Transcripción de documentos
Reempaque
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de
elctrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra
la unidad. En caso de avería, solicite los
servicios de personal cualificado.
Precauciones
Seguridad
• Si dentro del sintonizador cae algún
objeto sólido o líquido, desenchúfelo
y haga que sea revisado por personal
cualificado.
Fuentes de alimentación
• Antes de utilizar el sintonizador,
compruebe si su tensión de
alimentación es idéntica a la de la red
local. La tensión de alimentación está
indicada en la placa de características
de la parte posterior del sintonizador.
• Cuando no vaya a utilizar el
sintonizador durante mucho tiempo,
desenchúfelo de la red. Para
desconectar el cable de alimentación,
tire del enchufe. No tire nunca del
propio cable.
• El cable de alimentación de CA
solamente deberá ser cambiado en un
taller de reparaciones cualificado.
Ubicación
• Coloque el sintonizador en un lugar
adecuadamente ventilado para evitar
el recalentamiento interior y
prolongar su duración útil.
• No coloque el sintonizador cerca de
fuentes térmicas, ni sometido a la luz
solar directa, polvo excesivo, ni a los
golpes.
• No coloque nada sobre el
sintonizador, ya que podría bloquear
los orificios de ventilación y provocar
su mal funcionamiento.
• No instale el sintonizador en un
espacio cerrado, como una librería o
un armario empotrado.
Limpieza
• Limpie la caja, los paneles, y los
controles con un paño suave
ligeramente humedecido en una
solución poco concentrada de
detergente. No utilice ningún tipo de
estropajos, polvos abrasivos, ni
disolventes tales como aocohol o
bencina.
2E
• No tire la caja ni el material de
relleno. Estos elementos serán
ideales para transportar el receptor.
Cuando tenga que enviar el
sintonizador, reempáquelo como fue
empacado en fábrica.
Si tiene alguna pregunta o problema
con respecto a este sintonizador que no
pueda resolver el manual, póngase en
contacto con su proveedor Sony más
cercano.
¡Bienvenido!
Muchas gracias por la adquisición de
este sintonizador de FM estéreo/FMAM. Antes de utilizar el sintonizador,
lea detenidamente este manual de
instrucciones y guárdelo para futuras
referencias.
ÍNDICE
Preparativos
Desembalaje 4
Conexión del sistema 4
Selección de la visualización en alemán 6
Almacenamiento automático de emisoras de FM (Auto-betical select) 6
Operaciones básicas
Descripción de este
manual
Convencionalismo
En este manual se utiliza el icono
siguiente:
Indica consejos y sugerencias
para facilitar las tareas.
Recepción de emisoras memorizadas 7
Operaciones avanzadas del sintonizador
Información sobre el sistema de introducción con menú 8
Personalización del visualizador 8
Recepción de la radio explorando emisoras (Sintonía automática) 9
Consejos para mejorar la recepción de FM 10
Memorización de emisoras 11
Asignación de nombres a emisoras 12
Organización de las emisoras memorizadas 12
Utilización del sistema de datos radiofónicos (RDS) 14
Información adicional
E
Solución de problemas 15
Especificaciones 15
Índice alfabético 16
3E
Preparativos
Además, tenga cuidado de no desapantallar el
cable.
Desembalaje
Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes con
el sintonizador:
• Cable de audio (1)
• Antena de cuadro de AM (1)
• Antena monofilar de FM (1)
3
Ensamble la antena como se muestra a
continuación.
4
Conecte la antena de cuadro de AM a los
terminales de AM del panel posterior de este
sintonizador.
Conexión del sistema
Antes de comenzar
• Antes de realizar cualquier conexión, desconecte la
alimentación de todos los componentes.
• No conecte el cable de alimentación de CA antes de
haber realizado todas las conexiones.
• Cerciórese de realizar conexiones firmes para evitar
zumbidos y ruidos.
• Cuando conecte un cable de audio/vídeo, cerciórese
de hacer coincidir las clavijas codificadas en color
con las tomas apropiadas: blanca (canal izquierdo) a
blanca y roja (canal derecho) a roja.
Antena de cuadro
de AM
ANTENNA
Conexión de la antena de AM
AM
En esta sección se describe cómo conectar la antena de
cuadro de AM suministrada. Con respecto a la
ubicación específica de los terminales AM ANTENNA,
consulte la ilustración siguiente.
y
AM ANTENNA
5
ANTENNA
A
FM
75
COAXIAL
AM
B
LINE OUT
R
L
y
¿Qué se necesita?
• Antena de cuadro de AM (suministrada) (1)
1
2
4E
Antes de instalar la antena suministrada, extraiga
el cable de la ranura del armazón de la misma.
Desenrolle 3 vueltas del cable apantallado del
armazón de la antena. Tenga cuidado de
desenrollar solamente la sección apantallada del
cable. No desenrolle más de 3 vueltas del cable.
Ajuste la dirección de la antena hasta obtener la
mejor recepción. La antena de cuadro de AM
posee directividad, y detecta la señal que llega
con ciertos ángulos con más intensidad que con
otros. Oriente la antena hasta que ofrezca las
mejores condiciones de recepción.
Si se produce un ruido de tono alto (ruido de
batido) cuando grabe programas de AM, ajuste la
posición de la antena de cuadro de AM hasta que
desaparezca tal ruido.
Si vive en un edificio construido o reforzado con
hormigón, o con estructura de acero, es posible
que no pueda obtener una buena recepción
porque las ondas radioeléctricas se debilitan en
interiores.
Para emisoras que sean difíciles de recibir
Pruebe a cambiar la ubicación de la antena cuando
sintonice. La colocación de la antena de cuadro de AM
suministrada cerca de una ventana le ayudará a mejorar
la calidad de la recepción.
Preparativos
Conexión de una antena de FM
Con una antena exterior de FM, podrá obtener un
sonido de FM de mayor calidad. Le recomendamos
que utilice la antena monofilar de FM suministrada
sólo temporalmente hasta que haya instalado una
antena exterior de FM. Con respecto a la ubicación
específica de los terminales FM ANTENNA, consulte la
ilustración siguiente.
FM ANTENNA
Conexión de un conductor de puesta a
tierra
Cuando haya conectado una antena exterior, cerciórese
de conectar un conductor de puesta a tierra (no
suministrado) al terminal AM ANTENNA y (además
de la antena de cuadro de AM) como medida de
protección contra rayos.
Para evitar una explosión de gas, no conecte el
conductor de puesta a tierra a un tubo de gas.
ANTENNA
A
FM
75
COAXIAL
ANTENNA
A
FM
R
75
COAXIAL
y
LINE OUT
AM
B
AM
B
tierra
L
y
¿Qué se necesita?
• Antena monofilar de FM (suministrada) (1)
• Antena exterior de FM (no suministrada) (1) y cable
coaxial de 75 ohmios con conector tipo hembra de normas
IEC (no suministrado) (1)
Conexión a un amplificador
Conecte el sintonizador a un amplificador. Antes de
realizar la conexión, desconecte la alimentación de
ambos componentes. Con respecto a la ubicación
específica de los terminales, consulte la ilustración
siguiente.
Sintonizador
ANTENNA
Conector tipo hembra de normas IEC
A
FM
75
COAXIAL
LINE OUT
AM
B
R
Conecte la antena monofilar de FM suministrada o una
antena exterior de FM (no suministrada) a uno de los
terminales de antena de FM del panel posterior de esta
unidad.
L
y
LINE OUT
(L/R)
Antena monofilar de FM
Amplificador
ANTENNA
A
FM
75
B
COAXIAL
Antena exterior de FM
INPUT TUNER (L/R)
ANTENNA
A
FM
B
¿Qué cables se necesitan?
• Cable de audio (suministrado) (1)
Blanca
(izquierdo)
75
Blanca
(izquierdo)
COAXIAL
Roja (derecho)
Conector tipo hembra
de normas IEC
Usted podrá utilizar dos antenas de FM
Este sintonizador posee dos terminales FM ANTENNA,
A y B, para utilizarse con tipos diferentes de antenas de
FM. Por ejemplo, usted podrá conectar una antena
exterior a la toma A y una antena monofilar a la toma B.
También podrá cambiar de antena utilizando el
medidor de señal para determinar qué antena ofrece la
mejor recepción para una emisora particular.
Roja (derecho)
Conecte las clavijas blancas a las tomas blancas (canal
izquierdo) y las rojas a las rojas (canal derecho). Inserte
completamente las clavijas en las tomas, ya que una
conexión incompleta podría causar ruido.
Amplificador
INPUT
Sintonizador
LINE OUT
R
TUNER
ç
CD
AUX
L
L
R
(Continúa)
5E
Preparativos
Conexión del cable de alimentación de CA
Conecte el cable de alimentación de CA en una toma de la
red después de haber finalizado todas las conexiones
anteriores.
radio explorando emisoras sintonia automatica)” de la
página 9 y “Memorización de emisoras” de la página
11.
POWER
ENTER
TUNING/SELECT
ANTENNA
A
FM
75
COAXIAL
AM
B
LINE OUT
R
L
y
/
a una toma de la red
Selección de la visualización en
alemán
Usted podrá elegir entre inglés o alemán como idioma
de la visualización. El idioma preajustado en fábrica es
el inglés. Para cambiar la visualización a alemán,
realice los pasos siguientes.
MENU
1
Conecte la antena de FM.
Consulte “Conexión de una antena de FM” de la
página 5.
2
Presione POWER para desconectar la
alimentación del sintonizador.
3
Presione repetidamente MENU hasta que en el
visualizador aparezca “Auto-betical”.
4
Presione ENTER.
En el visualizador aparecerán “Yes” y “No”.
5
Presione TUNING/SELECT+ o – para hacer que
en el visualizador parpadee “Yes”.
6
Presione ENTER.
El sintonizador explorará y almacenará todas las
emisoras de FM y FM RDS del área de
radiodifusión.
Para las emisoras de RDS, el sintonizador
comprobará en primer lugar las emisoras que
estén transmitiendo el mismo programa, y
después almacenará la que tenga la señal más
clara. Las emisoras de RDS seleccionadas se
clasificarán alfabéticamente por su nombre de
servicio de programa, y después se les asignará
un código de memorización de dos caracteres.
Para más detalles sobre RDS, consulte la página 14.
A las emisoras de FM normales se les asignarán
códigos de memorización de dos caracteres y se
almacenarán después de las emisoras de RDS.
POWER
MENU
1
Presione POWER para desconectar la
alimentación del sintonizador.
2
Manteniendo pulsada la tecla MENU, presione
POWER para conectar la alimentación del
sintonizador. En el visualizador aparecerá
“Deutsch”.
Para volver a la visualización en inglés
Repita este procedimiento.
En el visualizador aparecerá “English”.
Para cambiar el lugar de una emisora memorizada o
para borrarla
Almacenamiento automático
de emisoras de FM
(Auto-betical select)
6E
Con “Auto-betical select” (selección automática
alfabética) podrá almacenar automáticamente hasta 30
emisoras de FM y de FM RDS en orden alfabético sin
redundancia. Además, “Auto-betical select”
almacenará solamente las emisoras con señal más clara.
Si desea almacenar emisoras de FM o AM
(MW y LW) una tras otra, consulte “Recepción de la
Consulte “Organización de las emisoras memorizadas”
de la página 12.
Notas
• Si se traslada a otra zona, repita este procedimiento para
almacenar las emisoras de la nueva zona.
• Con respecto a los detalles sobre la sintonía de emisoras
memorizadas, consulte la página 11.
• Los ajustes de ANTENNA, ANT ATT, IF BAND, y FM
MODE también se almacenarán con la emisora.
• Si mueve la antena después de haber almacenado
emisoras utilizando “Auto-betical select”, es posible que
los ajustes memorizados pierdan su validez. Cuando
suceda esto, vuelva a almacenar las emisoras.
Operaciones básicas
Recepción de emisoras memorizadas
En esta sección se indica cómo recibir emisoras memorizadas.
3
4 5
FM STEREO / FM-AM TUNER ST-S3000ES
TUNING/SELECT
POWER
–
DISPLAY
CHARACTER ANTENNA
BAND
MEMORY
MENU
RETURN
ENTER
TUNE MODE
+
SHIFT
MENU ENTRY
• Para sintonizar una emisora no
memorizada, consulte
“Recepción de la radio
explorando emisoras (Sintonía
automática)” de la página 9.
1
Cerciórese de haber conectado el sintonizador y de haber
memorizado las emisoras. (Con respecto a las conexiones,
consulte las páginas 4-6, y para la memorización de emisoras,
vaya a la página 6 u 11.)
2
3
4
5
Conecte la alimentación del amplificador y seleccione el modo
de sintonizador (TUNER).
Presione POWER para conectar la alimentación del
sintonizador.
Presione SHIFT para seleccionar A, B, o C.
Presione TUNING/SELECT + o – para seleccionar el número
de memorización deseado. El sintonizador saltará
automáticamente los números que no contengan emisoras
memorizadas.
7E
Operaciones avanzadas del sintonizador
Información sobre el sistema
de introducción con menú
Personalización del
visualizador
Este sintonizador utiliza un sistema de introducción
con menú que le permitirá utilizar varias funciones
siguiendo los mensajes del visualizador. Para la
operación del menú, utilice los controles siguientes.
Usted podrá elegir el aspecto del visualizador entre
uno de los cuatro modos de visualización siguientes.
ENTER
ENTER
TUNING/SELECT
TUNING/SELECT
MENU
MENU RETURN
1
Presione MENU, y después presione TUNING/
SELECT + o – hasta que en el visualizador
aparezca “Disp-Mode”.
Utilice
para:
2
la tecla MENU
entrar en el modo de menú.
Presione ENTER.
En el visualizador aparecerá “Select”.
las teclas TUNING/
SELECT
hacer que se visualicen diferentes
ítemes o ajustes.
3
la tecla ENTER
seleccionar el ítem o ajuste
actualmente visualizado.
Presione TUNING/SELECT + o – para seleccionar
un modo de visualización.
la tecla RETURN
volver a la etapa anterior en el modo
de menú.
Visualización completa/brillo completo
.
Visualización completa/brillo atenuado
.
Visualización mínima/brillo completo
.
Visualización mínima/brillo atenuado
4
8E
Presione ENTER.
El ajuste permanecerá en efecto hasta que lo
cambie.
Si presiona una de las teclas de la unidad
principal, la visualización mínima cambiará a la
visualización completa con el brillo seleccionado.
Después de unos 4 segundos, el visualizador
volverá al modo de visualización seleccionado.
Operaciones avanzadas del sintonizador
Recepción de la radio
explorando emisoras (Sintonía
automática)
Con la sintonía automática, usted podrá sintonizar
rápidamente una emisora sin necesidad de conocer su
frecuencia.
Antes de comenzar, cerciórese de haber:
• Conectado una antena de FM, AM al sintonizador
como se indica en la página 4, 5.
MENU
ENTER
TUNING/SELECT
Si no puede sintonizar la emisora deseada (Sintonía
Manual)
Con la sintonía manual, podrá buscar todas las emisoras
de radiodifusión de cada banda, y sintonizar emisoras
con señal extremadamente débil, que no podrían
recibirse con la sintonía automática.
1 Presione repetidamente BAND para seleccionar FM,
MW, o LW.
2 Presione TUNE MODE hasta que en el visualizador
aparezca solamente “TUNING”. En el visualizador
no deberá aparecer “AUTO”.
3 Presione repetidamente TUNING/SELECT + o –
hasta sintonizar la emisora deseada.
El medidor de señal indicará la intensidad de la señal
de radiodifusión.
Nota
Cuando llegue a la frecuencia más alta o más baja de
cualquier banda, la sintonía se parará.
BAND
TUNE MODE
1
Presione BAND para seleccionar FM, MW, o LW.
2
Presione TUNE MODE de forma que en el
visualizador aparezca “AUTO”.
3
Presione TUNING/SELECT + o –.
Cuando el sintonizador localice una emisora se
parará automáticamente, y en el visualizador
aparecerá “TUNED”. El medidor de señal
indicará la intensidad de la señal de
radiodifusión.
4
Repita el paso 3 hasta que logre sintonizar la
emisora apropiada.
Para almacenar la emisora, consulte
“Memorización de emisoras” de la página 11.
Cuando sintonice emisoras de AM (MW y LW)
Ajuste la dirección de la antena de cuadro de AM hasta
obtener la óptima recepción.
Si el indicador STEREO permanece apagado
Utilice el sistema de introducción con menús para
ajustar “FM Mode” a “AUTO”. Con respecto a los
detalles, consulte “Ajuste manual del modo de FM” de
la página 10.
Si un programa de FM estéreo se oye distorsionado
Si el indicador STEREO parpadea, utilice el sistema de
introducción con menús para ajustar “FM Mode” a
“MONO”. Usted no tendrá efecto estéreo, pero la
distorsión se reducirá. Con respecto a los detalles,
consulte “Ajuste manual del modo de FM” de la página
10.
9E
Operaciones avanzadas del sintonizador
Para ajustar manualmente ANT ATT e IF BAND
Consejos para mejorar la
recepción de FM
Este sintonizador posee varias funciones diseñadas
para mejorar la recepción. En primer lugar, pruebe a
recibir las emisoras con los ajustes estándar. Si la
recepción no es buena, trate de alterar la calidad de la
recepción hasta obtener una señal clara. Cuando
memorice una emisora, el sintonizador almacenará los
ajustes siguientes, junto con la frecuencia.
ANTENNA
DISPLAY
TUNING/SELECT
MENU
ENTER
Selección de antenas de FM
Cuando utilice dos antenas de FM, presione
ANTENNA para seleccionar el terminal FM
ANTENNA A o B. Seleccionando la antena, podrá
recibir emisoras que de otra forma sería imposible.
1 Presione MENU.
2 Presione repetidamente TUNING/SELECT + o – hasta que
en el visualizador aparezca “Reception”, y después
presione ENTER.
Cuando haya elegido “Reception” mientras esté
sintonizando una emisora de MW o de LW, en el
visualizador aparecerá “FM Only”.
3 Presione repetidamente TUNING/SELECT + o – para
elegir “ATT/IF Band”, y después presione ENTER.
4 Presione repetidamente TUNING/SELECT + o – para
elegir el ajuste de ANT ATT deseado, y después presione
ENTER.
• “ANT ATT: ON” reducirá el nivel de la señal de entrada
para recibir programas de radiodifusión con señales
extremadamente altas.
• “ANT ATT: OFF” es para sintonía normal.
5 Presione repetidamente TUNING/SELECT + o – para
elegir el ajuste de IF deseado, y después presione ENTER.
• “IF: Wide” sintonizará solamente las emisoras con
sonido de gran calidad y baja distorsión.
• “IF: Narrow” mejorará la selectividad y reducirá las
interferencias para que los programas de radiodifusión
con señales débiles resulten más fáciles de recibir.
Ajuste manual del modo de FM
Cambio del modo de selección activa (ASM)
El modo de selección activa (ASM) de este sintonizador
ha sido preajustado en fábrica para buscar
automáticamente los mejores ajustes de atenuador de
antena (ANT ATT), la banda de frecuencia intermedia
(IF BAND), y el modo de FM (FM MODE) para cada
frecuencia. Sin embargo, usted podrá elegir
manualmente cada ajuste a su gusto. Si no desea
utilizar la función de selección activa, desactívelo.
Elija ASM del sistema de menús para activar o desactivar
el modo de selección activa.
Cuando haya activado el modo ASM, el indicador ASM
aparecerá en el visualizador cuando seleccione la banda de
FM.
1 Presione MENU.
2 Presione repetidamente TUNING/SELECT + o – hasta
que en el visualizador aparezca “Reception”, y después
presione ENTER.
3 Presione repetidamente TUNING/SELECT + o – hasta
que en el visualizador aparezca”A.S.M”, y después
presione ENTER.
4 Presione TUNING/SELECT + o – para elegir “ON” u
“OFF”, y después presione ENTER.
10E
Utilice el sistema de menús para seleccionar estéreo
“AUTO” (sin indicación), o “MONO”.
1 Presione MENU.
2 Presione repetidamente TUNING/SELECT + o – hasta que
en el visualizador aparezca “Reception”, y después
presione ENTER.
Cuando haya elegido “Reception” mientras esté
sintonizando una emisora de MW o de LW, en el
visualizador aparecerá “FM Only”.
3 Presione repetidamente TUNING/SELECT + o – hasta que
en el visualizador aparezca “FM Mode”, y después
presione ENTER.
4 Presione TUNING/SELECT + o – para seleccionar el
ajuste deseado, y después presione ENTER.
• En el modo estéreo “AUTO” se recibirán emisiones
estéreo de señal intensa. El indicador “MONO”
desaparecerá del visualizador.
• En el modo “MONO” se recibirán emisoras de señal
débil. Las emisoras se recibirán en forma monoaural,
pero con menos ruido.
Operaciones avanzadas del sintonizador
Comprobación de la intensidad de la señal
Usted podrá utilizar el medidor de señal digital para
comprobar la intensidad de la señal de las frecuencias
de FM. El margen de visualización es de 16 a 70 dB
(1 µV de tensión de radiofrecuencia = 0 dB). Para
obtener una relación señal-ruido suficiente para recibir
una emisión en estéreo, recomendamos una indicación
superior a 50 dB. Esta unidad también le permitirá
utilizar el medidor de señal digital con la banda de
AM. Con AM, el margen de visualización es de 0 a 10
(cuanto mayor sea el valor, más intensa será la señal).
Memorización de emisoras
En esta sección se indica cómo almacenar
manualmente hasta 30 de sus emisoras favoritas de FM
o AM (MW y LW) en códigos de memorización
compuestos de letras (A, B, o C) y números, como A7.
Usted podrá almacenar hasta 10 emisoras con cada una
de las 3 diferentes letras. Usted podrá utilizar estas
letras para clasificar las emisoras de acuerdo con la
categoría de música o con la banda de emisoras.
TUNING/SELECT
1
Sintonice una emisora de FM o AM.
2
Presione repetidamente DISPLAY para hacer que
se visualice el medidor de señal digital.
3
Gire la antena de FM o AM hasta obtener la señal
más intensa.
MEMORY
ENTER
SHIFT
1
Sintonice la emisora de FM, MW, o LW que desee
almacenar.
2
Presione MEMORY.
Aparecerá “MEMORY” junto con el código
vacante más bajo para indicar que el sintonizador
está listo para almacenar la emisora.
3
Presione SHIFT para elegir A, B, o C.
La letra que haya elegido aparecerá en el
visualizador.
4
Presione repetidamente TUNING/SELECT + o –
hasta elegir el número deseado.
5
Presione ENTER para almacenar la emisora.
El sintonizador almacenará la emisora en el código de
memorización especificado.
6
Repita los pasos 1 a 5 para almacenar otras
emisoras.
Los nombres de las emisoras de RDS se almacenarán
automáticamente
Cuando memorice una emisora de RDS que transmita la
información sobre su nombre, el nombre de tal emisora
se almacenará automáticamente.
Si desea asignar nombres a emisoras
Siga el procedimiento descrito en “Asignación de
nombres a emisoras” de la página 12.
11E
Operaciones avanzadas del sintonizador
Asignación de nombres a
emisoras
Organización de las emisoras
memorizadas
Usted podrá asignar un nombre de hasta 5 caracteres a
cada emisora, (excepto las emisoras de FM RDS).
Cuando sintonice una emisora, el nombre de la misma
aparecerá en vez de la frecuencia.
Este sintonizador le permitirá disponer fácilmente las
emisoras memorizadas en el orden que desee. Usted
podrá disponer automáticamente todas las emisoras
memorizadas por orden alfabético, según la intensidad
de la señal, según el código del país, o la banda del
sintonizador, o también podrá utilizar las funciones
“Move” y “Erase” para mover y borrar emisoras
memorizadas específicas.
ENTER TUNING/SELECT
CHARACTER
MEMORY
DISPLAY
1
2
ENTER
TUNING/SELECT
SHIFT
Utilice las teclas SHIFT y TUNING/SELECT + o –
para especificar el código de memorización en el
que desee almacenar el nombre de la emisora.
Presione MENU.
2
Presione repetidamente TUNING/SELECT + o –
hasta que en el visualizador aparezca “Edit”, y
después presione ENTER.
Si no hay emisoras almacenadas, en el
visualizador aparecerá “No Preset”.
3
Presione repetidamente TUNING/SELECT + o –
para seleccionar uno de los métodos de
clasificación siguientes:
Presione CHARACTER.
El cursor parpadeará en el visualizador.
3
Presione repetidamente TUNING/SELECT + o –
para seleccionar un carácter.
4
Cuando aparezca el carácter deseado, presione
CHARACTER para mover el cursor hasta la
posición correspondiente al carácter siguiente.
Elija
para
Move
cambiar la ubicación de una emisora
memorizada específica.
Erase
borrar una emisora memorizada específica.
Alphabet
clasificar las emisoras memorizadas por
orden alfabético de acuerdo con sus nombres
de memorización. Las emisoras sin nombre
de memorización se dispondrán por su
frecuencia, de baja a alta.
Strength
clasificar las emisoras memorizadas por el
orden de la intensidad de sus señales
(frecuencias de FM solamente). Las emisoras
de MW y LW se dispondrán por su
frecuencia.
Country
clasificar las emisoras de FM RDS con
información de PI alfabéticamente por el
país. Las demás emisoras se dispondrán por
su frecuencia.
Band
clasificar las emisoras por el orden de su
banda de frecuencias (FM - MW - LW).
Si comete un error
Presione repetidamente CHARACTER hasta que
parpadee el carácter que desee cambiar (cada vez que
presione CHARACTER, parpadeará el carácter
siguiente). Después presione TUNING/SELECT + o –
para seleccionar un nuevo carácter.
5
6
Repita los pasos 2 y 3 hasta que en el visualizador
aparezca el nombre de emisora deseado.
Presione MEMORY.
Aparecerá “MEMORY”.
Nota
Si no presiona la tecla ENTER durante más de 8
segundos después de haber presionado MEMORY, el
visualizador volverá al modo de visualización normal.
Cuando suceda esto, comience de nuevo desde el
principio.
7
Presione ENTER para almacenar el nombre de la
emisora.
Para ver la frecuencia del nombre de emisora
visualizado
Presione repetidamente DISPLAY.
12E
MENU
1
4
Presione ENTER.
El sintonizador clasificará las emisoras, después
volverá al modo de sintonía normal, y recibirá la
emisora memorizada en A1 a menos que elija
“Move” o “Erase”.
Nota
Algunos países utilizan el mismo código de país, por lo que
las emisoras de tales países pueden disponerse juntas.
Operaciones avanzadas del sintonizador
Movimiento de una emisora memorizada
Usted también podrá mover una emisora memorizada
específica.
1
Realice los pasos 1 a 3 de “Organización de las
emisoras memorizadas”, elija “Move” del menú
de edición, y después presione ENTER.
2
Presione TUNING/SELECT + o – hasta que en el
visualizador aparezca el código que desee mover,
y después presione ENTER.
3
Presione TUNING/SELECT + o – para seleccionar
la nueva ubicación para el código de
memorización, y después presione ENTER.
La emisora memorizada seleccionada se moverá
hasta la nueva ubicación y las demás emisoras
memorizadas del grupo (“A”, por ejemplo) se
desplazarán hacia atrás para dejar espacio para la
nueva emisora memorizada.
EJEMPLO:
Si mueve A4 a A1.
Preset
Frequency
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
89.5
94.5
96.5
98.0
100.5
103.0
104.5
106.0
.
Preset
Frequency
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
98.0
89.5
94.5
96.5
100.5
103.0
104.5
106.0
Borrado de emisoras memorizadas
Usted podrá borrar, una tras otra, las emisoras memorizadas.
1
Realice los pasos 1 a 3 de “Organización de las
emisoras memorizadas”, elija “Erase” del menú de
edición, y después presione ENTER.
2
Presione TUNING/SELECT + o – hasta que en el
visualizador aparezca el código que desee borrar,
y después presione ENTER.
La emisora memorizada seleccionada se borrará
de la memoria y las demás emisoras memorizadas
del grupo (“A”, por ejemplo) se desplazarán hacia
adelante para llenar el espacio en blanco.
EJEMPLO:
Si borra A1.
Preset
Frequency
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
89.5
94.5
96.5
98.0
100.5
103.0
104.5
106.0
A8
.
Preset
Frequency
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
94.5
96.5
98.0
100.5
103.0
104.5
106.0
Si desea borrar todas las emisoras memorizadas
1 Desconecte la alimentación.
2 Manteniendo pulsadas ANTENNA y ENTER,
presione POWER para conectar la alimentación.
13E
Operaciones avanzadas del sintonizador
Utilización del sistema de
datos radiofónicos (RDS)
¿Qué puede hacerse con el sistema de
datos radiofónicos?
El sistema de datos radiofónicos (RDS) es un servicio
de radiodifusión que permite a las emisoras transmitir
información adicional junto con la señal del programa
radiofónico normal. Esta unidad le permitirá
visualizar gran variedad de información de RDS y
proporciona un indicador de las emisoras diseñadas
para emitir información sobre el tráfico. RDS
solamente estará disponible en emisoras de FM*.
Nota
RDS puede no trabajar adecuadamente si la emisora
sintonizada no está transmitiendo adecuadamente señales de
RDS, o si la intensidad de las mismas es débil.
* No todas las emisoras de FM proporcionan servicios de
RDS, ni tampoco los mismos tipos de servicios. Si no está
familiarizado con el sistema RDS, solicite a las emisoras
locales los detalles sobre los servicios de RDS de su zona.
Recepción de emisiones de RDS
Simplemente seleccione una emisora de la banda de
FM. Cuando sintonice una emisora que proporcione
servicios de RDS, el indicador RDS y el nombre de tal
emisora aparecerán en el visualizador.
Visualización de la información de RDS
Presione algunas veces DISPLAY hasta que se visualice
la información deseada.
14E
Información visualizada
Usted podrá:
Nombre de la emisora*
Localizar cada emisora por su
nombre (p. ej., WDR) en vez de su
frecuencia.
Frecuencia*
Localizar cada emisora por su
frecuencia.
Hora del reloj (sistema de
24 horas)
Hacer que se visualice la hora
actual.
Tipo de programa
Localizar un tipo específico de
programa que esté
transmitiéndose.
Radiotexto
Hacer que se visualicen los
mensajes de texto transmitidos
por la emisora de RDS.
Identificación de
programa
Determinar el país de origen de
cada programa de radiodifusión.
Medidor de señal digital*
(Con respecto a los detalles,
consulte la página 11.)
* Esta información también aparecerá con emisoras de FM
que no sean de RDS.
Notas
• Si hay un anuncio de emergencia de autoridades
gubernamentales, en el visualizador aparecerá ALARM.
• Si una emisora no está proporcionando un servicio de RDS
particular, en el visualizador aparecerá “NO...” (p. ej.,
“NO PTY”).
• Dependiendo del método utilizado por la emisora para
transmitir texto, es posible que algunos mensajes de texto
sean incompletos.
Búsqueda de emisoras que transmitan
información sobre el tráfico
Cuando sintonice una emisora de RDS que emita
información sobre el tráfico, se encenderá el indicador
TP.
Información adicional
Solución de
problemas
Si experimenta cualquiera de las
dificultades siguientes cuando
utilice el receptor, use esta guía de
solución de problemas para tratar de
resolver el problema. Si el problema
persiste, consulte a su proveedor
Sony más cercano.
No hay sonido.
/ Conecte las antenas.
/ Ajuste la fuente del
amplificador a sintonizador
(TUNER).
No es posible sintonizar una
frecuencia.
/ Ajuste la posición de la
antena.
/ Conecte una antena para
programas de FM.
/ Ponga IF BAND en
NARROW .
/ Cuando se haya trasladado
a otro lugar, vuelva a
memorizar emisoras.
Se oye zumbido o ruido considerable.
/ Ajuste la posición o la
orientación de la antena.
/ Sintonice la frecuencia
correcta.
/ Conecte una antena para
programas de FM.
/ Aleje el sintonizador de la
fuente de sonido.
RDS no trabaja.
/ Cerciórese de que ha
sintonizado una emisora de
FM RDS.
/ Seleccione una emisora de
FM RDS más intensa.
En el visualizador aparece “No
preset”.
/ Si deja el cable de
alimentación de CA
desconectado de la toma de
la red durante más de un
mes, la memoria se borrará.
Vuelva a memorizar los
datos deseados.
No aparece la visualización o la
información apropiada.
/ Desconecte la alimentación.
Mantenga presionadas
ANTENNA y ENTER, y
presione POWER para
volver a conectar la
alimentación. Esto borrará
las frecuencias
almacenadas en la
memoria y devolverá la
visualización al idioma
ajustado en fábrica (inglés).
/ Póngase en contacto con la
emisora para ver si está
ofreciendo o no el servicio
en cuestión. Si lo está
ofreciendo, es posible que
tenga algún problema
temporal.
Selectividad
a 400 kHz
WIDE 80 dB
NARROW 90 dB
a 300 kHz
WIDE 45 dB
NARROW 70 dB
Salida
a 40 kHz de
desviación,
600 mV
Sección del sintonizador de AM
Gama de frecuencias
MW: 522 - 1.611
kHz (intervalo
de 9 kHz)
LW: 144 - 288 kHz
(intervalo de
1 kHz)
Frecuencia intermedia
450 kHz
Sensibilidad útil
(con antena de
cuadro de AM)
MW: 200 µV/m
LW: 700 µV/m
Relación señal-ruido
MW: 54 dB
(50 mV/m,
999 kHz)
LW: 50 dB
(50 mV/m,
216 kHz
Distorsión armónica
0,3 % (50 mV/m,
400 Hz)
Selectividad
50 dB
Especificaciones
Sección del sintonizador de FM
Gama de frecuencias
87,5 - 108,0 MHz
Terminales de antena
75 ohmios,
desequilibrados
Macho de normas
IEC
Frecuencia intermedia
10,7 MHz
Sensibilidad
a 26 dB de
silenciamiento
(monoaural) 10,3
dBf, 0,9 µV/75Ω
a 46 dB de
silenciamiento
(estéreo) 38,5
dBf, 23 µV/75Ω
Sensibilidad útil (IHF)
10,3 dBf, 0,9 µV/
75Ω
Relación señal-ruido
a 40 kHz de
80 dB (mono),
76 dB (estéreo)
Distorsión armónica
a 40 kHz de
desviación
WIDE
0,04 % (mono),
0,05 % (estéreo)
NARROW
0,06 % (mono),
0,08 % (estéreo)
Frequency response
30 Hz - 15 kHz
(+0,2/–0,3 dB)
Separación entre
canales
50 dB a 1 kHz
Generales
Alimentación
220-230 V CA,
50/60 Hz
Consumo
12 W
Dimensiones
280 x 80 x 400 mm
(an/al/prf)
Peso
4,3 kg
Accesorios
suministrados
Cable conector de
audio (1)
Antena de cuadro
de AM (1)
Antena monofilar
de FM (1)
Diseño y especificaciones sujetos a cambio
si previo aviso.
15E
Información adicional
Índice alfabético
S, T, U
Sintonía. Consulte Recepción
de emisoras memorizadas
Sintonía automática
Sintonía manual 9
Sintonía memorizada
emisoras de AM 7
emisoras de FM 7
Solución de problemas 15
A
Ajuste
banda de frecuencia
intermedia 10
Almacenamiento de emisoras.
Consulte Memorización
Asignación de nombres a
emisoras 11
Auto-betical select 6
V
Visualización
idioma 6
modo 8
B
Banda de Frecuencia
intermedia 10
W, X, Y, Z
WIDE 10
C
Conexiones
amplificador 5
antena de AM 4
antena de FM 5
cable de alimentación
de CA 6
D, E, F, G, H, I, J, K, L
Desembalaje 4
M
Medidor de señal 10
Memoria 6, 10, 11
Memorización
emisoras de AM 11
emisoras de FM 6, 11
Modo de FM 10
N
NARROW 10
O, P, Q
Organización de emisoras
memorizadas 12
R
Recepción de emisoras
memorizadas 7
RDS 14
16E