Follett E-ITS500-31 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
00183632R00
02/08
801 Church Lane • Easton, PA 18040, USA
Toll free (800) 523-9361 • (610) 252-7301
Fax (610) 250-0696 • www.follettice.com
Following installation, please forward this manual to the
appropriate operations person.
E-ITS1350-60
E-ITS3250-90
E-ITS2250-60
E-ITS700-31
E-ITS500-31
E-ITS100-31
E-ITS600-31
Ice Storage and Transport Systems with SMARTGATE
®
Operation Manual After Service Number A36000
Sistemas de almacenamiento y transporte de hielo con SmartGATE
Manual de uso para modelos a partir del A36000
Cabines de stockage de glace avec dispositif SmartGATE et chariots de transport
Manuel d’utilisation pour modèles à partir de A36000
Eiswürfelbevorratungs- und -transportsystem mit SmartGATE
Bedienungsanleitung für Modelle ab Nr. A36000
Συστήματα Μεταφοράς και Αποθήκευσης Πάγου με SmartGATE
Εγχειρίδιο Χρήσης Αριθμός Μετά την Εξυπηρέτηση: A36000
Contenitori SmartGATE per la conservazione e carrelli per il transporto del ghiaccio
Manuale di funzionamento per i modelli successivi al no. A36000
Sistemas de armazenamento e de transporte de gelo com o dispositivo SmartGATE
Manual de utilização para modelos a partir de A36000
Iskubsförvaring och transportsystem med SmartGATE
Drift- och skötselhandbok Fr. o. m. modell A36000
8
Bienvenidos a Follett
Los sistemas de almacenamiento y transporte de hielo de Follett cuentan con una bien ganada reputación por
su excelente rendimiento y su gran abilidad a largo plazo. Para asegurarse de que su equipo ofrezca el mismo
nivel de servicio, lea detenidamente este manual antes de instalar o poner en funcionamiento el sistema. Si tiene
cualquier pregunta durante la instalación o funcionamiento de este sistema, llame a nuestro equipo de servicio
técnico al (610) 252-7301.
Precauciones importantes y normas de funcionamiento
Lea detenidamente todo el manual antes de montar o accionar el Sistema
de transporte de hielo y siga las precauciones e instrucciones indicadas a
continuación.
Para evitar daños en el Sistema de transporte de hielo y accidentes durante su uso:
No mueva el sistema de transporte de hielo una vez instalado la unidad fabricadora de hielo.
Fije los pies de la unidad al suelo tal y como se indica en la página 4.
Utilice únicamente la pala suministrada para ayudar al trasvase del hielo.
Utilice únicamente el carrito para transportar el hielo y colóquelo con cuidado en el espacio
reservado para el carrito bajo el contenedor cuando no lo utilice.
Para evitar accidentes durante el funcionamiento de la unidad:
Mantenga su cuerpo alejado del contenedor mientras retira el hielo acumulado.
Mantenga la cabeza y el rostro alejados del mango de la pala mientras retira el hielo acumulado.
Bloquee las ruedas antes de retirar hielo del carrito cuando se encuentre en en el espacio reservado
para el carrito bajo el contenedor.
Mantenga el suelo que rodea al sistema de transporte de hielo libre de agua y hielo.
Utilice siempre el carrito a una velocidad lenta y razonable.
Para el mejor funcionamiento y para obtener hielo limpio e higiénico:
Asegúrese de que el sistema del contenedor está nivelado en ambas direcciones para lograr un
vaciado adecuado.
Coloque el carrito en el espacio reservado para el carrito bajo el contenedor antes de abrir la
compuerta de salida.
Instale el ltro de agua y carbón vegetal en la entrada de agua de la máquina de hacer hielo.
Deje colgada la pala en el soporte suministrado después de cada uso.
Mantenga la pala limpia y en buen estado para evitar la contaminación del hielo.
Cubra el hielo con la tapa del carrito durante el transporte.
Siga las instrucciones de este manual para la limpieza y mantenimiento del contenedor y del carrito.
Retire el agua proveniente del hielo fundido del carrito cuando esté en el espacio reservado para el
carrito bajo el contenedor, mediante la apertura de la válvula de vaciado.
Mantenga el cristal, la suciedad y otros objetos extraños alejados del contenedor y del carrito en todo
momento.
!
9
1
2
2
1
3
1
Colocación del carrito en el espacio
bajo el contenedor
1. EMPUJE el carrito hasta el fondo.
2. TIRE del tope de vaciado del carrito.
3. Bloquee el freno de las ruedas.
Carga de hielo
1. TIRE del mando para abrir el paso de
hielo.
2. Gire del mando hacia arriba contra el
contenedor.
Extracción del carrito
1. PRESIONE el mando de paso de hielo
para cerrarlo.
2. EMPUJE el tope de vaciado del carrito
para cerrarlo.
3. Libere el freno de las ruedas.
Transporte del hielo
1. TIRE del carrito desde la base.
2. Coloque la tapa al carrito.
Funcionamiento del sistema de transporte de hielo
B
C
D
A
10
NO trate de escarbar el hielo. En su lugar, rompa las “patas” que sujetan el hielo,
haciéndolo caer de este modo.
Para evitar accidentes, no intente romper el hielo a través de las ventanas superiores
ni a través de la compuerta de la tolva. La caída del hielo podría hacer que la pala se
moviese bruscamente. Mantenga la cabeza y el rostro alejados del mango de la pala
para evitar accidentes.
!
Funcionamiento del SmartGATE
El SmartGATE puede ajustarse y bloquearse en una
posición para acomodar las características del ujo de
diferentes tipos de hielo.
El contenedor se envía con el SmartGATE en posición
totalmente baja. La unidad SmartGATE puede elevarse
y bloquearse en una posición superior para lograr un
mejor ujo y un mejor acceso.
Rotura de las acumulaciones de hielo
Puede que sea necesario usar la pala para romper
las acumulaciones de hielo que se pueden producir
en los laterales y en la zona central del contenedor.
Esto suele ocurrir si se ha mantenido almacenado el
hielo durante un cierto periodo de tiempo sin usarlo.
Utilice la pala suministrada para eliminar las
acumulaciones de hielo (véanse las precauciones
indicadas más abajo):
1. Rompa todo el hielo formado en los lados y en
la parte trasera del contenedor.
2. Retire cualquier acumulación formada en el
centro del contenedor.
3. Agite la pala hacia delante y hacia atrás para
romper la masa congelada de hielo.
11
Limpieza
Limpie de forma higiénica el interior del contenedor y de los carritos antes de su uso y
de forma regular. Utilice productos de limpieza y desinfectantes sin cloro idóneos para su
uso en una zona para alimentos. NO use productos de limpieza con cloro, ya que pueden
provocar manchas y hoyos en los componentes de acero inoxidable. No coloque las cajas
de plástico en un lavavajillas. Apague las unidades para hacer hielo y retire el hielo del
contenedor antes de comenzar.
!
Limpieza del sistema de vaciado del contenedor
1. Retire las bandejas superiores y lávalas con una solución de limpieza. Enjuáguelas y vuelva a colocarlas en
sus soportes.
2. Empape un trapo con solución de limpieza e insértelo a través de un bucle en el extremo de un trozo de
cable.
3. Pase el cable a través del tubo de vaciado vertical, y tire del cable y del trapo a través del tubo.
4. Vierta 4 litros de agua caliente a través del canal de vaciado inferior.
Limpieza de la bandeja de vaciado
1. Quite los dos tornillos del lateral de la bandeja de vaciado y tire de la bandeja hacia delante para extraerla.
2. Lávela con un producto de limpieza autorizado.
Compuertas de cierre y raíles
1. Sujete la compuerta de la tolva con una mano y retire los tornillos del lateral de la compuerta, en el lado
inferior de la sección base.
2. Gire la compuerta hacia abajo para quitarla.
3. Lave la compuerta, enjuáguela y desinféctela.
4. Quite los tornillos que sujetan las guías de cierre delanteras y traseras.
5. Lave las pistas, enjuáguelas y desinféctelas.
Carritos y sistema de vaciado de carritos
1. Lave el revestimiento de los carritos con un producto de limpieza autorizado.
2. Enjuague y desinfecte.
Limpieza del contenedor antes de su uso y mantenimiento regular del mismo
El interior del contenedor debe limpiarse y desinfectarse antes de su uso, y debe limpiarse de forma regular
durante su uso (véase la página siguiente).
208992R04
04/06
Cuidados para el interior del contenedor
Los contenedores de almacenamiento de hielo Follett con SmartGATE están equipados con paredes revestidas
de polietileno, que deben limpiarse y desinfectarse periódicamente con el producto Mikro-chlor de Ecolab o con
cualquier otro producto idóneo para su uso en zonas de alimentos.
Importante: Follett Corporation recomienda la instalación de un ltro de agua con carbón activo (carbón
vegetal) de un tamaño adecuado en la entrada de agua a la unidad de fabricación de hielo para eliminar el
cloro.
1. Desmonte las ventanas de inspección superiores deslizando las ventanas hacia un lado. Agarre el extremo de
la ventana delantera y tire de ella hacia usted mientras la ventana se desliza hacia el lado contrario. Repita este
proceso con la ventana trasera.
Ventana trasera
Ventana delantera
2. Lave las paredes del contenedor, la tolva, la placa de la compuerta de acceso y la partición (si la hubiese),
enjuague y desinfecte.
Cuidados para el exterior del contenedor
Las supercies exteriores de acero inoxidable pueden limpiarse con un producto de limpieza para acero
inoxidable, como el Limpiador y pulidor para acero inoxidable de 3M o un producto equivalente.
Teléfono de asistencia técnica
Si tiene alguna pregunta acerca de la instalación o mantenimiento de los contenedores de almacenamiento de
hielo de Follett, llame a nuestro departamento de servicio técnico al número (610) 252-7301, entre las 8 de la
mañana y las 5 de la tarde, hora del Este de los EE.UU.
801 Church Lane • PO Box D, Easton, PA 18044, EE.UU.
Teléfono: (610) 252-7301
Fax: (610) 250-0696 • www.follettice.com

Transcripción de documentos

Ice Storage and Transport Systems with SMARTGATE®  Operation Manual After Service Number A36000 Sistemas de almacenamiento y transporte de hielo con SmartGATE Manual de uso para modelos a partir del A36000 Cabines de stockage de glace avec dispositif SmartGATE et chariots de transport Manuel d’utilisation pour modèles à partir de A36000 Eiswürfelbevorratungs- und -transportsystem mit SmartGATE Bedienungsanleitung für Modelle ab Nr. A36000 Συστήματα Μεταφοράς και Αποθήκευσης Πάγου με SmartGATE Εγχειρίδιο Χρήσης Αριθμός Μετά την Εξυπηρέτηση: A36000 Contenitori SmartGATE per la conservazione e carrelli per il transporto del ghiaccio Manuale di funzionamento per i modelli successivi al no. A36000 Sistemas de armazenamento e de transporte de gelo com o dispositivo SmartGATE Manual de utilização para modelos a partir de A36000 Iskubsförvaring och transportsystem med SmartGATE Drift- och skötselhandbok Fr. o. m. modell A36000 E-ITS100-31 E-ITS1350-60 E-ITS500-31 E-ITS600-31 E-ITS700-31 E-ITS2250-60 E-ITS3250-90 Following installation, please forward this manual to the appropriate operations person. 801 Church Lane • Easton, PA 18040, USA Toll free (800) 523-9361 • (610) 252-7301 Fax (610) 250-0696 • www.follettice.com 00183632R00 02/08 Bienvenidos a Follett Los sistemas de almacenamiento y transporte de hielo de Follett cuentan con una bien ganada reputación por su excelente rendimiento y su gran fiabilidad a largo plazo. Para asegurarse de que su equipo ofrezca el mismo nivel de servicio, lea detenidamente este manual antes de instalar o poner en funcionamiento el sistema. Si tiene cualquier pregunta durante la instalación o funcionamiento de este sistema, llame a nuestro equipo de servicio técnico al (610) 252-7301. ! Precauciones importantes y normas de funcionamiento Lea detenidamente todo el manual antes de montar o accionar el Sistema de transporte de hielo y siga las precauciones e instrucciones indicadas a continuación. Para evitar daños en el Sistema de transporte de hielo y accidentes durante su uso: • No mueva el sistema de transporte de hielo una vez instalado la unidad fabricadora de hielo. • Fije los pies de la unidad al suelo tal y como se indica en la página 4. • Utilice únicamente la pala suministrada para ayudar al trasvase del hielo. • Utilice únicamente el carrito para transportar el hielo y colóquelo con cuidado en el espacio reservado para el carrito bajo el contenedor cuando no lo utilice. Para evitar accidentes durante el funcionamiento de la unidad: • Mantenga su cuerpo alejado del contenedor mientras retira el hielo acumulado. • Mantenga la cabeza y el rostro alejados del mango de la pala mientras retira el hielo acumulado. • Bloquee las ruedas antes de retirar hielo del carrito cuando se encuentre en en el espacio reservado para el carrito bajo el contenedor. • Mantenga el suelo que rodea al sistema de transporte de hielo libre de agua y hielo. • Utilice siempre el carrito a una velocidad lenta y razonable. Para el mejor funcionamiento y para obtener hielo limpio e higiénico: • Asegúrese de que el sistema del contenedor está nivelado en ambas direcciones para lograr un vaciado adecuado. • Coloque el carrito en el espacio reservado para el carrito bajo el contenedor antes de abrir la compuerta de salida. • Instale el filtro de agua y carbón vegetal en la entrada de agua de la máquina de hacer hielo. • Deje colgada la pala en el soporte suministrado después de cada uso. • Mantenga la pala limpia y en buen estado para evitar la contaminación del hielo. • Cubra el hielo con la tapa del carrito durante el transporte. • Siga las instrucciones de este manual para la limpieza y mantenimiento del contenedor y del carrito. • Retire el agua proveniente del hielo fundido del carrito cuando esté en el espacio reservado para el carrito bajo el contenedor, mediante la apertura de la válvula de vaciado. • Mantenga el cristal, la suciedad y otros objetos extraños alejados del contenedor y del carrito en todo momento. 8 Funcionamiento del sistema de transporte de hielo A Colocación del carrito en el espacio bajo el contenedor B 1. EMPUJE el carrito hasta el fondo. 2. TIRE del tope de vaciado del carrito. 3. Bloquee el freno de las ruedas. Carga de hielo 1. TIRE del mando para abrir el paso de hielo. 2. Gire del mando hacia arriba contra el contenedor. 2 1 1 2 3 C Extracción del carrito D 1. PRESIONE el mando de paso de hielo para cerrarlo. 2. EMPUJE el tope de vaciado del carrito para cerrarlo. 3. Libere el freno de las ruedas. 1 1 2 3 9 Transporte del hielo 1. TIRE del carrito desde la base. 2. Coloque la tapa al carrito. Rotura de las acumulaciones de hielo Puede que sea necesario usar la pala para romper las acumulaciones de hielo que se pueden producir en los laterales y en la zona central del contenedor. Esto suele ocurrir si se ha mantenido almacenado el hielo durante un cierto periodo de tiempo sin usarlo. Utilice la pala suministrada para eliminar las acumulaciones de hielo (véanse las precauciones indicadas más abajo): 1. R  ompa todo el hielo formado en los lados y en la parte trasera del contenedor. 2. R  etire cualquier acumulación formada en el centro del contenedor. 3. Agite la pala hacia delante y hacia atrás para romper la masa congelada de hielo. ! NO trate de escarbar el hielo. En su lugar, rompa las “patas” que sujetan el hielo, haciéndolo caer de este modo. Para evitar accidentes, no intente romper el hielo a través de las ventanas superiores ni a través de la compuerta de la tolva. La caída del hielo podría hacer que la pala se moviese bruscamente. Mantenga la cabeza y el rostro alejados del mango de la pala para evitar accidentes. Funcionamiento del SmartGATE El SmartGATE puede ajustarse y bloquearse en una posición para acomodar las características del flujo de diferentes tipos de hielo. El contenedor se envía con el SmartGATE en posición totalmente baja. La unidad SmartGATE puede elevarse y bloquearse en una posición superior para lograr un mejor flujo y un mejor acceso. 10 Limpieza ! Limpie de forma higiénica el interior del contenedor y de los carritos antes de su uso y de forma regular. Utilice productos de limpieza y desinfectantes sin cloro idóneos para su uso en una zona para alimentos. NO use productos de limpieza con cloro, ya que pueden provocar manchas y hoyos en los componentes de acero inoxidable. No coloque las cajas de plástico en un lavavajillas. Apague las unidades para hacer hielo y retire el hielo del contenedor antes de comenzar. Limpieza del sistema de vaciado del contenedor 1. R  etire las bandejas superiores y lávalas con una solución de limpieza. Enjuáguelas y vuelva a colocarlas en sus soportes. 2. E  mpape un trapo con solución de limpieza e insértelo a través de un bucle en el extremo de un trozo de cable. 3. P  ase el cable a través del tubo de vaciado vertical, y tire del cable y del trapo a través del tubo. 4. Vierta 4 litros de agua caliente a través del canal de vaciado inferior. Limpieza de la bandeja de vaciado 1. Q  uite los dos tornillos del lateral de la bandeja de vaciado y tire de la bandeja hacia delante para extraerla. 2. L  ávela con un producto de limpieza autorizado. Compuertas de cierre y raíles 1. S  ujete la compuerta de la tolva con una mano y retire los tornillos del lateral de la compuerta, en el lado inferior de la sección base. 2. G  ire la compuerta hacia abajo para quitarla. 3. L  ave la compuerta, enjuáguela y desinféctela. 4. Q  uite los tornillos que sujetan las guías de cierre delanteras y traseras. 5. L  ave las pistas, enjuáguelas y desinféctelas. Carritos y sistema de vaciado de carritos 1. L  ave el revestimiento de los carritos con un producto de limpieza autorizado. 2. E  njuague y desinfecte. Limpieza del contenedor antes de su uso y mantenimiento regular del mismo El interior del contenedor debe limpiarse y desinfectarse antes de su uso, y debe limpiarse de forma regular durante su uso (véase la página siguiente). 11 Cuidados para el interior del contenedor Los contenedores de almacenamiento de hielo Follett con SmartGATE están equipados con paredes revestidas de polietileno, que deben limpiarse y desinfectarse periódicamente con el producto Mikro-chlor de Ecolab o con cualquier otro producto idóneo para su uso en zonas de alimentos. Importante: Follett Corporation recomienda la instalación de un filtro de agua con carbón activo (carbón vegetal) de un tamaño adecuado en la entrada de agua a la unidad de fabricación de hielo para eliminar el cloro. 1. D  esmonte las ventanas de inspección superiores deslizando las ventanas hacia un lado. Agarre el extremo de la ventana delantera y tire de ella hacia usted mientras la ventana se desliza hacia el lado contrario. Repita este proceso con la ventana trasera. Ventana trasera Ventana delantera 2. Lave las paredes del contenedor, la tolva, la placa de la compuerta de acceso y la partición (si la hubiese), enjuague y desinfecte. Cuidados para el exterior del contenedor Las superficies exteriores de acero inoxidable pueden limpiarse con un producto de limpieza para acero inoxidable, como el Limpiador y pulidor para acero inoxidable de 3M o un producto equivalente. Teléfono de asistencia técnica Si tiene alguna pregunta acerca de la instalación o mantenimiento de los contenedores de almacenamiento de hielo de Follett, llame a nuestro departamento de servicio técnico al número (610) 252-7301, entre las 8 de la mañana y las 5 de la tarde, hora del Este de los EE.UU. 801 Church Lane • PO Box D, Easton, PA 18044, EE.UU. Teléfono: (610) 252-7301 Fax: (610) 250-0696 • www.follettice.com 208992R04 04/06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Follett E-ITS500-31 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario