÓN: Desconecte toda la corriente eléctrica hacia el
enfriador removiendo el enchufe del receptáculo antes de intentar
instalar, habrir, o darle servicio al enfriador.
Aún cuando rutinariamente inspeccione o le de servicio al interior, el enfriador puede
encenter accidentalmente. Mantenga toda persona retirada del enfriador y
suministro de corriente cuando trabaje en este. Antes de darle servicio o limpieza a la
unidad, cambie ”COOL” y “FAN” a la posición de “OFF” y desenchufe el cordón del
receptaculo.
INTERRUPTORES CONTROLAN
(CONTROL SWITCHES)
COOL
FAN
BOMBA -
ENCENDIDO
(ON)
BOMBA -
APAGADO
(OFF)
APAGADO (OFF)
ALTA
(HIGH)
BAJA
(LOW)