Sony st s 3000 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2
E
Precauciones
Seguridad
Si dentro del sintonizador cae algún
objeto sólido o líquido, desenchúfelo
y haga que sea revisado por personal
cualificado.
Fuentes de alimentación
Antes de utilizar el sintonizador,
compruebe si su tensión de
alimentación es idéntica a la de la red
local. La tensión de alimentación está
indicada en la placa de características
de la parte posterior del sintonizador.
Cuando no vaya a utilizar el
sintonizador durante mucho tiempo,
desenchúfelo de la red. Para
desconectar el cable de alimentación,
tire del enchufe. No tire nunca del
propio cable.
El cable de alimentación de CA
solamente deberá ser cambiado en un
taller de reparaciones cualificado.
Ubicación
Coloque el sintonizador en un lugar
adecuadamente ventilado para evitar
el recalentamiento interior y
prolongar su duración útil.
No coloque el sintonizador cerca de
fuentes térmicas, ni sometido a la luz
solar directa, polvo excesivo, ni a los
golpes.
No coloque nada sobre el
sintonizador, ya que podría bloquear
los orificios de ventilación y provocar
su mal funcionamiento.
No instale el sintonizador en un
espacio cerrado, como una librería o
un armario empotrado.
Limpieza
Limpie la caja, los paneles, y los
controles con un paño suave
ligeramente humedecido en una
solución poco concentrada de
detergente. No utilice ningún tipo de
estropajos, polvos abrasivos, ni
disolventes tales como aocohol o
bencina.
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de
elctrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra
la unidad. En caso de avería, solicite los
servicios de personal cualificado.
Reempaque
No tire la caja ni el material de
relleno. Estos elementos serán
ideales para transportar el receptor.
Cuando tenga que enviar el
sintonizador, reempáquelo como fue
empacado en fábrica.
Si tiene alguna pregunta o problema
con respecto a este sintonizador que no
pueda resolver el manual, póngase en
contacto con su proveedor Sony más
cercano.
3
E
E
¡Bienvenido!
Muchas gracias por la adquisición de
este sintonizador de FM estéreo/FM-
AM. Antes de utilizar el sintonizador,
lea detenidamente este manual de
instrucciones y guárdelo para futuras
referencias.
Descripción de este
manual
Convencionalismo
En este manual se utiliza el icono
siguiente:
Indica consejos y sugerencias
para facilitar las tareas.
ÍNDICE
Preparativos
Desembalaje 4
Conexión del sistema 4
Selección de la visualización en alemán 6
Almacenamiento automático de emisoras de FM (Auto-betical select) 6
Operaciones básicas
Recepción de emisoras memorizadas 7
Operaciones avanzadas del sintonizador
Información sobre el sistema de introducción con menú 8
Personalización del visualizador 8
Recepción de la radio explorando emisoras (Sintonía automática) 9
Consejos para mejorar la recepción de FM 10
Memorización de emisoras 11
Asignación de nombres a emisoras 12
Organización de las emisoras memorizadas 12
Utilización del sistema de datos radiofónicos (RDS) 14
Información adicional
Solución de problemas 15
Especificaciones 15
Índice alfabético 16
4
E
Desembalaje
Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes con
el sintonizador:
Cable de audio (1)
Antena de cuadro de AM (1)
Antena monofilar de FM (1)
Conexión del sistema
Antes de comenzar
Antes de realizar cualquier conexión, desconecte la
alimentación de todos los componentes.
No conecte el cable de alimentación de CA antes de
haber realizado todas las conexiones.
Cerciórese de realizar conexiones firmes para evitar
zumbidos y ruidos.
Cuando conecte un cable de audio/vídeo, cerciórese
de hacer coincidir las clavijas codificadas en color
con las tomas apropiadas: blanca (canal izquierdo) a
blanca y roja (canal derecho) a roja.
Conexión de la antena de AM
En esta sección se describe cómo conectar la antena de
cuadro de AM suministrada. Con respecto a la
ubicación específica de los terminales AM ANTENNA,
consulte la ilustración siguiente.
¿Qué se necesita?
Antena de cuadro de AM (suministrada) (1)
1 Antes de instalar la antena suministrada, extraiga
el cable de la ranura del armazón de la misma.
2 Desenrolle 3 vueltas del cable apantallado del
armazón de la antena. Tenga cuidado de
desenrollar solamente la sección apantallada del
cable. No desenrolle más de 3 vueltas del cable.
Preparativos
Además, tenga cuidado de no desapantallar el
cable.
3 Ensamble la antena como se muestra a
continuación.
4 Conecte la antena de cuadro de AM a los
terminales de AM del panel posterior de este
sintonizador.
5 Ajuste la dirección de la antena hasta obtener la
mejor recepción. La antena de cuadro de AM
posee directividad, y detecta la señal que llega
con ciertos ángulos con más intensidad que con
otros. Oriente la antena hasta que ofrezca las
mejores condiciones de recepción.
Si se produce un ruido de tono alto (ruido de
batido) cuando grabe programas de AM, ajuste la
posición de la antena de cuadro de AM hasta que
desaparezca tal ruido.
Si vive en un edificio construido o reforzado con
hormigón, o con estructura de acero, es posible
que no pueda obtener una buena recepción
porque las ondas radioeléctricas se debilitan en
interiores.
Para emisoras que sean difíciles de recibir
Pruebe a cambiar la ubicación de la antena cuando
sintonice. La colocación de la antena de cuadro de AM
suministrada cerca de una ventana le ayudará a mejorar
la calidad de la recepción.
Antena de cuadro
de AM
AM ANTENNA
AM
y
ANTENNA
75 COAXIAL
FM
RL
LINE OUT
AB
AM
y
ANTENNA
5
E
Conexión de una antena de FM
Con una antena exterior de FM, podrá obtener un
sonido de FM de mayor calidad. Le recomendamos
que utilice la antena monofilar de FM suministrada
sólo temporalmente hasta que haya instalado una
antena exterior de FM. Con respecto a la ubicación
específica de los terminales FM ANTENNA, consulte la
ilustración siguiente.
¿Qué se necesita?
Antena monofilar de FM (suministrada) (1)
Antena exterior de FM (no suministrada) (1) y cable
coaxial de 75 ohmios con conector tipo hembra de normas
IEC (no suministrado) (1)
Conecte la antena monofilar de FM suministrada o una
antena exterior de FM (no suministrada) a uno de los
terminales de antena de FM del panel posterior de esta
unidad.
Usted podrá utilizar dos antenas de FM
Este sintonizador posee dos terminales FM ANTENNA,
A y B, para utilizarse con tipos diferentes de antenas de
FM. Por ejemplo, usted podrá conectar una antena
exterior a la toma A y una antena monofilar a la toma B.
También podrá cambiar de antena utilizando el
medidor de señal para determinar qué antena ofrece la
mejor recepción para una emisora particular.
Preparativos
Conector tipo hembra de normas IEC
Conexión de un conductor de puesta a
tierra
Cuando haya conectado una antena exterior, cerciórese
de conectar un conductor de puesta a tierra (no
suministrado) al terminal AM ANTENNA y (además
de la antena de cuadro de AM) como medida de
protección contra rayos.
Para evitar una explosión de gas, no conecte el
conductor de puesta a tierra a un tubo de gas.
Conexión a un amplificador
Conecte el sintonizador a un amplificador. Antes de
realizar la conexión, desconecte la alimentación de
ambos componentes. Con respecto a la ubicación
específica de los terminales, consulte la ilustración
siguiente.
¿Qué cables se necesitan?
Cable de audio (suministrado) (1)
Conecte las clavijas blancas a las tomas blancas (canal
izquierdo) y las rojas a las rojas (canal derecho). Inserte
completamente las clavijas en las tomas, ya que una
conexión incompleta podría causar ruido.
FM ANTENNA
Antena monofilar de FM
Antena exterior de FM
Conector tipo hembra
de normas IEC
Sintonizador
Amplificador
(Continúa)
Blanca
(izquierdo)
Roja (derecho)
Roja (derecho)
Blanca
(izquierdo)
tierra
AM
y
ANTENNA
75 COAXIAL
FM
RL
LINE OUT
AB
ANTENNA
AFM B
75 COAXIAL
ANTENNA
AFM B
75 COAXIAL
LINE OUT
(L/R)
AM
y
ANTENNA
75 COAXIAL
FM
AB
INPUT TUNER (L/R)
LINE OUT
L
R
ç
R
L
INPUT
TUNER CD AUX
AM
y
ANTENNA
75 COAXIAL
FM
RL
LINE OUT
AB
Sintonizador
Amplificador
6
E
Preparativos
Conexión del cable de alimentación de CA
Conecte el cable de alimentación de CA en una toma de la
red después de haber finalizado todas las conexiones
anteriores.
radio explorando emisoras sintonia automatica)” de la
página 9 y “Memorización de emisoras” de la página
11.
1 Conecte la antena de FM.
Consulte “Conexión de una antena de FM” de la
página 5.
2 Presione POWER para desconectar la
alimentación del sintonizador.
3 Presione repetidamente MENU hasta que en el
visualizador aparezca “Auto-betical”.
4 Presione ENTER.
En el visualizador aparecerán “Yes” y “No”.
5 Presione TUNING/SELECT+ o – para hacer que
en el visualizador parpadee “Yes”.
6 Presione ENTER.
El sintonizador explorará y almacenará todas las
emisoras de FM y FM RDS del área de
radiodifusión.
Para las emisoras de RDS, el sintonizador
comprobará en primer lugar las emisoras que
estén transmitiendo el mismo programa, y
después almacenará la que tenga la señal más
clara. Las emisoras de RDS seleccionadas se
clasificarán alfabéticamente por su nombre de
servicio de programa, y después se les asignará
un código de memorización de dos caracteres.
Para más detalles sobre RDS, consulte la página 14.
A las emisoras de FM normales se les asignarán
códigos de memorización de dos caracteres y se
almacenarán después de las emisoras de RDS.
Para cambiar el lugar de una emisora memorizada o
para borrarla
Consulte “Organización de las emisoras memorizadas”
de la página 12.
Notas
Si se traslada a otra zona, repita este procedimiento para
almacenar las emisoras de la nueva zona.
Con respecto a los detalles sobre la sintonía de emisoras
memorizadas, consulte la página 11.
Los ajustes de ANTENNA, ANT ATT, IF BAND, y FM
MODE también se almacenarán con la emisora.
Si mueve la antena después de haber almacenado
emisoras utilizando “Auto-betical select”, es posible que
los ajustes memorizados pierdan su validez. Cuando
suceda esto, vuelva a almacenar las emisoras.
a una toma de la red
Selección de la visualización en
alemán
Usted podrá elegir entre inglés o alemán como idioma
de la visualización. El idioma preajustado en fábrica es
el inglés. Para cambiar la visualización a alemán,
realice los pasos siguientes.
1 Presione POWER para desconectar la
alimentación del sintonizador.
2 Manteniendo pulsada la tecla MENU, presione
POWER para conectar la alimentación del
sintonizador. En el visualizador aparecerá
“Deutsch”.
Para volver a la visualización en inglés
Repita este procedimiento.
En el visualizador aparecerá “English”.
Almacenamiento automático
de emisoras de FM
(Auto-betical select)
Con “Auto-betical select” (selección automática
alfabética) podrá almacenar automáticamente hasta 30
emisoras de FM y de FM RDS en orden alfabético sin
redundancia. Además, “Auto-betical select”
almacenará solamente las emisoras con señal más clara.
Si desea almacenar emisoras de FM o AM
(MW y LW) una tras otra, consulte “Recepción de la
/
POWER
AM
y
ANTENNA
75 COAXIAL
FM
RL
LINE OUT
AB
MENU
MENU
POWER ENTER
TUNING/SELECT
7
E
Recepción de emisoras memorizadas
En esta sección se indica cómo recibir emisoras memorizadas.
Operaciones básicas
Cerciórese de haber conectado el sintonizador y de haber
memorizado las emisoras. (Con respecto a las conexiones,
consulte las páginas 4-6, y para la memorización de emisoras,
vaya a la página 6 u 11.)
Conecte la alimentación del amplificador y seleccione el modo
de sintonizador (TUNER).
Presione POWER para conectar la alimentación del
sintonizador.
Presione SHIFT para seleccionar A, B, o C.
Presione TUNING/SELECT + o – para seleccionar el número
de memorización deseado. El sintonizador saltará
automáticamente los números que no contengan emisoras
memorizadas.
Para sintonizar una emisora no
memorizada, consulte
“Recepción de la radio
explorando emisoras (Sintonía
automática)” de la página 9.
1
3
2
5
4
3
45
POWER
DISPLAY
CHARACTER
ANTENNA BAND MEMORY MENU RETURN ENTER
MENU ENTRY
TUNE MODE
TUNING/SELECT
–+
SHIFT
FM STEREO / FM-AM TUNER ST-S3000ES
8
E
Operaciones avanzadas del sintonizador
Información sobre el sistema
de introducción con menú
Este sintonizador utiliza un sistema de introducción
con menú que le permitirá utilizar varias funciones
siguiendo los mensajes del visualizador. Para la
operación del menú, utilice los controles siguientes.
Utilice
la tecla MENU
las teclas TUNING/
SELECT
la tecla ENTER
la tecla RETURN
para:
entrar en el modo de menú.
hacer que se visualicen diferentes
ítemes o ajustes.
seleccionar el ítem o ajuste
actualmente visualizado.
volver a la etapa anterior en el modo
de menú.
Personalización del
visualizador
Usted podrá elegir el aspecto del visualizador entre
uno de los cuatro modos de visualización siguientes.
1 Presione MENU, y después presione TUNING/
SELECT + o – hasta que en el visualizador
aparezca “Disp-Mode”.
2 Presione ENTER.
En el visualizador aparecerá “Select”.
3 Presione TUNING/SELECT + o – para seleccionar
un modo de visualización.
Visualización completa/brillo completo
.
Visualización completa/brillo atenuado
.
Visualización mínima/brillo completo
.
Visualización mínima/brillo atenuado
4 Presione ENTER.
El ajuste permanecerá en efecto hasta que lo
cambie.
Si presiona una de las teclas de la unidad
principal, la visualización mínima cambiará a la
visualización completa con el brillo seleccionado.
Después de unos 4 segundos, el visualizador
volverá al modo de visualización seleccionado.
ENTER
RETURN
MENU
TUNING/SELECT
MENU
ENTER TUNING/SELECT
9
E
Operaciones avanzadas del sintonizador
Recepción de la radio
explorando emisoras (Sintonía
automática)
Con la sintonía automática, usted podrá sintonizar
rápidamente una emisora sin necesidad de conocer su
frecuencia.
Antes de comenzar, cerciórese de haber:
Conectado una antena de FM, AM al sintonizador
como se indica en la página 4, 5.
1 Presione BAND para seleccionar FM, MW, o LW.
2 Presione TUNE MODE de forma que en el
visualizador aparezca “AUTO”.
3 Presione TUNING/SELECT + o –.
Cuando el sintonizador localice una emisora se
parará automáticamente, y en el visualizador
aparecerá “TUNED”. El medidor de señal
indicará la intensidad de la señal de
radiodifusión.
4 Repita el paso 3 hasta que logre sintonizar la
emisora apropiada.
Para almacenar la emisora, consulte
“Memorización de emisoras” de la página 11.
Cuando sintonice emisoras de AM (MW y LW)
Ajuste la dirección de la antena de cuadro de AM hasta
obtener la óptima recepción.
Si el indicador STEREO permanece apagado
Utilice el sistema de introducción con menús para
ajustar “FM Mode” a “AUTO”. Con respecto a los
detalles, consulte “Ajuste manual del modo de FM” de
la página 10.
Si un programa de FM estéreo se oye distorsionado
Si el indicador STEREO parpadea, utilice el sistema de
introducción con menús para ajustar “FM Mode” a
“MONO”. Usted no tendrá efecto estéreo, pero la
distorsión se reducirá. Con respecto a los detalles,
consulte “Ajuste manual del modo de FM” de la página
10.
Si no puede sintonizar la emisora deseada (Sintonía
Manual)
Con la sintonía manual, podrá buscar todas las emisoras
de radiodifusión de cada banda, y sintonizar emisoras
con señal extremadamente débil, que no podrían
recibirse con la sintonía automática.
1 Presione repetidamente BAND para seleccionar FM,
MW, o LW.
2 Presione TUNE MODE hasta que en el visualizador
aparezca solamente “TUNING”. En el visualizador
no deberá aparecer “AUTO”.
3 Presione repetidamente TUNING/SELECT + o –
hasta sintonizar la emisora deseada.
El medidor de señal indicará la intensidad de la señal
de radiodifusión.
Nota
Cuando llegue a la frecuencia más alta o más baja de
cualquier banda, la sintonía se parará.
BAND
TUNE MODE
MENU
TUNING/SELECT
ENTER
10
E
Consejos para mejorar la
recepción de FM
Este sintonizador posee varias funciones diseñadas
para mejorar la recepción. En primer lugar, pruebe a
recibir las emisoras con los ajustes estándar. Si la
recepción no es buena, trate de alterar la calidad de la
recepción hasta obtener una señal clara. Cuando
memorice una emisora, el sintonizador almacenará los
ajustes siguientes, junto con la frecuencia.
Selección de antenas de FM
Cuando utilice dos antenas de FM, presione
ANTENNA para seleccionar el terminal FM
ANTENNA A o B. Seleccionando la antena, podrá
recibir emisoras que de otra forma sería imposible.
Cambio del modo de selección activa (ASM)
El modo de selección activa (ASM) de este sintonizador
ha sido preajustado en fábrica para buscar
automáticamente los mejores ajustes de atenuador de
antena (ANT ATT), la banda de frecuencia intermedia
(IF BAND), y el modo de FM (FM MODE) para cada
frecuencia. Sin embargo, usted podrá elegir
manualmente cada ajuste a su gusto. Si no desea
utilizar la función de selección activa, desactívelo.
Elija ASM del sistema de menús para activar o desactivar
el modo de selección activa.
Cuando haya activado el modo ASM, el indicador ASM
aparecerá en el visualizador cuando seleccione la banda de
FM.
1 Presione MENU.
2 Presione repetidamente TUNING/SELECT + o – hasta
que en el visualizador aparezca “Reception”, y después
presione ENTER.
3 Presione repetidamente TUNING/SELECT + o – hasta
que en el visualizador aparezca”A.S.M”, y después
presione ENTER.
4 Presione TUNING/SELECT + o – para elegir “ON” u
“OFF”, y después presione ENTER.
Para ajustar manualmente ANT ATT e IF BAND
1 Presione MENU.
2 Presione repetidamente TUNING/SELECT + o – hasta que
en el visualizador aparezca “Reception”, y después
presione ENTER.
Cuando haya elegido “Reception” mientras esté
sintonizando una emisora de MW o de LW, en el
visualizador aparecerá “FM Only”.
3 Presione repetidamente TUNING/SELECT + o – para
elegir “ATT/IF Band”, y después presione ENTER.
4 Presione repetidamente TUNING/SELECT + o – para
elegir el ajuste de ANT ATT deseado, y después presione
ENTER.
“ANT ATT: ON” reducirá el nivel de la señal de entrada
para recibir programas de radiodifusión con señales
extremadamente altas.
“ANT ATT: OFF” es para sintonía normal.
5 Presione repetidamente TUNING/SELECT + o – para
elegir el ajuste de IF deseado, y después presione ENTER.
“IF: Wide” sintonizará solamente las emisoras con
sonido de gran calidad y baja distorsión.
“IF: Narrow” mejorará la selectividad y reducirá las
interferencias para que los programas de radiodifusión
con señales débiles resulten más fáciles de recibir.
Ajuste manual del modo de FM
Utilice el sistema de menús para seleccionar estéreo
“AUTO” (sin indicación), o “MONO”.
1 Presione MENU.
2 Presione repetidamente TUNING/SELECT + o – hasta que
en el visualizador aparezca “Reception”, y después
presione ENTER.
Cuando haya elegido “Reception” mientras esté
sintonizando una emisora de MW o de LW, en el
visualizador aparecerá “FM Only”.
3 Presione repetidamente TUNING/SELECT + o – hasta que
en el visualizador aparezca “FM Mode”, y después
presione ENTER.
4 Presione TUNING/SELECT + o – para seleccionar el
ajuste deseado, y después presione ENTER.
En el modo estéreo “AUTO” se recibirán emisiones
estéreo de señal intensa. El indicador “MONO”
desaparecerá del visualizador.
En el modo “MONO” se recibirán emisoras de señal
débil. Las emisoras se recibirán en forma monoaural,
pero con menos ruido.
Operaciones avanzadas del sintonizador
DISPLAY
MENUANTENNA
ENTER
TUNING/SELECT
11
E
Operaciones avanzadas del sintonizador
Memorización de emisoras
En esta sección se indica cómo almacenar
manualmente hasta 30 de sus emisoras favoritas de FM
o AM (MW y LW) en códigos de memorización
compuestos de letras (A, B, o C) y números, como A7.
Usted podrá almacenar hasta 10 emisoras con cada una
de las 3 diferentes letras. Usted podrá utilizar estas
letras para clasificar las emisoras de acuerdo con la
categoría de música o con la banda de emisoras.
1 Sintonice la emisora de FM, MW, o LW que desee
almacenar.
2 Presione MEMORY.
Aparecerá “MEMORY” junto con el código
vacante más bajo para indicar que el sintonizador
está listo para almacenar la emisora.
3 Presione SHIFT para elegir A, B, o C.
La letra que haya elegido aparecerá en el
visualizador.
4 Presione repetidamente TUNING/SELECT + o –
hasta elegir el número deseado.
5 Presione ENTER para almacenar la emisora.
El sintonizador almacenará la emisora en el código de
memorización especificado.
6 Repita los pasos 1 a 5 para almacenar otras
emisoras.
Los nombres de las emisoras de RDS se almacenarán
automáticamente
Cuando memorice una emisora de RDS que transmita la
información sobre su nombre, el nombre de tal emisora
se almacenará automáticamente.
Si desea asignar nombres a emisoras
Siga el procedimiento descrito en “Asignación de
nombres a emisoras” de la página 12.
Comprobación de la intensidad de la señal
Usted podrá utilizar el medidor de señal digital para
comprobar la intensidad de la señal de las frecuencias
de FM. El margen de visualización es de 16 a 70 dB
(1 µV de tensión de radiofrecuencia = 0 dB). Para
obtener una relación señal-ruido suficiente para recibir
una emisión en estéreo, recomendamos una indicación
superior a 50 dB. Esta unidad también le permitirá
utilizar el medidor de señal digital con la banda de
AM. Con AM, el margen de visualización es de 0 a 10
(cuanto mayor sea el valor, más intensa será la señal).
1 Sintonice una emisora de FM o AM.
2 Presione repetidamente DISPLAY para hacer que
se visualice el medidor de señal digital.
3 Gire la antena de FM o AM hasta obtener la señal
más intensa.
SHIFT
ENTERMEMORY
TUNING/SELECT
12
E
Operaciones avanzadas del sintonizador
Organización de las emisoras
memorizadas
Este sintonizador le permitirá disponer fácilmente las
emisoras memorizadas en el orden que desee. Usted
podrá disponer automáticamente todas las emisoras
memorizadas por orden alfabético, según la intensidad
de la señal, según el código del país, o la banda del
sintonizador, o también podrá utilizar las funciones
“Move” y “Erase” para mover y borrar emisoras
memorizadas específicas.
1 Presione MENU.
2 Presione repetidamente TUNING/SELECT + o –
hasta que en el visualizador aparezca “Edit”, y
después presione ENTER.
Si no hay emisoras almacenadas, en el
visualizador aparecerá “No Preset”.
3 Presione repetidamente TUNING/SELECT + o –
para seleccionar uno de los métodos de
clasificación siguientes:
4 Presione ENTER.
El sintonizador clasificará las emisoras, después
volverá al modo de sintonía normal, y recibirá la
emisora memorizada en A1 a menos que elija
“Move” o “Erase”.
Nota
Algunos países utilizan el mismo código de país, por lo que
las emisoras de tales países pueden disponerse juntas.
para
cambiar la ubicación de una emisora
memorizada específica.
borrar una emisora memorizada específica.
clasificar las emisoras memorizadas por
orden alfabético de acuerdo con sus nombres
de memorización. Las emisoras sin nombre
de memorización se dispondrán por su
frecuencia, de baja a alta.
clasificar las emisoras memorizadas por el
orden de la intensidad de sus señales
(frecuencias de FM solamente). Las emisoras
de MW y LW se dispondrán por su
frecuencia.
clasificar las emisoras de FM RDS con
información de PI alfabéticamente por el
país. Las demás emisoras se dispondrán por
su frecuencia.
clasificar las emisoras por el orden de su
banda de frecuencias (FM - MW - LW).
Elija
Move
Erase
Alphabet
Strength
Country
Band
Asignación de nombres a
emisoras
Usted podrá asignar un nombre de hasta 5 caracteres a
cada emisora, (excepto las emisoras de FM RDS).
Cuando sintonice una emisora, el nombre de la misma
aparecerá en vez de la frecuencia.
1 Utilice las teclas SHIFT y TUNING/SELECT + o –
para especificar el código de memorización en el
que desee almacenar el nombre de la emisora.
2 Presione CHARACTER.
El cursor parpadeará en el visualizador.
3 Presione repetidamente TUNING/SELECT + o –
para seleccionar un carácter.
4 Cuando aparezca el carácter deseado, presione
CHARACTER para mover el cursor hasta la
posición correspondiente al carácter siguiente.
Si comete un error
Presione repetidamente CHARACTER hasta que
parpadee el carácter que desee cambiar (cada vez que
presione CHARACTER, parpadeará el carácter
siguiente). Después presione TUNING/SELECT + o –
para seleccionar un nuevo carácter.
5 Repita los pasos 2 y 3 hasta que en el visualizador
aparezca el nombre de emisora deseado.
6 Presione MEMORY.
Aparecerá “MEMORY”.
Nota
Si no presiona la tecla ENTER durante más de 8
segundos después de haber presionado MEMORY, el
visualizador volverá al modo de visualización normal.
Cuando suceda esto, comience de nuevo desde el
principio.
7 Presione ENTER para almacenar el nombre de la
emisora.
Para ver la frecuencia del nombre de emisora
visualizado
Presione repetidamente DISPLAY.
TUNING/SELECT
ENTER SHIFT
DISPLAY
CHARACTER MEMORY
MENU
ENTER
TUNING/SELECT
13
E
Operaciones avanzadas del sintonizador
Movimiento de una emisora memorizada
Usted también podrá mover una emisora memorizada
específica.
1 Realice los pasos 1 a 3 de “Organización de las
emisoras memorizadas”, elija “Move” del menú
de edición, y después presione ENTER.
2 Presione TUNING/SELECT + o – hasta que en el
visualizador aparezca el código que desee mover,
y después presione ENTER.
3 Presione TUNING/SELECT + o – para seleccionar
la nueva ubicación para el código de
memorización, y después presione ENTER.
La emisora memorizada seleccionada se moverá
hasta la nueva ubicación y las demás emisoras
memorizadas del grupo (“A”, por ejemplo) se
desplazarán hacia atrás para dejar espacio para la
nueva emisora memorizada.
EJEMPLO:
Si mueve A4 a A1.
Borrado de emisoras memorizadas
Usted podrá borrar, una tras otra, las emisoras memorizadas.
1
Realice los pasos 1 a 3 de “
Organización de las
emisoras memorizadas
”, elija “Erase” del menú de
edición, y después presione ENTER.
2 Presione TUNING/SELECT + o – hasta que en el
visualizador aparezca el código que desee borrar,
y después presione ENTER.
La emisora memorizada seleccionada se borrará
de la memoria y las demás emisoras memorizadas
del grupo (“A”, por ejemplo) se desplazarán hacia
adelante para llenar el espacio en blanco.
EJEMPLO:
Si borra A1.
Si desea borrar todas las emisoras memorizadas
1 Desconecte la alimentación.
2 Manteniendo pulsadas ANTENNA y ENTER,
presione POWER para conectar la alimentación.
89.5 94.5 96.5 98.0 100.5 103.0 104.5 106.0Frequency
A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8Preset
.
98.0 89.5 94.5 96.5 100.5 103.0 104.5 106.0Frequency
A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8Preset
89.5 94.5 96.5 98.0 100.5 103.0 104.5 106.0Frequency
A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8Preset
94.5 96.5 98.0 100.5 103.0 104.5 106.0Frequency
A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8Preset
.
14
E
Operaciones avanzadas del sintonizador
Utilización del sistema de
datos radiofónicos (RDS)
¿Qué puede hacerse con el sistema de
datos radiofónicos?
El sistema de datos radiofónicos (RDS) es un servicio
de radiodifusión que permite a las emisoras transmitir
información adicional junto con la señal del programa
radiofónico normal. Esta unidad le permitirá
visualizar gran variedad de información de RDS y
proporciona un indicador de las emisoras diseñadas
para emitir información sobre el tráfico. RDS
solamente estará disponible en emisoras de FM*.
Nota
RDS puede no trabajar adecuadamente si la emisora
sintonizada no está transmitiendo adecuadamente señales de
RDS, o si la intensidad de las mismas es débil.
* No todas las emisoras de FM proporcionan servicios de
RDS, ni tampoco los mismos tipos de servicios. Si no está
familiarizado con el sistema RDS, solicite a las emisoras
locales los detalles sobre los servicios de RDS de su zona.
Recepción de emisiones de RDS
Simplemente seleccione una emisora de la banda de
FM. Cuando sintonice una emisora que proporcione
servicios de RDS, el indicador RDS y el nombre de tal
emisora aparecerán en el visualizador.
Visualización de la información de RDS
Presione algunas veces DISPLAY hasta que se visualice
la información deseada.
* Esta información también aparecerá con emisoras de FM
que no sean de RDS.
Notas
Si hay un anuncio de emergencia de autoridades
gubernamentales, en el visualizador aparecerá ALARM.
Si una emisora no está proporcionando un servicio de RDS
particular, en el visualizador aparecerá “NO...” (p. ej.,
“NO PTY”).
Dependiendo del método utilizado por la emisora para
transmitir texto, es posible que algunos mensajes de texto
sean incompletos.
Búsqueda de emisoras que transmitan
información sobre el tráfico
Cuando sintonice una emisora de RDS que emita
información sobre el tráfico, se encenderá el indicador
TP.
Información visualizada
Nombre de la emisora*
Frecuencia*
Hora del reloj (sistema de
24 horas)
Tipo de programa
Radiotexto
Identificación de
programa
Medidor de señal digital*
Usted podrá:
Localizar cada emisora por su
nombre (p. ej., WDR) en vez de su
frecuencia.
Localizar cada emisora por su
frecuencia.
Hacer que se visualice la hora
actual.
Localizar un tipo específico de
programa que esté
transmitiéndose.
Hacer que se visualicen los
mensajes de texto transmitidos
por la emisora de RDS.
Determinar el país de origen de
cada programa de radiodifusión.
(Con respecto a los detalles,
consulte la página 11.)
15
E
Información adicional
No aparece la visualización o la
información apropiada.
/ Desconecte la alimentación.
Mantenga presionadas
ANTENNA y ENTER, y
presione POWER para
volver a conectar la
alimentación. Esto borrará
las frecuencias
almacenadas en la
memoria y devolverá la
visualización al idioma
ajustado en fábrica (inglés).
/ Póngase en contacto con la
emisora para ver si está
ofreciendo o no el servicio
en cuestión. Si lo está
ofreciendo, es posible que
tenga algún problema
temporal.
Solución de
problemas
Si experimenta cualquiera de las
dificultades siguientes cuando
utilice el receptor, use esta guía de
solución de problemas para tratar de
resolver el problema. Si el problema
persiste, consulte a su proveedor
Sony más cercano.
No hay sonido.
/ Conecte las antenas.
/ Ajuste la fuente del
amplificador a sintonizador
(TUNER).
No es posible sintonizar una
frecuencia.
/ Ajuste la posición de la
antena.
/ Conecte una antena para
programas de FM.
/ Ponga IF BAND en
NARROW .
/ Cuando se haya trasladado
a otro lugar, vuelva a
memorizar emisoras.
Se oye zumbido o ruido considerable.
/ Ajuste la posición o la
orientación de la antena.
/ Sintonice la frecuencia
correcta.
/ Conecte una antena para
programas de FM.
/ Aleje el sintonizador de la
fuente de sonido.
RDS no trabaja.
/ Cerciórese de que ha
sintonizado una emisora de
FM RDS.
/ Seleccione una emisora de
FM RDS más intensa.
En el visualizador aparece “No
preset”.
/ Si deja el cable de
alimentación de CA
desconectado de la toma de
la red durante más de un
mes, la memoria se borrará.
Vuelva a memorizar los
datos deseados.
Gama de frecuencias
Terminales de antena
Frecuencia intermedia
Sensibilidad
Sensibilidad útil (IHF)
Relación señal-ruido
Distorsión armónica
Frequency response
Separación entre
canales
87,5 - 108,0 MHz
75 ohmios,
desequilibrados
Macho de normas
IEC
10,7 MHz
a 26 dB de
silenciamiento
(monoaural) 10,3
dBf, 0,9 µV/75
a 46 dB de
silenciamiento
(estéreo) 38,5
dBf, 23 µV/75
10,3 dBf, 0,9 µV/
75
a 40 kHz de
80 dB (mono),
76 dB (estéreo)
a 40 kHz de
desviación
WIDE
0,04 % (mono),
0,05 % (estéreo)
NARROW
0,06 % (mono),
0,08 % (estéreo)
30 Hz - 15 kHz
(+0,2/–0,3 dB)
50 dB a 1 kHz
Especificaciones
Sección del sintonizador de FM
Selectividad
Salida
Gama de frecuencias
Frecuencia intermedia
Sensibilidad útil
Relación señal-ruido
Distorsión armónica
Selectividad
Alimentación
Consumo
Dimensiones
Peso
Accesorios
suministrados
a 400 kHz
WIDE 80 dB
NARROW 90 dB
a 300 kHz
WIDE 45 dB
NARROW 70 dB
a 40 kHz de
desviación,
600 mV
MW: 522 - 1.611
kHz (intervalo
de 9 kHz)
LW: 144 - 288 kHz
(intervalo de
1 kHz)
450 kHz
(con antena de
cuadro de AM)
MW: 200 µV/m
LW: 700 µV/m
MW: 54 dB
(50 mV/m,
999 kHz)
LW: 50 dB
(50 mV/m,
216 kHz
0,3 % (50 mV/m,
400 Hz)
50 dB
220-230 V CA,
50/60 Hz
12 W
280 x 80 x 400 mm
(an/al/prf)
4,3 kg
Cable conector de
audio (1)
Antena de cuadro
de AM (1)
Antena monofilar
de FM (1)
Sección del sintonizador de AM
Generales
Diseño y especificaciones sujetos a cambio
si previo aviso.
16
E
Información adicional
Índice alfabético
A
Ajuste
banda de frecuencia
intermedia 10
Almacenamiento de emisoras.
Consulte Memorización
Asignación de nombres a
emisoras 11
Auto-betical select 6
B
Banda de Frecuencia
intermedia 10
C
Conexiones
amplificador 5
antena de AM 4
antena de FM 5
cable de alimentación
de CA 6
D, E, F, G, H, I, J, K, L
Desembalaje 4
M
Medidor de señal 10
Memoria 6, 10, 11
Memorización
emisoras de AM 11
emisoras de FM 6, 11
Modo de FM 10
N
NARROW 10
O, P, Q
Organización de emisoras
memorizadas 12
R
Recepción de emisoras
memorizadas 7
RDS 14
S, T, U
Sintonía. Consulte Recepción
de emisoras memorizadas
Sintonía automática
Sintonía manual 9
Sintonía memorizada
emisoras de AM 7
emisoras de FM 7
Solución de problemas 15
V
Visualización
idioma 6
modo 8
W, X, Y, Z
WIDE 10

Transcripción de documentos

Reempaque ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de elctrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado. Precauciones Seguridad • Si dentro del sintonizador cae algún objeto sólido o líquido, desenchúfelo y haga que sea revisado por personal cualificado. Fuentes de alimentación • Antes de utilizar el sintonizador, compruebe si su tensión de alimentación es idéntica a la de la red local. La tensión de alimentación está indicada en la placa de características de la parte posterior del sintonizador. • Cuando no vaya a utilizar el sintonizador durante mucho tiempo, desenchúfelo de la red. Para desconectar el cable de alimentación, tire del enchufe. No tire nunca del propio cable. • El cable de alimentación de CA solamente deberá ser cambiado en un taller de reparaciones cualificado. Ubicación • Coloque el sintonizador en un lugar adecuadamente ventilado para evitar el recalentamiento interior y prolongar su duración útil. • No coloque el sintonizador cerca de fuentes térmicas, ni sometido a la luz solar directa, polvo excesivo, ni a los golpes. • No coloque nada sobre el sintonizador, ya que podría bloquear los orificios de ventilación y provocar su mal funcionamiento. • No instale el sintonizador en un espacio cerrado, como una librería o un armario empotrado. Limpieza • Limpie la caja, los paneles, y los controles con un paño suave ligeramente humedecido en una solución poco concentrada de detergente. No utilice ningún tipo de estropajos, polvos abrasivos, ni disolventes tales como aocohol o bencina. 2E • No tire la caja ni el material de relleno. Estos elementos serán ideales para transportar el receptor. Cuando tenga que enviar el sintonizador, reempáquelo como fue empacado en fábrica. Si tiene alguna pregunta o problema con respecto a este sintonizador que no pueda resolver el manual, póngase en contacto con su proveedor Sony más cercano. ¡Bienvenido! Muchas gracias por la adquisición de este sintonizador de FM estéreo/FMAM. Antes de utilizar el sintonizador, lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para futuras referencias. ÍNDICE Preparativos Desembalaje 4 Conexión del sistema 4 Selección de la visualización en alemán 6 Almacenamiento automático de emisoras de FM (Auto-betical select) 6 Operaciones básicas Descripción de este manual Convencionalismo En este manual se utiliza el icono siguiente: Indica consejos y sugerencias para facilitar las tareas. Recepción de emisoras memorizadas 7 Operaciones avanzadas del sintonizador Información sobre el sistema de introducción con menú 8 Personalización del visualizador 8 Recepción de la radio explorando emisoras (Sintonía automática) 9 Consejos para mejorar la recepción de FM 10 Memorización de emisoras 11 Asignación de nombres a emisoras 12 Organización de las emisoras memorizadas 12 Utilización del sistema de datos radiofónicos (RDS) 14 Información adicional E Solución de problemas 15 Especificaciones 15 Índice alfabético 16 3E Preparativos Además, tenga cuidado de no desapantallar el cable. Desembalaje Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes con el sintonizador: • Cable de audio (1) • Antena de cuadro de AM (1) • Antena monofilar de FM (1) 3 Ensamble la antena como se muestra a continuación. 4 Conecte la antena de cuadro de AM a los terminales de AM del panel posterior de este sintonizador. Conexión del sistema Antes de comenzar • Antes de realizar cualquier conexión, desconecte la alimentación de todos los componentes. • No conecte el cable de alimentación de CA antes de haber realizado todas las conexiones. • Cerciórese de realizar conexiones firmes para evitar zumbidos y ruidos. • Cuando conecte un cable de audio/vídeo, cerciórese de hacer coincidir las clavijas codificadas en color con las tomas apropiadas: blanca (canal izquierdo) a blanca y roja (canal derecho) a roja. Antena de cuadro de AM ANTENNA Conexión de la antena de AM AM En esta sección se describe cómo conectar la antena de cuadro de AM suministrada. Con respecto a la ubicación específica de los terminales AM ANTENNA, consulte la ilustración siguiente. y AM ANTENNA 5 ANTENNA A FM 75 COAXIAL AM B LINE OUT R L y ¿Qué se necesita? • Antena de cuadro de AM (suministrada) (1) 1 2 4E Antes de instalar la antena suministrada, extraiga el cable de la ranura del armazón de la misma. Desenrolle 3 vueltas del cable apantallado del armazón de la antena. Tenga cuidado de desenrollar solamente la sección apantallada del cable. No desenrolle más de 3 vueltas del cable. Ajuste la dirección de la antena hasta obtener la mejor recepción. La antena de cuadro de AM posee directividad, y detecta la señal que llega con ciertos ángulos con más intensidad que con otros. Oriente la antena hasta que ofrezca las mejores condiciones de recepción. Si se produce un ruido de tono alto (ruido de batido) cuando grabe programas de AM, ajuste la posición de la antena de cuadro de AM hasta que desaparezca tal ruido. Si vive en un edificio construido o reforzado con hormigón, o con estructura de acero, es posible que no pueda obtener una buena recepción porque las ondas radioeléctricas se debilitan en interiores. Para emisoras que sean difíciles de recibir Pruebe a cambiar la ubicación de la antena cuando sintonice. La colocación de la antena de cuadro de AM suministrada cerca de una ventana le ayudará a mejorar la calidad de la recepción. Preparativos Conexión de una antena de FM Con una antena exterior de FM, podrá obtener un sonido de FM de mayor calidad. Le recomendamos que utilice la antena monofilar de FM suministrada sólo temporalmente hasta que haya instalado una antena exterior de FM. Con respecto a la ubicación específica de los terminales FM ANTENNA, consulte la ilustración siguiente. FM ANTENNA Conexión de un conductor de puesta a tierra Cuando haya conectado una antena exterior, cerciórese de conectar un conductor de puesta a tierra (no suministrado) al terminal AM ANTENNA y (además de la antena de cuadro de AM) como medida de protección contra rayos. Para evitar una explosión de gas, no conecte el conductor de puesta a tierra a un tubo de gas. ANTENNA A FM 75 COAXIAL ANTENNA A FM R 75 COAXIAL y LINE OUT AM B AM B tierra L y ¿Qué se necesita? • Antena monofilar de FM (suministrada) (1) • Antena exterior de FM (no suministrada) (1) y cable coaxial de 75 ohmios con conector tipo hembra de normas IEC (no suministrado) (1) Conexión a un amplificador Conecte el sintonizador a un amplificador. Antes de realizar la conexión, desconecte la alimentación de ambos componentes. Con respecto a la ubicación específica de los terminales, consulte la ilustración siguiente. Sintonizador ANTENNA Conector tipo hembra de normas IEC A FM 75 COAXIAL LINE OUT AM B R Conecte la antena monofilar de FM suministrada o una antena exterior de FM (no suministrada) a uno de los terminales de antena de FM del panel posterior de esta unidad. L y LINE OUT (L/R) Antena monofilar de FM Amplificador ANTENNA A FM 75 B COAXIAL Antena exterior de FM INPUT TUNER (L/R) ANTENNA A FM B ¿Qué cables se necesitan? • Cable de audio (suministrado) (1) Blanca (izquierdo) 75 Blanca (izquierdo) COAXIAL Roja (derecho) Conector tipo hembra de normas IEC Usted podrá utilizar dos antenas de FM Este sintonizador posee dos terminales FM ANTENNA, A y B, para utilizarse con tipos diferentes de antenas de FM. Por ejemplo, usted podrá conectar una antena exterior a la toma A y una antena monofilar a la toma B. También podrá cambiar de antena utilizando el medidor de señal para determinar qué antena ofrece la mejor recepción para una emisora particular. Roja (derecho) Conecte las clavijas blancas a las tomas blancas (canal izquierdo) y las rojas a las rojas (canal derecho). Inserte completamente las clavijas en las tomas, ya que una conexión incompleta podría causar ruido. Amplificador INPUT Sintonizador LINE OUT R TUNER ç CD AUX L L R (Continúa) 5E Preparativos Conexión del cable de alimentación de CA Conecte el cable de alimentación de CA en una toma de la red después de haber finalizado todas las conexiones anteriores. radio explorando emisoras sintonia automatica)” de la página 9 y “Memorización de emisoras” de la página 11. POWER ENTER TUNING/SELECT ANTENNA A FM 75 COAXIAL AM B LINE OUT R L y / a una toma de la red Selección de la visualización en alemán Usted podrá elegir entre inglés o alemán como idioma de la visualización. El idioma preajustado en fábrica es el inglés. Para cambiar la visualización a alemán, realice los pasos siguientes. MENU 1 Conecte la antena de FM. Consulte “Conexión de una antena de FM” de la página 5. 2 Presione POWER para desconectar la alimentación del sintonizador. 3 Presione repetidamente MENU hasta que en el visualizador aparezca “Auto-betical”. 4 Presione ENTER. En el visualizador aparecerán “Yes” y “No”. 5 Presione TUNING/SELECT+ o – para hacer que en el visualizador parpadee “Yes”. 6 Presione ENTER. El sintonizador explorará y almacenará todas las emisoras de FM y FM RDS del área de radiodifusión. Para las emisoras de RDS, el sintonizador comprobará en primer lugar las emisoras que estén transmitiendo el mismo programa, y después almacenará la que tenga la señal más clara. Las emisoras de RDS seleccionadas se clasificarán alfabéticamente por su nombre de servicio de programa, y después se les asignará un código de memorización de dos caracteres. Para más detalles sobre RDS, consulte la página 14. A las emisoras de FM normales se les asignarán códigos de memorización de dos caracteres y se almacenarán después de las emisoras de RDS. POWER MENU 1 Presione POWER para desconectar la alimentación del sintonizador. 2 Manteniendo pulsada la tecla MENU, presione POWER para conectar la alimentación del sintonizador. En el visualizador aparecerá “Deutsch”. Para volver a la visualización en inglés Repita este procedimiento. En el visualizador aparecerá “English”. Para cambiar el lugar de una emisora memorizada o para borrarla Almacenamiento automático de emisoras de FM (Auto-betical select) 6E Con “Auto-betical select” (selección automática alfabética) podrá almacenar automáticamente hasta 30 emisoras de FM y de FM RDS en orden alfabético sin redundancia. Además, “Auto-betical select” almacenará solamente las emisoras con señal más clara. Si desea almacenar emisoras de FM o AM (MW y LW) una tras otra, consulte “Recepción de la Consulte “Organización de las emisoras memorizadas” de la página 12. Notas • Si se traslada a otra zona, repita este procedimiento para almacenar las emisoras de la nueva zona. • Con respecto a los detalles sobre la sintonía de emisoras memorizadas, consulte la página 11. • Los ajustes de ANTENNA, ANT ATT, IF BAND, y FM MODE también se almacenarán con la emisora. • Si mueve la antena después de haber almacenado emisoras utilizando “Auto-betical select”, es posible que los ajustes memorizados pierdan su validez. Cuando suceda esto, vuelva a almacenar las emisoras. Operaciones básicas Recepción de emisoras memorizadas En esta sección se indica cómo recibir emisoras memorizadas. 3 4 5 FM STEREO / FM-AM TUNER ST-S3000ES TUNING/SELECT POWER – DISPLAY CHARACTER ANTENNA BAND MEMORY MENU RETURN ENTER TUNE MODE + SHIFT MENU ENTRY • Para sintonizar una emisora no memorizada, consulte “Recepción de la radio explorando emisoras (Sintonía automática)” de la página 9. 1 Cerciórese de haber conectado el sintonizador y de haber memorizado las emisoras. (Con respecto a las conexiones, consulte las páginas 4-6, y para la memorización de emisoras, vaya a la página 6 u 11.) 2 3 4 5 Conecte la alimentación del amplificador y seleccione el modo de sintonizador (TUNER). Presione POWER para conectar la alimentación del sintonizador. Presione SHIFT para seleccionar A, B, o C. Presione TUNING/SELECT + o – para seleccionar el número de memorización deseado. El sintonizador saltará automáticamente los números que no contengan emisoras memorizadas. 7E Operaciones avanzadas del sintonizador Información sobre el sistema de introducción con menú Personalización del visualizador Este sintonizador utiliza un sistema de introducción con menú que le permitirá utilizar varias funciones siguiendo los mensajes del visualizador. Para la operación del menú, utilice los controles siguientes. Usted podrá elegir el aspecto del visualizador entre uno de los cuatro modos de visualización siguientes. ENTER ENTER TUNING/SELECT TUNING/SELECT MENU MENU RETURN 1 Presione MENU, y después presione TUNING/ SELECT + o – hasta que en el visualizador aparezca “Disp-Mode”. Utilice para: 2 la tecla MENU entrar en el modo de menú. Presione ENTER. En el visualizador aparecerá “Select”. las teclas TUNING/ SELECT hacer que se visualicen diferentes ítemes o ajustes. 3 la tecla ENTER seleccionar el ítem o ajuste actualmente visualizado. Presione TUNING/SELECT + o – para seleccionar un modo de visualización. la tecla RETURN volver a la etapa anterior en el modo de menú. Visualización completa/brillo completo . Visualización completa/brillo atenuado . Visualización mínima/brillo completo . Visualización mínima/brillo atenuado 4 8E Presione ENTER. El ajuste permanecerá en efecto hasta que lo cambie. Si presiona una de las teclas de la unidad principal, la visualización mínima cambiará a la visualización completa con el brillo seleccionado. Después de unos 4 segundos, el visualizador volverá al modo de visualización seleccionado. Operaciones avanzadas del sintonizador Recepción de la radio explorando emisoras (Sintonía automática) Con la sintonía automática, usted podrá sintonizar rápidamente una emisora sin necesidad de conocer su frecuencia. Antes de comenzar, cerciórese de haber: • Conectado una antena de FM, AM al sintonizador como se indica en la página 4, 5. MENU ENTER TUNING/SELECT Si no puede sintonizar la emisora deseada (Sintonía Manual) Con la sintonía manual, podrá buscar todas las emisoras de radiodifusión de cada banda, y sintonizar emisoras con señal extremadamente débil, que no podrían recibirse con la sintonía automática. 1 Presione repetidamente BAND para seleccionar FM, MW, o LW. 2 Presione TUNE MODE hasta que en el visualizador aparezca solamente “TUNING”. En el visualizador no deberá aparecer “AUTO”. 3 Presione repetidamente TUNING/SELECT + o – hasta sintonizar la emisora deseada. El medidor de señal indicará la intensidad de la señal de radiodifusión. Nota Cuando llegue a la frecuencia más alta o más baja de cualquier banda, la sintonía se parará. BAND TUNE MODE 1 Presione BAND para seleccionar FM, MW, o LW. 2 Presione TUNE MODE de forma que en el visualizador aparezca “AUTO”. 3 Presione TUNING/SELECT + o –. Cuando el sintonizador localice una emisora se parará automáticamente, y en el visualizador aparecerá “TUNED”. El medidor de señal indicará la intensidad de la señal de radiodifusión. 4 Repita el paso 3 hasta que logre sintonizar la emisora apropiada. Para almacenar la emisora, consulte “Memorización de emisoras” de la página 11. Cuando sintonice emisoras de AM (MW y LW) Ajuste la dirección de la antena de cuadro de AM hasta obtener la óptima recepción. Si el indicador STEREO permanece apagado Utilice el sistema de introducción con menús para ajustar “FM Mode” a “AUTO”. Con respecto a los detalles, consulte “Ajuste manual del modo de FM” de la página 10. Si un programa de FM estéreo se oye distorsionado Si el indicador STEREO parpadea, utilice el sistema de introducción con menús para ajustar “FM Mode” a “MONO”. Usted no tendrá efecto estéreo, pero la distorsión se reducirá. Con respecto a los detalles, consulte “Ajuste manual del modo de FM” de la página 10. 9E Operaciones avanzadas del sintonizador Para ajustar manualmente ANT ATT e IF BAND Consejos para mejorar la recepción de FM Este sintonizador posee varias funciones diseñadas para mejorar la recepción. En primer lugar, pruebe a recibir las emisoras con los ajustes estándar. Si la recepción no es buena, trate de alterar la calidad de la recepción hasta obtener una señal clara. Cuando memorice una emisora, el sintonizador almacenará los ajustes siguientes, junto con la frecuencia. ANTENNA DISPLAY TUNING/SELECT MENU ENTER Selección de antenas de FM Cuando utilice dos antenas de FM, presione ANTENNA para seleccionar el terminal FM ANTENNA A o B. Seleccionando la antena, podrá recibir emisoras que de otra forma sería imposible. 1 Presione MENU. 2 Presione repetidamente TUNING/SELECT + o – hasta que en el visualizador aparezca “Reception”, y después presione ENTER. Cuando haya elegido “Reception” mientras esté sintonizando una emisora de MW o de LW, en el visualizador aparecerá “FM Only”. 3 Presione repetidamente TUNING/SELECT + o – para elegir “ATT/IF Band”, y después presione ENTER. 4 Presione repetidamente TUNING/SELECT + o – para elegir el ajuste de ANT ATT deseado, y después presione ENTER. • “ANT ATT: ON” reducirá el nivel de la señal de entrada para recibir programas de radiodifusión con señales extremadamente altas. • “ANT ATT: OFF” es para sintonía normal. 5 Presione repetidamente TUNING/SELECT + o – para elegir el ajuste de IF deseado, y después presione ENTER. • “IF: Wide” sintonizará solamente las emisoras con sonido de gran calidad y baja distorsión. • “IF: Narrow” mejorará la selectividad y reducirá las interferencias para que los programas de radiodifusión con señales débiles resulten más fáciles de recibir. Ajuste manual del modo de FM Cambio del modo de selección activa (ASM) El modo de selección activa (ASM) de este sintonizador ha sido preajustado en fábrica para buscar automáticamente los mejores ajustes de atenuador de antena (ANT ATT), la banda de frecuencia intermedia (IF BAND), y el modo de FM (FM MODE) para cada frecuencia. Sin embargo, usted podrá elegir manualmente cada ajuste a su gusto. Si no desea utilizar la función de selección activa, desactívelo. Elija ASM del sistema de menús para activar o desactivar el modo de selección activa. Cuando haya activado el modo ASM, el indicador ASM aparecerá en el visualizador cuando seleccione la banda de FM. 1 Presione MENU. 2 Presione repetidamente TUNING/SELECT + o – hasta que en el visualizador aparezca “Reception”, y después presione ENTER. 3 Presione repetidamente TUNING/SELECT + o – hasta que en el visualizador aparezca”A.S.M”, y después presione ENTER. 4 Presione TUNING/SELECT + o – para elegir “ON” u “OFF”, y después presione ENTER. 10E Utilice el sistema de menús para seleccionar estéreo “AUTO” (sin indicación), o “MONO”. 1 Presione MENU. 2 Presione repetidamente TUNING/SELECT + o – hasta que en el visualizador aparezca “Reception”, y después presione ENTER. Cuando haya elegido “Reception” mientras esté sintonizando una emisora de MW o de LW, en el visualizador aparecerá “FM Only”. 3 Presione repetidamente TUNING/SELECT + o – hasta que en el visualizador aparezca “FM Mode”, y después presione ENTER. 4 Presione TUNING/SELECT + o – para seleccionar el ajuste deseado, y después presione ENTER. • En el modo estéreo “AUTO” se recibirán emisiones estéreo de señal intensa. El indicador “MONO” desaparecerá del visualizador. • En el modo “MONO” se recibirán emisoras de señal débil. Las emisoras se recibirán en forma monoaural, pero con menos ruido. Operaciones avanzadas del sintonizador Comprobación de la intensidad de la señal Usted podrá utilizar el medidor de señal digital para comprobar la intensidad de la señal de las frecuencias de FM. El margen de visualización es de 16 a 70 dB (1 µV de tensión de radiofrecuencia = 0 dB). Para obtener una relación señal-ruido suficiente para recibir una emisión en estéreo, recomendamos una indicación superior a 50 dB. Esta unidad también le permitirá utilizar el medidor de señal digital con la banda de AM. Con AM, el margen de visualización es de 0 a 10 (cuanto mayor sea el valor, más intensa será la señal). Memorización de emisoras En esta sección se indica cómo almacenar manualmente hasta 30 de sus emisoras favoritas de FM o AM (MW y LW) en códigos de memorización compuestos de letras (A, B, o C) y números, como A7. Usted podrá almacenar hasta 10 emisoras con cada una de las 3 diferentes letras. Usted podrá utilizar estas letras para clasificar las emisoras de acuerdo con la categoría de música o con la banda de emisoras. TUNING/SELECT 1 Sintonice una emisora de FM o AM. 2 Presione repetidamente DISPLAY para hacer que se visualice el medidor de señal digital. 3 Gire la antena de FM o AM hasta obtener la señal más intensa. MEMORY ENTER SHIFT 1 Sintonice la emisora de FM, MW, o LW que desee almacenar. 2 Presione MEMORY. Aparecerá “MEMORY” junto con el código vacante más bajo para indicar que el sintonizador está listo para almacenar la emisora. 3 Presione SHIFT para elegir A, B, o C. La letra que haya elegido aparecerá en el visualizador. 4 Presione repetidamente TUNING/SELECT + o – hasta elegir el número deseado. 5 Presione ENTER para almacenar la emisora. El sintonizador almacenará la emisora en el código de memorización especificado. 6 Repita los pasos 1 a 5 para almacenar otras emisoras. Los nombres de las emisoras de RDS se almacenarán automáticamente Cuando memorice una emisora de RDS que transmita la información sobre su nombre, el nombre de tal emisora se almacenará automáticamente. Si desea asignar nombres a emisoras Siga el procedimiento descrito en “Asignación de nombres a emisoras” de la página 12. 11E Operaciones avanzadas del sintonizador Asignación de nombres a emisoras Organización de las emisoras memorizadas Usted podrá asignar un nombre de hasta 5 caracteres a cada emisora, (excepto las emisoras de FM RDS). Cuando sintonice una emisora, el nombre de la misma aparecerá en vez de la frecuencia. Este sintonizador le permitirá disponer fácilmente las emisoras memorizadas en el orden que desee. Usted podrá disponer automáticamente todas las emisoras memorizadas por orden alfabético, según la intensidad de la señal, según el código del país, o la banda del sintonizador, o también podrá utilizar las funciones “Move” y “Erase” para mover y borrar emisoras memorizadas específicas. ENTER TUNING/SELECT CHARACTER MEMORY DISPLAY 1 2 ENTER TUNING/SELECT SHIFT Utilice las teclas SHIFT y TUNING/SELECT + o – para especificar el código de memorización en el que desee almacenar el nombre de la emisora. Presione MENU. 2 Presione repetidamente TUNING/SELECT + o – hasta que en el visualizador aparezca “Edit”, y después presione ENTER. Si no hay emisoras almacenadas, en el visualizador aparecerá “No Preset”. 3 Presione repetidamente TUNING/SELECT + o – para seleccionar uno de los métodos de clasificación siguientes: Presione CHARACTER. El cursor parpadeará en el visualizador. 3 Presione repetidamente TUNING/SELECT + o – para seleccionar un carácter. 4 Cuando aparezca el carácter deseado, presione CHARACTER para mover el cursor hasta la posición correspondiente al carácter siguiente. Elija para Move cambiar la ubicación de una emisora memorizada específica. Erase borrar una emisora memorizada específica. Alphabet clasificar las emisoras memorizadas por orden alfabético de acuerdo con sus nombres de memorización. Las emisoras sin nombre de memorización se dispondrán por su frecuencia, de baja a alta. Strength clasificar las emisoras memorizadas por el orden de la intensidad de sus señales (frecuencias de FM solamente). Las emisoras de MW y LW se dispondrán por su frecuencia. Country clasificar las emisoras de FM RDS con información de PI alfabéticamente por el país. Las demás emisoras se dispondrán por su frecuencia. Band clasificar las emisoras por el orden de su banda de frecuencias (FM - MW - LW). Si comete un error Presione repetidamente CHARACTER hasta que parpadee el carácter que desee cambiar (cada vez que presione CHARACTER, parpadeará el carácter siguiente). Después presione TUNING/SELECT + o – para seleccionar un nuevo carácter. 5 6 Repita los pasos 2 y 3 hasta que en el visualizador aparezca el nombre de emisora deseado. Presione MEMORY. Aparecerá “MEMORY”. Nota Si no presiona la tecla ENTER durante más de 8 segundos después de haber presionado MEMORY, el visualizador volverá al modo de visualización normal. Cuando suceda esto, comience de nuevo desde el principio. 7 Presione ENTER para almacenar el nombre de la emisora. Para ver la frecuencia del nombre de emisora visualizado Presione repetidamente DISPLAY. 12E MENU 1 4 Presione ENTER. El sintonizador clasificará las emisoras, después volverá al modo de sintonía normal, y recibirá la emisora memorizada en A1 a menos que elija “Move” o “Erase”. Nota Algunos países utilizan el mismo código de país, por lo que las emisoras de tales países pueden disponerse juntas. Operaciones avanzadas del sintonizador Movimiento de una emisora memorizada Usted también podrá mover una emisora memorizada específica. 1 Realice los pasos 1 a 3 de “Organización de las emisoras memorizadas”, elija “Move” del menú de edición, y después presione ENTER. 2 Presione TUNING/SELECT + o – hasta que en el visualizador aparezca el código que desee mover, y después presione ENTER. 3 Presione TUNING/SELECT + o – para seleccionar la nueva ubicación para el código de memorización, y después presione ENTER. La emisora memorizada seleccionada se moverá hasta la nueva ubicación y las demás emisoras memorizadas del grupo (“A”, por ejemplo) se desplazarán hacia atrás para dejar espacio para la nueva emisora memorizada. EJEMPLO: Si mueve A4 a A1. Preset Frequency A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 89.5 94.5 96.5 98.0 100.5 103.0 104.5 106.0 . Preset Frequency A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 98.0 89.5 94.5 96.5 100.5 103.0 104.5 106.0 Borrado de emisoras memorizadas Usted podrá borrar, una tras otra, las emisoras memorizadas. 1 Realice los pasos 1 a 3 de “Organización de las emisoras memorizadas”, elija “Erase” del menú de edición, y después presione ENTER. 2 Presione TUNING/SELECT + o – hasta que en el visualizador aparezca el código que desee borrar, y después presione ENTER. La emisora memorizada seleccionada se borrará de la memoria y las demás emisoras memorizadas del grupo (“A”, por ejemplo) se desplazarán hacia adelante para llenar el espacio en blanco. EJEMPLO: Si borra A1. Preset Frequency A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 89.5 94.5 96.5 98.0 100.5 103.0 104.5 106.0 A8 . Preset Frequency A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 94.5 96.5 98.0 100.5 103.0 104.5 106.0 Si desea borrar todas las emisoras memorizadas 1 Desconecte la alimentación. 2 Manteniendo pulsadas ANTENNA y ENTER, presione POWER para conectar la alimentación. 13E Operaciones avanzadas del sintonizador Utilización del sistema de datos radiofónicos (RDS) ¿Qué puede hacerse con el sistema de datos radiofónicos? El sistema de datos radiofónicos (RDS) es un servicio de radiodifusión que permite a las emisoras transmitir información adicional junto con la señal del programa radiofónico normal. Esta unidad le permitirá visualizar gran variedad de información de RDS y proporciona un indicador de las emisoras diseñadas para emitir información sobre el tráfico. RDS solamente estará disponible en emisoras de FM*. Nota RDS puede no trabajar adecuadamente si la emisora sintonizada no está transmitiendo adecuadamente señales de RDS, o si la intensidad de las mismas es débil. * No todas las emisoras de FM proporcionan servicios de RDS, ni tampoco los mismos tipos de servicios. Si no está familiarizado con el sistema RDS, solicite a las emisoras locales los detalles sobre los servicios de RDS de su zona. Recepción de emisiones de RDS Simplemente seleccione una emisora de la banda de FM. Cuando sintonice una emisora que proporcione servicios de RDS, el indicador RDS y el nombre de tal emisora aparecerán en el visualizador. Visualización de la información de RDS Presione algunas veces DISPLAY hasta que se visualice la información deseada. 14E Información visualizada Usted podrá: Nombre de la emisora* Localizar cada emisora por su nombre (p. ej., WDR) en vez de su frecuencia. Frecuencia* Localizar cada emisora por su frecuencia. Hora del reloj (sistema de 24 horas) Hacer que se visualice la hora actual. Tipo de programa Localizar un tipo específico de programa que esté transmitiéndose. Radiotexto Hacer que se visualicen los mensajes de texto transmitidos por la emisora de RDS. Identificación de programa Determinar el país de origen de cada programa de radiodifusión. Medidor de señal digital* (Con respecto a los detalles, consulte la página 11.) * Esta información también aparecerá con emisoras de FM que no sean de RDS. Notas • Si hay un anuncio de emergencia de autoridades gubernamentales, en el visualizador aparecerá ALARM. • Si una emisora no está proporcionando un servicio de RDS particular, en el visualizador aparecerá “NO...” (p. ej., “NO PTY”). • Dependiendo del método utilizado por la emisora para transmitir texto, es posible que algunos mensajes de texto sean incompletos. Búsqueda de emisoras que transmitan información sobre el tráfico Cuando sintonice una emisora de RDS que emita información sobre el tráfico, se encenderá el indicador TP. Información adicional Solución de problemas Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes cuando utilice el receptor, use esta guía de solución de problemas para tratar de resolver el problema. Si el problema persiste, consulte a su proveedor Sony más cercano. No hay sonido. / Conecte las antenas. / Ajuste la fuente del amplificador a sintonizador (TUNER). No es posible sintonizar una frecuencia. / Ajuste la posición de la antena. / Conecte una antena para programas de FM. / Ponga IF BAND en NARROW . / Cuando se haya trasladado a otro lugar, vuelva a memorizar emisoras. Se oye zumbido o ruido considerable. / Ajuste la posición o la orientación de la antena. / Sintonice la frecuencia correcta. / Conecte una antena para programas de FM. / Aleje el sintonizador de la fuente de sonido. RDS no trabaja. / Cerciórese de que ha sintonizado una emisora de FM RDS. / Seleccione una emisora de FM RDS más intensa. En el visualizador aparece “No preset”. / Si deja el cable de alimentación de CA desconectado de la toma de la red durante más de un mes, la memoria se borrará. Vuelva a memorizar los datos deseados. No aparece la visualización o la información apropiada. / Desconecte la alimentación. Mantenga presionadas ANTENNA y ENTER, y presione POWER para volver a conectar la alimentación. Esto borrará las frecuencias almacenadas en la memoria y devolverá la visualización al idioma ajustado en fábrica (inglés). / Póngase en contacto con la emisora para ver si está ofreciendo o no el servicio en cuestión. Si lo está ofreciendo, es posible que tenga algún problema temporal. Selectividad a 400 kHz WIDE 80 dB NARROW 90 dB a 300 kHz WIDE 45 dB NARROW 70 dB Salida a 40 kHz de desviación, 600 mV Sección del sintonizador de AM Gama de frecuencias MW: 522 - 1.611 kHz (intervalo de 9 kHz) LW: 144 - 288 kHz (intervalo de 1 kHz) Frecuencia intermedia 450 kHz Sensibilidad útil (con antena de cuadro de AM) MW: 200 µV/m LW: 700 µV/m Relación señal-ruido MW: 54 dB (50 mV/m, 999 kHz) LW: 50 dB (50 mV/m, 216 kHz Distorsión armónica 0,3 % (50 mV/m, 400 Hz) Selectividad 50 dB Especificaciones Sección del sintonizador de FM Gama de frecuencias 87,5 - 108,0 MHz Terminales de antena 75 ohmios, desequilibrados Macho de normas IEC Frecuencia intermedia 10,7 MHz Sensibilidad a 26 dB de silenciamiento (monoaural) 10,3 dBf, 0,9 µV/75Ω a 46 dB de silenciamiento (estéreo) 38,5 dBf, 23 µV/75Ω Sensibilidad útil (IHF) 10,3 dBf, 0,9 µV/ 75Ω Relación señal-ruido a 40 kHz de 80 dB (mono), 76 dB (estéreo) Distorsión armónica a 40 kHz de desviación WIDE 0,04 % (mono), 0,05 % (estéreo) NARROW 0,06 % (mono), 0,08 % (estéreo) Frequency response 30 Hz - 15 kHz (+0,2/–0,3 dB) Separación entre canales 50 dB a 1 kHz Generales Alimentación 220-230 V CA, 50/60 Hz Consumo 12 W Dimensiones 280 x 80 x 400 mm (an/al/prf) Peso 4,3 kg Accesorios suministrados Cable conector de audio (1) Antena de cuadro de AM (1) Antena monofilar de FM (1) Diseño y especificaciones sujetos a cambio si previo aviso. 15E Información adicional Índice alfabético S, T, U Sintonía. Consulte Recepción de emisoras memorizadas Sintonía automática Sintonía manual 9 Sintonía memorizada emisoras de AM 7 emisoras de FM 7 Solución de problemas 15 A Ajuste banda de frecuencia intermedia 10 Almacenamiento de emisoras. Consulte Memorización Asignación de nombres a emisoras 11 Auto-betical select 6 V Visualización idioma 6 modo 8 B Banda de Frecuencia intermedia 10 W, X, Y, Z WIDE 10 C Conexiones amplificador 5 antena de AM 4 antena de FM 5 cable de alimentación de CA 6 D, E, F, G, H, I, J, K, L Desembalaje 4 M Medidor de señal 10 Memoria 6, 10, 11 Memorización emisoras de AM 11 emisoras de FM 6, 11 Modo de FM 10 N NARROW 10 O, P, Q Organización de emisoras memorizadas 12 R Recepción de emisoras memorizadas 7 RDS 14 16E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Sony st s 3000 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para