Schumacher SBT1, SBT1SBT1 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Schumacher SBT1 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
• 31 •
ESPAÑOL Traducción de las instrucciones originales
SBT1
Probador inalámbrico de batería y sistema de 6 V/12 V
MANUAL DEL USUARIO
ADVERTENCIA
LEA EL MANUAL COMPLETO ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO.
EL NO HACERLO PUEDE DERIVAR EN LESIONES GRAVES O LA MUERTE.
IMPORTANTE:
LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Con este manual aprenderá a utilizar su
probador de forma segura y efectiva. Asegúrese de leer, comprender y seguir estas
instrucciones y precauciones cuidadosamente, puesto que este manual contiene
instrucciones de seguridad y funcionamiento importantes. Los mensajes de seguridad
representados en este manual contienen una palabra clave, un mensaje y un icono.
La palabra clave indica el nivel de peligro en una situación.
Indica una situación peligrosa inminente que, de no evitarse, causará la
muerte o lesiones graves al operador o a las personas que estén a su
alrededor.
Indica una posible situación peligrosa que, de no evitarse, podría
causar la muerte o lesiones graves al operador o a las personas que
estén a su alrededor.
Indica una posible situación peligrosa que, de no evitarse, podría
ocasionar lesiones moderadas o menores al operador o a las personas
que estén a su alrededor.
Indica una posible situación peligrosa que, de no evitarse, podría
causar daños en el equipo, el vehículo o la propiedad.
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
IMPORTANTE
• 32 •
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD –
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este manual contiene instrucciones de uso y de seguridad importantes.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
RIESGO
DE DESCARGA
ELÉCTRICA
O INCENDIO.
1.1 Lea el manual completo antes de
utilizar este producto. El no hacerlo
puede derivar en lesiones graves o la
muerte.
1.2 El probador no se ha diseñado para
que lo puedan utilizar personas
(niños incluidos) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales
reducidas o con falta de experiencia
y conocimientos, a menos que una
persona responsable de su seguridad
los haya supervisado o formado sobre
cómo usar el probador.
1.3 No utilice el probador si ha recibido un
golpe fuerte, se ha caído o ha sufrido
daños de cualquier otra forma; llévelo a
una persona de servicio calicada.
1.4 No desarme el probador; llévelo a
una persona de servicio calicada
cuando necesite mantenimiento o
reparación. Volver a armar el probador
incorrectamente puede provocar riesgo
de incendio o descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
RIESGO DE GASES
EXPLOSIVOS.
1.5 TRABAJAR CERCA DE
UNA BATERÍA DE PLOMO
ÁCIDO ES PELIGROSO.
LAS BATERÍAS GENERAN GASES
EXPLOSIVOS DURANTE SU
FUNCIONAMIENTO NORMAL.
POR ESTA RAZÓN, ES DE SUMA
IMPORTANCIA SEGUIR LAS
INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE
UTILICE EL PROBADOR.
1.6 Para reducir el riesgo de explosión de
la batería, siga estas instrucciones y
aquellas publicadas por el fabricante
de la batería y por el fabricante de
cualquier equipo que pretenda utilizar
alrededor de la batería. Revise las
indicaciones de advertencia de estos
productos y del motor.
2. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL
ADVERTENCIA
RIESGO DE GASES
EXPLOSIVOS.
2.1 NUNCA fume ni permita la
presencia de chispas o llamas
cerca de una batería o motor.
2.2 No utilice elementos personales
de metal como anillos, brazaletes,
collares y relojes cuando trabaje con
una batería de plomo ácido. Esta puede
provocar una corriente de cortocircuito
lo sucientemente elevada como para
• 33 •
soldar un anillo o provocar efectos
similares sobre el metal, causando
quemaduras graves.
2.3 Sea extremadamente cuidadoso para
evitar que caiga una herramienta de
metal sobre la batería. Esto podría
causar chispas o cortocircuitos en
la batería o en cualquier otra pieza
eléctrica, lo que puede causar una
explosión.
2.4 Considere tener a alguna persona
cerca suyo para auxiliarlo cuando
trabaje cerca de una batería de plomo
ácido.
2.5 Cuente con una gran cantidad de agua
potable y jabón a mano en caso de que
el ácido de la batería entre en contacto
con su piel, ropa u ojos.
2.6 Utilice protección ocular y corporal
completa, que incluya gafas de
seguridad y prendas de protección.
Evite tocarse los ojos mientras trabaje
cerca de la batería.
2.7 Si el ácido de la batería entra en
contacto con su piel o su ropa, lave
inmediatamente la zona afectada con
agua y jabón. Si le entra ácido en los
ojos, enjuágueselos de inmediato,
utilizando agua potable fría durante
al menos 10 minutos y luego busque
atención médica.
2.8 Si el ácido de la batería es ingerido
accidentalmente, se recomienda beber
leche, clara de huevo o agua. NO se
provoque el vómito. Busque ayuda
médica de inmediato.
2.9 ADVERTENCIA: Este producto
contiene una o más sustancias
químicas conocidas en el Estado de
California como cuasantes de cáncer y
defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos.
3. LA PREPARACIÓN DE LA BATERÍA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
RIESGO DE
CONTACTO
CON EL
ÁCIDO DE LA
BATERÍA. EL
ÁCIDO DE LA BATERÍA ES UN ÁCIDO
SULFÚRICO ALTAMENTE CORROSIVO.
3.1 Durante la vericación de la batería,
asegúrese de que el área alrededor
de la batería esté bien ventilada.
3.2 Limpie los terminales de la batería.
Evite que la corrosión entre en
contacto con sus ojos, nariz y boca.
3.3 Revise la batería para comprobar que
la cubierta o la tapa no estén rotas ni
agrietadas. Si la batería está dañada,
no utilice el probador.
3.4 Si la batería no es una batería sellada
libre de mantenimiento, revise el nivel
de cada celda y, si es necesario,
añada agua destilada hasta que el
• 34 •
ácido de la batería alcance el nivel
especicado por el fabricante. Esto
ayuda a eliminar el gas excesivo de
las celdas. No las llene demasiado.
3.5 Si es necesario retirar la batería del
vehículo para vericarla, retire siempre
primero el terminal a tierra. Asegúrese
de que todos los accesorios del
vehículo estén apagados, para evitar la
formación de arcos eléctricos.
4. CARACTERÍSTICAS
1. Pinzas para batería
2.
LED (azul) de conectado
3.
LED (verde) de encendido
4. LED (rojo) de problema
5. Botón de reinicio
1 2 3 4 5
5. INSTALACIÓN DE LA APLICACIÓN
5.1 Descargue e instale la aplicación:
“SBT1 Schulink™”. (Apple store o
Google Play). Busque el icono .
NOTA: Los dispositivos de Apple
requieren iOS 8.0 o posterior; los
dispositivos Android requieren OS 4.3
o posterior.
5.2 CONFIGURACIÓN DE NUEVO
USUARIO
Cuando utilice la aplicación por primera
vez, deberá completar el registro.
1. Abra la aplicación en su dispositivo
móvil.
2. Seleccione “NUEVO USUARIO”.
• 35 •
3. Rellene todos los campos
obligatorios y luego marque la
casilla para “ACEPTAR TÉRMINOS
Y CONDICIONES”. Pulse
“CONTINUAR”.
4. Inicie sesión: introduzca la
dirección de correo electrónico
proporcionada durante el registro.
Marque la casilla “RECORDAR
CUENTA”. Pulse “INICIAR SESIÓN”.
6. INSTRUCCIONES PARA CONECTAR EL PROBADOR
6.1 Antes de comprobar la batería de un
vehículo, apague el motor y todos los
accesorios y cargas. Cierre todas las
puertas del vehículo y del maletero.
6.2 Asegúrese de que los terminales de la
batería estén limpios. Use un cepillo de
alambre para limpiarlos, si es necesario.
Nota: Este probador funciona mejor si
se retiran los conectores de la batería
y se limpian los bornes de la batería.
Cualquier corrosión entre las pinzas del
probador y los conectores de la batería,
o entre los conectores de la batería y
los bornes de la batería, degradará la
eciencia del probador.
6.3 Conecte la pinza positiva (color rojo) al
borne positivo (POS, P, +) de la batería.
Conecte la pinza negativa (color negro)
al borne negativo (NEG, N, -) de la
batería.
7. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
7.1 VERIFICACIÓN DE LA BATERÍA
1. Abra la aplicación en su
dispositivo móvil e inicie sesión.
2. Pulse “Escanear+” en la esquina
superior derecha de la pantalla
INICIO. (Si el icono VERIFICACIÓN >
está rojo quiere decir que el
probador está conectado y no hay
necesidad de presionar Escanear+).
El sistema buscará y encontrará
el probador.
3. Una vez que el probador se muestre
en la pantalla, seleccione “Presionar
para Empezar” para conectar.
• 36 •
4. Una vez conectado, pulse
“CONTINUAR CONECTADO”.
Se muestra el probador y el icono
VERIFICACIÓN > ahora está
rojo, lo que indica que el probador
está conectado y listo para la
comprobación.
En esta pantalla, el usuario puede
crear un nombre para el probador.
Deslice el área “VERIFICACIÓN >”
del probador activo para que
aparezca la opción Editar.
5. Pulse “VERIFICACIÓN >
para entrar en el proceso de
comprobación.
6. Seleccione “Pulsar para
seleccionar la prueba” para un
menú desplegable.
7. Seleccione “VERIFICACIÓN DE
LA BATERÍA”.
Congure la prueba al desplazarse
hacia arriba o abajo en cada
columna para seleccionar Tipo de
batería, Potencia y Seleccionar
capacidad (o CCA de potencia).
• 37 •
8. Pulse “INICIAR VERIFICACIÓN”
para comenzar la vericación.
En cualquier momento del
proceso, pulse “<” para regresar
a la pantalla anterior.
9. Conrme si la batería se ha
cargado.
10. Se muestra el informe de la prueba.
El usuario puede seleccionar
“VOLVER A VERIFICAR LA
BATERÍA”.
11. Pulse “CORREO ELECTRÓNICO /
TEXTO DE LOS RESULTADOS”, y
luego seleccione la aplicación.
NOTA: Su dispositivo móvil debe
tener capacidad de texto para
utilizar la característica TEXTO DE
LOS RESULTADOS.
• 38 •
12. Los resultados serán enviados.
7.2 VERIFICACIÓN DEL SISTEMA
1. Siga los pasos del 1 al 6 para
“VERIFICACIÓN DE BATERÍA”.
2. En el menú VERIFICACIÓN,
seleccione “VERIFICACIÓN DEL
SISTEMA”.
Congure la prueba al desplazarse
hacia arriba o abajo en cada
columna para seleccionar Tipo de
batería, Potencia y Seleccionar
capacidad (o CCA de potencia).
3. Pulse “INICIAR VERIFICACIÓN”
para comenzar la prueba del
sistema.
En cualquier momento del proceso,
pulse “<” para regresar a la pantalla
anterior.
4. Siga todas las indicaciones en su
pantalla.
• 39 •
5. Se muestra el informe de la prueba.
6. Pulse “CORREO ELECTRÓNICO /
TEXTO DE LOS RESULTADOS”, y
luego seleccione la aplicación.
NOTA: Su dispositivo móvil debe
tener capacidad de texto para
utilizar la característica TEXTO DE
LOS RESULTADOS.
7. Los resultados serán enviados.
7.3 VERIFICACIÓN BATERÍA EV
1. Siga los pasos del 1 al 6 para
“VERIFICACIÓN DE BATERÍA”.
2. En el menú VERIFICACIÓN,
seleccione “VERIFICACIÓN
BATERÍA EV”.
Congure la prueba al desplazarse
hacia arriba o abajo en cada
columna para seleccionar la marca y
el modelo de la batería.
3. Pulse “INICIAR VERIFICACIÓN”
para comenzar la vericación.
En cualquier momento del
proceso, pulse “<” para regresar
a la pantalla anterior.
4. Siga todas las indicaciones en su
pantalla.
5. Se muestra el informe de la prueba.
6. Pulse “CORREO ELECTRÓNICO /
TEXTO DE LOS RESULTADOS”,
• 40 •
y luego seleccione la aplicación.
NOTA: Su dispositivo móvil debe
tener capacidad de texto para
utilizar la característica TEXTO
DE LOS RESULTADOS.
7. Los resultados serán enviados.
7.4 INICIAR DETENER VERIFICACIÓN
1. Siga los pasos del 1 al 6 para
“VERIFICACIÓN DE BATERÍA”.
2. En el menú VERIFICACIÓN,
seleccione “INICIAR DETENER
VERIFICACIÓN”.
Congure la prueba al desplazarse
hacia arriba o abajo en cada
columna para seleccionar Tipo de
batería, Potencia y Seleccionar
capacidad (o CCA de potencia).
3. Pulse “INICIAR VERIFICACIÓN”
para comenzar la vericación.
En cualquier momento del
proceso, pulse “<” para regresar
a la pantalla anterior.
4. Siga todas las indicaciones en su
pantalla.
5. Se muestra el informe de la prueba.
6. Pulse “CORREO ELECTRÓNICO /
TEXTO DE LOS RESULTADOS”, y
luego seleccione la aplicación.
NOTA: Su dispositivo móvil debe
tener capacidad de texto para
utilizar la característica TEXTO
DE LOS RESULTADOS.
7. Los resultados serán enviados.
7.5 ACCESO A LOS REGISTROS
DE LAS PRUEBAS
1. En la pantalla INICIO, desplácese
hacia abajo y seleccione
“REGISTROS DE LAS PRUEBAS”.
2. Seleccione de los registros de
las pruebas almacenados para
consultar, enviar por correo
electrónico o texto, o eliminar.
• 41 •
8. ESPECIFICACIONES
Conectividad inalámbrica .....................................Bluetooth 4.0 de case 2 (BLE)
Batería interna ............................... Batería de iones de litio de 3,7 V, 1150 mAh
Rango de funcionamiento ............................................de 40 a 2000 (CCA/SAE)
Rango de voltaje ......................................................................... de 1,5 V a 32 V
Sistema de potencia .......................................................SAE, DIN, EN, IEC, CA
Rango de conexión inalámbrica ................................................10 m (32,8 pies)
Clasicación de protección de ingreso .........................................................IP65
Longitud del cable ........................................................................................ 20 in
Dimensión del producto (largo x ancho x alto) ............3,88 in x 2,75 in x 1,13 in
Peso (con pinzas) .................................................................................... 11,5 oz
9. GARANTÍA LIMITADA
TÉRMINOS Y CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) o los distribuidores autorizados
por el Fabricante (el “Distribuidor”) garantizan este probador (el “Producto”) durante
dieciocho (18) meses en base a las estipulaciones siguientes. Cualquier garantía
distinta a la aquí incluida, queda por la presente expresamente rechazada y excluida
hasta el máximo alcance permitido por la ley correspondiente. La legislación podrá
suponer garantías o condiciones o imponer obligaciones al Fabricante que no
podrán ser excluidas, limitadas o modicadas en relación a los bienes de consumo.
Garantía Respecto al Consumidor Final
Cualquier reclamación, bajo el marco de esta garantía, debe ser comunicada al
distribuidor en un plazo de 2 meses a contar a partir del momento de detectar la
condición de no conformidad.
Garantia Consumidor Final Profesional / Distribuidores
El fabricante estipula una garantía limitada para defectos ocultos y no conformidades.
Esta garantía está sujeta a las siguientes condiciones:
a. El Fabricante solo garantiza los defectos ocultos en el material o calidad de
manufactura presentes en su origen al momento de la primera venta por
parte del Fabricante;
b. La obligación del Fabricante bajo esta garantía está limitada a reparar o
reemplazar el Producto con uno nuevo o reparado según el criterio del Fabricante.
• 42 •
c. El Fabricante no tiene obligaciones en relación a la garantía si los presuntos
defectos fueren causados por uso indebido, deterioro o desgaste normal por
el uso, utilización no recomendada o utilización diferente a la descrita en el
manual correspondiente u otras especicaciones estipuladas por el Fabricante,
mantenimiento y cuidados insucientes, reparaciones realizadas por personas
o entidades o con piezas o repuestos no aprobados por el Fabricante,
mantenimiento deciente, accidentes, cambios o modicaciones no autorizadas,
transporte, almacenamiento o tratamiento inapropiado del Producto;
d. A n de ejercer este derecho, el Producto debe ser devuelto en su totalidad
y en su estado y empaque original, con los gastos de envío pagados,
adjuntando el resguardo de compra del Fabricante o sus representantes
autorizados para que la reparación o reemplazo pueda efectuarse.
Condiciones Generales de la Garantía
La garantía arriba mencionada es solo aplicable al primer consumidor o profesional
que haya adquirido legalmente el Producto del Fabricante o de un Distribuidor. La
garantía no es extensible a clientes, agentes o representantes de dichos compradores.
El Producto es vendido bajo las especicaciones y para el uso y propósito en
conformidad con las estipulaciones de este manual, con exclusión expresa y limitación
de responsabilidad de cualesquiera otras especicaciones, usos y propósitos.
Los Distribuidores autorizados no podrán realizar declaración alguna o hacer estipulaciones
adicionales respecto a las garantías arriba indicadas. Los distribuidores no autorizados
podrán vender el Producto solo bajo condición que asuman todas las obligaciones de
la garantía con total exclusión de cualquier garantía estipulada por el Fabricante.
El Fabricante no estipula garantía alguna para cualesquiera accesorios utilizados con
el Producto que no hayan sido manufacturados por Schumacher Electric Corporation.
Esta garantía no excluye o descarta cualquier reclamación que el Fabricante
pueda ejercer contra los distribuidores del Producto.
EL FABRICANTE NI ASUME NI AUTORIZA A TERCEROS A ADQUIRIR O
ACEPTAR CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN EN RELACIÓN AL PRODUCTO
QUE AQUELLAS ESTIPULADAS EN ESTA GARANTÍA.
Centros de garantía, servicio de reparación y distribución:
Para clientes fuera de los EE. UU.,
póngase en contacto con su distribuidor local.
América del Norte y del Sur: Hoopeston en EE. UU.
1-800-621-5485
• 43 •
Europa: Ocina en Belgium
Rue de la Baronnerie 3, B-4920 Harzé-Belgium
+32 4 388 20 17
info@ceteor.com
Australia / Nueva Zelanda: Enirgi Group Corporation
Unit 10/14 Hopper Avenue, Ormeau, 4208, Queensland, Australia
+61 7 55491978
Schumacher
®
y el logotipo Schumacher son marcas registradas
de Schumacher Electric Corporation.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Nosotros, Schumacher Electric Corporation
801 East Business Center Drive
Mount Prospect, Illinois, 60056, U.S.A.
certicamos que el Probador de sistema y batería modelo SBT1 cumple con los
siguientes estándares:
Directiva de Bajo Voltaje (LVD): IEC 61010-1:2010 (tercera edición)
EN 61010-1:2010 (tercera edición)
Directiva de Compatibilidad
Electromagnética EMC: EN 61326-1: 2013
EN 301 489-1 V1.9.2
EN 301 489-17 V2.2.2
y por lo tanto se ajusta a las exigencias de protección relativas a la seguridad
y compatibilidad electromagnética.
El año de adhesión a la calicación de la CE es el “2016”.
Fabricante:
Cory Watkins
Presidente, Schumacher Electric Corporation.EE. UU.
1 de mayo 2016
/