Elta 2444MP3 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario
PRECAUCIONES
Por favor tenga presente las siguientes instrucciones
La unidad debe ser conectada a un voltaje, que sea similar al de la área local. Si no es así, esto
puede causar peligro de “incendio” de la unidad causada por el fuego.
No exponga a temperaturas superiores a 35ºC.
Evita la instalación cerca de calefactores o en áreas sujetas a la luz directa del sol.
Asegure buena circulación del aire.
Proteja la unidad del polvo, humedad y del agua.
Evite campos magnéticos fuertes cercanos, por ejemplo, TV o bocinas de otras unidades.
Evite usar agentes químicos fuertes en la limpieza.
No engrase o vierta componentes aceitosos a los mecanismos giratorios, etc. El reproductor CD
esta diseñado para estar libre de mantenimiento.
Lleve la unidad a un punto aprobado de servicio para reparación.
ADVERTENCIA
PARAEVITAR UN INCENDIO O UNADESCARGAELÉCTRICA, NO EXPONGAELAPARATO ALALLUVIA
O HUMEDAD.
ADVERTENCIA DE EMPAPADO
Este producto no debe ser expuesto a mojarse o salpicaduras y ningún objeto lleno de líquidos, como vasos,
deben ponerse con el producto.
ADVERTENCIA DE LA VENTILACIÓN
La normal ventilación del producto no debe ser impedida cuando se use este.
El símbolo de flecha luminosa
en el interior de un triángulo
equilátero, sirve para alertar al
usuario de la presencia de
“voltaje peligroso” no aislado en
el compartimiento del producto,
que podría constituir una
descarga eléctrica para
personas.
CUIDADO
RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA
NO ABRIR
CUIDADO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELECTRICA, NO LEVANTAR
LA TAPA (O PARTE TRASERA). NO HAY
PARTES DE UTILIDAD PARA EL USUARIO
EN EL INTERIOR. ACUDIR A PERSONAL
CUALIFICADO.
El signo de exclamación dentro
del triángulo equilátero sirve para
alertar al usuario la presencia de
importantes instrucciones de
manejo y mantenimiento en la
literatura que acompaña el
aparato.
E 072.
MODEL 2444MP3
CENTRO MUSICAL DE DISEÑO CON REPRODUCTOR DE CD VERTICAL Y
SINTONIZADOR PLL
PRECAUCIÓN
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
Si utiliza los controles, realiza ajustes o sigue otros
procedimientos distintos a los que se especifican
en las instrucciones, se podrá estar expuesto a
una radiación peligrosa.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
SEGURIDAD DE LASER
Esta unidad emplea un láser que solamente
personal de servicio calificado puede reparar.
PELIGRO: UNA RADIACIÓN INVISIBLE
DE LÁSER SE EMITE AL ABRIR Y AL
QUITAR LOS BLOQUEOS INTERNOS.
EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA AL
RAYO.
PRECAUCIÓN: PODRÍA PRODUCIRSE
RADIACIÓN LÁSER PERJUDICIAL SI SE
ABRE Y SE ELIMINA EL BLOQUEO
INTERNO.
2444MP3 ES 9/7/05 3:40 PM Page 072
E 073.E 073.
ADVERTENCIA
Lea el manual de instrucciones antes de intentar usar la unidad. Maneje con cuidado los paneles de vidrio.
Consulte con su distribuidor o personal de servicio si usted tiene alguna pregunta acerca de la
instalación, operación o seguridad de la unidad.
Asegúrese que la unidad esta conectada a una toma corriente de 230V. Si se usa toma corrientes de
voltajes altos estos pueden causar que la unidad funcione mal o se incendie. Asegúrese que todas las
conexiones eléctricas (incluyendo las extensiones y los Inter. conectores) estén hechas
apropiadamente.
Apague la unidad antes de desconectar de la fuente de potencia.
No exponga a temperaturas de más de 35 ºC.
No ponga la unidad cerca de lugares calientes o en áreas que están sujetas a luz directa del sol.
Ponga la unidad en un lugar que tenga Buena circulación de aire.
Proteja la unidad del polvo, humedad, agua y otros líquidos.
No ponga la unidad cerca de TV., bocinas y otros objetos que generen fuertes rayos magnéticos.
No limpie con agentes químicos fuertes.
No engrase o ponga componentes aceitosos a los mecanismos giratorios, etc. El reproductor CD esta
diseñado para un libre mantenimiento.
No intente reparar la unidad por usted mismo. Lleve a un apropiado centro de servicio si es necesaria
una reparación.
No utilice la unidad si esta no funciona normalmente o si tiene un daño en cualquier componente.
Apague la unidad, desconecte de la toma corriente y consulte a personal de servicio técnico.
No remueva ninguna cobertura fija. Esto incrementa la posibilidad de una descarga eléctrica.
No deje la unidad sin atención cuando esta en función.
No escuche con los audífonos en alto volumen.
No obstruya la ventilación de la unidad.
No intente poner a su criterio otras componentes a la unidad. Solamente use los componentes incluidos.
No ponga objetos dentro de ningún hueco, ranura, o aberturas de la unidad.
No deje que los niños operen la unidad sin la supervisión de un adulto.
Funciones erráticas ocurren si la unidad se usa en habitaciones iluminadas con luces fluorescentes.
PRECAUCIÓN – Este reproductor de CD se debe usar solamente con el pie proporcionado por
el fabricante. Si se usa con otro puede resultar una inestabilidad causando un
posible daño.
Acerca de todo
NUNCA deje a cualquiera, especialmente a niños, poner cualquier cosa dentro de los huecos,
ranuras o en ninguna abertura de la unidad en este caso puede dar como resultado una fatal
descarga eléctrica.
NUNCA estime hacer cambios con cualquier tipo de equipo eléctrico.
¡Es mejor conservar la seguridad que un lamento!
Nota: Si lámparas para ahorrar energía (Fluorescentes) son usadas en
la misma habitacion puede ocurrir un error en la operación de la unidad.
2444MP3 ES 9/7/05 3:40 PM Page 073
INSTALACIÓN
PARA LA BANDEJA DE ARRIBA
Ponga la unidad principal y la bocina sobre
una pieza de tela suave, con esto se
previene de marcas en el panel frontal de
la unidad.
Usando sus dedos presione la parte de la
decoración que esta en la ranura en la
parte trasera del gabinete de la unidad
principal y deslice hacia abajo para retirar
esta de su ranura.
Inserte la bandeja de apoyo en la ranura.
Deslice hacia arriba la bandeja de apoyo
de la unidad hasta que este colocada
fijamente.
Si usted pone su equipo en una bandeja de
vidrio o un superficie muy lisa. La unidad
principal y la caja de la bocina es muy fácil
de moverse con un empujón de mano.
Usted debe poner un tope de goma en la
parte de abajo de la bandeja de apoyo.
Este producto es diseñado para ponerse
en las dos posiciones vertical y horizontal.
Removiendo la bandeja de apoyo en la
posición horizontal. El dispositivo puede
ser rotado de 1 a 3 clases de posiciones en
los ángulos (30º, 60º, 90º) de acuerdo a su
deseo.
PARA UN MONTAJE EN LA PARED:
1. Use la plantilla para montar en la pared
proporcionada con la unidad para realizar
las marcas de los huecos de soporte en la
pared. Asegúrese que las marcas están
niveladas,
2. Taladre los huecos de 3/16" en las marcas.
3. Inserte en los huecos los tacos de plástico
proporcionados con la unidad y golpee
hasta que este al nivel de la pared.
4. Inserte el tornillo y atornille hasta que este
quede 3 mm fuera de la pared.
5. Ponga la unidad principal y la bocina en el
tornillo.
E 074.E 074.
TOPE DE GOMA
DESLICE HACIAABAJO LAPARTE
DE LA DECORACIÓN PARA
REMOVER EL CABINETE DE
ATRÁS DE LA UNIDAD PRINCIPAL.
BANDEJA
DE SOPORTE
Tornillo
Tacos de plástico
2444MP3 ES 9/7/05 3:40 PM Page 074
E 075.
OPERACIONES ELEMENTALES
UNIDAD PRINCIPAL
1. Pantalla
2. Indicador de potencia
3. Botón VOL
4. Botón de POTENCIA
5. PUERTA DEL CD
Botón ABRIR/CERRAR
6. Botón VOL
7. Remoto Sensor
8. Botón EQ
9. Botón REPRODUCCIÓN/
PAUSA
10. Botón RADIO /BANDA
11. Botón ALAZAR
12. Botón /BUSQUEDA / SINTONÍA +
13. Botón PARAR
14. Botón / BUSQUEDA / SINTONÍA -
15. Interruptor para el RESTABLECIMIENTO –
Restablezca la unidad con una punta afilada.
16. Entrada para los audífonos
17. Enchufe para el altavoz de audio frecuencias bajas.
18. Enchufe para un dispositivo auxiliar.
19. Terminal de la antena de FM
20. Cordón de potencia AC
21. Terminal de la bocina izquierda.
22. Terminal de la bocina derecha.
23. Hueco para la montura en la pared.
24. Bandeja de soporte
CONTROL REMOTO
25. Botón MONO/ST / FIND
26. Botón SILENCIO
27. Botón BANDA
28. Botón PARAR
29. Botón REPRODUCTOR / PAUSA
30. Botón REPETICIÓN
31. << / >> Botón SINTONÍA
32. Botón Numéricos 0-9
33. Botón EQ
34. Botón RESELECCIÓN -
35. Botón RESELECCIÓN +
36. Botón FUNCIÓN
37. Botón
38. / Botón
39. Botón VOL + / VOL -
40. Botón TEMPORIZADOR
41. Botón APAGADO AUTOMÁTICO
42. Botón AL AZAR
43. Botón PROGRAMA
44. Botón INTRODUCCIÓN
E 075.
15
16
14
17
18
2323
19
20
21
22
24
25
13
12
10
9
8
7
1
4
5
2
3
6
11
3626
34 35 44
27
32
33 43
42
41
40
39
38
28
30
29
31
37
2444MP3 ES 9/7/05 3:40 PM Page 075
SELECCIONES Y CONEXIONES
REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS del Control Remoto
1. Gire el control remoto y remueva la puerta de las baterías.
2. Instale 1 batería de lithium “CR2025” de acuerdo al diagrama de la
polaridad que esta en el compartimiento de la batería.
3. Cierre la puerta de la batería.
PRECAUCIONES PARA LAS BATERÍAS
Siga las siguientes precauciones cuando use las baterías en esta unidad.
1. Use solamente el tamaño y tipo de baterías especificadas.
2. Asegúrese de seguir la correcta polaridad que están indicadas en el compartimiento de baterías
cuando instala estas. Las baterías invertidas pueden causar danos al dispositivo.
3. Si el dispositivo no se va ha usar por largo periodo de tiempo, remueva las batería para evitar
danos o injurias por la posible fuga de la batería.
4. Do intente recargar las baterías; estas se pueden sobrecargar y romper (siga las direcciones del
fabricante de las baterias)
Conexión de la antena
FM: Extienda y mueva el alambre de la antena de FM. Si una
emisora estereofónica es recibida, el indicado
ESTEREOFÓNICO se indicara en la pantalla (1). En caso de
las estaciones estereofónicas con una mala señal (ruido infecta
la recepción), le recomendamos que presione el botón
MONO/ST (25) en el control remoto en el modo MONO.
AM: Esta unidad es equipada con una antena de barra de metal,
mueva y rote la unidad para una mejor recepción.
Conexión de las bocinas
Para insertar los cables de las bocinas presione hacia abajo la palanca
del Terminal de la bocina Izquierda (21) y el Terminal de la bocina
Derecha (22).
Por favor asegúrese que los cables estén conectados dentro de los
terminales de las bocinas con la polaridad correcta. Conecte la bocina
izquierda al Terminal L y la bocina derecha al Terminal R.
Conexión de los audífonos
La entrada de los audífonos (16) es para audífonos (no incluidos) con una impudencia de 8-32 Ohm
(clavija de 3.5mm). Use los adaptadores correspondientes (tiendas especiales) si usted tiene
diferentes clavijas. Las bocinas automáticamente se apagan cuando los audífonos son conectados.
PRECAUCIÓN: Escuchar a una alta potencia por un largo tiempo puede causar danos a los
oídos del usuario.
Conexión de la LÍNEA de ENTRADA (ENTRADA DEL AUXILIAR)
1. Conecte un Terminal del enchufe del alambre de señal RCA (no incluido) a la entrada del
Dispositivo Auxiliar (18) y el otro Terminal del alambre a su equipo de casa. Asegúrese que la
polaridad y que el canal izquierdo sean las correctas.
2. Presione el interruptor de POTENCIA (4, 37) para encender la unidad.
3. Presione el botón FUNC (36) repetitivamente hasta que aparezca en la pantalla “AUX”.
4. Reproduzca su equipo.
E 076.E 076.
Gris
2444MP3 ES 9/7/05 3:40 PM Page 076
E 077.
Conexión del ALTAVOZ de AUDIO FRECUENCIAS BAJAS
1. Conecte un Terminal del enchufe del alambre de señal RCA (no incluido) al
enchufe del altavoz de audio frecuencia bajas (17) y el otro Terminal del
alambre a su altavoz de audio frecuencia bajas.
2. Encienda la unidad y su altavoz.
3. Reproduzca su equipo.
Conexión Principal
Este sistema es diseñado para operar con una corriente casera de AC230V ~ 50Hz. Conectar este sistema
a cualquier otra fuente de suministro de potencia causa danos en la unidad, que no son cubiertos por su
garantía. Si el enchufe de la unidad no entra en la toma corriente, usted debe cambiar la toma corriente por
un electricista calificado.
1. Desenrolle el Cordón de Potencia AC de la unidad principal.
2. Inserte el enchufe en un conveniente toma corriente AC.
Inmediatamente de la unidad será conectada con el voltaje principal, algunas partes de la unidad estarán en
operación (standby) la función de estar preparadas. Para apagar completamente la unidad desconecte el
enchufe principal.
RELOJ Y TEMPORIZADOR
RELOJ
1. Cuando la unidad esta apagada (el enchufe esta conectado), presione el botón PROGRAM (43) por
cerca de 3 segundos. parpadea en la Pantalla (1).
2. Presione el botón / (38) repetidamente para seleccionar el formato de12 o 24 horas.
3. Presione el botón PROGRAM (43) para guardar y los dos dígitos de la hora parpadean en la Pantalla (1).
4. Presione el botón / (38) repetidamente hasta seleccionar la hora correcta.
5. Presione el botón PROGRAM (43) para guardar la hora y los dos dígitos de los minutos parpadean en
la Pantalla (1).
6. Presione el botón / (38) repetidamente hasta seleccionar los minutos correctos.
7. Presione el botón PROGRAM(43) para completar la selección de la hora. Los dígitos dejan de parpadear
y el reloj se inicia.
TEMPORIZADOR
El reloj debe estar seleccionado antes de usar el temporizador.
1. Presione el botón POTENCIA (4, 37) para iniciar la unidad “ON”
2. Presione el botón TEMPORIZADOR (40) “ ON” la luz se encenderá y los dos dígitos de la hora
parpadean en la Pantalla (1)
3. Presione el botón / (38) repetidamente para ajustar la hora.
4. Presione el botón TEMPORIZADOR (40) para guardar la hora seleccionada y los dos dígitos de los
minutos parpadean en la Pantalla (1)
5. Presione el botón / (38) repetidamente para ajustar los minutos.
6. Presione el botón TEMPORIZADOR (40) para confirmar el ENCENDIDO DEL TEMPORIZADOR
después la luz se enciende “ OFF” y los dos dígitos de la hora parpadean en la Pantalla (1)
7. Repita como corresponden los pasos 3 ~ 5 de arriba.
8. Presione el botón TEMPORIZADOR (40) para confirmar la selección de el APAGADO del
TEMPORIZADOR y “SINTONÍA” parpadea en la Pantalla (1)
9. Presione el botón / (38) repetidamente para seleccionar la fuente de música.
10. Presione el botón TEMPORIZADOR (40) para confirmar la fuente de música del ENCENDICO del
TEMPORIZADOR.
11. Presione el botón / (38) repetidamente para seleccionar el nivel del volumen.
12. Presione el botón TEMPORIZADOR (40) para confirmar el nivel del sonido en ENCENDIDO del
TEMPORIZADOR y la luz “ ” se encenderá en la Pantalla (1).
Nota: Para seleccionar la función del TEMPORIZADOR se debe antes ajustar correctamente el Reloj
Digital.
La nueva selección no se guardara, si se presiona el botón PROGRAM (43) por más de 10 segundos.
La función del temporizador puede seleccionar el “ENCENDIDO” y “APAGADO” automático de la
unidad en un tiempo determinado. Para realizar esto el tiempo debe ser seleccionado correctamente.
E 077.
AC toma
corriente
AC enchufe
2444MP3 ES 9/7/05 3:40 PM Page 077
E 078.
Si la unidad esta en el modo de preparado (standby), la unidad se “ENCENDERÁ”
automáticamente en la final programación del ultimo tiempo de uso en modo (CD o RADIO). Es
muy importante asegurar que la función de alarma sea capaz de funcionar.
I.E: Para la operación del CD, la unidad debe tener insertado un disco compacto.
Selección SLEEP (tiempo automático de “APAGADO”)
Cuando la unidad este en “ENCENDIDO”, el tiempo que usted puede seleccionar para que después
se “APAGUE” es desde SLP- 90 80 70 60 50 40 30 20 10 minutos. Presione
repetitivamente el botón SLEEP (tiempo automático de APAGADO) (41) hasta seleccionar el tiempo
deseado que aparece en la Pantalla (1). La unidad automáticamente se “APAGA” después de alcanzar
el tiempo seleccionado para dormir.
Nota: Si el tiempo seleccionado para dormir se alcanza cuando se esta reproduciendo el CD. La
música parara solamente hasta que llegue al final del disco.
OPERACIONES BÁSICAS
Sintonía
La pantalla se ilumina tenuemente cuando se ha conectado el enchufe y la potencia fluye. Presione el
botón POTENCIA (4, 37) para encender la unidad. El indicador de Encendido se iluminara. Presione
RADIO/BANDA (10), o REPRODUCCIÓN/PAUSA (9, 29) o presione repetitivamente el botón
FUNC (36) para seleccionar la fuente de la música RADIO, CD o AUX. Presione nuevamente
POTENCIA (4, 37) para apagar la unidad.
Control del Volumen
Presione los botones VOL + (3, 39) y VOL - (6, 39) para ajustar el nivel de volumen. Presione el botón
SILENCIO (26) para seleccionar el volumen a 0. Presione nuevamente SILENCIO (26) para reiniciar.
EQ
Presione repetitivamente EQ (8, 33) a través del ciclo de la preselección del ecualizador. Preseleccione
Pass, Clásica, Rock, Pop y Jazz
Cambio de la pantalla
Cuando la potencia esta en apagado, presione TEMPORIZADOR (40) a través del ciclo de las
siguientes opciones de la pantalla:
Reloj, Selección de Encendido del Temporizador, Selección de Apagado del Temporizador, fuente de
la música y nivel del volumen.
ESCUCHANDO LA RADIO
1. Presione POTENCIA (4, 37) para encender la unidad.
2. Presione repetitivamente el botón RADIO/BANDA (10) para seleccionar el modo de la radio FM o AM.
3. Presione el botón BANDA (27) en el remoto control para seleccionar la banda AM o FM.
4. Presione SINTONÍA (12) SINTONÍA- (14) o << / >> SINTONÍA (31) para seleccionar la estación
deseada. Para una automática sintonía, presione y sostenga SINTONÍA (12) SINTONÍA- (14) o <<
/ >> SINTONÍA (31) hasta que usted se aproxime a la estación deseada, después de un golpecito
al botón hasta que usted alcanza la estación. Para una sintonía manual, presione brevemente y
suelte SINTONÍA (12) SINTONÍA- (14) o << / >> SINTONÍA (31). La sintonía saltara hasta la
próxima nítida estación alcanzada.
ST/MONO
Repetidamente presione el botón ST/MONO (25) entre la recepción en estereofónica y mono. La
recepción estereofónica de una estación en la banda FM se indica en la pantalla. En caso de
estaciones estereofónicas de mala recepción (recepción infectada por ruido) nosotros le
recomendamos poner el interruptor en el modo mono.
E 078.
2444MP3 ES 9/7/05 3:40 PM Page 078
E 079.
Almacenamiento de las estaciones preseleccionadas
1. Sintonice la radio en la estación deseada.
2. Presione PROGRAM (43).
3. Presione repetidamente PRESET + (35) o PRESET – (34) o presione los botones numéricos "0-
9" (32) para seleccionar un numero de la preseleccionada estación.
4. Presione PROGRAM (43) para almacenar la estación.
5. Repita los pasos 1 - 4 para almacenar adicionales estaciones. La unidad es capaz de almacenar
10 estaciones en el rango de FM y 10 estaciones en el rango AM.
Escuchar la preseleccionada estación
Presione repetidamente el botón RADIO/BANDA (10) para seleccionar el modo del radio FM o AM o
presione el botón BANDA (27) en el control remoto para seleccionar AM o FM, después presione
repetidamente PRESET + (35) o PRESET – (34) o presione los botones numéricos "0-9" (32) para
seleccionar la estación preseleccionada.
OPERACION DEL REPRODUCTOR CD
1. Presione POTENCIA (4, 37) para encender la unidad. Presione repetidamente FUNC (36) o
REPRODUCCIÓN/PAUSA (9, 29) para seleccionar el modo CD.
2. Presione el botón ABIERTO/CERRADO (5) PUERTA DEL CD para abrir la puerta del CD. Inserte
el disco con la cara sin carátula hacia la unidad. Presione el centro del CD en el receptáculo negro
de 3 cojinetes de agarre hasta que este quede fijo.
3. Presione el botón ABIERTO/CERRADO (5) PUERTA DEL CD para cerrar la puerta. El numero de
las pista y el tiempo de duración del CD aparece en la Pantalla (1).
Nota: Si no hay un disco o un disco dañado ha sido cargado, NO DISC aparece en la Pantalla (1).
REPRODUCCIÓN / PAUSA (9, 29) Botón.
REPRODUCCIÓN: Presione una vez y se iniciara inmediatamente.
PAUSA: Presione una vez durante la reproducción para suspenderla y el tiempo que ha
pasado parpadea en la Pantalla (1).
CONTINUAR: Presione una vez durante la pausa, se continuara la reproducción y el tiempo que
ha pasado para de parpadear en la Pantalla (1).
PARAR (13, 28) – Presione para parar la reproducción del CD.
SALTO – (14, 38) y SALTO + (12, 38) – use para saltar a la pista deseada. Sostenga hacia
abajo cualquier de los botones para buscar una particular pista.
Presione los botones numéricos 0 – 9 (32) en el control remoto y después presione el botón
REPRODUCCIÓN / PAUSA (9, 29) para seleccionar directamente la reproducción de una pista
deseada.
Botón de REPETICIÓN (30)
REPETICIÓN: Presione una vez y la actual pista continuara reproduciéndose desde el inicio y RPT
aparece en la Pantalla (1).
REPETIR TODO: Presione dos veces y el presente disco continuara reproduciéndose desde el inicio
RPT ALL aparece en la Pantalla (1).
No permitir: Presione repetidamente hasta que el indicador de arriba se apague en la Pantalla
(1).
Botón AL AZAR (11, 42)
Permitir: Presione una vez para la reproducción no en secuencia de de orden las pistas y
RANDOM se indicara en la Pantalla (1).
No permitir: Presione nuevamente para reiniciar la reproducción en secuencia del orden de las
pistas.
E 079.
2444MP3 ES 9/7/05 3:40 PM Page 079
E 080.
Botón INTRO (44)
Permitir: Presione una vez para una introducción de cada pista por 10 segundos y INTRO
se indica en la Pantalla (1).
No permitir: Presione nuevamente para volver a la reproducción normal.
Programando el CD
El reproductor del CD permite programar 64 pistas en la secuencia que usted desea.
1. Presione el botón PROGRAMA (43) en el modo parado, MEMORY y 00 P – 01 se indican en la
Pantalla (1).
2. Presione los botones SALTO – (14, 38) y SALTO + (12, 38) o presione los botones
numéricos "0-9" (32) para seleccionar las pistas deseadas que serán programadas.
3. Presione el botón PROGRAMA (43) para ingresar en la memoria.
4. Para continuar programando, repita los pasos 2 y 3 hasta que la memoria este completa.
5. Presione el botón REPRODUCCIÓN / PAUSA (9, 29) en el modo de programación para
reproducir las pistas programadas.
Nota: La programación se borrara automáticamente desde la primera pista cuando usted ingrese más
de las 64 pistas.
Presione el botón PROGRAMA (43) repetidamente para revisar las pistas programadas.
Borrado de las pistas programadas
Presione una vez el botón PARAR (13, 28) en el modo programa.
Abra la puerta del CD presionando el botón ABRIR/ CERRAR (5) de la puerta del CD.
Nota en los discos CD-R/RW
Por una no estándar definición del formato / producción del CD-R/RW, la calidad de la reproducción
& función no están garantizados.
Esto no es responsabilidad para la capacidad de la reproducción del CD-R/RW, en algunos casos
se debe a las condiciones de grabación como la función del PC, escritura del programa, la
capacidad del sistema de comunicación y etc.
No poner en cualquier de los dos lados un sello o una etiqueta (el lado capacitado para grabar o
el lado de etiqueta) del disco CDR/RW. Esto causa mal funcionamiento.
No colocar un disco CDR/RW que no esta grabado. Este disco se demorara en ser identificado por
más de 30 segundos. Este disco se puede dañar si usted intenta abrir el compartimiento del disco
cuando se esta leyendo este disco.
OPERACIÓN DE REPRODUCCIÓN MP3
1. Presione POTENCIA (4, 37) para encender la unidad. Presione repetidamente FUNC (36) o
REPRODUCCIÓN/PAUSA (9, 29) para seleccionar el modo CD.
2. Abra la puerta del CD presionando el botón ABRIR/ CERRAR (5) de la puerta del CD. Inserte el
disco con el lado de la cara sin etiqueta en la unidad. Presione el centro del CD en el receptáculo
negro de 3 cojinetes de agarre hasta que este quede fijo.
3. Presione el botón ABIERTO/CERRADO (5) PUERTA DEL CD para cerrar la puerta. El numero de
las pista y el tiempo de duración del CD aparece en la Pantalla (1).
Nota: Si no hay un disco o un disco dañado ha sido cargado, NO DISC aparece en la Pantalla (1).
Botón REPRODUCCIÓN / PAUSA (9, 29).
REPRODUCCIÓN: Presione una vez e inmediatamente se iniciara.
PAUSA: Presione una vez durante la reproducción para suspenderla y el tiempo que ha
pasado parpadea en la Pantalla (1).
CONTINUAR: Presione una vez durante la pausa, se continuara la reproducción y el tiempo que
ha pasado para de parpadear en la Pantalla (1).
E 080.
2444MP3 ES 9/7/05 3:40 PM Page 080
E 081.
PARAR (13, 28) – Presione para parar la reproducción del CD.
SALTO – (14, 38) y SALTO + (12, 38) – use para saltar a la pista deseada. Sostenga hacia
abajo cualquier de los botones para buscar una particular pista.
Presione los botones numéricos 0 – 9 (32) en el control remoto y después presione el botón
REPRODUCCIÓN / PAUSA (9, 29) para seleccionar directamente la reproducción de una pista
deseada.
Botón de REPETICIÓN (30)
REPETIR 1: Presione una vez y la actual pista continuara reproduciéndose desde el inicio y
RPT aparece en la Pantalla (1).
REPETIR TODO: Presione dos veces y el presente disco continuara reproduciéndose desde el
inicio RPT ALL aparece en la Pantalla (1).
REPETIR EL ÁLBUM:Presione tres veces y el álbum continuara reproduciéndose desde el principio y
RPT ÁLBUM se indicara en la Pantalla (1).
No permitir: Presione repetidamente hasta que el indicador de arriba se apague en la
Pantalla (1).
Botón AL AZAR (11, 42)
Permitir: Presione una vez para la reproducción no en secuencia de de orden las pistas y
RANDOM se indicara en la Pantalla (1).
No permitir: Presione nuevamente para reiniciar la reproducción en secuencia del orden de las pistas.
Botón INTRO (44)
Permitir: Presione una vez para una introducción de cada pista por 10 segundos y INTRO se
indica en la Pantalla (1).
No permitir: Presione nuevamente para volver a la reproducción normal.
Botón de PRESET + (35) - Presione cada vez que desee llamar hacia arriba el ÁLBUM .
Botón de PRESET – (34) - Presione cada vez que desee llamar hacia abajo el ÁLBUM .
Programación del MP3
El reproductor del MP3 permite programar 64 pistas en la secuencia que usted desea.
1. Presione el botón PROGRAMA (43) en el modo parado. El numero del Álbum 00 se indica y
parpadea en la Pantalla (1).
2. Presione los botones SALTO – (14, 38) y SALTO + (12, 38) para seleccionar el numero
del álbum que será programado.
3. Presione el botón PROGRAMA (43) para guardar el numero del álbum y el numero de pista 000
parpadea en la Pantalla (1).
4. Presione los botones SALTO – (14, 38) y SALTO + (12, 38) para seleccionar el numero
del álbum que será programado.
5. Presione el botón PROGRAMA (43) para guardar el numero del álbum 00 parpadea nuevamente
en la Pantalla (1)
6. Para continuar programando, repita los pasos 2 – 5 hasta que la memoria este llena.
7. Presione el botón REPRODUCCIÓN / PAUSA (9, 29) en el modo de programación para
reproducir las pistas programadas
Nota: La programación se borrara automáticamente desde la primera pista cuando usted ingrese más
de las 64 pistas.
Presione el botón PROGRAMA (43) repetidamente para revisar las pistas programadas.
Borrado de las pistas programadas
Presione una vez el botón PARAR (13, 28) en el modo programa.
Abra la puerta del CD presionando el botón ABRIR/ CERRAR (5) de la puerta del CD.
E 081.
2444MP3 ES 9/7/05 3:40 PM Page 081
Búsqueda por carácter
1. Presione una vez el botón FIND (25) parpadea y A se indica en la Pantalla (1)
2. Presione repetitivamente los botones SALTO – (14, 38) y SALTO + (12, 38) para
seleccionar el carácter deseado.
3. Presione y sostenga los botones SALTO – (14, 38) y SALTO + (12, 38) A comenzara a
parpadear.
4. Presione repetitivamente nuevamente los botones SALTO – (14, 38) y SALTO + (12, 38)
para seleccionar el nombre de la pista con el carácter A desde el comienzo.
5. Presione el botón REPRODUCCIÓN / PAUSA (9, 29) para iniciar la reproducción de la pista
seleccionada.
Nota: La lista de los caracteres esta diseñada en secuencia desde la A~ Z y cíclicamente desde 0 ~ 9
Búsqueda de un álbum
1. Presione dos veces el botón FIND (25) desde el inicio ÁLBUM se indica en la Pantalla (1)
2. Presione repetitivamente los botones SALTO – (14, 38) y SALTO + (12, 38) para
seleccionar el álbum deseado.
3. Presione el botón REPRODUCCIÓN / PAUSA (9, 29) para iniciar la reproducción de la primera
pista del álbum seleccionado.
Nota en CD-R / RW Discos
Por una no estándar definición del formato / producción del MP3 CD, la calidad de la reproducción
& función no están garantizados.
Esto no es responsabilidad para la capacidad de la reproducción del MP3, en algunos casos se
debe a las condiciones de grabación como la función del PC, escritura del programa, la capacidad
del sistema de comunicación y etc.
No poner en cualquier de los dos lados un sello o una etiqueta (el lado capacitado para grabar o
el lado de etiqueta) del disco CDR/RW. Esto causa mal funcionamiento.
No colocar un disco CDR/RW que no esta grabado. Este disco se demorara en ser identificado por
más de 30 segundos. Este disco se puede dañar si usted intenta abrir el compartimiento del disco
cuando se esta leyendo este disco.
CUIDADOS Y MANTENIMIENTOS
•Trate el disco con cuidado. Sostenga el disco solamente por los bordes. Nunca deje que sus dedos
entren en contacto con la parte brillante, no impresa del lado del disco.
No ponga ninguna cinta adhesiva, pagamentos, etc. a la etiqueta del disco.
Limpie periódicamente el disco con un paño suave y libre de suciedades. Nunca use detergentes
o limpiadores de adhesivos para limpiar el disco. Si es necesario, use un equipo limpiador de CD.
Si el disco brinca o se mantiene en una sección del disco, esto es probablemente a la suciedad o
danos (marcas).
Cuando limpie el disco, friegue en líneas rectas desde el centro del disco hacia los bordes. Nunca
friegue en movimientos circulares.
Para remover el disco de las cajas de almacenaje, presione hacia abajo en el centro de la caja y
saque el disco sujetando cuidadosamente por los bordes.
Huellas digitales y polvo se deben limpiar cuidadosamente de la superficie gradaba del disco con
un paño suave. Grabaciones convencionales distintas. El disco compacto que no tiene ranuras
colecta polvo restos microscópicos, por eso delicadamente limpie con una pieza de tela suave para
remover la mayoría de estas pizcas.
E 082.E 082.
2444MP3 ES 9/7/05 3:40 PM Page 082
GUÍA DE PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Si esta unidad presenta algún problema, chequear lo siguiente antes de buscar servicio técnico.
RESTABLECIMIENTO
Si este producto no opera correctamente, inserte una punta de un clip (o algo
similar) dentro del orificio de restablecimiento de la pantalla y de la memoria como
se indica en la figura de abajo.
En caso de que se produzca un fallo de funcionamiento debido a una descarga
electroestática, reinicie el producto (vuelva a conectarlo a la fuente de alimentación
si fuera necesario) para reanudar el funcionamiento normal.
E 083.E 083.
Síntoma
Radio
Ruido o sonido distorsionado
en emisoras AM o FM
FM ESTEREOFÓNICO no
aparece en la pantalla.
AM o FM no tiene sonido.
Reproductor del disco compacto
El reproductor del CD no
funciona.
El CD brinca cuando se
reproduce.
Función in operativa y
atascada.
La pantalla no indica o indica
anormalmente.
Causa posible
La estación no esta sintonizada
apropiadamente en AM o FM
FM: La antena de alambre no
esta extendida.
AM: La antena de barra no esta
en la posición correcta.
Usted a puesto la estación en
el modo mono o la emisora es
débil.
La unidad no esta en la función
de banda AM o FM.
Volumen mínimo.
La unidad no esta en la función
modo CD.
El CD no esta instalado o es
instalado incorrectamente.
El disco esta sucio o tiene
marcas.
El micro computador incluida
esta detenida.
El micro computador incluida
esta detenida.
Solución
Re sintonice la estación de AM
o FM.
Extienda la antena de alambre
de FM
Mueva la unidad hasta que se
obtenga una mejor recepción.
Seleccione otra estación FM.
Presione el botón Radio/
Banda para AM o FM.
Incremente el volumen.
Presione el botón Función CD.
Inserte el CD con el lado de la
etiqueta hacia arriba.
Limpie el disco con un paño o
use otro disco.
Use una punta afilada para
presione dentro del hueco de
reinicio para restablecer el
micro computador incluida.
Use una punta afilada para
presione dentro del hueco de
reinicio para restablecer el
micro computador incluida.
2444MP3 ES 9/7/05 3:40 PM Page 083
ESPECIFICACIONES
Fuente de poder AC230V ~50 Hz
DC 3V – 1 pieza de batería lithium “CR2025” (incluida) o su
equivalente para el control remoto.
Consumo de poder AC 22 Vatios
Dimensiones de la unidad Unidad 340 (W) x 151 (D) x 320 (H) mm. (incluido la bandeja de soporte)
340 (W) x 102 (D) x 320 (H) mm. (sin incluir la bandeja de soporte)
Bocina 200 (W) x 143 (D) x 320 (H) mm. (incluido la bandeja de soporte)
200 (W) x 94 (D) x 320 (H) mm. (sin incluir la bandeja de soporte)
Rango de sintonía/sensibilidad AM 530 ~ 1710 kHz/2000 µV/m
FM 87.5 – 108MHz/18uV
Sistema de reproducción Mecanismo de tipo vertical CD
Frecuencia 100 – 18,000 Hz
Salida de potencia 2.5 Vatios @ 10% THD por canal.
Impudencia de las bocinas 3.2 Ohm
Impudencia de los audífonos 8 – 32 Ohm
Sensibilidad de entrada del AUX 300 mV
ACCESORIOS
Manual de instrucciones 1 juego
Control remoto 1 pieza
Bandejas de soporte 6 piezas
Coberturas para las bandejas de soporte 6 piezas
Plantilla para motar en la pared 1 pieza
Tornillos 4 piezas
Tacos plásticos 4 piezas
INFORMACIÓN ADICIONAL
Cuidar que ellos no se traguen pequeñas piezas del aparato y las baterías. Si esto ocurre
es muy peligroso para su salud y puede provocar asfixia. Preste mucha atención de
mantener los pequeños aparatos y baterías fuera del alcance de los niños.
Importante aviso respecto a la protección de sus oídos
Cuidado:
Cuide usted de su capacidad auditiva, como lo hacemos nosotros.
Por lo tanto, tenga precaución cuando use el aparato.
Nuestra recomendación: Evite el volumen alto.
En caso que el aparato sea usado por los niños, asegúrese que la aplicación no este en alto volumen.
Peligro!
El alto volumen puede causar irreparables danos a los oídos de los niños.
E 084.E 084.
2444MP3 ES 9/7/05 3:40 PM Page 084
NUNCA permita que alguna persona o en especial niños pongan objetos dentro de los
huecos, ranuras u otras aberturas del aparato. Esto puede provocar peligro de muerte por
un choque eléctrico. El aparato solo debe ser abierto por un asistente calificado.
Solamente use el aparato para los propósitos que fue diseñado.
El aparato está concebido exclusivamente para ser usado en viviendas y áreas de
negocio.
Le recomendamos que conserve las instrucciones de manejo para un eventual uso
posterior.
Indicaciones sobre el medio ambiente
No deseche este producto en la basura doméstica una vez que se haya cumplido su vida
de funcionamiento, deposítelo en un punto de recogida de aparatos eléctricos y
electrónicos. El símbolo que se encuentra en el producto, el manual de usuario o el
embalaje, hacen referencia a este punto.
El plástico es reutilizable según esté indicado. Con la reutilización de productos de plástico
reciclado u otra clase de reciclaje de aparatos viejos, está contribuyendo de forma
importante a la conservación del medio ambiente.
Infórmese en su administración local sobre la entidad de eliminación de residuos
competente.
No impida la ventilación del aparato. Asegúrese, que cortinas, periódicos, coberturas o
muebles no estén bloqueando las ranuras de ventilación del aparato. La ventilación debe
asegurarse todo el tiempo! El sobrecalentamiento puede causar serios daños en el interior
del aparato y reduce su buen funcionamiento y su tiempo de vida.
Caliente y Caluroso
No exponga el aparato a la luz directa del sol. Asegúrese que el aparato no esta expuesto
directamente a fuerzas calientes semejantes a calefactores o fuego directo. Asegúrese que
la ventilación de las ranuras del aparato no esté cubierta.
Humedad y limpieza
Este aparato no es impermeable! No sumerja el aparato en el agua. No permite que el
aparato entre en contacto con el agua. La entrada de agua en el aparato causa serios
problemas y daños. No use agentes limpiadores que contengan alcohol, amoniacos,
benzinas o abrasivos estos pueden dañar al aparato. Para la limpieza use un suave y
húmedo paño.
E 085.E 085.
2444MP3 ES 9/7/05 3:40 PM Page 085

Transcripción de documentos

2444MP3 ES 9/7/05 3:40 PM Page 072 MODEL 2444MP3 CENTRO MUSICAL DE DISEÑO CON REPRODUCTOR DE CD VERTICAL Y SINTONIZADOR PLL CUIDADO RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA NO ABRIR El símbolo de flecha luminosa en el interior de un triángulo equilátero, sirve para alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado en el compartimiento del producto, que podría constituir una descarga eléctrica para personas. CUIDADO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO LEVANTAR LA TAPA (O PARTE TRASERA). NO HAY PARTES DE UTILIDAD PARA EL USUARIO EN EL INTERIOR. ACUDIR A PERSONAL CUALIFICADO. El signo de exclamación dentro del triángulo equilátero sirve para alertar al usuario la presencia de importantes instrucciones de manejo y mantenimiento en la literatura que acompaña el aparato. PRECAUCIONES Por favor tenga presente las siguientes instrucciones • La unidad debe ser conectada a un voltaje, que sea similar al de la área local. Si no es así, esto puede causar peligro de “incendio” de la unidad causada por el fuego. • No exponga a temperaturas superiores a 35ºC. • Evita la instalación cerca de calefactores o en áreas sujetas a la luz directa del sol. • Asegure buena circulación del aire. • Proteja la unidad del polvo, humedad y del agua. • Evite campos magnéticos fuertes cercanos, por ejemplo, TV o bocinas de otras unidades. • Evite usar agentes químicos fuertes en la limpieza. • No engrase o vierta componentes aceitosos a los mecanismos giratorios, etc. El reproductor CD esta diseñado para estar libre de mantenimiento. • Lleve la unidad a un punto aprobado de servicio para reparación. ADVERTENCIA PARA EVITAR UN INCENDIO O UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA EL APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD. ADVERTENCIA DE EMPAPADO Este producto no debe ser expuesto a mojarse o salpicaduras y ningún objeto lleno de líquidos, como vasos, deben ponerse con el producto. ADVERTENCIA DE LA VENTILACIÓN La normal ventilación del producto no debe ser impedida cuando se use este. PRECAUCIÓN PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 Si utiliza los controles, realiza ajustes o sigue otros procedimientos distintos a los que se especifican en las instrucciones, se podrá estar expuesto a una radiación peligrosa. CLASS 1 LASER PRODUCT LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT E 072. SEGURIDAD DE LASER Esta unidad emplea un láser que solamente personal de servicio calificado puede reparar. PELIGRO: UNA RADIACIÓN INVISIBLE DE LÁSER SE EMITE AL ABRIR Y AL QUITAR LOS BLOQUEOS INTERNOS. EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA AL RAYO. PRECAUCIÓN: PODRÍA PRODUCIRSE RADIACIÓN LÁSER PERJUDICIAL SI SE ABRE Y SE ELIMINA EL BLOQUEO INTERNO. 2444MP3 ES 9/7/05 3:40 PM Page 073 ADVERTENCIA Lea el manual de instrucciones antes de intentar usar la unidad. Maneje con cuidado los paneles de vidrio. Consulte con su distribuidor o personal de servicio si usted tiene alguna pregunta acerca de la instalación, operación o seguridad de la unidad. Asegúrese que la unidad esta conectada a una toma corriente de 230V. Si se usa toma corrientes de voltajes altos estos pueden causar que la unidad funcione mal o se incendie. Asegúrese que todas las conexiones eléctricas (incluyendo las extensiones y los Inter. conectores) estén hechas apropiadamente. Apague la unidad antes de desconectar de la fuente de potencia. No exponga a temperaturas de más de 35 ºC. No ponga la unidad cerca de lugares calientes o en áreas que están sujetas a luz directa del sol. Ponga la unidad en un lugar que tenga Buena circulación de aire. Proteja la unidad del polvo, humedad, agua y otros líquidos. No ponga la unidad cerca de TV., bocinas y otros objetos que generen fuertes rayos magnéticos. No limpie con agentes químicos fuertes. No engrase o ponga componentes aceitosos a los mecanismos giratorios, etc. El reproductor CD esta diseñado para un libre mantenimiento. No intente reparar la unidad por usted mismo. Lleve a un apropiado centro de servicio si es necesaria una reparación. No utilice la unidad si esta no funciona normalmente o si tiene un daño en cualquier componente. Apague la unidad, desconecte de la toma corriente y consulte a personal de servicio técnico. No remueva ninguna cobertura fija. Esto incrementa la posibilidad de una descarga eléctrica. No deje la unidad sin atención cuando esta en función. No escuche con los audífonos en alto volumen. No obstruya la ventilación de la unidad. No intente poner a su criterio otras componentes a la unidad. Solamente use los componentes incluidos. No ponga objetos dentro de ningún hueco, ranura, o aberturas de la unidad. No deje que los niños operen la unidad sin la supervisión de un adulto. Funciones erráticas ocurren si la unidad se usa en habitaciones iluminadas con luces fluorescentes. PRECAUCIÓN – Este reproductor de CD se debe usar solamente con el pie proporcionado por el fabricante. Si se usa con otro puede resultar una inestabilidad causando un posible daño. Acerca de todo • • • NUNCA deje a cualquiera, especialmente a niños, poner cualquier cosa dentro de los huecos, ranuras o en ninguna abertura de la unidad en este caso puede dar como resultado una fatal descarga eléctrica. NUNCA estime hacer cambios con cualquier tipo de equipo eléctrico. ¡Es mejor conservar la seguridad que un lamento! Nota: Si lámparas para ahorrar energía (Fluorescentes) son usadas en la misma habitacion puede ocurrir un error en la operación de la unidad. E 073. 2444MP3 ES 9/7/05 3:40 PM Page 074 INSTALACIÓN PARA LA BANDEJA DE ARRIBA • Ponga la unidad principal y la bocina sobre una pieza de tela suave, con esto se previene de marcas en el panel frontal de la unidad. • Usando sus dedos presione la parte de la decoración que esta en la ranura en la parte trasera del gabinete de la unidad principal y deslice hacia abajo para retirar esta de su ranura. • Inserte la bandeja de apoyo en la ranura. • Deslice hacia arriba la bandeja de apoyo de la unidad hasta que este colocada fijamente. • Si usted pone su equipo en una bandeja de vidrio o un superficie muy lisa. La unidad principal y la caja de la bocina es muy fácil de moverse con un empujón de mano. Usted debe poner un tope de goma en la parte de abajo de la bandeja de apoyo. • Este producto es diseñado para ponerse en las dos posiciones vertical y horizontal. Removiendo la bandeja de apoyo en la posición horizontal. El dispositivo puede ser rotado de 1 a 3 clases de posiciones en los ángulos (30º, 60º, 90º) de acuerdo a su deseo. PARA UN MONTAJE EN LA PARED: 1. Use la plantilla para montar en la pared proporcionada con la unidad para realizar las marcas de los huecos de soporte en la pared. Asegúrese que las marcas están niveladas, TOPE DE GOMA BANDEJA DE SOPORTE DESLICE HACIA ABAJO LA PARTE DE LA DECORACIÓN PARA REMOVER EL CABINETE DE ATRÁS DE LA UNIDAD PRINCIPAL. Tornillo 2. Taladre los huecos de 3/16" en las marcas. 3. Inserte en los huecos los tacos de plástico proporcionados con la unidad y golpee hasta que este al nivel de la pared. 4. Inserte el tornillo y atornille hasta que este quede 3 mm fuera de la pared. 5. Ponga la unidad principal y la bocina en el tornillo. E 074. Tacos de plástico 2444MP3 ES 9/7/05 3:40 PM Page 075 OPERACIONES ELEMENTALES UNIDAD PRINCIPAL 1. Pantalla 2. Indicador de potencia 1 3. Botón VOL 2 4. Botón de POTENCIA 5. PUERTA DEL CD 3 Botón ABRIR/CERRAR 6. Botón VOL 4 7. Remoto Sensor 5 8. Botón EQ 9. Botón REPRODUCCIÓN/ 6 PAUSA 10. Botón RADIO /BANDA 11. Botón AL AZAR 12. Botón /BUSQUEDA / SINTONÍA + 13. Botón PARAR 14. Botón / BUSQUEDA / SINTONÍA 15. Interruptor para el RESTABLECIMIENTO – Restablezca la unidad con una punta afilada. 16. Entrada para los audífonos 17. Enchufe para el altavoz de audio frecuencias bajas. 18. Enchufe para un dispositivo auxiliar. 19. Terminal de la antena de FM 20. Cordón de potencia AC 21. Terminal de la bocina izquierda. 22. Terminal de la bocina derecha. 23. Hueco para la montura en la pared. 24. Bandeja de soporte CONTROL REMOTO 25. Botón MONO/ST / FIND 26. Botón SILENCIO 27. Botón BANDA 28. Botón PARAR 29. Botón REPRODUCTOR / PAUSA 30. Botón REPETICIÓN 31. << / >> Botón SINTONÍA 32. Botón Numéricos 0-9 33. Botón EQ 34. Botón RESELECCIÓN 35. Botón RESELECCIÓN + 36. Botón FUNCIÓN 37. Botón 38. / Botón 39. Botón VOL + / VOL 40. Botón TEMPORIZADOR 41. Botón APAGADO AUTOMÁTICO 42. Botón AL AZAR 43. Botón PROGRAMA 44. Botón INTRODUCCIÓN 15 7 8 9 10 16 11 12 13 14 17 18 23 23 19 20 21 22 24 26 25 36 37 27 28 29 30 31 38 39 40 41 42 43 32 33 34 35 44 E 075. 2444MP3 ES 9/7/05 3:40 PM Page 076 SELECCIONES Y CONEXIONES REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS del Control Remoto 1. Gire el control remoto y remueva la puerta de las baterías. 2. Instale 1 batería de lithium “CR2025” de acuerdo al diagrama de la polaridad que esta en el compartimiento de la batería. 3. Cierre la puerta de la batería. PRECAUCIONES PARA LAS BATERÍAS Siga las siguientes precauciones cuando use las baterías en esta unidad. 1. Use solamente el tamaño y tipo de baterías especificadas. 2. Asegúrese de seguir la correcta polaridad que están indicadas en el compartimiento de baterías cuando instala estas. Las baterías invertidas pueden causar danos al dispositivo. 3. Si el dispositivo no se va ha usar por largo periodo de tiempo, remueva las batería para evitar danos o injurias por la posible fuga de la batería. 4. Do intente recargar las baterías; estas se pueden sobrecargar y romper (siga las direcciones del fabricante de las baterias) Conexión de la antena FM: Extienda y mueva el alambre de la antena de FM. Si una emisora estereofónica es recibida, el indicado ESTEREOFÓNICO se indicara en la pantalla (1). En caso de las estaciones estereofónicas con una mala señal (ruido infecta la recepción), le recomendamos que presione el botón MONO/ST (25) en el control remoto en el modo MONO. AM: Esta unidad es equipada con una antena de barra de metal, mueva y rote la unidad para una mejor recepción. Conexión de las bocinas Para insertar los cables de las bocinas presione hacia abajo la palanca del Terminal de la bocina Izquierda (21) y el Terminal de la bocina Derecha (22). Por favor asegúrese que los cables estén conectados dentro de los terminales de las bocinas con la polaridad correcta. Conecte la bocina izquierda al Terminal L y la bocina derecha al Terminal R. Gris Conexión de los audífonos La entrada de los audífonos (16) es para audífonos (no incluidos) con una impudencia de 8-32 Ohm (clavija de 3.5mm). Use los adaptadores correspondientes (tiendas especiales) si usted tiene diferentes clavijas. Las bocinas automáticamente se apagan cuando los audífonos son conectados. PRECAUCIÓN: Escuchar a una alta potencia por un largo tiempo puede causar danos a los oídos del usuario. Conexión de la LÍNEA de ENTRADA (ENTRADA DEL AUXILIAR) 1. Conecte un Terminal del enchufe del alambre de señal RCA (no incluido) a la entrada del Dispositivo Auxiliar (18) y el otro Terminal del alambre a su equipo de casa. Asegúrese que la polaridad y que el canal izquierdo sean las correctas. 2. Presione el interruptor de POTENCIA (4, 37) para encender la unidad. 3. Presione el botón FUNC (36) repetitivamente hasta que aparezca en la pantalla “AUX”. 4. Reproduzca su equipo. E 076. 2444MP3 ES 9/7/05 3:40 PM Page 077 Conexión del ALTAVOZ de AUDIO FRECUENCIAS BAJAS 1. Conecte un Terminal del enchufe del alambre de señal RCA (no incluido) al enchufe del altavoz de audio frecuencia bajas (17) y el otro Terminal del alambre a su altavoz de audio frecuencia bajas. 2. Encienda la unidad y su altavoz. 3. Reproduzca su equipo. AC toma corriente AC enchufe Conexión Principal Este sistema es diseñado para operar con una corriente casera de AC230V ~ 50Hz. Conectar este sistema a cualquier otra fuente de suministro de potencia causa danos en la unidad, que no son cubiertos por su garantía. Si el enchufe de la unidad no entra en la toma corriente, usted debe cambiar la toma corriente por un electricista calificado. 1. Desenrolle el Cordón de Potencia AC de la unidad principal. 2. Inserte el enchufe en un conveniente toma corriente AC. Inmediatamente de la unidad será conectada con el voltaje principal, algunas partes de la unidad estarán en operación (standby) la función de estar preparadas. Para apagar completamente la unidad desconecte el enchufe principal. RELOJ Y TEMPORIZADOR RELOJ 1. Cuando la unidad esta apagada (el enchufe esta conectado), presione el botón PROGRAM (43) por cerca de 3 segundos. parpadea en la Pantalla (1). 2. Presione el botón / (38) repetidamente para seleccionar el formato de12 o 24 horas. 3. Presione el botón PROGRAM (43) para guardar y los dos dígitos de la hora parpadean en la Pantalla (1). 4. Presione el botón / (38) repetidamente hasta seleccionar la hora correcta. 5. Presione el botón PROGRAM (43) para guardar la hora y los dos dígitos de los minutos parpadean en la Pantalla (1). 6. Presione el botón / (38) repetidamente hasta seleccionar los minutos correctos. 7. Presione el botón PROGRAM (43) para completar la selección de la hora. Los dígitos dejan de parpadear y el reloj se inicia. TEMPORIZADOR El reloj debe estar seleccionado antes de usar el temporizador. 1. Presione el botón POTENCIA (4, 37) para iniciar la unidad “ON” 2. Presione el botón TEMPORIZADOR (40) “ ON” la luz se encenderá y los dos dígitos de la hora parpadean en la Pantalla (1) 3. Presione el botón / (38) repetidamente para ajustar la hora. 4. Presione el botón TEMPORIZADOR (40) para guardar la hora seleccionada y los dos dígitos de los minutos parpadean en la Pantalla (1) 5. Presione el botón / (38) repetidamente para ajustar los minutos. 6. Presione el botón TEMPORIZADOR (40) para confirmar el ENCENDIDO DEL TEMPORIZADOR después la luz se enciende “ OFF” y los dos dígitos de la hora parpadean en la Pantalla (1) 7. Repita como corresponden los pasos 3 ~ 5 de arriba. 8. Presione el botón TEMPORIZADOR (40) para confirmar la selección de el APAGADO del TEMPORIZADOR y “SINTONÍA” parpadea en la Pantalla (1) 9. Presione el botón / (38) repetidamente para seleccionar la fuente de música. 10. Presione el botón TEMPORIZADOR (40) para confirmar la fuente de música del ENCENDICO del TEMPORIZADOR. 11. Presione el botón / (38) repetidamente para seleccionar el nivel del volumen. 12. Presione el botón TEMPORIZADOR (40) para confirmar el nivel del sonido en ENCENDIDO del TEMPORIZADOR y la luz “ ” se encenderá en la Pantalla (1). Nota: Para seleccionar la función del TEMPORIZADOR se debe antes ajustar correctamente el Reloj Digital. La nueva selección no se guardara, si se presiona el botón PROGRAM (43) por más de 10 segundos. La función del temporizador puede seleccionar el “ENCENDIDO” y “APAGADO” automático de la unidad en un tiempo determinado. Para realizar esto el tiempo debe ser seleccionado correctamente. E 077. 2444MP3 ES 9/7/05 3:40 PM Page 078 Si la unidad esta en el modo de preparado (standby), la unidad se “ENCENDERÁ” automáticamente en la final programación del ultimo tiempo de uso en modo (CD o RADIO). Es muy importante asegurar que la función de alarma sea capaz de funcionar. I.E: Para la operación del CD, la unidad debe tener insertado un disco compacto. Selección SLEEP (tiempo automático de “APAGADO”) Cuando la unidad este en “ENCENDIDO”, el tiempo que usted puede seleccionar para que después se “APAGUE” es desde SLP- 90 ➡ 80 ➡ 70 ➡ 60 ➡ 50 ➡ 40 ➡ 30 ➡ 20 ➡ 10 minutos. Presione repetitivamente el botón SLEEP (tiempo automático de APAGADO) (41) hasta seleccionar el tiempo deseado que aparece en la Pantalla (1). La unidad automáticamente se “APAGA” después de alcanzar el tiempo seleccionado para dormir. Nota: Si el tiempo seleccionado para dormir se alcanza cuando se esta reproduciendo el CD. La música parara solamente hasta que llegue al final del disco. OPERACIONES BÁSICAS Sintonía La pantalla se ilumina tenuemente cuando se ha conectado el enchufe y la potencia fluye. Presione el botón POTENCIA (4, 37) para encender la unidad. El indicador de Encendido se iluminara. Presione RADIO/BANDA (10), o REPRODUCCIÓN/PAUSA (9, 29) o presione repetitivamente el botón FUNC (36) para seleccionar la fuente de la música RADIO, CD o AUX. Presione nuevamente POTENCIA (4, 37) para apagar la unidad. Control del Volumen Presione los botones VOL + (3, 39) y VOL - (6, 39) para ajustar el nivel de volumen. Presione el botón SILENCIO (26) para seleccionar el volumen a 0. Presione nuevamente SILENCIO (26) para reiniciar. EQ Presione repetitivamente EQ (8, 33) a través del ciclo de la preselección del ecualizador. Preseleccione Pass, Clásica, Rock, Pop y Jazz Cambio de la pantalla Cuando la potencia esta en apagado, presione TEMPORIZADOR (40) a través del ciclo de las siguientes opciones de la pantalla: Reloj, Selección de Encendido del Temporizador, Selección de Apagado del Temporizador, fuente de la música y nivel del volumen. ESCUCHANDO LA RADIO 1. Presione POTENCIA (4, 37) para encender la unidad. 2. Presione repetitivamente el botón RADIO/BANDA (10) para seleccionar el modo de la radio FM o AM. 3. Presione el botón BANDA (27) en el remoto control para seleccionar la banda AM o FM. 4. Presione SINTONÍA (12) SINTONÍA- (14) o << / >> SINTONÍA (31) para seleccionar la estación deseada. Para una automática sintonía, presione y sostenga SINTONÍA (12) SINTONÍA- (14) o << / >> SINTONÍA (31) hasta que usted se aproxime a la estación deseada, después de un golpecito al botón hasta que usted alcanza la estación. Para una sintonía manual, presione brevemente y suelte SINTONÍA (12) SINTONÍA- (14) o << / >> SINTONÍA (31). La sintonía saltara hasta la próxima nítida estación alcanzada. ST/MONO Repetidamente presione el botón ST/MONO (25) entre la recepción en estereofónica y mono. La recepción estereofónica de una estación en la banda FM se indica en la pantalla. En caso de estaciones estereofónicas de mala recepción (recepción infectada por ruido) nosotros le recomendamos poner el interruptor en el modo mono. E 078. 2444MP3 ES 9/7/05 3:40 PM Page 079 Almacenamiento de las estaciones preseleccionadas 1. Sintonice la radio en la estación deseada. 2. Presione PROGRAM (43). 3. Presione repetidamente PRESET + (35) o PRESET – (34) o presione los botones numéricos "09" (32) para seleccionar un numero de la preseleccionada estación. 4. Presione PROGRAM (43) para almacenar la estación. 5. Repita los pasos 1 - 4 para almacenar adicionales estaciones. La unidad es capaz de almacenar 10 estaciones en el rango de FM y 10 estaciones en el rango AM. Escuchar la preseleccionada estación Presione repetidamente el botón RADIO/BANDA (10) para seleccionar el modo del radio FM o AM o presione el botón BANDA (27) en el control remoto para seleccionar AM o FM, después presione repetidamente PRESET + (35) o PRESET – (34) o presione los botones numéricos "0-9" (32) para seleccionar la estación preseleccionada. OPERACION DEL REPRODUCTOR CD 1. Presione POTENCIA (4, 37) para encender la unidad. Presione repetidamente FUNC (36) o REPRODUCCIÓN/PAUSA (9, 29) para seleccionar el modo CD. 2. Presione el botón ABIERTO/CERRADO (5) PUERTA DEL CD para abrir la puerta del CD. Inserte el disco con la cara sin carátula hacia la unidad. Presione el centro del CD en el receptáculo negro de 3 cojinetes de agarre hasta que este quede fijo. 3. Presione el botón ABIERTO/CERRADO (5) PUERTA DEL CD para cerrar la puerta. El numero de las pista y el tiempo de duración del CD aparece en la Pantalla (1). Nota: Si no hay un disco o un disco dañado ha sido cargado, NO DISC aparece en la Pantalla (1). REPRODUCCIÓN / PAUSA (9, 29) Botón. REPRODUCCIÓN: Presione una vez y se iniciara inmediatamente. PAUSA: Presione una vez durante la reproducción para suspenderla y el tiempo que ha pasado parpadea en la Pantalla (1). CONTINUAR: Presione una vez durante la pausa, se continuara la reproducción y el tiempo que ha pasado para de parpadear en la Pantalla (1). PARAR (13, 28) – Presione para parar la reproducción del CD. SALTO – (14, 38) y SALTO + (12, 38) – use para saltar a la pista deseada. Sostenga hacia abajo cualquier de los botones para buscar una particular pista. Presione los botones numéricos 0 – 9 (32) en el control remoto y después presione el botón REPRODUCCIÓN / PAUSA (9, 29) para seleccionar directamente la reproducción de una pista deseada. Botón de REPETICIÓN (30) REPETICIÓN: Presione una vez y la actual pista continuara reproduciéndose desde el inicio y RPT aparece en la Pantalla (1). REPETIR TODO: Presione dos veces y el presente disco continuara reproduciéndose desde el inicio RPT ALL aparece en la Pantalla (1). No permitir: Presione repetidamente hasta que el indicador de arriba se apague en la Pantalla (1). Botón AL AZAR (11, 42) Permitir: Presione una vez para la reproducción no en secuencia de de orden las pistas y RANDOM se indicara en la Pantalla (1). No permitir: Presione nuevamente para reiniciar la reproducción en secuencia del orden de las pistas. E 079. 2444MP3 ES 9/7/05 3:40 PM Page 080 Botón INTRO (44) Permitir: Presione una vez para una introducción de cada pista por 10 segundos y INTRO se indica en la Pantalla (1). No permitir: Presione nuevamente para volver a la reproducción normal. Programando el CD El reproductor del CD permite programar 64 pistas en la secuencia que usted desea. 1. Presione el botón PROGRAMA (43) en el modo parado, MEMORY y 00 P – 01 se indican en la Pantalla (1). 2. Presione los botones SALTO – (14, 38) y SALTO + (12, 38) o presione los botones numéricos "0-9" (32) para seleccionar las pistas deseadas que serán programadas. 3. Presione el botón PROGRAMA (43) para ingresar en la memoria. 4. Para continuar programando, repita los pasos 2 y 3 hasta que la memoria este completa. 5. Presione el botón REPRODUCCIÓN / PAUSA (9, 29) en el modo de programación para reproducir las pistas programadas. Nota: La programación se borrara automáticamente desde la primera pista cuando usted ingrese más de las 64 pistas. Presione el botón PROGRAMA (43) repetidamente para revisar las pistas programadas. Borrado de las pistas programadas • Presione una vez el botón PARAR (13, 28) en el modo programa. • Abra la puerta del CD presionando el botón ABRIR/ CERRAR (5) de la puerta del CD. Nota en los discos CD-R/RW • Por una no estándar definición del formato / producción del CD-R/RW, la calidad de la reproducción & función no están garantizados. • Esto no es responsabilidad para la capacidad de la reproducción del CD-R/RW, en algunos casos se debe a las condiciones de grabación como la función del PC, escritura del programa, la capacidad del sistema de comunicación y etc. • No poner en cualquier de los dos lados un sello o una etiqueta (el lado capacitado para grabar o el lado de etiqueta) del disco CDR/RW. Esto causa mal funcionamiento. • No colocar un disco CDR/RW que no esta grabado. Este disco se demorara en ser identificado por más de 30 segundos. Este disco se puede dañar si usted intenta abrir el compartimiento del disco cuando se esta leyendo este disco. OPERACIÓN DE REPRODUCCIÓN MP3 1. Presione POTENCIA (4, 37) para encender la unidad. Presione repetidamente FUNC (36) o REPRODUCCIÓN/PAUSA (9, 29) para seleccionar el modo CD. 2. Abra la puerta del CD presionando el botón ABRIR/ CERRAR (5) de la puerta del CD. Inserte el disco con el lado de la cara sin etiqueta en la unidad. Presione el centro del CD en el receptáculo negro de 3 cojinetes de agarre hasta que este quede fijo. 3. Presione el botón ABIERTO/CERRADO (5) PUERTA DEL CD para cerrar la puerta. El numero de las pista y el tiempo de duración del CD aparece en la Pantalla (1). Nota: Si no hay un disco o un disco dañado ha sido cargado, NO DISC aparece en la Pantalla (1). Botón REPRODUCCIÓN / PAUSA (9, 29). REPRODUCCIÓN: Presione una vez e inmediatamente se iniciara. PAUSA: Presione una vez durante la reproducción para suspenderla y el tiempo que ha pasado parpadea en la Pantalla (1). CONTINUAR: Presione una vez durante la pausa, se continuara la reproducción y el tiempo que ha pasado para de parpadear en la Pantalla (1). E 080. 2444MP3 ES 9/7/05 3:40 PM Page 081 PARAR (13, 28) – Presione para parar la reproducción del CD. SALTO – (14, 38) y SALTO + (12, 38) – use para saltar a la pista deseada. Sostenga hacia abajo cualquier de los botones para buscar una particular pista. Presione los botones numéricos 0 – 9 (32) en el control remoto y después presione el botón REPRODUCCIÓN / PAUSA (9, 29) para seleccionar directamente la reproducción de una pista deseada. Botón de REPETICIÓN (30) REPETIR 1: Presione una vez y la actual pista continuara reproduciéndose desde el inicio y RPT aparece en la Pantalla (1). REPETIR TODO: Presione dos veces y el presente disco continuara reproduciéndose desde el inicio RPT ALL aparece en la Pantalla (1). REPETIR EL ÁLBUM: Presione tres veces y el álbum continuara reproduciéndose desde el principio y RPT ÁLBUM se indicara en la Pantalla (1). No permitir: Presione repetidamente hasta que el indicador de arriba se apague en la Pantalla (1). Botón AL AZAR (11, 42) Permitir: Presione una vez para la reproducción no en secuencia de de orden las pistas y RANDOM se indicara en la Pantalla (1). No permitir: Presione nuevamente para reiniciar la reproducción en secuencia del orden de las pistas. Botón INTRO (44) Permitir: Presione una vez para una introducción de cada pista por 10 segundos y INTRO se indica en la Pantalla (1). No permitir: Presione nuevamente para volver a la reproducción normal. Botón de PRESET + (35) - Presione cada vez que desee llamar hacia arriba el ÁLBUM . Botón de PRESET – (34) - Presione cada vez que desee llamar hacia abajo el ÁLBUM . Programación del MP3 El reproductor del MP3 permite programar 64 pistas en la secuencia que usted desea. 1. Presione el botón PROGRAMA (43) en el modo parado. El numero del Álbum 00 se indica y parpadea en la Pantalla (1). 2. Presione los botones SALTO – (14, 38) y SALTO + (12, 38) para seleccionar el numero del álbum que será programado. 3. Presione el botón PROGRAMA (43) para guardar el numero del álbum y el numero de pista 000 parpadea en la Pantalla (1). 4. Presione los botones SALTO – (14, 38) y SALTO + (12, 38) para seleccionar el numero del álbum que será programado. 5. Presione el botón PROGRAMA (43) para guardar el numero del álbum 00 parpadea nuevamente en la Pantalla (1) 6. Para continuar programando, repita los pasos 2 – 5 hasta que la memoria este llena. 7. Presione el botón REPRODUCCIÓN / PAUSA (9, 29) en el modo de programación para reproducir las pistas programadas Nota: La programación se borrara automáticamente desde la primera pista cuando usted ingrese más de las 64 pistas. Presione el botón PROGRAMA (43) repetidamente para revisar las pistas programadas. Borrado de las pistas programadas • Presione una vez el botón PARAR (13, 28) en el modo programa. • Abra la puerta del CD presionando el botón ABRIR/ CERRAR (5) de la puerta del CD. E 081. 2444MP3 ES 9/7/05 3:40 PM Page 082 Búsqueda por carácter 1. Presione una vez el botón FIND (25) parpadea y A se indica en la Pantalla (1) 2. Presione repetitivamente los botones SALTO – (14, 38) y SALTO + (12, 38) para seleccionar el carácter deseado. 3. Presione y sostenga los botones SALTO – (14, 38) y SALTO + (12, 38) A comenzara a parpadear. 4. Presione repetitivamente nuevamente los botones SALTO – (14, 38) y SALTO + (12, 38) para seleccionar el nombre de la pista con el carácter A desde el comienzo. 5. Presione el botón REPRODUCCIÓN / PAUSA (9, 29) para iniciar la reproducción de la pista seleccionada. Nota: La lista de los caracteres esta diseñada en secuencia desde la A ~ Z y cíclicamente desde 0 ~ 9 Búsqueda de un álbum 1. Presione dos veces el botón FIND (25) desde el inicio ÁLBUM se indica en la Pantalla (1) 2. Presione repetitivamente los botones SALTO – (14, 38) y SALTO + (12, 38) para seleccionar el álbum deseado. 3. Presione el botón REPRODUCCIÓN / PAUSA (9, 29) para iniciar la reproducción de la primera pista del álbum seleccionado. Nota en CD-R / RW Discos • Por una no estándar definición del formato / producción del MP3 CD, la calidad de la reproducción & función no están garantizados. • Esto no es responsabilidad para la capacidad de la reproducción del MP3, en algunos casos se debe a las condiciones de grabación como la función del PC, escritura del programa, la capacidad del sistema de comunicación y etc. • No poner en cualquier de los dos lados un sello o una etiqueta (el lado capacitado para grabar o el lado de etiqueta) del disco CDR/RW. Esto causa mal funcionamiento. • No colocar un disco CDR/RW que no esta grabado. Este disco se demorara en ser identificado por más de 30 segundos. Este disco se puede dañar si usted intenta abrir el compartimiento del disco cuando se esta leyendo este disco. CUIDADOS Y MANTENIMIENTOS • Trate el disco con cuidado. Sostenga el disco solamente por los bordes. Nunca deje que sus dedos entren en contacto con la parte brillante, no impresa del lado del disco. • No ponga ninguna cinta adhesiva, pagamentos, etc. a la etiqueta del disco. • Limpie periódicamente el disco con un paño suave y libre de suciedades. Nunca use detergentes o limpiadores de adhesivos para limpiar el disco. Si es necesario, use un equipo limpiador de CD. • Si el disco brinca o se mantiene en una sección del disco, esto es probablemente a la suciedad o danos (marcas). • Cuando limpie el disco, friegue en líneas rectas desde el centro del disco hacia los bordes. Nunca friegue en movimientos circulares. • Para remover el disco de las cajas de almacenaje, presione hacia abajo en el centro de la caja y saque el disco sujetando cuidadosamente por los bordes. • Huellas digitales y polvo se deben limpiar cuidadosamente de la superficie gradaba del disco con un paño suave. Grabaciones convencionales distintas. El disco compacto que no tiene ranuras colecta polvo restos microscópicos, por eso delicadamente limpie con una pieza de tela suave para remover la mayoría de estas pizcas. E 082. 2444MP3 ES 9/7/05 3:40 PM Page 083 GUÍA DE PROBLEMAS Y SOLUCIONES Si esta unidad presenta algún problema, chequear lo siguiente antes de buscar servicio técnico. Síntoma Radio Ruido o sonido distorsionado en emisoras AM o FM Causa posible Solución La estación no esta sintonizada apropiadamente en AM o FM FM: La antena de alambre no esta extendida. AM: La antena de barra no esta en la posición correcta. Usted a puesto la estación en el modo mono o la emisora es débil. La unidad no esta en la función de banda AM o FM. Volumen mínimo. Re sintonice la estación de AM o FM. Extienda la antena de alambre de FM Mueva la unidad hasta que se obtenga una mejor recepción. Seleccione otra estación FM. Presione el botón Función CD. El CD brinca cuando se reproduce. Función in operativa y atascada. La unidad no esta en la función modo CD. El CD no esta instalado o es instalado incorrectamente. El disco esta sucio o tiene marcas. El micro computador incluida esta detenida. La pantalla no indica o indica anormalmente. El micro computador incluida esta detenida. FM ESTEREOFÓNICO no aparece en la pantalla. AM o FM no tiene sonido. Reproductor del disco compacto El reproductor del CD no funciona. Presione el botón Radio/ Banda para AM o FM. Incremente el volumen. Inserte el CD con el lado de la etiqueta hacia arriba. Limpie el disco con un paño o use otro disco. Use una punta afilada para presione dentro del hueco de reinicio para restablecer el micro computador incluida. Use una punta afilada para presione dentro del hueco de reinicio para restablecer el micro computador incluida. RESTABLECIMIENTO Si este producto no opera correctamente, inserte una punta de un clip (o algo similar) dentro del orificio de restablecimiento de la pantalla y de la memoria como se indica en la figura de abajo. En caso de que se produzca un fallo de funcionamiento debido a una descarga electroestática, reinicie el producto (vuelva a conectarlo a la fuente de alimentación si fuera necesario) para reanudar el funcionamiento normal. E 083. 2444MP3 ES 9/7/05 3:40 PM Page 084 ESPECIFICACIONES Fuente de poder Consumo de poder AC230V ~50 Hz DC 3V – 1 pieza de batería lithium “CR2025” (incluida) o su equivalente para el control remoto. AC 22 Vatios Dimensiones de la unidad Unidad 340 (W) x 151 (D) x 320 (H) mm. (incluido la bandeja de soporte) 340 (W) x 102 (D) x 320 (H) mm. (sin incluir la bandeja de soporte) Bocina 200 (W) x 143 (D) x 320 (H) mm. (incluido la bandeja de soporte) 200 (W) x 94 (D) x 320 (H) mm. (sin incluir la bandeja de soporte) Rango de sintonía/sensibilidad AM 530 ~ 1710 kHz/2000 µV/m FM 87.5 – 108MHz/18uV Mecanismo de tipo vertical CD 100 – 18,000 Hz 2.5 Vatios @ 10% THD por canal. 3.2 Ohm 8 – 32 Ohm 300 mV Sistema de reproducción Frecuencia Salida de potencia Impudencia de las bocinas Impudencia de los audífonos Sensibilidad de entrada del AUX ACCESORIOS Manual de instrucciones Control remoto Bandejas de soporte Coberturas para las bandejas de soporte Plantilla para motar en la pared Tornillos Tacos plásticos 1 1 6 6 1 4 4 juego pieza piezas piezas pieza piezas piezas INFORMACIÓN ADICIONAL Cuidar que ellos no se traguen pequeñas piezas del aparato y las baterías. Si esto ocurre es muy peligroso para su salud y puede provocar asfixia. Preste mucha atención de mantener los pequeños aparatos y baterías fuera del alcance de los niños. Importante aviso respecto a la protección de sus oídos Cuidado: Cuide usted de su capacidad auditiva, como lo hacemos nosotros. Por lo tanto, tenga precaución cuando use el aparato. Nuestra recomendación: Evite el volumen alto. En caso que el aparato sea usado por los niños, asegúrese que la aplicación no este en alto volumen. Peligro! El alto volumen puede causar irreparables danos a los oídos de los niños. E 084. 2444MP3 ES 9/7/05 3:40 PM Page 085 NUNCA permita que alguna persona o en especial niños pongan objetos dentro de los huecos, ranuras u otras aberturas del aparato. Esto puede provocar peligro de muerte por un choque eléctrico. El aparato solo debe ser abierto por un asistente calificado. Solamente use el aparato para los propósitos que fue diseñado. El aparato está concebido exclusivamente para ser usado en viviendas y áreas de negocio. Le recomendamos que conserve las instrucciones de manejo para un eventual uso posterior. Indicaciones sobre el medio ambiente No deseche este producto en la basura doméstica una vez que se haya cumplido su vida de funcionamiento, deposítelo en un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. El símbolo que se encuentra en el producto, el manual de usuario o el embalaje, hacen referencia a este punto. El plástico es reutilizable según esté indicado. Con la reutilización de productos de plástico reciclado u otra clase de reciclaje de aparatos viejos, está contribuyendo de forma importante a la conservación del medio ambiente. Infórmese en su administración local sobre la entidad de eliminación de residuos competente. No impida la ventilación del aparato. Asegúrese, que cortinas, periódicos, coberturas o muebles no estén bloqueando las ranuras de ventilación del aparato. La ventilación debe asegurarse todo el tiempo! El sobrecalentamiento puede causar serios daños en el interior del aparato y reduce su buen funcionamiento y su tiempo de vida. Caliente y Caluroso No exponga el aparato a la luz directa del sol. Asegúrese que el aparato no esta expuesto directamente a fuerzas calientes semejantes a calefactores o fuego directo. Asegúrese que la ventilación de las ranuras del aparato no esté cubierta. Humedad y limpieza Este aparato no es impermeable! No sumerja el aparato en el agua. No permite que el aparato entre en contacto con el agua. La entrada de agua en el aparato causa serios problemas y daños. No use agentes limpiadores que contengan alcohol, amoniacos, benzinas o abrasivos estos pueden dañar al aparato. Para la limpieza use un suave y húmedo paño. E 085.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Elta 2444MP3 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario