HoMedics WFL-GLS Instruction book

Tipo
Instruction book
Instruction Manual and
Warranty Information
WFL-GLS
©2004–2006 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos.
HoMedics® es una marca registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas.
Envirastation™ es una marca comercial de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas.
Reservados todos los derechos.
IB-WFLGLSA
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
(Válida únicamente en los EE.UU.)
HoMedics, Inc., garantiza este producto contra defectos en material y
mano de obra durante el período de un año a partir de la fecha
original de compra con las excepciones que se detallan a
continuación.
Esta garantía de producto de HoMedics no cubre daños causados
por un uso inadecuado, abuso, accidente, la conexión de accesorios
no autorizados, la alteración del producto o cualquier otra condición
sin importar cual sea que se encuentre fuera del control de
HoMedics. Esta garantía es válida sólo si el producto es comprado y
usado en los EE.UU. Esta garantía no cubre un producto que
requiera modificación o alteración para que pueda usarse en
cualquier otro país distinto del país por el cual fue diseñado,
fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos
dañados a causa de estas modificaciones. HoMedics no será
responsable de ningún tipo de daños incidentales, consecuentes o
especiales. Todas las garantías implícitas, incluyendo entre otras,
aquellas garantías implícitas de idoneidad y comerciabilidad, están
limitadas a la duración total de un año a partir de la fecha original de
compra.
Para obtener un servicio cubierto por la garantía para su producto
HoMedics, puede entregar la unidad personalmente o enviarla por
correo junto con su recibo de compra fechado (como prueba de la
compra), el franqueo pagado, junto con un cheque o una orden de
pago por el monto de $5.00, pagadero a HoMedics, Inc. para cubrir
los gastos de manipulación.
Una vez recibido, HoMedics reparará o reemplazará su producto,
según lo que sea apropiado y se lo enviará con el franqueo pagado.
Si es apropiado reemplazar su producto, HoMedics lo reemplazará
con uno igual o comparable, a opción de Homedics. La garantía es
válida únicamente a través del Centro de servicio HoMedics. El
servicio realizado a este producto por cualquier otro diferente al
Centro de servicio HoMedics anulará la garantía.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible
que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un
estado a otro. Debido a las regulaciones de los diferentes estados, es
posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen
en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en
los EE.UU., visítenos en: www.homedics.com
Dirección postal:
HoMedics
Consumer Relations
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI
48390
Correo electrónico:
Teléfono:
800-466-3342
TABLETOP RELAXATION FOUNTAIN
GLISTENING
STEPS
TM
El manual en
español empieza
en la página 7
WFL-GLS-A_6.qxd 3/7/06 4:29 PM Page 1
The sounds of nature soothe human nature.
Thank you for purchasing EnviraScape, the HoMedics tabletop relaxation
fountain. This, like the entire HoMedics product line, is built with high-quali-
ty craftsmanship to provide you years of dependable service. We hope that
you will find it to be the finest product of its kind.
EnviraScape enables you to create an all-encompassing environment with
sound. The sound of cascading water enhances your environment by
releasing negative ions, and promoting relaxation. Only EnviraScape offers
you the luxury of these vital benefits with creative design, which adds
beauty to any indoor environment.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS:
When using an electrical appliance, basic precautions should always be
followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
DANGER
- To reduce the risk of electric shock:
• Always unplug the appliance from the electrical outlet
immediately after using and before cleaning.
• Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug it imme-
diately.
Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or
sink. Do not place in or drop into water or other liquid.
Do not connect to any voltage other than that shown on the pump.
Do not pump flammable liquids.
Do not use water above 90
o
.
2
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Caution – Please read all instructions
carefully before operating.
• Never leave the appliance unattended, especially if children
are present.
• Never cover the appliance when it is in operation.
• This unit should not be used by children without
adult supervision.
• Connect the pump with the proper voltage as indicated
on the pump label.
• Always keep the cord away from high temperature and fire.
• Unplug the pump from power source before cleaning,
maintenance or disassembling.
To get the best flowing effect, product must be placed on a
flat surface and should never be placed on an electrical
appliance.
• Never let pump run dry, as this will shorten the life of the pump.
• Do not lift, carry, hang, or pull the pump by the power cord.
• Operate with tap water or distilled water only.
• Operate pump completely submerged for proper cooling.
• The electrical cord of this product cannot be replaced. If it
sustains damage, you must stop using this product immediately
and return it to the HoMedics Service Center for repair. (See the
warranty section for the HoMedics address.)
• Disconnect the appliance from electrical outlet before putting
hands into water.
HoMedics has provided the optimum length power cord for this
product to reduce the risks resulting from becoming entangled in
or tripping over a longer cord. We do not recommend the use of
an extension cord.
EnviraScape Features
Unique water design - Illuminated streams of water
create a unique visual display.
Special effects lighting illuminates fountain in red,
blue and yellow for a more dramatic effect.
The soothing sound of cascading waters create a
stress free ambiance.
Improves concentration by masking distractions so
you can stay focused.
Innovative, artistic design enhances the environment
at home or at work.
Durable electrical water pump can be operated from
any indoor electrical outlet.
Convenient tabletop size -
fountain measures 7.75”L x 6”W x 10.25”H.
3
CAUTION:
The pump must
be completely
submerged in
water. If the
pump is
making noises,
most likely it is
not completely
submerged in
water.
CAUTION:
Only set the
fountain and
fountain parts
on waterproof
surfaces
WARNING - To reduce the risk of burns, fire, electric shock or injury to persons:
• An appliance should never be left unattended when plugged in. Unplug from outlet
when not in use and before putting on or
taking off parts or attachments.
• Close supervision is necessary when this appliance is used by or near children, invalids
or disabled persons.
• Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use
attachments not recommended by HoMedics; specifically any attachments not provided
with the unit.
• Never operate this appliance if it has a damaged cord, plug, pump, cable or housing. If
it is not working properly, if it has been dropped or damaged, return it to Homedics
Service Center for examination and repair.
• Keep cord away from heated surfaces.
• Never drop or insert any object into any opening.
• Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is
being administered.
• Do not carry this appliance by supply cord or use cord as handle.
• To disconnect, remove plug from outlet.
• This appliance is designed for indoor use only. Do not use outdoors.
WFL-GLS-A_6.qxd 3/7/06 4:29 PM Page 3
Assembly and Instructions for Use
1. Unpack the product. Wipe off dust with a damp cloth.
2. Familiarize yourself with the pump. The pump speed is controlled by the switch
located at the front of the pump. The speed is indicated by a plus (+) and minus (-)
sign. To increase the speed, move the switch slowly in the direction of the plus sign.
You will hear a click as the switch moves to each speed level. At its highest speed
level, the switch will cease to move any further. To decrease the pump speed, move
the switch toward the minus sign. Similarly, at its lowest speed, the switch will cease
to move any further. NOTE: It is recommended the pump be set at its highest speed
during assembly and later adjusted to a lower setting if desired. Be sure to unplug the
pump before adjusting the speed setting.
3. Lead the cord through the cord slot between the base and the platform. Ensure the
platform is set level on the base. This will ensure that the unit is balanced when placed
on a flat surface. Attach the A/C adaptor jack to the base power cord. DO NOT plug
into outlet at this time (Fig. 1).
4. Insert the tube on the bottom side of the fountain into the pump (Fig. 2).
5. Set the fountain top onto the platform so it sits level.
6. Fill base with tap water to 1/2” from top. We recommend using distilled water to
prevent mineral build up (Fig. 3).
7. Plug the cord into 120V household outlet. The fountain is controlled by the switch
located on the power cord. If pump doesn’t operate, rotate in-line switch once to turn
“on” and once more to turn “off”. Monthly maintenance will add to your pump’s life.
NOTE: Ensure that the electrical cord loops below the electrical outlet to form a ‘Drip
Loop’ (Fig.4). This will prevent water from running down the cord into the electrical
outlet.
4 5
Figure 2
Figure 1
Pump
Lights
Cord Slot
Adaptor
Figure 3
Fill with water
1/2” from top
Insert tube
into pump
Fountain Top
Tube
Platform
Base
ON/OFF
Switch
Caution:
All servicing of
this fountain must
be performed by
authorized
HoMedics
service
personnel only.
Attention:
In order to get
best results,
please operate
pump completely
submerged
Maintenance
To keep water clean:
Periodically change water and clean the product according to the
water condition. Keeping the water clean prevents the water from
becoming sticky and forming micro-organisms. We recommend
distilled water to prevent mineral build-up.
To clean off hard water deposits on the base:
Clean the container in a mixture of vinegar and water to clean and
remove any mineral build-up.
Keeping the water at an optimum level:
Add water periodically to keep water level at an optimum level and to
avoid shortening the life of the pump. NOTE: Never let the pump run
dry.
Fountain Storage
Unplug the fountain from the electrical outlet, empty the water,
and store in a dry, cool place.
Troubleshooting
• If the pump fails to operate, check the following:
Check the circuit breaker, or try a different outlet to make sure the
pump is getting electrical power. NOTE: Always disconnect from
electrical outlet before handling the pump.
• If the pump gurgles, spews, or “burps”:
Check the water level to make sure the pump has
enough water to function.
• Obtaining a desired water level:
Check the water level daily the first week to measure the
rate of evaporation; refill with water as needed.
• If water is splashing outside the fountain:
Adjust the flow control valve to a lower setting on the pump.
WFL-GLS-A_6.qxd 3/7/06 4:29 PM Page 5
Manual de instrucciones e
Información de garantía
WFL-GLS
© 2004–2006 HoMedics, Inc. and its affiliated companies, all rights reserved. HoMedics
®
is a registered trademark of HoMedics, Inc. and its affiliated companies. Envirascape™ is
a trademark of HoMedics, Inc. and its affiliated companies. All rights reserved.
IB-WFLGLSA
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
(Valid in USA only)
HoMedics, Inc., guarantees this product free from defects in
material and workmanship for a period of one year from the date
of original purchase, except as noted below.
This HoMedics product warranty does not cover damage caused
by misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized
accessory; alteration to the product; or any other conditions
whatsoever that are beyond the control of HoMedics. This warranty
is effective only if the product is purchased and operated in the
USA. A product that requires modification or adaptation to enable
it to operate in any country other than the country for which it was
designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of
products damaged by these modifications is not covered under
warranty. HoMedics shall not be responsible for any type of
incidental, consequential or special damages. All implied
warranties, including but not limited to those implied warranties of
fitness and merchantability, are limited in the total duration of one
year from the original purchase date.
To obtain warranty service on your HoMedics product, either hand
deliver or mail the unit and your dated sales receipt (as proof of
purchase), postpaid, along with check or money order in the
amount of $5.00 payable to HoMedics, Inc. to cover handling.
Upon receipt, HoMedics will repair or replace, as appropriate, your
product and return it to you, postpaid. If it is appropriate to replace
your product, HoMedics will replace the product with the same
product or a comparable product at HoMedics’ option. Warranty is
solely through HoMedics Service Center. Service of this product by
anyone other than HoMedics Service Center voids warranty.
This warranty provides you with specific legal rights. You may have
additional rights which may vary from state to state. Because of
individual state regulations, some of the above limitations and
exclusions may not apply to you.
For more information regarding our product line in the USA,
please visit: www.homedics.com
Mail To:
HoMedics
Consumer Relations
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI
48390
e-mail:
phone:
800-466-3342
FUENTE DE RELAJACIÓN PARA MESA
GRADAS
RESPLANDECIENTES
TM
WFL-GLS-A_6.qxd 3/7/06 4:29 PM Page 7
Los sonidos de la naturaleza alivian la naturaleza humana.
Gracias por comprar la fuente de relajación para mesa EnviraScape de HoMedics. Éste, al
igual que toda la línea de productos HoMedics, está fabricado con mano de obra de alta
calidad para brindarle años de servicio confiable. Esperamos que lo encuentre como el
mejor producto de su clase.
EnviraScape le permite crear un ambiente completo con sonido. El sonido del agua en
cascada realza su ambiente liberando iones negativos e incentivando la relajación. Sólo
EnviraScape le ofrece el lujo de estos beneficios vitales con su creativo diseño que agrega
belleza a cualquier ambiente interior.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
Cuando utiliza un artefacto eléctrico, siempre se deben seguir ciertas precauciones básicas,
incluyendo lo siguiente:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
PELIGRO
- Para reducir el riesgo de choque eléctrico:
Siempre desenchufe el artefacto del tomacorriente, inmediatamente después de usar y
antes de limpiarlo.
No intente tomar un artefacto que haya caído al agua. Desenchúfelo de inmediato.
No coloque ni guarde el artefacto en donde pueda caerse o ser tirado en una tina o
pileta. No lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido.
No lo conecte a ningún otro voltaje distinto de aquel que se indica en la bomba.
No bombee líquidos inflamables.
No la use con agua a una temperatura superior a los 90º.
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, choque eléctrico o
lesiones a las personas:
Un artefacto NUNCA debe ser dejado sin atención cuando está enchufado. Desenchúfelo
del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de colocar o quitar piezas o
accesorios.
Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por o cerca de niños,
personas minusválidas o incapacitadas.
Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado y como se describe en
este manual. NO use accesorios no recomendados por HoMedics, específicamente
ningún accesorio no proporcionado con la unidad.
Nunca haga funcionar este aparato si tiene el cordón, el enchufe, la bomba el cable o el
armazón dañado. Si no está funcionando adecuadamente, si se ha caído o dañado,
envíelo al Centro de servicio de HoMedics para que sea examinado y reparado.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
Nunca lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
No lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol o donde se está
administrando oxígeno.
NO lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija.
Para desconectarlo, retire el enchufe del tomacorriente.
Este artefacto está diseñado para uso al interior exclusivamente. No lo use en exteriores.
8
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Precaución - Lea todas las instrucciones con atención
antes de poner en funcionamiento.
Nunca deje el artefacto sin vigilancia, especialmente si hay niños
presentes.
Nunca cubra el artefacto mientras está en funcionamiento.
Esta unidad no debe ser usada por niños sin la supervisión de un
adulto.
Conecte la bomba con el voltaje adecuado según se indica en la
etiqueta de la bomba.
Mantenga siempre el cordón alejado de temperaturas elevadas y de
llamas.
Desenchufe la bomba de la fuente de energía antes de limpiar,
realizar el mantenimiento o desarmar.
Para obtener el mejor efecto de flujo, se debe colocar el producto
sobre una superficie plana y nunca se lo debe colocar sobre un
artefacto eléctrico.
Nunca deje que la bomba funcione sin agua, ya que esto acortará la
vida de la bomba.
No levante, lleve, cuelgue ni tire de la bomba tomándola del cable
de corriente.
Haga funcionar la bomba sólo con agua de la llave o destilada.
Para lograr el enfriamiento apropiado, la bomba debe trabajar
completamente sumergida.
El cordón eléctrico de este artefacto no puede reemplazarse.
Si presenta daños, debe dejar de usar este producto de inmediato y
enviarlo al Centro de servicio de HoMedics para su reparación.
(Ver la dirección de Homedics en la Sección de Garantía).
Desconecte el artefacto del tomacorriente antes de poner sus manos
en el agua.
HoMedics proporciona el cordón eléctrico del largo ideal para este producto,
para reducir los riesgos asociados con el resbalarse o enredarse en un
cordón más largo. No recomendamos el uso de un cordón más largo.
Características del EnviraScape
Juego acuático exclusivo – Las corrientes de agua iluminadas crean
un efecto visual exclusivo.
Los especiales juegos de luz iluminan la fuente de rojo, azul y
amarillo logrando un efecto más dramático.
El sonido apaciguador de las cascadas de agua crea un ambiente
libre de estrés.
Mejora la concentración enmascarando las distracciones, para que
usted pueda concentrarse.
El diseño artístico y novedoso embellece el ambiente en el hogar
o en el trabajo.
La bomba eléctrica de agua puede funcionar con cualquier
tomacorriente eléctrico al interior.
Conveniente tamaño para la mesa –
la fuente mide 7.75" Largo x 6" Ancho x 10.25" Alto
9
ADVERTENCIA:
La bomba debe
estar
completamente
sumergida en
agua. Si la bomba
hace ruidos, lo
más probable es
que no está
completamente
sumergida en
agua.
ADVERTENCIA:
Coloque la fuente
y las piezas de la
fuente únicamente
sobre superficies
impermeables.
WFL-GLS-A_6.qxd 3/7/06 4:29 PM Page 9
Instrucciones de uso y montaje
1. Desempaque el producto. Quite el polvo con un paño húmedo.
2. Familiarícese con la bomba. La velocidad de la bomba es controlada por el interruptor ubica-
do en la parte delantera de la bomba. La velocidad está indicada por un signo de
más (+) y uno de menos (-). Para aumentar la velocidad, mueva el interruptor lentamente en
la dirección del signo de más. Escuchará un clic cuando el interruptor pase al siguiente nivel
de velocidad. A su nivel máximo de velocidad, el interruptor se detendrá. Para disminuir la
velocidad de la bomba, mueva el interruptor hacia el signo de menos. De la misma forma, en
su velocidad menor, el interruptor se detendrá. ATENCIÓN: Se recomienda ajustar la veloci-
dad de la bomba al máximo durante el montaje y luego ajustarla a una velocidad menor si así
se desea. Asegúrese de desconectar la bomba antes de cambiar el ajuste de velocidad.
3. Pase el cordón por el orificio entre la base y la plataforma. Asegúrese de que la plataforma
quede a nivel sobre la base. Esto asegurará que la unidad quede en equilibrio cuando se la
coloque sobre una superficie plana. Adjunte el receptáculo del adaptador de C/A al cable de
corriente de la base. NO enchufe al tomacorriente en este momento (Fig. 1).
4. Inserte en la bomba el tubo del fondo de la fuente (Fig. 2).
5. Coloque la sección superior de la fuente en la plataforma asegurándose de que quede a nivel.
6. Llene la base con agua de la llave hasta 1/2 pulgada del borde superior. Recomendamos el
uso de agua destilada para prevenir la acumulación de depósitos minerales (Fig. 3).
7. Enchufe el cable a un tomacorriente domiciliario de 120V. El interruptor colocado en el cordón
eléctrico controla la fuente. Si la bomba no funciona, gire el interruptor en línea una vez para
“encender” y una vez más para “apagar”. El mantenimiento mensual alargará la vida de su
bomba. ATENCIÓN: Asegúrese de que el cable de corriente cuelgue por debajo del tomacor-
riente eléctrico para formar un “bucle de goteo” (Fig. 4). Esto impedirá que el agua s escurra
por el cordón en el tomacorriente.
10 11
Figura 2
Figura 1
Bomba
Luces
Orificio para
el cordón
Adaptador
Figura 3
Llene con agua hasta 1/2 pulgada
del borde superior
Inserte el tubo
en la bomba
Sección superior de la fuente
Tubo
Plataforma
Base
Interruptor On/Off
(encendido/apagado)
Precaución:
Todo servicio para
esta fuente debe
ser realizado por
personal de
servicio
autorizado de
HoMedics.
Atención:
Para obtener
mejores
resultados haga
funcionar la
bomba totalmente
sumergida.
Mantenimiento
Para mantener el agua limpia:
Cambie el agua periódicamente y limpie el producto de acuerdo a la
condición del agua. El mantener el agua limpia impide que se vuelva
pegajosa y que se formen microorganismos. Recomendamos agua
destilada para prevenir la acumulación de depósitos minerales.
Para limpiar los depósitos de agua dura de la base:
Limpie el recipiente en una mezcla de vinagre y agua para limpiar y
quitar cualquier acumulación mineral.
Para mantener el agua a su nivel óptimo:
Agregue agua en forma periódica para mantener el agua en un nivel
óptimo y evitar que la vida de la bomba se vea reducida. ATENCIÓN:
No deje nunca que la bomba funcione sin agua.
Guardado de la fuente
Desenchufe la fuente del tomacorriente eléctrico, vacíe el agua y
guarde el artefacto en un lugar fresco y seco.
Solución de problemas
Si la bomba no se enciende, controle lo siguiente:
Revise el disyuntor o enchufe la unidad en otro tomacorriente para
asegurarse de que la bomba está recibiendo corriente. ATENCIÓN:
Siempre desconecte la bomba del tomacorriente eléctrico antes de
manipularla.
Si la bomba gorgotea, “vomita” o “eructa”:
Revise el nivel del agua para asegurar que la bomba tenga suficiente
agua para funcionar.
Cómo lograr el nivel de agua deseado:
Revise diariamente el nivel de agua en la primera semana para medir
la velocidad de evaporación; agregue agua según sea necesario.
Si el agua salpica fuera de la fuente:
Ajuste la válvula de control de flujo en la bomba a un nivel más bajo.
WFL-GLS-A_6.qxd 3/7/06 4:29 PM Page 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

HoMedics WFL-GLS Instruction book

Tipo
Instruction book

en otros idiomas