Philips 10001893 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
• 40 •
1
INFORMACIÓN DE CARÁCTER GENERAL
La máquina de café prepara 1 o 2 tazas de café exprés y dispone
de un tubo orientable para el suministro del vapor y del agua
caliente. Los mandos situados en la parte delantera del aparato
llevan iconos de fácil interpretación.
La máquina ha sido diseñada para uso doméstico y no se acon-
seja un funcionamiento continuo de tipo profesional.


 

 

 
 
 
 



1.1 Para facilitar la lectura
  
   
     


La referencia a guras, partes del aparato o elementos del pa-
nel de mandos, etc. está indicada con números o letras; en este
caso hacer referencia a las guras.



1.2 Cómo utilizar estas instrucciones para
el uso
Guardar este manual de instrucciones de uso en un lugar se-
guro y adjuntarlas a la máquina de café en caso de que otra
persona vaya a utilizar la máquina.
Para información más detallada o en caso de algún problema,
dirigirse a centros de asistencia autorizados.
2 DATOS TÉCNICOS
El fabricante se reserva el derecho de modicar las característi-
cas técnicas del producto.
Tensión nominal - Potencia nominal - Alimentación
Véase placa en el aparato
Estructura exterior
Metal
Dimensiones (l x a x p) (mm)
210 x 300 x 255
Peso
7,5 kg
Longitud cable
1,2 m
Panel de mandos
En la parte delantera
Portaltro
Presurizado mecánico
Pannarello
Especial para capuchinos
Depósito de agua
2,6 litros - Extraíble
Presión bomba
15 bar
Caldera
Acero inoxidable
Dispositivos de seguridad
Termostato de rearme manual
Termofusible
• 41 •
Español
3 NORMAS DE SEGURIDAD







Uso previsto
Usar la máquina de café sólo en ámbito doméstico. ¡Se prohíbe
toda modicación técnica y uso ilícito por los riesgos que éstos
conllevan!
El aparato no está diseñado para que lo usen personas (inclui-
dos los niños) con reducidas capacidades físicas, mentales o
sensoriales o con experiencia y/o competencias insucientes,
a no ser que lo utilicen bajo la supervisión de una persona res-
ponsable de su seguridad o que ésta les enseñe a usarlo.
Alimentación de corriente eléctrica
Conectar la máquina de café sólo a una toma de corriente
adecuada. La tensión debe corresponder al valor indicado en
la placa del aparato.
Cable de alimentación
Nunca usar la máquina de café si el cable de alimentación es
defectuoso. Si el cable de alimentación está dañado, solicitar
al fabricante o al servicio de asistencia clientes la sustitución
del mismo. Procurar que el cable de alimentación no pase por
esquinas o cantos agudos ni por encima de objetos muy calien-
tes. Protegerlo del aceite.
No llevar ni tirar de la máquina agarrándola por el cable. No
desenchufar la máquina tirando del cable ni tocar el enchufe
con manos mojadas.
Procurar que el cable de alimentación no cuelgue libremente
de mesas o estanterías.
Protección de otras personas
Mantener fuera del alcance de los niños para evitar que jue-
guen con el aparato.
Los niños no se dan cuenta de los peligros relacionados con el
uso indebido de un electrodoméstico. No dejar al alcance de los
niños los materiales usados para embalar la máquina.
Peligro de quemaduras
No dirigir contra sí mismo ni contra los demás el chorro de va-
por sobrecalentado o de agua caliente. Usar siempre las empu-
ñaduras o los mandos.
Nunca quitar el portaltro “Crema” durante el suministro de
café. Durante la fase de calentamiento del grupo de café pue-
den salir unas gotas de agua caliente.
Colocación
Colocar la máquina de café en un lugar seguro, donde nadie
puede volcarla o quedar herido.
Agua caliente o vapor sobrecalentado podrían salir de los tu-
bos: 
No colocar la máquina en un lugar con temperatura inferior a
0°C; se corre el riesgo de que las bajas temperaturas estropeen
la máquina.
No usar la máquina de café en lugares abiertos.
No apoyar la máquina sobre supercies muy calientes ni cerca
de llamas abiertas a n de evitar que su carrocería se derrita o
que de cualquier manera se dañe.
Limpieza
Antes de limpiar la máquina, es necesario desactivar todos los
botones y, a continuación, desconectar la máquina de la toma
de corriente.
Esperar hasta que la máquina se enfríe.
¡Nunca sumergir la máquina en el agua!
Se prohíbe terminantemente tratar de intervenir en la estruc-
tura interna de la máquina.
No usar el agua que ha quedado en el depósito durante unos
días para uso alimentario. Volver a llenar el depósito con agua
potable fresca.
Espacio para el uso y el mantenimiento
Para un funcionamiento correcto de la máquina de café se re-
comienda lo siguiente:
• Elegirunasuperciedeapoyobiennivelada;
• Elegirunambientesucientementeiluminadoehigiénico.
La toma de corriente debe ser de fácil acceso;
• Calcularunadistanciamínimadelamáquinaconrespecto
a la pared como muestra la gura (Fig.A).
Conservación de la máquina
En caso de que no se vaya a usar la máquina durante largos
periodos de tiempo, deberá apagarse y desconectarse de la
toma de corriente. Guardar la máquina en un lugar seco y fuera
del alcance de los niños. Proteger la máquina del polvo y de
la suciedad.
Reparaciones / Mantenimientoe
En caso de averías, desperfectos o sospecha de desperfectos
tras una caída, se recomienda desconectar en seguida la má-
quina de la toma de corriente. Nunca poner en funcionamiento
una máquina que presente desperfectos. Sólo los Centros de
Asistencia Autorizados pueden realizar intervenciones y repa-
raciones a la máquina. En caso de intervenciones mal hechas,
se rechaza toda responsabilidad por posibles daños.
Antiincendio
En caso de incendio usar extintores de anhídrido carbónico
(CO
2
). No usar agua ni extintores de polvo.
• 42 •
Componentes de la máquina (Pág.4)
1 Supercie apoyatazas
Panel de mandos
3 Mando de agua caliente / vapor
4 Tapa del depósito de agua
5 Depósito de agua
6 Bandeja de goteo + rejilla
7 Grupo de café
8 Tubo de vapor (pannarello)
9 Cable de alimentación
10 Cuchara dosicadora para café molido
11 Filtro para café molido
(único para el suministro de 1 ó 2 cafés)
 Filtro para pastillas de café
13 Adaptador de ltro para pastillas de café
14 Portaltro “Crema
15 Botón luminoso de suministro de café
16 Botón luminoso de suministro de vapor
17 Interruptor ON/OFF
4 INSTALACIÓN
Para su seguridad y la seguridad de terceras personas observar
atentamente las “Normas de seguridad” descritas en el cap. 3.
4.1 Embalaje
El embalaje original ha sido diseñado y realizado para proteger
la máquina durante el transporte. Se aconseja guardarlo para
transportes futuros.
4.2 Advertencia para la instalación
Antes de instalar la máquina, respetar las siguientes normas
de seguridad:
• colocarlamáquinaenunlugarseguro;
• asegurarsedequelosniñosnotenganlaposibilidadde
jugar con la máquina;
• noapoyarlamáquinasobresuperciesmuycalientesni
cerca de llamas abiertas.
Ahora se puede conectar la máquina de café a la red eléctrica.



4.3 Conexión de la máquina

  



La tensión del aparato ha sido determinada en fábrica.
Comprobar que la tensión de la red corresponda a las indica-
ciones inscritas en la placa de identicación situada en la parte
de abajo del aparato.
• Antesdeconectarlamáquinaalaredeléctrica,comprobar
que el interruptor ON/OFF (17) no esté en la posición de
encendido.
• Elcableeléctricoseencuentradentrodelamáquina;se-
guir las indicaciones contenidas en el apartado 4.4 para
levantar el depósito de agua.
(Fig.3)Colocar correctamente el cable eléctrico de ma-
nera que no interera con el depósito de agua.
• Conectarelenchufeaunatomadecorrientedeparedde
tensión adecuada.
4.4 Depósito de agua
• (Fig.1) - Retirar la tapa del depósito de agua (4).
•  - Levantar el tubo de aspiración y extraer el depó-
sito de agua (5); prestar atención para no dañar el tubo de
aspiración del agua.
• (Fig.4) - Aclarar y llenar el depósito con agua potable fres-
ca evitando llenar hasta el tope.
• (Fig.5) - Levantar el tubo de aspiración y volver a colocar el
depósito en su alojamiento.
• (Fig.6) - Volver a colocar correctamente el tubo extraído
anteriormente; volver a poner la tapa en el depósito.
    

       
      

• 43 •
Español
4.5 Carga del circuito
Antes de la puesta en funcionamiento del aparato, tras un lar-
go periodo sin usarlo y después de haber agotado el agua, hay
que recargar el circuito del mismo.
• (Fig.7) - Pulsar el interruptor ON/OFF (17).
• (Fig.8) - Introducir un recipiente debajo del tubo de vapor.
Abrir el mando (3) agua caliente/vapor” girándolo en el
sentido contrario a las agujas del reloj y pulsar el botón
(15).
• Esperaraquedesdeeltubodevapor(pannarello)salgaun
chorro de agua regular.
• Pulsarelbotón(15)ycerrarelmando(3)“aguacaliente/
vapor” girándolo en el sentido de las agujas del reloj.

     

4.6 Enjuague del circuito hídrico
Esta simple operación asegura un suministro óptimo y debe ser
realizada:
- en la primera puesta en marcha;
- cuando la máquina permanece un largo periodo sin usar-
se.
• (Fig.8) - Colocar un recipiente debajo del tubo de vapor
(Pannarello). Abrir el mando (3) girándolo en el sentido
contrario a las agujas del reloj y pulsar el botón café (15).
• Suministrarlamitaddeldepósitodeaguaporeltubode
vapor/agua caliente; para terminar, pulsar nuevamente
el botón de suministro de café (15) y cerrar el mando (3)
girándolo en el sentido de las agujas del reloj.
•  - Fijar el portaltro en el grupo de café (7) in-
troduciéndolo desde abajo del grupo y girarlo de izquierda
a derecha hasta que se bloquee.
• Colocarunrecipienteadecuadodebajodelportaltro.
• Pulsarelbotóncafé(15)ysuministrartodaelaguarestan-
te en el depósito. Una vez terminada el agua, detener el
suministro pulsando otra vez el botón café (15).
• Llenarnuevamenteeldepósitoyesperaraqueelpiloto
luminoso del botón café (15) “máquina lista” se encienda.
5 SUMINISTRO DE CA
  
      


• Duranteestaoperaciónelpilotoluminosodelbotóncafé
(15) “máquina lista” se puede encender y apagar; dicho
funcionamiento debe ser considerado normal y no una
anomalía.
• Asegurarse,antesdeusarlamáquina,dequeelmando(3)
agua caliente/vapor” esté cerrado y que haya suciente
agua en el depósito.
• (Fig.7) - Pulsar el interruptor ON/OFF (17).
• Esperaraqueelpilotoluminosodelbotóncafé(15)“má-
quina lista” se encienda; a continuación la máquina está
lista para el suministro de café.
5.1 Con café molido
•  - Introducir el ltro (11) en el portaltro “Crema
(14).
• (Fig.11) - Fijar el portaltro en el grupo de café (7) intro-
duciéndolo debajo del grupo.
•  - Girar el portaltro de izquierda a derecha hasta
que se bloquee. Soltar el mango del portaltro “Crema”, el
mango gira levemente hacia la izquierda. Este movimiento
garantiza el perfecto funcionamiento del portaltro.
• (Fig.14) - Precalentar el portaltro “Crema” pulsando el
botón café (15); empezará a salir agua del portaltro “Cre-
ma” (esta operación es necesaria sólo para el primer café).
• Despuésdehaberdejadocorrer50ccdeagua,pulsarotra
vez el botón café (15) para detener el suministro de agua
caliente.
• - Retirar el portaltro de la máquina girándolo
de derecha a izquierda y vaciar el agua restante. Gracias
al especial portaltro (14) de la máquina, no es necesario
cambiar ltro para obtener uno o dos cafés.
• - Añadir 1 ó 2 medidas rasas de café molido en
el ltro para obtener uno o dos cafés; limpiar el borde del
portaltro de los restos de café.
• (Fig.11) - Fijar el portaltro (14) en el grupo de café (7)
introduciéndolo debajo del grupo.
•  - Girar el portaltro de izquierda a derecha hasta
que se bloquee.
• -  debajo
del portaltro “Crema”; asegurarse de que las tazas estén
debajo de los oricios de suministro de café.
• (Fig.14) - Pulsar el botón café (15).
• Unavezobtenidalacantidaddecafédeseada,pulsarde
nuevo el botón café (15) para detener el suministro de café
• 44 •
y retirar las tazas con café (Fig.15).
• (Fig.16) - Finalizado el suministro esperar unos segundos,
luego extraer el portaltro “Crema” y vaciarlo de los posos.

 

5.2 Con pastillas de café
•  - Extraer el ltro para café molido (11) del porta-
ltro “Crema (14) tirándolo hacia arriba.
• (Fig.10) - Introducir el adaptador para pastillas de café
(13), con la parte convexa orientada hacia abajo, en el
portaltro “Crema” (14); luego introducir también el ltro
(12).
• (Fig.11) - Fijar el portaltro “Crema” en el grupo de café
(7) introduciéndolo debajo del grupo.
•  - Girar el portaltro de izquierda a derecha hasta
que se bloquee.
• Soltarelmangodelportaltro“Crema.Acontinuación,un
sistema automático mueve el mango levemente hacia la
izquierda.
Este movimiento garantiza el perfecto funcionamiento del
portaltro “Crema”.
• (Fig.14) - Precalentar el portaltro “Crema” pulsando el
botón café (15); empezará a salir agua del portaltro “Cre-
ma” (esta operación es necesaria sólo para el primer café).
• Despuésdehaberdejadocorrer50ccdeagua,pulsarotra
vez el botón café (15) para detener el suministro de agua
caliente.
• (Fig.16) - Retirar el portaltro “Crema” de la máquina gi-
rándolo de derecha a izquierda y vaciar el agua restante.
• Introducirlapastilladecaféenelportaltro;asegurarsede
que el papel de la pastilla de café no salga del portaltro.
• (Fig.11) - Fijar el portaltro “Crema” en el grupo de café
(7) introduciéndolo debajo del grupo.
•  - Girar el portaltro de izquierda a derecha hasta
que se bloquee.
• Colocar debajo del portaltro; ase-
gurarse de que las tazas estén debajo de los oricios de
suministro de café.
• (Fig.14) - Pulsar el botón café (15).
• Unavezobtenidalacantidaddecafédeseada,pulsarde
nuevo el botón café (15) para detener el suministro de café
y retirar las tazas con café.
• (Fig.16) - Finalizado el suministro esperar unos segundos,
luego extraer el portaltro y tirar la pastilla de café usada.

 

6 SELECCIÓN DEL TIPO DE CA  CONSE
JOS
En general es posible utilizar cualquier tipo de café que se en-
cuentra en venta. Sin embargo, el café es un producto natural y
su sabor cambia en función del origen y de la mezcla; por tanto
es aconsejable probar varios tipos hasta encontrar el café que
nos agrada más.
De todas formas, para obtener mejores resultados se aconseja
utilizar mezclas preparadas especialmente para las máquinas
de café exprés. El café debiera salir regularmente del portaltro
“Crema” sin gotear. Es posible modicar la velocidad de salida
del café cambiando levemente la cantidad de café del ltro y/o
usando un café que tenga un grado de molido diferente.
     
      


7 AGUA CALIENTE

  

     

• - Pulsar el interruptor ON/OFF (17).
• Esperaraqueelpilotoluminosodelbotóncafé(15)“má-
quina lista” se encienda; a continuación la máquina está
lista.
• Duranteestaoperaciónelpilotoluminosodelbotóncafé
(15) “máquina lista” se puede encender y apagar; dicho
funcionamiento debe ser considerado normal y no una
anomalía.
• (Fig.8) - Colocar un recipiente o una taza de té debajo del
tubo de vapor (pannarello).
Abrir el mando (3) girándolo en el sentido contrario a las
agujas del reloj y pulsar el botón (15).
• Unavezobtenidalacantidaddeaguacalientedeseada,
pulsar el botón (15) y cerrar el mando (3) girándolo en el
sentido de las agujas del reloj.
• Retirarelrecipienteconelaguacaliente.
• 45 •
Español
8 VAPOR / CAPUCHINO


  

     

• (Fig.7) - Pulsar el interruptor ON/OFF (17).
• Esperaraqueelpilotoluminosodelbotóncafé(15)“má-
quina lista” se encienda.
• (Fig.19) - Pulsar el botón vapor (16). Se apaga el piloto
luminoso del botón café (15).
• Esperaraqueelpilotoluminosodelbotónvapor(16)se
encienda; a continuación la máquina está lista para el su-
ministro de vapor.
• Duranteestaoperaciónelpilotoluminosodelbotónvapor
(16) se puede encender y apagar; dicho funcionamiento
debe ser considerado normal y no una anomalía.
• (Fig.18) - Colocar un recipiente debajo del tubo de vapor
y abrir el mando (3) durante algunos segundos para que
salga el agua que ha quedado en el tubo de vapor (panna-
rello); en poco tiempo empezará a salir sólo vapor.
• Cerrarelmando(3)yretirarelrecipiente.
• Llenarconlechefría1/3delrecipientequedeseeutilizar
para preparar el capuchino.


•  - Sumergir el tubo de vapor en la leche y abrir el
mando (3); girándolo en el sentido contrario a las agujas
del reloj; mover lentamente el recipiente que contiene la
leche de abajo para arriba para que la operación de calen-
tamiento sea uniforme.
• Alnal,cerrarelmando(3)yretirarlatazaconlaleche
montada.
• (Fig.19) - Pulsar de nuevo el botón vapor (16).
• Procederconlaoperacióndecargadelcircuitocomosein-
dica en el apartado 4.5 para que la máquina sea operativa.



       
   


     

• Traseluso,limpiareltubodevaporconunpañohumede-
cido.
9 LIMPIEZA
El mantenimiento y la limpieza pueden ser realizados sólo
cuando la máquina está fría y desconectada de la red eléctri-
ca.
• Nosumergirlamáquinaenelaguaniintroducirsuscom-
ponentes en el lavavajillas.
• Nousealcoholetílico,disolventesy/oproductosquímicos
agresivos.
• Esaconsejablelimpiareldepósitodeaguadiariamentey
llenarlo con agua fresca.
•  - Diariamente, después de haber calentado la
leche, desmontar la parte exterior del pannarello y lavarla
con agua potable fresca.
•  - Una vez a la semana hay que limpiar el tubo de
vapor. Para esto es necesario:
- desmontar la parte exterior del pannarello (para la lim-
pieza habitual);
- aojar la abrazadera (sin quitarla);
- retirar la parte superior del pannarello del tubo de va-
por;
- lavar la parte superior del pannarello con agua potable
fresca;
- lavar el tubo de vapor con un paño humedecido y quitar
los eventuales residuos de leche;
- volver a colocar la parte superior en el tubo de vapor
(asegurarse de que se haya introducido completamen-
te);
- apretar la abrazadera aojada anteriormente.
Volver a montar la parte exterior del pannarello.
•  - Vaciar y lavar la bandeja de goteo diariamente.
• Limpiar la máquina usando un paño humedecido con
agua.
• (Fig.17) - Para limpiar el portaltro “Crema” observar las
siguientes indicaciones:
- extraer el ltro y lavarlo bien con agua caliente.
- extraer el adaptador (si está instalado) y lavarlo bien con
agua caliente.
- lavar el interior del portaltro “Crema.
• Nosecarlamáquinanisuscomponentesusandounhorno
de microondas o un horno convencional.
• 46 •
10 DESCALCIFICACN
La formación de cal se produce con el uso del aparato; el ciclo
de descalcicación debe efectuarse regularmente cada 1-2
meses y/o cuando se observa una reducción del volumen de
agua.

    










- Fijar el portaltro en el grupo de café (7) in-
troduciéndolo desde abajo del grupo y girarlo de izquierda a
derecha hasta que se bloquee.
  - Retirar y vaciar el depósito de agua.
  - Verter todo el contenido de la botella de líquido
descalcicante concentrado Saeco en el depósito de agua
del aparato y llenarlo con agua fresca potable hasta el nivel
MÁX.
  - Encender la máquina pulsando el interruptor ON/
OFF (17) y suministrar, a través del tubo de vapor/agua
caliente, 2 tazas de agua (aproximadamente 150 ml para
cada una) (Fig.8), luego apagar la máquina.
4 Dejar que el producto descalcicante actúe durante 15-20
minutos con la máquina apagada.
 - Encender la máquina pulsando el interruptor ON/
OFF (17) y suministrar, a través del tubo de vapor/agua
caliente, 2 tazas de agua (aproximadamente 150 ml para
cada una) (Fig.8). A continuación, apagar la máquina
mediante el interruptor ON/OFF (17) y dejarla apagada
durante 3 minutos.
6 Repetir las operaciones descritas en el  hasta que
el depósito de agua quede completamente vacío.
  - Enjuagar el depósito con agua potable fresca y
llenarlo completamente.
8 Colocar un recipiente adecuado debajo del portaltro.
 - Encender la máquina pulsando el interruptor ON/
OFF (17); pulsar el botón café (15) y a través del portaltro,
suministrar todo el contenido del depósito.
  - Volver a llenar el depósito con agua fresca. Abrir
el mando de suministro de agua (3) girándolo en el sentido
contrario a las agujas del reloj. Pulsar el botón (15) y sumi-
nistrar todo el contenido del depósito a través del tubo de
vapor/agua caliente.
 Tras vaciar el depósito, detener el suministro volviendo
a pulsar el botón (15); cerrar el mando de suministro de
agua (3) girándolo en el sentido de las agujas del reloj.
 Retirar el portaltro del grupo girándolo de derecha a iz-
quierda y enjuagarlo con agua potable fresca.
De esta manera concluye el ciclo de descalcicación.
(Fig.8) - Volver a llenar el depósito con agua fresca. Si fuera
necesario, cargar el circuito como se describe en el apar. 4.5.
11 ELIMINACIÓN DEL APARATO
Este producto cumple con la Directiva EU 2002/96/EC.
El simbolo en el producto o en su empaque indica
que este producto no se puede tratar como desperdicios nor-
males del hogar.
Este producto se debe entregar al punto de recolección de
equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje.
Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente,
usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para
el ambiente y la salud pública, lo cual podria acurrir si este
producto no se manipula de forma adecuada. Para abtener
información más detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su
servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró
el producto.
• 47 •
Español
  
La máquina no se enciende. Máquina no conectada a la red eléctrica. Conectar la máquina a la red eléctrica.
La bomba es muy ruidosa. Falta agua en el depósito. Llenar con agua (apartado 4.4).
El café sale frío.
El piloto luminoso del botón (15) “máquina
lista” estaba apagado cuando se ha pulsa-
do el botón.
Esperar a que el piloto luminoso del botón (15)
se encienda.
No se ha introducido el portaltro para el
precalentamiento (cap. 5).
Precalentar el portaltro.
Tazas frías. Precalentar las tazas con agua caliente.
No se forma la crema de la leche.
No es posible preparar el capu-
chino.
Leche no adecuada: leche en polvo, leche
desnatada.
Utilizar leche entera.
Pannarello sucio.
Limpiar el pannarello como se describe en el
Cap.9.
No hay más vapor en la caldera.
Cargar el circuito (apartado 4.5) y repetir las
operaciones descritas en el Cap. 8.
El café sale muy rápido y no se
forma la crema.
Hay poco café en el portaltro. Añadir café (cap. 5).
Molido demasiado grueso. Usar una mezcla diferente (cap.6).
Café viejo o no adecuado. Usar una mezcla diferente (cap.6).
Pastilla de café vieja o inadecuada. Cambiar la pastilla de café usada.
El café no sale o bien sale en go-
tas.
Falta de agua. Llenar con agua (apartado 4.4).
Molido demasiado no. Usar una mezcla diferente (cap.6).
Café comprimido en el portaltro. Mover el café molido.
Hay demasiado café en el portaltro. Reducir la cantidad de café en el portaltro.
Mando (3) abierto. Cerrar el mando (3).
Máquina calcicada. Descalcicar la máquina (cap.10).
Filtro del portaltro obstruido. Limpiar el ltro (cap.9).
Pastilla de café inadecuada. Cambiar el tipo de pastilla de café.
El café sale fuera de los bordes del
portaltro.
Portaltro colocado de forma incorrecta en
el grupo de café.
Colocar el portaltro de forma correcta (cap.5).
Borde superior del portaltro sucio. Limpiar el borde del portaltro.
Pastilla de café colocada de forma inco-
rrecta.
Colocar la pastilla de café correctamente de ma-
nera que no salga del portaltro.
Hay demasiado café en el portaltro.
Reducir la cantidad de café utilizando la cucha-
ra dosicadora.


• 74 •
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
ANO 09
2006/95/CE, 2004/108/CE
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
O 09
2006/95/CE, 2004/108/CE
R & D Manager
Mr. Andrea Castellani
R & D Manager
Mr. Andrea Castellani








• Segurançadeaparelhoselectrodomésticoseanálogos-Requisitos
gerais - EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004)
+ A12 (2006) + A13(2008)
• Segurança de aparelhos electrodomésticos e análogos - Parte
2-15 - Requisitos especícos para equipamentos de aquecimento
de líquidos
EN 60 335-2-15 (2002) + A1(2005)
• Segurançadeaparelhosdomésticoseanálogos.Camposelectro-
magnéticos - Métodos de avaliação e medição
EN 50366 (2003) + A1 (2006).
• Limites e métodos de medição das interferências rádio carac-
terísticas de aparelhos com motor eléctrico e térmicos para uso
doméstico e utilizações análogas, instrumentos eléctricos e apa-
relhagens eléctricas análogas.
EN 55014-1 (2006)
• Compatibilidadeelectromagnética(CEM)
Parte 3 Limites - Secção 2 : Limites para emissões de corrente
harmónica (corrente de entrada do equipamento até 16A por
fase) - EN 61000-3-2 (2006).
• Compatibilidadeelectromagnética(CEM)
Parte 3 Limites - Secção 3 : Limitação das utuações e dos picos de
tensão nos sistemas de alimentação de baixa tensão para equipa-
mentos de corrente nominal até ≤ 16A.
EN 61000-3-3 (1995) + corr.(1997) + A1 (2001) + A2 (2005).
• Requisitosdeimunidadeparaelectrodomésticos,instrumentose
aparelhos análogos.
Norma da família de produtos EN 55014-2 (1997) + A1 (2001)


Gaggio Montano
2009 - 04 - 28








• Seguridaddeelectrodomésticosy aparatoseléctricos-Requisi-
tos generales - EN 60335-1 (2002) + A1 (2004) + A2 (2006) +
A11 (2004) + A12 (2006) +A13 (2008)
• Seguridaddeelectrodomésticosyaparatoseléctricos-Parte2-15
Requisitos especícos para aparatos para calentar líquidos
EN 60335-2-15 (2002) + A1 (2005)
• Seguridaddeaparatosparauso domésticoyanálogos.Campos
electromagnéticos - Métodos de evaluación y medición
EN 50366 (2003) + A1 (2006).
• Límites y métodos de medición de las interferencias de radio
características de aparatos con motor eléctrico y dispositivos
térmicos para uso doméstico y objetivos análogos, instrumentos
eléctricos y equipos eléctricos análogos - EN 55014-1 (2006)
• Compatibilidadelectromagnética(EMC)
Parte 3a Límites - Sección 2: Límites para las emisiones de corrien-
te armónica (equipos con corriente de entrada ≤ 16A por fase).
EN 61000-3-2 (2006).
• Compatibilidadelectromagnética(EMC)
Parte 3a Límites - Sección 3: Limitación de las uctuaciones y de
los picos de tensión en los sistemas de alimentación de baja ten-
sión para equipos con corriente nominal ≤ 16A.
EN 61000-3-3 (1995) + corr. (1997) + A1 (2001) + A2 (2005).
• Requisitosdeinmunidadparaelectrodomésticos,instrumentosy
equipos análogos.
Norma para familia de productos EN 55014-2 (1997) + A1 (2001).


Gaggio Montano
2009 - 04 - 28

Transcripción de documentos

1 INFORMACIÓN DE CARÁCTER GENERAL La máquina de café prepara 1 o 2 tazas de café exprés y dispone de un tubo orientable para el suministro del vapor y del agua caliente. Los mandos situados en la parte delantera del aparato llevan iconos de fácil interpretación. La máquina ha sido diseñada para uso doméstico y no se aconseja un funcionamiento continuo de tipo profesional. ¡Atención! Se declina toda responsabilidad por posibles daños en caso de: • Uso indebido y no conforme a las instrucciones de uso; • Reparaciones realizadas en centros de asistencia no autorizados; • Alteración del cable de alimentación; • Alteración de cualquier pieza de la máquina; • Utilización de repuestos y accesorios no originales; • Descalcificación de la máquina no realizada y almacenamiento en locales con temperatura por debajo de 0°C. En dichos casos la garantía pierde su validez. 1.1 Para facilitar la lectura El triángulo de advertencia señala todas las instrucciones importantes para la seguridad del usuario. ¡Observar atentamente dichas indicaciones para evitar heridas graves! La referencia a figuras, partes del aparato o elementos del panel de mandos, etc. está indicada con números o letras; en este caso hacer referencia a las figuras. na. Este símbolo señala la información más importante para asegurar un mejor uso de la máqui- 1.2 Cómo utilizar estas instrucciones para el uso Guardar este manual de instrucciones de uso en un lugar seguro y adjuntarlas a la máquina de café en caso de que otra persona vaya a utilizar la máquina. Para información más detallada o en caso de algún problema, dirigirse a centros de asistencia autorizados. • 40 • 2 DATOS TÉCNICOS El fabricante se reserva el derecho de modificar las características técnicas del producto. Tensión nominal - Potencia nominal - Alimentación Véase placa en el aparato Estructura exterior Metal Dimensiones (l x a x p) (mm) 210 x 300 x 255 Peso 7,5 kg Longitud cable 1,2 m Panel de mandos En la parte delantera Portafiltro Presurizado mecánico Pannarello Especial para capuchinos Depósito de agua 2,6 litros - Extraíble Presión bomba 15 bar Caldera Acero inoxidable Dispositivos de seguridad Termostato de rearme manual Termofusible No dejar nunca que las partes bajo tensión entren en contacto con el agua: ¡Peligro de cortocircuito! ¡El vapor sobrecalentado y el agua caliente pueden provocar quemaduras! No dirigir nunca el chorro de vapor o del agua caliente hacia partes del cuerpo; manipular con cuidado la boquilla de salida de vapor / agua caliente: ¡Riesgo de quemaduras! Uso previsto Usar la máquina de café sólo en ámbito doméstico. ¡Se prohíbe toda modificación técnica y uso ilícito por los riesgos que éstos conllevan! El aparato no está diseñado para que lo usen personas (incluidos los niños) con reducidas capacidades físicas, mentales o sensoriales o con experiencia y/o competencias insuficientes, a no ser que lo utilicen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o que ésta les enseñe a usarlo. Alimentación de corriente eléctrica Conectar la máquina de café sólo a una toma de corriente adecuada. La tensión debe corresponder al valor indicado en la placa del aparato. Cable de alimentación Nunca usar la máquina de café si el cable de alimentación es defectuoso. Si el cable de alimentación está dañado, solicitar al fabricante o al servicio de asistencia clientes la sustitución del mismo. Procurar que el cable de alimentación no pase por esquinas o cantos agudos ni por encima de objetos muy calientes. Protegerlo del aceite. No llevar ni tirar de la máquina agarrándola por el cable. No desenchufar la máquina tirando del cable ni tocar el enchufe con manos mojadas. Procurar que el cable de alimentación no cuelgue libremente de mesas o estanterías. Protección de otras personas Mantener fuera del alcance de los niños para evitar que jueguen con el aparato. Los niños no se dan cuenta de los peligros relacionados con el uso indebido de un electrodoméstico. No dejar al alcance de los niños los materiales usados para embalar la máquina. Peligro de quemaduras No dirigir contra sí mismo ni contra los demás el chorro de vapor sobrecalentado o de agua caliente. Usar siempre las empuñaduras o los mandos. Nunca quitar el portafiltro “Crema” durante el suministro de café. Durante la fase de calentamiento del grupo de café pueden salir unas gotas de agua caliente. Colocación Colocar la máquina de café en un lugar seguro, donde nadie puede volcarla o quedar herido. Agua caliente o vapor sobrecalentado podrían salir de los tubos: ¡Riesgo de quemaduras! No colocar la máquina en un lugar con temperatura inferior a 0°C; se corre el riesgo de que las bajas temperaturas estropeen la máquina. No usar la máquina de café en lugares abiertos. No apoyar la máquina sobre superficies muy calientes ni cerca de llamas abiertas a fin de evitar que su carrocería se derrita o que de cualquier manera se dañe. Limpieza Antes de limpiar la máquina, es necesario desactivar todos los botones y, a continuación, desconectar la máquina de la toma de corriente. Esperar hasta que la máquina se enfríe. ¡Nunca sumergir la máquina en el agua! Se prohíbe terminantemente tratar de intervenir en la estructura interna de la máquina. No usar el agua que ha quedado en el depósito durante unos días para uso alimentario. Volver a llenar el depósito con agua potable fresca. Espacio para el uso y el mantenimiento Para un funcionamiento correcto de la máquina de café se recomienda lo siguiente: • Elegir una superficie de apoyo bien nivelada; • Elegir un ambiente suficientemente iluminado e higiénico. La toma de corriente debe ser de fácil acceso; • Calcular una distancia mínima de la máquina con respecto a la pared como muestra la figura (Fig.A). Conservación de la máquina En caso de que no se vaya a usar la máquina durante largos periodos de tiempo, deberá apagarse y desconectarse de la toma de corriente. Guardar la máquina en un lugar seco y fuera del alcance de los niños. Proteger la máquina del polvo y de la suciedad. Reparaciones / Mantenimientoe En caso de averías, desperfectos o sospecha de desperfectos tras una caída, se recomienda desconectar en seguida la máquina de la toma de corriente. Nunca poner en funcionamiento una máquina que presente desperfectos. Sólo los Centros de Asistencia Autorizados pueden realizar intervenciones y reparaciones a la máquina. En caso de intervenciones mal hechas, se rechaza toda responsabilidad por posibles daños. Antiincendio En caso de incendio usar extintores de anhídrido carbónico (CO2). No usar agua ni extintores de polvo. • 41 • Español 3 NORMAS DE SEGURIDAD Componentes de la máquina (Pág.4) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Superficie apoyatazas Panel de mandos Mando de agua caliente / vapor Tapa del depósito de agua Depósito de agua Bandeja de goteo + rejilla Grupo de café Tubo de vapor (pannarello) Cable de alimentación Cuchara dosificadora para café molido Filtro para café molido (único para el suministro de 1 ó 2 cafés) Filtro para pastillas de café Adaptador de filtro para pastillas de café Portafiltro “Crema” Botón luminoso de suministro de café Botón luminoso de suministro de vapor Interruptor ON/OFF 4 INSTALACIÓN Para su seguridad y la seguridad de terceras personas observar atentamente las “Normas de seguridad” descritas en el cap. 3. 4.1 Embalaje El embalaje original ha sido diseñado y realizado para proteger la máquina durante el transporte. Se aconseja guardarlo para transportes futuros. 4.2 Advertencia para la instalación Antes de instalar la máquina, respetar las siguientes normas de seguridad: • colocar la máquina en un lugar seguro; • asegurarse de que los niños no tengan la posibilidad de jugar con la máquina; • no apoyar la máquina sobre superficies muy calientes ni cerca de llamas abiertas. Ahora se puede conectar la máquina de café a la red eléctrica. Nota: se aconseja lavar los componentes antes de utilizarlos por primera vez y/o después de un largo período de inutilización. • 42 • 4.3 Conexión de la máquina ¡La corriente eléctrica puede ser peligrosa! Por tanto, observar siempre atentamente las normas de seguridad. ¡Nunca usar cables defectuosos! Los cables y los enchufes defectuosos deben ser sustituidos en seguida en los Centros de Asistencia Autorizados. La tensión del aparato ha sido determinada en fábrica. Comprobar que la tensión de la red corresponda a las indicaciones inscritas en la placa de identificación situada en la parte de abajo del aparato. • Antes de conectar la máquina a la red eléctrica, comprobar que el interruptor ON/OFF (17) no esté en la posición de encendido. • El cable eléctrico se encuentra dentro de la máquina; seguir las indicaciones contenidas en el apartado 4.4 para levantar el depósito de agua. (Fig.3) – Colocar correctamente el cable eléctrico de manera que no interfiera con el depósito de agua. • Conectar el enchufe a una toma de corriente de pared de tensión adecuada. 4.4 Depósito de agua • (Fig.1) - Retirar la tapa del depósito de agua (4). • (Fig.2) - Levantar el tubo de aspiración y extraer el depósito de agua (5); prestar atención para no dañar el tubo de aspiración del agua. • (Fig.4) - Aclarar y llenar el depósito con agua potable fresca evitando llenar hasta el tope. • (Fig.5) - Levantar el tubo de aspiración y volver a colocar el depósito en su alojamiento. • (Fig.6) - Volver a colocar correctamente el tubo extraído anteriormente; volver a poner la tapa en el depósito. Introducir en el depósito siempre y sólo agua potable fresca sin gas. El agua caliente y otros líquidos pueden estropear el depósito. No poner en funcionamiento la máquina sin agua: asegurarse de que haya suficiente agua en el depósito. Antes de la puesta en funcionamiento del aparato, tras un largo periodo sin usarlo y después de haber agotado el agua, hay que recargar el circuito del mismo. • (Fig.7) - Pulsar el interruptor ON/OFF (17). • (Fig.8) - Introducir un recipiente debajo del tubo de vapor. Abrir el mando (3) “agua caliente/vapor” girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj y pulsar el botón (15). • Esperar a que desde el tubo de vapor (pannarello) salga un chorro de agua regular. • Pulsar el botón (15) y cerrar el mando (3) “agua caliente/ vapor” girándolo en el sentido de las agujas del reloj. Si la máquina se usa por primera vez o no se ha utilizado durante un período prolongado de tiempo, se debe enjuagar el circuito hídrico. 4.6 Enjuague del circuito hídrico Esta simple operación asegura un suministro óptimo y debe ser realizada: - en la primera puesta en marcha; - cuando la máquina permanece un largo periodo sin usarse. • (Fig.8) - Colocar un recipiente debajo del tubo de vapor (Pannarello). Abrir el mando (3) girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj y pulsar el botón café (15). • Suministrar la mitad del depósito de agua por el tubo de vapor/agua caliente; para terminar, pulsar nuevamente el botón de suministro de café (15) y cerrar el mando (3) girándolo en el sentido de las agujas del reloj. • (Fig.11 - 12) - Fijar el portafiltro en el grupo de café (7) introduciéndolo desde abajo del grupo y girarlo de izquierda a derecha hasta que se bloquee. • Colocar un recipiente adecuado debajo del portafiltro. • Pulsar el botón café (15) y suministrar toda el agua restante en el depósito. Una vez terminada el agua, detener el suministro pulsando otra vez el botón café (15). • Llenar nuevamente el depósito y esperar a que el piloto luminoso del botón café (15) “máquina lista” se encienda. 5 SUMINISTRO DE CAFÉ ¡Atención! Nunca quitar el portafiltro “Crema” girándolo manualmente en el sentido de las agujas del reloj durante el suministro de café. Riesgo de quemaduras. • Durante esta operación el piloto luminoso del botón café (15) “máquina lista” se puede encender y apagar; dicho funcionamiento debe ser considerado normal y no una anomalía. • Asegurarse, antes de usar la máquina, de que el mando (3) “agua caliente/vapor” esté cerrado y que haya suficiente agua en el depósito. • (Fig.7) - Pulsar el interruptor ON/OFF (17). • Esperar a que el piloto luminoso del botón café (15) “máquina lista” se encienda; a continuación la máquina está lista para el suministro de café. 5.1 Con café molido • (Fig.9-A) - Introducir el filtro (11) en el portafiltro “Crema” (14). • (Fig.11) - Fijar el portafiltro en el grupo de café (7) introduciéndolo debajo del grupo. • (Fig.12) - Girar el portafiltro de izquierda a derecha hasta que se bloquee. Soltar el mango del portafiltro “Crema”, el mango gira levemente hacia la izquierda. Este movimiento garantiza el perfecto funcionamiento del portafiltro. • (Fig.14) - Precalentar el portafiltro “Crema” pulsando el botón café (15); empezará a salir agua del portafiltro “Crema” (esta operación es necesaria sólo para el primer café). • Después de haber dejado correr 50cc de agua, pulsar otra vez el botón café (15) para detener el suministro de agua caliente. • (Fig.16) - Retirar el portafiltro de la máquina girándolo de derecha a izquierda y vaciar el agua restante. Gracias al especial portafiltro (14) de la máquina, no es necesario cambiar filtro para obtener uno o dos cafés. • (Fig.9-B) - Añadir 1 ó 2 medidas rasas de café molido en el filtro para obtener uno o dos cafés; limpiar el borde del portafiltro de los restos de café. • (Fig.11) - Fijar el portafiltro (14) en el grupo de café (7) introduciéndolo debajo del grupo. • (Fig.12) - Girar el portafiltro de izquierda a derecha hasta que se bloquee. • (Fig.13) - Colocar 1 ó 2 tazas precalentadas debajo del portafiltro “Crema”; asegurarse de que las tazas estén debajo de los orificios de suministro de café. • (Fig.14) - Pulsar el botón café (15). • Una vez obtenida la cantidad de café deseada, pulsar de nuevo el botón café (15) para detener el suministro de café • 43 • Español 4.5 Carga del circuito y retirar las tazas con café (Fig.15). • (Fig.16) - Finalizado el suministro esperar unos segundos, luego extraer el portafiltro “Crema” y vaciarlo de los posos. Nota de limpieza: mantener el filtro del portafiltro “Crema” limpio, retirándolo de su alojamiento y lavándolo con agua potable (Fig.17). 5.2 Con pastillas de café • (Fig.9-A) - Extraer el filtro para café molido (11) del portafiltro “Crema” (14) tirándolo hacia arriba. • (Fig.10) - Introducir el adaptador para pastillas de café (13), con la parte convexa orientada hacia abajo, en el portafiltro “Crema” (14); luego introducir también el filtro (12). • (Fig.11) - Fijar el portafiltro “Crema” en el grupo de café (7) introduciéndolo debajo del grupo. • (Fig.12) - Girar el portafiltro de izquierda a derecha hasta que se bloquee. • Soltar el mango del portafiltro “Crema”. A continuación, un sistema automático mueve el mango levemente hacia la izquierda. Este movimiento garantiza el perfecto funcionamiento del portafiltro “Crema”. • (Fig.14) - Precalentar el portafiltro “Crema” pulsando el botón café (15); empezará a salir agua del portafiltro “Crema” (esta operación es necesaria sólo para el primer café). • Después de haber dejado correr 50cc de agua, pulsar otra vez el botón café (15) para detener el suministro de agua caliente. • (Fig.16) - Retirar el portafiltro “Crema” de la máquina girándolo de derecha a izquierda y vaciar el agua restante. • Introducir la pastilla de café en el portafiltro; asegurarse de que el papel de la pastilla de café no salga del portafiltro. • (Fig.11) - Fijar el portafiltro “Crema” en el grupo de café (7) introduciéndolo debajo del grupo. • (Fig.12) - Girar el portafiltro de izquierda a derecha hasta que se bloquee. • Colocar 1 taza precalentada debajo del portafiltro; asegurarse de que las tazas estén debajo de los orificios de suministro de café. • (Fig.14) - Pulsar el botón café (15). • Una vez obtenida la cantidad de café deseada, pulsar de nuevo el botón café (15) para detener el suministro de café y retirar las tazas con café. • (Fig.16) - Finalizado el suministro esperar unos segundos, luego extraer el portafiltro y tirar la pastilla de café usada. Nota de limpieza: mantener el filtro del portafiltro “Crema” limpio, retirándolo de su alojamiento y lavándolo con agua potable (Fig.17). • 44 • 6 SELECCIÓN DEL TIPO DE CAFÉ - CONSEJOS En general es posible utilizar cualquier tipo de café que se encuentra en venta. Sin embargo, el café es un producto natural y su sabor cambia en función del origen y de la mezcla; por tanto es aconsejable probar varios tipos hasta encontrar el café que nos agrada más. De todas formas, para obtener mejores resultados se aconseja utilizar mezclas preparadas especialmente para las máquinas de café exprés. El café debiera salir regularmente del portafiltro “Crema” sin gotear. Es posible modificar la velocidad de salida del café cambiando levemente la cantidad de café del filtro y/o usando un café que tenga un grado de molido diferente. ANTES DE REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN DE SUMINISTRO DE VAPOR O DE AGUA CALIENTE, COMPROBAR QUE EL TUBO DE VAPOR (PANNARELLO) ESTÉ ORIENTADO HACIA LA BANDEJA DE GOTEO. 7 AGUA CALIENTE ¡Riesgo de quemaduras! Al empezar el suministro se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente. El tubo de suministro puede alcanzar temperaturas elevadas: no tocarlo directamente con las manos. • (Fig.7) - Pulsar el interruptor ON/OFF (17). • Esperar a que el piloto luminoso del botón café (15) “máquina lista” se encienda; a continuación la máquina está lista. • Durante esta operación el piloto luminoso del botón café (15) “máquina lista” se puede encender y apagar; dicho funcionamiento debe ser considerado normal y no una anomalía. • (Fig.8) - Colocar un recipiente o una taza de té debajo del tubo de vapor (pannarello). Abrir el mando (3) girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj y pulsar el botón (15). • Una vez obtenida la cantidad de agua caliente deseada, pulsar el botón (15) y cerrar el mando (3) girándolo en el sentido de las agujas del reloj. • Retirar el recipiente con el agua caliente. ¡Riesgo de quemaduras! Al empezar el suministro se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente. El tubo de suministro puede alcanzar temperaturas elevadas: no tocarlo directamente con las manos. • (Fig.7) - Pulsar el interruptor ON/OFF (17). • Esperar a que el piloto luminoso del botón café (15) “máquina lista” se encienda. • (Fig.19) - Pulsar el botón vapor (16). Se apaga el piloto luminoso del botón café (15). • Esperar a que el piloto luminoso del botón vapor (16) se encienda; a continuación la máquina está lista para el suministro de vapor. • Durante esta operación el piloto luminoso del botón vapor (16) se puede encender y apagar; dicho funcionamiento debe ser considerado normal y no una anomalía. • (Fig.18) - Colocar un recipiente debajo del tubo de vapor y abrir el mando (3) durante algunos segundos para que salga el agua que ha quedado en el tubo de vapor (pannarello); en poco tiempo empezará a salir sólo vapor. • Cerrar el mando (3) y retirar el recipiente. • Llenar con leche fría 1/3 del recipiente que desee utilizar para preparar el capuchino. Para garantizar un mejor resultado usar leche fría. • (Fig.20) - Sumergir el tubo de vapor en la leche y abrir el mando (3); girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj; mover lentamente el recipiente que contiene la leche de abajo para arriba para que la operación de calentamiento sea uniforme. • Al final, cerrar el mando (3) y retirar la taza con la leche montada. • (Fig.19) - Pulsar de nuevo el botón vapor (16). • Proceder con la operación de carga del circuito como se indica en el apartado 4.5 para que la máquina sea operativa. Nota: la máquina está funcionando cuando el piloto luminoso del botón (15) “máquina lista” está encendido fijo. 9 LIMPIEZA El mantenimiento y la limpieza pueden ser realizados sólo cuando la máquina está fría y desconectada de la red eléctrica. • No sumergir la máquina en el agua ni introducir sus componentes en el lavavajillas. • No use alcohol etílico, disolventes y/o productos químicos agresivos. • Es aconsejable limpiar el depósito de agua diariamente y llenarlo con agua fresca. • (Fig.21-22) - Diariamente, después de haber calentado la leche, desmontar la parte exterior del pannarello y lavarla con agua potable fresca. • (Fig.23) - Una vez a la semana hay que limpiar el tubo de vapor. Para esto es necesario: - desmontar la parte exterior del pannarello (para la limpieza habitual); - aflojar la abrazadera (sin quitarla); - retirar la parte superior del pannarello del tubo de vapor; - lavar la parte superior del pannarello con agua potable fresca; - lavar el tubo de vapor con un paño humedecido y quitar los eventuales residuos de leche; - volver a colocar la parte superior en el tubo de vapor (asegurarse de que se haya introducido completamente); - apretar la abrazadera aflojada anteriormente. Volver a montar la parte exterior del pannarello. • (Fig.24) - Vaciar y lavar la bandeja de goteo diariamente. • Limpiar la máquina usando un paño humedecido con agua. • (Fig.17) - Para limpiar el portafiltro “Crema” observar las siguientes indicaciones: - extraer el filtro y lavarlo bien con agua caliente. - extraer el adaptador (si está instalado) y lavarlo bien con agua caliente. - lavar el interior del portafiltro “Crema”. • No secar la máquina ni sus componentes usando un horno de microondas o un horno convencional. Nota: si no se puede preparar un capuchino como se describe, se debe recargar el circuito como se indica en el apartado 4.5 y luego repetir las operaciones. El mismo sistema puede ser utilizado para el calentamiento de otras bebidas. • Tras el uso, limpiar el tubo de vapor con un paño humedecido. • 45 • Español 8 VAPOR / CAPUCHINO 10 Descalcificación La formación de cal se produce con el uso del aparato; el ciclo de descalcificación debe efectuarse regularmente cada 1-2 meses y/o cuando se observa una reducción del volumen de agua. Usar el producto descalcificante Saeco. Ha sido formulado específicamente para mantener al máximo el rendimiento y la funcionalidad de la máquina para toda su vida operativa, y también para evitar, si se utiliza correctamente, alteraciones de los productos suministrados. La solución descalcificante que se utilice se debe eliminar según lo previsto por el fabricante y/o por las normas vigentes en el país donde se usa. No beber la solución descalcificante ni los productos suministrados hasta completar el ciclo. No utilizar bajo ningún concepto vinagre como producto descalcificante. (Fig.11 - 12) - Fijar el portafiltro en el grupo de café (7) introduciéndolo desde abajo del grupo y girarlo de izquierda a derecha hasta que se bloquee. 1 (Fig.2) - Retirar y vaciar el depósito de agua. 2 (Fig.4) - Verter todo el contenido de la botella de líquido descalcificante concentrado Saeco en el depósito de agua del aparato y llenarlo con agua fresca potable hasta el nivel MÁX. 3 (Fig.7) - Encender la máquina pulsando el interruptor ON/ OFF (17) y suministrar, a través del tubo de vapor/agua caliente, 2 tazas de agua (aproximadamente 150 ml para cada una) (Fig.8), luego apagar la máquina. 4 Dejar que el producto descalcificante actúe durante 15-20 minutos con la máquina apagada. 5 (Fig.7) - Encender la máquina pulsando el interruptor ON/ OFF (17) y suministrar, a través del tubo de vapor/agua caliente, 2 tazas de agua (aproximadamente 150 ml para cada una) (Fig.8). A continuación, apagar la máquina mediante el interruptor ON/OFF (17) y dejarla apagada durante 3 minutos. 6 Repetir las operaciones descritas en el punto 5 hasta que el depósito de agua quede completamente vacío. 7 (Fig.4) - Enjuagar el depósito con agua potable fresca y llenarlo completamente. 8 Colocar un recipiente adecuado debajo del portafiltro. 9 (Fig.7) - Encender la máquina pulsando el interruptor ON/ OFF (17); pulsar el botón café (15) y a través del portafiltro, suministrar todo el contenido del depósito. 10 (Fig.8) - Volver a llenar el depósito con agua fresca. Abrir el mando de suministro de agua (3) girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj. Pulsar el botón (15) y suministrar todo el contenido del depósito a través del tubo de vapor/agua caliente. • 46 • 11 Tras vaciar el depósito, detener el suministro volviendo a pulsar el botón (15); cerrar el mando de suministro de agua (3) girándolo en el sentido de las agujas del reloj. 12 Retirar el portafiltro del grupo girándolo de derecha a izquierda y enjuagarlo con agua potable fresca. De esta manera concluye el ciclo de descalcificación. (Fig.8) - Volver a llenar el depósito con agua fresca. Si fuera necesario, cargar el circuito como se describe en el apar. 4.5. 11 ELIMINACIÓN DEL APARATO Este producto cumple con la Directiva EU 2002/96/EC. El simbolo en el producto o en su empaque indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podria acurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para abtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto. Posibles causas Solución La máquina no se enciende. Máquina no conectada a la red eléctrica. Conectar la máquina a la red eléctrica. La bomba es muy ruidosa. Falta agua en el depósito. El piloto luminoso del botón (15) “máquina lista” estaba apagado cuando se ha pulsado el botón. No se ha introducido el portafiltro para el precalentamiento (cap. 5). Tazas frías. Llenar con agua (apartado 4.4). El café sale frío. Esperar a que el piloto luminoso del botón (15) se encienda. Precalentar el portafiltro. Precalentar las tazas con agua caliente. Leche no adecuada: leche en polvo, leche Utilizar leche entera. No se forma la crema de la leche. desnatada. Limpiar el pannarello como se describe en el No es posible preparar el capu- Pannarello sucio. Cap.9. chino. Cargar el circuito (apartado 4.5) y repetir las No hay más vapor en la caldera. operaciones descritas en el Cap. 8. Hay poco café en el portafiltro. Añadir café (cap. 5). Usar una mezcla diferente (cap.6). El café sale muy rápido y no se Molido demasiado grueso. forma la crema. Café viejo o no adecuado. Usar una mezcla diferente (cap.6). Pastilla de café vieja o inadecuada. Cambiar la pastilla de café usada. Falta de agua. Llenar con agua (apartado 4.4). Molido demasiado fino. Usar una mezcla diferente (cap.6). Café comprimido en el portafiltro. Mover el café molido. El café no sale o bien sale en go- Hay demasiado café en el portafiltro. Reducir la cantidad de café en el portafiltro. tas. Mando (3) abierto. Cerrar el mando (3). Máquina calcificada. Descalcificar la máquina (cap.10). Filtro del portafiltro obstruido. Limpiar el filtro (cap.9). Pastilla de café inadecuada. Cambiar el tipo de pastilla de café. Portafiltro colocado de forma incorrecta en Colocar el portafiltro de forma correcta (cap.5). el grupo de café. Limpiar el borde del portafiltro. El café sale fuera de los bordes del Borde superior del portafiltro sucio. portafiltro. Pastilla de café colocada de forma inco- Colocar la pastilla de café correctamente de marrecta. nera que no salga del portafiltro. Reducir la cantidad de café utilizando la cuchaHay demasiado café en el portafiltro. ra dosificadora. Para las averías no mencionadas en la tabla o en caso de que las soluciones indicadas no funcionen, contactar con un centro de asistencia. • 47 • Español Avería DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE AÑO 09 2006/95/CE, 2004/108/CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ANO 09 2006/95/CE, 2004/108/CE Saeco International Group S.p.A. Via Torretta , 240 40041 GAGGIO MONTANO (BO) ITALY Saeco International Group S.p.A. Via Torretta , 240 40041 GAGGIO MONTANO (BO) ITALY declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto: Declaramos sob a nossa responsabilidade que o produto: MÁQUINA DE CAFÉ INDIVIDUAL SIN015XN MÁQUINA DE CAFÉ ÚNICA SIN015XN al cual se refiere esta declaración, cumple con las siguientes normas: ao qual se refere esta declaração, está em conformidade com as normas seguintes: • • • • • • • • Seguridad de electrodomésticos y aparatos eléctricos - Requisitos generales - EN 60335-1 (2002) + A1 (2004) + A2 (2006) + A11 (2004) + A12 (2006) +A13 (2008) Seguridad de electrodomésticos y aparatos eléctricos -Parte 2-15 Requisitos específicos para aparatos para calentar líquidos EN 60335-2-15 (2002) + A1 (2005) Seguridad de aparatos para uso doméstico y análogos. Campos electromagnéticos - Métodos de evaluación y medición EN 50366 (2003) + A1 (2006). Límites y métodos de medición de las interferencias de radio características de aparatos con motor eléctrico y dispositivos térmicos para uso doméstico y objetivos análogos, instrumentos eléctricos y equipos eléctricos análogos - EN 55014-1 (2006) Compatibilidad electromagnética (EMC) Parte 3a Límites - Sección 2: Límites para las emisiones de corriente armónica (equipos con corriente de entrada ≤ 16A por fase). EN 61000-3-2 (2006). Compatibilidad electromagnética (EMC) Parte 3a Límites - Sección 3: Limitación de las fluctuaciones y de los picos de tensión en los sistemas de alimentación de baja tensión para equipos con corriente nominal ≤ 16A. EN 61000-3-3 (1995) + corr. (1997) + A1 (2001) + A2 (2005). Requisitos de inmunidad para electrodomésticos, instrumentos y equipos análogos. Norma para familia de productos EN 55014-2 (1997) + A1 (2001). • • • • • • de conformidad con las disposiciones de las directivas: 2006/95/CE, 2004/108/CE Gaggio Montano 2009 - 04 - 28 segundo as disposições das directivas: 2006/95/CE , 2004/108/CE Gaggio Montano 2009 - 04 - 28 R & D Manager Mr. Andrea Castellani • 74 • Segurança de aparelhos electrodomésticos e análogos - Requisitos gerais - EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006) + A13(2008) Segurança de aparelhos electrodomésticos e análogos - Parte 2-15 - Requisitos específicos para equipamentos de aquecimento de líquidos EN 60 335-2-15 (2002) + A1(2005) Segurança de aparelhos domésticos e análogos. Campos electromagnéticos - Métodos de avaliação e medição EN 50366 (2003) + A1 (2006). Limites e métodos de medição das interferências rádio características de aparelhos com motor eléctrico e térmicos para uso doméstico e utilizações análogas, instrumentos eléctricos e aparelhagens eléctricas análogas. EN 55014-1 (2006) Compatibilidade electromagnética (CEM) Parte 3 Limites - Secção 2 : Limites para emissões de corrente harmónica (corrente de entrada do equipamento até ≤ 16A por fase) - EN 61000-3-2 (2006). Compatibilidade electromagnética (CEM) Parte 3 Limites - Secção 3 : Limitação das flutuações e dos picos de tensão nos sistemas de alimentação de baixa tensão para equipamentos de corrente nominal até ≤ 16A. EN 61000-3-3 (1995) + corr.(1997) + A1 (2001) + A2 (2005). Requisitos de imunidade para electrodomésticos, instrumentos e aparelhos análogos. Norma da família de produtos EN 55014-2 (1997) + A1 (2001) R & D Manager Mr. Andrea Castellani
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Philips 10001893 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario