Bauknecht BMCK 7203/IN Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

El Bauknecht BMCK 7203/IN es un horno multifunción con una variedad de programas y características para cocinar, hornear y asar alimentos. Con su capacidad de 72 litros, es ideal para familias numerosas o para quienes disfrutan de cocinar grandes cantidades de comida. Este horno también cuenta con una función de limpieza pirolítica, que utiliza altas temperaturas para descomponer la grasa y los residuos de alimentos, lo que facilita la limpieza. Además, el BMCK 7203/IN tiene una clasificación energética A+, lo que significa que es eficiente en el consumo de energía.

El Bauknecht BMCK 7203/IN es un horno multifunción con una variedad de programas y características para cocinar, hornear y asar alimentos. Con su capacidad de 72 litros, es ideal para familias numerosas o para quienes disfrutan de cocinar grandes cantidades de comida. Este horno también cuenta con una función de limpieza pirolítica, que utiliza altas temperaturas para descomponer la grasa y los residuos de alimentos, lo que facilita la limpieza. Además, el BMCK 7203/IN tiene una clasificación energética A+, lo que significa que es eficiente en el consumo de energía.

CA1
LA VOSTRA SEGURETAT I LA DELS ALTRES ÉS EL MÉS IMPORTANT
Aquest manual i el propi aparell proporcionen advertències importants de seguretat, que s'han de llegir i
seguir en tot moment.
Totes les advertències de seguretat proporcionen detalls específics del
risc potencial present i indiquen com reduir el risc de lesió, danys i
descàrrega elèctrica com a conseqüència de l'ús inadequat de l'aparell.
Seguiu amb cura les instruccions següents:
- Abans de dur a terme cap treball d'instal·lació, l'aparell ha d'estar
desconnectat del subministrament elèctric.
- La instal·lació i el manteniment els ha de fer un tècnic qualificat
seguint les instruccions del fabricant i la normativa local en
seguretat. No repareu ni substituïu cap part de l'aparell a menys
que s'indiqui expressament al manual de l'usuari.
- La substitució del cable d'alimentació l'ha de dur a terme un
electricista qualificat. Contacteu amb un centre de servei autoritzat.
- La normativa requereix que l'aparell estigui connectat a terra.
- El cable d'alimentació ha de ser prou llarg per connectar l'aparell,
muntat a la seva ubicació, a la presa de corrent.
- Perquè la instal·lació compleixi la normativa de seguretat vigent,
s'ha d'utilitzar un interruptor de desconnexió de tots els terminals
amb una separació mínima entre contactes de 3 mm.
- No utilitzeu adaptadors de múltiples endolls si el forn està equipat
amb un endoll.
- No utilitzeu allargadors.
- No tibeu el cable d'alimentació.
- Els components elèctrics no han d'estar accessibles per a l'usuari
després de la instal·lació.
- Si la superfície de la placa d'inducció té esquerdes, no la utilitzeu i
apagueu l'aparell per evitar la possibilitat de descàrregues
elèctriques (només els models amb funció d'inducció).
INSTRUCCIONS IMPORTANTS DE SEGURETAT
Aquest és el símbol de perill, que pertany a la seguretat, que avisa els usuaris de riscs potencials per
a ells mateixos i per als altres.
Totes les advertències de seguretat porten al davant el símbol de perill i els termes següents:
PERILL
Indica una situació perillosa que, si no s'evita, provocarà lesions greus.
ADVERTÈNCIA
Indica una situació perillosa que, si no s'evita, pot provocar lesions greus.
CA2
- No toqueu l'aparell amb cap part del cos humida i no l'utilitzeu amb
els peus descalços.
- L'aparell està dissenyat únicament per al seu ús com aparell
domèstic per cuinar aliments. No és permet cap altre ús (p. ex.:
escalfar habitacions). El fabricant renuncia a tota responsabilitat per
l'ús inapropiat o l'ajustament incorrecte dels comandaments.
- Aquest aparell pot ser utilitzat per nens a partir de 8 anys i persones
amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes, o amb una
manca d'experiència i coneixements, si han rebut la supervisió o
instruccions sobre l'ús de l'aparell de manera segura i comprenen
els riscos inherents. Els infants no han de jugar amb l'aparell. La
neteja i el manteniment de l'usuari no l'han de fer nens sense
supervisió.
- Les parts accessibles de l'aparell poden escalfar-se molt durant l'ús.
El nens petits s'han de mantenir lluny de l'aparell i sota vigilància
per tal d'assegurar-se que no juguin amb l'aparell.
- L'aparell i les parts accessibles s'escalfen molt durant l'ús. S'ha de
tenir cura d'evitar tocar els elements escalfadors. Els nens de menys
de 8 anys s'han de mantenir allunyats, a menys que estiguin
contínuament vigilats.
- Durant i després de l'ús, no toqueu els elements escalfadors ni les
superfícies interiors de l'aparell, ja que existeix el risc de cremades.
No deixeu que l'aparell toqui la roba o altres materials inflamables
fins que tots els components s'hagin refredat prou.
- Al final de la cocció, teniu cura en obrir la porta de l'aparell, deixant
sortir gradualment l'aire calent o el vapor abans d'accedir al forn.
Quan la porta de l'aparell està tancada, surt aire calent per
l'obertura de damunt del tauler de control. No obstruïu les
obertures de ventilació.
- Feu servir guants per treure les cassoles i accessoris, tenint cura de
no tocar els elements escalfadors.
- No col·loqueu materials inflamables dins o a prop de l'aparell: pot
iniciar-se un foc si l'aparell s'encén sense voler.
- No escalfeu pots hermètics ni recipients de menjar cuinat a l'aparell.
La pressió que s'acumula a l'interior pot fer explotar el pot i fer
malbé l'aparell.
CA3
- No feu servir recipients fabricats amb materials sintètics.
- Els olis i greixos sobreescalfats s'encenen fàcilment. Estigueu
sempre vigilant quan cuineu aliments rics en greixos i oli.
- Mai deixeu de vigilar l'aparell quan fregiu menjar.
- Si feu servir begudes alcohòliques per cuinar aliments (com ara
rom, conyac o vi), recordeu que l'alcohol s'evapora a molta
temperatura. Com a conseqüència, existeix el risc de que els vapors
que desprèn l'alcohol s'encenguin al entrar en contacte amb
l'element escalfador elèctric.
- Mai empreu aparells de neteja amb vapor.
- No toqueu el forn durant el cicle de piròlisi. Mantingueu els infants
allunyats del forn durant el cicle de piròlisi. Serà necessari netejar
les restes que s'hagin vessat dins la cavitat del forn abans que
s'iniciï el cicle de neteja (només per a forns amb funció de piròlisi).
- Feu servir només la sonda de temperatura recomanada per aquest
forn.
- No feu servir netejadors molt abrasius ni fregalls metàl·lics per netejar
el vidre de la porta del forn perquè poden deixar marques a la
superficie, la qual cosa pot fer malbé el vidre.
- Assegureu-vos de que l'aparell estigui apagat abans de canviar el
llum per evitar la possibilitat de descàrrega elèctrica.
- No cobriu el menjar del recipient de cocció amb paper d'alumini
(només per als forns amb els quals se subministra el recipient de
cocció).
- Utilitzeu guants de protecció en totes les operacions de
desembalatge i instal·lació.
Rebuig d'aparells domèstics
- Aquest aparell està fabricant amb materials reciclables o reutilitzables. Elimineu l'aparell d'acord amb
la normativa local d'eliminació de residus. Abans d'eliminar-lo, talleu els cables elèctrics per tal que
els aparells no es puguin connectar a la presa de corrent principal.
- Per a més informació sobre el tractament, la recuperació i el reciclatge d'aparells elèctrics domèstics,
contacteu amb l'autoritat local pertinent, amb el servei de recollida de residus domèstics o amb la
botiga on el vau comprar.
Desembaleu el forn i assegureu-vos que no s'ha danyat durant el transport i que la porta del forn tanca
correctament. En cas de problemes, poseu-vos en contacte amb el distribuïdor o el servei postvenda més
proper. Per evitar qualsevol dany, traieu únicament el forn de la seva base d'escuma de poliestirè en el
moment de la instal·lació.
INSTAL·LACIÓ
CA4
PREPARACIÓ DE LA CARCASSA
Les unitats de cuina en contacte amb el forn han de ser resistents a la calor (mín. 90 °C).
Realitzeu totes les operacions de tall dels armaris abans de muntar el forn i la carcassa, i elimineu amb
compte totes les restes de fusta i serradures.
Després de la instal·lació, és possible que ja no es pugui accedir a la part inferior del forn.
Per a un funcionament correcte de l'aparell no obstruïu la separació mínima entre el taulell i la part
superior del forn.
CONNEXIÓ ELÈCTRICA
Assegureu-vos que la tensió indicada a la placa de característiques de l'aparell és la mateixa que la del
subministrament elèctric. La placa de característiques es troba a la part del davant del forn (visible en obrir
la porta).
La substitució del cable d'alimentació (tipus H05 RR-F 3 x 1,5 mm
2
) l'ha de fer un electricista qualificat.
Contacteu amb un centre de servei autoritzat.
RECOMANACIONS GENERALS
Abans de l'ús:
- Retireu les peces protectores de cart, la pel·lícula de plàstic de protecció i les etiquetes adhesives
dels accessoris.
- Retireu els accessoris del forn i escalfeu-lo a 200 °C durant una hora aproximadament per eliminar
l'olor del material aïllant i el greix protector.
Durant l'ús:
- No col·loqueu objectes pesants sobre la porta ja que es podria fer malbé.
- No us repengeu a la porta ni pengeu res del mànec.
- No cobriu l'interior del forn amb paper d'alumini.
- No vesseu aigua a dins d'un forn calent; això podria fer malbé el revestiment esmaltat.
- Mai no arrossegueu cassoles ni paelles pel fons del forn perqes podria fer malbé el revestiment
esmaltat.
- Assegureu-vos que els cables elèctrics d'altres aparells no toquen parts calentes del forn ni queden
atrapats amb la porta.
- No exposeu el forn als agents atmosfèrics.
Deposició dels materials d'embalatge
El material d'embalatge és 100% reciclable i està marcat amb el símbol de reciclatge ( ). Per tant, cal que
elimineu les diferents parts de manera responsable i estrictament d'acord amb la normativa d'eliminació
de residus vigent a la vostra zona.
Desballestament de l'aparell
- Aquest aparell està marcat d'acord amb la Directiva europea 2002/96/CE sobre residus d'aparells
elèctrics i electrònics (WEEE).
- En desfer-vos d'aquest producte correctament, contribuïu a evitar potencials conseqüències
negatives per al medi ambient i la salut humana que podrien produir-se degut a la manipulació
inadequada dels residus d'aquest producte.
- El símbol que apareix al producte o a la documentació que l'acompanya indica que no s'ha de
tractar com a brossa domèstica, sinó que s'ha de dur a un centre de recollida apropiat per al reciclatge
d'aparells elèctrics i electrònics.
Estalvi d'energia
- Preescalfeu el forn només si així s'indica al quadre de cocció o la vostra recepta.
- Feu servir motlles de forn lacats o esmaltats, perquè absorbeixen millor l'escalfor.
- Apagueu el forn 10/15 minuts abans del temps de cocció establert. Els aliments que requereixen una
cocció llarga seguiran cuinant-se inclús una vegada apagat el forn.
CONSERVACIÓ DEL MEDI AMBIENT
CA5
- Aquest forn, que està preparat per tenir contacte amb aliments, compleix el Reglament Europeu ( )
n.1935/2004 i s'ha dissenyat, fabricat i venut d'acord amb els requisits de seguretat de la directiva de
“Baixa Tensió” 2006/95/CE (que substitueix la 73/23/CEE i les subsegüents esmenes) i els requisits de
protecció d'“EMC” 2004/108/CE.
El forn no funciona:
Comproveu la presència d'alimentació elèctrica i si el forn està connectat al subministrament elèctric.
Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l'anomalia persisteix.
Abans de trucar al Servei Postvenda:
1. Vegeu si podeu resoldre el problema pels vostres mitjans amb l'ajuda dels suggeriments de la “Guia
de resolució de problemes”.
2. Apagueu l'aparell i torneu-lo a encendre per veure si l'anomalia ha desaparegut.
Si el problema persisteix després de les comprovacions esmentades, poseu-vos en contacte amb el
servei postvenda més proper.
Indiqueu sempre:
una breu descripció del tipus d'avaria;
el tipus i model exacte del forn;
el número de servei (el número després de la paraula Service (Servei) a la placa identificativa), que es
troba al cantó dret de la cavitat del forn (visible quan la porta del forn és oberta). El número de servei
també s'indica al manual de garantia;
la vostra adreça completa;
el vostre número de telèfon.
Si cal realitzar una reparació, poseu-vos en contacte amb un centre de servei tècnic postvenda
autoritzat (per garantir l'ús de recanvis originals i les reparacions correctes).
Part exterior del forn
IMPORTANT: no feu servir detergents corrosius o abrasius. Si qualsevol d'aquests productes entra
en contacte sense voler amb l'aparell, netegeu-lo immediatament amb un drap humit de microfibra.
Netegeu les superfícies amb un drap humit de microfibra. Si estan molt brutes, afegiu unes gotes de
detergent a l'aigua. Acabeu passant un drap sec.
Interior del forn
IMPORTANT: no feu servir esponges abrasives ni rascadors o fregalls metàl·lics. Amb el temps,
poden fer malbé les superfícies esmaltades i el vidre de la porta del forn.
Després de cada ús, deixeu que es refredi el forn i netegeu-lo preferiblement mentre encara està
calent per poder eliminar la brutícia acumulada i les taques produïdes pels residus de menjar (com
ara menjar amb un alt contingut de sucre).
Feu servir detergents especials per a forns i seguiu les instruccions del fabricant al peu de la lletra.
Netegeu el vidre de la porta amb un detergent líquid adient. La porta del forn es pot desmuntar per
facilitar la neteja (vegeu MANTENIMENT).
L'element escalfador superior del gratinador (vegeu MANTENIMENT) es pot abaixar (només alguns
models) per netejar el sostre del forn.
DECLARACIÓ DE CONFORMITAT
GUIA DE RESOLUCIÓ DE PROBLEMES
SERVEI POST-VENDA
NETEJA
ADVERTÈNCIA
- Mai empreu aparells de neteja amb vapor.
- Netegeu el forn només quan estigui fred al tacte.
- Desendolleu l'aparell de l'alimentació.
CA6
Nota: durant la cocció perllongada d'aliments amb un alt contingut en aigua (com ara pizza,
verdures, etc.) es pot formar condensació a l'interior de la porta i al voltant de la junta. Amb el forn
fred, assequeu l'interior de la porta amb un drap o una esponja.
Accessoris:
Remulleu els accessoris en aigua amb detergent immediatament després de l'ús, manipulant-los amb
cura amb guants de forn si encara estan calents.
Les restes de menjar es poder eliminar fàcilment amb un fregall o una esponja.
Neteja de la paret posterior i dels panells laterals catalítics del forn (si n'hi ha):
IMPORTANT: no empreu detergents corrosius o abrasius, raspalls durs, fregalls per cassoles o
esprais per a forns que podrien fer malbé la superfície catalítica i les seves propietats d'autoneteja.
Feu funcionar el forn buit amb la funció de ventilador a 200 °C durant una hora.
A continuació, deixeu refredar l'aparell abans d'eliminar qualsevol resta de menjar amb una esponja.
DESMUNTATGE DE LA PORTA
Per desmuntar la porta:
1. Obriu completament la porta.
2. Apugeu els fiadors i empenyeu-los cap endavant fins el màxim (Fig. 1).
3. Tanqueu completament la porta (A), apugeu-la (B) i gireu-la (C) fins que es desprengui (D) (Fig. 2).
Per muntar la porta:
1. Inseriu les frontisses als seus allotjaments.
2. Obriu completament la porta.
3. Abaixeu els dos fiadors.
4. Tanqueu la porta.
DESPLAÇAMENT DE L'ELEMENT ESCALFADOR SUPERIOR (NOMÉS ALGUNS MODELS)
1. Traieu les gralles laterals de suport dels accessoris.
2. Traieu lleugerament l'element calefactor (Fig. 3) i abaixeu-lo (Fig. 4).
3. Per tornar a col·locar l'element escalfador, apugeu-lo tirant lleugerament cap a fora i assegureu-vos
que es recolza als suports laterals.
MANTENIMENT
ADVERTÈNCIA
- Feu servir guants de protecció.
- Assegureu-vos que el forn està fred abans de continuar amb les
operacions següents.
- Desendolleu l'aparell de l'alimentació.
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
CA7
CANVI DEL LLUM DEL FORN
Per canviar el llum posterior (si n'hi ha):
1. Desendolleu el forn de l'alimentació.
2. Descargoleu la tapa del llum (Fig. 5), canvieu la bombeta (vegeu la nota pel tipus de bombeta) i
caragoleu de nou la tapa del llum.
3. Torneu a endollar el forn a l'alimentació.
Per canviar el llum lateral (si n'hi ha):
1. Desendolleu el forn de l'alimentació.
2. Traieu les gralles laterals de suport dels accessoris (si n'hi ha).
3. Feu servir un tornavís per fer palanca i treure la tapa del llum.
4. Substituïu el llum (vegeu la nota per al tipus de llum).
5. Torneu a col·locar la tapa del llum i premeu-la fermament fins que encaixi al seu lloc.
6. Torneu a col·locar les gralles laterals de suport dels accessoris.
7. Torneu a endollar el forn a l'alimentació.
Nota:
- Feu servir només bombetes incandescents de 25-40 W/230 V del tipus E-14, T300 °C o bombetes
halògenes de 20-40 W/230 V del tipus G9, T300 °C.
- La bombeta que es fa servir al dispositiu s'ha dissenyat específicament per a dispositius elèctrics i no
és adequada per a la il·luminació domèstica (Normativa de la Comissió (CE) Núm. 244/2009).
- Les bombetes estan disponibles al Servei Postvenda.
IMPORTANT:
- Si feu servir bombetes halògenes, no les manipuleu amb les mans nues, ja que les empremtes
digitals les poden malmetre.
- No feu servir el forn fins que la tapa del llum s'hagi col·locat de nou.
Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8
CA8
PER LA CONNEXIÓ ELÈCTRICA, VEGEU LA SECCIÓ D'INSTAL·LACIÓ
1. Tauler de control
2. Element calefactor/gratinador superior
3. Ventilador (no visible)
4. Placa de característiques (no s'ha de treure)
5. Llum
6. Ventilador
7. Mecanisme de gir de l'ast (si n'hi ha)
8. Element calefactor inferior (no visible)
9. Porta
10. Posició del prestatges (el nombre de prestatges s'indica a la part davantera del forn)
11. Paret posterior
NOTA:
- Durant la cocció, es possible que el ventilador es posi en marxa a estones per minimitzar el consum
d'energia.
- Al final de la cocció, una vegada desconnectat el forn, és possible que el ventilador segueixi
funcionant uns instants.
- Si s'obre la porta del forn durant la cocció, els elements calefactors s'apaguen.
ACCESSORIS SUBMINISTRATS
A. GRAELLA: la graella es pot fer servir per rostir a la graella o com a suport de cassoles, motlles de
pastissos i altres recipients de cocció aptes pel forn.
B. SAFATA D'ENFORNAR: per coure tot tipus de pa i pastes, a més de rostits, peix a la papillota, etc.
C. GUIES LLISCANTS: per facilitar la inserció i la retirada d'accessoris.
El nombre d'accessoris pot variar en funció del model que hàgiu adquirit.
ACCESSORIS NO SUBMINISTRATS
Podeu comprar altres accessoris per separat a través del servei postvenda.
INSTRUCCIONS D'ÚS DEL FORN
Fig. A Fig.B Fig.C
CA9
INTRODUCCIÓ DE LES GRAELLES I ALTRES ACCESSORIS AL FORN
La graella i altres accessoris tenen un mecanisme de bloqueig per evitar la seva extracció per error.
1. Inseriu la graella horitzontalment, amb el vorell “A” mirant amunt (Fig. 1).
2. Inclineu la graella quan arribi a la posició de bloqueig “B” (Fig. 2).
3. Torneu a posar la graella en posició horitzontal i empenyeu-la fins a “C” (Fig. 3).
4. Per treure la graella, invertiu el procés.
Els altres accessoris, com la safata de degoteig i la safata d'enfornar, s'introdueixen exactament de la
mateixa manera. La protuberància de la superfície plana permite bloquejar els accessoris al seu lloc.
DESCRIPCIÓ DEL TAULER DE CONTROL
1. COMANDAMENT SELECTOR DE FUNCIONS: Comandament d'encesa/apagada i selector de
funcions
2. COMANDAMENT DEL TERMÒSTAT: Selecció de la temperatura
NOTA:Els comandaments són retràctils. Premeu els comandaments al mig i emergiran.
3. PROGRAMADOR ELECTRÒNIC
4. LED DEL TERMÒSTAT
FUNCIONAMENT DEL FORN
Gireu el comandament selector a la funció requerida.
El llum del forn s'encén.
Gireu el comandament del termòstat a la dreta fins a la temperatura desitjada.
El LED del termòstat s'encén i s'apaga una altra vegada quan el forn arriba a la temperatura
seleccionada.
Al final de la cocció, gireu els comandaments a la posició “0”.
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
1 3 24
CA10
ÚS DEL PROGRAMADOR ELECTRÒNIC
Ús del forn per primer cop
Ajustament de l'hora del dia i el to del senyal acústic.
Al connectar el forn al subministrament elèctric, AUTO i 0.00 parpellegen a la pantalla. Per ajustar l'hora del
dia, premeu els botons - I + simultàniament: els dos punts centrals parpellegen. Ajusteu l'hora del dia amb
els botons + i -. Una vegada seleccionat el valor desitjat, premeu el botó del mig. La pantalla mostra “ton 1”.
Per seleccionar el to desitjat, premeu el botó -. Una vegada seleccionat el to preferit, premeu el botó del
mig. Per canviar l'hora del dia, procediu com s'indica a continuació.
Ajustament del temporitzador
Per ajustar el temporitzador, premeu el botó del mig: a la pantalla apareix 0.00 i el símbol de la campana
parpelleja. Ajusteu el temporitzador amb el botó + (el valor màxim programable és 23 hores i 59 minuts).
El compte enrere comença en uns segons. A la pantalla apareix l'hora del dia i la campana continua encesa,
la qual cosa confirma que el temporitzador s'ha ajustat. Per veure el compte enrere i canviar-lo si cal,
premeu una altra vegada el botó del mig.
Ajustament del temps de cocció
Després de seleccionar el mode de cocció i la temperatura amb els comandaments, premeu el botó del
mig: a la pantalla apareix 0.00 i el símbol de la campana parpelleja. Premeu el botó del mig una altra
vegada: a la pantalla apareixen i 0.00 en ordre i AUTO parpelleja. Ajusteu el temps de cocció amb els
botons + i - (el valor màxim programable és 10 hores). Després d'uns segons a la pantalla apareix l'hora del
dia i AUTO roman encès, la qual cosa confirma l'ajustament. Per veure el temps de cocció i canviar-lo si cal,
premeu el botó del mig durant 2 segons i després premeu-lo novament per segona vegada. Un cop
transcorregut el temps ajustat, el símbol s'apaga, sona l'alarma i AUTO parpelleja a la pantalla. Premeu
qualsevol botó per desactivar l'alarma. Torneu a posar el comandament de funcions i temperatura a zero i
premeu el botó del mig durant dos segons per acabar la cocció.
Augment del temps de finalització de la cocció
Una vegada seleccionat el temps de cocció, premeu el botó del mig: a la pantalla apareix , el temps de
finalització de la cocció i AUTO parpellegen en ordre. Premeu el botó + per veure el temps de finalització
de la cocció desitjat (la cocció es pot diferir com a màxim 23 hores i 59 minuts). Després d'uns segons a la
pantalla apareix l'hora del dia, el símbol s'apaga i AUTO roman encès, la qual cosa confirma
l'ajustament. Per veure el temps de finalització de la cocció i canviar-lo si cal, premeu el botó central i
després premeu-lo de una dues vegades. Al final del compte enrere, s'encén el símbol i el forn segueix
amb el mode de cocció seleccionat.
1. Botó -: per disminuir el valor que apareix a la pantalla
2. Botó : per seleccionar els diferents ajustaments:
a. Temporitzador
b. Temps de cocció
c. Ajustament del temps de finalització de la cocció
3. Botó +: per augmentar el valor que apareix a la pantalla
A. El símbol
indica que la funció de temporitzador està en
funcionament
B. El símbol AUTO confirma que s'ha fet l'ajustament
A
U
T
O
2 31
A
B
CA11
TAULA DE DESCRIPCIÓ DE FUNCIONS
COMANDAMENT DE FUNCIONS
APAGAT Per parar la cocció i desconnectar el forn.
LLUM Per encendre/apagar la llum del forn.
CONVENCIONAL
Per cuinar qualsevol plat només a un prestatge. Empreu el segon prestatge.
Preescalfeu el forn a la temperatura desitjada. El LED del termòstat s'apaga
quan el forn està llest i es pot col·locar menjar a dins.
FORN DE
CONVECCIÓ
Per enfornar pastissos amb farciment líquid (dolç o salat) a un sol prestatge.
Aquesta funció també es pot fer servir per cuinar en dos prestatges. Canvieu
la posició dels plats per cuinar el menjar de manera més uniforme. Feu servir
el segon prestatge per cuinar només amb un prestatge, i el segon i el quart
per cuinar amb dos prestatges. Preescalfeu el forn abans de cuinar.
GRATINADOR
Per rostir carn, kebabs i salsitxes; per cuinar verdures gratinades i torrar pa.
Col·loqueu el menjar al quart prestatge. Quan gratineu carn, feu servir la
safata de degoteig per recollir els sucs de la cocció. Col·loqueu-la al tercer
prestatge, afegint aproximadament mig litre d'aigua. Preescalfeu el forn
durant 3-5 min. Durant la cocció la porta de forn ha de romandre tancada.
GRATINADOR
TURBO
Per rostir peces grans de carn (cuixes, rosbif, pollastres). Col·loqueu el
menjar als prestatges del mig. Feu servir la safata de degoteig per recollir els
sucs de la cocció. Col·loqueu-la al primer/segon prestatge, afegint
aproximadament mig litre d'aigua. Es recomana tombar la carn durant la
cocció perquè el rostit sigui més uniforme. El forn no s'ha de preescalfar.
Durant la cocció la porta de forn ha de romandre tancada.
Aquesta funció permet fer servir el mecanisme de gir de l'ast (si n'hi ha).
DESCONGELACIÓ
Per accelerar la descongelació d'aliments. Col·loqueu el menjar al prestatge
del mig. Deixeu el menjar al seu embalatge per evitar que s'assequi
l'exterior.
CA12
TAULA DE COCCIÓ
Recepta Funció Preesca-
lfament
Prestatge
(de sota a
dalt)
Temp.
(°C)
Temps
(min)
Accessoris i observacions
Pastissos amb
llevat
2 150-175 35-90 Motlle de pastís a la graella
2 - 4 150-170 30-90
Prestatge 4: motlle de pastís a
la graella (canviar de prestatge
a mitja cocció)
Prestatge 2: motlle de pastís a
la graella
Pastissos farcits
(pastís de
formatge, strudel,
pastís de poma)
2 150-190 30-85
Safata de degoteig/safata
d'enfornar o motlle de pastís a
la graella
2 - 4 150-190 35-90
Prestatge 4: motlle de pastís a
la graella (canviar de prestatge
a mitja cocció)
Prestatge 2: motlle de pastís a
la graella
Galetes/pastissets
2 160-175 20-45
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
2 - 4 160-170 20-45
Prestatge 4: graella (canviar de
prestatge a mitja cocció)
Prestatge 2: safata de
degoteig/safata d'enfornar
Brioixos
2 175-200 30-40
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
2 - 4 170-190 35-45
Prestatge 4: safata d'enfornar a
la graella (canviar de prestatge
a mitja cocció)
Prestatge 2: safata de
degoteig/safata d'enfornar
Merengues
2 100 110-150
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
2 - 4 100 130-150
Prestatge 4: safata d'enfornar a
la graella (canviar de prestatge
a mitja cocció)
Prestatge 2: safata de
degoteig/safata d'enfornar
Pa/Pizza/Focaccia
2 225-250 12-50
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
2 - 4 225-250 20-45
Prestatge 4: safata d'enfornar a
la graella (canviar de prestatge
a mitja cocció)
Prestatge 2: safata de
degoteig/safata d'enfornar
Pizza congelada
2 250 10-15
Safata de degoteig/safata
d'enfornar o graella
2 - 4 250 10-20
Prestatge 4: safata d'enfornar a
la graella (canviar de prestatge
a mitja cocció)
Prestatge 2: safata de
degoteig/safata d'enfornar
CA13
Pastissos salats
(pastís de verdures,
quiche)
2 175-200 45-55 Motlle de pastís a la graella
2 - 4 175-190 45-60
Prestatge 4: motlle de pastís a
la graella (canviar de prestatge
a mitja cocció)
Prestatge 2: motlle de pastís a
la graella
Vols-au-vent/
Galetes de pasta
de full
2 175-200 20-30
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
2 - 4 175-200 20-40
Prestatge 4: safata d'enfornar a
la graella (canviar de prestatge
a mitja cocció)
Prestatge 2: safata de
degoteig/safata d'enfornar
Lasanya/Pasta al
forn/Canelons/
Flams
2 200 45-55
Safata d'enfornar sobre la
graella
Xai/Vedella/Bou/
Porc 1 kg
2 200 80-110
Safata de degoteig o safata
d'enfornar sobre la graella
Pollastre/Conill/
Ànec 1 kg
2 200 50-100
Safata de degoteig o safata
d'enfornar sobre la graella
Gall dindi/Oca 3 kg 1/2 200 80-130
Safata de degoteig o safata
d'enfornar sobre la graella
Peix al forn/a la
papillota
(filet, sencer)
2 175-200 40-60
Safata de degoteig o safata
d'enfornar sobre la graella
Verdures farcides
(tomàquet,
carbassó,
albergínia)
2 175-200 50-60
Safata d'enfornar sobre la
graella
Torrades 4 200 2-5 Graella
Filets de peix/
bistecs
4 200 20-30
Prestatge 4: graella (tombeu el
menjar durant la cocció)
Prestatge 3: safata de degoteig
amb aigua
Salsitxes/Kebabs/
Costelles/
Hamburgueses
4 200 30-40
Prestatge 4: graella (tombeu el
menjar durant la cocció)
Prestatge 3: safata de degoteig
amb aigua
Pollastre rostit
1-1,3 kg
- 2 200
55-70
Prestatge 2: graella (tombeu el
menjar dos terços durant la
cocció si cal)
Prestatge 1: safata de degoteig
amb aigua
60-80
Prestatge 2: mecanisme de gir
de l'ast (si n'hi ha)
Prestatge 1: safata de degoteig
amb aigua
Rosbif poc fet 1 kg - 2 200 35-45
Safata d'enfornar sobre la
graella (tombeu el menjar dos
terços durant la cocció si cal)
Recepta Funció Preesca-
lfament
Prestatge
(de sota a
dalt)
Temp.
(°C)
Temps
(min)
Accessoris i observacions
CA14
Cuixa de xai/Braons - 2 200 60-90
Safata de degoteig o safata
d'enfornar sobre la graella
(tombeu el menjar dos terços
durant la cocció si cal)
Patates rostides - 2 200 45-55
Safata de degoteig/safata
d'enfornar (tombeu el menjar
dos terços durant la cocció
si cal)
Verdures
gratinades
- 2 200 20-30
Safata d'enfornar sobre la
graella
Lasanya i carn 2 - 4 200 50-100
Prestatge 4: safata d'enfornar a
la graella (canvieu el prestatge
dos terços durant la cocció,
si cal)
Prestatge 2: safata de degoteig
o safata d'enfornar sobre la
graella
Carn amb patates 2 - 4 200 45-100
Prestatge 4: safata d'enfornar a
la graella (canvieu el prestatge
dos terços durant la cocció,
si cal)
Prestatge 2: safata de degoteig
o safata d'enfornar sobre la
graella
Peix amb verdures 2 - 4 175 30-50
Prestatge 4: safata d'enfornar
sobre la graella
(canviar de prestatge a mitja
cocció)
Prestatge 2: safata de degoteig
o safata d'enfornar sobre la
graella
Recepta Funció Preesca-
lfament
Prestatge
(de sota a
dalt)
Temp.
(°C)
Temps
(min)
Accessoris i observacions
CA15
Com llegir la taula de cocció
La taula indica la millor funció a utilitzar per qualsevol menjar, per cuinar-ho en un o més prestatges al
mateix temps. El temps de cocció comencen una vegada col·locat el menjar al forn, sense tenir en compte
el preescalfament (quan calgui). Les temperatures i temps de cocció són només orientatius i dependran de
la quantitat de menjar i del tipus d'accessori utilitzat. Feu servir els valors recomanats més baixos per
començar i, si el menjar no és prou cuit, podeu augmentar els valors. Feu servir els accessoris subministrats
i preferiblement motlles i safates de forn de metall i color fosc. També podeu fer servir estris i accessoris de
pyrex o ceràmica, però tingueu en compte que els temps de cocció seran lleugerament més llargs. Per
obtenir millors resultats, seguiu amb cura els consells del quadre de coccions per triar els accessoris
(subministrats) que s'han de col·locar als diferents prestatges.
Cocció de diferents aliments al mateix temps
Amb la funció “FORN DE CONVECCIÓ”, podeu cuinar diferents menjars que requereixin la mateixa
temperatura de cocció al mateix temps (per exemple: peix i verdures), fent servir diferents prestatges.
Retireu els aliments que requereixen menys temps de cocció i deixeu els que necessiten més temps al forn.
Postres
- Cuineu els postres delicats amb la funció convencional en un sol prestatge. Feu servir motlles de
pastissos de metall i col·loqueu-los sempre sobre la graella subministrada. Per cuinar en més d'un
prestatge, seleccioneu la funció d'aire forçat i repartiu la posició dels motlles de pastissos als
prestatges de manera que permeti una òptima circulació d'aire calent.
- Per comprovar si un pastís que ha de pujar és cuit, inseriu un escuradents de fusta al mig del pastís.
Si l'escuradents surt net, el pastís està fet.
- Si feu servir motlles de pastissos antiadherents, no poseu mantega a les vores perquè potser el pastís
no puja per igual per les vores.
- Si el pastís "s'enfonsa" durant la cocció, ajusteu una temperatura inferior la propera vegada, potser
reduint la quantitat de líquid de la barreja i barrejant més suaument.
- Per dolços amb farciment humit (partís de formatge o pastís de fruites) feu servir la funció de
“FORN DE CONVECCIÓ”. Si la base del pastís està humida, abaixeu el prestatge i repartiu molles de pa
o de galetes pel fons del pastís abans d'afegir el farciment.
Carn
- Feu servir qualsevol tipus de safata de forn o plata de pyrex adequada a la grandària de la peça de
carn que s'ha de cuinar. Per costelles rostides, és millor afegir una mica de brou al fons de la plata,
regant la carn durant la cocció per donar-li més sabor. Quan el rostit estigui a punt, deixeu-lo reposar
al forn uns 10-15 minuts més, o emboliqueu-lo amb paper d'alumini.
- Quan vulgueu rostir carn, trieu talls amb un gruix semblant per obtenir uns resultats de cocció
uniformes. Les peces de carn molt gruixudes necessiten més temps de cocció. Per evitar que es cremi
la carn per fora, abaixeu la posició de la graella i mantingueu allunyada la carn del gratinador. Tombeu
la carn dos terços durant la cocció.
Per recollir els sucs de la cocció es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d'aigua
directament sota de la graella on està col·locada la carn. Reompliu quan calgui.
Ast (només en alguns models)
Feu servir aquest accessori per rostir uniformement peces de carn y aus. Col·loqueu la carn a l'ast, lligant-la
amb cordill de cuinar si es tracta de pollastre, i comproveu que estigui ben subjecta abans d'inserir l'ast al
forat del mecanisme de la part del fons del forn i fent que descansi sobre el suport corresponent. Per evitar
el fum i recollir els sucs, es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d'aigua al primer nivell.
L'ast té un mànec de plàstic que s'ha de treure abans de començar la cocció, i es fa servir al final de la cocció
per evitar cremar-se al treure el menjar del forn.
Pizza
Greixeu lleugerament les safates per assegurar-vos de que la base de la pizza estigui cruixent. Repartiu la
mozzarella per sobre de la pizza quan quedi una tercera part del temps de cocció.
ÚS RECOMANAT I SUGGERIMENTS
CA16
Funció de llevada (només en alguns models)
Sempre es millor cobrir la massa amb un drap humit abans de col·locar-la en el forn. El temps de llevada
amb aquesta funció es redueix aproximadament un terç comparat amb si es fa a temperatura ambient
(20-25 °C). El temps d'augment del volum al doble per 1 kg de massa de pizza és d'aproximadament
una hora.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Bauknecht BMCK 7203/IN Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

El Bauknecht BMCK 7203/IN es un horno multifunción con una variedad de programas y características para cocinar, hornear y asar alimentos. Con su capacidad de 72 litros, es ideal para familias numerosas o para quienes disfrutan de cocinar grandes cantidades de comida. Este horno también cuenta con una función de limpieza pirolítica, que utiliza altas temperaturas para descomponer la grasa y los residuos de alimentos, lo que facilita la limpieza. Además, el BMCK 7203/IN tiene una clasificación energética A+, lo que significa que es eficiente en el consumo de energía.

En otros idiomas