Haier HPC12XHRN1 El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire móviles
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Installation and User Manual
Instructions d’installation et
Guide de l’utilisateur
Instrucciones de instalación y
Manual del usuario
HPC12XCR
HPC12XHR
Portable Air Conditioner
Climatiseur portatif
Acondicionador de aire portatil
49-7822
11-17 GEA
TABLE OF CONTENTS
ENGLISH
1
RECORD KEEPING
Thank you for purchasing this Haier product. This user manual will
help you get the best performance from your new air conditioner.
For future reference, record the model and serial number located on
the label on the side of your air conditioner, and the date of purchase.
Staple your proof of purchase to this manual to aid in obtaining war-
ranty service if needed.
_______________________________________
Model number
_______________________________________
Serial number
_______________________________________
Date of purchase
AIR CONDITIONER SAFETY ................................................................................. 2
PARTS AND FEATURES ...................................................................................... 3
INSTALLATION REQUIREMENTS ............................................................................ 4
Tools and Parts .............................................................................................. 4
Location Requirements ..................................................................................... 4
Electrical Requirements ...................................................................................... 4
INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................................................................. 5
Step 1 - Unpack Air Conditioner .............................................................................. 5
Step 2 - Install Exhaust ...................................................................................... 5
Step 3 - Install Window Panel ................................................................................. 6
Step 4 - Attach Exhaust Hose to the Exhaust Nozzle .......................................................... 6
Step 5 - Complete Installation ............................................................................... 6
CONTROL PANEL ........................................................................................... 7
Buttons .................................................................................................... 7
Remote Control ............................................................................................ 8
AIR CONDITIONER USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
AIR CONDITIONER CARE ................................................................................... 9
Cleaning ....................................................................................................9
Air Filters ....................................................................................................9
Internal Water Tank .......................................................................................... 9
Storage ..................................................................................................... 9
TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
LIMITED WARRANTY ......................................................................................11
RECORD KEEPING ......................................................................................... 1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons, or damage when using the air conditioner,
follow basic precautions, including the following:
Read all of the instructions before using this appliance.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Do not operate the air conditioner if it has a damaged
cord or plug, if it is not working properly, or if it has been
damaged or dropped.
The air conditioner should be serviced only by qualied
service personnel. Call an authorized service company
for examination, repair, or adjustment.
Disconnect power before servicing.
Disconnect power before cleaning.
NOTE: Turning o power by pressing the Power button
does NOT disconnect the appliance from the power supply.
Do not install or use the air conditioner in any area where
the atmosphere contains combustible gases or where the
atmosphere is contaminated. Avoid any chemicals coming
in contact with your air conditioner.
Do not store anything directly on top of the air conditioner.
Use two or more people to move and install air conditioner.
Never operate the air conditioner without the lters in
place.
Do not use the air conditioner near a bathtub, shower or
wash basin or other wet area.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
AIR CONDITIONER SAFETY
ENGLISH
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will
follow the safety alert symbol and either the word “DANGER,” “WARNING” or “CAUTION.
These words mean:
DANGER
WARNING
CAUTION
An imminently hazardous situation. You could be killed or seriously injured if you don’t
immediately follow instructions.
A potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious
bodily injury.
A potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in moderate or minor
injury.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what
can happen if the instructions are not followed.
2
1. Air Outlet
2. Control Panel
3. Casters
4. Air Filter
5. Handle
6. Upper Drain
7. Power Cord
8. Lower Drain
NOTE: Please ensure if the water outlet drain is well
installed before use.
Power Cord
TEST: When this button is pressed or when there is a
current leak, the unit will not operate.
RESET: After resolving the problem, press the reset
button to resume operation.
PARTS AND FEATURES
ENGLISH
3
1
2
3
4
5
6
7
8
RESET
TEST
POWER SUPPLY CORD
Wiring Requirements
115 Volt, 60Hz, 15-amp fused grounded 3 prong outlet
The use of a time-delay fuse or time-delay circuit breaker
is recommended.
Use a dedicated circuit only.
NOTE: Do not operate any other electrical appliances on
this circuit or you may trip the circuit breaker/fuse.
If this power supply cord is damaged, it cannot be repaired. It
must be replaced with a cord from the product manufactur-
er. If the power supply cord is damaged call Haier Customer
Service: 1-877-337-3639.
To test the power supply cord before operation:
1. Plug the power cord into a grounded 3 prong outlet.
2. Press the Test button, and then press and release the
Reset button to restore power.
REQUIRED GROUNDING METHOD
This air conditioner must be grounded. The air conditioner is
equipped with a power supply cord that has a 3 prong grounding
plug. The power supply cord must be plugged into a mating,
grounded 3 prong outlet, and grounded in accordance with all
local codes and ordinances.
115V
15 Amp
INSTALLATION REQUIREMENTS
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove the ground prong from the power cord
plug.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to do so can result in death, re or electrical
shock.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
TOOLS AND PARTS
Gather the required tools and parts before starting
installation.
PARTS SUPPLIED
Exhaust Hose
Hose Connector
Hose Connector
Cover #5
Window Panel and
Extension Panel (3)
LOCATION REQUIREMENTS
Place the air conditioner on a at, level surface in a
location that is at least 20” (51 cm) from any wall.
NOTE: The recommended distance from the window for
optimal performance is 31.5 inches.
Maintain a minimum 20” (51 cm) clearance around the air
conditioner to not block airow.
Keep the air conditioner free of any obstructions such as
drapes, curtains, blinds, etc.
The exhaust hose should be free of any obstructions.
Do not place the air conditioner on an unstable or raised
surface because it could fall and cause damage or injury.
Do not place the air conditioner in direct sunlight or near
a heat source such as baseboard heaters, stoves, etc.
The window panel can be installed in a window with a
minimum 20” (51 cm) to a maximum 40” (101.6 cm)
opening.
ENGLISH
4
INSTALLATION INSTRUCTIONS
ENGLISH
5
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install air
conditioner.
Failure to do so can result in back or other injury.
STEP 1 - UNPACK AIR
CONDITIONER
Remove packaging materials. Save the carton and the foam
packaging for storing the air conditioner when not in use.
NOTE: There are NO packing materials inside the
air conditioner to remove—Do Not open the cabinet.
Properly dispose of/recycle all packing material.
Handle the air conditioner gently.
Keep the air conditioner upright and level. Do not set the air
conditioner on its side, front, back or upside down.
STEP 2 - INSTALL EXHAUST
1. Connect the connectors #2 and #3 to two sides of exhaust
hose #1 to create an exhaust assembly.
2. Sliding in one end of hose assembly (with hose connector
#2) to rear panel.
Then push the knob to x the hose assembly rmly.
2 1 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS
ENGLISH
6
STEP 4 - ATTACH EXHAUST HOSE
TO THE EXHAUST NOZZLE
1. Insert the other end of the exhaust hose assembly (with
hose connector #3) onto the window bracket.
STEP 3 - INSTALL WINDOW PANELS
1. Insert the window panel B and C to each end of the main
panel A. Adjust to x the length of window
2. Open the window and place window panels into window.
Adjust the extension panels to t width or height of window
by the screw and nut sets mounted on the main panel A.
C A B
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove the ground prong from the power
cord plug.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to do so can result in death, re or
electrical shock.
STEP 5 - COMPLETE INSTALLATION
1. Plug the power cord into a grounded 3 prong outlet.
2. Press the Reset button on the power cord to ensure the
safety plug is providing power to the air conditioner.
3. Allow 8” of space around the unit for proper air
circulation.
4. When removing the portable air conditioner for storage,
the window panel may be left in place. Simply place the
cover (#5) over the hole on the window panel.
ENGLISH
7
CONTROL PANEL
BUTTONS
A Power On/O
B. Mode
Press this button to change the operation mode.
COOL: LED lights when in cooling mode.
DEHUM: LED lights when in dehumidication mode.
FAN: LED lights when in fan mode.
HEAT: LED lights when in heat mode (applies only to heat
and cool models).
C. Fan Speeds
Select between multiple fan speeds. Number of fan
speeds vary by model.
In Dehumidication mode, and room temperature is
greater than 77° F, fan speed can be adjusted, otherwise
fan speed is xed to Low.
D. On/O Timer
The timer can be used to automatically turn on or o the
air conditioner.
To automatically turn on the air conditioner, set the timer
while the power control is in the OFF position.
1. Turn o the air conditioner
2. Press the Timer button.
3. Press the ˄ or ˅ button to change the delay start time
from 1 to 24 hours.
To automatically turn o the air conditioner, set the timer
while the power control is in the ON position.
1. Turn on the air conditioner
2. Press the Timer button.
3. Press the ˄ or ˅ button to change the delay stop time
from 1 to 24 hours.
To clear the timer setting.
1. The power control can be either in the on or o position.
2. Press the Timer button.
3. Press the ˅ button until the timer display has been
cleared.
E/F. Setting the Temperature
The ˄ or ˅ buttons can be used for adjusting the timer and
temperature settings.
To set the timer: see “On/O Timer” instructions.
To set the temperature : While in the COOL mode, press
the ˄ or ˅ button to raise or lower the temperature. The
set temperature is displayed and may be adjusted. The
temperature can be set between 61° F and 89° F (Cool
mode) and 61° F to 77° F (Heat mode). After 10 seconds
the display will revert back to the room temperature. Press
+ and - simultaneously to switch between °F and °C.
G. Bucket Full
When the “Bucket Full” indicator light ashes, the internal
water tank has lled with condensed water and the air
conditioner will turn o automatically. See the “Storage”
section for directions on draining the water from the air
conditioner.
A
B
C
D E
F
G
CONTROL PANEL
ENGLISH
8
REMOTE CONTROL
1. Power On/O
2. Mode
Cool: LED lights when in cooling mode.
Dehumidication: LED lights when in dehumidication
mode.
Fan: LED lights when in fan mode.
Heat: LED lights when in heat mode (applies only to heat
and cool modes).
3. Fan Speeds
Select between multiple fan speeds. Number of fan
speeds vary by model. In dehumidication mode, and
room temperature is greater than 77° F, fan speed can be
adjusted; Otherwise fan speed is xed to “low”.
4. On/O Timer
To set the timer for a 1- 24-hour delay until the air condi-
tioner turns o:
1. When you use the timer setting button while the unit is
operating, you can preset a time for the unit to turn o.
2. When you use the timer setting button while the unit is
on standby, you can preset a time for the unit to turn on.
3. If you press the “ON/OFF” button, the preset timer
function will be canceled.
4. Timer setting range is 1-24 hours.
To clear Timer Delay program:
NOTE: Air conditioner can be either on or o.
1. Press the Timer Button.
2. Press and hold the minus button until the timer display
has cleared.
To change the remaining time (in hours):
1. Press the Timer Button.
2. Press the plus or minus button to change the delay time
from 1 to 24 hours.
3. The new delay time will display.
5. Setting the Temperature
To set the temperature, press the ˅ or ˄ keys to raise or
lower the temperature. The temperature can be raised
or lowered in the cool mode. The temperature cannot be
adjusted in fan or dehumidication mode.
NOTE; The temperature can be set between 61° F to 89° F
(Cool Mode) and 61° F to 77° F (Heat Mode) .
1
2
3
4
5
ENGLISH
9
AIR CONDITIONER CARE
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before cleaning.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
CLEANING
1. Unplug or disconnect power.
2. Use only a soft cloth dampened with water to clean the
cabinet.
NOTE:
Do not use a liquid or spray cleaner to clean the air
conditioner.
DO NOT use chemicals, abrasives, ammonia, chlorine
bleach, concentrated detergents, solvents or scouring
pads. Some of these chemicals/items may damage and/
or discolor your air conditioner.
3. Dry thoroughly with a soft cloth.
4. Plug in or reconnect power.
AIR FILTERS
The air lters should be cleaned at least once a week for your
unit to operate at optimum eciency.
IMPORTANT: Do Not operate the air conditioner without air
lters in place.
1. Unplug or disconnect power.
2. Pull on the tabs to slide out the lters from the back of
the air conditioner.
NOTE: The secondary lters are accessible once the main
lters are removed.
3. Wash or vacuum the dust from the air lters.
NOTE: If washed, gently shake the lter to remove the
excess water and dust particles trapped in the lter.
4. Reinstall the lters.
5. Plug in or reconnect power.
INTERNAL WATER TANK
The Water Full indicator illuminates, when the internal water
tank has lled with condensed water.
To Empty the Internal Water Tank:
1. Unplug or disconnect power.
2. Place a shallow 1 quart or larger pan (not included) below
the lower drain located on the back (near the bottom) of
the air conditioner.
3. Remove the cap and the rubber plug and drain the water
tank.
4. Re-insert the drain plug and screw the cap snugly into
place.
5. Plug in or reconnect power.
STORAGE
If the unit is not being used for a long period of time:
1. Unplug or disconnect power.
2. Drain the water from the water tank. See “Air
Conditioner Care.
3. Use the original packaging to repack the unit to avoid a
buildup of dust or dirt.
4. Store the air conditioner in a cool, dry location.
AIR CONDITIONER USE
IMPORTANT: If the air conditioner has been tilted on its side,
wait 24 hours before turning on the air conditioner to allow
the oil to return to the compressor. This will prevent the air
conditioner from failing prematurely.
Allow 20” (51 cm) of space around the unit for proper air
circulation.
Do Not operate the air conditioner without air lters in
place.
Do not spill liquid on the control panel; it may cause an
electrical short to the interior electronic parts that would
either disable them or cause them to function improperly.
When turning on the air conditioner for the rst time
after plugging it into an electrical outlet, the unit will
start in Cooling mode set at 75ºF (24°C), and at High fan
speed. The control panel will display the current room
temperature.
When turning on the unit after previous use, it will
remember the last settings used.
After a normal shut down, please wait for 3 minutes
before restarting the unit.
In Cooling mode, this unit should not require water
to be removed. This model has a unique design that
continuously evaporates the water.
When the unit is operated in high humidity conditions,
you may need to empty the water tank periodically.
The unit will shut down automatically when the water
tank is full. The Water Full indicator illuminates to alert
you of this condition.
ENGLISH
10
FOR MORE HELP, VISIT HAIERAMERICA.COM OR CALL THE CONSUMER HELP LINE AT 1-877-337-3639.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE(S) SOLUTION
Unit does not start or
operate
Power supply cord is not plugged into an outlet. Plug the power cord into a grounded 3 prong
outlet.
Power supply cord has tripped. Press and release the RESET button on the power
supply cord.
The Power button has not been pressed. Press the Power button on the Control Panel or
Remote Control to turn ON the air conditioner.
There is no power to the electrical outlet. Plug a working lamp into the outlet to check for
power.
A household fuse has blown or a circuit breaker
has tripped.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
The control was programmed for a Time Delay. Cancel the Time Delay. See “Control Panel.
The batteries in the remote control are dead. Replace the batteries.
The internal water tank is full.
NOTE: The air conditioner automatically turns
o, and the Water Full indicator illuminates to
alert you of this condition.
Empty the water tank. See “Air Conditioner
Care.
Remote control is not
working
Batteries are dead. Replace the batteries.
Batteries are installed incorrectly. Make sure the batteries are inserted in the correct
position.
Air conditioner is
working but the room
is not cooling.
The room temperature is hot.
NOTE: On extremely hot and humid days,the air
conditioner will take longer to cool the room.
Allow time for the room to cool when you rst turn
on the unit.
Make sure the air conditioner has an adequate
BTU rating for the size of the room being cooled.
The control is set incorrectly to Fan or Dehum
mode.
Set the Mode to Cool and the Fan Speed to High.
Airow is restricted. Remove any obstacles to the airow and redirect
airow for uniform cooling.
Temperature set too high. Lower the set temperature.
Air lters are dirty or restricted. Clean the air lter. See “Air Conditioner Care.
Air conditioner installed incorrectly Check the exhaust hose and window panel for
proper installation.
Doors and windows are open. Close the doors and windows to the room being
cooled to prevent cooled air from escaping.
11
ENGLISH
LIMITED WARRANTY
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES - Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or tness for a particular purpose,
are limited to one year or the shortest period allowed by law.
For US Customers: This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased
for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is not
available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Appliances
Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specic
legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your
local or state consumer aairs oce or your states Attorney General.
Warrantor US:
GE Appliances, a Haier company
Customer instruction. This owner’s manual provides
information regarding operating instructions and user
controls.
Improper installation. If you have an installation problem,
or if the air conditioner is of improper capacity, contact
your dealer or installer. You are responsible for providing
adequate electrical connecting facilities.
Failure of the product resulting from modifications to the
product or due to unreasonable use including failure to
provide reasonable and necessary maintenance.
Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
Failure due to corrosion on models not corrosion-protected.
Damage to the product caused by improper power supply
voltage, accident, fire, floods or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this air conditioner.
Damage caused after delivery.
What Will Not Cover:
For The Period Of: Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
Replacement, repair, or refund of the original retail price for any product which fails due to a de-
fect in materials or workmanship. If the unit is exchanged, the replacement unit is warranted for
the remainder of your product’s original one-year warranty period. GE will, at its sole discretion,
replace the product with a product of the same or comparable functionality and quality or refund
the original retail price.
Properly pack your unit. We recommend using the original
carton and packing materials.
Return the product to the retail location where it was
purchased.
Include in the package a copy of the sales receipt or other
evidence of date of original purchase. Also print your name
and address and a description of the defect.
In Order to Make a Warranty Claim During the First 90 Days from the Date of Original Purchase:
Locate your original sales receipt and make a note of your
model and serial number.
Call 1.877.337.3639 (in the United States) to initiate
the product replacement process. In Canada, call
1.877.470.9174.
You will be asked to provide your name, address, date of
purchase, model and serial number.
GE Appliances will arrange for a carton to be sent to your
home to recover the product.
Please return all requested materials (postage pre-paid) in the
carton provided. Please include a description of the defect.
You should receive your replacement product or refund
within 7 to 10 business days after your package is received.
In Order to Make a Warranty Claim During the Remainder of the One-Year Warranty:
ESPAÑOL
ÍNDICE
INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA
Le agradecemos la compra de este producto de marca Haier. Este
manual para el usuario le ayudará a obtener el mejor funcionamiento
de su nueva acondicionador de aire.
Para referencia futura, anote el modelo y número de serie en la
etiqueta en el lado de su acondicionador de aire, y la fecha de
compra.
Engrape la prueba de compra a este manual para asistirle cuando
necesite obtener servicio bajo la garantía.
_______________________________________
Número de modelo
_______________________________________
Número de serie
_______________________________________
Fecha de compra
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE ................................................................ 25
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ................................................................................ 26
REQUISITOS DE INSTALACIÓN ............................................................................... 27
Herramientas y piezas ........................................................................................ 27
Requisitos de ubicación ...................................................................................... 27
Requisitos eléctricos .......................................................................................... 27
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ...........................................................................28
Paso 1 - Desempaque su acondicionador de aire ................................................................28
Paso 2 - Instalar del extractor ..................................................................................28
Paso 3 - Instalar los paneles de ventana .........................................................................28
Paso 4 - Adhiera la manguera del extractor a la boca del extractor ...............................................29
Paso 5 - Complete la instalación ...............................................................................29
PANEL DE CONTROL .........................................................................................30
Botones .......................................................................................................30
Control remoto ...............................................................................................30
Luces indicadoras .............................................................................................31
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE ........................................................................ 32
CUIDADO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE ....................................................................33
Limpieza ......................................................................................................33
Filtros de aire ................................................................................................ 33
Tanque de agua interno ...................................................................................... 33
Almacenamiento .............................................................................................33
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..................................................................................34
GARANTÍA LIMITADA .........................................................................................35
INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA ..........................................................................24
24
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones a personas o daños al utilizar el
acondicionador de aire, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar este
electrodoméstico.
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3
terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No ponga a funcionar el acondicionador de aire si
tiene un cable o enchufe dañado, si no funciona
correctamente o si se ha dañado o caído.
El acondicionador de aire solo debe ser reparado por
personal de servicio competente. Llame a la compañía
de servicio técnico autorizada para su inspección,
reparación o ajuste.
Desconecte el suministro de energía antes de darle
servicio técnico.
Desconecte el suministro de energía antes de limpiarlo.
NOTA: Si apaga la unidad presionando el botón Power
(Encendido), esto NO desconecta el electrodoméstico del
suministro de energía.
No instale ni utilice el acondicionador de aire en áreas donde
la atmósfera contenga gases combustibles o donde la
atmósfera esté contaminada. Evite que cualquier producto
químico entre en contacto con el acondicionador de aire.
No almacene nada directamente encima del acondicionador
de aire.
Con la ayuda de dos o más personas, mueva e instale el
acondicionador de aire.
Nunca haga funcionar el acondicionador de aire si los ltros
de aire no están colocados en su lugar.
No utilice el acondicionado de aire cerca de una tina, ducha o
lavabo ni otra zona húmeda.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca
siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de ad-
vertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”.
Estas palabras signican:
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Se trata de una situación de peligro inminente. Si no sigue las instrucciones de
inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Se trata de una situación posiblemente peligrosa que, de no evitarse, podría
causar la muerte o una lesión grave.
Se trata de una situación posiblemente peligrosa que, de no evitarse, podría
causar lesiones moderadas o leves.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo
que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
ESPAÑOL
25
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
ESPAÑOL
26
1. Salida de Aire
2. Panel de Control
3. Rueditas
4. Filtro de Aire
5. Manija
6. Drenaje Superior
7. Cable de Corriente
8. Drenaje Inferior
NOTA: Por favor asegúrese de que el drenaje de la
salida de agua esté bien instalado antes del uso.
1
2
3
4
5
6
7
8
Cable de Corriente
PRUEBA: Cuando este botón sea presionado o cuando
haya una pérdida de corriente, la unidad no funcionará.
REINICIO: Luego de resolver el problema, presione el
botón de reanudar para reiniciar el funcionamiento.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra del cable de
alimentación.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte,
incendio o choque eléctrico.
CABLE DE SUMINISTRO DE ENERGÍA
Requisitos de cableado
•Tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra de
115 voltios, 60 Hz, con fusibles de 15 amperios
•Se recomienda utilizar un fusible o un cortacircuitos retar-
dador.
•Utilice solamente un circuito exclusivo.
NOTA: No utilice ningún otro electrodoméstico en este
circuito; de lo contrario, se puede disparar el cortacircu-
itos/fusible.
Si el cable de suministro de energía está dañado, no se
puede reparar. Debe reemplazarse con un cable del fab-
ricante del producto. Si el cable de suministro de energía
está dañado, llame al Servicio al cliente de Haier: 1-877-
337-3639.
Para probar el cable de suministro de energía antes de
usarlo:
1. Conecte el cable eléctrico a un tomacorriente
de
3 terminales con conexión a tierra.
2. Presione el botón Test (Prueba) y, a continu-
ación, presione y suelte el botón Reset (Resta-
blecer) para restaurar la energía.
MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA
REQUERIDO
Este acondicionador de aire debe estar conectado a tierra.
El acondicionador de aire está equipado con un cable de
suministro de energía que tiene un enchufe de tres termina-
les con conexión a tierra. El cable de suministro de energía
deberá enchufarse en un tomacorriente apropiado de 3
terminales, conectado a tierra de acuerdo con todos los
códigos y ordenanzas locales.
115 voltios
15 amperios
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
REQUISITOS DE UBICACIÓN
Coloque el acondicionador de aire sobre una supercie
plana y nivelada en una ubicación que esté al menos a 20”
(51 cm) de la pared.
NOTA: La distancia recomendada de la ventana para un
rendimiento óptimo es de 31.5 pulgadas.
Mantenga un espacio libre mínimo de 20” (51 cm) alrede-
dor del acondicionador de aire para no bloquear el ujo de
aire.
Mantenga el acondicionador de aire libre de obstrucciones
como cortinas con pliegues, cortinas, persianas, etc.
La manguera de escape debe estar libre de cualquier
obstrucción.
No coloque el acondicionador de aire en una supercie in-
estable o elevada, ya que podría caerse y provocar daños
o lesiones.
No exponga el acondicionador de aire a la luz directa del
sol o cerca una fuente de calor como zócalos radiantes,
estufas, etc.
El panel de la ventana puede instalarse en una ventana
con una abertura mínima de 20” (51 cm) hasta un máximo
de 40” (101,6 cm).
HERRAMIENTAS Y PIEZAS
Reúna las herramientas y piezas requeridas antes de
comenzar con la instalación.
PIEZAS PROVISTAS
Manguera del
Extractor
Conector de la
Manguera
Conector de la
Manguera
Tapa #5
Panel de la Ventana y
Panel de Ampliación (3)
ESPAÑOL
27
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar el
acondicionador de aire.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión
en la espalda u otro tipo de lesiones.
PASO 1 - DESEMPAQUE SU
ACONDICIONADOR DE AIRE
Quite los materiales de empaque. Guarde la caja y el empa-
que de espuma para almacenar el acondicionador de aire
cuando no esté en uso.
NOTA: NO hay materiales de empaque internos dentro del
acondicionador de aire para quitar. No abra el gabinete.
Deshágase adecuadamente de todos los materiales de
empaque o recíclelos.
Manipule el acondicionador de aire con cuidado.
Mantenga el acondicionador de aire en posición vertical y
nivelado. No coloque el acondicionador de aire de costado,
sobre su parte frontal, su parte posterior o al revés.
2. Deslice un extremo del ensamble de la manguera (con el
conector de manguera nº 2) sobre panel trasero.
Luego empuje el interruptor basculante para que el
ensamble de la manguera sea colocado de manera rme.
PASO2 - INSTALACIÓN DEL
EXTRACTOR
1. Conecte los conectores nº 2 y nº 3 sobre los dos lados de la
manguera del extractor nº 1, a n de crear un ensamble con
el extractor.
2 1 3
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
28
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
PASO 4 - ADHIERA LA MANGUERA
DEL EXTRACTOR A LA BOCA DEL
EXTRACTOR
1. Inserte el otro extremo del ensamble de la manguera del
extractor (con el conector de manguera nº 3) en el soporte
de la ventana.
PASO 3 – INSTALE LOS PANELES DE
VENTANA
1. Inserte los paneles de ventana B y C en cada extremo
del panel principal A. Haga ajustes para hacer coincidir la
extensión de la ventana.
2. Abra la ventana y coloque los paneles de ventana en la
ventana. Ajuste los paneles de ventana para que coincidan
con el ancho y alto de la ventana con el conjunto de tornillos
y tuercas montados en el panel principal A.
C A B
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra del cable de
alimentación.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendio o choque eléctrico.
1. Conecte el cable eléctrico a un toma corriente de
3 terminales con conexión a tierra.
2. Presione el botón Reset (Restablecer) en el cable
eléctrico para asegurar que el tapón de seguridad está
proporcionando energía al acondicionador de aire.
PASO 5 - COMPLETE LA
INSTALACIÓN
29
ESPAÑOL
30
BOTONES
A Interruptor Encendido/ Apagado
B. Modo
Presione este botón para cambiar el modo de
funcionamiento.
FRÍO: Luces LED al estar en el modo de refrigeración.
DESHUM: Luces LED al estar en el modo de
deshumidicación.
VENTILADOR: Luces LED al estar en el modo de
ventilación.
CALOR: Luces LED al estar en el modo de calefacción (se
aplica sólo a los modelos de calefacción y refrigeración).
C. Velocidades del Ventilador
Seleccione entre múltiples velocidades de ventilación. El
número de velocidades puede variar según el modelo.
En el modo de deshumidicación, y cuando la temperatura
del ambiente sea superior a los 77° F, la velocidad del
ventilador podrá ser ajustada; de otra forma, el ventilador
será congurado en velocidad baja.
D. Temporizador de Encendido/ Apagado
El temporizador puede ser usado para encender o apagar
el acondicionador de aire de forma automática.
Para encender el acondicionador de aire de forma
automática, congure el temporizador mientras el control
de energía se encuentra en la posición OFF (Apagado).
1. Apague el acondicionador de aire
2. Presione el botón Timer (Temporizador).
3. Presione el botón ˄ o ˅ para cambiar el tiempo de inicio
con retraso entre 1 y 24 horas.
Para apagar el acondicionador de aire de forma automática,
congure el temporizador mientras el control de energía se
encuentra en la posición ON (Encendido).
1. Encienda el acondicionador de aire
2. Presione el botón Timer (Temporizador).
3. Presione el botón ˄ o ˅ para cambiar el tiempo de nal-
ización con retraso entre 1 y 24 horas.
Para borrar la conguración del temporizador:
1. El control de energía se podrá encontrar en la posición
de encendido o apagado.
2. Presione el botón Timer (Temporizador).
3. Presión el botón ˅ hasta que la pantalla del temporizador
se haya borrado.
E/F. Conguración de la Temperatura
Los botones˄ o ˅ pueden ser usados para ajustar las
conguraciones del temporizador y de temperatura.
Para congurar el temporizador: Consulte las instrucciones
de “On/O Timer” (Temporizador Encendido/ Apagado).
Para congurar la temperatura: Mientras se encuentra en el
modo COOL (Refrigeración), presione el botón˄ o ˅ para
elevar o bajar la temperatura. La temperatura congurada
es exhibida y podrá ser ajustada. La temperatura puede
ser congurada entre 61° F y 89° F (modo de Refrigeración)
y entre 61° F y 77° F (modo de Calefacción). Luego de 10
segundos, la pantalla volverá a la temperatura ambiente.
G. Balde Lleno
Cuando la luz indicador “Bucket Full” (Balde Lleno) titile,
signica que el tanque de agua interno se llenó con agua
condensada y el acondicionador de aire se apagará de
forma automática. Para acceder a instrucciones sobre
cómo drenar el agua del acondicionador de aire, consulte la
sección “Almacenamiento”.
A
B
C
D E
F
G
PANEL DE CONTROL
CONTROL REMOTO
1. Interruptor Encendido/ Apagado
2. Modo
Frío: Luces LED al estar en el modo de refrigeración.
Deshumidicación: Luces LED al estar en el modo de
deshumidicación.
Ventilador: Luces LED al estar en el modo de ventilación.
Calor: Luces LED al estar en el modo de Calefacción (se
aplica sólo a los modelos de calefacción y refrigeración).
3. Velocidades del ventilador
Seleccione entre múltiples velocidades de ventilación. El
número de velocidades puede variar según el modelo. En el
modo de deshumidicación, la temperatura del ambiente
es superior a los 77° F y la velocidad del ventilador puede
ser ajustada; de otra forma, el ventilador es congurado en
velocidad “baja.
4. Temporizador de Encendido/ Apagado
Para congurar el temporizador con un retraso de entre 1
y 24 horas, hasta que el acondicionador de aire se apa-
gue:
1. Al usar el botón de conguración mientras la unidad está
en funcionamiento, usted puede realizar una conguración
previa de un tiempo para que la unidad se apague.
2. Al usar el botón de conguración mientras la unidad está
en modo de descanso, usted puede realizar una congura-
ción previa de un tiempo para que la unidad se encienda.
3. Si presiona el botón “ON/OFF” (Encendido/ Apagado), la
función presente del temporizador será cancelada.
4. El rango de conguración del temporizador es de entre 1
y 24 horas.
Para borrar el programa de Timer Delay (Retraso del
Temporizador):
NOTA: El acondicionador de aire podrá estar encendido o
apagado.
1. Presione el botón Timer (Temporizador).
2. Mantenga presionado el botón menos hasta que la pan-
talla del temporizador haya sido borrada.
Para cambiar el tiempo restante (en horas):
1. Presione el botón Timer (Temporizador).
2. Presione el botón de más o menos para cambiar el tiem-
po de retraso entre 1 y 24 horas.
3. Será exhibido el nuevo tiempo de retraso.
5. Conguración de la Temperatura
Para congurar la temperatura, presione las teclas + o -
para subir o bajar la temperatura. La temperatura podrá ser
liberada o bajada en el modo de refrigeración. La tempera-
tura no podrá ser ajustada en los modos de ventilación o
deshumidicación.
NOTA: La temperatura puede ser congurada entre 61° F
y 89° F (modo de Refrigeración) y entre 61° F y 77° F (Modo
de Calefacción).
1
2
3
4
5
PANEL DE CONTROL
31
ESPAÑOL
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
IMPORTANTE: Si el acondicionador de aire se ha inclinado
hacia un lado, espere 24 horas antes de encender el
acondicionador de aire a n de permitir que el aceite vuelva
al compresor. Esto evitará que el acondicionador de aire
falle antes de tiempo.
Deje 20” (51 cm) de espacio alrededor de la unidad para
permitir una circulación adecuada de aire.
No haga funcionar el acondicionador de aire si los ltros de
aire no están colocados en su lugar.
No derrame líquido en el panel de control; puede causar
un cortocircuito a las piezas electrónicas del interior que
lo desactivaría o haría que funcione incorrectamente.
Al encender el acondicionador de aire por primera vez
después de conectarlo a un toma corriente eléctrico,
la unidad comenzará a funcionar en el modo Cooling
(Enfriamiento) jado en 75 ºF (24 ºC), y a la velocidad alta
del ventilador. El panel de control mostrará la temperatura
actual de la habitación.
Al encender la unidad después de un uso anterior,
recordará los últimos ajustes utilizados.
Después de un apagado normal, espere 3 minutos antes
de volver a poner en marcha la unidad.
En el modo de enfriamiento, esta unidad no deberá
requerir que se elimine el agua. Este modelo cuenta con un
diseño único que evapora continuamente el agua.
Cuando la unidad funciona en condiciones de alta
humedad, es posible que usted tenga que vaciar
periódicamente el tanque de agua.
La unidad se apagará automáticamente cuando el tanque
de agua esté lleno. El indicador Water Full (Máximo nivel de
agua) se iluminará para avisarle acerca de esta condición.
32
ESPAÑOL
CUIDADO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
ADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico
Desconecte el suministro de energía antes de limpiarlo.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o
choque eléctrico.
LIMPIEZA
1. Desenchufe o desconecte el suministro de energía.
2. Utilice solamente un paño suave humedecido con agua
para limpiar el gabinete.
NOTA:
No utilice un limpiador líquido o con rociador para lim-
piar el acondicionador de aire.
NO utilice productos químicos, abrasivos, amoníaco,
blanqueador con cloro, detergentes concentrados, sol-
ventes o estropajos de metal. Algunos de estos artícu-
los/productos químicos pueden dañar y/o decolorar su
acondicionador de aire.
3. Seque bien con un paño suave.
4. Enchufe o vuelva a conectar el suministro de energía.
FILTROS DE AIRE
Los ltros de aire deben limpiarse al menos una vez a la
semana para que la unidad funcione con óptima ecacia.
IMPORTANTE: No haga funcionar el acondicionador de aire
si los ltros de aire no están colocados en su lugar.
1. Desenchufe o desconecte el suministro de energía.
2. Jale de las lengüetas para deslizar los ltros de la parte
posterior del acondicionador de aire.
NOTA: Los ltros secundarios son accesibles una vez que
se quitan los ltros principales.
3. Lave o aspire el polvo de los ltros de aire.
NOTA: Si se lavan, agite suavemente el ltro para eliminar
el exceso de agua y las partículas de polvo atrapadas en el
ltro.
4. Vuelva a instalar los ltros.
5. Enchufe o vuelva a conectar el suministro de energía.
TANQUE DE AGUA INTERNO
El indicador Water Full (Máximo nivel de agua) se ilumina
cuando el tanque de agua interno se llena de agua conden-
sada.
Para vaciar el tanque de agua interno:
1. Desenchufe o desconecte el suministro de energía.
2. Coloque una bandeja profunda grande o de 1 cuarto de
galón (no incluida) debajo del desagüe inferior situado en
la parte posterior (cerca de la base) del acondicionador de
aire.
3. Quite la tapa y el tapón de goma, y desagüe el tanque de
agua.
4. Vuelva a colocar el tapón de desagüe y enrosque la tapa
para que rme en su lugar.
5. Enchufe o vuelva a conectar el suministro de energía.
ALMACENAMIENTO
Si la unidad no se utiliza durante un período prolongado de
tiempo:
1. Desenchufe o desconecte el suministro de energía.
2. Desagüe el agua del tanque de agua. Vea “Cuidado del
acondicionador de aire.
3. Utilice el empaque original para volver a empacar la unidad
y evitar acumulación de polvo o suciedad.
4. Guarde el acondicionador de aire en un lugar fresco y
seco.
33
ESPAÑOL
SI NECESITA MÁS AYUDA, VISITE HAIERAMERICA.COM O COMUNÍQUESE CON LA LÍNEA DE AYUDA AL CONSUMIDOR
LLAMANDO AL 1-877-337-3639.
34
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio técnico.
PROBLEMA POSIBLE(S) CAUSA(S) SOLUCIÓN
La unidad no se pone
en marcha ni funciona
El cable de suministro de energía no está
enchufado en un toma corriente.
Conecte el cable eléctrico a un toma corriente de
3 terminales con conexión a tierra.
El cable de suministro de energía se ha dispa-
rado.
Presione y libere RESET (Restablecer) en el cable
de suministro de energía.
El botón Power (Encendido) no se ha
presionado.
Presione el botón Power (Encendido) en el panel
de control o el control remoto para ENCENDER el
acondicionador de aire.
El toma corriente eléctrico no recibe suministro
eléctrico.
Enchufe una lámpara de trabajo en el toma
corriente para vericar si hay energía.
Se ha fundido un fusible de la casa o se ha
disparado un cortacircuitos.
Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos.
El control fue programado para un tiempo
diferido.
Cancele el tiempo diferido. Vea “Panel de control”.
Las pilas del control remoto están agotadas. Reemplace las pilas.
El tanque de agua interno está lleno.
NOTA: El acondicionador de aire se apaga
automáticamente y el indicador Water Full
(Máximo nivel de agua) se ilumina para avisarle
de este estado.
Vacíe el tanque de agua. Vea “Cuidado del
acondicionador de aire.
El control remoto no
funciona
Las pilas están agotadas. Reemplace las pilas.
Las pilas están insertadas de forma incorrecta. Asegúrese de que las pilas se inserten en la
posición correcta.
El acondicionador de
aire está funcionando,
perola habitación no se
enfría.
La temperatura de la habitación está caliente.
NOTA: En días muy calurosos y húmedos,el
acondicionador de aire necesitará más tiempo
para enfriar la habitación.
Dé tiempo para que la habitación se enfríe cuando
enciende la unidad por primera vez.
Asegúrese de que el acondicionador de aire tenga
una categoría de BTU (Unidad Térmica
Británica) adecuada para el tamaño de la
habitación que desea enfriar.
El control se ha jado incorrectamente en modo
Fan (Ventilador) o Dry (Seco).
Fije el modo Cool (Enfriamiento) y la velocidad del
ventilador en High (Alta).
El ujo de aire ha disminuido. Quite los obstáculos que bloquean el ujo de aire
y redirija el ujo de aire para lograr un enfriamiento
uniforme.
La temperatura está jada demasiada alta. Baje la temperatura jada.
Los ltros de aire están sucios u obstruidos. Limpie el ltro de aire. Vea “Cuidado del
acondicionador de aire.
El acondicionador de aire se ha instalado
incorrectamente.
Verique que la manguera de escape y el panel de
la ventana estén correctamente instalados.
Las puertas y las ventanas están abiertas. Cierre las puertas y las ventanas de la habitación
que desea enfriar para evitar que el aire enfriado
se escape.
35
ESPAÑOL
GARANTÍA LIMITADA
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica
en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre
un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Para Clientes de EE.UU: Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos
comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor
Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que
traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la
garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio técnico a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales
especícos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus
derechos legales, consulte a la ocina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante en EE.UU:
GE Appliances, a Haier company
Instrucción al cliente. Este manual del propietario
brinda información relacionada con instrucciones de
funcionamiento y controles del usuario.
Instalación inadecuada. Si tiene un problema de instalación
o el acondicionador de aire no posee la capacidad adecuada,
contacte a su vendedor minorista o instalador. Usted es
responsable de brindar instalaciones de conexión eléctrica
adecuadas.
Falla del producto como resultado de modificaciones sobre
el mismo o debido a un uso irrazonable, incluyendo la falta
de mantenimiento razonable o necesario.
Reemplazo de fusibles del hogar o reinicio de disyuntores.
Fallas como consecuencia de corrosión en modelos sin
protección contra ésta.
Daños ocasionados sobre el producto por nivel de
suministro de voltaje inadecuado, accidente, incendio,
inundaciones o catástrofes naturales.
Daños consecuentes o incidentales causados por posibles
defectos del acondicionador de aire.
Daño causado después de la entrega.
Qué No Será Cubierto:
Por el Período de: Reemplazaremos:
Un Año
Desde la fecha de la
compra original
Reemplazo, reparación o reembolso del costo minorista original de cualquier producto que falle
debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Si la unidad es cambiada, la unidad de reem-
plazo posee garantía por el resto del período de la garantía original de un año sobre su producto.
GE Appliances reemplazará, a su exclusivo criterio, el producto por otro de la misma o de una
funcionalidad y calidad comparable o hará un reembolso por el precio minorista original.
Embale la unidad correctamente. Le recomendamos usar la
caja de cartón y los materiales de embalaje originales.
Entregue el producto en la ubicación del vendedor minorista
donde fue adquirido.
Incluya en el paquete una copia del receptor de la venta u
otro comprobante de la fecha de compra original. También
escriba su nombre y domicilio y una descripción del defecto.
A Fin de Realizar una Reclamo sobre la Garantía Durante los Primeros 90 Días desde la Fecha Original de Compra:
Ubique su recibo de venta original y haga una nota de su
modelo y número de serie.
Llame al 1.877.337.3639 (en Estados Unidos) para iniciar
el proceso de reemplazo del producto. En Canadá, llame al
1.877.470.9174.
Se solicitará su nombre, domicilio, fecha de compra, y
números de modelo y serie.
GE Appliances hará arreglos para que se envíe una caja de
cartón a su hogar para recuperar el producto.
Por favor entregue todos los materiales solicitados (envío
postal prepago) en la caja de cartón provista. Por favor incluya
una descripción del defecto.
Debería recibir el producto de reemplazo o un reembolso
entre los 7 y 10 días hábiles una vez que hayamos recibido su
paquete.
A Fin de Realizar un Reclamo sobre la Garantía Durante el Resto de la Garantía de un Año:
Printed in China
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene un problema con este producto, por favor comuníquese al 1-877-337-
3639 para solicitar el nombre y número telefónico del centro de servicio al cliente
autorizado más cercano.
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA, NÚMERO DE MODELO
Y DE SERIE PARA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please call 1-877-337-3639 for the name
and telephone number of the nearest authorized service center.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
En cas de problème avec ce produit, veuillez composer le 1-877-337-3639 pour connaître le
nom et le numéro de téléphone du centre de service autorisé le plus proche.
PREUVE D’ACHAT DÁTÉE, NUMÉRO DE MODÈLE ET LE NUMÉRO DE SÉRIE REQUIS
POUR LE SERVICE DE GARANTIE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Haier HPC12XHRN1 El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire móviles
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas