LG WM1377HW El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
Life's Good
WASING Act!INE
USER'SGUIDE&
INSTAllATIONINSTRUCTIONS
Before beginning installation, read these
instructions carefully. Thiswll simplify installation andensure that the
washer is installed correctly and safely.Leavethese instructions near
the washer after installation for future reference.
[AVADOA
GUIADE[ USUARIOE
INSTRUcclONESDEINSTAIAclON
Antes de comenzar la instalaci6n, lea atentamente estas instruccio-
nes. Estosimplificara la instalacion Yasegurara que la lavadoraesta
instalada enforma correcta y segura.Conserve estas instrucciones
cerca de la lavadora luego de lainstalacion para futuras consultas.
in[ ALave
GUIDEDEL'UTILISATEUBET
DIBEcTIvESD'INSTALLATION
Avant de commencer a installer votre machine alaver,lisezat-
tentivement cesinstructions. Celasimplifiera votre installation
et assurera que la machine alaver est installee correctement et
en route securite. Conservez ces instructions aproximite de la
machine alaver apres son installation, pour reference future.
Model/Modelo/Modele
WM1377HW*
Designed specially to use only
HE (High-Efficiency) detergent
Dise_ada especificamente para usar con
el detergente tipo HE(Alta eficiencia)
Specialement conqu pour
utilisation avec un detergent haute ef-
ficacit¢ uniquement
IIIII IIIII
P/No. MFL63288670
To contact LG Electronics, 24 hours a day,
7 days a week:
1-800-243-0000
Or visit us on the Web at: www.lg.com
NL_mero telef6nico de LG Electronics, las 24 horas
del dia, 7 dias a la semana:
1-800-243-0000
O visitenos en la Web en: www.Lg.com
To contact LG Electronics, 24 hours a day,
7 days a week:
1=888=542=2623
Or visit us on the Web at: ca.lge.com
Pour contacter LG Electronics, 24 heures par jour,
7 jours par semaine :
1-888=542=2623
Ou visitez notre site Web a.I'adresse : ca.lge.com
INT ODUCTION
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
Basic Safety Precautions ....................................... 3
Grounding Instructions ........................................... 4
Safety Instruction for Installation ............................ 5
Safety Instructions for Use, Care and Cleaning,
and Disposal ........................................................... 6
PARTS AND FEATURES
Special Features ..................................................... 7
iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS
Choose the Proper Location .................................. 8
Clearances ............................................................. 8
Flooring .................................................................. 9
Stacking Kit ............................................................ 9
Unpacking ............................................................ 10
Connecting the Water Lines ................................. 11
Connecting the Drain Line .................................... 12
Leveling the Washer ............................................. 13
Installation of non-skid pads (optional) ................ 13
HOW TO USE
Sorting Wash Loads ............................................. 14
Selecting Detergent .............................................. 15
About the Dispenser ............................................. 15
Loading the Dispenser ......................................... 16
Control Panel Features ......................................... 17
Cycle Guide .......................................................... 18
The LED Display ................................................... 19
Operating the Washer .......................................... 20
Cycle Modifier Buttons ......................................... 21
Cycle Option Buttons .......................................... 22
Special Functions ................................................. 23
CARE AND CLEANING
Regular Cleaning ............................................ 24-25
Cleaning the Washer ............................................ 25
Maintenance ................................................... 26-27
TROUBLESHOOTING
Normal Sounds You May Hear ............................. 28
Before Calling for Service ............................... 28-30
Using Smart Diagnosis TM ..................................... 31
SPECiFiCATiONS
Key Dimensions and Specifications ..................... 32
WARRANTY ..............................................33-34
2
THANKYOU{
Congratulations on your purchase
and welcome to the LG family.
Your new LG washing machine
combines the most advanced
washing technology with simple
operation and high efficiency.
Follow the operating and care in-
structions in this manual and your
washer will provide many years of
reliable service.
Product Registration Information
Model:
Serial Number:
Date of Purchase:
The model and serial number can be located on
the rating plate on the front of the washer.
Staple your receipt here.
I 0 TANTSAFETYINST UcTIONS
RSAD ALL iNSTRUCTiONS BEFORS USE
WARNING Foryo.rsafety,theinformationinthisman.alre.stbe
followed to minimize the risk of fire, e×plosion, or electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read
and obey all safety messages.
This isthe safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER or WARNING.
These words mean:
_DANGER: You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions immediately.
_WARN|NG .=You can be killed or seriously injured ifyou don't follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of
injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
_I_WARNI|_!t|G= To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using this
appliance, follow basic precautions, including the following.
Usethis appliance only for its intended purpose as
described in this owner's manual.
Before use, the washer must be properly installed as
described in this manual.
Do not wash articles that have been previously
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with
gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable
or explosive substances, as they give off vapors that
could ignite or explode.
Do not add gasoline, dry cleaning solvents, or other
flammable or explosive substances to the wash
water. These substances give off vapors that could
ignite or explode.
Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the washer,
turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
Do not allow children to play on or in the washer.
Close supervision of children is necessary when the
washer is used near children.
Before the washer is removed from service or
discarded, remove the door to prevent children from
climbing inside.
Do not install or store the washer where it will be
exposed to the weather or freezing temperatures.
Do not tamper with controls.
Keep the area underneath and around your
appliances free of combustible materials (lint, paper,
rags, etc.), gasoline, chemicals and other flammable
vapors and liquids.
Do not repair or replace any part of the washer or
attempt any servicing other than as described in this
manual. We strongly recommend that any service be
performed by a qualified technician.
See Installation Instructions for grounding
requirements.
ALWAYS follow the fabric care instructions
supplied by the garment manufacturer.
Do not place items exposed to cooking oil in your
washer. Items contaminated with cooking oils may
contribute to a chemical reaction that could cause a
load to catch fire.
Use fabric softeners or products to eliminate static
only as recommended by the manufacturer.
This washer is not designed for maritime use or for
mobile installations such as in RVs, aircraft, etc.
Turn off the water faucets and unplug the washer if
the machine is to be left for an extended period of
time, such as during vacations.
5
IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS
RSAD ALL iNSTRUCTiONS BEFORS USS
_WARNING Foryoursafe_,theinformationinthismanualmustbe
followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.
Packaging material can be dangerous for children.
There is a risk of suffocation! Keep all packaging
from children.
Always check the insideof the washer for foreign
objects before loading laundry. Keep the door closed
when not in use.
Do not reach into the appliance if the tub or agitator is
moving.
WARNING: This product contains chemicals known
to the State of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm.
Wash hands after handling.
GROUNDING iNSTRUCTiONS
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce
the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance is
equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all
local codes and ordinances.
&WARNING: Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in risk
of electric shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the
appliance is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance. If it does not fit the
outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. Failure to follow these warnings can cause
serious injury, fire, electrical shock, or death.
4
I 0 TANTSAFETYINST UcTIONS
RSAD ALL iNSTRUCTiONS BEFORS USE
WARNING For yo.r safety,the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.
SAFETY iNSTRUCTiONS FOR iNSTALLATiON
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following.
Refer to INSTALLATION INSTRUCTIONS for
detailed grounding procedures. Installation
instructions are packed in the washer for installer's
reference. Ifthe washer is moved to a new location,
have it checked and reinstalled by aqualified service
person. Failure to follow this warning can cause
serious injury, fire, electrical shock, or death.
Do not, under any circumstances cut or remove
the third (ground} prong from the power cord.
Failure to follow this warning can cause serious
injury, fire, electrical shock, or death.
For personal safety, this appliance must be
properly grounded. Failure to follow this warning
can cause serious injury, fire, electrical shock,
or death.
The power cord of this appliance is equipped
with a 3-prong (grounding} plug which mates
with a standard 3-prong (grounding} wall outlet to
minimize the possibility of electric shock hazard from
this appliance.
This washer must be plugged into a 120 VAC,
60 Hz grounded outlet. Failure to follow this warning
can cause serious injury, fire, electrical shock, or
death.
Have the wall outlet and circuit checked by a
qualified electrician to make sure the outlet is
properly grounded. Failure to follow this warning
can cause serious injury, fire, electrical shock,
or death.
Where a standard 2=prong wall outlet is
encountered, it is your personal responsibility
and obligation to have it replaced with a properly
grounded 3-prong wall outlet. Failure to follow
this warning can cause serious injury, fire, electrical
shock, or death.
Do not install on carpet. Install washer on a solid
floor. Failure to follow this warning can cause serious
leak damage.
Do not remove ground prong. Do not use an
adapter or extension cord. Plug into a grounded
3=prong outlet. Failure to follow these warnings can
cause serious injury, fire, electrical shock, or death.
The washer should always be plugged into its
own individual electrical outlet which has a
voltage rating that matches the rating plate. This
provides the best performance and also prevents
overloading house wiring circuits which could cause
a fire hazard from overheated wires.
Never unplug your washer by pulling on the
power cord. Always grip plug firmly and pull straight
out from the outlet. Failure to follow this warning can
cause serious injury, fire, electrical shock, or death.
Repair or replace immediately all power cords
that have become frayed or otherwise damaged.
Do not use a cord that shows cracks or abrasion
damage along its length or at either end. Failure
to follow this warning can cause serious injury, fire,
electrical shock, or death.
When installing or moving the washer, be careful
not to pinch, crush, or damage the power cord.
Failure to follow this warning can cause serious
injury, fire, electrical shock, or death.
The washer must be installed and electrically
grounded by a qualified service person in
accordance with local codes to prevent shock
hazard and assure stability during operation.
The Washer is heavy. Two or more people may be
needed to install and move the appliance. Failure
to do so can result in back or other injury.
Store and install the washer where it will not
be exposed to temperatures below freezing or
exposed to outdoor weather conditions. Failure to
follow this warning can cause serious leak damage.
To reduce the risk of electric shock, do not install
the washer in humid spaces. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electrical
shock, or death.
To reduce the risk of injury to persons, adhere
to all industry recommended safety procedures
including the use of long sleeved gloves and
safety glasses. Failure to follow all of the safety
warnings in this manual could result in property
damage, injury to persons or death.
5
IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS
READ ALL iNSTRUCTiONS BEFORE USE
WARNING For your safety,the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.
SAFETY iNSTRUCTiONS FOR USE, CAREAND CLEANING,AND DISPOSAL
,WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injurywhen using this
appliance, follow basic precautions, including the following.
Unplug the washer before cleaning to avoid the
risk of electric shock.
Never use harsh chemicals, abrasive cleaners,
or solvents to clean the washer. They will
damage the finish.
Do not put oily or greasy rags or clothing on
top of the washer. These substances give off
vapors that could ignite the materials.
Do not wash items that are soiled with
vegetable or cooking oil. These items may
contain some oil after laundering. Due to the
remaining oil, the fabric may smoke or catch
fire by itself.
Disconnect this appliance from the
power supply before attempting any user
maintenance. Turning the controls to the OFF
position does not disconnect this appliance
from the power supply. Failure to follow this
warning can cause serious injury,fire, electrical
shock, or death.
Do not combine laundry products for use in
one load unless specified on the label.
Do not mix chlorine bleach with ammonia
or acids such as vinegar. Follow package
directions when using laundry products.
incorrect usage can produce poisonous gas,
resulting in serious injuryor death.
Do not reach into the washer while parts are
moving. Before loading, unloading or adding
items, push in the cycle selector knob and
allow the drum to coast to a complete stop
before reaching inside. Failure to follow this
warning can cause serious injury,fire, electrical
shock, or death.
Do not allow children to play on or in the
washer. Close supervision of children is
necessary when the washer is used near
children. As children grow, teach them the
proper, safe use of all appliances. Failure to
comply with these warnings could result in serious
personal injuries.
Destroy the carton, plastic bag and other
packing materials after the washer is
unpacked. Children might use them for play.
Cartons covered with rugs, bedspreads, or
plastic sheets can become airtight chambers.
Failure to comply with these warnings could result
in serious personal injuriesor death.
Keep laundry products out of children's reach.
To prevent personal injury, observe all warnings
on product labels. Failure to comply with these
warnings could result in serious personal injuries.
Remove the door to the washing compartment
to avoid the danger of children or small animals
getting trapped inside before your washer is
removed from service or discarded. Failure
to do so can result in serious personal injury
or death.
Make sure the dispenser drawer is closed at
all times when not being filled with laundry
products. Failure to keep the drawer closed can
result in personal injuryor flooding.
6
PA TS AND FEATU ES
0
O
O
0
O
0
SPEciAL FEATURES
DETERGENT DISPENSER DRAWER
This three-compartment drawer provides separate
dispensers for prewash and main wash detergent,
and liquid fabric softener.
CONTROL PANEL WITH LED DISPLAY
Simple electronic controls are user-friendly.
The LED display indicates cycle options and
cycle time during operation.
LARGE-CAPACITY STAINLESS STEEL DRUM
The large capacity stainless steel drum offers
extreme durability and is tilted to improve
efficiency and allow easier access for large items.
NOTE: No matter how large the article, there
must still be room for the clothes to tumble.
INVERTER DIRECT-DRIVE MOTOR
The inverter direct drive motor, which is directly
connected to the drum, is capable of producing
multiple distinct motions for optimal washing
performance with very little noise and vibration.
The motor assembly also contains fewer moving
parts, resulting in fewer repairs.
DRAIN ACCESS PANEL
Provides access to the drain line and drain
pump filter.
EASY=ACCESS DOOR
Extra-large door locks during operation and
features a delay to prevent the door from being
opened until the washer interior has cooled and
the water level has lowered.
LEVELING FEET
Four leveling feet (two in the front and two in
the back) adjust to improve washer stability on
uneven floors.
//
¢
Rear of Washer
Included Accessories
Hot and Cold
Water Hoses
Non-skid pads
Wrench
(for removing shipping Tie Strap
bolts and adjusting (for securing
leveling feet) drain hose)
Elbow Bracket
(for securing drain
hose)
\'4 ,J'
7
INSTALLATIONINST UcTIONS
CHOOSETHE PROPER LOCATION
WARN|HG
The Washer is heavy! Two or more people
are required when moving and unpacking
the washer. Failure to do so can result in back
or other injury.
Store and install the washer where it will not
be exposed to temperatures below freezing
or exposed to outdoor weather conditions.
Failure to follow this warning can cause serious
injury, fire, electrical shock, or death.
Properly ground the washer to conform with
all governing codes and ordinances. Failure to
follow this warning can cause serious injury, fire,
electrical shock, or death.
To reduce the risk of electric shock, do not
install the washer in humid spaces. Failure to
follow this warning can cause serious injury, fire,
electrical shock, or death.
Do not remove the ground prong. Do not use
an adapter or extension cord. Plug into a
grounded 3=prong outlet. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electrical
shock, or death.
Power Outlet
The power outlet must be within 60 in. (1.5 m) of
either side of the washer.
The appliance and outlet must be positioned so
that the plug is easily accessible.
Do not overload the outlet with more than one
appliance.
The outlet must be grounded in accordance with
current wiring codes and regulations.
Time-delay fuse or circuit breaker is
recommended.
NOTE: It is the personal responsibility and
obligation of the product owner to have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
CLEARANCES
45" (114.3 cm)
25.2" (64 cm)
1" (2.5 cm) 24" (60.96 cm) 1" (2.5 cm)
To ensure sufficient clearance for water lines and
airflow, allow minimum clearances of at least
1 in. (2.5 cm) at the sides and 4 in. (10 cm)
behind the unit. Be sure to allow for wall, door,
or floor moldings that may increase the required
clearances.
Allow at least 19.8 in. (50.3 cm) in front of the
washer to open the door.
8
INSTA[/MION INST UcTIONS
FLOORING
To minimize noise and vibration, the washer
MUST be installed on a solidly constructed floor.
See the NOTE below.
Allowable slope under the entire washer is
maximum.
Carpeting and soft tile surfaces are not
recommended.
Never install the washer on a platform or weakly
supported structure. Use only an approved
accessory pedestal.
NOTE: If a drip pan must be used, take extra
care to follow the instructions provided with the
drip pan and make sure the leveling feet are
adjusted for firm and even contact with the pan.
Use of drip pans and failure to properly level the
machine may result in increased vibration and
noise during operation.
STACKING KIT
To stack the LG dryer on this washer, the stacking kit included with the dryer must be used.
For kit instructions, refer to the dryer owner's manual or the instructions included with the stacking kit.
Dryer
Washer
9
INSTALLATIONINST UcTIONS
UNPACKING
When removing the washer from the carton base,
be sure to remove the foam drum support in the
middle of the carton base. If you must lay the
washer down to remove the base packaging
materials, always lay it carefully on its side. Do
NOT lay the washer on its front or back.
IMPORTANT: To prevent internal damage
during transport, the washer isequipped with
4 shipping bolts and plastic retainers. These
bolts and retainers MUST be removed before
operating the washer.
Failure to remove shipping bolts and retainers
may cause severe vibration and noise, which can
lead to permanent damage to the washer. The
cord is secured to the back of the washer with
a shipping bolt to help prevent operation with
shipping bolts in place.
Carton Base
Starting with the bottom 2 shipping bolts,
use the included wrench to remove the
4 shipping bolts by turning them
counterclockwise.
Cap J
Remove the retainers by turning them slightly
while pulling. Rotate and press the hole caps
into the shipping bolt holes.
NOTE: Save the bolts and retainers for
future use. To prevent damage to internal
components, the shipping bolts and
retainers must be installed when
transporting the washer.
10
INSTA[/MION INST UcTIONS
CONNEcTiNG THE WATER LINES
NOTE:
For your safety, and for extended product
life, use only authorized components. The
manufacturer is not responsible for product
malfunction or accidents caused by the use of
separately purchased, unauthorized parts.
Use new hoses when you install the washing
machine. Do not reuse old hoses. Use only the
inlet hoses provided with the washer. LG does
not recommend the use of aftermarket hoses.
Periodically check the hoses for cracks, leaks
and wear, and replace the hoses every 5 years.
Do not stretch the water hoses intentionally, and
make sure that they are not crushed by other
objects.
Water supply pressure must be between 14.5
psi and 116 psi (100-800 kPa). If the water
supply pressure is more than 116 psi, a pressure
reducing valve must be installed.
To provide optimum washing performance the
hot water temperature should be set at 120-
135°F (48-57°C) and the cold at 60°F (15°C).
Water
Inlets
NOTE: Do not cross-thread the hose fittings.
Attach the hot water line to the red hot water
inlet on the back of the washer. Attach the
cold water line to the blue cold water inlet on
the back of the washer. Tighten the fittings
securely.
Water Hose
(to water inlet
on washer)
?
Rubber Seal
OF
Rubber Seal
Water Hose
(to water inlet
on washer)
Rubber Seal
Water Hose
(to tap)
J
Insert a rubber seal into the threaded
fittings on each hose.
Water Tap
Attach the hot water line to the hot water
faucet. Attach the cold water line to the cold
water faucet.
Tighten the fittings securely. Open the water
faucets fully to check for leaks.
11
INSTAllATION INST UcTIONS
CONNECTING THE DRAIN LiNE
The drain hose should always be properly
secured. Failure to properly secure the drain
hose can result in flooding and property
damage.
Do not install the end of the drain hose higher
than 96 in. (244.8 cm) above the bottom of the
washer.
The drain must be installed in accordance with
any applicable local codes and regulations.
Make sure that the water lines are not stretched,
pinched, crushed, or kinked.
NOTE: If the drain hose is extended more than 4
inches beyond the end of the end of the elbow
bracket, mold, or microorganisms could spread to
the inside of the washer.
No more than _ I L'*:l
4 inches
Elbow
Option 1: Standpipe
..IEIbow
Bracket
_" Drain
Hose
Clip the end of the hose into the elbow bracket.
Insert the end of the drain hose into a standpipe.
Use tie strap to secure the drain hose in place.
NOTE: Total height of the hose end should not
exceed 96 in. (244.8 cm) from the bottom of the
washer.
Option 2: Laundry Tub
,,_
Elbow
Bracket Laundry
Tie RL.J
In Strap
Hose
Clip the end of the hose into the elbow bracket.
Hang the end of the drain hose over the side of
the laundry tub. Use tie strap to secure the drain
hose in place.
NOTE: Total height of the hose end should not
exceed 96 in. (244.8 cm) from the bottom of the
washer.
12
INSTAI_I_MIONINST UcTIONS
LEVELING THE WASHER
The drum of your new washer spins at very high
speeds, up to 1,400 RPM. To minimize vibration,
noise, and unwanted movement, the floor must be
a perfectly level, solid surface.
NOTE: Adjust the leveling feet only as far as
necessary to level the washer. Extending the
leveling feet more than necessary can cause
the washer to vibrate.
Leveling
Feet
Leveling Feet
Position the washer in the final location, taking
special care to not pinch, strain, or crush the
water and drain lines. Place a level across the
top of the washer.
Raise
Loosen the Iocknuts on all 4 leveling feet
until you can turn the feet with the included
wrench. Turn clockwise to raise the washer
or counterclockwise to lower it.
All four leveling feet must rest solidly on the
floor. Rock the washer gently from corner to
corner to make sure that the washer does
not rock.
Tighten all 4
Iocknuts securely
Once the washer is level from side to side and
front to back, tighten all Iocknuts securely.
Make sure that all 4 leveling feet are in firm
contact with the floor.
NOTE: To make sure that the washer is
properly level, run the washer with a test load:
place approximately 6 pounds of laundry
in the machine. Then, press POWER, press
RINSE+SPIN, and then press the START/
PAUSE button. (See the following sections for
additional information on cycle selection and
operation.)
Verify that the washer does not rock or vibrate
excessively during the spin cycle.
If the washer vibrates or shakes, adjust
the leveling feet until the washer is stable and
retest.
INSTALLATION OF NON-SKID PADS (OPTIONAL)
Some floor surfaces are too slippery to prevent
the washer from moving on the floor during
heavily unbalanced loads. While it is normal for
an occasional load to be out of balance, excess
noise and vibration can result from the washer
moving out of position. If these conditions are
encountered, follow the instructions below for
installation of the non-skid pads. These pads
will help prevent the washer from moving during
heavy out of balance conditions thereby reducing
noise and vibration.
Non=skid pads This side up
Stick adhesive side to floor
move backing
:_:Place the pads Under both front feet.
15
OWTO USE
SORTING WASH LOADS
FaBric Care LaBels
Most articles of clothing feature fabric care labels
that include instructions for proper care.
Fabric Care Labels
wash
cycle Normal Permanent_press/ GentlY/
wrinkle resistant delicate
H h Donot wash Donot wring
Water Q
temperature Not Warm Cold/cool
(50%/120°F) (40%/105°F) (30°C/85°F)
0,e chA A
symbols Any bleach 0nly non-chl0rine bleach Donot bleach
(when needed) (whenneeded)
J
Grouping Similar Items
For best results, sort clothes into loads that can
be washed with the same wash cycle.
Different fabrics have different care requirements.
Always wash dark colors separately from light
colors and whites to prevent discoloration. If
possible, do not wash heavily soiled items with
lightly soiled ones. The chart below shows
recommended groupings.
Sort Laundry..
rs
IWhites I Heavy
ILights I Normal
Darks _Light
Loading the was#er
Check all pockets to make sure that they
are empty. Items such as dips, matches,
pens, coins, and keys can damage both your
washer and your clothes.
Close zippers, hooks, and drawstrings to
prevent these items from snagging or tangling
on other clothes.
Pretreat heavily stained areas for best results.
Combine large and small items in a load. Load
large items first.
Large items should not be more than half of the
total washload.
The washer can be fully loaded, but the drum
should not be tightly packed with items. The
door of the washer should close easily.
To prevent an out-of-balance load, do not wash
single items. Add one or two similar items to
the load. Large, bulky items, such as a blanket,
comforter, or bedspread should be washed
individually.
Do not wash or spin waterproof clothes.
When unloading the washer, check under the
door seal for small items.
NOTE: The front loading washer rotates the
wet laundry to wash itwith less water. If you
do not see the water during washing, it is not
a problem because the laundry is sufficiently
wet.
REMINDER: The load must have room to
tumble to wash effectively. Just because an
item can be forced into the drum does not
mean it should be washed in the machine. It
must be able to tumble.
14
0 TO USE
SELECTING DETERGENT
IMPORTANT: Your washing machine is
designed for use with only High-Efficiency
(HE) detergents. HE detergents are formulated
specifically for front-load washers and contain
suds-reducing agents. Always look for the HE
symbol when purchasing detergent.
HE detergents produce fewer suds, dissolve
more efficiently to improve washing and rinsing
performance, and help to keep the interior of your
washer clean.
Using a regular detergent may cause oversudsing
and unsatisfactory performance.
IMPORTANT: Do not place or store laundry
products, such as detergent, bleach, or liquid
fabric softener, on top of your washer or dryer.
Wipe up any spills immediately. These products
can damage the finish and controls.
Designed specially to use only
HE (High-Efficiency) detergent
ABOUT THE DISPENSER
The automatic dispenser consists of three
compartments which hold:
Liquid fabric softener.
Liquid or powdered detergent for prewash.
Liquid or powdered detergent and color-safe
bleach for main wash.
All laundry products can be added at once in
their respective dispenser compartments.
They will be dispensed at the appropriate time
for the most effective cleaning.
After adding the laundry products to the
dispenser, close the dispenser drawer.
To add detergent and fabric softener to the
automatic dispenser:
O Open the dispenser
drawer.
_! Load the into the
laundry products
appropriate compartments.
_! Slowly close the dispenser drawer to
avoid early dispensing of the laundry
products.
NOTE: It is normal for a small amount of water to
remain in the dispenser compartments at the end
of the cycle.
. Liquid Fabric softener
,mpartment
Compartment
15
OWTO USE
LOADING THE DISPENSER
Prewash Detergent Compartment
Add liquid or powdered detergent to this
compartment when using the Prewash option.
Always use HE (High-Efficiency) detergent with
your washing machine.
The amount of detergent added for the Prewash
option is 1/2 the amount recommended for the
main wash cycle. For example, if the main wash
cycle requires TWO tablespoons (1 oz. or 30
m0 of detergent, add ONE tablespoon for the
Prewash option.
NOTE: If you are using the Prewash option,
powdered detergent must be used in the main
wash compartment. Liquid detergent will drain
into the washer drum as it is added.
Fabric Softener Compartment
This compartment holds liquid fabric softener,
which will be automatically dispensed during the
final rinse cycle.
Always follow the manufacturer's
recommendations when adding fabric softener.
Do not exceed the maximum fill line. Using
too much fabric softener may result in stained
clothes.
Dilute concentrated fabric softeners with warm
water. Do not exceed the maximum fill line.
Never pour fabric softener directly onto the load
or into the drum.
Main was# Detergent Compartment
This compartment holds laundry detergent
for the main wash cycle, which is added to
the load at the beginning of the cycle. Always
use HE (High-Efficiency) detergent with your
washing machine.
Never exceed the manufacturer's
recommendations when adding detergent.
Using too much detergent can result in
detergent buildup in clothing and the washer.
Either powdered or liquid detergent may be used.
NOTE: Liquid detergent will drain into the washer
drum as it is added.
NOTE: Liquid or powdered color-safe bleach
may be added to the main wash compartment
with detergent of the same type.
Designed specially to use only
HE (High-Efficiency) detergent
16
0 TO USE
CONTROL PANEL FEATURES
Baby Wear
_ . Delicates r - = =_
I ! I
Hand Wash ! |
/Wool _) I !
! |
-- Speed Wash ! !
Drain+Spin 1, 'L
I
I
I
2 '
Option
0 POWER ON/OFF BUTTON
Press to turn the washer ON.
Press again to turn the washer OFR
NOTE: Pressing the ON/OFF button during a
cycle will cancel that cycle and any load settings
will be lost.
CYCLE SELECTOR KNOB
Turn this knob to select the desired cycle. Once
the desired cycle has been selected, the standard
presets will be shown in the display. These
settings can be adjusted using the cycle modifier
buttons anytime before starting the cycle.
START/PAUSE BUTTON
Press this button to START the selected cycle.
If the washer is running, use this button to PAUSE
the cycle without losing the current settings.
NOTE: If you do not press the START/PAUSE
button within 4 minutes of selecting a cycle, the
washer automatically turns off.
O
O
O
CYCLE MODiFiER BUTTONS
Use these buttons to select the desired cycle
options for the selected cycle. Press the button
for that setting until the indicator light for the
desired value is lit.
OPTION BUTTONS
The option buttons allow you to select
additional cycle options and will light when
selected. Certain buttons also allow you to
activate special functions by pressing and
holding the button for 3 seconds.
For detailed information about the individual
options, please see the following pages.
LED DISPLAY
The display shows the settings, estimated
time remaining, options, and status messages
for your washer. The display will remain on
through the cycle.
17
OWTO USE
CYCLEGUIDE
The cycle guide below shows the options and recommended fabric types for each cycle.
= Available option = Cycle default settings
Sanitary
Bulky/Large
Cotton/
Normal
Perm.Press
Baby Wear
Delicates
Hand Wash
/Wool
Speed
Wash
Drain+Spin
Very High
Heavily soiled Extra High
underwear, work No Spin
clothes, diapers, etc Very Low
Low
Medium
Heavy
Light
Large items such as Hot No Spin Heavy
blankets and comforters Tap Cold Very Low Light
Cold Low
Hot Very High Heavy
Cotton, linen, towels, Tap Cold Extra High Light
shirts, sheets, jeans, Cold No Spin
mixed loads Very Low
Low
Medium
Dress shirts/pants, Hot High Heavy
wrinkle free clothing,
Tap Cold No Spin Light
poly/cotten blend
Cold Very Low
clothing, table cloths Low
Hot No Spin
Lightly soiled baby wear Tap Cold Very Low Light
Cold Low
Medium
Dress shirts/blouses Warm No Spin Heavy
nylons, sheer or lacy Tap Cold Very Low Light
garments Low
Items labeled
Tap Cold Very Low Light
"hand washable"
Cold No Spin
Lightly soiled clothing
and small loads
Drain, Spin Only
Tap Cold No Spin Heavy
Cold Very Low Light
Warm Low
Medium
High
Very High
No Spin
Very Low
Low
Medium
High
Very High
NOTE: Toprotect your garments, not every'wash temperature, spin speed, soil level, or option is available with every
cycle.
.J
18
OWTO USE
THE LED DISPLAY
The LED display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages
for your washer. When the washer is turned on, the display will illuminate.
CYCLE COMPLETION iNDiCATOR
This portion of the display shows which stage
of the wash cycle is currently underway
(Load Sensing, Wash, Rinse, Spin).
O
ESTIMATED TIME REMAiNiNG
When the START/PAUSE button is pressed, the
washer automatically detects the wash load
(weight) and optimizes the washing time, based
on the selected cycle and options. The display
will then indicate the estimated time remaining
for the selected wash cycle.
NOTE: The cycle time displayed may appear
much longer than that of a top-loading washer.
The displayed time is for the complete cycle,
rather than just the agitation portion of the
cycle, as is typically shown on a top-loading
washer.
O
DOOR LOCK iNDiCATOR
Indicates that the door is locked. The washer
door will lock while the washer is operating. The
door can be unlocked by pressing the START/
PAUSE button to stop the washer.
NOTE: If the temperature in the washer is too
high, the door cannot be unlocked until the
washer has cooled. If the water level is too
high, select the Drain & Spin cycle to drain
excess water. Do not try to force open the door.
O
CHILD LOCK INDICATOR
This indicator shows that the washer has
been set for Child Lock. Select this function to
lock the buttons on the control panel and to
prevent tampering.
19
OWTO USE
OPERATING THE WASHER
once you have loaded the washer and added
laundry products (detergent, bleach, and/or
fabric softener):
O Press the ON/OFF button to turn on the
washer. The lights around the
cycle selector knob will illuminate.
O Turn the cycle selector knob to the desired
cycle. The display will show the
preset Rinse/Wash Temperature,
Spin Speed, Soil Level, and
Option settings for that cycle.
t_lf you would like to change the settings for
that cycle, press the appropriate cycle
modifier button(s) until the indicator light for
the desired setting is lit.
NOTE: To protect your garments, not every
wash temperature, spin speed, soil level, or
option is available with every cycle.
O
Press the START/PAUSE button
to begin the cycle. The door will
latch, the display will change,
and the washer will calculate the
estimated time remaining. Once the washer
has calculated the estimated total cycle time,
the washer will start. To pause the cycle at
any time, press PAUSE.
NOTE: The cycle time displayed may
appear much longer than that of a top-
loading washer. The displayed time is for the
complete cycle, rather than just the agitation
portion of the cycle, as is typically shown on
a top-loading washer.
NOTE: If the temperature in the washer is
too high, the door cannot be unlocked until
the washer has cooled. If the water level is
too high, select the Drain & Spin cycle to
drain excess water. Do not try to force the
door open.
Washing time can be reduced significantly
for small or lightly soiled loads by selecting
the Speed Wash cycle and setting the Soil
Level button to Light.
When the load is finished, the beeper (if set)
will sound and the door will unlock.
Remove damp clothes from the washer
immediately. Check under the door seal
for small items.
2O
OWTO USE
CYCLE MODiFiER BUTTONS
Each cycle has preset settings that are selected
automatically. You may also customize the
settings using the cycle modifier buttons.
Press the button for that setting until the indicator
light for the desired value is lit.
The washer automatically adjusts the water level
for the type and size of wash load for best results
and maximum efficiency. It may seem there is no
water inside the drum in some cycles, but this is
normal.
NOTE: To protect your garments, not every wash
temperature, spin speed, soil level, or option is
available with every cycle. See the Cycle Guide
for details.
Spin Speed
The washer drum spins at up
to 1,400 rpm. This reduces
drying time and saves energy.
Turn the Spin Speed knob
until the indicator light for the
desired setting is lit. Some
fabrics, such as delicates,
require a slower spin speed.
Soil Level
Adjusts the selected cycle to allow
more time for heavily soiled clothes or
less time for lightly soiled clothes.
Press the Soil Level button until the
indicator light for the desired setting is lit.
wash Temp.
Selects the wash temperature
combination for the selected cycle.
Press the Wash Temp. button until the
indicator light for the desired setting
is lit.
Your washer features a heating element to
boost the hot water temperature for Extra Hot,
Hot and Warm settings. This provides improved
wash performance at normal water heater
settings.
Select the water temperature suitable for the
type of load you are washing. Follow the fabric
care label for best results.
Warm washes leave the loads drier than cold
washes. Warm rinses can increase wrinkling.
In cold climates, a warm washes makes the load
more comfortable to handle.
Cold washes use less energy.
21
OWTO USE
CYCLE OPTION BUTTONS
Your washing machine features several additional
cycle options to customize cycles to meet your
individual needs. Certain option buttons also
feature a special function (see the following page
for details) that can be activated by pressing and
holding that option button for 3 seconds.
O Rinse+Spin
Select this option to rinse
and spin a load separately
from a regular cycle. This
can be helpful in preventing
fresh stains from setting in
fabrics.
22
0
O
O
Turn on the washer and turn the cycle
selector knob to select the desired cycle.
Use the cycle modifier buttons to adjust the
settings for that cycle.
Press the cycle option button(s) for the
option you would like to add. The cycle
option buttons will light when selected.
O Press the START/PAUSE button start the
to
cycle. The washer will start automatically.
NOTE: TOprotect your garments, not every Wash
temperature, spin speed, soil level, or option is
available with every cycle. See the Cycle Guide
for details.
0 Pre wash
Stain Cycle
Select this option to add
a 17-minute prewash and
spin cycle to the chosen
cycle. This is especially
useful for heavily soiled
items.
O
Select this option for
heavily stained clothes,
such as play clothes or
work clothes. Stain Cycle
will add extra wash time to
the selected cycle, as well
as an additional rinse cycle.
Extra Rinse
This option will add an extra
rinse cycle to the selected
cycle. Use this option to
help ensure the removal of
detergent or bleach residue
from fabrics.
Once you have selected the cycle
and other settings, press this button
to delay the start of the wash cycle.
Each press of the button increases
the delay time by one hour, up to 19
hours.
The Favorite program allows you to
store a customized wash cycle for
future use.
To make a Favorite program:
Select a cycle.
Adjust the Wash Temperature, Spin Speed,
and Soil Level to the desired settings.
_Set any other desired options.
_ Press and hold the Favorite program button
for 3 seconds (2 beeps sound).
The Favorite program is now stored for future use.
To reuse the program, select the Favorite program
and press Start/Pause.
Select this option to add extra
water to the wash and rinse cycles
for superior results, especially with
large or bulky items.
You may turn the end-of-cycle beeper
on or off with the Beeper button.
Press the Beeper button to turn the
beeper off.
Press the Beeper button again to turn
the beeper back on.
0 TO USE
SPECIAL FUNCTIONS
The option buttons also activate special
functions, including Child Lock and Tub Clean.
Press and hold the option button marked with the
special function for 3 seconds to activate.
Child Lock
Use this option to prevent
unwanted use of the washer or
to keep cycle settings from being
changed while the washer is
operating. Press and hold the Beeper On/Off button
for 3 seconds to activate or deactivate Child Lock.
The lock icon will be shown in the display, and all
controls are disabled. The washer can be locked
during a cycle. Once Child Lock is selected, the
display will alternate between CL and the remaining
time.
TuB Clean
A buildup of detergent residue
can occur in the wash tub over
time and can lead to a mildewy
or musty smell.
The Tub Clean cycle is specially
designed to remove this buildup. Add anti-
Iimescale agent (Calgon) to the main wash
compartment.
Press and hold the Water Plus button for 3
seconds to activate this cycle.
After the cycle has ended, open the door and
allow the drum interior to dry completely.
Refer to Care and Cleaning of the Interior for
further information.
NOTE: Do NOT use this cycle with clothes,
and do NOT add detergent or fabric softener.
NOTE: If you use the Tub Clean cycle on a
monthly basis, the wash drum will be kept clean.
Hand Wash/Wool
Only woolen items that are designated as
Machine-Washable should be washed in this
washing machine
Wash only small loads for optimum fabric care
(less than 8 Ibs.)
Only neutral (wool safe) detergents should
be used (Only a small quantity of detergent
is needed due to the small load size and low
volume of water in the cycle.)
The Hand Wash/Wool cycle uses a gentle
tumble action and low speed spin for ultimate
fabric care
TUb Clean Alarm
Counts once after a Full Cycle is complete (Wash,
rinse, and spin cycles)
Check the cumulative count when powered on,
and if over 30, display "'- ' ",_CL on the 7-segment
display for 5 seconds.
Start flashing "'co,_'" after 5 seconds (0.5 sec
On, 0.5 sec Off), and display "---" or "time"
depending on the water detection setting of the
selected course.
(_ Continuously display "Proceed with Tub Clean"
on LCD models)
TCL does not count during Life or LQC modes.
Clear "' ' "cc L "Select button or rotate the dial to
select general administration.
Cumulative Count Reset
Cumulative count resets to zero when the Tub
Clean course is complete.
Cumulative count resets to zero after displaying
,I _ J II
,:,:L once. (Resets after 31 TCL counts)
Resets after a Full Cycle in LQC mode.
Cumulative count is displayed on the LED for TCL
count according to the data key.
25
CA E AND cLEANING
REGULAR CLEANING
WARN|NG:
Unplug the washer before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this warning
can cause serious injury, fire, electrical shock, or death.
Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to dean the washer.
They will damage the finish.
Cleaning the Exterior
Proper care of your washer can extend its life.
The outside of the machine can be cleaned with
warm water and a mild, nonabrasive household
detergent.
immediately wipe off any spills with a soft, damp
cloth.
IMPORTANT: Do not use methylated spirits,
solvents, or similar products.
Never use steel wool or abrasive cleansers; they
can damage the surface.
Care and Cleaning of the Interior
Use a towel or soft cloth to wipe around the
washer door opening, door seal, and door glass.
These areas should be kept clean to ensure a
watertight seal. Be sure to wipe under the inside
rubber seal to remove any moisture or soil.
Always remove items from the washer as soon
as the cycle is completed. Leaving damp items
in the washer can cause wrinkling, color transfer,
and odor.
This washer has a special cycle, Tub Clean, to
remove inside buildup of detergent residue which
can occur in the wash tub or drum and lead to
mildew or musty smell.
Run the Tub Clean cycle regularly to remove
detergent buildup and other residue.
Read these instructions carefully before
beginning the Tub Clean cycle.
O Open the door and remove any clothing in
the wash drum.
Open the dispenser drawer.
O
O
Add liquid chlorine bleach or tub cleaner to
the detergent compartment.
Some powder or tablet tub cleaners which
are manufactured for this purpose can be
used.
(NOTE : Do not add any laundry detergent
or fabric softener to the drawer when using
Tub Clean.)
= if using powder cleaner
Add powder cleaner to the main wash
compartment of the drawer.
= if using tablet cleaner
Add tablet cleaner to the wash drum
directly.
(NOTE : Do not add tablet cleaner to the
drawer.)
Close the drawer and washer door.
Select Tub Clean and press START.
NOTE : It is recommended that Tub Clean should
be repeated monthly.
if mildew or musty smell already exists, run Tub
Clean for 3 consecutive weeks.
After Tub Clean is complete or when the washer
is not used, leave the washer door open for better
ventilation and drying inside of the washer.
24
CA E AND cLEANING
REGULAR cLEANING (cOnt.)
Storing the washer
If the washer will not be used for an extended
period of time and is in an area that could be
exposed to freezing temperatures:
t_ Turn off water supply faucet.
O Disconnect hoses from water supply and
drain water from hoses.
O Plug the power cord into a properly grounded
electrical outlet.
O Add 1 gallon of nontoxic recreational vehicle
(RV) antifreeze to the empty wash drum.
Close door.
Select the spin cycle and let washer spin
for 1 minute to drain out all the water.
NOTE: Not all of the RV antifreeze will be
expel led.
Unplug the power cord, dry the drum interior
with a soft cloth, and close the door.
Remove the inserts from the dispenser. Drain
any water in compartments and dry the
compartments.
Q Store the washer in
an
upright position.
CLEANING THE WASHER
Cleaning the Dispenser
The dispenser should be cleaned periodically
to remove buildup from detergent and other
laundry products.
Pull out the dispenser drawer until it stops.
Press the button in the center of the drawer
and pull to remove the drawer.
_! To remove the antifreeze from the washer
after storage, run washer through a complete
cycle using detergent. Do not add laundry!
Removing Lime Buildup
If you live in an area with hard water, lime scale
can form on internal components of the washer.
Use of a water softener is recommended in areas
with hard water. If a descaler is used, make sure
that it is suitable for use in a washer, and run the
TUB CLEAN cycle before washing clothing.
Lime scale and other spots may be removed
from the stainless steel drum using a stainless
steel cleaner. Do NOT use steel wool or abrasive
cleansers; they can damage the surface.
NOtiCe Of tub clean activation
To clean up the tub, please select the tub clean
cycle. Please empty the tub and insert bleach into
the detergent dispenser and push the tub clean
button.
DOOr open recommended
It is recommended that you should leave the door
open after unloading laundry to keep the tub
clean.
NOTE: If you clean the detergent dispenser once
a week, it will always dispense properly.
Remove the inserts from the drawer, and
clean them with warm water and a soft cloth
or brush to remove any residue or buildup.
Wipe out the inside of the drawer opening
with a damp cloth. Reassemble the drawer
and reinstall in the drawer opening.
NOTE: Do not use anything other than water
to clean the drawer, inserts, and drawer
opening. If any sort of household cleaner
drains into the interior of the washer,
run a RINSE+SPIN cycle before
washing clothes. 25
CA E AND cLEANING
MAINTENANCE
Cleaning the water Inlet Filters
If the washer detects that water is not entering
the dispenser, an error message will show on the
display. If you live in an area with hard water, this
may be caused by clogged inlet filters.
IMPORTANT: Use extreme care when removing
and cleaning the filters, if the filters cannot be
cleaned or are damaged, do NOT operate the
washer without the inlet filters. Contact LG
Customer Service or a qualified LG servicer.
J
Turn off both water faucets completely.
Unscrew the hot and cold water lines from
the back of the washer.
NOTE: The inlet filters protect the solenoids
from grit and debris. If the filters are not in
place, the valves will be damaged.
IMPORTANT: Use ONLY the inlet hoses
provided by LG with this laundry product.
Aftermarket hoses are not guaranteed to fit or
function correctly. Other hoses may not tighten
correctly and could cause leaks. Subsequent
damage to product or property will not be
covered under the terms of LG's warranty.
Inlet Filter
Carefully remove the filters from the water
inlets, and soak them in white vinegar
or a lime scale remover, following the
manufacturer's instructions. Rinse thoroughly
before reinstalling.
Press the filters back into place and reattach
the water lines. Do NOT operate the washer
without the inlet filters.
26
CA E AND cLEANING
MAiNTENANcE (cont.)
Cleaning the Drain Pump Filter
Lint and other objects may accumulate and clog
the drain pump filter. If the washer fails to drain
properly, unplug the washer and allow the water
to cool, if necessary, before proceeding.
Open the drain pump filter access panel.
Drain Hose
Unclip the drain hose and pull it out. Place
the end of the drain hose in a pan, bucket, or
floor drain to catch the water.
f'_ _ Pump
allow°thee&pug drain eodplete'_Se' a d
Twist the pump filter counterclockwise to
remove. Remove any lint and foreign objects
from the pump filter.
Reverse the above steps to reinstall the drain
pump filter and drain hose. Be sure to close
the cover panel when finished.
WARH|HG:
Unplug the power cord before cleaning.
Failure to do so may cause electric shock.
Opening the drain filter will result in water
overflowing if there is water in the washer
tub. Make sure to check if the water is
completely drained before opening the drain
filter.
if you use the washing machine with the
drain filter reassembled incorrectly after
cleaning it, or if you use the machine without
the filter, it may cause leaks or malfunction
of the washing machine.
27
f OU [ES OOTING
NORMAL SOUNDS YOU MAY HEAR
The following sounds may be heard while the
washer is operating. They are normal.
Clicking
Door lock relay when the door locks and unlocks.
Spraying or hissing
Water spraying or circulating during the cycle.
BEFORE CALLINGFOR SERVICE
Humming or gurgling
Drain pump pumping water from the washer at
the end of a cycle.
Splashing
Clothes tumbling in the drum during the wash
and rinse cycles.
Your washing machine is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose
problems at an early stage. If your washer does not function properly or at all, check the following before
you call for service.
Rattling and
clanking noise
Thumping sound
Vibrating noise
Water leaking
around washer
Excessive sudsing
Staining
Foreign objects, such as
keys, coins, or safety pins,
may be in drum or pump.
Heavy wash loads may
produce a thumping sound.
• Washer load may be out
of balance.
Shipping bolts and/or
packaging materials not
removed.
• Wash load may be unevenly
distributed in the drum.
Not all leveling feet are resting
firmly on the floor.
Floor not rigid enough.
Fill hose connection is loose
at tap or washer.
House drain pipes are
clogged.
• Too much detergent or
incorrect detergent.
Add laundry products to the
washer drum.
Washer not unloaded
promptly.
o Clothes not sorted properly.
Stop washer and check drum and drain filter for
foreign objects. If noise continues after washer is
restarted, call for service.
This is normal. If sound continues, washer is
probably out of balance. Stop and redistribute
wash load.
Stop and redistribute wash load.
See Installation Instructions for removing shipping
bolts and packaging.
Stop washer and rearrange wash load.
• Adjust the leveling feet. Make sure all four feet are in
firm contact with the floor while the washer is in the
spin cycle with a load.
Make sure that the floor is solid and does not flex.
Refer to Flooring in the Installation section.
• Check the hoses. Check and tighten hose
connections.
Unclog the drain pipe. Contact a plumber if
necessary.
Reduce detergent amount or use low-sudsing
detergent.
Only use detergent with the HE
(High-Efficiency) logo.
Load the laundry products into the dispenser.
Always remove items from the washer as soon as
the cycle is completed.
Always wash dark colors separately from light colors
and whites to prevent discoloration. If possible, do
not wash heavily soiled items with lightly soiled
ones. j
28
TROU [ES OOTING
BEFORE CALMNG FOR SERVICE (cont.)
Wrinkling
Water in the washer
drains slowly or not
at all, or the display
shows:
I J_I-o_,c|
Washer fills with
water slowly or not
at all, or the display
shows:
Washer will not
turn on
Washer won't
spin, or the display
shows:
Door will not
unlock when cycle
is stopped or
paused
Wash cycle time is
longer than usual
Musty or mildewy
odor in washer
o Washer not unloaded
promptly.
o Washer overloaded.
Hot and cold water inlet hoses
are reversed.
Drain hose is bent, pinched, or
clogged.
The drain filter isclogged.
Water supply faucets are not
open fully.
Water line hoses are kinked,
pinched, or bent.
Water inletfilters are clogged.
Water pressure to faucet or
house istoo low.
Power cord is not properly
plugged in.
House fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or power
outage has occurred.
The door isnot closed
properly.
interior temperature of washer
istoo high.
Water level in washer istoo
high.
The washer automatically
adjusts the wash time for
the amount of laundry, water
pressure, water temperature,
and other operating conditions.
incorrect or too much
detergent has been used.
Inside of tub not cleaned
properly.
Always remove items from the washer as soon as the cycle
iscompleted.
The washer can be fully loaded, but the drum should not be
tightly packed with items. The door of the washer should
close easily.
Hot water rinse can set wrinkles in garments. Check the
inlethose connections.
Make sure the drain hose isfree of clogs, kinks, etc.,
and isnot pinched behind or under the washer.
Clean the drain filter. See the Care and Cleaning section.
Make sure that the water faucets are open fully.
Make sure the hoses are not kinked or pinched. Be careful
when moving the washer.
Clean the inlet filters. See the Care and Cleaning section.
Check another faucet inthe house to make sure that
household water pressure isadequate.
Make sure that the plug is plugged securely intoa
grounded, 3-prong, 120-VAC, 60-Hz. outlet.
Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase
fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it
corrected by a qualified electrician.
Make sure that the door isclosed properly and press
the START/PAUSE button. After starting a cycle, it may
take a few moments before the drum begins to turn or
spin. The washer will not spin unless the door is locked
(DOOR LOCK will appear in the display).
If the door isclosed and locked and the open door error
message isdisplayed, call for service.
The washer door has a safety lock to prevent burns. Allow
the washer to cool until the DOOR LOCK indicatorturns off
in the display.
Allow the washer to complete the programmed cycle, or
run the DRAIN & SPiN cycle to drain the water.
This is normal. The washer adjusts cycle time
automatically to provide optimal results for the selected
cycle.
. Use only HE (High-Efficiency) detergent in accordance with
the manufacturer's instructions.
Never use more than TWO tablespoons (1 oz. or 30 ml) of
detergent or more than TWO teaspoons (1/2oz. or 15 ml) of
softener or bleach.
Run the TUB CLEAN cycle regularly. Be sure to wipe around
and under the door seal frequently.
Clean around door seal/glass to prevent odor or mildew
1. wipe dry the door seal/glass and the door opening area
2. wipe around the inner drum/door seal and the lower door
seal
29
T OU [ES OOTING
BEFORE CALLING FOR SERVICE (cont.)
_i_i_i_i_i_i_i;_i_i_i_i_i_i_;:_iP_b_;l_e;_mi!¸!!_i_!i_i!i_!_!_!_i!i!i!_iiiiii_i_i_ii_!_i_!i!i!i!_ii_i_!L!!!!!!!_i_!!!_ii!_i_ii!_!!PO!_!_i_!_i_i_b!_il!_!!_!_i_ci_¸!ui_!_ii_i_i!!_iiiii!iiii!!_i_i!iii_i!!!_i!!!!ii!!i!i!_iii!i!iii!!!__!_iiii!_ii!!_!!!iiii_i!!!_!!!i_ii!!i_!!__I!I!I!I!I!!!__i_!ilil_!i!!_!iiii_!_i!!!ii_!_iii_
The display shows:
,,,-|
UC
The display shows:
J I-
IEL-
The display shows:
I-I-
i-I-
The display shows:
I n'31-I-C
The display shows:
I I-
I ,_,:!
The display shows:
PF
Staining
Load is too small.
Load is out of balance.
• The washer has an imbalance
detection and correction
system. If individual heavy
articles are loaded (bath
mat, bath robe, etc.) and the
imbalance is too great, the
washer will make several
attempts to restart the spin
cycle. If an imbalance is still
detected, the washer will stop
and the error code will be
displayed.
Control error.
Water level is too high due to
a faulty water valve.
The water level sensor is not
working correctly.
Thermal overload protection
circuit in the motor has been
tripped.
• A power failure has occurred.
Add laundry products to the
washer drum.
Washer not unloaded
promptly.
Does not properly sort the
clothes.
• Add 1 or 2 similar items to help balance the load.
Rearrange items to help balance the load.
Unplug the washer and call for service.
Close the water faucets, unplug the washer, and call
for service.
• Close the water faucets, unplug the washer, and call
for service.
Allow the washer to stand for 30 minutes to allow the
motor to cool; then restart the cycle. If the LE error
code still appears, unplug the washer and call for
service.
Restart the cycle.
Load the laundry products into the dispenser.
Always remove items from the washer as soon as
the cycle is completed.
Always wash dark colors separately from light colors
and whites to prevent discoloration. If possible, do
not wash heavily soiled items with lightly soiled
ones.
SO
ThOU [ES OOTING
Using Smart Diagnosis TM
NOTE: Smart DiagnosisTM function is available only for products with a Smart Diagnosis TM mark. if you are using
a cell phone with a noise reduction feature, the Smart DiagnosisTM function might not work properly.
USing Smart Diagnosis rm
Only use this feature when instructed to do so by the call center.
The transmission sounds similar to a fax machine, and so has no meaning except to the call center.
Smart Diagnosis TM cannot be activated if the washer does not power up.
if this happens, then troubleshooting must be done without Smart Diagnosis TM.
if you experience problems with your washer, call the Customer information Center.
Follow the call center agent's instructions, and do the following steps when requested:
O Press the Power button to turn on the washer. Do not
press
any other buttons or turn the cycle selector knob.
When instructed to do so by the call center, place the
mouthpiece of your phone very close to the Power button.
Max. 10 mm
J
_t Press and hold the "Wash button for three while the to the
Temp."
seconds,
holding phone mouthpiece
icon or Power button.
O Keep the phone in place until the tone transmission has finished.
This takes about 6 seconds, and the display will count down the time.
For best results, do not move the phone while the tones are being transmitted.
if the call center agent is not able to get an accurate recording of the data, you may be asked to try
again.
the countdown is over and the tones have stopped, resume your conversation the call
Once with
center agent, who will then be able to assist you using the information transmitted for analysis at the
call center.
Smart Diagnosis is a troubleshooting feature designed to assist, not replace, the traditional method of
troubleshooting through service calls. The effectiveness of this feature depends upon various factors,
including, but not limited to, the reception of the cellular phone being used for transmission, any external
noise that may be present during the transmission, and the acoustics of the room where the machine is
located.
Accordingly, LG does not guarantee that Smart Diagnosis would accurately troubleshoot any given issue.
5t
SPECIFICATIONS
KEY DiMENSiONS AND SPECiFiCATiONS
The appearance and specifications listed in this guide may vary due to constant product improvements.
Description
Electrical Requirements
Max. Water Pressure
Dimensions
Capacity
Net Weight
_._Max. Spin Speed
Front-Loading Washer
120 VAC @ 60 Hz.
14.5 - 142 PSi (100 - 980 kPa)
24" (W) X 25.20" (D)X 33.5" (H), 45" (D with door open)
60.96 cm (W)X 64.0 cm (D)X 85.09 cm (H), 114.3 cm (D with door open)
2.27 cu.ft (IEC2.6 cu.ft)
147.7 Ibs. (67 kg)
1,400 rpm
J
52
LG WASHING MACHINE LiMiTED WARRANTY (USA)
WARRANTY:
LG Electronics U.S.A., Inc. ("LG") warrants your LG Washing Machine ("product") against defect in materials or workmanship
under normal household use, during the warranty period set forth below, LG will, at its option, repair or replace the product.
This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the product, is not assignable or transferrable to any
subsequent purchaser or user, and applies only when the product is purchased through an LG authorized dealer or distributor
and used within the United States ("U.S.") including U.S. Territories.
Note: Replacement products and repair parts may be new or factory-remanufactured and are warranted for the remaining
portion of the original unit's warranty period or ninety (90) days, whichever is longer. Please retain dated receipt or delivery
ticket as evidence of the Date of Purchase for proof of warranty (you may be required to submit a copy to LG or authorized
representative).
WARRANTY PERIOD:
Period One (!) year from date of Ten (10)years from dateof Lifetime from date of
original retail purchase: original retail purchase: original retail purchase:
Scope of Warranty Any internal/functional Drum Motor
Parts & Labor (Stator, Rotor, and Hall Sensor) Stainless Steel Drum
LGwill provide parts & labor to Parts only. Customer will be responsible for any labor or in-home
Remark
repair or replace defective parts, service to replace defective parts.
HOW SERVICE IS HANDLED: In-Home Service
In-home service will be provided, as available, during the warranty period subject to servicer availability within the U.S. To
receive in-home service, the product must be unobstructed and accessible to service personnel. If the in-home service repair
cannot be completed, it may be necessary to remove, repair and return the product. If in-home service is unavailable, LG may
elect, at its option, to provide for transportation of the product to and from an LG authorized service center.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
1. Service trips to deliver, pick up, or install the product or for instruction on product use.
2. Replacing house fuses or resetting of circuit breakers, correction of house wiring or plumbing, or correction of product
installation.
3. Damage or failure caused by leaky/broken/frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted water supply
or inadequate supply of air.
4. Damage or failure caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods or acts of God.
5. Damage or failure resulting from misuse, abuse, improper installation, repair or maintenance. Improper repair includes use
of parts not approved or specified by LG.
6. Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration to the product.
7. Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes.
8. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of the product, unless such damage results
from defects in materials or workmanship and is reported to LG within seven (7) calendar days from the date of delivery.
9. Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished product.
10. Product where the original factory serial numbers have been removed, defaced or changed in any way.
11. Repairs when product is used in other than normal and usual household use (e.g. rental, commercial use, offices, or
recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in the owner's manual.
12. The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING AND WITHOUT LIMITATION
TO, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED
WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, THIS WARRANTY IS LIMITED IN DURATION TO THE TERM PERIOD EXPRESSED ABOVE.
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY FOR THE CUSTOMER.
NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL,
INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING AND WITHOUT LIMITATION TO, LOST
REVENUES OR PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE, WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR
LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE EXCLUSION OR LIMITATION MAY NOT
APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT
VARY FROM STATE TO STATE.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE & ADDITIONAL INFORMATION: Write your warranty information below:
Call 1-800-243-0000 or visit our website at www.lg.com.
Mail to: LG Customer Information Center (ATTN: ClC)
201 James Record Road, Huntsville, AL 35824
Product Registration Information:
Model:
Serial Number:
Date of Purchase:
55
LG WASHING MACHINE LiMiTED WARRANTY (CANADA)
WARRANTY:
Should your LG Washer ("Product") fail due to a defect in material or workmanship under normal home use during the warranty period set
forth below, LG Canada will at its option repair or the Product upon receipt of proof of original retail purchase. This warranty is valid only
to the original retail purchaser of the product and applies only to a Product distributed in Canada by LG Canada or an authorized Canadian
distributor thereof. The warranty only applies to Products located and used within Canada.
Period One (1)year from the date of Ten (10)years from the date of Five ( 5 )years from the date of
original retail purchase original retail purchase original retail purchase
Parts and Labor DD Motor Stainless Steel Drum
Scopeof Warranty (internal/functional parts only) (Stator, Rotor, Hall Sensor)
Extended Component Warranty (Parts Only)
Remark Washer (Consumer will be charged for Labor after one (1)year from the date
of purchase)
Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or ninety (90)days, whichever is greater.
b,Replacement products and parts may be new or remanufactured.
LG Authorized Service Center warranties their repair work for thirty (30) days.
LG Canada'ssole liability is limited to the warranty set out above. Exceptas expressly provided above, LG Canadamakes no and hereby disclaims
all other warranties and conditions respecting the product, whether express or implied, including, but not limited to, any implied warranty or
condition of merchantability or fitness for a particular purpose, andno representations shallbe binding on LG Canada.LG Canadadoes not authorize
any person to create or assume for it any other warranty obligation or liability in connection with the product. To the extent that any warranty or
condition is implied by law, it is limited to the express warranty period above. LGCanada,the manufacturer or distributor shall not be liable for any
incidental, consequential, special, direct or indirect damages, loss of goodwill, lost profits, punitive or exemplary damages or any other damage,
whether arising
Directly or indirectly from any contractual breach, fundamental or otherwise, or from any acts or omissions, tort, or otherwise.
This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which may vary from province to province depending on applicable
provincial laws.
Any term of this warranty that negates or varies any implied condition or warranty under provincial law is severable where it conflicts with
provincial law without affecting the remainder of this warranty's terms.
This limited warranty does not cover:
1. Service trips to deliver, pick up, or install the product; instructing a customer on operation of the product; repair or replacement of fuses
or correction of wiring, or correction of unauthorized repairs/installation.
2. Failure of the product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical service.
3. Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted water supply or
inadequate supply of air.
4. Damage resulting from operating the Product in acorrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined in the Product owner's manual.
5. Damage to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of God.
6. Damage resulting from the misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance of the Product. Improper repair includes use of
parts not approved or specified by LG Canada.
7. Damage or product failure caused by unauthorized modification or alteration, or use for other than its intended purpose, or resulting
from any water leakage due to improper installation.
8. Damage or Product failure caused by incorrect electrical current, voltage, commercial or industrial use, or use of accessories,
components, or cleaning products that are not approved by LG Canada.
9. Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the finish of your product,
unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported within one (1) week of delivery.
10. Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished Product.
11. Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined. Model and Serial numbers,
along with original retail sales receipt, are required for warranty validation.
12. Increases in utility costs and additional utility expenses.
13. Replacement of light bulbs, filters, or any consumable parts.
14. Repairs when your Product is used in other than normal and usual household use (including, without limitation, commercial use, in
offices or recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in the Product owner's manual.
15. Costs associated with removal of the Product from your home for repairs.
16. The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published
installation instructions, including the Product owner's and installation manuals.
17. Accessories to the Product such as door bins, drawers, handles, shelves, etc. Also excluded are parts besides those that were originally
included with the Product.
All costs associated with the above excluded circumstances shall be borne by the consumer.
For complete warranty details and customer assistance,
pmease call or visit our website:
Call 1-888-542-2623 (24 hours a day, 365 days a year) and select
the appropriate option from the menu, or wsit our website
at http://www.lg.com
54
Write your warranty information below:
Product Registration Information:
Model:
Serial Number:
Date of Purchase:
NOTES
55
INf ODUCCION
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Precauciones bAsicas de seguridad ................... 37
Instrucciones de conexi6n a tierra ...................... 38
Instrucciones de seguridad para la instalaci6n... 39
Instrucciones de seguridad para el uso, cuidado,
limpieza y eliminaci6n ......................................... 40
COMPONENTES Y FUNClONES
Funciones especiales ........................................... 41
INSTRUCClONES PARA LA
INSTALAClON
C6mo elegir la ubicaci6n mas adecuada ............. 42
Distancias de separaci6n ..................................... 42
Tipo de piso .......................................................... 43
kit de apilado ........................................................ 43
Desembalaje ......................................................... 44
Conexi6n de los conductos de agua ................... 45
Conexi6n del conducto de desagQe .................... 46
Nivelaci6n de la lavadora ..................................... 47
Instalaci6n de almohadillas antideslizantes
(opcional) .............................................................. 47
INSTRUCClONES DE USO
Clasificaci6n de las cargas de lavado .................. 48
Selecci6n del detergente ..................................... 49
Acerca del dispensador ........................................ 49
Carga del dispensador ......................................... 50
Funciones del panel de control ............................ 51
Guia de ciclos ....................................................... 52
Pantalla LED ......................................................... 53
Funcionamiento de la lavadora ............................ 54
Botones modificadores de ciclo ........................... 55
Botones de opci6n de ciclo ................................. 56
Funciones especiales ........................................... 57
CUIDADO Y LINIPIEZA
Limpieza regular ............................................. 58-59
Limpieza de la lavadora ........................................ 59
Mantenimiento ................................................. 60-61
RESOLUCION DE PROBLEMAS
Sonidos normales que se pueden escuchar ........ 62
Antes de solicitar asistencia t6cnica .............. 62-64
Uso de Smart Diagnosis TM ................................... 65
ESPEClFICAClONES
Dimensiones y especiticaciones clave ................. 66
GARANTiA .....................................................67
36
iGRACIAS!
Felicitaciones por su compra y bienvenido
a la familia LG.
Su nueva lavadora LG combina lamas
avanzada tecnologia de lavado con un
simple funcionamiento y una alta
eficiencia.
Siga las instrucciones de funcionamiento
y cuidado contenidas en este manual y
su lavadora le brindara muchos a_os de
confiable servicio.
J
Informacion de registro del producto
Modelo:
NQmero de serie:
Fecha de compra:
El modelo y nOmero de serie estan ubicados en la
placa de especificaciones al frente de la lavadora.
Engrape su recibo aquL
INSTRUccIONESI PO TANTESDE SEGU 1DAD
l_l:A TODAS l-AS |NSTRUCCiONSS ANTSS DS USAR
ADVERTENCiA Papa gu idad, ,ainfo maci6ncon-
tenida en este manual para minimizar ei riesgo de incendio, explosi6n o descarga
el_ctrica, o para evitar el da_o a la propiedad, lesiones fisicas, o incluso la muerte.
Su seguridad y la seguridad de otros es muy importante.
En este manual yen la lavadora proporcionamos varios mensajes de seguridad importantes. Lea y cumpla
siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el s[mbolo de alerta de seguridad.
Este simbolo le avisa de posibles peligros de muerte o lesiones para usted o los demas.
Todos los mensajes de seguridad incluiran el simbolo de alerta de seguridad y la palabra PELIGRO o ADVERTENCIA.
Estas palabras significan:
ILPEL_GRO: si no respeta las instrucciones inmediatamente, puede morir o sufrir lesiones graves.
a,ADVERTENCIA: Si no respeta las instrucciones, puede morir o sufrir lesiones graves.
Todos los mensajes de seguridad le indicaran cu_.l es el posible peligro, Io que debe hacer para reducir la
probabilidad de lesiones y Io que puede ocurrirle si no se siguen las instrucciones.
PRECAUClONES BASICAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCiA Para disminuir el riesgo de incendio, descarga electrica o lesiones
fisicas al utilizar este electrodomestico, siga las precauciones basicas, incluidas las siguientes:
$61o utilice este electrodomestico con el fin para el que
fue dise_ado como se describe en este manual del
usuario.
Antes de utilizar la lavadora, es necesario instalarla
correctamente, segOn se describe en este manual.
No lave articulos que previamente hayan sido
limpiados, lavados, sumergidos o salpicados con
gasolina, disolventes de limpieza en seco, o cualquier
otra sustancia inflamable o explosiva, ya que emanan
vapores que podrian incendiarse o explotar.
No agregue gasolina, disolventes de limpieza en seco
uotras sustancias explosivas al agua de lavado. Estas
sustancias emanan vapores que podrian encenderse o
explotar.
Bajo determinadas condiciones, podda producirse gas
hidr6geno en el sistema de agua caliente que no ha sido
utilizado pot 2 semanas o mas. EL GAS HIDROGENO
ES EXPLOSlVO. Si no se ha usado el sistema de agua
caliente durante tal periodo, antes de utilizar la lavadora,
abra todas las Ilaves de agua caliente y deje que el agua
fluya durante varios minutos. Esto liberara cualquier gas
hidr6geno acumulado. Ya que el gas es inflamable, no
fume ni use ninguna llama abierta durante este periodo.
No deje que los ni_os jueguen en la lavadora o dentro
de ella. Cuando se usa la lavadora cerca de ni_os, es
necesaria una supervisi6n rigurosa.
Antes de retirar la lavadora del servicio o desecharla,
quite la tapa para evitar que los ni_os se trepen dentro.
No instale ni guarde la lavadora donde quede expuesta
a la intemperie o a temperaturas de congelamiento.
No toquetee los controles.
Mantenga el Area debajo y alrededor de sus
electrodomesticos libre de materiales combustibles
(pelusa, papel, trapos, etc.), gasolina, quimicos y otros
vapores y liquidos inflamables.
No repare ni cambie ninguna pieza de la lavadora ni
intente dar un mantenimiento diferente al descrito en
este manual. Recomendamos enfaticamente que el
mantenimiento sea realizado por un tecnico calificado.
Vea las Instrucciones para la instalaci6n para conocer
los requisitos de conexi6n a tierra.
Siga SIEMPRE las instrucciones de cuidado de las
prendas provistas pot el fabricante de las mismas.
No coloque prendas expuestas a aceke comestible en
su lavadora. Los articulos impregnados con aceites de
cocina pueden contribuir a una reacci6n quimica que
podria causar que una carga se incendiase.
Use suavizantes o productos para eliminar estatica
Onicamente del modo recomendado por el fabricante.
Esta lavadora no esta disenada para uso marino o
instalaciones m6viles tales como vehiculos recreativos,
aeronaves, etc.
Cierre las Ilaves de agua y desenchufe la lavadora si
va a dejar la lavadora sin funcionar pot un periodo
prolongado de tiempo, como set durante las
vacacJones.
57
INST UCCIONESI PORTANTESDE SEGURIDAD
LSA TODA$ LAS |NSTRUCC|ONSS ANTSS DS USAR
tenida en este manual para minirnizar el riesgo de incendio, explosi6n o descarga
el_ctrica, o para evitar el daho a la propiedad, lesiones fisicas, o incluso la rnuerte.
PRECAUCIONES BASICAS DE SEGURIDAD
El material de embalaje puede resultar peligroso para
los ni_os, iExiste riesgo de asfixia! Mantenga todos
los elementos de embalaje fuera del alcance de los
ni_os.
Antes de cargar la lavadora, siempre revise que no
haya objetos extraEos en su interior. Mantenga la
puerta cerrada cuando no est6 en uso.
No meta la mano en el electrodom6stico si la tina o el
agitador estb,nen movimiento.
ADVERTENCIA: Este producto contiene quimicos
que el Estado de California sabe que causan cancer y
defectos de nacimiento u otros da_os reproductivos.
L_vese las manes despu_s de su use.
INSTRUCCiONES DE CONEXION A TIERRA
Este electrodom6stico debe estar conectado a tierra. En caso de averia o mal funcionamiento, la conexi6n a tierra
reducir_, el riesgo de descarga el6ctrica, al proporcionar a la corriente el6ctrica una trayectoria de menor resistencia. Este
electrodom6stico estA equipado con un cable que dispone de un conductor de conexi6n a tierra del equipo y un enchufe
con conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse a una toma de corriente adecuada que est6 correctamente instalada y
con conexi6n a tierra segOn las normativas y ordenanzas locales.
ADVERTENC|A: Una conexi6n inadecuada de, conductor de conexi6n a tierra del equipo
puede ocasionar un riesgo de descarga electrica. Consulte a un electdcista o tecnico cualificado si tiene dudas sobre si el
electrodomestico est,, correctamente conectado a tierra. No modifique el enchufe que viene con el electrodomestico. Si
6ste no encaja en la toma de corriente, solicite a un electricista cualificado que le instale una toma de corriente apropiada.
Si no se cumple con estas advertencias, se podr_,n producir lesiones graves, incendios, descargas el6ctricas, o muerte.
58
INSTRUccIONESI PO TANTESDE SEGU 1DAD
LF:A TODAS I-AS |NSTRUCC|ONSS ANTSS DS USAR
tenida en este manual para minimizar el riesgo de incendio, explosi6n o descarga
el_ctrica, o para evitar el daho a la propiedad, lesiones fisicas, o incluso la rnuerte.
INSTRUCClONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACl0N
ADVERTENCiA: Para disminuir ei riesgo de incendio, desoarga electrica o lesiones
fisicas al utilizar este electrodomestico, siga las precauciones basicas, incluidas las siguientes:
Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACKSN para
obtener informaci6n detallada de los procedimientos
de conexi6n a tierra. Junto con la lavadora se
encuentran las instrucciones de instalaci6ncomo
referencia para el instalador.Siva a cambiar de lugar la
lavadora, contrate a una persona del servicio cualificada
para que la controle y reinstale. Si no se cumple con
esta advertencia, se podr&n producir lesiones graves,
incendios,descargas electricas, o muerte.
Bajo ninguna circunstancia corte o quite latercera
clavija {de puesta a tierra) del cable de alimentaci6n.
Si no se cumple con esta advertencia, se podran producir
lesiones graves, incendios,descargas electricas, o muerte.
Pot motivos de seguridad personal, este
electrodom6stico debe estar conectado a tJerra
adecuadamente. Si no se cumple con esta advertencia,
se podran producir lesionesgraves, incendios,descargas
electricas, o muerte.
El cable de alimentaci6n de este electrodom6stico
est_ equipado con un enchufe de tres clavijas (de
puesta a tierra) que coincide con una toma de
corriente est_ndar para tres clavijas (de puesta a
tierra) para asi minimizar la posibilidad de descarga
electrica de este electrodomestico.
Esta lavadora debe estar enchufada a una toma de
corriente de 120 V de CA, 60 Hz y con conexi6n a
tierra. Si no se cumple con esta advertencia, se podrb.n
producir lesiones graves, incendios,descargas electricas,
o muerte.
La lavadora debeda estar siempre conectada
a un enchufe individual con un indite de
voltaje equivalente al que figura en su placa de
especificaciones t6cnicas. Esta configuraci6n
proporciona el mejor rendimiento y, al mismo tiempo,
evita la sobrecarga de la instalaci6n electrica de la casa
que podria provocar un peligro de incendiodebido a un
sobrecalentamiento de los cables.
Nunca desenchufe su lavadora jalando del cable de
corriente. Siempre tome el enchufe firmemente y jale del
mismo hacia fuera para desenchufarlo. Si no se cumple
con esta advertencia, se podran producir lesiones
graves, incendios, descargas electricas, o muerte.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables
de corriente pelados o con cualquier otto tipo de
alamo.No use un cable con cortaduras o abrasi6n
sobre su extensi6n o extremos. Si no se cumple con
esta advertencia, se podran producir lesiones graves,
incendios,descargas electricas, o muerte.
AI instalar o cambiar de lugar la lavadora, evite
todo tipo de cortes u otros daSos en el cable de
alimentaci6n. Si no se cumple con esta advertencia, se
podran producir lesiones graves, incendios,descargas
electricas, o muerte.
La lavadora debe ser instalada y conectada a tierra
por una persona cualificada de servicio tecnico de
conformidad con los c6digos locales para prevenir
riesgos de descargas electricas y asegurar la estabilidad
durante el funcionamiento.
Solicite a un electricista cualificado que controle
la toma de corriente y el circuito el6ctrico para
asegurarse de que la toma de corriente est_
correctamente conectada a tierra. Si no se cumple con
esta advertencia, se podran producir lesiones graves,
incendios,descargas electricas, o muerte.
Si Qnicamente se dispone de una toma de corriente
de 2 clavijas, ser_ responsabilidad y obligaci6n
suya sustituirlo pot otra de 3 clavijas, de puesta a
tierra, y adecuada para este uso. Si no se cumple con
esta advertencia, se podran producir lesionesgraves,
incendios,descargas electricas, o muerte.
No instale sobre alfombra. Instale la lavadora sobre
piso firme. Si no se cumple con esta advertencia, se
podrb.n producir da_os por filtraciones.
No elimine el cable de conexi6n a tierra. No use
un adaptador o alargue. Enchufe en una toma de
corriente con conexi6n a tierra de 3 clavijas. Si no
se cumple con estas advertencias, se podr_,n producir
lesiones graves, incendios,descargas electricas, o muerte.
La lavadora es pesada. Se necesitan dos
o m_s personas para instalar y trasladar el
electrodom6stico. Si no se respeta esta advertencia,
podrb, sufrir lesiones en la espalda o de otto tipo.
No almacene ni instale la lavadora en lugares
expuestos a temperaturas de congelaci6n o
expuestos a inclemencias meteorol6gicas. Si no se
cumple con esta advertencia, se podrb.n producir da_os
pot filtraciones.
Con elfin de reducir el riesgo de descargas el_ctricas,
no instale la lavadora en espacios h_medos. Si no se
cumple con esta advertencia, se podran producir lesiones
graves, incendios,descargas electricas, o muerte.
Para reducir el riesgo de lesiones fJsicas, siga todos
los procedimientos de seguridad recomendados pot
la industria, incluido el uso de guantes de mangas
largas y galas protectoras. No cumplir con las
advertencias de seguridad de este manual podda resultar
en daSos a la propiedad, lesiones fisicas, o muerte.
59
INST UCCIONESI PORTANTESDE SEGURIDAD
LSA TODA$ LAS |NSTRUCCiONSS ANTSS DS USAR
ADVERTENCiA info oi6 on-
tenida en este manual para rninimizar el riesgo de incendio, explosi6n o descarga
el_ctrica, o para evitar el daho a la propiedad, lesiones fisicas, o incluso la muerte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL USO, CUIDADO, LIMPIEZA Y
ELIMINACi0N
ADVERTENCiA: Paradismiouir iesgodeincendio, desoarga eleotrioa 0 lesiones
fisicas al utilizar este electrodomestico, siga las precauciones basicas, incluidas las siguientes:
Desenchufe la lavadora antes de proceder a su
iimpieza para evitar posibles descargas el_ctricas.
Nunca utilice productos quimicos fuertes,
limpiadores abrasivos o disolventes para limpiar la
lavadora. Da_ar_n el acabado.
No coloque trapos grasosos o aceitosos sobre
la lavadora. Estas sustancias emanan vapores que
podrian prender fuego a los matefiales.
No lave prendas que est_n sucias con aceite vegetal
o de cocina. Estos productos pueden retener un poco
de aceite luego de su lavado. Debido al aceite restante,
es posible que la tela largue humo o se incendie por si
sola.
Desconecte este electrodom_stico de la toma de
corriente antes de realizar cualquier funci6n de
mantenimiento. Colocar los controles en la posici6n
OFF {apagado) no desconecta el electrodom_stico
de la toma de corriente. Si no se cumple con esta
advertencia, se podr_.n producir lesiones graves,
incendios, descargas el6ctricas, o muerte.
No combine productos de limpieza para usarlos en
una misma carga a menos que se Io especifique en
la etiqueta.
No mezcle blanqueador con cloro con amoniaco
o &cidos, como set vinagre. Siga las instrucciones
del envase al usar productos de lavanderia. Su uso
indebido puede producir gases venenosos, Io que
puede resultar en hefidas graves o la muerte.
No coloque las manos dentro de la lavadora cuando
sus partes est_n en movimiento. Antes de cargar,
descargar o agregar prendas, presione el bot6n
START/PAUSE (Inicio/Pausa) y espere hasta que el
tambor se detenga totalmente antes de meter las
manos dentro. Si no se cumple con esta advertencia,
se podrAn producir lesiones graves, incendios,
descargas el6ctricas, o muerte.
No deje que los niSos jueguen en la lavadora o
dentro de ella. Cuando se usa la lavadora cerca
de niSos, es necesaria una supervisi6n rigurosa.
A medida que los niSos crecen, ens_Seles el uso
apropiado y seguro de todos los electrodom_sticos.
No cumplir con estas advertencias puede provocar
lesiones fisicas graves.
Destruya el cart6n, la bolsa de pl_stico y otros
materiales de embalaje despu_s de desempaquetar
la lavadora. Los niSos poddan utilizarlos para jugar.
Los cartones eubiertos con mantas, colchas u hojas
pl&sticas pueden convertirse en compartimientos
herm_ticos. No cumplir con estas advertencias puede
provocar lesiones fisicas graves o la muerte.
Guarde los productos de lavandeda fuera
del alcance de los ni_os. Para evitar lesiones
personales, observe todas las advertencias de
las etiquetas del producto. No cumplir con estas
advertencias puede provocar lesiones fisicas graves.
Antes de porter la lavadora fuera de servicio o de
tirada, quite la tapa del compartimiento de lavado
para evitar el peligro que niSos o pequeSos animales
queden atrapados en el interior. Si no se respeta
esta advertencia, pueden producirse lesiones graves e
incluso la muerte.
Aseg_rese de que la gaveta del dispensador est_
cerrada en todo momento cuando no se la est_
Ilenando con productos de lavanderia. No mantener
la gaveta cerrada puede resultar en lesiones fisicas o
inundaci6n.
GUARDE ESTAS |NSTRUCCiONIES
40
CO PONENTESY FUNCIONES
0
0
O
0
O
0
FUNClONES ESPEClALES
GAVETA DISPEB]SADORA DE DETERGEB]TE
Esta gaveta de tres compartimentos proporciona
dispensadores separados para pre-lavado,
detergente para lavado principal, y suavizante
liquido.
PANEL DE COB]TROL COB] PAB]TALLA LEE)
Los controles electr6nicos simples son faciles de
usar. La pantalla LED indica las opciones de ciclo
y el tiempo del ciclo durante el funcionamiento.
TAMBOR DE ACERO IB]OXIDABLE DE GRAB]
CAPAClDAD
El tambor de acero inoxidable de gran capacidad
ofrece una durabilidad superior y esta inclinado
para mejorar la eficiencia y permitir un acceso mas
facil para prendas grandes.
NOTA" Sin importar que tan grandes sean las
prendas, debe quedar lugar suficiente para que las
mismas giren.
MOTOR IB]VERSOR DE TRAB]SMISIOB]
DIRECTA
El motor inversor de transmisi6n directa, que esta
conectado directamente al tambor, es capaz de
producir mOltiples movimientos diferentes para un
rendimiento de lavado 6ptimo con minimo ruido
y vibraci6n. La unidad de motor tambien contiene
menor cantidad de partes m6viles, Io que trae
como resultado menor cantidad de reparaciones.
PAB]ELDE ACCESO AL DREB]AJE
Proporciona acceso al conducto de desag(Je y al
filtro de la bomba de desag(Je.
PUERTA DE FAClL ACCESO
La puerta extra grande se traba mientras la
lavadora esta en funcionamiento, y luego
permanece trabada para evitar que la puerta se
abra hasta que el interior de la lavadora se haya
enfriado y el nivel de agua haya bajado.
PATAS DE B]IVELACl0B]
Las cuatro patas de nivelaci6n (dos frontales y
dos traseras) pueden ajustarse para mejorar la
estabilidad de la lavadora en pisos irregulares.
Parte trasera de la lavadora
Accesorios incluidos
0
Mangueras de agua
caliente y fria
Almohadillas Tapones (4)
antideslizantes (para cubrir los
agujeros para
los pernos de
transporte).
Llave (para remover los
pernos de transporte
y ajustar las patas de
nivelaci6n).
Precinto
(para asegurar
la manguera de
desagQe).
Soporte tipo codo
(para asegurar
la manguera de
desagQe).
41
INST UCCIONESPA A [A INSTALACION
COMO ELEGIRLA UBiCACiON MAS ADECUADA
ADVERTENCiA
iLa lavadora es pesada! Se necesitan
dos o m&s personas para trasladar y
desempaquetar la lavadora. Si no se respeta
esta advertencia, podra sufrir lesiones en la
espalda o de otro tipo.
NO almacene ni instale la lavadora en lugares
expuestos a temperaturas de congelaci6n
ni a inclemencias meteorol6gicas. Si no
se cumple con esta advertencia, se podran
producir lesiones graves, incendios, descargas
electricas, o muerte.
,, Conecte correctamente a tierra la
lavadora cumpliendo todas las normativas
y ordenanzas. Si no se cumple con esta
advertencia, se podran producir lesiones graves,
incendios, descargas electricas, o muerte.
Con el fin de reducir el riesgo de descargas
el_ctricas, no instale la lavadora en
espacios hQmedos. Si no se cumple con esta
advertencia, se podran producir lesiones graves,
incendios, descargas electricas, o muerte.
NO elimine la clavija de conexi6n a tierra. No
use un adaptador o alargue. Enchufe en una
toma de corriente con conexi6n a tierra de 3
clavijas. Si no se cumple con esta advertencia,
se podran producir lesiones graves, incendios,
descargas electricas, o muerte.
Toma de corriente
La toma de cordente debe estar dentro de un
Area minima de 1,5 mt. (60") a ambos lados de
la lavadora.
El electrodomestico y la toma de corriente
deben estar colocados de forma tal que se
pueda acceder al enchufe facflmente.
No sobrecargue la toma de corriente con mas
de un electrodomestico.
La toma de corriente debe estar conectada
a tierra de acuerdo con los c6digos y las
regulaciones de cableado vigentes.
Se recomienda utilizar un fusible de demora de
tiempo o disyuntor.
NOTA: Es responsabilidad y obligaci6n personal
del propietario del producto solicitar a un
electricista cualificado que instale la toma de
corriente adecuada.
DISTANCiAS DE SEPARACl0N
%
114,3 cm (45")
64 cm (25,2")
54,86cm(21,6") 2,5 cm (1") 60,96 cm (24") 2,5 cm (1")
_,,=
Para asegurar que se haya otorgado el espacio
suficiente para las tubedas de agua y fiujo de
aire, deje una distancia de separaci6n minima de
por Io menos 2,5 cm (1") a los lados, y de 10 cm
(4") detras de la unidad.
No olvide tenet en cuenta las molduras de pare-
des, puertas o piso, que poddan aumentar la
distancia de separaci6n necesaria.
Deje al menos 50,3 cm (19,8") en la parte frontal
de la lavadora para abrir la puerta.
42
INSTRUccIONESPARA/AI STALAclON
TIPO DE PISO
Para minimizar el ruido y la vibraci6n,
la lavadora DEBE instalarse en un piso
s61idamente construido. Vea la NOTA mas
abajo.
La cuesta permisible debajo de toda la lavadora
es de 2,5 cm. (1") como maximo.
No se recomiendan las superficies alfombradas
o de baldosas blandas.
Nunca instale la lavadora en una plataforma
o estructura de poca solidez. Use solamente
pedestales accesorios aprobados.
NOTA: Si debe usar una bandeja de goteo, tenga
sumo cuidado de seguir las instrucciones que
vienen con la bandeja y asegOrese de que las
patas de nivelaci6n esten bien ajustadas para
que queden firmes y equitativamente apoyadas
sobre la bandeja. El uso de bandejas de goteo y
la nivelacion inadecuada de la maquina pueden
resultar en una mayor vibraci6n y ruido durante el
funcionamiento.
KIT DE APILADO
Para apilar la secadora LG sobre esta lavadora, debe utilizarse el kit de apilado incluido con la secadora.
Para obtener instrucciones sobre el kit, consulte el manual del usuario de la secadora o las instrucciones
incluidas con el kit de apilado.
Arendela
Secadora
45
INST UCCIONESPA A [A INSTALACION
DESEMBALAJE
AI quitar la lavadora de la base de cart6n,
asegOrese de quitar el soporte de espuma del
tambor que hay en el medio de la base de cart6n.
Si debe recostar la lavadora para quitar los
materiales de embalaje de la base, recuestela
siempre con cuidado sobre uno de sus lados.
NUNCA recueste la lavadora sobre su parte
frontal o trasera.
IMPORTANTE: Para evitar el da_o interno de
la lavadora durante su transporte, esta viene
equipada con 4 pernos de transporte y retenes
plasticos. Estos pemos y retenes DEBEN quitarse
antes de porter la lavadora en funcionamiento.
No quitar los retenes y pernos de transporte
puede causar fuertes vibraciones y ruidos,
Io que puede resultar en da_os permanentes
a la lavadora. El cable viene asegurado en
la parte trasera de la lavadora con un perno
de transporte para ayudar a prevenir su
funcionamiento con los pemos de transporte
instalados.
Base de caA6n
Comenzando pot los 2 pernos de embalaje
inferiores, use la Ilave incluida para quitar los
4 pernos de embalaje rotandolos en sentido
contrario a las agujas del reloj.
Tap6n
Quite los sujetadores haciendolos girar
levemente mientras tira. Gire y apriete las
tapas de orificio en los orificios de los
pernos de embalaje.
NOTA: Guarde los pernos y sujetadores
para su uso futuro. Para prevenir da_os
a los componentes internos, los pernos y
sujetadores internos deben ser instalados
cuando se transporte la lavadora.
44
INSTRUccIONESPARA[AI STA[A€ION
CONEXION DE LOS CONDUCTOS DE AGUA
NOTA:
Parasuseguridad,y paraunavidaQtilprolongada
delproducto,usesolamentecomponentes
autorizados.El{abricantenoesresponsablepor
averias del producto o accidentes causados por
el uso de piezas no autorizadas compradas por
separado.
Use mangueras nuevas al instalar la lavadora.
No reutilice las mangueras viejas. Use solamente
las mangueras de entrada suministradas con la
lavadora. LG no recomienda el uso de mangueras no
originales.
Compruebe periodicamente las manguerasen
busca de grietas, fugas y desgastes, y reemplace la
manguera cada 5 ahos.
No estire lasmangueras de agua a prop6sito, y
aseg0rese de que no las est@ aplastando otros
objetos.
La presion del suministro de agua debe estar entre
14,5 psi y 116psi (100-800 kPa).Si la presion del
suministro de agua es superior a 116 PSi, se debera
instalar una valvula de reduccion de la presion del
agua.
Para brindar un rendimiento optimo de lavado, la
temperatura delagua caliente debe ajustarse a 48-
57°C (120-135°F)y del agua fria a 15°C (60°F).
Grifo de agua
caliente
Entradas _ y_
/ de agua de
/_ fria
J
manguera Co. necte el conducto rojo de
agua caliente a la toma de entrada de agua
caliente de la parte trasera de la lavadora.
Conecte el conducto azul de agua fria a la
toma de entrada de agua fria de la parte
trasera de la lavadora. Ajuste las uniones con
firmeza.
Manguera de
agua (a la toma de
entrada de agua
en la lavadora)
Junta de goma
Junta de goma
Manguerade agua
(a latoma de entrada
de agua en la lavadora)
Junta de .....
goma
Manguera
de agua
(al grifo) ,,j
Inserte una junta de goma en ia parte rosca-
da de cada manguera.
Grifo de agua
Conecte el conducto de agua caliente al grifo
de agua caliente. Conecte el conducto de
agua fria al grifo de agua fria.
Ajuste ias uniones con firmeza. Abra los gri-
fos de agua y verifique que no haya fugas.
45
INST UCCIONESPA A [A INSTALACION
CONEXION DEL CONDUCTO DE DESAGUE
La manguera de desag(Je siempre debe estar
asegurada adecuadamente. No asegurar
adecuadamente la manguera de desag0e puede
resultar en inundaci6n o da_os a la propiedad.
No instale el extremo de la manguera de
desag0e a una altura mayor a los 244,8 cm (96")
sobre la parte inferior de la lavadora.
El desag0e debe instalarse de conformidad
con todos los cOdigos y regulaciones locales
aplicables.
AsegOrese de que los conductos de agua
no esten estirados, pinzados, aplastados o
retorcidos.
NOTA: Si la manguera de desagQe se extiende
mas de 10 cm (4") mas alia del extremo del
soporte tipo codo, se podda esparcir moho o
microorganismos al interior de la lavadora.
No mas de
4 pulgadas
Abrazadera
de codo
Option 1: l"uDo vertical
I Soporte
tipo codo
Manguera
de drenaje
Sujete el extremo de la manguera al soporte
tipo codo. Inserte el extremo de la manguera de
desag0e en el tubo vertical. Use un precinto para
asegurar la manguera de drenaje en su lugar.
NOTA" La altura total del extremo de la manguera
no debe exceder los 244,8 cm (96") desde la
parte inferior de la lavadora.
Op¢ion 2: zavaDo
Soporte tipo
codo
PrecintoLL./
Manguera
de desagQe
J
Sujete el extremo de la manguera al soporte tipo
codo. Cuelgue el extremo de la manguera de
desag0e del borde del lavabo. Use un precinto
para asegurar la manguera de desag0e en su
lugar.
NOTA: La altura total del extremo de la manguera
no debe exceder los 244,8 cm (96") desde la
parte inferior de la lavadora.
46
INSTRUccIONESPARA/AI STALAclON
NIVELACl0N DE LA LAVADORA
El tambor de su nueva lavadora gira a velocidades
muy elevadas, de hasta 1.400 RPM. Para
minimizar la vibraci6n, los ruidos y los movimientos
no deseados, el piso debe ser una superficie
perfectamente nivelada y s61ida.
NOTA: Ajuste las patas de nivelaci6n s61oen la
medida necesaria para nivelar la lavadora. La
extensi6n de las patas de nivelaci6n mas de Io
necesario puede causar vibraci6n en la lavadora.
....................
J .................. -
Patas de [_
nivelaci6n _.___._.._-_
Patas de
nivelaci6n
J
Coloque la lavadora en su lugar final, tomando
especial precauci6n de no apretar, forzar ni
aplastar las tuberias de desag(Je y de agua.
Coloque un nivel sobre la parte superior de la
lavadora.
Levantar
Afloje las contratuercas de las 4 patas de
nivelaci6n hasta que pueda girar la pata con
la Ilave incluida. Girelas en sentido horario
para levantar la lavadora yen el sentido
antihorario para bajarla.
Las cuatro patas de nivelaci6n deben apoyarse
firmemente en el piso. Balancee suavemente
la lavadora de una esquina a la otra para
asegurarse de que la lavadora no se sacude.
Ajuste firmemente las
4 contratuercas.
Unavez que nivelala lavadorade lado a lado y de
la partefrontal a la trasera, ajuste firmemente todas
las contratuercas.
AsegOresede que las cuatro patas de nivelacion
esten en contacto directo con el piso.
NOTA: Para asegurarse de que la lavadora
esta correctamente nivelada, pongala en
funcionamiento con una carga de prueba:
coloque aproximadamente 3 kgs. (6 libras) de
ropa a lavaren la lavadora. Luego, presione
POWER(Encendido), presione RINSE+SPIN
(Enguaje+Centrifugado),y finalmente presione el
boton START/PAUSE(Inicio/Pausa).(Consulte las
secciones siguientes paraobtener mas informacion
sobre laseleccion y funcionamiento de ciclos).
Verifique que la lavadora no se tambalee o vibre
excesivamente durante el ciclo de centrifugado.
Si la lavadora vibra o se sacude, ajuste las patas
de nivelacion hasta que la lavadora quede estable
y vuelva a probarla.
INSTALAClON DE ALMOHADILLAS ANTIDESLIZANTES (OPClONAL)
Algunas superficies de pisos son demasiado
resbaladizas para evitar que la lavadora se mueva en el
piso durante cargas pesadas no balanceadas.
Si bien es normal que una carga ocasionalmente este
desbalanceada, el ruido y vibracion excesivos pueden
hacer que la lavadora se salga de su posicion.
Si se dan estas condiciones, siga las instrucciones
a continuacion para instalar las almohadillas
antideslizantes. Estas almohadillas ayudaran a prevenir
que la lavadora se mueva durante condiciones de
desbalanceo, reduciendo asi el ruido y la vibracion
AImohadillas antideslizantes
:_:Coloque las almohadillas debajo de las dos parasfrontales.
47
INST UCCIONESDE USO
CLASIRCACi0N DE LAS CARGAS DE LAVADO
Etiquetms de cuidado de las prendas
La mayoria de prendas tienen etiquetas con
instrucciones sobre sus cuidados especificos.
Etiquetas de cuidado de las prendas
C'c'°d'CJCi
lavadoa
mfiquina no,-m_ P_anoh.p'_rm./ Suavo_
antiarrugaa delicado
Nolavar No retorcer
kavado a mano
Temperatura 0
delagua Caliente Tibia Fria
(50%/120°F) (40%/105°F) (30°C/85°F)
A A
blanqueadorCualquierblanqueador Solo blanqueadores Noblanquear
(cdo.sea necesario) sin cloro
(cdo. sea necesarJo)
Agrupacion de prendas similares
Para obtener resultados 6ptimos, clasifique las
prendas en cargas que puedan lavarse con el
mismo ciclo de lavado.
Los distintos tejidos precisan cuidados diferentes.
Siempre lave los colores oscuros separados de
los colores claros y los blancos para evitar la
decoloraci6n. De ser posible, no lave prendas
muy sucias con prendas poco sucias. El cuadro a
continuaci6n muestra los grupos recomendados.
f
Clasificacidn de la ropa sucia...
pot colores
Blancos
Ciaros
Oscuros
por tejido
Delicados
Cuidado F&cil
Resistente
,j,J
48
¢arga de la iavadora
Compruebe que todos los bolsillos de las
prendas est&n vacios. Objetos como dips,
cerillas, boligrafos, monedas y llaves pueden
da_ar tanto la lavadora como las prendas.
Cierre cremalleras, broches y cordones para
evitar enganches o enredos en otras prendas.
Aplique un tratamiento previo alas Areas muy
sucias para mejorar el resultado.
Mezcle prendas grandes y peque_as en la
misma carga. Cargue primero las prendas
grandes.
Las prendas grandes no deben ocupar mas de
la mitad de la carga total de la colada.
La lavadora se puede cargar completamente,
pero el tambor no debe estar abarrotado con
prendas. La puerta de la lavadora se debe cerrar
con facilidad.
Para evitar una colada desbalanceada, no lave
prendas Qnicas. Agregue una o dos prendas
similares a la carga. Las prendas grandes y
voluminosas, como los cobertores, edredones o
colchas, deben lavarse individualmente.
No lave ni centrifugue prendas a prueba de
agua.
Cuando descargue la lavadora, verifique que no
queden prendas peque_as debajo de la junta de
la puerta.
NOTA: La lavadora de carga frontal rota la colada
mojada para lavarla con menos cantidad de agua.
No hay problema si no ve el agua durante el
lavado, ya que la colada esta Io suficientemente
mojada.
RECORDATORIO: La carga debe tener suficiente
espacio para girar y lavarse correctamente. $61o
porque una prenda pueda introducirse a la fuerza
en el tambor, ello no significa que debe set lavada
en la maquina. La lavadora debe poder girar cor-
rectamente.
INST UCCIONESDE USO
SELECCION DEL DETERGENTE
IMPORTANTE: Su lavadora esta disedada para ser
usada unicamente con detergentes tipo HE (de
alta eficiencia). Los detergentes de alta eficiencia
estan formulados especfficamente para lavadoras
de carga frontal y contienen agentes reductores
de espuma. Cuando compre detergente, busque
siempre el dmbolo HE, de alta eficiencia.
Los detergentes de alta eficiencia (HE)generan
menos espuma y se disuelven mas eficazmente
para mejorar el rendimiento del lavado y del
enjuague; ademas, ayudan a mantener Iimpio el
interior de la lavadora.
Usar detergentes regulates puede provocar
un exceso de espuma y un rendimiento poco
satisfactorio.
IMPORTANTE: No coloque ni almacene
productos de lavado, como detergente,
blanqueador o suavizante ffquido, encima de
la lavadora o secadora. Seque los derrames
inmediatamente. Estos productos pueden dadar
el acabado y los controles.
Diseflada especialmente para
utilizar s01o con detergentes HE
(de alta eficiencia).
ACERCA DEL DISPENSADOR
El dispensador automatico esta compuesto de
tres compartimientos para:
Suavizante ffquido.
Detergente en polvo o liquido para el pre-
lavado.
Detergente en polvo o liquido para el lavado
principal.
Todos los productos de lavado pueden agregarse
de una vez en su respectivo compartimiento del
dispensador.
€:stos seran dispensado en el momento
apropiado para Iograr la Iimpieza mas efectiva.
Luego de agregar los productos de lavado al
dispensador, cierre la gaveta del dispensador.
Para agregar detergente y suavizante al
dispensador automatico:
O Abra gaveta dispensador.
la del
O Cargue los de lavado los
productos
en
compartimiento adecuados.
_t Cierre lentamente la gaveta del dispensador
para evitar que los productos de lavado se
dispensen antes de tiempo.
NOTA: Es normal que quede una pequeda
cantidad de agua en los compartimientos del
dispensador al final del ciclo.
.Compartimiento para
suavizante liquido
Compartimiento
)re-lavado
49
INST UCCIONESDE USO
CARGA DEL DISPENSADOR
¢ompardmiento para detergente de/
pre-lavado
Agregue detergente Ifquido o en polvo a este
compartimiento cuando utilice la opci6n de
pre-lavado. Siempre utilice un detergente de alta
eficiencia (HE) en su lavadora.
La cantidad de detergente a agregar para la
opci6n de pre-lavado es 1/2 de la cantidad
recomendada para el ciclo de lavado principal.
Por ejemplo, si el ciclo de lavado principal
requiere DOS cucharadas (30 ml. o 1 oz.) de
detergente, agregue UNA cucharada para la
opci6n de pre-lavado.
NOTA: Si selecciona la opciOn de pre-lavado,
debe usar detergente en polvo en el
compartimiento de lavado principal. El detergente
ffquido drenara al tambor de la lavadora al set
dispensado.
¢ompartimiento para suavizante
Este compartimiento contiene el suavizante
Ifquido, que se dispensara de forma automatica
durante el ciclo de enjuague final.
AI agregar el suavizante, respete siempre las
recomendaciones del fabdcante.
No exceda la Ifnea de llenado maximo. El uso
de suavizante en exceso puede manchar las
prendas.
Diluya el suavizante concentrado con agua tibia.
No exceda la ffnea de Ilenado maximo.
Nunca vierta el suavizante directamente sobre la
carga o dentro del tambor.
¢ompartimiento para detergente de/
lavado principal
Este compartimiento contiene el detergente de
lavado para el ciclo de lavado principal, que se
agrega a la carga al principio del ciclo. Siempre
utilice detergente de alta eficiencia (HE) en su
lavadora.
AI agregar el detergente, nunca exceda las
recomendaciones del fabdcante. Si usa
demasiado detergente, puede suceder queen
lugar de diluirse se acumule en la ropa yen la
lavadora. Se puede usar tanto detergente Ifquido
como en polvo.
NOTA: El detergente ffquido drenara al tambor de
la lavadora al ser dispensado.
NOTA: Se puede agregar blanqueador liquido o
en polvo con protector de color al compartimiento
de lavado principal con un detergente del mismo
tipo.
Dise_ada especialmente para
utilizar solo con detergentes HE
(de alta eficiencia).
5O
INST UCCIONESDE USO
FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL
Baby Wear
_ _ Delcates r = = =t
!
Hand Wash !
/Wool _ !
-- Speed Wash I
Option
BOTON POWER ON/OFF (ENCENDIDO/
APAGADO)
O
O
Presione este bot6n para encender la lavadora.
Presi6nelo de nuevo para apagarla.
NOTA: AI presionar el bot6n ON/OFF durante un
ciclo, se cancelara el ciclo y todos los ajustes de
la carga se perderan.
PERILLA DE SELECCl0N DE ClCLO
Gire esta perilla para seleccionar el ciclo que
desee. Una vez seleccionado el ciclo deseado, se
mostraran en pantalla los ajustes estandar para
dicho ciclo. Estos ajustes pueden modificarse
utilizando los botones modificadores de ciclo en
cualquier momento antes de iniciar el ciclo.
BOTON START/PAUSE (INICIO/PAUSA)
Presione este bot6n para iniciar el ciclo
seleccionado.
Si la lavadora esta funcionado, use este bot6n
para poner en pausa el ciclo sin perder los
ajustes actuales.
NOTA: Si no presiona el bot6n START/PAUSE
antes de que transcurran 4 minutos tras
seleccionar un ciclo, la lavadora se apagara
automaticamente.
O
BOTONES MODIFICADORES DE CELO
Utilice estos botones para modificar los ajustes
predeterminados del ciclo seleccionado.
Presione el bot6n para el ajuste deseado
hasta que se prenda la luz indicadora del valor
deseado.
O
O
BOTONES DE OPCION
Los botones de opci6n le permiten seleccionar
opciones adicionales para el ciclo y se encend-
eran al seleccionarlos. Ciertos botones tambien
le permiten activar funciones especiales mante-
niendo el bot6n presionado durante 3 segundos.
Para obtener informaci6n detallada sobre las
distintas opciones, consulte las paginas si-
guientes.
PANTALLA LED
La pantalla muestra los ajustes, el tiempo
restante estimado, las opciones y los mensajes
de estado de su lavadora. La pantalla
permanecera encendida durante el ciclo.
51
INST UCCIONESDE USO
GU[A DE CICLOS
La guia de ciclos a continuaci6n muestra las opciones disponibles y los tipos de tejidos recomendados
para cada ciclo.
= Opoi6n disponible - Ajustes predeterminados de oiolo
Sanitary
Bulky/Large
(prendas
grandes/
voluminosas)
Cotton/Normal
(algod6n/
normal)
Perm.Press
(planchado
perm.)
Baby Wear
(ropa de bebe)
Delicates
(ropa delicada)
Hand Wash
/Wool (lav. a
mano/lana)
Speed Wash
(lavado rapido)
Drain+Spin
Ropa interior, ropa de
trabajo, paffales, etc.
muy sucios
Prendas grandes como Caliente
cobertores y edredones Fffa de grifo
Fria
Algod6n, lino, toallas,
camisetas, frazadas,
jeans, cargas mixtas
Caliente
Fffa de grifo
Fria
Camisas/pantalones de Caliente
vestir, ropa antiarrugas, Fffa de grifo
ropa mezcla de algod6n y
Fria
poli_ster, manteles
Ropa de bebe poco sucia
Caliente
Fffa de grifo
Fria
Blusas de vestir y camisas
de etiqueta, nylon, Tibia
prendas con encajes o Fffa de grifo
muy finas
Prendas con la etiqueta
"lavar a mano"
Fffa de grifo
Fria
Fffa de grifo
Ropa con poca suciedad Fria
y cargas peque_as Tibia
$61o drenaje, centrifugado
Muy alto Pesado
Extra alto Liviano
No centrif. _ _ _
Muy bajo
Bajo
Medio
No centrif. Pesado
Muy bajo Liviano _ _ _ _
Bajo
Muy alto Pesado
Extra alto Liviano
No oentrif. _ _ _ _
Muy bajo
Bajo
Medio
Alto Pesado
No centrif. Liviano _ _ _ _
Muy bajo
Bajo
No centrif. Liviano
Muy bajo _ _ _
Bajo
Medio
No centrif. Pesado
Muy bajo Liviano _ _ _
Bajo
Muy bajo Liviano
No centrif.
No centrifugar Pesado
Muy bajo Liviano
Bajo _
Medio
Alto
Muy alto
No centrifug.
Muy bajo
Bajo
Medio
Alto
Muy alto
NOTA: Para proteger sus prendas, no todas [as temperaturas de lavado, velocidades de centrifugado,
nive[es de suc[edad u opc[ones estan d[sponib[es en todos los c[clos.
J
52
INST UCCIONESDE USO
PANTALLA LED
La pantalla LED muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes
de estado de su lavadora. AI encender la lavadora, la pantalla se iluminara.
?
O
O
INDICADOR DE ESTADO DEL ClCLO
Esta secci6n de la pantalla muestra la fase
del ciclo en curso (Sensor de carga, lavado,
enjuague, centrifugado).
TIEMPO ESTIMADO RESTANTE
Cuando se presiona el bot6n START/PAUSE
(INICIO/PAUSA), la lavadora detecta
automaticamente la carga a lavar (su peso) y
optimiza el tiempo de lavado en base al ciclo y
opciones seleccionados. Entonces la pantalla
indicara el tiempo estimado restante para el ciclo
de lavado seleccionado.
NOTA: El tiempo del ciclo indicado podra parecer
mucho mas largo que el de una lavadora de carga
superior. Esto es porque el tiempo que se indica
es para el ciclo completo, no solo la fase de
agitaci6n del ciclo que se muestra tipicamente en
una lavadora de carga superior.
O
O
INDICADOR DE BLOOUEO DE PUERTA
Indica que la puerta esta trabada. La puerta
de la lavadora se trabara mientras la lavadora
esta en funcionamiento. La puerta se puede
destrabar presionando el bot6n START/PAUSE
(INICIO/PAUSA) para detener la lavadora.
NOTA: Si la temperatura de la lavadora es
demasiado alta, la puerta no podra destrabarse
hasta que la lavadora se haya enfriado. Si el
nivel de agua es demasiado alto, seleccione el
ciclo Drain&Spin (Drenaje&Centrifugado) para
drenar el exceso de agua. No intente forzar la
puerta para abrirla.
INOICADOR DE BLOOUEO INFANTIL
Este indicador muestra que el Bloqueo Infantil
de la lavadora ha sido activado. Seleccione
esta funci6n para bloquear los botones del
panel de control y para evitar el manipuleo
indebido.
55
INST UCCIONESDE USO
FUN¢iONAMIENTO DE LA LAVADORA
Una vez que haya cargado la lavadora y agregado
los productos de lavado (detergente, blanqueador
y/o suavizante):
O Presione el bot6n ENCENDIDO/APAGADO
para prender la lavadora. Las
luces alrededor de la perilla de
selecci6n de ciclo se iluminaran.
O
Presione el bot6n INICIO/PAUSA
para iniciar el ciclo. La puerta se
asegurar& la pantalla cambiara
y la lavadora calculara el tiempo
estimado restante. Una vez que la
lavadora haya calculado el tiempo
total estimado del ciclo, se iniciar& Para
porter en pausa el ciclo en cualquier
momento, presione PAUSE (Pausa).
_Gire la perilla de selecci6n de ciclo para se-
leccionar el ciclo deseado.
La pantalla mostrara los valores
predeterminados de tem peratura
de lavado/enjuague, velocidad de
centrifugado, nivel de suciedad y
ajustes de opci6n para ese ciclo.
_Si desea cambiar los ajustes del ciclo,
presione el/los bot6n/es modificador/es
apropiado/s hasta que se ilumine la luz indi-
cadora para el ajuste deseado.
NOTA: El tiempo del ciclo indicado podra
parecer mucho mas largo que el de una
lavadora de carga superior. Esto es porque
el tiempo que se indica es para el ciclo
completo, no solo la fase de agitaci6n del
ciclo que se muestra tipicamente en una
lavadora de carga superior.
NOTA: Si la temperatura de la lavadora
es demasiado alta, la puerta no podra
destrabarse hasta que la lavadora se haya
enfriado. Si el nivel de agua es demasiado
alto, seleccione el ciclo Drain&Spin
(Drenaje&Centrifugado) para drenar el
exceso de agua. No intente forzar la puerta
para abrirla.
NOTA: Para proteger sus prendas, no todas
las temperaturas de lavado, velocidades de
centrifugado, niveles de suciedad u opciones
estan disponibles en todos los ciclos.
El tiempo de lavado puede reducirse
significativamente para cargas pequefias
o poco sucias, seleccionando el ciclo de
Speed Wash (lavado rapido) y configurando
el bot6n Soil Level (nivel de suciedad) a Light
(liviano).
Cuando el ciclo haya terminado, el biper
(si esta configurado) sonara y la puerta se
destrabar&
Extraiga las prendas hOmedas de la lavadora
de inmediato. Verifique que no queden
prendas pequefias debajo de la junta de la
puerta.
54
INST UCCIONESDE USO
BOTONES MODIFICADORES DE ClCLO
Cada ciclo tiene ajustes predeterminados que se
seleccionan automa.ticamente.Tambien puede
personalizar los ajustes utilizando los botones
modificadores de ciclo.
Presione el boton parael ajuste deseado hasta que se
prenda la luz indicadora del valor deseado.
La lavadora ajustara,de forma automatica el nivel de
agua para el tipo y tama_o de la carga que lavar para
obtener los mejores resultados y la ma.ximaeficiencia.
Es posible que parezcaque no hay agua dentro del
tambor en algunos ciclos, pero esto es normal.
NOTA: Para proteger sus prendas, no todas las
temperaturas de lavado, velocidades de centrifugado
u opciones esta.ndisponibles en todos los ciclos.
Consulte laGuia de Ciclos para obtener mas detalles.
Velocidad de centrifugado
El tambor de la lavadora
centrifuga a una velocidad
de hasta 1.400 RPM. Esto
reduce el tiempo de secado y
ahorra energia. Gire la perilla
Spin Speed (velocidad de
centrifugado) hasta que se
prenda la luz indicadora del ajuste deseado.
AIgunos tejidos, como las prendas delicadas,
requieren una velocidad de centrifugado mas
lenta.
Nivel de suciedad
Ajusta el ciclo seleccionado para
otorgar mas tiempo de lavado para
prendas muy sucias o menos tiempo
para prendas poco sucias..
Presione el boton Soil Level hasta
que se encienda la luz indicadora para el ajuste
deseado.
Temperatura de lavado
Selecciona la combinacion de
temperaturas de lavado para el ciclo
seleccionado. Presione el boton Wash
Temp. (temp. de lavado) hasta que
se prenda la luz indicadora del ajuste
deseado.
Su lavadora tiene un elemento de calentamiento
para aumentar la temperatura del agua caliente para
los ajustes Extra Hot (muy caliente), Hot (caliente)y
Warm (tibio). Esto brinda un mejor rendimiento de
lavado con un ajuste normal del calentador de agua.
Seleccione la temperatura del agua apropiada para el
tipo decarga que va a lavar.Para obtener los mejores
resultados, siga las instrucciones de lasetiquetas de
cuidado de las prendas.
Los lavados a temperatura tibia dejan lascargas
mas secas que los lavados a temperatura fria. Los
enjuagues a temperatura tibia pueden aumentar las
arrugas.
En climas frios, el lavado tibio facilita el manejo de la
carga.
Los lavados frios consumen menos energia.
55
INST UCCIONESDE USO
BOTONES DE OP¢iON DE CiCLO
Su lavadora incluye varias opciones de ciclo adicionales
para personalizar y adaptar los ciclos a sus necesidades
particulates. AIgunos botones de opci6n tambien
cuentan con unafunci6n especial (consulte la pagina
siguiente para obtener mas detalles) que se puede activar
manteniendo presionado ese bot6n de opci6n por 3
segundos.
O
Rinse+Spin
Seleccione esta opciOn
para enjuagar y centdfugar
una carga separadamente
de un ciclo regular. Esto
puede resultar [3til para
prevenir que las manchas
recientes se fijen en los tejidos.
56
0
0
0
E1 Encienda la lavadoray gire la perilla de selecci6n
de ciclo para seleccionar elciclo deseado.
Use los botones de modificaci6n de ciclo para
configurar los ajustes para ese ciclo.
Presione el/los bot6n/es de opci6n de ciclo para
agregar la opci6n deseada. Los botones de opci6n
de ciclo seleccionados se iluminaran.
O Presione el bot6n START/PAUSE(INICIO/PAUSA)
para iniciar el ciclo. La lavadora se iniciara
automaticamente.
NOTA: Para proteger sus prendas, no todas las
temperaturas de lavado, velocidades de centrifugado u
opciones estan disponibles en todos los ciclos. Consulte
la Guia de Ciclos para obtener mas detafles.
O Pre Wash (pre-lavado)
Seleccione esta opci6n para
agregar un ciclo de pre-lavado
y centrifugado de 17 minutos
al ciclo elegido. Esta funci6n
es especialmente 0til para
prendas con alto nivel de
O
O
suciedad.
Stain Cycle (ciclo anti-manchas)
Seleccione esta opciSn para
prendas muy sucias, como
ser ropa de juego o ropa
de trabajo. El ciclo anti-
manchas agregara tiempo de
lavado extra al ciclo y ajustes
seleccionados, asi como un
ciclo de enjuague adicional.
Extra Rinse (enjuague extra)
Esta opci6n agregara un
ciclo de enjuague extra al
ciclo seleccionado. Utilice
esta opci6n para ayudar
a asegurar la remoci6n de
residuos de detergente o
blanqueador de los tejidos.
Despuesde seleccionar el ciclo y los
demas ajustes, presione este bot6n
para retardar el inicio delciclo de
lavado. Cada vez que presiona el
bot6n aumentar_,una hora al tiempo de
demora, hasta 19 horas.
El programa Favorite le permite guardar
un ciclo de lavado personalizado para
utilizarlo en otto momento.
Para crear un programa Favorite:
O Seleccione un ciclo.
O Ajuste la temperatura de lavado, la velocidad
de centrifugado y el nivel de suciedad a los
ajustes deseados.
Establezca cualquier otra opci6n que desee.
O Mantenga el bot6n delpresionado programa
Favorite durante 3 segundos (sonido de 2 bips).
El programa Favorite se guardara para su uso futuro.
Paravolver a usar este programa, seleccione Favoritey
presione START/PAUSE(INICIO/PAUSA).
Selecciones esta opci6n para
agregar agua extra a los ciclos
de lavado y enjuague para
obtener superiores resultados,
especialmente con prendas
grandes o voluminosas.
el biper.
Puede encender o apagar el biper de
final de ciclo con el bot6n Beeper.
Presione el bot6n Beeper para apagar
el biper. Presione nuevamente el
bot6n Beeper para volver a encender
INST UCCIONESDE USO
FUNClONES ESPEClALES
Los botones de opci6n tambien activan funciones
especiales, incluida la de Child Lock (bloqueo
infantil) y Tub Clean (Limpieza de tina). Mantenga
presionado el bot6n de opci6n marcado con la
funci6n especial durante 3 segundos para activar
la misma.
Child LOCk (bioqueo infant#)
Seleccione esta opci6n para
evitar el uso indeseado de
la lavadora o para evitar que
los ajustes del ciclo sean
cambiados mientras la lavadora
se encuentra en funcionamiento. Mantenga
presionado el bot6n Beeper On/Off durante 3
segundos para activar o desactivar la funci6n
Child Lock.
El icono de bloqueo se mostrara en pantalla,
y todos los controles seran desactivados. La
lavadora se puede bloquear durante un ciclo. Una
vez que Child Lock es seleccionado, la pantalla
alternara entre Child Lock y el tiempo restante.
Tub Clean (iimpieza de tina)
Una acumulaci6n de residuos
de detergente puede producirse
con el tiempo en la tina de
lavado y esto puede traer olor a
moho o a humedad.
El ciclo Tub Clean esta especialmente disedado
para remover esta acumulaci6n. Agregue
agente anti-dep6sito de calcio (Calgon) al
compartimiento de lavado principal.
Mantenga presionado el bot6n Water Plus
durante 3 segundos para activar este ciclo.
Cuando finalice el ciclo, abra la puerta y deje que
el interior del tambor se seque completamente.
Consulte la secci6n Cuidado y limpieza del
interior para mas informaci6n.
NOTA: NO use este ciclo con ropa, y NO agregue
detergente ni suavizante.
NOTA: Si usa el ciclo Tub Clean una vez pot mes,
el tambor de lavado se mantendra limpio.
Hand Wash/Wool (lavado a mano/lana)
Solo lave prendas de lana que digan en la
etiqueta "lavar a maquina" en esta lavadora.
Lave s61ocargas pequedas para el 6ptimo
cuidado de los tejidos (menos de 3,6 kg./8
libras).
Use s61odetergentes neutrales (aptos para
lana). $61o se necesita una pequeda cantidad
de detergente debido al pequedo tamado de la
carga y al bajo volumen de agua en el ciclo.
El ciclo Hand Wash/Wool usa una acci6n suave
de rotacion y centrifugado de baja velocidad
para Iograr el mejor cuidado de las prendas.
Alarma de Limpieza de Tambor
Se debe tener en cuenta despues de un
ciclo completo de lavado (lavado, aclarado, y
centrifugado)
Comprobar el recuento acumulado cuando se
enciende, y si tiene mas de 30, aparece "'cc,_'" en
7 segmentos mostrados durante 5 segundos.
Comenzara a parpadear "b,: L" despues de
5 segundos (0,5 segundos Encendido - 0,5
segundos Apagado), y aparecera "---" o
"tiempo", dependiendo de la configuraci6n de
detecci6n de agua del curso seleccionado.
(_ Continuamente se mostrara "Proceder con la
Limpieza del Tambor" en los modelos LCD)
TCL no cuenta durante la vida o la modalidad
LQC.
Para limpiar el "L-eL": Seleccionar el bot6n o girar
el dial para elegir la administraci6n general.
Restablecimiento de Recuento Acumulado
Se restablece el recuento acumulado a cero
cuando finaliza la operaci6n de Limpieza del
Tambor.
Se restablece el recuento acumulado a cero
despues de mostrar "'cc,_'" una vez. (Reinicia
despues de contar 31 TCL)
Reinicia despues de completar el ciclo en el
modo LQC.
El recuento acumulado se muestra en el LED
para el conteo TCL de acuerdo con la clave de
datos.
57
CUIDADOY 11 PIEZA
LIMPIEZA REGULAR
ADVERTENC|A:
Desenchufe la lavadora antes de proceder con su limpieza para evitar posibles descargas el_ctricas.
Si no se cumple con esta advertencia, se podran producir lesiones graves, incendios, descargas electricas, o
muerte.
Nunca utilice productos quimicos fuertes, limpiadores abrasivos o disolventes para limpiar la lavadora.
DaSar_n el acabado.
Limpieza del exterior
El cuidado adecuado de su lavadora prolongara
la vida Otil de la misma. Puede limpiar el exterior
de la lavadora con agua tibia y un detergente
domestico suave, no abrasivo.
Limpie inmediatamente cualquier derrame con un
patio suave y hOmedo.
IMPORTANTE: No utilice alcohol metilico,
disolventes, ni productos similares.
Nunca utilice lanas de acero ni limpiadores
abrasivos; estos pueden datar la superficie.
Cuidado y limpieza del interior
Use una toalla o trapo suave para limpiar
alrededor de la abertura, junta y vidrio de la
puerta. Estas areas deben mantenerse limpias
para asegurar que la junta quede hermetica.
AsegOrese de limpiar debajo de la junta de goma
para remover cualquier humedad o suciedad.
Siempre saque las prendas de la lavadora ni bien
finaliza el ciclo. Dejar las prendas mojadas en la
lavadora puede hacer que se arruguen, decoloren
o tomen clot.
Esta lavadora tiene un ciclo especial, Tub Clean,
para remover la acumulaci6n de residuos de
detergente en su interior, Io que puede producirse
en la tina o tambor de lavado y traer clot a moho
o humedad.
Inicie el ciclo Tub Clean regularmente para
remover la acumulaci6n de detergente y otros
residuos.
Lea atentamente estas instrucciones antes de
iniciar el ciclo Tub Clean.
Ot Abra la puerta y extraiga todas las prendas
del tambor de lavado.
O Abra la gaveta del dispensador.
_! Agregue blanqueador con cloro liquido o
limpiador de tinas al compartimiento del
detergente.
Pueden usarse algunos limpiadores de tinas
en polvo o en pastilla fabricados para este
fin.
(NOTA: No agregue detergente ni suavizante
a la gaveta del dispensador cuando use la
opci6n Tub Clean).
=Si usa limpiador en polvo
Agregue el limpiador en polvo al
compartimiento de lavado principal de la
gaveta.
=Si usa limpiador en pastilla
Agregue el limpiador en pastilla al tambor
de lavado directamente.
(NOTA: No agregue el limpiador en pastilla
en la gaveta).
O Cierre la gaveta y la puerta de la lavadora.
_l_ Seleccione Tub Clean y presione INICIO.
NOTA : Se recomienda repetir el ciclo Tub Clean
una vez por mes.
Si ya hay olor a moho o a humedad, ejecute el
ciclo Tub Clean por 3 semanas consecutivas.
Luego de completar el ciclo Tub Clean o cuando
no use la lavadora, deje la puerta de la lavadora
abierta para una mejor ventilaci6n y secado en su
interior.
58
CUIDADOY El
LilVlPIEZA REGULAR (cont.)
Aimacenamiento de la lavadora
Si nosevaa usarla lavadoraduranteun periodoprolongado
yseencuentraenunazonade temperaturasmuyfrias:
O Cierre el grifo de suministro de agua.
Desconecte las manguerasdel suministro de
agua, y el agua de drenaje de las mangueras.
Enchufe el cable de alimentacion a una toma de
corriente conectada a tierra adecuadamente.
O Agregue 3,5 litros (1 galon)de anticongelante
no toxico de tipo RValtambor de lavado vacio.
Cierre la puerta.
Seleccione el ciclo de centrifugado y deje
centrifugar por 1 minuto para drenar toda elagua.
NOTA: No todo el anticongelante para RVse
expulsara..
Desenchufe el cable de alimentacion, seque el
interior deltambor con un paso suave, y cierre la
puerta.
Retire los insertos del dispensador. Drene
cualquier resto de agua que haya quedado en los
compartimiento y seque los compartimientos.
Q Almacene la lavadora en posici6n vertical.
LilVlPIEZA DE LA LAVADORA
Limpieza del dispensador
El dispensador debe limpiarse peri6dicamente
para remover la acumulaci6n de detergente y
otros productos de lavado.
Extraiga la gaveta del dispensador hasta
que pare. Presione ei bot6n del centro de la
gaveta y tire para extraer la gaveta.
Paraquitarelanticongelanterestantede la lavadora
luegode sualmacenamiento,ejecuteun ciclo
completoenla lavadoracon detergente,iNo
agregue ropa a lavar!
Eliminaddn de la acumuladdn de sarro
Si vive en una zona donde el agua es dura, se pueden
formar depositos de sarro enlos componentes
internos de la lavadora. Se recomienda usar un
descalcificador en zonas con aguadura. Si se utiliza
un desincrustador, asegQresede que sea apto para
ser usado en lavadoras,y ejecute el ciclo TUB CLEAN
antes de poner a lavarropa.
Los dep6sitos desarroy demasmanchas se pueden
eliminardel tambor de acero inoxidableusando un
limpiador para acero inoxidable. NOutilice lanasde
acero ni limpiadores abrasivos;estos pueden daSarla
superficie.
Aviso de activation de limpieza de tina
Para limpiar la tina, seleccione el ciclo Tub Clean.
Vacie latina, inserte blanqueador en el dispensador
de detergente y presione el bot6n Tub Clean.
Se recomienda dejar la puerta abierta
Se recomienda dejar la puerta abierta luego de sacar
la colada de la lavadora para mantener la tina limpia.
NOTA: Si limpia el dispensador de detergente
una vez pot semana, siempre dispensar,_
correctamente.
Extraiga los insertos de la gaveta, y luego
limpieios con agua tibia y un paso suave, o
cepillelos para remover cualquier acumulacion
de residuos. Limpie el interior de la abertura
de la gaveta con un trapo hOmedo. Vuelva a
colocar la gaveta en su lugar.
NOTA: No utilice masque agua para limpiar
la gaveta, insertos y abertura de la gaveta.
Si cualquier limpiador domestico drena al
interior de la lavadora, ejecute un ciclo
RINSE+SPIN antes de poner a lavar ropa.
59
CUIDADOY [I PIEZA
MANTENIMIENTO
Limpieza de los filtros de entrada de
agua
Si la lavadora detecta que no ingresa agua al
dispensador, aparecera un mensaje de error en
pantalla. Si vive en un area donde hay agua dura,
esto puede ocasionarse pot filtros de entrada
obstruidos.
IMPORTANTE: Tenga extremo cuidado al extraer
y limpiar los filtros. Si los filtros no pueden
limpiarse o estan dafiados, NO ponga entrada.
Comuniquese con el Servicio al Cliente de LG o
con un servicio tecnico cualificado de LG.
IMPORTANTE: SOLO use las mangueras de
entrada suministradas pot LG con esta lavadora.
Las mangueras comerciales no tienen garantia de
que se ajusten o funcionen correctamente. Otras
mangueras pueden no ajustarse correctamente y
ocasionar fugas. Los dafios subsiguientes a los
productos o a la propiedad no quedaran cubiertos
de acuerdo con los terminos de la garantia del
producto.
.....J
Cierre las dos Ilaves de agua completamente.
Desatornille las tuber[as de agua caliente y
fr[a desde la parte trasera de la lavadora.
NOTA: Los filtros de entrada protegen los
solenoides de arenillas y residuos. Si los
filtros no estan en su lugar, las valvulas se
dafiaran.
Filtro de entrada
..... J
Extraiga cuidadosamente los filtros de las
entradas de agua, y embebalos en vinagre
blanco o removedor de sarro, siguiendo
las instrucciones del fabricante. Enjuague
abundantemente antes de volver a instalarlos.
Presione los filtros de vuelta en su lugar y
vuelva a instalar los conductos de agua. NO
utilice la lavadora sin los filtros de entrada.
60
CUIDADOY [I
MANTENIMIENTO (cont.)
Limpieza del filtro de la bomba de
desagfJe
Pelusas y otros objetos pueden acumularse y
obstruir el filtro de la bomba de desag0e. Si la
lavadora no drena adecuadamente, desenchufe
la lavadora y deje que el agua se enfrie, de ser
necesario, antes de proceder.
Abra el panel de acceso del filtro de la
bomba de desag0e.
S
Manguera de
desagOe
J
Quite la manguera de desag0e y tirela hacia
afuera. Coloque el extremo de la manguera
de desag0e en una bandeja, dep6sito, o
drenaje de suelo para atrapar el agua.
"_ Filtro de la
Enchufe
°ue
Haga girar el filtro de la bomba en sentido
antihorario para extraerlo. Elimine cualquier
pelusa y objetos extrados del filtro de la
bomba.
Invierta los pasos arriba indicados para
reinstalar el filtro de la bomba y la manguera
de desag0e. Aseg0rese de cerrar el panel
cobertor al finalizar
ADVERTENCiA:
Desenchufe el cable de alimentaci6n antes
de hacer la limpieza.
No hacerlo podria causar una descarga
electrica.
= Abrir el filtro de desagOe causar,_ que se
desborde el agua si queda agua en la tina de
la lavadora. AsegOrese de comprobar si se ha
desagotado completamente el agua o no antes
de abrir el filtro de desag(_e.
Si usa la lavadora con el filtro de desagiJe
real puesto luego de su limpieza, o si usa la
lavadora sin el filtro, puede causar p_rdidas
o averia de la lavadora.
6t
RESOLUCIONDE [EMAS
SONIDOS NORMALES OUE SE PUEDEN ESCUCHAR
Se pueden escuchar los siguientes sonidos
mientras la lavadora esta en funcionamiento.
Son ruidos normales.
Repiqueteo
Rele de bloqueo de la tapa cuando la tapa se
traba y destraba.
Rociado o sibilante
Agua rociandose o circulando durante el ciclo.
Zumbido o borboteo
La bomba de desagOe bombea agua desde la
lavadora al final de un ciclo.
Salpicadura
La ropa se balancea en el tambor durante los
ciclos de lavado y enjuague.
ANTES DE SOLI¢iTAR ASISTENCIA TECNiCA
Su lavadora esta equipada con un sistema automatico de monitorizaci6n de errores para detectar y
diagnosticar problemas en una fase temprana. Si su lavadora no funciona correctamente o directamente no
funciona, compruebe Io siguiente antes de Ilamar al servicio tecnico:
62
Ruido met_lico y
de traqueteo
Sonido de golpes
Ruido de
vibracibn
P_rdida de agua
alrededor de la
lavadora
Exceso de
espuma
Manchas
Puede haber objetos extraSos, como
Ilaves, monedas, o imperdibles en el
tambor o en la bomba.
Las cargas de prendas pesadas pueden
producir un sonido de golpes.
Esposible que la carga de la lavadora
est6 desbalanceada.
Los pernos de transporte y/o materiales de
embalaje no fueron removidos.
Esposible que la carga de lavado no est6
uniformemente distribuida en el tambor.
No todas las patas de nivelaci6n estan
apoyadas firmemente en el piso.
El piso no es Iosuficientemente rigido.
La conexi6n de las mangueras de agua
no est& bien encajada en el tap6n o en la
lavadora.
Lastuberias de desagOede la casa est&n
obstruidas.
Demasiado detergente o detergente
inadecuado.
Se agregaronproductos de lavado en
el tambor de la lavadora.
La lavadora no se ha descargado
inmediatamente.
Las prendas no seclasificaron
correctamente.
Detenga lalavadora, verifique el tambor y el filtro de
drenaje en busca de objetos extraSos. Si despu6s de
reiniciar la lavadora el ruido continOa, Ilame al servicio.
Esto esnormal. Si el sonido continOa, es posible que la
lavadora esta desbalanceada. Det6ngalay redistribuya la
carga de lavado.
Det6ngala y redistribuya la carga de lavado.
Consulte las Instrucciones para la instalaci6npara
remover los pernos de transporte y materialde embalaje.
Detenga lalavadoray redistribuya lacarga de lavado.
Ajuste las patas de nivelaci6n. AsegOresede que las
cuatro patas est6n en contacto firme con el piso mientras
la lavadoraesta ejecutando el ciclo de centrifugado con
una carga.
AsegQresede que el piso sea s61idoy no ceda. Consulte
la partede Pisos en la secci6n Instalacidn.
Verifique la mangueras. Verifiquey ajuste lasconexiones
de las mangueras.
Desobstruya la tuberia de desagOe.Solicite laasistencia
de un plomero de ser necesario.
Reduzcala cantidad de detergente o utilice un detergente
baja espuma.
Utilice s61odetergentes con el Iogotipo de alta
eficiencia (HE).
Cargue losproductos de lavado en el dispensador.
Siempre saque las prendas de la lavadora ni bien finaliza
el ciclo.
Siempre lavelos colores oscuros separados de los
colores clarosy los blancos para evitar la decoloraci6n.
Deser posible, no lave prendas muy sucias junto con
prendas poco sucias.
RESOLUCIO DE [EMAS
ANTES DE SOLlClTAR ASISTENClA TECNICA (cont.)
Arrugas
El agua en la lavadora
drena demasiado
lento o no drena, o la
pantalla muestra:
I I-IFUL-
La lavadora se
reJlena con agua
lentamente o no se
Ilena en absoluto, o
la pantalla muestra:
La lavadora no se
prende
La lavadora no
centrifuga, o la
pantalla muestra:
| ,'-CiC
La puerta no se
destraba cuando el
ciclo finaliza o se
pone en pausa
El ciclo de lavado
tarda m_s de Io
normal
La lavadora no se hadescargado
inmediatamente.
,,La lavadora est_ sobrecargada.
Las mangueras de entrada de agua
fria y caliente est&n invertidas.
La manguera de drenaje est&
retorcida, aplastada u obstruida.
El filtro de desagOeest&
obstruido.
Las Ilaves de suministro del agua
no est&ncompletamente abiertas.
,,Las mangueras de lastuberias de
agua est&nretorcidas, pinzadas o
dobladas.
,,Los filtros de entrada de agua
est&nobstruidos.
,,La presi6n de agua a la Ilaveo a la
casa es demasiado baja.
El cable de alimentaci6n no est&
bien enchufado.
Se hafundido el fusible, ha
saltado el disyuntor o se ha
producido un corte de suministro
el6ctrico en lavivienda.
,,La puertano est& biencerrada.
La temperatura interior de la
lavadora es demasiado elevada.
,,El nivel de agua de la lavadora es
demasiado alto.
La lavadora ajusta de forma
automatica el tiempo de lavado para
la cantidad de colada, presi6n del
agua, temperatura del agua y otras
condiciones de funcionamiento.
Siempre saque las prendas de la lavadora ni bien finaliza
el ciclo.
,,La lavadora se puede cargar completamente, pero el
tambor no debe estar abarrotado con prendas. La puerta
de la lavadora se debe cerrar con facilidad.
,,El enjuague con agua caliente puede hacer aparecer
arrugas en las prendas. Revise lasconexiones de las
mangueras de entrada.
AsegOresede que la manguera de drenaje est6 libre de
taponamientos, dobladuras, etc., y no est6 apretada
debajo de la lavadora.
,,Limpie el filtro de desagOe.Consulte lasecci6n Cuidado
y limpieza.
,,AsegOresede que lasIlaves de agua est_n totalmente
abiertas.
AsegOresede que las mangueras no est6n retorcidas ni
pinzadas. Tengacuidado cuando mueva la lavadora.
Limpie los filtros de entrada. Consulte la secci6n Cuidado
y limpieza.
,,Compruebe otro grifo de la casa para asegurarse de que
la presi6ndel agua esla adecuada.
AsegOresede que el enchufe est_ correctamente
enchufado auna toma de corriente de 120 V de CA,60
Hz y tres clavijas con toma de tierra.
Reinicie el disyuntor o sustituya el fusible. No aumente la
capacidad del fusible. Si el problema es unasobrecarga
del circuito, hagaque Iosolucione un electricista
cualificado.
AsegOresede que la puerta est_ correctamente cerrada
y presione el boton START/PAUSE(INICIO/PAUSA).
Despu6s de iniciar un ciclo, tomara unos momentos
antes de que eltambor comience a girar o centrifugar. La
lavadora no comienza acentrifugar salvo que la puerta
est6 trabada (DOORLOCK aparecera en la pantalla).
Si la puerta est_ cerrada y trabada y aOnasi aparece el
mensaje de error de la puerta, Ilameal serviciot6cnico.
,,La puerta de la lavadoratiene un bloqueo de seguridad
para evitar quemaduras. Esperea que la lavadora se
enfrie hasta que el indicador DOOR LOCK seapague en
la pantaila.
,,Permita que la lavadora complete el ciclo programado, o
ejecute el ciclo DRAIN& SPIN (desagQey centrifugado)
para drenar elagua.
,,Esto es normal. La lavadora ajusta eltiempo del ciclo de
forma automatica para brindar optimos resultados para el
ciclo seleccionado.
J
65
RESO[UClONDE [EMAS
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TI CNiCA ccont
Hay olor a humedad
o a moho en la
lavadora
Se ha estado usando demasiado
detergente o un detergente inadecuado.
El interior de la tina no selimpi6
correctamente.
La pantaINa muestra:
La pantalla rnuestra:
La pantalla muestra:
| '-'-
La pantalla muestra:
|
La pantalla muestra:
L,_-]
La pantaBa muestra:
| PF
Manchas
La carga es demasiado peque_a.
La carga esta desbalanceada.
La lavadora cuenta con un sistema de
detecci6n y correcci6n de desbalanceo.
Si secargan prendas individuales
pesadas (tapete de ba_o, bata de ba_o,
etc.) y hay demasiado desbalance,
la lavadora intentaravarias veces
redistribuir lacarga y reiniciar elciclo
de centrifugado. Si aOnsedetecta el
desbalanceo, lalavadora se detendra y
se mostrara el c6digo de error.
Errorde control.
El nivelde agua esdemasiado alto
a causa de una vaIvula de agua
defectuosa.
El sensor de nivelde agua no funciona
correctamente.
El circuito de protecci6n contra
sobrecargas t6rmicas del motor ha sido
activado.
Ha ocurrido un corte del suministro
el6ctrico.
Se agregaron productos de lavado en el
tambor de la lavadora.
La lavadorano se ha descargado
inmediatamente.
Las prendas no fueron bien clasificadas.
Use s61odetergente de alta eficiencia (HE)de acuerdo
con las instrucciones del fabricante.
Nunca use m_.sde DOScucharadas (30ml. o 1 oz.) de
detergente, o mas de DOScucharaditas (15 ml. o 1/2oz.)
de suavizante o blanqueador.
Ejecute el ciclo TUB CLEAN(limpieza de tina) con
regularidad. AsegOresede limpiar alrededor y debajo de
lajunta de la puerta con frecuencia.
Limpia alrededor de la junta/vidrio de la puerta para
evitar el olor o moho.
1. Sequela junta/vidrio de la puerta y el area de abertura
de la puerta.
2. Seque el tambor interno, la junta de la puerta y la
junta inferior de la puerta.
• Agregue 1o 2 prendas similares para ayudara balancear
la carga.
Reacomode las prendas para ayudar a equilibrar la
carga.
Desenchufe la lavadora y Ilame al servicio t6cnico.
Cierre las Ilaves de agua, desenchufe la lavadora y
Ilameal servicio t6cnico.
Cierrelas Ilavesde agua, desenchufe lalavadora y
Ilameal servicio t6cnico.
Dejela lavadora en reposo durante 30 minutos para
que elmotor se enfrie; luego, reinicieel ciclo. Si sigue
apareciendo el error LE, desenchufe la lavadoray Ilame
al servicio t6cnico.
Reinicieel ciclo.
Cargue los productos de lavado en el dispensador.
Siempre saque las prendas de la lavadora nibien
finaliza elciclo.
Siempre lave los colores oscuros separados de los
colores claros y los blancos para evitar la decoloraci6n.
De set posible, no laveprendas muy sucias junto con
prendas poco sucias. /./
64
RESOLUCIO DE LEMAS
Uso de Smart Diagnosis TM
NOTA: La funci6n Smart Diagnosis TM (diagn6stico inteligente) esta disponible L_nicamente en productos
que tengan la marca Smart Diagnosis TM. Si utiliza un celular con funci6n de reducci6n de ruidos, la funci6n
Smart Diagnosis TM podria no funcionar correctamente.
Uso de Smart DiagFlO$i$ TM
Use esta funci6n L_nicamente cuando el Centro de Atenci6n al Cliente se Io solicite.
La transmisi6n suena parecido a una maquina de fax, y pot Io tanto no tiene significado alguno excepto
para el Centro de Atencion al Cliente.
No se puede activar Smart Diagnosis TM si la lavadora no enciende.
Si esto sucede, entonces el problema debe solucionarse sin Smart Diagnosis TM. Si experimenta
problemas con la lavadora, Ilame al Centro de Informaci6n al Cliente.
Si experimenta problemas con sus lavadora, Ilame al servicio tecnico. Siga las instrucciones del servic_o
tecnico y siga los pasos que le vayan diciendo.
O Presione el bot6n Power encender la lavadora. No pulse
para
ningOn otro bot6n ni gire la perilla de selecci6n de ciclo.
Cuando el Centro de Atenci6n al Cliente le pida que Io
haga,
coloque el micr6fono de su telefono muy cerca del bot6n
Power.
Max. 10 mm
Mantenga apretado el bot6n Wash Temp durante tres segundos, mientras sostiene el micr6fono del
telefono cerca del icono o bot6n Power.
O Sostenga el telefono en el lugar hasta que el tono de transmisi6n haya finalizado.
Esto tarda unos 6 segundos, y en la pantalla aparecera el recuento de tiempo.
Para obtener los mejores resultados, no mueva el telefono mientras se transmiten los tonos.
Si el representante del Centro de Atenci6n al CIiente no puede grabar con precisi6n los datos, quiza
le pida que Io intente de nuevo.
O Una vez que finalice la cuenta regresiva y se detengan los tonos, reanude su conversaci6n con
el representante del Centro de Atenci6n al Cliente quien podra ayudarlo usando la informaci6n
transmitida para el analisis en el Centro de Atenci6n al CIiente.
Smart Diagnosis TM es una funci6n para la resoluci6n de problemas disefiada para asistir, no reemplazar,
el metodo tradicional de soluci6n de problemas de Ilamada al servicio tecnico. La efectividad de esta
funcion depende de varios factores, incluyendo sin limitaci6n, la recepci6n del telefono celular que se
utiliza para la transmisi6n, cualquier ruido externo que pueda presentarse durante la transmisi6n, y la
acL_stica de la habitaci6n donde se encuentra ubicada la lavadora.
Pot Io tanto, LG no garantiza que Smart Diagnosis TM pueda solucionar de manera precisa cualquier
problema. 65
ESPECIFICACIONES
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONESCLAVE
La apariencia y especificaciones indicadas en esta guia pueden variar debido a las constantes mejoras
en el producto.
Descripci6n
Requisitos el_ctricos
Presi6n m&×ima del agua
Oirnensiones
Capacidad
Peso neto
Velocidad rn_xirna o
Lavadora de carga frontal
120 V de CA @60 Hz.
14,5 - 142 PSI (100 - 980 kPa)
24" (ancho) X 25,20"(prof.) X 33,5" (alto), 45" (prof. con la puerta abierta)
60,96 cm (ancho) X 64,0 cm (prof.) X 85,09 cm (alto),
114,3 cm (prof. con la puerta abierta)
2,27 pies cob. (IEC2,6 pies cob.)
67 kg. (147,7 lb.)
1.400 RPM
66
GARANTiA LIMITADA PARA LAVADORA LG (EE.UU.)
COBERTURA DE LA GARANT[A:
LGElectronics U.S.A.,Inc. ("LG") garantiza su lavadora LG("producto") contra cualquier defecto en materiales o mano de obra bajo un uso domestico
normal, durante el periodo de garantia indicado mas adelante, y LG podra reparar o sustituir el producto, bajo su exclusivo criterio. Esta garantfa
Nmitada tiene vaNdezsolo para el comprador minorista original del producto, no puede cederse o transferirse a cualquier comprador o usuario
posterior, y se apNcasolo cuando el producto se haya adquirido atraves de un distribuidor LGautorizado y se haya utiNzadoen Estado Unidos ("EE.
UU."), incluidos los Territorios de EE.UU.
Nota: Los productos de sustitucion o piezas de reparacion pueden ser nuevos o remanufacturados en fabrica y tendran garantfa para el
tiempo restante del perfodo original de garantfa o noventa (90) dfas, el que sea mas largo, Guarde la factura o el justificante de compra
como prueba de la fecha de compra para la garantfa (se le podrfa pedir que envfe una copia a LG o un representante autorizado).
PERIODO DE GARANT[A:
Un(1)afioapartir delafechade Diez(10)afiosapartir delafechade Todalavida_tildesdelafechade
Periodo
compraoriginal: compraoriginal: compraoriginal:
L L
Alcancedelagarantfa Cualquierpiezainterna/funcional Motordeltambor
(estator,rotor y sensorHall) Tambordeaceroinoxidabte
LGsuministrar_laspiezasy lamano S61opiezas.Etclienteser_iresponsabledela manodeobraolareparaci6na
Observaci6n deobraparala reparaci6nosustituir_ domicilioparalasustituci6ndelaspiezasdefectuosas.
laspiezasdefectuosas.
COMO SE PRESTA EL SERVlCIO: Servicio a domicilio
El servicio a domicilio se prestar& segen est6 disponible, durante el perfodo de garantia segQn la disponibilidad del personal de
servicio t6cnico en EE.UU. Para recibir servicio a domicilio el producto deber_ estar accesible y sin obstrucciones para el personal de
servicio. Si no se puede prestar el servicio de reparaci6n a domicilio, puede ser necesario retirar, reparar y devolver el producto. Si
no est_ disponible el servicio a domicilio, LG podr_ decidir si facilitar_ transporte para el producto a y desde cualquier servicio t6cnico
de LG, segen su elecci6n.
ESTA GARANT[A LIMITADA NO CUBRE:
1. Desplazamientos de servicio para el envfo, recogida o instalacion del
producto o para dar instrucciones sobre la utilizacion del producto.
2. Sustitucion de los fusibles de la vivienda o puesta en
funcionamiento de los disyuntores, correccion de la instalacion
electrica de la casa o fontanerfa, o correccion de la instalacion del
producto.
3. Daflos o fallos causados pot tubos de agua con fugas o roturas,
tubos de agua congelados, tubos de desag0e atascados, suministro
de agua inadecuado o con interrupciones o suministro de aire
inadecuado.
4. Daflos al producto causados por accidentes, pestes e insectos,
rayos, viento, fuego, inundaciones o causas de fuerza mayor.
5. Daflos o fallos resultantes de un uso inadecuado, abusos,
instalacion, reparaciones o mantenimiento incorrectos. Las
reparaciones incorrectas incluyen la utilizacion de piezas no
aprobadas o especificadas por LG.
6. Daflos o fallos causados por la modificacion u alteracion no
autorizada del producto.
7. Daflos o fallos causados pot la corriente electrica, tension o
codigos de fontanerfa incorrectos.
8. Daflos cosmeticos, incluidos araflazos, aboNaduras u otros daflos
en el acabado del producto, a menos que los daflos sean resultado
de defectos de materiales o mano de obra y se informe a LGen un
plazo de siete (7) dfas calendarios a partir de la fecha de entrega.
9. Daflos o falta de elementos en cualquier producto de exposicion,
caja abierta, de descuento o reacondicionado.
10. Productos en los que se haya borrado, desdibujado o cambiado
el n0mero de serie original de fabrica.
11. Reparacionescuando seeste dando al producto una utilizacion
diferente del uso domestico normal (por ejemplo, alquiler, uso
comercial, oficinas e instalaciones recreativas) o contraria alas
instrucciones del manual del propietario del producto.
12. La retirada y nueva instalacion del producto si se ha instalado
en una ubicacion inaccesible.
ESTA GARANTfA EXCLUYE CUALQUIER OTRA GARANTfA, EXPRESA 0 IMPLfCITA, INCLUYENDO Y SIN LIMITACION A CUALQUIER
GARANTfA DE COMERCIABILIDAD 0 ADECUACION A UN FIN PARTICULAR. EN EL GRADO EN QUE CUALQUIER GARANTiA IMPLiCITA SEA
REQUERIDA POR LEY, ESTA GARANTiA SE LIMITARA, EN SU DURACION AL PERIODO INDICADO ANTERIORMENTE. LA REPARACION 0
SUSTITUClON
BAJO ESTA GARANTiA ES LA 0NICA SOLUCION PARA EL CLIENTE. NI EL FABRICANTE, NI SUS DISTRIBUIDORES EN EE.UU. SERA,N
RESPONSABLES DE CUALQUIER DAKIO INCIDENTAL, CONSECUENCIAL INDIRECTO, ESPECIALO PUNITIVO DE CUALQUIER TIPO,
INCLUIDAS SIN LIMITACION, PE_RDIDAS DE INGRESOS 0 BENEFICIOS 0 CUALQUIER OTRO DAI_O BASADOS EN CONTRATOS,
RESPONSABILIDADES EXTRACONTRACTUALES 0 DEOTRO TIPO.
INCLUYENDO Y SIN LIMITACION A, PERMITEN LA EXCLUSION 0 LIMITACION DE LOS DANOS INCIDENTALES 0 CONSECUENCIALES 0
LAS LIMITACIONES SOBRE LA DURACION DE UNA GARANTiA IMPLiCITA, POR LO QUE PUEDEN NO SER APLICABLES A SU CASO LAS
CITADAS EXCLUSIONES. ESTA GARANTiA LE CONFIEREDERECHOSLEGALESESPECiFICOSY TAMBIt_N PUEDETENER OTROS DERECHOS
QUE VARiAN DE UNOS ESTADOS A OTROS.
COMO OBTENER SERVICIO DE GARANTiA E INFORMACION ADICIONAL:
Llame al numero 1-800-243-0000 o visite nuestro sitio web en wwwJg.com.
Si desea ponerse en contacto por correo: Centro de informaci6n al cliente LG (ATT: ClC)
201 James Record Road, Huntsville, AL 35824
67
INT ODUCTION
iNSTRUcTiONS IMPORTANTES DE
SECURITE
Pr6cautions de s6curit6 de base .......................... 69
Instructions de mise & la terre .............................. 70
Pr6cautions de securit6 de base pour I'installation ... 71
Pr6cautions de s6curit6 pour I'utilisation,
I'entretien, le nettoyage et la mise au rebut ......... 72
PIECES ET CARACTI'-:RISTIOUES
Caract6ristiques sp6oiales .................................. 73
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Choisir le bon emplacement ................................ 74
D6gagements ....................................................... 74
Rev_tement de sol ............................................. 75
Trousse d'empilage .............................................. 75
D6ballage et retrait des boulons d'exp6dition ...... 76
Raccordement des conduites d'eau .................... 77
Raccordement du tuyau de vidange .................... 78
Mise & niveau de la machine a laver .................... 79
Installation des patins antid6rapants (en option).. 79
MODE D'EMPLOI
Triage des brass6es ............................................. 80
S61ection du d6tergent ......................................... 81
Apropos du distributeur ...................................... 81
Chargement du distributeur ................................. 82
Caract6ristiques du panneau de commande ....... 83
Guide de cycle ..................................................... 84
Afficheur DEL ....................................................... 85
Utilisation de la machine a laver .......................... 86
Boutons de configuration de cycle ...................... 87
Boutons d'options de cycle ................................ 88
Fonctions sp6ciales .............................................. 89
MERCI!
Nous vous felicitons pour votre
achat et vous souhaitons la bien-
venue dans la famille LG.
Votre nouvelle machine a laver LG
combine la technologie de lavage
la plus evolu6e avec un fonction-
nement simple econome en energie.
Si vous respectez les instructions
d"utilisation et d"entretien fournies
dans ce manuel, votre machine a. la-
ver vous rendra de precieux servic-
es pendant de nombreuses annees.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage r6gulier .......................................... 90-91
Nettoyage de la machine a laver .......................... 91
Entretien ......................................................... 92-93
68
DEPANNAGE
Sons normaux que vous pourriez entendre ........ 94
Avant d'appeler le service .............................. 94-96
Utilisation de la fonction Smart Diagnosis Mc........ 97
CARACTI_RISTIOUES
Caract6ristiques et dimensions principales ........ 98
GARANTIE ......................................................99
Information relative a I'enregistrement
du produit
ModUle :
Num_ro de s_rie :
Date d'achat :
Le modele et le numero de serie se trouvent sur la
plaque signaletique a I'avant de I'appareil.
Agrafez votre regu d'achat ici.
UCTIONSI PORTANTESDE SEcURITE
L|SEZ TOUTES LES DiRECTiVES AVANT
D'UT|L|SER L'APPARE|L
AVERT|SSEIVlENT Pourvotres curit ,vou$devez uivreI'ioformatio.co.-
tenue darts ce manuel afin de r_duire les dsques d'incendie ou d'e×piosion, de choc _lectdque
ainsi que pour _viter les dommages materiels, les blessures corporelles ou un d_c6s.
" Votre securite et la securite des autres sont tres importantes.
Ce manuel contient de nombreux messages relatifs a la securit6 eta votre appareil.
Lisez toujours et suivez toujours toutes les instructions relatives a votre securit6.
C"est le symbole d'alerte a la securit6.
_Ce symbole vous alerte de dangers potentiels qui peuvent tuer ou blesser d'autres personnes ou vous-mgme.
_Tous les messages relatifs a la securitg suivent le symbole d'alerte a la securitg et le mot DANGER ou
AVERTISSEMENT.
Ces roots signifient :
_,DANGI=R : vous pouvez gtre tug ou gravement blesse si vous ne suivez pas immediatement les instructions.
, ,AVERT|SSEIVlENT :
Vous pouvez gtre tug ou gravement blesse si vous ne suivez pas les instructions. Tousles messages relatifs a.la
securitg vous diront la nature du danger potentiel, comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire
si vous ne suivez pas les instructions.
PRECAUTIONS DE SECURITE DE BASE
AVERT|SSEMENT: Po_ reduire les risque$ d'incendie, de choc electrique, ou
des blessures corporelles en utilisant des electrom6nagers, vous devez toujours suivre les precautions de
base, y compris ce qui suit "
Avant de I'utiliser, la machine &laver dolt _tre install6e
correctement conform6ment aux directives donn6es
dans ce manuel.
Ne lavez aucun article qui auraJt prec6demment et6
nettoye, lave ou trempe dans de I'essence, des solvants
pour nettoyage b,sec ou toute autre substance inflammable
ou explosive non plus que tout article quJpresenterait
des taches de ces substances, car les vapeurs qui s'en
degagent pourraient s'enflammer ou exploser.
N'ajoutez ni essence, ni solvant pour nettoyage & sec,
ni autres substances inflammables ou explosives a I'eau
de lavage. Ces substances pourraient d6gager des
vapeurs qui risquent de s'enflammer ou d'exploser.
•Dans certaJnes conditions, une certaine quantite
d'hydrogene peut _tre produite par un syst_me b,eau
chaude qui n'a pas et6 utilise pendant deux semaines
ou plus. L'HYDROGF:NE EST UN GAZ EXPLOSlR Si le
syst_me &eau chaude n'a pas et6 utilise pendant une
telle periode, avant de faJrefonctionner la machine b,laver,
faites couler tousles robinets d'eau chaude pendant
plusieurs minutes. Cette technique liberera tout hydrogene
accumule. Comme ce gaz est inflammable, ne fumez pas
et n'utJlisez aucune flamme nue pendant ce temps.
Ne laissez pas les enfants jouer dans la machine &
laver ou sur celle-ci. Vous devez les superviser de pros
Iorsque vous utilisez la machine &laver & proximitY.
Avant de cesser d'utiliser la machine & laver ou de
mettre celle-ci au rebut, retirez-en la porte pour
emp_cher les enfants d'y p_n_trer.
N'installez pas et n'entreposez pas la machine & laver
dans un endroit oQ elle serait expos_e aux intemp_ries
ou au gel.
Ne modifiez pas les commandes.
Ne r_parez pas et ne remplacez aucune des pieces de
la machine & laver a I'exception de ce qui est d_crit
dans ce manuel. De plus, n'effectuez que I'entretien
d_crit. Nous vous recommandons fortement de faire
effectuer toute r_paration par un technicien qualifi_.
Consultez les directives d'installation pour les exigences
de mise & la terre.
Suivez TOUJOURS les directives d'entretien des tissus
fournies par le fabricant du v_tement.
Ne placez pas les articles exposes b,de I'huile
de cuJsson dans votre machine b,laver. Des v_tements
contamines aux huiles de cuJsson peuvent entrafner une
reaction chJmique quJpourrait faire enflammer une brassie.
Utilisez les assouplJsseursou produits pour eliminer la
statique uniquement tel qu'il est recommande par lefabricant.
Cette machine & laver n'est pas congue pour une
utilisation maritime ou pour installations mobiles comme
dans un v_hicule r_cr_atif, un avion, etc.
Fermez les robinets et d_branchez la machine & laver si
celle-ci dolt _tre laiss_e pendant une p_riode prolong_e,
comme durant vos vacances.
Les mat_riaux d'emballage peuvent _tre dangereux
pour les enfants. IIs pr_sentent un risque de suffocation!
Conservez tousles mat_riaux d'emballage hors de
port_e des enfants.
V_rifiez toujours I'int_rieur de la machine & laver pour
y rep_rer tout corps _tranger avant de charger une
brassie de lessive. Gardez la porte ferm_e
Iorsque vous ne I'utilisez pas. _9
INST UCTIONSI POBTANTESDE SEcUBITE
L|SSZ TOUTES LES DiRECTiVES AVANT
D'UT|L|SSR L'APPARE|L
_AVSRT|SSSlVlSNT pour_otr__ourit_,_ou_d_ _ui_r_
I'inforrnation contenue darts ce manuel afin de r_duire ies risques d'incendie ou
d'explosion, de choc _lectrique ainsi que pour _viter les dornrnages materiels, les
blessures corporelles ou un d_c6s.
iNSTRUCTiONS DE MISE A LATERRE
Get appareil doit _tre raccorde a la terre. Dans I'eventualit6 d'un dysfonctionnement ou d'une panne, la
mise a la terre reduira le risque de choc electrique en fournissant au courant electrique un chemin de moin-
dre resistance. Cet appareil est equip6 d'un cordon, muni d'un conducteur de mise a la terre de I'appareil
et d'une fiche de mise a la terre. La fiche doit _tre branchee dans une prise appropriee, elle-m_me correcte-
ment installee et raccordee a la terre, conformement a toutes les normes et reglementations locales.
ILAVEIF_=Ir|ssEMEIII_=Ir= = un raccordement incorrect du conducteur de mise a la terre
de I'appareil peut entrafner un risque de choc electrique. Consultez un electricien ou un technicien quali-
fie si vous avez un doute sur la mise a la terre correcte de I'appareil. Ne modifiez pas la fiche fournie avec
I'appareil. Dans le cas o3 erie ne serait pas adaptee a la prise, faites installer une prise correcte par un elec-
tricien qualifie. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures graves, un incendie, un
choc electrique ou la mort.
7O
UCTIONSI PORTANTESDE SEcURITE
L|SEZ TOUTES LES DiRECTiVES AVANT
D'UT|L|SER L'APPARE|L
AVSRT|SSSMSNT pourvotr curit ,vou uivr
I'information contenue darts ce manuel afin de r_duire ies risques d'incendie ou
d'explosion, de choc 61ectrique ainsi que pour 6viter les dommages mat6riels, les
blessures corporelles ou un d6c6s.
PRECAUTIONS DE Si'-=CURITi_DE BASE POUR L'INSTALLATION
, AVlERTiISSIEMIENT Pourredui,e,esrisquesd'iooeodie,deohooeleotrique,oudes
blessures corporelles en utilisant des electrom6nagers, vous devez toujours suivre les precautions de base,
y compris ce qui suit "
Consultez les Instructions d'installation pour y
trouver des procedures d_taill_es de raise a la terre.
Les instructionsd'installation sont emballees dans la
machine & laver a titre de ref6rence pour I'installateur.
Si vous dem6nagez la machine b,laver dans un nouvel
emplacement, faites-la verifier et reinstaller par un
technicien de service qualifi& Tout non-respect de cet
avertissement peut entrafner des blessures graves, un
incendie, une electrocution ou la mort.
Ne coupez en aucune circonstance, ou n'enlevez
jamais la troisi_me broche (la broche de raise _ la
terre) du cordon d'alimentation. Tout non-respect de
cet avertissement peut entraTnerdes blessures graves, un
incendie, une electrocution ou la mort.
Pour votre s_curit_ personnelle, cette machine a laver
dolt _tre bien raise a la terre. Tout non-respect de cet
avertissement peut entrafner des blessures graves, un
incendie, une electrocution ou la mort.
Le cordon d'alimentation de cet appareil est _quip_
d'une fiche _ trois broches (raise _ laterre) qui va darts
une prise a trois trous (raise a la terre) normale, afin de
minimJser la possibilite d'electrocution.
Vous devez brancher cette machine a laver darts une
prise raise _ la terre de 120 VCA, 60 Hz. Tout non-respect
de cet avertissement peut entraTnerdes blessures graves,
un incendie, une electrocution ou la mort.
Faites v_rifier par un _lectricien qualifi_ la prise murale
et le circuit pour vous assurer que la prise est bien
raise a la terre. Tout non-respect de cet avertJssement
peut entra_ner des blessures graves, un incendie, une
electrocution ou la mort.
Si vous avez une prise normale _ deu× trous, vous
_tes personnellement responsable et oblig_ de la
faire remplacer par une prise murale a trois trous bien
raise a la terre. Tout non-respect de cet avertJssement
peut entraTnerdes blessures graves, un incendie, une
electrocution ou la mort.
N'installez jamais sur un tapis. Installez la machine
laver sur un plancher solide. Tout non-respect de
cet avertissement peut entrafner des dommages s6rieux
caus6s par des fuites.
N'enlevez jamais la broche de raise _ la terre. N'utilisez
jamais un adaptateur ou une rallonge. Branchez darts
une prise _ trois trous raise _ la terre. Tout non-respect
de cet avertissement peut entrafner des blessures graves,
un incendie, une electrocution ou la mort.
Vous devez toujours brancher la machine _ laver darts
sa propre prise _lectrique. Celle=ci dolt avoir une
notation de voltage qui correspond _ ceHe de la plaque
de signalisation de la machine a laver. Cela permet un
meilleur rendement, tout en emp_chant une surcharge des
circuits de cb,blage de la maison, quJpourrait entrafner un
danger d'incendie & la suite d'une surchauffe des ills.
Ne debranchez jamais votre machine a laver en tirant sur
le cordon d'alimentation. Saisissez toujours fermement la
fiche et faites-la sortir de la prise en la tirant droit.Tout non-
respect de cet avertissement peut entrafner des blessures
graves, un incendie,une electrocution ou la mort.
R_parez ou remplacez imm_diatement tout cordon
d'alimentation us_ ou endommag& N'utilisez jamais un
cordon d'alimentation us_ ou craqu_ sur sa Iongueur
ou a I'une de ses extr_mit_s. Tout non-respect de cet
avertissement peut entrafner des blessures graves, un
incendie, une electrocution ou la mort.
Quand vous installez ou bougez votre machine a laver,
faites bien attention de ne pas pincer, _craser ou
endommager le cordon d'alimentation. Tout non-respect
de cet avertissement peut entrafner des blessures graves,
un incendie, une electrocution ou la mort.
Vous devez faire installer la machine a laver et la faire
mettre _ la terre par untechnicien qualifi_, conform_ment
aux codes Iocaux. Cela emp_chera le danger d'electrocution
et assurera la stabilite du fonctionnement.
La machine a laver est Iourde. Vous avez peut-6tre
besoin de deux personnes, ou plus, pour installer et
bouger cet appareil. Tout non-respect de cet avertissement
peut entrafner des blessures du dos ou d'autres blessures.
Rangez et installez votre machine a laver darts un
endroit ou elle ne sera pas expos_e _ des temperatures
inf_rieures _ 0 degr_ ou _ des conditions climatiques
ext_rieures. Tout non-respect de cet avertJssement peut
entrafner des dommages serieux causes par des fuites.
Pour r_duire le risque d'_lectrocution, n'installez jamais
votre machine a laver darts un emplacement humide.
Tout non-respect de cet avertissement peut entrafner des
blessures graves, un incendie, une electrocution ou la mort.
71
INST UCTIONSI PORTANTESDE SEcURITE
L|SSZ TOUTES LSS DiRECTiVES AVANT
D'UT|L|SSR L'APPARE|L
AVSRT|SSSMSNT pour ourit ,
I'inforrnation contenue darts ce manuel afin de r_duire ies risques d'incendie ou
d'explosion, de choc _lectrique ainsi que pour _viter les dornrnages materiels, les
blessures corporelles ou un d_c6s.
PRECAUTIONS DE SECURITE POUR L'UTILISATION,L'ENTRETIEN, LENET-
TOYAGE ET LA MISE AU REBUT
AVERT|SSEMENT Pour r6duire les risquesd'incendie, de choo eleotrique, OUde
blessures corporelles en utilisant des electrom6nagers, vous devez toujours suivre les precautions de base,
y compris ce qui suit
. D_branchez votre machine a laver avant de ia
nettoyer pour 6viter le risque d'_lectrocution.
. N'utilisez jamais de produits chimiques puissants,
de nettoyants abrasifs ou de dissolvants pour
nettoyer votre machine a laver. IIs endommageront
sa surface.
. Ne mettez jamais de chiffons ou de v6tements
huileux ou graisseux en haut de la machine
laver. Ces substances d6gagent des vapeurs qui
peuvent mettre feu aux tissus.
. Ne lavez pas d'articles qui ont _t_ salis par de
I'huile v_g_taie ou de I'huiie de cuisson. Ces
articles pe.uvent conserver un peu d'huiie apr_s
le lavage. A cause de cette huile qui reste dans le
tissu, le tissu peut se mettre & fumer ou peut prendre
feu seul.
. D_branchez cet appareil de sa prise
d'alimentation avant de tenter de I'entretenir.
Vous ne d_branchez pas cet appareii de son
alimentation _iectrique en tournant les contr61es
en position OFF (arr6t). Tout non-respect de cet
avertissement peut entrafner des blessures graves,
un incendie, une 61ectrocution ou la mort.
. Ne m_langez jamais des produits de lavage pour
la m_me charge, a moins que cela soit pr_cis_ sur
leur _tiquette. Ne m_langez jamais d'eau de Javel
chlor_e avec de I'ammoniaque ou des acides,
comme le vinaigre. Suivez les instructions des
paquets pour utiliser des produits de lavage. Un
mauvais usage peut produire des gaz empoisonn6s
qui peuvent entrafner des blessures graves ou la
mort.
. Ne mettez jamais votre main darts la machine
laver quand des pi_ces sont en mouvement.
Avant de charger, de d_charger ou d'ajouter
des articles, appuyez sur le bouton de s_lection
de cycle et laissez le tambour s'arr6ter
compl_tement avant d'avoir acc_s a I'int_rieur.
Tout non-respect de cet avertissement peut entrafner
des blessures graves, un incendie, une _lectrocution
ou la mort.
. Ne permettez jamais a des enfants de jouer
darts la machine a laver ou sur celle-ci. Vous
devez surveiller _troitement les enfants Iorsque
vous utilisez la machine a laver pr6s de ceux=ci.
Quand les enfants grandissent, apprenez=leur
comment bien utiliser, en route s_curit_, tousles
appareils _lectrom_nagers. Tout non-respect de cet
avertissement peut entrafner des blessures graves.
. D_truisez la bo_te en carton, le sac en mati6re
plastique et tousles autres mat_riaux d'emballage
apr6s avoir d_ball_ la machine a laver. Des
enfants peuvent les utiliser pour jouer. Les bootes
en carton recouvertes de tapis, de garnitures de
lit ou de pellicules en mati_re plastique peuvent
devenir des chambres herm_tiquement closes.
Tout non-respect de cet avertissement peut entrafner
des blessures graves ou la mort.
. Rangez les produits de lavage hors de la pottle
des enfants. Pour _viter des blessures, observez
tous les avertissements figurant sur les _tiquettes
de produits. Tout non-respect de cet avertissement
peut entrafner des blessures graves.
oAvant de jeter votre machine a laver, ou de
vous arr_ter de I'utiliser, enlevez la porte
du compartiment de lavage pour _viter que
des enfants ou de petits animaux soient
accidentellement enferm_s. Tout non-respect
de cet avertissement peut entrafner des blessures
graves ou la mort.
. Assurez-vous que le tiroir du distributeur reste
toujours ferm_ saul quand vous mettez du linge
laver. Si le tiroir est ouvert, cela peut entrafner des
blessures ou une inondation.
CONSIERVEZ CES DIRECT|VIES
72
PIECESET CARACTE
ISTIQUES
@
CARACTi RISTIOUES SPi ClALES
TIROIR A DISTRIBUTEUR DE DI_TERGENT
Ge tiroir a trois compartiments offre trois
distributeurs distincts pour le detergent du
prelavage, celui du lavage principal et pour
I'assouplisseur.
ECRAN DEL DU PANNEAU DE COMMANDE
Les commandes electroniques simples sont
conviviales. Uaffichage a DEL indique les
options de cycle et le temps de cycle pendant le
fonctionnement.
O
O
O
O
@
TAMBOUR D'ACIER INOXYDABLE A
CAPACITY: ULTRA
Le tambour d'acier inoxydable ultra grand offre
une extreme durabilite et il est incline pour
ameliorer I'efficacite et permettre un acces plus
facile aux gros articles.
MOTEUR A ENTRAJNEMENT DIRECT
Le moteur Inverter Direct Drive, qui est
directement fixe au tambour, produit differents
mouvements pour optimiser les performances de
lavage tout en gen6rant tres peu de bruit et de
vibrations. Uassemblage du moteur contient en
outre moins de pieces mobiles, ce qui diminue
les eventuefles reparations necessaires.
PANNEAU D'ACC_:SA LA VIDANGE
Offre un acces au tuyau de vidange et au filtre
de la pompe de vidange.
PORTE VERROUILLABLE A ACCl:S FACILE
La porte ultralarge se verrouifle durant le
fonctionnement et un delai d'ouverture emp_che
la porte d'etre ouverte jusqu'a ce que I'interieur
soit refroidi et que le niveau de I'eau ait diminue.
PIEDS DE NIVELLEMENT
Quatre pieds de nivellement (deux a I'avant et
deux a I'arriere) sont reglables pour ameliorer
la stabilite de la machine a laver sur un
plancher inegal.
'__ __-J3_
Arri@re de la machine a laver
Accessoires indus
Tuyaux d'eau chaude
et froide
Patins
antid@apants
CI6
(pour retirer ies Courroie de
boulons d'exp6dition fixation (pour
et ajuster les pieds de fixer le tuyau de
nivellement) vidange)
Support a coude
(pour fixer le tuyau
de vidange)
,,jJ
75
INST UCTIONSD'INSTALLATION
CHOISIR LE BON EMPLACEMENT
AVERT|SSEMENT
. La machine a laver est Iourde! Deux personnes
ou plus sont n_cessaires Iorsque vous d_baliez
et d_placez la machine a laver. Tout non-respect
de ces instructions peut entrafner des blessures
du dos ou d'autres blessures.
* Entreposez et installez la machine a laver
un endroit o_ eile ne sera pas expos_e a des
temperatures sous le point de cong_lation ou
expos_e aux intemp_ries. Tout non-respect de
cet avertissement peut entrafner des blessures
graves, un incendie, une _lectrocution ou la mort.
o Vous devez bien mettre a la terre cet appareil,
pour votre s_curit_ personneNe. Une machine
laver bien raise a la terre se conformera
tousles codes et les ordonnances en vigueur.
Tout non-respect de cet avertissement peut
entraTnerdes blessures graves, un incendie, une
_lectrocution ou la mort.
o Pour r_duire le risque de choc _lectrique,
n'installez pas la machine a laver darts un
espace humide. Tout non-respect de cet
avertissement peut entraTnerdes blessures graves,
un incendie, une 61ectrocution ou la mort.
N'enlevez jarnais la broche de raise a la
terre. N'utilisez jamais un adaptateur ou une
rallonge. Branchez darts une prise a trois
trous. Tout non-respect de cet avertissement
peut entrafner des blessures graves, un
incendie, une electrocution ou la mort.
Prise de courant
La prise de courant doit se trouver a moins
de 60 po (1,5 m) d'un c6te ou de I'autre de la
machine a laver.
L'appareil et la prise doivent _tre places
de fagon a ce que la fiche soit facilement
accessible.
Ne surchargez pas la prise murale avec plus
d'un electrom6nager.
La prise dolt _tre mise & la terre conformement
aux codes et reglements de c&blage actuels.
Un fusible a action differ6e ou un disjoncteur est
recommand&
REMARQUE : II est de la responsabilite
personnelle et de I'obligation du propdetaire
de faire installer une prise adequate par un
electricien qualifi&
DI GAGEMENTS
45 po (114,3 cm)
25,2 po (64 cm)
1 po (2,5 cm) cm) 1 po (2,5 cm)
74
Pour assurer un degagement suffisant pour les
conduites d'eau et de debit d'air, laissez des
degagements minimum d'au moins 1 po
(2,5 cm) sur les c6tes et de 4 po (10 cm) derriere
I'appareil. Assurez-vous de calculer suffisamment
d'espace pour les moulures murales, de portes
ou de plancher qui peuvent augmenter les
degagements requis.
Laissez au moins 19,8 po (50,3 cm) a I'avant de la
machine a laver pour I'ouverture de la porte.
INST UCTIONSD'INSTALLATION
REVi TEMENT DE SOl.
Pour minimiser le bruit et la vibration, la machine
laver DOlT _tre installee sur un plancher
solide. Consultez la REMARQUE a droite.
La pente permise sous la machine a laver dans
son entier est d'un maximum de 1°.
Les rev_tements de tapis et de tuiles souples ne
sont pas recommandes.
N'installez jamais la machine a laver sur une
plateforme ou sur une structure faiblement
supportee. Utilisez uniquement un socle
accessoire approuve tel qu'il est decrit ci-
dessous.
REMARQUE : Avant d'installer la machine a laver,
enlevez tousles objets se trouvant sur le sol et
nettoyez-le. La presence de poussiere, d'eau,
d'huile, de detergent ou autre peut provoquer des
vibrations causees par un mauvais contact des
pieds avec le sol.
TROUSSE D'EMPILAGE
Pour superposer la secheuse LG sur cette machine a laver, utilisez la trousse d'empilage comprise avec la
secheuse. Pour les directives d'installation de la trousse d'empilage, consultez le guide de I'utilisateur de la
secheuse ou les instructions incluses dans la trousse d'empilage.
Secheuse
Machine
alaver
.... J
75
INST UCTIONSD'INSTALLATION
DI BALLAGE ET RETRAIT DES BOULONS D'EXPF:DITION
Lorsque vous retirerez la machine A laver de sa
bo;te, assurez-vous de retirer le support de
mousse du milieu de la base de carton.
Si vous devez deposer la machine A laver sur le
sol pour enlever les materiaux d'emballage de
la base, deposez-la toujours soigneusement sur
le c6t& Ne deposez PAS la machine A laver sur
I'arriere ni sur I'avant.
IMPORTANT : Pour prevenir les dommages
internes durant le transport, la machine & laver est
dotee de 4 boulons d'expedition et d'attaches en
plastique. Ces boulons et attaches DOIVENT _tre
retires avant I'utilisation de la machine a laver.
Ne pas vous y conformer pourrait causer de
graves vibrations et du bruit, ce qui pourrait
entrafner des dommages permanents a la machine
laver. Le cordon est fixe a I'arriere de la
machine a laver a I'aide d'un boulon d'expedition
pour aider a prevenir I'utilisation de la machine
alors que les boulons sont encore en place.
Base de
carton
commengant par les 2 boulons
d'expedition du bas, utilisez la cle comprise
pour retirer les 4 boulons d'expedition en
les tournant clans le sens antihoraire.
Capuchon
Retirez les attaches en les faisant
legerement pivoter tout en tirant. Faites
pivoter et enfoncez les capuchons dans les
trous des boulons d'expedition.
REMARQUE : Conservez les boulons et
les attaches pour utilisation ulterieure. Pour
prevenir les dommages aux composantes
internes, les boulons d'expedition et les
attaches doivent _tre installes lots du
transport de la machine a laver.
76
INST UCTIONSD'INSTALLATION
RACCORDEMENT DES CONDUITES D'EAU
IMPORTANT : Utilisez des tuyaux neufs Iorsde
I'installation de la machine a laver. Nereutilisez PAS
d'anciens tuyaux.
MISE EN GARDE: Utilisez SEULEMENTles
tuyaux d'entree fournis par LG avec cet appareil
electrom@ager. II n'est pas garanti que lestuyaux de
rechange s'adaptent ou fonctionnent correctement.
Les autres tuyaux pourraient ne pas bien se serrer
et causer des fuites. Les dommages subsequents
au produit ou a la propriet6 ne seront pas couverts
conformement aux modalites de la garantie de LG.
La plage de pression de I'alimentation d'eau est de
14,5 psi a.142 psi (100- 980 kPa).Si la pression de
I'alimentation d'eau est superieure a 142 psi, une
soupape reductrice de pression dolt _tre installee.
Verifiez periodiquement le tuyau pour y d@eler toutes
fissures, fuites et traces d'usure et remplacez-le au
besoin.
Assurez-vous que les conduites d'eau ne sont pas
etir6es, pincees, @rasees ou tordues.
La machine a laverne dolt jamais _tre installee et
entreposee dans un endroit assujetti au gel. En effet,
le gel risquerait d'endommager lesconduites d'eau
et lesm@anismes internes de la machine a laver.Si
la machine a laver a et6 exposee au gel avant son
installation, laissez-la reposer a la temperature de la
piece pendant plusieurs heuresavant de I'utiliser.
REMARQUE : Ne faussez pas le filetage des
raccords de tuyau.
Raccordez la conduite d'eau chaude ,_
I'entree d'eau chaude (rouge) & I'arriere de la
machine & laver. Raccordez la conduite d'eau
froide & I'entree d'eau froide (bleue) & I'arriere
de la machine & laver.
Serrez solidement les raccords.
fTuyau d'eau
(& I'entr6e
d'eau de la
machine & laver)
OU
Joint d'6tanch_it6
en caoutchouc
Joint d'6tanch_it6
en caoutchouc
Tuyau d'eau (&
I'entr6e d'eau de la
machine & laver)
Joint
d'6tanch6it6
en caoutchou{
Tuyau d'eau
(au robinet)
/
Inserez un joint d'etanch6it6 de caoutchouc
dans les raccords filetes sur chaque tuyau.
Robinet
d'eau
Raccordez les tuyaux d'arrivee d'eau aux
robinets d'eau CHAUDE et FROIDE en set-
rant solidement. Ouvrez les robinets et veri-
fiez la presence eventuelle de fuites.
77
INST UCTIONSD'INSTALLATION
RACCORDEMENT DU TUYAU DE VIDANGE
Le tuyau de vidange dolt toujours _tre
solidement fix& Dans le cas contraire, il
pourrait en resulter une inondation et des
dommages materiels.
N'installez pas I'extremit6 du tuyau de vidange
& une hauteur superieure & 96 po (244,8 cm)
au-dessus du bas de la machine & laver.
Le drain dolt _tre installe en conformite avec
tousles codes et reglements Iocaux applicables.
Assurez-vous que les conduites d'eau ne sont
pas etir@s, pinc@s, ecras@s ou tordues.
REMARQUE : Si le tuyau d'evacuation d@asse
de plus de 10 cm I'extremit6 du support coud&
de la moisissure ou des microorganismes peuvent
se developper & I'interieur de la machine & laver.
Option I ' Conduite verticale
._ Support
&coude
J
Tuyau de
vidange
Fixez I'extremit6 du tuyau dans le support &
coude. Inserez I'extremit6 du tuyau de vidange
dans la conduite verticale. Utilisez I'attache pour
fixer le tuyau de vidange en place.
REMARQUE : La hauteur totale de I'extremit6
du tuyau ne dolt pas _tre superieure & 96 po
(244,8 cm) & partir du bas de la machine & laver.
Option 2: Cure de lesdvage
Support &
coude Cuve de
Attache
Tuvau de
vJdange
Fixez I'extremit6 du tuyau dans le support &
coude. Suspendez I'extremit6 du tuyau de
vidange sur le c6te de la cuve de lessivage.
Utilisez I'attache pour fixer le tuyau de
vidange en place.
REMARQUE : La hauteur totale de I'extremit6 du
tuyau ne dolt pas _tre superieure & 96 po
(244,8 cm) & partir du bas de la machine & laver.
78
INST UCTIONSD'INSTALLATION
MISE A NIVEAU DE LA MACHINE A LAVER
Le tambour de votre nouvelle machine a.lavertourne
a.des vitesses tres elev6es pouvant atteindre 1400
tours/min. Pour minimiser la vibration, le bruit et les
mouvements indesirables, le plancher dolt _tre une
surface solide et parfaitement de niveau.
REMARQUE : Ajustez les pieds de nivellement
seulement pour repondre aux besoins de mise a.niveau
de la machine. Les etendre plus qu'il est necessaire
pourrait causer des vibrations.
/
Pieds de
nivellement
T ©°80
...................... -
Pieds de
nivellement j
Placez la machine a.laver dans I'endroit oQelle
demeurera, en faisant attention de ne pas pincer,
etirer ou ecraser les conduites d'eau et devidange.
Placez un niveau en travers de la surface de la
machine a laver.
Elever
Abaisser
J
Desserrez les contre-ecrous des quatre pieds de
nivellementjusqu'a, ce que vous puissiez lestourner
avec la cle fournie. Tournez dans lesens horaire pour
elever la machine a laverou dans le sens antihoraire
pour I'abaisser.
Les quatre pieds de nivellement doivent reposer
solidement sur leplancher. Bougez delicatement la
machine a.laver d'un coin a I'autre pour vous assurer
qu'elle ne balance pas.
Unefois que la machine a.laver est de niveau d'un
c6te a.I'autre et de I'avant a I'arriere, serrez bien
tous les contre-ecrous.
Assurez-vous que les quatre pieds de nivellement
sont en contact ferme avec le sol.
REMARQUE : Pour vous assurer que la machine
laver est proprement mise a niveau, faites-lui
effectuer une brassee test :
placez environ 6 livres (2,7kg) de lessive dans
la machine. Puis, appuyez sur POWER(mise en
marche),appuyez sur RINSE+SPIN(ringage et
essorage)et finalement sur le bouton START/PAUSE
(marche/pause).Consultez les sections suivantes
pour des renseignements supplementaires sur la
selection et le fonctionnement des cycles.
Assurez-vous que la machine a.laver ne vibre pas et
ne se balance pas trop durant I'essorage. Si c'est
le cas, reglez les pieds de nivellement jusqu'a,ce
qu'elle soit stable et faites le test de nouveau.
INSTALLATION DES PATINS ANTIDi'-=RAPANTS (EN OPTION)
Certains rev_tements de sol sont trop glissants
pour emp_cher la machine de bouger en cas de
charge trop importante.
Bien qu'il soit normal qu'une charge soit
occasionnellement importante, cela peut
favoriser les vibrations et le bruit, ainsi que le
deplacement de la machine.
Dans ce cas, suivez les consignes ci-dessous
pour I'installation des patins antiderapants.
Ces patins emp_cheront la machine de bouger
en cas de charge importante et reduiront les
vibrations et le bruit.
,, Patins antid_rapants
Ce c6t6 vers le haut
Coller au sol
tirer la protection
:{: Placer les patins sous chaque pied avant
79
MODED'EMP[OI
TRIAGE DES BRASSI ES
Etiquettes d'entretien des tissus
La plupart des v_tements possedent des
etiquettes d'entretien des tissus qui affichent les
directives pour un soin appropri&
_'tiquettes d'entretien des tissus
Cyclede
lavage
Normal Pressagepermanent/ Doux/
Infroissable d61icat
Nopas laver No pastordro
Lavagea la main
Temp6rature 00 00
deI'eau Elev6e Moyenne Froide
(50%/120°F) (40%/105°F) (30°C/85°F)
Symbolesde A A
javellisant T0ut javellisant Javellisantsanschl0re Pas dejavellisant
(aubes0in) (aubes0in)
Orouper ies articles similaires
Pour de meilleurs resultats, triez les v_tements
pour en faire des brassees qui peuvent _tre
lavees au m_me cycle de lavage.
Differents types de tissu ont differentes
exigences d'entretien.
Lavez toujours les couleurs foncees separ6ment
des couleurs p&les et des blancs pour prevenir
la decoloration. Si possible, ne lavez pas les
articles tres sales avec ceux qui le sont peu.
Le tableau ci-dessous illustre les groupements
recommandes.
Trier la lessive...
uleur _ salet_
_tr_a sales
Iblancs I n°rmaux
16gers
Ifonc6s _peu saJes
par tissu
pelucheux
dPrOducteur
e peluche
collecteur
de peluche
J
8O
Cl?argement de la machine a laver
V_rifiez toutes les poches pour vous assurer
qu'elles sont vides. Des articles comme des
trombones, des allumettes, des stylos, de la
monnaie et des cl_s peuvent endommager
votre machine a laver et vos v6tements.
Fermez les fermetures a glissiere, les crochets et
les cordons pour les emp6cher de s'accrocher
ou de s'emm_ler aux autres v_tements.
Pretraitez les taches tenaces pour de meilleurs
resultats.
Combinez les articles grands et petits dans une
brassee. Chargez d'abord les articles les plus
grands.
IIs ne doivent pas composer plus de la moitie
de la brassee totale.
La machine a laver peut _tre entierement
chargee, mais le tambour ne dolt pas _tre
bourr& La porte de la machine a laver doit
pouvoir se fermer facilement.
Pour prevenir tout des6quilibre de la brassee,
ne lavez pas un article seul. Ajoutez un ou deux
articles similaires a la brassee. Les articles
gros et encombrants comme les couvertures,
couettes ou dessus de lit doivent _tre laves
individuellement.
Ne lavez pas et n'essorez pas les vetements
impermeables.
Lorsque vous dechargez la machine a laver,
verifiez s'il y a de petits articles sous le joint de
la porte.
REMARQUE : La machine & laver &chargement
frontal fait tourner le linge pour le laver avec
moins d'eau. Si vous ne voyez pas I'eau pendant
le lavage, cela n'est pas un probleme, mais signi-
fie que le linge est suffisamment mouill&
RAPPEL : Lors du chargement de la machine
A laver, laisser suffisamment d'espace dans le
tambour pour que le lavage soit efficace. Le fait
de parvenir A entrer de force un article dans le
tambour ne signifie pas qu'il peut _tre lave dans la
machine. II doit pouvoir culbuter.
MODE D'EMP/OI
Si LECTION DU DI TERGENT
IMPORTANT : Votre machine a laver est congue
pour _tre utilisee avec des detergents haute
efficacite uniquement. Les detergents haute
efficacite sont formules precis6ment pour
les machines a laver a chargement frontal et
contiennent des agents reducteurs de mousse.
Recherchez toujours le symbole HE (haute
efficacite) Iorsque vous achetez le detergent.
Les detergents HE produisent moins de mousse,
se dissolvent plus efficacement pour ameliorer la
performance de lavage et de ringage et aident
garder I'interieur de votre machine a laver propre.
L'utilisation d'un detergent regulier peut entrafner
un exces de mousse et une performance
insatisfaisante.
IMPORTANT : Ne placez pas et n'entreposez pas
de produits de lessive, comme des detergents,
du javellisant ou un assouplisseur liquide, sur
le dessus de votre machine a laver ou de votre
secheuse. Essuyez tout debordement sans
attendre. Ces produits peuvent endommager les
finis et les commandes.
Specialement concu pour
utilisation avec un detergent
haute efficacite uniquement
A PROPOS DU DISTRIBUTEUR
Le distributeur automatique est constitue de trois
compartiments qui conservent :
L'assouplisseur liquide
Le detergent liquide ou en poudre destine au
prelavage.
Le detergent liquide ou en poudre et le
javellisant sOr pour les couleurs destines au
lavage principal.
Tousles produits de lessive peuvent _tre ajoutes
d'un seul coup dans leurs distributeurs respectifs.
IIs seront distribues au moment approprie pour
un nettoyage plus efficace.
Une fois les produits de nettoyage ajoutes au
distributeur, refermez le tiroir du distributeur.
Pour ajouter du detergent et de I'assouplisseur au
distributeur automatique :
O Ouvrez le tiroir du distributeur.
O Chargez les de lessive dans les
produits
compartiments appropries.
O Refermez lentement le tiroir du distributeur
pour eviter que les produits de lessive ne se
distribuent trop rapidement.
REMARQUE :11est normal qu'une petite
quantite d'eau demeure dans les distributeurs
la fin du cycle.
....Compa_iment
81
MODED'EMP[OI
CHARGEMENT DU DISTRIBUTEUR
¢ompartiment a detergent de
prela rage
Ajoutez du detergent liquide ou en poudre & ce
compartiment pour distribution automatique
Iorsque vous utilisez I'option de Prewash
(prelavage). Utilisez toujours le detergent a haute
efficacite avec votre machine a laver.
La quantite de detergent ajoutee a I'option
de prelavage est de la moitie de la quantite
recommandee pour le cycle de lavage principal.
Par exemple, si le cycle de lavage principal
requiert deux cuilleres a table (30 ml) de
detergent, ajoutez une cuillere a table pour
I'option de prelavage.
REMARQUE : Si vous utilisez I'option de
prelavage, du detergent en poudre doit _tre utilise
darts le compartiment de lavage principal. Le
detergent liquide coulera dans le tambour de la
machine & laver des qu'il est ajout&
¢ompartiment a assouplisseur liquide
Ce compartiment contient I'assouplisseur liquide,
qui sera automatiquement distribue durant le
cycle du rinoage final.
Conformez-vous aux recommandations du
fabricant Iorsque vous ajoutez I'assouplisseur.
Ne depassez pas la ligne de remplissage
maximum. Trop d'assouplisseur pourrait tacher
les v_tements.
Diluez les assouplisseurs concentres A I'eau
tiede. Ne depassez pas la ligne de remplissage
maximum.
Ne versez jamais d'assouplisseur directement
darts la brassee ou darts le tambour.
¢ompartiment a detergent de
lavage principal
Ce compartiment contient le detergent & lessive
pour le cycle de lavage principal, qui est ajoute
& la brassee au debut du cycle. Utilisez toujours
le detergent & haute efficacite avec votre machine
& laver.
Conformez-vous aux recommandations du
fabricant Iorsque vous ajoutez le detergent.
Utiliser trop de detergent peut causer une
accumulation de detergent darts les v_tements
et darts la machine A laver. Vous pouvez utiliser
un detergent liquide ou en poudre.
REMARQUE : Le detergent liquide coulera darts
le tambour de la machine A laver des qu'il est
ajout&
REMARQUE : Vous pouvez ajouter du javellisant
liquide ou en poudre s0r pour les couleurs
au compartiment du lavage principal avec un
detergent de m_me type.
Specialement concu pour
utilisation avec un detergent
haute efficacite uniquement
82
MODE D'EMP/OI
CARACTERBTIOUES DU PANNEAU DE COMMANDE
Perm. Press
Cotton/Norrnal
Sulky/Large --
Sanitary --
Baby Wear
I
D
I
Hand Wash !
!
I
_SpeedWash i
I
I
Drain+Spin i
i
i
I
I
i
i
D
Option
O BOUTON DE MISE EN MARCHE/ARRf:T
Appuyez pour mettre en marche la machine
laver. Appuyez de nouveau pour arr_ter la
machine a laver.
REMARQUE : Appuyer sur le bouton de
MARCHE/ARRET durant un cycle annulera ce
cycle et tous les autres reglages de brassee
seront perdus.
BOUTON SELECTEUR DE CYCLE
Tournez ce bouton pour selectionner le cycle
desk6. Une fois le cycle desir6 seJectionn6,
les prer6glages standards s'afficheront sur le
panneau. Ces parametres peuvent _tre regl6s
I'aide des boutons de configuration de cycle
avant de demarrer le cycle.
O
BOUTON DE MISE EN MARCHE/PAUSE
Appuyez sur ce bouton pour DI_MARRER le cycle
selectionn& Si la machine a laver est en fonction,
utilisez ce bouton pour faire une PAUSE dans le
cycle sans perdre les parametres actuels.
REMARQUE : Si vous n'appuyez pas sur le
bouton MARCHE/PAUSE dans les 4 minutes de
la selection d'un cycle, la machine a laver s'eteint
automatiquement.
O
BOUTONS DE REGLAGE DU CYCLE
Utilisez ces boutons pour selectionner les
options de cycle desir6es pour le cycle que vous
avez choisi. Appuyez sur les boutons de reglage
jusqu'a ce que I'indicateur lumineux du reglage
souhaite soit allum&
O
BOUTONS D'OPTIONS
Les boutons d'options vous permettent de
selectionner des options de cycle supplemen-
taires et ils s'allument Iorsqu'on les selectionne.
Certains boutons vous permettent egalement
d'actionner des fonctions speciales en appuyant
et en maintenant enfonce le bouton pendant
trois secondes.
Pour des renseignements detaill6s sur les
options individuelles, consultez les pages
suivantes.
01AFFICHEUR DEL
L'afficheur illustre les reglages, le TEMPS
RESTANT ENV., les options et les messages
d'etat de votre machine & laver. L'affichage
restera allume durant tout le cycle.
85
MODED'EMP[OI
GUIDE DE CYCLE
Le guide de cycle ci-dessous illustre les options et les types de tissus recommandes pour chaque cycle.
= Option dispenible = Param_tres par d_faut du cycle
Sanitary
(Sanitaire)
Bulky/Large
(Volumineux/
Gros)
Cotton/Normal
(Ceton/Nermal)
Perm.Press
(Press. perm.)
Baby Wear
(Linge de bebe)
Delicates
(Delicats)
Hand Wash
/Wool
(Less. main
/Laine)
Speed Wash
(Lessive rapide)
Drain+Spin
(Vidage et
esserage)
Tr_s haut
Sous-v6tements tr6s tach_s/ Extra haut
v6tements de travail/ Pas d'ess.
couches souillees, etc. Faible
Moyen
Tr_s sale
Peu sale
Articles de grandes Chaud Pas d'ess.
dimensions, comme Eau freide du rebinet Tres faible
couvertures et deuillettes
Freid Faible
Tr6s sale
Peu sale
Chaud Tr6s haut
Coton, lin, serviettes, Eau froide du robinet Extra haut
chandails, draps, denim, Froid Pas d'ess.
brass_es mixtes Tres faible
Faible
Moyen
Tr_s sale
Peu sale
Chemises/pantalens, Chaud Haut
v6tements infroissables,
Eau froide du robinet Pas d'ess.
v6tements en pely/coton, Freid Tres faible
serviettes de table Faible
Tr_s sale
Peu sale
Linge de b6b_ I_gerement souill_
Chaud Pas d'ess.
Eau froide du robinet Tr6s faible
Freid Faible
Moyen
Peu sale
Chemises/blouses, Ti6de Pas d'ess.
nylon, v6tements Eau froide du robinet Tr_s faible
transparents, dentelle Faible
Tr_s sale
Peu sale
Wtements marques du symbole Eau froide du robinet Tr_s faible
,, laver &la main ,, Froid Pas d'ess.
Peu sale
Wtements legerement souilles et
petites brassees
Eau froide du robinet Pas d'ess.
Froid Tres faible
Tilde Faible
Moyen
Haut
Tr6s haut
Tr_s sale
Peu sale
Vider et essorer seulement
Pas d'ess.
Tr6s faible
Faible
Moyen
Haut
Tr_s haut
REMARQUE : Pour proteger vos v_tements, les differentes options de temperature de lavage, vitesse
d'essorage, niveau de salete ou autres ne sent pas toutes disponibles avec chacun des cycles.
J
84
MODE D'EMP/OI
AFFICHEUR DEL
L'affichage DEL montre les reglages, le TEMPS RESTANT ENV., les options et les messages d'etat pour la
machine a laver.
Lorsque la machine a laver est allumee, I'affichage est eclair6.
O
O
INDICATEUR DE CYCLE TERMINF:
Cette portion de I'affichage montre quelle
etape du cycle de lavage est actuellement en
cours (Detecteur de charge, Lavage, Ringage,
Essorage).
TEMPS RESTANT ENV.
Lorsque le bouton MARCHE/PAUSE est enfonce,
la machine a laver detecte automatiquement la
brassee (poids) et optimise le temps de lavage en
se basant sur le cycle et les options selectionn6s.
Uafficheur indique alors le TEMPS RESTANT ENV.
pour le cycle de lavage choisi.
REMARQUE : Le temps de cycle affiche peut
apparaftre beaucoup plus long que celui d'une
machine a laver a chargement par le haut.
Le temps affiche est relatif au cycle complet,
plut6t qu'a la seule portion d'agitation du cycle,
comme c'est le cas pour une machine a laver
chargement par le haut.
O
INDICATEUR DE PORTE VERROUILLi_E
Indique que la porte est verrouillee.
La porte de la machine a laver se verrouillera
automatiquement Iorsqu'elle est en fonction. La
porte peut _tre deverrouill6e a I'aide du bouton
MARCHE/PAUSE pour arr_ter la machine.
REMARQUE : Si la temperature dans la
machine a laver est trop elev6e, la porte ne peut
pas _tre deverrouill6e jusqu'a ce que la machine
laver ait refroidi. Si le niveau d'eau est trop
elev6, selectionnez le cycle Drain & Spin (vider
et essorer) pour vider I'exces d'eau. N'essayez
pas de forcer I'ouverture de la porte.
O
INDICATEUR VERROUILLAGE POUR
ENFANTS
Cet indicateur indique que la machine a laver
a et6 regl6e pour un verrouillage pour enfants.
Selectionnez cette fonction pour verrouiller les
boutons du panneau de commande et pour
emp_cher toute modification des parametres de
cycle.
85
MODED'EMP[OI
UTILISATION DE LA MACHINE A LAVER
Une fois la machine & laver chargee et les
produits de lessive ajoutes (detergent, javelfisant
ou assouplisseur)
_ Appuyez sur le bouton pour
MARCHE/ARRC:T
mettre en marche la machine &
laver. Les lumieres autour du
bouton selecteur de cycle
s'allumeront.
_ Tournez le bouton selecteur au cycle desir&
Uafficheur montrera les tempera-
tures de lavage et de rin(_age
preprogramm6es, la vitesse
d'essorage, le niveau de salete et
les parametres d'options pour ce
cycle.
O Si vous desirez les modifier pour ce cycle,
appuyez sur le ou les boutons de configu-
ration de cycle jusqu'& ce que le parametre
desir6 soit mis en surbrillance.
REMARQUE : Pour proteger vos v_tements,
les differentes options de temperature de
lavage, vitesse d'essorage, niveau de salete
ou autres ne sont pas toutes disponibles avec
chacun des cycles.
O Appuyez sur le bouton MARCHE/
PAUSE pour demarrer le cycle.
La porte se verrouillera, Fafficheur
.... changera et la machine b, laver
calculera le TEMPS RESTANT ENV. Une
fois que le temps total de cycle estime est
calcule, la machine & laver demarrera. Pour
faire une pause & tout moment, appuyez sur
PAUSE.
REMARQUE : Le temps de cycle affiche
peut apparaftre beaucoup plus long que
celui d'une machine & laver & chargement
par le haut. Le temps affiche est relatif au
cycle complet, plut6t qu'& la seule portion
d'agitation du cycle, comme c'est le cas
pour une machine & laver & chargement
par le haut.
REMARQUE : Si la temperature darts la
machine & laver est trop elev6e, la porte ne
peut pas _tre deverrouill6e jusqu'& ce que la
machine & laver ait refroidi. Si le niveau d'eau
est trop elev& selectionnez le cycle Drain
& Spin (vider et essorer) pour vider I'exces
d'eau. N'essayez pas de forcer I'ouverture
de la porte.
Le temps de lavage peut _tre reduit de fagon
importante pour les brassees petites ou pas
tres sales en selectionnant le cycle Speed
Wash (lavage rapide) et en plagant le bouton
Soil Level (niveau de salete) & Light (leger).
Lorsque la brassee est terminee, I'alarme
sonore (s'il y a lieu) se fera entendre et la
porte se deverrouillera.
Retirez les v_tements humides de la machine
& laver immediatement. Verifiez s'il y a de
petits articles sous le joint de la porte.
86
MODE D'EMP/OI
BOUTONS DE CONFIGURATION DE CYCLE
Chaque cycle possede des reglages
preprogramm6s qui se selectionnent
automatiquement. Vous pouvez egalement
personnaliser les reglages a I'aide des boutons
de configuration de cycle. Appuyez sur le
bouton correspondant a cette option jusqu'a ce
que le parametre desir6 soit mis en surbrillance.
La machine a laver ajuste automatiquement le
niveau d'eau au type et a la taille de la brassee
pour de meilleurs resultats et une efficacite
maximale. II peut sembler ne pas y avoir d'eau
dans le tambour dans certains cycles, mais
c'est normal.
REMARQUE : Pour proteger vos v_tements, les
differentes options de temperature de lavage,
vitesse d'essorage, niveau de salete ou autres
ne sont pas toutes disponibles avec chacun des
cycles. Consultez le Guide de cycle pour les
details.
Spin Speed (Vitesse d'essorage)
Le tambour de la machine
laver essore a des vitesses
pouvant atteindre 1400 tours/
min. Cela reduit le temps
de sechage et economise
I'energie.
Appuyez sur le bouton Spin Speed (Vitesse
d'essorage) jusqu'a ce que le parametre desir6
soit mis en surbrillance. Certains tissus delicats
exigent une vitesse d'essorage plus lente.
Soil Level (Niveau De Salete)
Reglez le cycle selectionn6 pour
permettre davantage de temps pour
les v_tements tres sales ou moins de
temps pour les v_tements peu sales.
Appuyez sur le bouton Soil Level (niveau de
salete) jusqu'a ce que I'indicateur s'allume pour le
reglage souhaite.
wash Temp. (Temperature de lavage)
Selectionne la temperature de lavage
du cycle selectionn6. Appuyez sur
le bouton Wash Temp. jusqu'a ce
que le parametre desir6 soit mis en
surbrillance.
Votre machine a laver comporte un el6ment
chauffant pour augmenter la temperature de
I'eau jusqu'a des temperatures extra chaudes.
La performance du lavage en est amelior6e
Iorsque vous optez pour les parametres
normaux de chauffage de I'eau.
Selectionnez la temperature appropriee pour le
type de brassee que vous desirez faire. Suivez
les directives de I'etiquette d'entretien du tissu
pour de meilleurs resultats.
Le lavage a I'eau tiede laisse la brassee plus
seche que le lavage & I'eau froide. Le ringage
I'eau tiede peut augmenter les plis.
Dans les climats froids, un lavage & I'eau tiede
rend la brassee plus confortable a manipuler.
Le lavage a I'eau froide utilise moins d'energie.
87
MODED'EMP[OI
BOUTONS D'OPTIONS DE CYCLE
Votre machine a lavervous offre plusieurs options de
cycle supplementaires pour personnaliser les cycles et
ainsi satisfaire vos besoins individuels. Certains boutons
d'options comportent egalement une fonction speciale
(consultez la page suivante pour les details) qui peut _tre
activee en appuyant et en maintenant ce bouton d'option
pendant trois secondes.
O
Rinse+Spin (Rincage et essorage)
Selectionnez cette option pour
rincer et essorerune charge
separ6ment du cycle regulier.
Cela pourrait emp_cher de
nouvelles taches de sefixer
dans les tissus.
0
0
0
0
Mettezen marchela machinea laveret tournezle
boutonselecteurde cycleaucycledesir&
Utilisezlesboutonsde reglagede cycle pour reglerles
parametresde ce cycle.
Appuyezsurleou les boutonsd'options decycles
afindeselectionnerles parametresque vousaimeriez
ajouter.Lesboutons d'options decycle s'allument
Iorsqu'ilssont selectionn6s.
Appuyezsurlebouton MARCHE/PAUSEpour
demarrerle cycle. La machinea laverdemarrera
automatiquement.
REMARQUE: Pour protegervos v_tements,lesdifferentes
options de temperaturede lavage,vitessed'essorageou
autresne sont pastoutes disponiblesavecchacun des
cycles.Consultezle Guidede cyclepour lesdetails.
O
Pre Was# (Prelavage)
Selectionnez cette option
pour ajouter un prelavage
de 17 minutes et un cycle
d'essorage au cycle choisi.
IIssont particulierement utiles
pour les articles tres sales.
O
0
;rain Cycle (Cycle de taches)
Selectionnez cette option
pour les v_tements tres sales,
comme des v_tements de
jeu ou de travail. Lecycle de
taches ajoutera une periode
de temps supplementaire au
cycle selectionn6 de m_me qu'un cycle de ringage
supplementaire.
Extra Rinse (Rincage supplementaire)
Cette option ajoutera un cycle de
rin_age supplementaire au cycle
selectionn& Utilisez-la pour
vous assurer que les residus de
javellisant ou de detergent sont
elimin6s des tissus.
Unefois que le cycle et les autres
parametres sont selectionn6s,
appuyez sur ce bouton pourretarder le
demarrage du cycle de lavage.Chaque
fois que vous appuyez sur ce bouton,
le delai de demarrage augmente d'une
heure, pour un maximum de 19 heures.
Le programme Favori vous permet
de memoriser un cycle de lavage
personnalise en vue d'une prochaine
utilisation.
Pour creer un programme Favori
O Selectionnez un cycle.
Reglez la temperature de lavage, la vitesse
d'essorage et leniveau de salete aux reglages
desir6s.
_ D6finisseztoutes les autres options de votre choix.
_ Maintenez enfonce le bouton Favoriprogramme
pendant trois secondes. (2 bips retentissent)
Le programme Favori est ainsi memoris6 pour une
prochaine utilisation.
Pour reutiliser le programme Favori,selectionnezde et
appuyez sur Marche/Pause.
Selectionnez cette option pour ajouter
de I'eau aux cycles de lavage et de
ringage afin d'obtenir de meilleurs
resultats, en particulier pour les
articles gros ou encombrants.
Reglez le volume de I'alarme sonore de
fin de cycle ou eteignez-le.
88
MODE D'EMP/OI
FONCTIONS SPEClALES
Les boutons d'options activent egalement des
fonctions speciales comme : Verrouillage pour
enfants et Nettoyage de la cuve. Appuyez et
maintenez enfonce le bouton d'option marque de
la fonction speciale pendant trois secondes pour
I'activer.
Child Lock (verrouillage pour enfants)
Utilisez cette option pour
emp_cher une utilisation
non desir6e de la machine
laver ou pour emp_cher toute
modification des parametres de cycle Iorsque la
machine est en fonction. Appuyez et maintenez
enfonce le bouton Beeper On/Off pendant
trois secondes pour activer ou desactiver le
Verrouillage pour enfants.
L'ic6ne Child Lock (Verrouillage pour enfants)
apparaftra a I'afficheur et toutes les commandes
seront desactiv6es. Une fois que I'ic6ne
Verrouillage pour enfants est activee, I'afficheur
montre en alternance CL et le temps restant.
Tub Clean (Nettoyage de la cure)
Une accumulation de residus de
detergent peut se produire dans
la cuve de la machine a laver
au fil du temps et produire une
odeur de moisissure. Le cycle
Tub Clean (Nettoyage de la cuve) est precis6ment
con(;u pour eliminer cette accumulation.
Remplissez le compartiment de lavage principal
avec un detergent anticalcaire (comme Calgon).
Appuyez et maintenez enfonce le bouton Water
Plus pendant trois secondes pour activer ce
cycle. Une fois le cycle termine, ouvrez la
porte et laissez I'interieur du tambour secher
completement. Se reporter a la section Entretien
nettoyage de I'interieur pour de plus amples
renseignements.
REMARQUE : N'utilisez PAS ce cycle avec les
v_tements et n'ajoutez PAS de detergent ou
d'assouplisseur.
REMARQUE : L'utilisation mensuelle du cycle
Tub Clean garantira la proprete du tambour de
lavage.
Lessive a la main/Laine
Pour les v_tements en laine lavables en machine.
Le poids de la brassee doit _tre inferieur a 8 livres.
Uniquement des detergents neutres doivent
_tre utilises pour le lavage des v_tements en
laine. (Utilisez seulement une petite quantite de
detergent.)
Le cycle Lessive a la main/Laine ben6ficie d'un
culbutage doux et d'un essorage a faible vitesse
pour la protection des v_tements.
Alarme de nettoyage de cure
Une fois apres un cycle complet (cycle de lavage,
de ringage et d'essorage)
Verifier le nombre total Iorsque la machine est en
marche. S'il est superieur a 30, afficher ,, bcL _
sur I'afficheur a 7 segments pendant 5 secondes.
,,L-cL _ commence a clignoter apres 5 secondes
(0,5 s allume, 0,5 s eteint) et affiche ....... ou
,, heure _ selon le reglage de detection d'eau du
programme selectionn6.
(_ Affiche en continu ,, Nettoyer la cuve _ sur les
modeles LCD)
TCL ne compte pas en modes Life ou LQC.
Effacer ,_b,-_L_ " selectionner le bouton ou tourner
le cadran pour selectionner I'administration
gen6rale.
Reinitialisation du nombre total
Le nombre total se remet a zero Iorsque le
nettoyage de la cuve est termine.
Le nombre total se remet A zero apres avoir
affiche ' '
,, cc L_ une fois. (Se remet a zero apres
31 TCL)
Se remet a zero apres un cycle complet en
mode LQC.
Le nombre total s'affiche sur le LED pour le
nombre de TCL selon la cle de donnees.
89
ENT ETIENET NETTOYAGE
NETTOYAGE REGULIER
AVERT|SSEMENT :
. D6branchez votre machine a laver avant de la nettoyer pour 6viter le risque d'61ectrocution. Tout non-
respect de cet avertissement peut entraTnerdes blessures graves, un incendie, une _lectrocution ou la mort.
oN'utilisez jamais de produits chimiques puissants, de nettoyants abrasifs ou de solvants pour nettoyer
votre machine a laver. IIsendommageront sa surface.
Nettoyage de I'exterieur
Un entretien adequat de votre machine & laver
peut prolonger sa duree de vie utile. Uexterieur
de la machine peut _tre nettoye & I'eau chaude,
avec un detergent menager doux et non abrasif.
Essuyez immediatement tout deversement & I'aide
d'un chiffon doux et humide.
iMPORTANT : N'utilisez jamais d'alcool methyl6,
de solvant ou de produits similaires.
N'utilisez jamais de laine d'acier ou de nettoyeurs
abrasifs; ils pourraient endommager la surface.
Entretien et nettoyage de I'interieur
Utilisez une serviette ou un chiffon doux pour
essuyer le contour de I'ouverture de la porte,
le joint de porte et la vitre de porte. Ces zones
doivent _tre gardees propres pour assurer une
bonne etanch6it& Assurez-vous d'essuyer
I'interieur du joint de caoutchouc pour en eliminer
toute humidite ou salet&
Retirez toujours les articles de la machine & laver
aussit6t le cycle complet& Laisser des articles
humides dans la machine A laver peut les froisser,
alterer les couleurs et liberer des odeurs.
Effectuez un cycle Tub Clean (nettoyage de la
cuve) regulierement pour eliminer I'accumulation
de detergent et autres residus.
Cette machine & laver dispose d'un cycle special,
Tub Clean (nettoyage du de la cuve), pour enlever
les residus de detergent A I'interieur, qui peuvent
s'accumuler dans la cuve ou la cuve de lavage
et entratner de la corrosion ou une odeur de
moisissure.
Lisez ces instructions attentivement avant de
d_marrer le cycle Tub Clean.
_t Ouvrez la porte et retirez tout v_tement du
tambour de lavage.
Ouvrez le tiroir du distributeur.
O Ajoutez un agent de blanchiment au chlore
ou du decapant liquide de tambour dans le
compartiment d'assouplisseur Iiquide.
Certains decapants de tambour en poudre
ou en pastilles qui sont fabriques Acette fin
peuvent _tre employes.
(REMARQUE : n'ajoutez aucun adoucissant
ou detergent dans le distributeur Iorsque
vous utilisez un cycle Tub Clean.)
=Si vous utilisez le d_capant en poudre
Ajoutez le decapant en poudre dans le
compartiment principal de lavage du tiroir
de distribution.
- Si vous utilisez le d6capant en pastilles
Ajoutez le decapant en pastille directement
dans le tambour de la machine a laver.
(REMARQUE : n'ajoutez pas de decapant
en pastilles dans le tiroir de distribution.)
Refermez le tiroir et la porte de la machine
laver.
Choisissez Tub Clean et appuyez sur
MARCHE.
REMARQUE : II est recommande de rep6ter le
cycle Tub Clean une fois par mois.
Si la corrosion ou I'odeur de moisi sont dej&
presentes, executez le cycle Tub Clean pendant
trois semaines consecutives.
Apres la fin du cycle Tub Clean ou quand la
machine & laver n'est pas utilisee, laissez la
porte de la machine ouverte pour une meilleure
ventilation et un sechage de I'interieur.
90
ENT ETIENET NETTOYAGE
NETTOYAGE REGULIER csuite)
Entreposage de la machine a laver
S'il est prevu que la machine a laverne sera pas utilisee
pendant une Iongue periode et qu'elle se trouve dans un
endroit qui pourrait _tre expose au gel:
O Fermez le robinet d'alimentation en eau.
O Debranchez les tuyaux de I'alimentation d'eau et
purgez I'eau qu'ils contiennent.
Branchez le cordon electrique dans une prise
correctement mise a.la terre.
Ajoutez 1 gallon d'antigel nontoxique pour vehicule
recr6atif (VR)au tambour vide de la machine
laver. Fermezla porte.
Selectionnez le cycle d'essorage et laissezla
machine a.laveressorer pendant 1minute pour
vidanger toute I'eau.
REMARQUE : Le liquide antigel pour VR nesera
pas entierement expuls&
Debranchez le cordon d'alimentation, sechez
I'interieur du tambour avec un chiffon doux et
fermez la porte.
Retirez les languettesou les pieces supplementaires
du distributeur. Draineztoute I'eau des
compartiments et sechez les compartiments.
Entreposez la machine a laver en position verticale.
NETTOYAGE DE LA MACHINE A LAVER
Nettoyage du distributeur
Le distributeur doit &treperiodiquement nettoye
pour eliminer I'accumulation de detergent et d'autres
produits de lessive.
Tirez sur le tiroir du distributeur jusqu'a ce qu'il
s'arr_te de lui-m_me. Appuyez sur le bouton au
centre du tiroir et tirez pour sortir le tiroir.
Pour retirer I'antigel de la machine a.laverapres
I'entreposage, effectuez un cycle complet en
utilisant du detergent. N'ajoutez pas de lessive!
Suppression de I'a¢¢umulation de calcaire
Si vous vivez dans uneregion oQI'eau est dure, du
calcaire peut se former sur les composantes internes de
la machine a laver.Utilisez un adoucisseur d'eau dans les
regions oQ I'eauest dure. Si vous utilisez un detartreur,
assurez-vous qu'il convient a.une utilisation dans une
machine a laveret effectuez un cycle TUB CLEAN
(nettoyage de la cuve) avant de laver lesv_tements.
Les taches de calcaireet autres taches peuvent _tre
elimin6es du tambour d'acier inoxydable a I'aide
d'un nettoyeur a.acier inoxydable. N'utilisez PASde
laine d'acier ou de nettoyeurs abrasifs; ils pourraient
endommager la surface.
Activation du nettoyage de la ¢uve
Pour nettoyer la cuve, veuillezselectionner le cycle de
nettoyage de lacuve. Veuillezvider lacuve et remplir
le distributeur de lessive avec de I'eau de Javel et
appuyez sur le bouton de nettoyage de la cuve.
Porte ouverte pr#conis#e
II est preconis6 de laisser la porte ouverte apres lafin
du lavage pour conserver la cuve propre.
REMARQUE : Le nettoyage du compartiment a.lessive
une fois parsemaine garantira le bon ecoulement du
detergent.
=,J
Retirez les insertions du tiroir et nettoyez-les
I'eautiede avec un chiffon doux ou brossez-les
pour supprimer tout residu ou accumulation.
Essuyez I'interieur de I'ouverture du tiroir a I'aide
d'un chiffon humide. Reassemblezle tiroir et
reinstallez-le dans I'ouverture.
REMARQUE : N'utilisez rien d'autre que de I'eau
pour nettoyer le tiroir, les languettes, les pieces
supplementaires et I'ouverture du tiroir. Si un
nettoyeur quelconque coule a.I'interieur de la
machine a.laver, effectuez un cycle RINSE+SPIN
(ringage et essorage) avant d'y laver des 91
v_tements.
ENT ETIENET NETTOYAGE
ENTRETIEN
Nettoyage des filtres d'entfee d'eau
Si la machine a laver detecte qu'aucune eau ne
penetre dans le distributeur, un message d'erreur
apparaftra & I'afficheur. Si vous demeurez dans
une region oO I'eau est dure, I'obstruction des
filtres d'entree d'eau peut provoquer I'apparition
du message.
IMPORTANT : Soyez extr_mement prudent
Iorsque vous retirez et nettoyez les filtres. Si les
filtres ne peuvent pas _tre nettoyes ou qu'ils
sont endommages, ne faites PAS fonctionner la
machine A laver sans les filtres d'entree d'eau.
Contactez le service A la clientele de LG ou un
centre de service LG qualifi&
MISE EN GARDE: Utiliser SEULEMENT
les tuyaux d'entree fournis par LG avec cet
appareil electrom6nager. II n'est pas garanti
que les tuyaux de rechange s'adaptent ou
fonctionnent correctement. Les autres tuyaux
pourraient ne pas bien se serrer et causer
des fuites.Les dommages subsequents
au produit ou A la propriet6 ne seront pas
couverts conformement aux modalites de la
garantie de LG.
completement les deux robinets.
Devissez les conduites d'eau chaude et
d'eau froide de I'arriere de la machine A laver.
REMARQUE : Les filtres protegent les
sol6nd_'des contre les saletes et les debris.
Si les filtres ne sont pas en place, les valves
seront endommagees.
d'eau
Retirez soigneusement les filtres des
entrees d'eau et faites-les tremper dans
du vinaigre blanc ou dans un detartrant, en
vous conformant aux directives du fabricant.
Rincez a fond avant de reinstaller.
Replacez les filtres et reattachez les
conduites d'eau. Ne faites PAS fonctionner
la machine a laver sans les filtres aux entrees
d'eau.
92
ENT ETIENET NETTOYAGE
ENTRETIEN (suite)
Nettoyer le filtre de la pompe de vidange
De la peluche et d'autres corps etrangers
pourraient s'y accumuler et obstruer le filtre de la
pompe de vidange. Si la machine a laver ne se
vide pas correctement, debranchez-la et laissez
I'eau refroidir au besoin avant de poursuivre.
Ouvrez le panneau d'acces au filtre de la
pompe a vidange.
f
O,
Tu aUgde
Degagez le tuyau de vidange et tirez-le.
Placez I'extremit6 du tuyau de vidange
dans une casserole, un seau, ou le drain
de plancher pour recup6rer I'eau.
Filtre
de
pompe
ee ebouc o du uyaude da geet
laissez I'eau se vider completement.
Tournez le filtre de pompe dans le sens
antihoraire pour le retirer. Retirez toute
peluche et corps etrangers du filtre de la
pompe.
Inversez les etapes ci-dessus pour
reinstaller le filtre de la pompe de vidange
et le tuyau de vidange. Assurez-vous de
fermer le panneau du couvercle Iorsque
vous aurez termine.
95
DEPANNAGE
SONS NORMAU× OUE VOUS POURRIEZ ENTENDRE
Les sons suivants peuvent se faire entendre
Iorsque la machine & laver est en fonction. IIs
sont normaux.
Cliquetis :
Relais du verrou de porte Iorsque la porte se
verrouille et se deverrouille.
Vapeur ou sifflement :
Vapeur ou eau vapodsee ou en circulation
durant le cycle.
Vrombissement ou gargouillis :
Eau de la pompe de vidange s'ecoulant de la
machine & laver & la fin d'un cycle.
Eclaboussements :
V_tements culbutant dans le tambour durant les
cycles de lavage et de dngage.
AVANT D'APPELER LE SERVICE
Votre machine & laver est dotee d'un systeme de contr61e des erreurs automatique qui detecte et
diagnostique les problemes des leur apparition. Si votre machine & laver ne fonctionne pas correctement ou
ne fonctionne pas du tout, verifiez les el6ments suivants avant d'appeler le service.
Cliquetis et bruits
de claquement
Cognements
Son caus6 par la
vibration
Fuites d'eau
autour de la
machine _ laver
Mousse excessive
Des corps 6trangers, comme
des cl6s, des pieces de
monnaie ou des 6pingles de
sQret6, peuvent se trouver
dans le tambour ou dans
la pompe.
De Iourdes brass6es peuvent
produire un cognement.
La brass6e peut _tre
d6s6quilibr6e.
Les boulons d'exp6dition ou
les mat6riaux d'emballage
n'ont pas 6t6 retir6s.
La brass6e est peut-_tre mal
distribu6e darts le tambour.
Les pieds de nivellement
ne reposent peut-etre pas
fermement sur le sol.
Le plancher n'est pas assez
rigide.
Le raccord du tuyau de
remplissage est desserr6 au
niveau du robinet ou de la
machine & laver.
Les conduites de vidange de
la maison sont obstru6es.
• Trop de d6tergent ou
d6tergent incorrect.
• Arr_tez la machine & laver et v6rifiez le filtre du
tambour et le filtre de la vidange pour y d6celer tout
corps 6tranger. Si le bruit se poursuit une fois la
machine red6marr6e, appelez le service.
C'est normal. Si le son se poursuit, la machine &
laver est probablement d6s6quilibr6e. Arr_tez-la et
redistribuez la brass6e.
• Arr_tez-la et redistribuez la brass6e.
• Consultez les directives d'installation pour le retrait
des boulons et mat6riaux d'emballage.
• Arr_tez la machine & laver et redistribuez la brass6e.
R6glez les pieds de nivellement. Assurez-vous que
les quatre pieds sont fermement en contact avec le
sol Iorsque la machine & laver a une brass6e au cycle
d'essorage.
• Assurez-vous que le plancher est solide et ne
pile pas. Consultez la section Installation, sous la
rubrique <,Rev_tement de sol _>.
• V6rifiez les tuyaux. V6rifiez et resserrez les
connexions des tuyaux.
D6bouchez le tuyau de vidange. Contactez un
plombier au besoin.
R6duisez la quantit6 de d6tergent ou utilisez un
d6tergent &faible production de mousse.
Utilisez uniquement les d6tergents affichant
le logo HE (haute efficacit6).
J
94
DEPANNAGE
AVANT D'APPELER LE SERVICE (suite)
La machine & laver
se vide lentement
ou pas du tout ou
I'afficheur montre :
uc
La machine & laver
se rempJit lentement
ou pas du tout ou
I'afficheur montre :
La machine & laver
n'a pas _t_ raise en
marche
La machine _ laver
n_essore pas ou
affiche le message
cJ=dessous :
La porte ne se
d_verrouille pas
Iorsque le cycle
est termin_ ou en
pause
La dur_e du cycle
est pJus Iongue que
d'habitude
Odeur de
moisissure dans la
machine & laver
Le tuyau de vidange est pli6,
pinc6 ou obstru6.
Le filtre de vidange est
obstru6.
Les robinets ne sont pas
completement ouverts.
Les tuyaux d'eau sont tordus,
pinc6s ou pli6s.
Les filtres d'entr6e d'eau sont
obstru6s.
La pression d'eau au robinet
ou & la maison est trop basse.
Le cordon 61ectrique n'est
pas correctement branch6.
Un fusible de maison a
grill6, un disjoncteur s'est
d6clench6 ou il y a une panne
de courant.
La porte est mal ferm6e.
La temp6rature int6rieure de
la machine & laver est trop
61ev6e.
Le niveau d'eau de la
machine &laver est trop
61ev6.
La machine & laver r_gle
automatiquement le temps
de lavage pour la quantit6 de
lessive, la pression d'eau, la
temp6rature d'eau et autres
conditions d'utilisation.
Trop de d6tergent ou un
d6tergent inappropri6 a 6t6
utilis6.
Uint6rieur de la cuve n'a pas
6t6 correctement nettoy6.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas
obstru6, tordu ou pinc6 derriere ou sous la machine
laver.
Nettoyez le filtre de vidange. Consultez la section
Entretien et nettoyage.
Assurez-vous que les robinets sont entierement
ouverts.
Assurez-vous que les tuyaux ne sont pas tordus ou pinc6s.
Attention Iorsque vous d6placez la machine & laver.
Nettoyez les filtres d'entr6e d'eau. Consultez la section
Entretien et nettoyage.
V6rifiez les autres robinets pour vous assurer que la
pression d'eau dans la maison est suffisante.
Assurez-vous que la fiche est correctement enfich6e
dans une prise murale triphas6e, de 120 V c.a. 60 Hz.
R6initialisez le disjoncteur ou remplacez le
fusible.N'augmentez pas la capacit6 du fusible. Si le
probleme est un circuit surcharg6, faites-le corriger par
un 61ectricien qualifi6.
Assurez-vous que la porte est correctement ferm6e et
appuyez sur le bouton MARCHE/PAUSE. Apr_s avoir
d6marr6 un cycle, vous devrez peut-_tre attendre un
peu avant que le tambour ne commence & tourner ou
essorer. La machine & laver n'essore pas & moins
que la porte ne soit verrouill6e (l'indicateur de PORTE
VERROUILLEE. apparaftra & I'afficheur).
Si la porte est ferm6e et verrouill6e et que le message
de porte ouverte apparait, appelez le service.
La porte de la machine & laver poss_de un verrou de
s6curit6 pour pr6venir les brOlures. Laissez-la refroidir
jusqu'& ce que I'indicateur de PORTE VERROUILL¢:E
s'6teigne & I'afficheur.
Laissez la machine & laver compl6ter le cycle programm6
ou effectuez un cycle DRAIN & SPIN pour vider I'eau.
C'est normal. La machine & laver r_gle automatiquement
la dur_e du cycle pour optimiser les r_sultats pour le
cycle s_lectionn6.
Utilisez uniquement un d_tergent haute efficacit_ en
conformit_ avec les directives du fabricant.
N'utilisez jamais plus de DEUX cuilleres & table (30 ml)
de d_tergent ou plus de DEUX cuilleres a caf6 (15 ml)
d'adoucisseur ou de javellisant.
Effectuez un cycle TUB CLEAN (nettoyage de la cuve)
r_gulierement. Assurez-vous d'essuyer le tour et le
dessous du joint de la porte fr_quemment.
Nettoyez le tour du joint de la porte et de la vitre pour
_viter les odeurs ou la moisissure.
1. Bien ass_cher le joint de la porte et la vitre ainsi que la
zone d'ouverture de la porte.
2. Essuyez le tour du joint du tambour int6rieur, I'int_rieur
du joint de la porte ainsi que le joint inf_rieur de la
porte.
95
DEPANNAGE
AVANT D'APPELER LE SERVICE (suite)
L'afficheur montre :
uC
Uafficheur montre :
I I I-
Uafficheur montre :
| '-'-,-,=|
Uafficheur rnontre :
I L_J-,-,=|
Uafficheur montre :
I J I-
Uafficheur montre :
PF
"laches
Brass6e trop petite.
Brass6e d6s6quilibr6e.
La machine a laver
poss_de un syst_me de
d6tection et de correction
des d6s6quilibres. Si des
articles individuels Iourds
sont charg6s (tapis de bain,
robe de chambre, etc) et
que le d6s6quilibre est trop
prononc6, la machine a laver
fera plusieurs tentatives
pour red6marrer le cycle
d'essorage. S'il y a toujours
un d6s6quilibre, la machine
laver s'arr_tera et le code
d'erreur s'affichera.
Erreur de contr61e.
Le niveau d'eau est trop 61ev6
cause d'une d6fectuosit6
de la soupape d'eau.
Le capteur de niveau
d'eau ne fonctionne pas
correctement.
Le circuit de protection de
surcharge thermique du
moteur s'est d6clench6.
Une panne 61ectrique est
survenue.
Des produits de lessive ont 6t6
ajout6s directement dans le
tambour de la machine & laver.
Les articles ne sont pas sortis
rapidement apr_s que le cycle
est termin6.
Les v_tements n'ont pas 6t6
tri6s correctement.
Ajoutez 1 ou 2 articles similaires pour aider
6quilibrer la brass6e.
Redistribuez les articles pour aider & 6quilibrer
la brass6e.
D6branchez la machine & laver et appelez le service.
Fermez les robinets, d6branchez la machine et
appelez le service.
Fermez les robinets, d6branchez la machine et
appelez le service.
Laissez la machine reposer pendant 30 minutes pour
permettre au moteur de refroidir, puis red6marrez
le cycle. Si le code d'erreur LE apparaft toujours,
d6branchez la machine a laver et appelez le service.
Red6marrez le cycle.
o Mettez les produits de lessive dans le distfibuteur.
oSortez toujours les articles de la machine &laver d_s
que le cycle est terrain6.
, Lavez toujours lesvetements de couleur sombre
s6par6ment des v_tements blancs et de couleur claire
pour 6viter une d6coloration. Si possible, 6vitez de laver
des articles tr_s sales avec des articles peu sales.
96
DEPANNAGE
Utilisation de ia fonction Smart Diagnosis Mc
REMARQUE : la fonction Smart DiagnosisMcest offerte uniquement avec les appareils identifies
_ Smart Diagnosis Mc>>.Dansle cas d'un tel6phone mobile avec I'option statique, la fonction Smart Diagnosisuc
peut ne pas fonctionner.
Utilisation de ia fonction Smart Diagnosis Mc
Utilisez cette fonction seulement si I'agent du centre d'appels vous le demande.
Seul un agent du centre d'appels peut interpreter les sons transmis par I'appareil.
La fonction Smart Diagnosis uc ne peut _tre activee si la laveuse ne s'allume pas.
Darts ce cas, la resolution des problemes devra se faire sans I'aide de la fonction Smart Diagnosis Mc.
Si vous eprouvez un probleme avec votre laveuse, veuillez communiquer avec le centre d'appels et suivre
les instructions de I'agent.
O AIlumez votre laveuse en appuyant sur le bouton
,, marche-arr_t ,_.Ne touchez & aucun autre bouton.
A la demande de I'agent, placez le micro de votre tel6phone &
proximite du bouton ,, marche-arr_t ,_.
Appuyez sur le bouton ,, Wash Temp. ,_pendant 3 secondes tout en maintenant le tel6phone a
proximite du bouton ,, marche-arr_t ,_.
Gardez le tel6phone darts cette position le temps de I'enregistrement du signal sonore. Un compte &
rebours de 6 secondes s'affichera.
Pour un meilleur resultat, maintenez le tel6phone sans bouger.
Si I'enregistrement ne s'effectue pas darts de bonnes conditions, I'agent vous demandera de
recommencer la procedure.
_t Une fois le & rebours termine et le la conversation
compte
signal
sonore eteint, VOUS
pourrez
reprendre
avec I'agent du centre d'appels. II sera en mesure de vous aider au moyen de I'information transmise
aux fins d'analyse.
Smart Diagnosis (diagnostic intelligent) est une fonctionnalite de depannage congue pour aider, et non
remplacer, la methode traditionnelle de resolution des pannes par le service apres-vente. L'efficacite
de cette fonction depend de divers facteurs, y compris, mais sans s'y limiter, la reception du tel6phone
utilise pendant la transmission, les bruits externes qui peuvent _tre presents Iors de la transmission et
I'acoustique de la piece oO se trouve la machine.
En consequence, LG ne garantit pas que la fonction Smart Diagnosis puisse resoudre precis6ment un
probleme donn&
97
acTERISTIQUES
CARACTERISTiOUES ET DIMENSIONS PRINCiPALES
L'apparence et les caracteristiques detaill6es dans ce guide peuvent varier en raison des ameliorations
constantes apportees au produit.
Description
Exigences _lectriques
Pression d'eau ma×imale
Dimensions
Capacit_
Poids net
Machine a laver a chargement
120 V c.a. a 60 Hz
14,5 - 142 PSI (100 - 980 kPa)
24 po (larg.) X 25,2 po (prof.) X 33,5 po (haut.),
45 po (prof. avec porte ouverte)
60,96 cm (larg.) X 64,0 cm (prof.) X 85,09 cm (haut.),
114,3 cm (prof. avec porte ouverte)
2,27 pi3 (CEI 2,6 pi3)
147,7 Ib (67 kg)
1400 tours/min
98
LG ELECTRONICS CANADA, iNC.
GARANTIE LIMITEE DE LA LAVEUSE LG - Canada
GARANTIE : Si votre laveuse LG (le ,_produit ,>)s'avere d6fectueuse en raison d'un defaut de materiau ou de fabrication Iors d'une utilisation normale &domicile,
pendant la periode de garantie pr6cisee ci-apres, LG Canada r6parera ou remplacera &sa discretion le produit sur reception de la preuve d'achat originale fournie par le
detaillant. Cette garantie n'est offerte qu'_.I'acheteur original du produit chez undetaillant et ne s'applique qu'& un produit distribue au Canada par LG Canada ou par un
distributeur canadien autorise. La garantie ne s'applique qu'aux produits situes et utilises au Canada.
PI_RIODE DE GARANTIE : (Remarque : Si la date d'achat originaie ne peut 6tre v6rifiee, la garantie debutera soixante (60) jours suivant la date de
fabrication.)
Laveuse Garantie prolong_e sur lea pieces seulement
(Les consommateurs devront payer pour la main-d'oeuvre un (1) an apr_s la date d'achat)
Un (1) an a compter de la date Dix (10) arts a compter de la date Cinq (5) arts a compter de la date
d'aehat initiale d'aehat initiale d'aehat initiale
Pieces et main-d'oeuvre
Moteur & entrafnement direct Cuve/tambour
(pieces internes fonctionnelles
seulement) (Stator, rotor, capteur &effet Hall) Cuve en acier inox seulernent
O Les produits et pieces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la periode de garantie originale ou quatre-vingt-dix (90) jours, selon la
periode la plus Iongue.
O Les produits et pieces de remplacement peuvent etre neufs ou remis &neuf.
O Le centre de service autorise LG garantit les reparations pendant trente (30) jours.
LA RESPONSABILIT[= DE LG CANADA SE LIMITE _. LA GARANTIE CI-DESSUS. SAUF TEL QU'IL EST EXPLICITEMENT INDIQUE CI-DESSUS, LG CANADA NE
FOURNITAUCUNE AUTRE GARANTIE ET REJETTE TOUTES LES AUTRES GARANTIES ET CONDITIONS EXPLICITES OU IMPLICITES A L'EGARD DU PRODUIT,
CE QUI INCLUT, SANS TOUTEFOIS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE ET CONDITION IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE OU DE CONVENANCE _. UN USAGE
PARTICULIERET AUCUNE DECLARATIONNE LIERA LG CANADA. LG CANADA N'AUTORISE PERSONNE A CREER NI _.ASSUMER AUCUNE AUTRE PROViSiON
POUR GARANTIES EN LiENAVEC CE PRODUIT.Sl UNEGARANTIE OU CONDITION IMPLICITE EST REQUISE PAR LA LOI,SA PERIODESE LIMITE _.CELLE DE LA
GARANTIE EXPLICITE SUSIVIENTIONN[=E.
LGCANADA, LE FABRICANTET LE DISTRIBUTEUR NE POURRONT ETRE TENUS RESPONSABLES D'AUCUN DOMMAGEACCESSOIRE, CONSECUTIF,SPECIAL,
DIRECT OU iNDIRECT, D'AUCUNE PERTE D'ACHALANDAGE OU DE PROFITS, D'AUCUN DOMMAGE PU.NITIF,EXEMPLAIRE OU AUTRE, DIRECTEMENT OU
INDIRECTEMENT ATTRIBUABLE A TOUTE VIOLATIONCONTRACTUELLE, FONDAMENTALEOU AUTRE, OU A UNE ACTION,UNE OMiSSiON, UN D#:LITOU TOUTE
AUTRE CHOSE.
La presente garantie vous confere des droits legaux specifiques.Vous pourriezdisposer d'autres droits, suivant les lois provinciales applicables. Touteclause de la presente
garantie quiinvalideou modifie unecondition ou garantieimplicite aux termesd'une Ioiprovinciale estdissociable sielle entre enconflit avec la Ioi provinciale,et ce, sansaffecter
lesautresclausesde la garantie.
LA PRESENTEGARANTIE LIMITEENECOUVREPASCEQUISUIT:
1.Un appelde servicepour livrer,ramasserou installer leproduit; renseignerunclient surle fonctionnementduproduit; reparerou remplacerdes fusiblesou rectifierlec&blage;ou
corriger une reparationou installationnon autorisee.
2. Ladefaillancedu produitdurant unepanne ouinterruptiondecourant ou enraisond'un serviceelectriqueinadequat.
3. Des dommages occasionnes par la fuite ou le bris de conduitesd'eau, le gel de conduites d'eau, des tuyaux de drainage restreints, une alimentation en eau inadequateou
interrompueouune alimentationen airinadequate.
4. Des dommagesattribuables&I'utilisationduproduit dartsune atmospherecorrosiveou contraireaux instructionspreciseesdarts le manueld'utilisationdu produit.
5. Des dommagesauproduit causes parunaccident,des animauxnuisiblesou desvermines, la foudre,le vent, unincendie, une inondationouune catastrophenaturelle.
6. Les dommages attribuables & une mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou & une installation,une reparation ou un entretien inappropriedu produit. Les reparations
inapproprieesincluentI'utilisationde pieces niapprouveesni recommandees par LGCanada.
7. Ladeteriorationou ladefaillanceduproduit causeepar une modificationou unchangement nonautoriseou uneutilisationautre quecelle prevue, ou resultantd'unefuite d'eau
occasionnee par unemauvaiseinstallation.
8. La deteriorationou la defaillancedu produit causee par un courant ou un voltageelectrique incorrect, une utilisationcommercialeou industrielle, ou I'utilisationd'accessoires,
d'elementsou deproduitsnettoyants nonapprouvespar LGCanada.
9. Lesdommages causespar le transportet la manipulation,notammentles egratignures,les bosses,les ecailluresoutout autredommage &lafinition du produit,&moins queces
dommages nesoient attribuables_.desdefauts demateriauxoude fabricationetqu'ils nesoient signalesdarts un delaid'une(1)semainede la livraison.
10.Des dommagesoudes pieces manquantes&toutproduit expose,deballe, soldeou remis_.neuf.
11.Des produitsdont lenumerode serie originala ete retire,modifieoune peutetre facilementdetermine. Le modeleet le numerode serie,ainsi que le re?udevente original du
detaillant,sont requispourvalider lagarantie.
12.L'augmentationdes cootsetde la consommationdes servicespublics.
13.Leremplacement desampoules electriques,des filtreset detoute piecenondurable.
14.Les reparationsrequises si leproduit ne sertpas &une utilisationdomestique normale et habituelle(y compris,sanstoutefois s'y limiter,une utilisationcommerciale,darts un
bureauou uncentre recreatif)ou est utilisecontrairementaux instructionspreciseesdarts le manueld'utilisationduproduit.
15.Les cootsassocies&I'enlevementduproduit devotre residence auxfins dereparation.
16.L'enlevement et la reinstallation du produit, s'il est installe &un endroit inaccessible ou contrairement aux instructions d'installation publiees, y compris darts le manuel
d'utilisationetle manueld'installationdu produit.
17.Les accessoiresdu produit,tels que les balconnets,lestiroirs, lespoignees, lestablettes,etc. Sont 6galementexclues lespieces noninclusesinitialementavec le produit.
Tousles coots associes aux circonstances exclues ci-dessus seront assumes par le consommateur.
Pour obtenir tousles details sur la garantie et acceder au service &la
clientele, appelez-nous ou visitez notre site Web :
Composez le 1-888-542-2623 (24 h sur 24, 365 jours par annee) et
selectionnez I'option de menu appropriee, ou visitez notre site Web au
http://www.lg.ca
Ecrivez vos renseignements de garantie ci-dessous :
Renseignements sur I'enregistrement du produit :
Modele :
Numero de eerie :
Date d'achat :
99
Life's Good
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

LG WM1377HW El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario