Ibiza Sound MOV8-CD El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario
©Copyright LOTRONIC 2018 MOV8‐CD 21
Nizki toni ........................................................................................................... 80Hz;+15dB/‐15dB
Echo Delay čas ............................................................................................................ 50mS‐120Ms
Napajanje ...................................................................................... 15Vdc 1000mA preko adapterja
Dimenzije .........................................................................................................270 × 280 × 400mm
Teža.......................................................................................................................................... 6.4kg
POMEMBNO OPOZORILO: Električniizdelkisenesmejoodlagativgospodinjskeodpadke.Prosimo,dajihpripeljetedo
reciklažnegacentra.Vprašajtevašelokalneoblastialisvojegaprodajalcaopotinaprej.
Za Slovenijo:
ES‐ Manual de uso
Restricciones de uso
- Debido que el producto integra un sistema de transmisión y recepción de señal VHF, su uso, está destinado
exclusivamente al uso profesional. El usuario del producto, asume la plena responsabilidad del uso que hace
del producto. NI nosotros ni el vendedor, nos hacemos responsables del mal uso que le pueda dar el
consumidor final al equipo.
- El símbolo de exclamación! que aparece en el emisor sin cables, el embalaje, el manual y sobre el producto,
significa que el producto puede ser usado en ciertos países de la UE (FR – BE – PT – D – NL – LU – GR – SP –
RO).
El rayo dentro del triángulo, llama la atención sobre un daño físico (Como una electrocución, por ejemplo).
El signo de exclamación dentro del triángulo, indica un riesgo en la manipulación o utilización del equipo.
El símbolo de la mano indica consejos útiles para la utilización del Equipo.
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
Declinamos toda responsabilidad por los daños materiales o las personas, por una mala manipulación del equipo y
no respetar las consignas de seguridad. En caso de mala utilización, la garantía no se aplicara.
Las modificaciones no autorizadas del equipo están prohibidas por razones de seguridad y de licencia (CE).
Utilizar únicamente en interiores. No utilizar cerca del agua o en lugares con mucha humedad, tal como lavabos,
piscinas…
CAUTION / ATTENTION/ACHTUNG /
RISK OF ELECTRIC SHOCK – DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE ‐ NE PAS OUVRIR
STROMSCHLAGGEFAHR – NICHT ÖFFNEN
GEVAAR VAN STROOMSLAG – NIET OPENEN
©Copyright LOTRONIC 2018 MOV8‐CD 22
No exponer el equipo a temperaturas extremas (< 5ºC / > + 35ºC), durante el funcionamiento.
Proteger el equipo de vibraciones fuertes tensiones mecánicas.
Proteger el equipo de la humedad extrema tal como el agua pulverizada, humedad ambiente…
No coloque recipientes con líquidos encima o en las proximidades del equipo, ya que se puede verter el contenido
dentro del equipo y producir daños materiales y con riesgo de descarga eléctrica a personas.
No coloque pequeños objetos encima o cerca del equipo. Corre el riesgo de que se introduzcan dentro del equipo
y puede producir daños al equipo y riego de descarga eléctrica a personas.
Si un objeto penetra dentro del equipo, desenchúfelo y apáguelo inmediatamente y contacte con su vendedor.
Para desconectar el enchufe, estire siempre de la clavija, jamás del cable.
Jamás enchufe o desenchufe el conector de corriente con las manos húmedas.
Desenchufe SIEMPRE el equipo de la corriente:
Durante el proceso de limpieza del equipo.
Durante una tormenta.
En caso de no utilización prolongada.
Mantener los equipos eléctricos como este fuera del alcance de los niños. Sea particularmente atento en
presencia de niños, ya que estos no son conscientes de los peligros de un aparato eléctrico y puede intentar
introducir objetos en el interior con el consecuente peligro de electrocución, por ejemplo.
No dejar de vigilar el equipo durante su funcionamiento.
Jamás coloque el equipo en una superficie inestable o móvil. El equipo sufre riego de caerse y dañar a una persona
o/y al propio equipo.
Una parada brusca durante el transporte, puede tumbar el equipo.
Si se abre el equipo, usted accederá a componentes con tensiones muy altas.
Si ha de intervenirse el equipo, desenchufar ANTES de manipularlo y SOLO ha de ser manipulado por un técnico
autorizado que conozca los riesgos y reglamentación en vigor.
Este producto contiene un láser de clase 1. Jamás abra el equipo. Solamente un técnico autorizado conoce los
riesgos de las radiaciones láser peligrosas.
Una placa de advertencia indica donde está el láser. No quitar esta etiqueta del equipo.
No abrir el equipo ni intentar acceder al interior. Jamás mire directamente el rayo láser.
La radiación del láser, puede dañar al os ojos.
Jamás enchufe el equipo cunado pase de un lugar frío a uno caliente. El agua de la condensación que se forma,
puede provocar daños al equipo y descargas eléctricas.
Esperar que el equipo se adapte a la nueva temperatura ambiente antes de enchufarlo.
Espere a que el agua de la condenación se evapore, esto puede tardar varias horas.
No colocar una llama, como por ejemplo una vela, cerca del equipo.
No colocar el aparato en un lugar blando, tal como una alfombra o colchón.
No obstruir los orificios de ventilación, ya que puede producir un sobrecalentamiento del equipo.
Utilice el equipo en ambientes moderados, no lo utilice en ambientes tropicales.
Todo usuario del equipo ha de conocer todas estas normas de seguridad del equipo y respetarlas.
Para cambiar los cables de corriente defectuoso, solo lo puede hacer un especialista ya que tiene riesgo de
electrocución.
NO deje a los niños jugar con el material de embalaje, constituye un peligro potencial para ellos.
El lector CD, puede provocar interferencias en los televisores o radios. Mantenga el equipo lo suficientemente
alejado de estos.
En lugares públicos, es conveniente respetar la reglamentación concerniente a la prevención de accidentes y el
código de los seguros concernientes a la responsabilidad civil.
Si usted no sabe conectarlo o hacerlo funcionar, pida ayuda a un profesional.
©Copyright LOTRONIC 2018 MOV8‐CD 23
Dispositivos de corte
Si un interruptor omnipolar se utiliza como dispositivo de desconexión, la ubicación en el dispositivo, así como
función han de estar descritos y el conmutador ha de permanecer fácilmente accesible.
Descripción de los controles
Amplificador
1) Control de volumen del Micro 1
2) Conexión del Micro 1 por clavija estéreo 6,35mm.
3) Control del volumen del Micro 2
4) Conexión del Micro 2 por clavija Jack estéreo 6,35mm.
5) Control del nivel de la fuente AUX.
6) Conexión para un lector CD/MP3 (AUX) por clavija Jack estéreo 6,35mm.
7) Ajuste de agudos para la salida MASTER.
8) Ajuste de graves para la salida MASTER.
9) Ajuste de volumen general
10) Ajuste de la profundidad del efecto Eco
11) Ajuste de la duración de repetición del Eco
12) Ajuste del Delay del Eco.
13) Interruptor ON/OFF general.
14) Conexión de la clavija del adaptador de corriente 15Vdc.
15) Indicador de alimentación: Se ilumina cuándo el equipo, está encendido.
16) Indicador de batería débil: Se ilumina cuándo la tensión de la batería de 12Vdc integrada, desciende de los 10,5V.
17) BAT.FUL: El indicador, se ilumina cuándo la batería de 12Vdc está completamente cargada. El indicador, se ilumina
en Rojo cuándo la tensión de la batería de 12Vdc baja. Ponga la batería en carga cuándo el indicador LOW se ilumine.
18) Indicador de volumen del Micrófono VHF: Se enciende cuándo el Micro VHF está encendido.
19) Salida LINE OUT: Para el conexionado de un segundo receptor o amplificador para alimentar unos bafles.
Lector CD
20) POWER: Encendido/Apagado del lector CD
21) MODO: Selección de la función CD/USB/SD/REC/Bluetooth.
22) REPEAT: Selección del modo de repetición REPEAT 1, REPEAT FOLDER (repetición de la carpeta), REPEAT ALL
(repetición total, REPEAT OFF (parada).
23) FOLDER PREV/NEXT (PITCH): En modo USB/CD: para buscar las informaciones en el dosier siguiente/Anterior. En
RECORDATORIO: Productos que contienen baterías
1. ANTES del primer uso, cargue COMPLETAMENTE la batería SIN INTERRUPCIONES.
2. Recargue regularmente la batería después de cada uso, sin esperar a que estas se descargue
3. NUNCA permita que la batería se descargue por completo. La batería no soporta una descarga profunda y
perderá su capacidad de carga, además, porque la corriente que necesitará durante la carga, será tan elevada
que es probable que dañe el circuito de alimentación y o la alimentación del equipo.
4. Si no va a utilizar el producto durante un tiempo prolongado, es OBLIGATORIO verificar y cargar la batería al
100% al menos una vez al mes, si no respeta estas instrucciones, dañara irreversiblemente la batería.
Laduracióndelabateríadependeenbuenapartedequesigaestosconsejosdeutilización.
**LASBATERIASNOESTANCUBIERTASPORLAGARANTIA**
Noaceptamosningunaresponsabilidadporbateríasdañadasprematuramentedebidoalincumplimientode
estasreglasbásicas.
©Copyright LOTRONIC 2018 MOV8‐CD 24
modo CD: Apriete estas teclas, para controlar la velocidad del Pitch, entre +5 y ‐5.
24) SHUFFLE/ENTER: Lectura aleatoria y confirmación de una selección.
25) MUTE: Corte de la salida de Audio.
26) PREV/NEXT: Selección del título Anterior/Siguiente.
27) PROGRAM: Apriete esta tecla seguida de una de las 23 para seleccionar un título. Apriete en ENTER (24) para
confirmar. Puede programar hasta 20 títulos y repetirlos como desee. Apriete la tecla de lectura (29) para comenzar
a pasar la selección.
28) EJECT: Extracción del CD
29) PLAY/PAUSE/STOP: Presión corta para lectura y pausa, presión larga para parar la lectura.
30) VOLUME/SETUP: Apriete para seleccionar el modo EQ entre FLAT‐CLASSIC‐ROCK‐JAZZ‐BASS
31) Captador de Infrarrojo
32) USB/SD: Conexionado de su Pen USB o tarjeta SD
33) LCD: Indica las informaciones del estado del CD/MP3.
MICRÓFONO INALÁMBRICO
Abra el compartimiento de la batería en el micrófono por medio de un destornillador. Inserte una batería de 1.5V
(incluidas) con la polaridad correcta en el compartimiento de la batería. Cierre el compartimiento de la batería y
apriete los tornillos.
• Deslice el interruptor ("ON / OFF") hacia arriba a la posición ON, el LED debajo del interruptor debe encenderse y el
LED de la unidad principal debe encenderse también para indicar está recibiendo la señal.
• Si el LED "LOW ‐ BATT" se enciende en el micrófono, debe cambiar la batería.
Evite el "feedback" (pitidos o acoples del micrófono a través del altavoz) manteniendo el micrófono a una distancia
razonable desde el altavoz y apuntando lejos del altavoz de manera que no reproduzca su propia salida.
Cuando no esté en uso, apagar el micrófono inalámbrico. Si no va a utilizar el micrófono durante un período
prolongado de tiempo, extraiga la batería.
Características técnicas
Sensibilidad de entrada / impedancia:
MICRO 1‐2 .......................................................................................................... 3.0mV/ 600 Ohms
ENTRADA AUX ................................................................................................... 300 mV/27K Ohms
Potencia RMS/max. .............................................................................................75/150W/4 Ohms
Banda pasante .................................................................................................. 20Hz‐20kHz +/‐2 dB
Relación S/R (@ 1 kHz):
MICRO ......................................................................................................... 80 dB/ 3mV entrada
Línea ........................................................................................................ 90 dB/ 300mV entrada
Distorsión:
MICRO ...................................................................................................................................... 0.5%
Línea ......................................................................................................................................... 0.3%
Control de tonalidad general:
Agudos ........................................................................................................... 12kHz; +15dB/‐15dB
Graves ............................................................................................................... 80Hz;+15dB/‐15dB
Duración del delay del Eco ......................................................................................... 50mS‐120Ms
Alimentación ......................................................................................... 15Vdc 1000mA Adaptador
Dimensiones ..................................................................................................... 270 x 280 x 400mm
Peso ......................................................................................................................................... 6.4kg
NOTA IMPORTANTE: Los productos eléctricos no deben ser tirados a la basura normal. Vigile que se hagan reciclar en
un lugar adecuado tal y como un centro de reciclado. Consulte las autoridades locales para saber del lugar más cercano
donde poder dejarlo para ser reciclado.
©Copyright LOTRONIC 2018 MOV8‐CD 30
Descrição dos controlos
Amplificador
1) CONTROLO DE NÍVEL DO MIC 1: Controla o volume do MIC 1.
2) ENTRADA JACK MIC 1: Conexão do MIC 1 via Jack 1/4” TRS.
3) CONTROLO DE NÍVEL DO MIC 2: Controla o volume do MIC 2.
4) ENTRADA JACK MIC 2: Conexão do MIC 2 via Jack 1/4” TRS.
5) CONTROLO DE NÍVEL AUX: Controla o nível do AUX.
6) ENTRADA JACK AUX: Conexão do leitor CD/MP3 via Jack 1/4” TRS.
7) AGUDOS: Este interruptor ajusta o nível principal de agudos.
8) GRAVES: Este interruptor ajusta o nível principal de graves.
9) MASTER: Controla o volume principal.
10) CONTROLO NÍVEL ECHO: Controla a profundidade do efeito ECHO.
11) CONTROLO REPETIÇÃO ECHO: Controla o período de tempo durante a repetição do ECHO.
12) CONTROLO DELAY ECHO: Controla o tom de atraso para ECHO.
13) INTERRUPTOR DE ALIMENTAÇÃO: Utilize este interruptor para ligar e desligar o aparelho ON/OFF.
14) CONECTOR DE ENTRADA DC: Usado para ligar o alimentador 15V DC.
15) LED INDICADOR DE POTÊNCIA: Este LED acende quando liga o aparelho.
16) LED NÍVEL BAIXO: Este LED acende quando a tensão da bateria é inferior a 10.5V.
17) BAT.FUL LED: O LED verde acende quando a bateria 12V está totalmente carregada. O LED vermelho acende
quando a bateria está fraca (nível inferior a 10.5V).
18) LED MICROFONE SEM FIOS: Este LED acende quando o microfone sem fios é ligado.
19) SAÍDA AUX: Utilize esta saída para ligar uma segunda unidade ou ligar um amplificador.
Leitor CD
20) ALIMENTAÇÃO: Interruptor de alimentação ON/OFF.
21) MODO: Pressione para alternar entre os modos CD/USB/SD/REC/Bluetooth.
22) REPETIR: Pressione para alternar entre os modos de repetição. É possível repetir apenas uma faixa, repetir a
pasta inteira, repetir todos e desligar a repetição.
23) PASTA PRÓXIMA/ANTERIOR (PITCH): Nos modos USB/CD esta função permite a pesquisa de informações nas
pastas. No modo CD, pressione este botão para controlar a velocidade do PITCH entre +5 e ‐5.
24) SHUFFLE/ENTER: Transmissão aleatória e função de confirmação.
25) SILENCIAR (MUTE): Pressione este botão para silenciar o áudio.
LEMBRETE: Aparelhos que contêm baterias
1. ANTES del primer uso, cargue COMPLETAMENTE la batería SIN INTERRUPCIONES.
2. Recargue regularmente la batería después de cada uso, sin esperar a que estas se descargue
3. NUNCA permita que la batería se descargue por completo. La batería no soporta una descarga profunda y
perderá su capacidad de carga, además, porque la corriente que necesitará durante la carga, será tan elevada
que es probable que dañe el circuito de alimentación y o la alimentación del equipo.
4. Si no va a utilizar el producto durante un tiempo prolongado, es OBLIGATORIO verificar y cargar la batería al
100% al menos una vez al mes, si no respeta estas instrucciones, dañara irreversiblemente la batería.
Laduracióndelabateríadependeenbuenapartedequesigaestosconsejosdeutilización.
**LASBATERIASNOESTANCUBIERTASPORLAGARANTIA**
Noaceptamosningunaresponsabilidadporbateríasdañadasprematuramentedebidoalincumplimientode
estasreglasbásicas.

Transcripción de documentos

Nizki toni ........................................................................................................... 80Hz;+15dB/‐15dB Echo Delay čas ............................................................................................................ 50mS‐120Ms Napajanje ...................................................................................... 15Vdc 1000mA preko adapterja Dimenzije .........................................................................................................270 × 280 × 400mm Teža.......................................................................................................................................... 6.4kg POMEMBNO OPOZORILO: Električni izdelki se ne smejo odlagati v gospodinjske odpadke. Prosimo, da jih pripeljete do reciklažnega centra. Vprašajte vaše lokalne oblasti ali svojega prodajalca o poti naprej. Za Slovenijo: ES‐ Manual de uso Restricciones de uso - Debido que el producto integra un sistema de transmisión y recepción de señal VHF, su uso, está destinado exclusivamente al uso profesional. El usuario del producto, asume la plena responsabilidad del uso que hace del producto. NI nosotros ni el vendedor, nos hacemos responsables del mal uso que le pueda dar el consumidor final al equipo. - El símbolo de exclamación! que aparece en el emisor sin cables, el embalaje, el manual y sobre el producto, significa que el producto puede ser usado en ciertos países de la UE (FR – BE – PT – D – NL – LU – GR – SP – RO). El rayo dentro del triángulo, llama la atención sobre un daño físico (Como una electrocución, por ejemplo). El signo de exclamación dentro del triángulo, indica un riesgo en la manipulación o utilización del equipo. El símbolo de la mano indica consejos útiles para la utilización del Equipo. CAUTION / ATTENTION/ACHTUNG / RISK OF ELECTRIC SHOCK – DO NOT OPEN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE ‐ NE PAS OUVRIR STROMSCHLAGGEFAHR – NICHT ÖFFNEN GEVAAR VAN STROOMSLAG – NIET OPENEN CONSIGNAS DE SEGURIDAD  Declinamos toda responsabilidad por los daños materiales o las personas, por una mala manipulación del equipo y no respetar las consignas de seguridad. En caso de mala utilización, la garantía no se aplicara.  Las modificaciones no autorizadas del equipo están prohibidas por razones de seguridad y de licencia (CE).  Utilizar únicamente en interiores. No utilizar cerca del agua o en lugares con mucha humedad, tal como lavabos, piscinas… ©Copyright LOTRONIC 2018 MOV8‐CD 21                                    No exponer el equipo a temperaturas extremas (< 5ºC / > + 35ºC), durante el funcionamiento. Proteger el equipo de vibraciones fuertes tensiones mecánicas. Proteger el equipo de la humedad extrema tal como el agua pulverizada, humedad ambiente… No coloque recipientes con líquidos encima o en las proximidades del equipo, ya que se puede verter el contenido dentro del equipo y producir daños materiales y con riesgo de descarga eléctrica a personas. No coloque pequeños objetos encima o cerca del equipo. Corre el riesgo de que se introduzcan dentro del equipo y puede producir daños al equipo y riego de descarga eléctrica a personas. Si un objeto penetra dentro del equipo, desenchúfelo y apáguelo inmediatamente y contacte con su vendedor. Para desconectar el enchufe, estire siempre de la clavija, jamás del cable. Jamás enchufe o desenchufe el conector de corriente con las manos húmedas. Desenchufe SIEMPRE el equipo de la corriente: Durante el proceso de limpieza del equipo. Durante una tormenta. En caso de no utilización prolongada. Mantener los equipos eléctricos como este fuera del alcance de los niños. Sea particularmente atento en presencia de niños, ya que estos no son conscientes de los peligros de un aparato eléctrico y puede intentar introducir objetos en el interior con el consecuente peligro de electrocución, por ejemplo. No dejar de vigilar el equipo durante su funcionamiento. Jamás coloque el equipo en una superficie inestable o móvil. El equipo sufre riego de caerse y dañar a una persona o/y al propio equipo. Una parada brusca durante el transporte, puede tumbar el equipo. Si se abre el equipo, usted accederá a componentes con tensiones muy altas. Si ha de intervenirse el equipo, desenchufar ANTES de manipularlo y SOLO ha de ser manipulado por un técnico autorizado que conozca los riesgos y reglamentación en vigor. Este producto contiene un láser de clase 1. Jamás abra el equipo. Solamente un técnico autorizado conoce los riesgos de las radiaciones láser peligrosas. Una placa de advertencia indica donde está el láser. No quitar esta etiqueta del equipo. No abrir el equipo ni intentar acceder al interior. Jamás mire directamente el rayo láser. La radiación del láser, puede dañar al os ojos. Jamás enchufe el equipo cunado pase de un lugar frío a uno caliente. El agua de la condensación que se forma, puede provocar daños al equipo y descargas eléctricas. Esperar que el equipo se adapte a la nueva temperatura ambiente antes de enchufarlo. Espere a que el agua de la condenación se evapore, esto puede tardar varias horas. No colocar una llama, como por ejemplo una vela, cerca del equipo. No colocar el aparato en un lugar blando, tal como una alfombra o colchón. No obstruir los orificios de ventilación, ya que puede producir un sobrecalentamiento del equipo. Utilice el equipo en ambientes moderados, no lo utilice en ambientes tropicales. Todo usuario del equipo ha de conocer todas estas normas de seguridad del equipo y respetarlas. Para cambiar los cables de corriente defectuoso, solo lo puede hacer un especialista ya que tiene riesgo de electrocución. NO deje a los niños jugar con el material de embalaje, constituye un peligro potencial para ellos. El lector CD, puede provocar interferencias en los televisores o radios. Mantenga el equipo lo suficientemente alejado de estos. En lugares públicos, es conveniente respetar la reglamentación concerniente a la prevención de accidentes y el código de los seguros concernientes a la responsabilidad civil. Si usted no sabe conectarlo o hacerlo funcionar, pida ayuda a un profesional. ©Copyright LOTRONIC 2018 MOV8‐CD 22  Dispositivos de corte Si un interruptor omnipolar se utiliza como dispositivo de desconexión, la ubicación en el dispositivo, así como función han de estar descritos y el conmutador ha de permanecer fácilmente accesible. RECORDATORIO: Productos que contienen baterías 1. ANTES del primer uso, cargue COMPLETAMENTE la batería SIN INTERRUPCIONES. 2. Recargue regularmente la batería después de cada uso, sin esperar a que estas se descargue 3. NUNCA permita que la batería se descargue por completo. La batería no soporta una descarga profunda y perderá su capacidad de carga, además, porque la corriente que necesitará durante la carga, será tan elevada que es probable que dañe el circuito de alimentación y o la alimentación del equipo. 4. Si no va a utilizar el producto durante un tiempo prolongado, es OBLIGATORIO verificar y cargar la batería al 100% al menos una vez al mes, si no respeta estas instrucciones, dañara irreversiblemente la batería. La duración de la batería depende en buena parte de que siga estos consejos de utilización. ** LAS BATERIAS NO ESTAN CUBIERTAS POR LA GARANTIA** No aceptamos ninguna responsabilidad por baterías dañadas prematuramente debido al incumplimiento de estas reglas básicas. Descripción de los controles Amplificador 1) Control de volumen del Micro 1 2) Conexión del Micro 1 por clavija estéreo 6,35mm. 3) Control del volumen del Micro 2 4) Conexión del Micro 2 por clavija Jack estéreo 6,35mm. 5) Control del nivel de la fuente AUX. 6) Conexión para un lector CD/MP3 (AUX) por clavija Jack estéreo 6,35mm. 7) Ajuste de agudos para la salida MASTER. 8) Ajuste de graves para la salida MASTER. 9) Ajuste de volumen general 10) Ajuste de la profundidad del efecto Eco 11) Ajuste de la duración de repetición del Eco 12) Ajuste del Delay del Eco. 13) Interruptor ON/OFF general. 14) Conexión de la clavija del adaptador de corriente 15Vdc. 15) Indicador de alimentación: Se ilumina cuándo el equipo, está encendido. 16) Indicador de batería débil: Se ilumina cuándo la tensión de la batería de 12Vdc integrada, desciende de los 10,5V. 17) BAT.FUL: El indicador, se ilumina cuándo la batería de 12Vdc está completamente cargada. El indicador, se ilumina en Rojo cuándo la tensión de la batería de 12Vdc baja. Ponga la batería en carga cuándo el indicador LOW se ilumine. 18) Indicador de volumen del Micrófono VHF: Se enciende cuándo el Micro VHF está encendido. 19) Salida LINE OUT: Para el conexionado de un segundo receptor o amplificador para alimentar unos bafles. Lector CD 20) POWER: Encendido/Apagado del lector CD 21) MODO: Selección de la función CD/USB/SD/REC/Bluetooth. 22) REPEAT: Selección del modo de repetición REPEAT 1, REPEAT FOLDER (repetición de la carpeta), REPEAT ALL (repetición total, REPEAT OFF (parada). 23) FOLDER PREV/NEXT (PITCH): En modo USB/CD: para buscar las informaciones en el dosier siguiente/Anterior. En ©Copyright LOTRONIC 2018 MOV8‐CD 23 modo CD: Apriete estas teclas, para controlar la velocidad del Pitch, entre +5 y ‐5. 24) SHUFFLE/ENTER: Lectura aleatoria y confirmación de una selección. 25) MUTE: Corte de la salida de Audio. 26) PREV/NEXT: Selección del título Anterior/Siguiente. 27) PROGRAM: Apriete esta tecla seguida de una de las 23 para seleccionar un título. Apriete en ENTER (24) para confirmar. Puede programar hasta 20 títulos y repetirlos como desee. Apriete la tecla de lectura (29) para comenzar a pasar la selección. 28) EJECT: Extracción del CD 29) PLAY/PAUSE/STOP: Presión corta para lectura y pausa, presión larga para parar la lectura. 30) VOLUME/SETUP: Apriete para seleccionar el modo EQ entre FLAT‐CLASSIC‐ROCK‐JAZZ‐BASS 31) Captador de Infrarrojo 32) USB/SD: Conexionado de su Pen USB o tarjeta SD 33) LCD: Indica las informaciones del estado del CD/MP3. MICRÓFONO INALÁMBRICO • Abra el compartimiento de la batería en el micrófono por medio de un destornillador. Inserte una batería de 1.5V (incluidas) con la polaridad correcta en el compartimiento de la batería. Cierre el compartimiento de la batería y apriete los tornillos. • Deslice el interruptor ("ON / OFF") hacia arriba a la posición ON, el LED debajo del interruptor debe encenderse y el LED de la unidad principal debe encenderse también para indicar está recibiendo la señal. • Si el LED "LOW ‐ BATT" se enciende en el micrófono, debe cambiar la batería. • Evite el "feedback" (pitidos o acoples del micrófono a través del altavoz) manteniendo el micrófono a una distancia razonable desde el altavoz y apuntando lejos del altavoz de manera que no reproduzca su propia salida. • Cuando no esté en uso, apagar el micrófono inalámbrico. Si no va a utilizar el micrófono durante un período prolongado de tiempo, extraiga la batería. Características técnicas Sensibilidad de entrada / impedancia: MICRO 1‐2 .......................................................................................................... 3.0mV/ 600 Ohms ENTRADA AUX ................................................................................................... 300 mV/27K Ohms Potencia RMS/max. .............................................................................................75/150W/4 Ohms Banda pasante..................................................................................................20Hz‐20kHz +/‐2 dB Relación S/R (@ 1 kHz): MICRO ......................................................................................................... >80 dB/ 3mV entrada Línea ........................................................................................................ >90 dB/ 300mV entrada Distorsión: MICRO ...................................................................................................................................... 0.5% Línea ......................................................................................................................................... 0.3% Control de tonalidad general: Agudos ........................................................................................................... 12kHz; +15dB/‐15dB Graves ............................................................................................................... 80Hz;+15dB/‐15dB Duración del delay del Eco ......................................................................................... 50mS‐120Ms Alimentación ......................................................................................... 15Vdc 1000mA Adaptador Dimensiones ..................................................................................................... 270 x 280 x 400mm Peso ......................................................................................................................................... 6.4kg NOTA IMPORTANTE: Los productos eléctricos no deben ser tirados a la basura normal. Vigile que se hagan reciclar en un lugar adecuado tal y como un centro de reciclado. Consulte las autoridades locales para saber del lugar más cercano donde poder dejarlo para ser reciclado. ©Copyright LOTRONIC 2018 MOV8‐CD 24 LEMBRETE: Aparelhos que contêm baterias 1. ANTES del primer uso, cargue COMPLETAMENTE la batería SIN INTERRUPCIONES. 2. Recargue regularmente la batería después de cada uso, sin esperar a que estas se descargue 3. NUNCA permita que la batería se descargue por completo. La batería no soporta una descarga profunda y perderá su capacidad de carga, además, porque la corriente que necesitará durante la carga, será tan elevada que es probable que dañe el circuito de alimentación y o la alimentación del equipo. 4. Si no va a utilizar el producto durante un tiempo prolongado, es OBLIGATORIO verificar y cargar la batería al 100% al menos una vez al mes, si no respeta estas instrucciones, dañara irreversiblemente la batería. La duración de la batería depende en buena parte de que siga estos consejos de utilización. ** LAS BATERIAS NO ESTAN CUBIERTAS POR LA GARANTIA** No aceptamos ninguna responsabilidad por baterías dañadas prematuramente debido al incumplimiento de estas reglas básicas. Descrição dos controlos Amplificador 1) CONTROLO DE NÍVEL DO MIC 1: Controla o volume do MIC 1. 2) ENTRADA JACK MIC 1: Conexão do MIC 1 via Jack 1/4” TRS. 3) CONTROLO DE NÍVEL DO MIC 2: Controla o volume do MIC 2. 4) ENTRADA JACK MIC 2: Conexão do MIC 2 via Jack 1/4” TRS. 5) CONTROLO DE NÍVEL AUX: Controla o nível do AUX. 6) ENTRADA JACK AUX: Conexão do leitor CD/MP3 via Jack 1/4” TRS. 7) AGUDOS: Este interruptor ajusta o nível principal de agudos. 8) GRAVES: Este interruptor ajusta o nível principal de graves. 9) MASTER: Controla o volume principal. 10) CONTROLO NÍVEL ECHO: Controla a profundidade do efeito ECHO. 11) CONTROLO REPETIÇÃO ECHO: Controla o período de tempo durante a repetição do ECHO. 12) CONTROLO DELAY ECHO: Controla o tom de atraso para ECHO. 13) INTERRUPTOR DE ALIMENTAÇÃO: Utilize este interruptor para ligar e desligar o aparelho ON/OFF. 14) CONECTOR DE ENTRADA DC: Usado para ligar o alimentador 15V DC. 15) LED INDICADOR DE POTÊNCIA: Este LED acende quando liga o aparelho. 16) LED NÍVEL BAIXO: Este LED acende quando a tensão da bateria é inferior a 10.5V. 17) BAT.FUL LED: O LED verde acende quando a bateria 12V está totalmente carregada. O LED vermelho acende quando a bateria está fraca (nível inferior a 10.5V). 18) LED MICROFONE SEM FIOS: Este LED acende quando o microfone sem fios é ligado. 19) SAÍDA AUX: Utilize esta saída para ligar uma segunda unidade ou ligar um amplificador. Leitor CD 20) ALIMENTAÇÃO: Interruptor de alimentação ON/OFF. 21) MODO: Pressione para alternar entre os modos CD/USB/SD/REC/Bluetooth. 22) REPETIR: Pressione para alternar entre os modos de repetição. É possível repetir apenas uma faixa, repetir a pasta inteira, repetir todos e desligar a repetição. 23) PASTA PRÓXIMA/ANTERIOR (PITCH): Nos modos USB/CD esta função permite a pesquisa de informações nas pastas. No modo CD, pressione este botão para controlar a velocidade do PITCH entre +5 e ‐5. 24) SHUFFLE/ENTER: Transmissão aleatória e função de confirmação. 25) SILENCIAR (MUTE): Pressione este botão para silenciar o áudio. ©Copyright LOTRONIC 2018 MOV8‐CD 30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Ibiza Sound MOV8-CD El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario