1/22/07 Rev. B
HANDLE INSTALLATION
INSTALACIÓN PARA MANIJA
INSTALLATION DES POIGNÉES
2
1
47186 47186 47186 47186 47186 47186 47186 47186 47186 47186 47186 47186 47186
47186 47186 47186 47186 47186 47186 47186 47186 47186 47186 47186 47186 47186
3
1
2
Installing the Handle (H778):
A
. Thread the included set screw (1) partially into handle base (2). Place handle base on valve (3) and tighten
set screw to secure base.
B. Thread handle blade assembly (4) into handle base.
Instalando la Manija
(H778):
A. Atornille parcialmente el tornillo de presión (1), que se incluye, en la base de la manija (2). Coloque la base
de la manija en la v
álvula (3) y apr
iete el tor
nillo de presión para asegurar la base.
B. Atornille el ensamble de la manga de la manija (4) en la base.
Installation de la P
oignée
(H778):
A. Introduisez partiellement la vis de calage (1) fournie dans la base de la poignée (2). Placez la base de la
poignée sur la soupape (3) et serrez la vis de calage pour immobiliser la base
.
B. Vissez la poignée à lame (4) sur la base de la poignée
.
(H72,
H74, H75, H77, H79, H712, H716, H717, H740 and H778)
To install spacer: Remove trim sleeve (1) and position spacer (2) or (3) inside of the sleeve.
Replace trim sleeve.
(H72, H74, H75, H77, H79, H712, H716, H717, H740 y H778)
Para instalar el separador: Quite la manga del accesorio (1) y coloque el separador (2) o (3) dentro de la
manga.
Coloque de nuevo la manga del accesorio.
(H72,
H74, H75, H77, H79, H712, H716, H717, H740 et H778)
Pour poser la cale, enlevez le manchon (1) et introduisez la cale (2) ou (3) dans celui-ci.
Reposez ensuite le manchon.
T
o Change Handle Accent (H717):
Remo
ve handle from the faucet by loosening set screw (1) and pulling off handle. Once the handle is removed,
loosen set screw (2) from the bottom of the handle, remove accent (3), replace with new accent, tighten set
screw (2), replace handle on faucet and tighten set screw (1).
P
ara cambiar el accesorio (H717):
Quite la manija de la llave de agua aflojando el tornillo de ajuste (1) y halando la manija. Una vez que ha
removido la manija, afloje el tornillo de ajuste (2) de la parte inferior de la manija, quite el accesorio (3), y
reemplácelo con el nuevo accesorio, apriete el tornillo de presión (2), coloque de nuevo la manija en la llave
de agua y apriete el tornillo de presión (1).
Pour remplacer l’élément décoratif de la poignée (H717):
Desserrez la vis de calage (1) qui retient la poignée au robinet, puis enlevez la poignée. Après avoir enlevé
la poignée, desserrez la vis de calage (2) qui se trouve dans la partie inférieure de la poignée et enlevez
l’élément décoratif (3). Remplacez-le par le nouvel élément décoratif, serrez la vis de calage (2), remettez la
poignée en place sur le robinet et serrez la vis de calage (1).
A.
B.
2
3
1
4
3
Installing the Handle (H740):
Thread stem extender (1) into valve stem (2). Be sure glide ring (3) is properly seated in bottom of handle
before installing. Place handle base (4) over stem extender and secure with set screw (5). Thread handle
blade (6) onto the exposed portion of the set screw.
Instalando la Manija
(H740):
Enrosque la e
xtensión de la espiga (1) en la espiga de la v
álvula (2). Asegúrese que el aro deslizable (3) esté
debidamente asentado en la parte inferior de la manija antes de instalar. Coloque la base de la manija (4)
sobre la extensión de la espiga y fíjela con un tornillo de ajuste (5). Enrosque el mango de la manija (6) en la
porción e
xpuesta del tor
nillo de ajuste
.
Installation de la Poignée
(H740):
Vissez la r
allonge (1) dans la tige d’obtur
ateur (2). Assurez-vous que l’anneau de glissement (3) est bien calé
contre le fond de la manette avant de l’installer. Placez la base de manette (4) sur la rallonge et fixez-la à l’aide
de la vis de calage (5). Vissez la lame de la manette (6) sur la partie exposée de la vis de calage.
2
1
3
4
5
6