Panasonic KXTGB612SP Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Guía rápida
Teléfono Inalámbrico Digital
Modelo nº
KX-TGB610SP
KX-TGB612SP
KX-TGB613SP
El modelo que se muestra es el KX-TGB610.
Gracias por adquirir un producto de Panasonic.
Lea este documento antes de utilizar la unidad y guárdelo para futuras consultas.
Para obtener información más detallada de las características de su sistema telefónico, con-
sulte el manual de instrucciones, al que puede acceder visitando la página de asistencia de
este producto en la siguiente dirección.
http://www.panasonic.eu
PNQW5828ZA
PP0120AM0
Composición del modelo
Serie Modelo nº
Unidad base Unidad portátil
Nº de pieza Nº de pieza Cantidad
Serie KX-TGB610 KX-TGB610 KX-TGB610 KX-TGBA61 1
KX-TGB612 KX-TGB610 KX-TGBA61 2
KX-TGB613 KX-TGB610 KX-TGBA61 3
Información sobre accesorios
Accesorios incluidos
Accesorio/número de pieza
Cantidad
KX-TGB610 KX-TGB612 KX-TGB613
A Adaptador de CA/PNLV226CE 1 2 3
B Cable de línea telefónica 1 1 1
C
Pilas recargables
*1
2 4 6
D
Cubierta de la unidad portátil
*2
1 2 3
E Cargador 1 2
*1 Si desea más información sobre la sustitución de las pilas, consulte el manual de instrucciones.
*2 La tapa de la unidad portátil está acoplada a la unidad portátil.
Nota:
R Lea el manual de instrucciones para obtener información sobre accesorios adicionales o recambios.
Información general
R Este equipo está diseñado para uso únicamente en las redes telefónicas analógicas de España y
Portugal.
R En caso de que surgiera algún problema, en primer lugar, proceda a ponerse en contacto con el
proveedor del equipo.
Declaración de conformidad:
R Panasonic Corporation declara que el tipo de equipo de radio (serie KX-TGB610: página 2) cumple con
la Directiva 2014/53/UE. El texto íntegro de la declaración de conformidad UE está disponible en la
siguiente dirección de Internet:
https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents
Contacto del representante autorizado:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
2
Introducción
Información sobre Diseño Ecológico
Información sobre Diseño Ecológico de acuerdo con el UE Reglamento (CE) nº 1275/2008 modificado por
el (UE) Reglamento nº 801/2013.
La “ErP Free Web Product Information” se encuentra disponible en el siguiente enlace:
https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents
El consumo de energía en el modo de espera en red y las directrices se indican en el sitio web anterior.
Nota:
R Para más información sobre la eficiencia energética del producto, visite nuestra página web,
www.panasonic.com, e introduzca el número de modelo en la máscara de búsqueda.
Símbolos gráficos para su uso en el equipo y sus descripciones
Símbolo Explicación Símbolo Explicación
Corriente alterna (CA) Equipo de clase P (equipo en
el que la protección contra des-
carga eléctrica se basa en un
doble aislamiento o en un ais-
lamiento reforzado).
Corriente continua (CC) “ENCENDIDO” (alimentación)
Puesta a tierra de protección “APAGADO” (alimentación)
Toma de conexión a tierra En reposo (alimentación)
Puesta a tierra de servicio “ENCENDIDO”/“APAGADO”
(alimentación; en fase)
Solo para uso doméstico Precaución. Riesgo de descar-
ga eléctrica.
3
Introducción
Para su seguridad
Para evitar lesiones graves personales o en bienes,
o incluso la muerte, lea esta sección
detenidamente antes de usar el producto con
objeto de garantizar un funcionamiento correcto y
seguro del mismo.
ADVERTENCIA
Conexión de alimentación
R Utilice solo la fuente de alimentación marcada
en el producto.
R No sobrecargue los enchufes ni los alargadores.
Puede provocar incendios o descargas
eléctricas.
R Introduzca completamente el adaptador de CA y
el enchufe de alimentación en la toma de
corriente. De lo contrario, puede producirse una
descarga eléctrica o calor excesivo que
provoque un incendio.
R Elimine con frecuencia el polvo, etc. del
adaptador de CA y del enchufe de alimentación
desenchufándolos de la toma de corriente y
pasando, a continuación, un trapo seco sobre
ellos. El polvo acumulado puede provocar un
insuficiente aislamiento contra la humedad, etc.
y dar lugar a un incendio.
R Desenchufe el producto de las tomas de
corriente si este expulsa humo, un olor extraño o
hace un ruido anormal. Estas situaciones
pueden provocar un incendio o descarga
eléctrica. Compruebe que ha dejado de salir
humo y póngase en contacto con un centro de
servicio técnico autorizado.
R Desenchufe el producto de las tomas de
corriente y no toque nunca su interior si la
cubierta ha sido forzada.
R Nunca toque el enchufe con las manos
mojadas. Existe riesgo de descarga eléctrica.
Instalación
R Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no
exponga el aparato a la lluvia ni a otro tipo de
humedad.
R No coloque ni utilice este producto cerca de
dispositivos controlados automáticamente como,
por ejemplo, puertas automáticas o alarmas de
incendio. Las ondas de radio emitidas por este
producto podrían causar un funcionamiento
incorrecto de dichos dispositivos y provocar así
un accidente.
R No permita que se tire excesivamente del cable
de adaptador de CA ni del cable de línea
telefónica, ni tampoco que estén torcidos o
colocados debajo de objetos pesados.
Precauciones de funcionamiento
R Desenchufe el producto de las tomas de
corriente antes de limpiarlo. No utilice
limpiadores líquidos ni aerosoles.
R No desmonte el producto.
R No derrame líquidos (detergentes, productos de
limpieza, etc.) sobre el enchufe del cable de
línea telefónica ni permita que se moje. Esto
podría provocar un incendio. Si se moja el cable
de línea telefónica, desenchúfelo
inmediatamente de la clavija de teléfono y no lo
utilice.
Precauciones médicas
R Consulte con el fabricante acerca de cualquier
dispositivo médico personal como, por ejemplo,
marcapasos o audífonos, para determinar si
está correctamente protegido contra la energía
de RF (radiofrecuencia) externa. (El producto
funciona en la banda de frecuencia entre
1,88 GHz y 1,90 GHz, y la potencia de
transmisión de RF es 250 mW (máx.)).
R No utilice el producto en instalaciones de
asistencia sanitaria si así lo indica la normativa
de la zona. Los hospitales o instalaciones
sanitarias pueden estar utilizando equipos
sensibles a la energía de RF externa.
PRECAUCIÓN
Instalación y ubicación
R Nunca instale el teléfono durante una tormenta
eléctrica.
R Nunca instale tomas de la línea telefónica en
ubicaciones húmedas, a no ser que se trate de
una toma especial para estos ambientes.
R Nunca toque cables ni terminales telefónicos no
aislados, a no ser que se haya desconectado la
línea telefónica de la interfaz de la red.
R Tenga precaución al instalar o modificar las
líneas telefónicas.
4
Información importante
R El adaptador de CA es el dispositivo de
desconexión principal. Asegúrese de que la
toma de CA esté instalada cerca del producto y
que sea fácilmente accesible.
Batería
R Se recomienda el uso de las pilas indicadas en
el manual de instrucciones.
R No mezcle pilas viejas y nuevas.
R No abra ni rompa las pilas. El electrolito que se
desprendería es corrosivo y puede provocar
quemaduras o lesiones en los ojos o la piel. El
electrolito es tóxico y podría resultar nocivo en
caso de ingestión.
R Tenga cuidado al manipular las pilas. Tenga
cuidado de no provocar cortocircuitos con
materiales conductivos como anillos, pulseras o
llaves. Las pilas y los conductores pueden
recalentarse y provocar quemaduras.
R Cargue solo las pilas proporcionadas o
indicadas para usarse con este producto, según
las instrucciones y limitaciones especificadas en
este manual de instrucciones.
R Utilice solo la unidad base compatible (o
cargador) para cargar las pilas. No manipule la
unidad base (o cargador). En caso de no seguir
estas instrucciones las pilas podrían hincharse o
explotar.
Instrucciones de seguridad
importantes
Cuando utilice el producto, debe respetar las
precauciones de seguridad básicas para reducir el
riesgo de incendio, descarga eléctrica y daños
personales, incluidos los siguientes:
1. No utilice esta unidad cerca del agua, por
ejemplo cerca de una bañera, el lavabo, el
fregadero de la cocina, la pila del lavadero, un
sótano húmedo ni cerca de una piscina.
2. Evite utilizar el teléfono (excepto de tipo
inalámbrico) durante una tormenta eléctrica.
Existe un pequeño riesgo de descarga eléctrica
producida por un rayo.
3. No utilice el teléfono para informar de un
escape de gas cuando se encuentra cerca del
escape.
4. Utilice solo el cable de alimentación y las pilas
indicadas en este manual de instrucciones. No
acerque las pilas al fuego. Podrían explotar.
Siga siempre las instrucciones locales sobre el
posible tratamiento de residuos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Más información
ATENCIÓN: Riesgo de explosión si se cambia la
batería por una de tipo incorrecto. Desechar las
baterías usadas según las instrucciones.
1
2
El símbolo izquierdo (A) indica recogida separa-
da de los residuos de aparatos eléctricos y elec-
trónicos. El símbolo derecho (B) indica recogida
separada de pilas usadas. Información más deta-
llada en el “Manual de instrucciones avanzado
(formato PDF)”.
Especificaciones
R Estándar:
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications: Telecomunicaciones
Inalámbricas Digitales Mejoradas),
GAP (Generic Access Profile: perfil de acceso
genérico)
R Banda de frecuencia:
1,88 GHz a 1,90 GHz
R Potencia de transmisión de RF:
Aprox. 10 mW (alimentación media por canal)
250 mW (máx.)
R Fuente de alimentación:
100–240 V CA, 50/60 Hz
R Pilas recargables:
Pilas AAA (R03) Ni-MH (1,2 V, 550 mAh)
R Consumo de energía:
Unidad base:
Reposo: 0,6 W
Máximo: 1,5 W
Cargador:
5
Información importante
Reposo: 0,1 W
Máximo: 1,0 W
R Condiciones de funcionamiento:
0 °C–40 °C, 20 %–80 % de humedad relativa
del aire (en seco)
6
Información importante
Instalación
Conexiones
n Unidad base
Conecte el adaptador de CA a la unidad
presionando el conector con firmeza.
Inserte el cable en el enganche para fijarlo.
Conecte el adaptador de CA a la toma de
corriente.
Conecte el cable de línea telefónica a la
unidad hasta que oiga un clic.
Inserte el cable en el enganche para fijarlo.
Conecte el cable de línea telefónica al
conector de la línea telefónica hasta que oiga
un clic.
Si dispone de un servicio DSL/ADSL, necesita
un filtro para DSL/ADSL (no suministrado).
Nota:
R Use solo el adaptador de CA Panasonic
PNLV226CE suministrado.
R Utilice solo el cable de la línea telefónica
suministrado.
76
4
3
2
1
5
n Cargador
Conecte el enchufe del adaptador de CA a la
unidad hasta que oiga un clic.
Inserte el cable en el enganche para fijarlo.
Conecte el adaptador de CA a la toma de
corriente.
Nota:
R Use solo el adaptador de CA Panasonic
PNLV226CE suministrado.
1
3
2 2
2
Instalación de las pilas
R UTILICE SOLO pilas Ni-MH recargables de
tamaño AAA (R03) (
1
).
R NO utilice pilas alcalinas, de manganeso ni
Ni-Cd.
R Compruebe que las polaridades son las
correctas ( , ).
1
7
Instrucciones de inicio
Extracción de las pilas
1
2
Carga de la bateria
Cárguelo unas 7 horas.
R Confirme que parpadea.
R Cuando las pilas se han cargado
completamente, deja de parpadear.
Rendimiento de las pilas Ni-MH
(pilas incluidas)
Funcionamiento
Tiempo de funciona-
miento
En uso continuo 18 horas máx.
Tiempo de pausa (re-
poso)
200 horas máx.
Nota:
R El rendimiento real de las pilas depende de su
uso y de su entorno ambiental.
Controles
Unidad portátil
K
F
E
D
A
H
G
I
J
C
B
A
Timbre
MWN (Agenda)
M N (Hablar)
Teclado numérico de marcación
Micrófono
Auricular
Pantalla
M N (Menú/OK)
MC/ N (Borrar/Bloquear llamadas)
R Puede volver a la pantalla anterior o a la
llamada exterior pulsando MC/ N.
M N (Apagar/Encender)
Terminales de carga
8
Instrucciones de inicio
n Tipo de control
Tecla de navegación
Las teclas de navegación funcionan del
siguiente modo.
MDN, MCN, MFN o MEN: desplazarse por diversas
listas y elementos.
MDN o MCN ( ): ajustar el volumen del
auricular mientras se habla.
MFN ( : Lista de llamadas): ver la lista de
llamadas.
MEN (T: Rellamada): ver la lista de
rellamadas.
Unidad base
B
A
Terminales de carga
M N (Localizador)
R Puede localizar una unidad portátil
extraviada pulsando M N.
Iconos de la pantalla
Elementos de la pantalla de la unidad
portátil
Elemento Significado
Dentro de radio de cobertura de
la unidad base.
R Cuando parpadea:
La unidad portátil está buscan-
do la unidad base.
Elemento Significado
Se está utilizando la línea.
R Cuando parpadea lentamen-
te: la llamada está en espera.
R Cuando parpadea rápidamen-
te: se está recibiendo una lla-
mada entrante.
R Volumen timbre apagado.
R Cuando parpadea lentamen-
te: la llamada está en silencio.
Nivel de la batería
La agenda telefónica esabierta.
!
Bloquear llamadas molestas.
*1
*1 Solo abonados a la identificación de llamadas
Configuración de idioma
Mostrar idioma
1 M N#110
2 MbN: Seleccione el idioma deseado. a
M N a M N
Fecha y hora
1 M N#101
2 Introduzca el día, mes y año actuales. a
M N
Ejemplo: 12 de julio de 2020
12 07 20
3 Introduzca la hora y los minutos actuales.
Ejemplo: 15:30
15 30
4 M N a M N
Modo de marcación
El ajuste predeterminado es Tonos.
1 M N#120
9
Instrucciones de inicio
2 MbN: Seleccione el ajuste deseado. a
M N a M N
Hacer llamadas
1 Levante la unidad portátil y, a continuación,
marque el número de teléfono.
R Para corregir un dígito, pulse MC/ N.
2 Pulse M N para realizar la llamada.
3 Cuando haya finalizado la conversación, pulse
M N o coloque la unidad portátil en la
unidad base o en el cargador.
Ajuste del volumen del auricular
Pulse MDN o MCN repetidamente mientras habla.
Realizar llamadas con la lista de llamadas
1 MEN (T)
2 MbN: Seleccione la entrada deseada.
3 M N
Marcación temporal por tonos (para
teléfonos con dial giratorio o por
pulsos)
Pulse * antes de introducir los números de
acceso que requiere la marcación por tonos.
Responder llamadas
1 Levante la unidad portátil y pulse M N
cuando la unidad esté sonando.
2 Cuando haya finalizado la conversación, pulse
M N o coloque la unidad portátil en la
unidad base o en el cargador.
Ajuste del volumen del timbre
Pulse MDN o MCN varias veces para seleccionar el
volumen deseado durante una llamada.
R Para desactivar el timbre, pulse MCN
repetidamente.
Bloqueo de llamada
El bloqueo de llamadas molestas puede activarse
de las formas siguientes:
pulsando la tecla MC/ N mientras el teléfono
está sonando o se está hablando en una
llamada externa
añadiendo los números de teléfono bloqueados
de la lista de llamadas
añadiendo de forma manual el Número Ind.
que se desea bloquear
guardando de forma manual el Int.
Número. que se desea bloquear
seleccionando la opción de bloquear todas las
llamadas entrantes sin número de teléfono
(Retenida)
Guardar un número de teléfono
Importante:
R Debe incluir el código de área cuando guarda
números de teléfono en la lista de bloqueo de
llamadas.
Añadir números de teléfono bloqueados
de la lista de llamadas
1 MFN ( )
2 MbN: Seleccione la entrada que desea
bloquear.
3 M N a MbN: Guard. Bloq. a
M N 2 veces a M N
Añadir manualmente números bloqueados
1 MC/ N
2 MbN: Número Ind. a M N
3 M N a MbN: Añadir a M N
4 Introduzca el número de teléfono (24 dígitos
máx.). a M N a M N
Guardar una serie de números
1 MC/ N
2 MbN: Int. Número. a M N
10
Instrucciones de inicio
3 M N a MbN: Añadir a M N
4 Introduzca el número deseado (2-8 dígitos).
a M N a M N
Bloqueo de llamadas entrantes en
las que no se indica un número de
teléfono
Puede bloquear llamadas si no se indica un
número de teléfono, como las llamadas con
número oculto.
1 MC/ N
2 MbN: Retenida a M N
3 MbN: Seleccione el ajuste deseado. a
M N a M N
Agenda
Cómo añadir entradas a la agenda
1 MWN a M N
2 MbN: Nueva Ent. a M N
3 Introduzca el nombre de la persona. a
M N
R Puede cambiar el modo de introducción de
caracteres pulsando MWN a MbN:
Seleccione un modo de introducción de
caracteres. a M N
4 Introduzca el número de teléfono de la
persona. a M N 2 veces
R Para añadir otros números, repita desde el
paso 3.
5 M N
Llamar desde una entrada de la
agenda
1 MWN
2 MbN: Seleccione la entrada deseada.
3 M N
11
Instrucciones de inicio
Solución de problemas
Problema Causa y solución
La unidad portátil no se en-
ciende aunque coloque pilas
cargadas.
R Coloque la unidad portátil en la unidad base o en el cargador para en-
cenderla.
Las pilas se han cargado com-
pletamente, pero
todavía parpadea,
o bien
el tiempo de funcionamien-
to parece más reducido.
R Limpie los extremos ( , ) de las pilas y los terminales de carga
con un paño seco y vuelva a cargar.
R Sustituya las pilas (página 7).
parpadea.
R La unidad portátil está fuera del radio de cobertura de la unidad base.
Acérquela.
R El adaptador de CA de la unidad base no está conectado correctamen-
te. Vuelva a conectar el adaptador de CA a la unidad base.
R La unidad portátil no está registrada en la unidad base. Regístrela
(página 13).
Se oye ruido, hay interferen-
cias de sonido.
R Está utilizando una unidad portátil o una unidad base en una zona
con gran interferencia eléctrica. Vuelva a colocar la unidad base y uti-
lice la unidad portátil lejos de las fuentes de interferencia.
R Acérquese a la unidad base.
R Si utiliza un servicio DSL/ADSL, recomendamos que conecte un filtro
de DSL/ADSL entre la unidad base y la toma de la línea telefónica.
Póngase en contacto con su proveedor de DSL/ADSL para consultar
los detalles.
No puedo realizar una llama-
da.
R Es posible que el modo de marcación esté configurado de forma inco-
rrecta. Cambie el ajuste (página 9).
¿Qué es un PIN? R El PIN es un número de 4 dígitos que se debe introducir para poder
cambiar parte de la configuración de la unidad base. El PIN predeter-
minado es 0000.
No se visualiza la identifica-
ción de la llamada.
R Debe suscribirse al servicio de identificación de llamadas. Para obte-
ner más detalles, póngase en contacto con el proveedor del servicio
telefónico.
se muestra en la pantalla
de la unidad portátil. ¿Cómo
puedo eliminar este icono de
la pantalla?
R Vea las llamadas perdidas sin leer.
R Coloque la unidad portátil en la unidad base o en el cargador.
R Pulse M N.
se muestra en la panta-
lla de la unidad portátil. ¿Có-
mo puedo eliminar este icono
de la pantalla?
R Escuche los nuevos mensajes del buzón de voz. En función de su pro-
veedor del servicio de buzón de voz, es posible que deba eliminar to-
dos los mensajes del buzón de voz para que este mensaje deje de
aparecer.
R Puede eliminar este mensaje manualmente manteniendo pulsado
MC/ N hasta que la unidad emita un pitido.
12
Información de utilidad
Registro de una unidad portátil en la unidad base
1 Unidad portátil:
M N#130
2 Unidad base:
Mantenga pulsado M N durante 5 segundos.
3 Unidad portátil:
M N a Espere hasta que se visualice <PIN Base>. a Introduzca el PIN de la unidad base
(valor predeterminado: 0000). a M N
13
Información de utilidad
Garantía
Sello distribuidor
APARATO
MODELO DE SERIE
Eq. principal
Accesorio 1
Accesorio 2
Accesorio 3
FECHA DE VENTA
COMPRADOR
DIRECCIÓN
La garantía sin cumplimentar será nula a todos los efectos
Tel. 902 15 30 60 - Fax 93 425 95 65
www.panasonic.es
POBLACIÓN CP
Si precisa asistencia técnica, nuestro Servicio Técnico Central, o
el distribuidor donde adquirió el producto, le orientará sobre la red
de servicios técnicos.
Los plazos de vigencia de esta garantía son los siguientes (el plazo se contará a partir de la fecha de compra):
a) 2 AÑOS para todos los productos.
b) 6 MESES para los accesorios. Es indispensable que en la tarjeta de garantía conste el modelo y número de
serie de los mismos, junto a los datos del equipo principal.
Condiciones de validez de la garantía:
1. Reparación gratuita, en nuestros Servicios Técnicos Autorizados, de cualquier componente averiado por un
eventual defecto de fabricación, incluidas la mano de obra necesaria para dicha reparación, la reposición del
software preinstalado de Panasonic y la puesta a punto del aparato. El teléfono de atención a usuarios es el
902 15 30 60.
2. La garantía no incluye las instalaciones, las puestas en marcha ni las intervenciones en
softwares instalados por
terceros o con licencias conferidas por terceros, así como tampoco la limpieza o mantenimiento periódico del
producto, ni la sustitución de consumibles y piezas defectuosas por desgaste natural debido a un uso
inapropiado
3. Almacenamiento de datos informáticos. Es responsabilidad del usuario hacer copias de seguridad de los
programas de
software, datos o información almacenada en cualquier dispositivo de almacenamiento (discos
duros, tarjetas de memoria y otros). Si durante el proceso de reparación, el contenido del disco duro o de
cualquier otro dispositivo de almacenamiento de datos se alterara, borrara, modificara o perdiera, Panasonic
España, Sucursal de Panasonic Marketing Europe GmbH y sus Servicios Técnicos Autorizados no se hacen
responsables de los efectos producidos en ellos.
Los discos duros u otros dispositivos de almacenamiento reemplazados bajo esta garantía serán suministrados
con el
software o datos originales de fábrica, y no contendrán el software o los datos instalados por terceros.
4. En el caso de que la avería obedezca a un uso indebido o a causas ajenas al normal uso del aparato, si el
mismo hubiese sido reparado o modificado por personas ajenas a nuestros Servicios Técnicos Autorizados, si
su número de serie no coincidiese con el reseñado al dorso de este escrito, o si se comprobase que realmente
fue vendido con anterioridad a la fecha reseñada en esta garantía, el aparato en cuestión quedaría
automáticamente excluido de los beneficios de la misma. En tales casos, indefectiblemente, la correspondiente
reparación sería a cargo del cliente.
5. El Servicio Técnico Autorizado podrá exigir la presentación del justificante de compra del aparato junto con este
documento, por lo que se recomienda su conservación durante el plazo de validez de la garantía. Esta garantía
no afecta a los derechos estatutarios del consumidor amparados por la legislación vigente aplicable.
CONDICIONES GENERALES
SERVICIO TÉCNICO CENTRAL
El documento de garantía debe ser sellado por el distribuidor. Recuerde que en caso de precisar atención técnica,
deber
á presentarlo debidamente cumplimentado. Conserve esta página.
WTC Almeda Park Plaza de la Pau s/n Edificio 8 planta baja
08940 Cornellá de Llobregat (Barcelona)
14
Más información
Para futuras referencias
Mantenga un registro de la siguiente información para presentarlo en cualquier reparación cubierta por la
garantía.
Nº de serie Fecha de compra
(inscrita en la parte inferior de la unidad base)
Nombre y dirección del distribuidor
Coloque su recibo de compra aquí.
Número del teléfono de atención al cliente (España): 902 15 30 60
Número del teléfono de atención al cliente (Portugal): 707 78 00 70
Compra on-line a través de nuestra eSHOP: https://www.panasonic.eu/eshops.html
© Panasonic Corporation 2020
15
Más información
16
Notas
16
Anotações
15
Anotações
Garantia
A Garantia da Panasonic aplica-se ao seu produto. Poderá obter uma cópia da garantia através de:
A loja onde adquiriu o equipamento
Website: www.panasonic.pt
Serviço de apoio ao Cliente: 707 78 00 70
Para futura referência
Recomendamos que registe as informações seguintes que o ajudarão no caso de necessitar de uma
reparação em garantia.
Nº de série Data de compra
(localizado na parte inferior da unidade base)
Nome e morada do revendedor
Coloque aqui o seu recibo de compra.
Número de telefone da assistência a clientes (Espanha): 902 15 30 60
Número de telefone da assistência a clientes (Portugal): 707 78 00 70
Comprar em nossa eShop: https://www.panasonic.eu/eshops.html
© Panasonic Corporation 2020
14
Outras informações
Registar um terminal móvel na unidade base
1 Terminal móvel:
M N#130
2 Unidade base:
Prima sem soltar M N durante cerca de 5 segundos.
3 Terminal móvel:
M N a Aguarde até aparecer <PIN Base>. a Introduza o PIN da unidade base
(predefinição: 0000). a M N
13
Informações úteis
Resolução de problemas
Problema Causa/solução
O terminal móvel não se liga
mesmo após instalar pilhas
carregadas.
R Coloque o terminal móvel na unidade base ou no carregador para li-
gar o terminal móvel.
Carreguei as pilhas completa-
mente, mas
continua intermi-
tente ou
o tempo de funcionamen-
to parece ter encurtado.
R Limpe as extremidades das pilhas ( , ) e os contactos de carga
com um pano seco, e carregue-as novamente.
R É altura de substituir as pilhas (página 7).
está intermitente.
R O terminal móvel está muito longe da unidade base. Aproxime-o.
R O transformador da unidade base não está corretamente ligado. Vol-
te a ligar o transformador à unidade base.
R O terminal móvel não está registado na unidade base. Registe-o (pá-
gina 13).
Ouvem-se ruídos e cortes de
som.
R Está a utilizar o terminal móvel ou a unidade base numa área com
elevada interferência elétrica. Reposicione a unidade base e mante-
nha o terminal móvel afastado de fontes de interferência.
R Aproxime-se da unidade base.
R Se utilizar um serviço DSL/ADSL, recomendamos que ligue um filtro
DSL/ADSL entre a unidade base e o conector da linha telefónica. Con-
tacte o fornecedor de DSL/ADSL para mais informações.
Não consigo efetuar uma cha-
mada.
R O modo de marcação pode estar definido incorretamente. Altere a de-
finição (página 10).
O que é um PIN? R O PIN é um número de 4 dígitos que tem de introduzir para alterar
determinadas definições da unidade base. O PIN predefinido é
0000.
As informações do chamador
não aparecem.
R Tem de subscrever um serviço de ID chamador. Para mais informa-
ções, contacte o seu fornecedor de serviços telefónicos.
aparece no ecrã do termi-
nal móvel. Como posso elimi-
nar este ícone do ecrã?
R Veja as chamadas não atendidas por visualizar.
R Coloque o terminal móvel na unidade base ou no carregador.
R Prima M N.
aparece no ecrã do ter-
minal móvel. Como posso eli-
minar este ícone do ecrã?
R Ouça as novas mensagens de correio de voz. Dependendo do forne-
cedor de serviço de correio de voz, poderá ter de apagar todas as
mensagens da caixa de correio de voz para eliminar esta mensagem.
R Pode eliminar esta mensagem manualmente se premir sem soltar
MC/ N até a unidade emitir um sinal sonoro.
12
Informações úteis
4 Introduza o número de telefone (24 dígitos no
máximo). a M N a M N
Guardar vários números
1 MC/ N
2
MbN: Vários Núm. a M N
3 M N a MbN: Adicionar a
M N
4 Introduza o número pretendido (2-8 dígitos).
a M N a M N
Bloquear chamadas recebidas que
não têm número de telefone
Pode bloquear chamadas quando não for indicado
nenhum número de telefone, por exemplo as
chamadas de número privado.
1 MC/ N
2 MbN: Reter a M N
3 MbN: Selecione a definição pretendida. a
M N a M N
Lista telefónica
Adicionar entradas da lista telefónica
1 MWN a M N
2 MbN: Nova Entrada a M N
3 Introduza o nome do interlocutor. a
M N
R Pode alterar o modo de introdução de
caracteres premindo MWN a MbN:
Selecione um modo de introdução de
caracteres. a M N
4 Introduza o número de telefone do
interlocutor. a M N 2 vezes
R Para adicionar outras entradas, repita a
partir do passo 3.
5 M N
Marcar através de uma entrada da
lista telefónica
1 MWN
2 MbN: Selecione a entrada pretendida.
3 M N
11
Instruções iniciais
Modo de marcação
A predefinição é Tons.
1 M N#120
2 MbN: Selecione a definição pretendida. a
M N a M N
Efetuar chamadas
1 Levante o terminal móvel e, em seguida,
marque o número de telefone.
R
Para corrigir um dígito, prima MC/ N.
2 Prima M N para fazer a chamada.
3 Quando terminar a conversação, prima M N
ou coloque o terminal móvel na unidade base
ou no carregador.
Ajustar o volume do recetor
Prima MDN ou MCN várias vezes durante a
conversação.
Fazer uma chamada com a lista de
remarcação
1 MEN (T)
2 MbN: Selecione a entrada pretendida.
3 M N
Marcação de tons temporária (para
utilizadores do serviço de impulsos/
rotativo)
Prima * antes de introduzir os números de acesso
que exigem a marcação por tons.
Atender chamadas
1 Levante o terminal móvel e prima M N
quando a unidade tocar.
2 Quando terminar a conversação, prima M N
ou coloque o terminal móvel na unidade base
ou no carregador.
Ajustar o volume do toque
Prima MDN ou MCN várias vezes para selecionar o
volume pretendido durante o toque.
R Para desligar o toque, prima várias vezes MCN.
Bloq. Cham. Incómodas
O bloqueio de chamadas incómodas pode ser
ativado através dos seguintes métodos:
premindo a tecla MC/ N enquanto o telefone
está a tocar ou durante uma conversação numa
chamada externa
adicionando os números de chamadas
bloqueadas da lista de chamadores
adicionando manualmente um Único
Número a ser bloqueado
guardando manualmente Vários Núm. a
bloquear
selecionando bloquear todas as chamadas
recebidas e que não têm número de telefone
(Reter)
Guardar um único número de telefone
Importante:
R Tem de incluir o indicativo da zona quando
memorizar números de telefone na lista de
chamadas bloqueadas.
Adicionar números de chamadas
bloqueadas da lista de chamadores
1 MFN ( )
2 MbN: Selecione a entrada que pretende
bloquear.
3 M N a MbN: Guardar Bloq a
M N 2 vezes a M N
Adicionar manualmente números de
chamadas bloqueadas
1 MC/ N
2 MbN: Único Número a M N
3 M N a MbN: Adicionar a
M N
10
Instruções iniciais
n Tipo de controlo
Tecla Navegação
As teclas de navegação funcionam da forma
indicada.
MDN, MCN, MFN ou MEN: Percorra várias listas e
itens.
MDN ou MCN ( ): Ajuste o volume do
auscultador durante a conversa.
MFN ( : Lista de chamadores): veja a lista de
chamadores.
MEN (T: Remarcação): Veja a lista de
remarcação.
Unidade base
B
A
Contactos de carga
M N (Busca)
R Pode encontrar um terminal móvel fora do
local premindo M N.
Ícones do ecrã
Itens do terminal móvel
Item Significado
Dentro da área da unidade base
R Quando estiver intermitente:
O terminal móvel está à procu-
ra da unidade base.
Item Significado
A linha está a ser utilizada.
R Quando piscar lentamente:
A chamada encontra-se em
espera.
R Quando piscar rapidamente:
Está a ser recebida uma cha-
mada.
R O volume do toque está desli-
gado.
R Quando estiver intermitente:
A chamada encontra-se em
modo de silêncio.
Carga da bateria
A lista telefónica está aberta.
!
Chamadas incómodas bloquea-
das.
*1
*1 Apenas para subscritores do serviço ID
chamador
Configuração do idioma
Idioma do ecrã
1 M N#110
2 MbN: Selecione o idioma pretendido. a
M N a M N
Data e hora
1 M N#101
2 Introduza o dia, o mês e o ano atuais. a
M N
Exemplo: 12 de Julho de 2020
12 07 20
3 Introduza as horas e os minutos atuais.
Exemplo: 15:30
15 30
4 M N a M N
9
Instruções iniciais
Remoção das pilhas
1
2
Carregamento da bateria
Carregue durante cerca de 7 horas.
R Confirme se está intermitente.
R Quando as pilhas estiverem completamente
carregadas, para de piscar.
Desempenho das pilhas de Ni-MH
(pilhas fornecidas)
Funcionamento
Tempo de funciona-
mento
Utilização contínua 18 horas no máximo
Em repouso (espera) 200 horas no máximo
Nota:
R O desempenho real das pilhas depende da
utilização e do respetivo ambiente.
Controlos
Terminal móvel
K
F
E
D
A
H
G
I
J
C
B
A
Tipo de toque
MWN (Lista telefónica)
M N (Conversação)
Teclado de marcação
Microfone
Auscultador
Ecrã
M N (Menu/OK)
MC/ N (Apagar/Bloqueio de chamadas)
R Pode regressar ao ecrã anterior ou à
chamada externa premindo MC/ N.
M N (Desligar/Ligar)
Contactos de carga
8
Instruções iniciais
Configuração
Ligações
n Unidade base
Ligue o transformador à unidade premindo a
ficha com firmeza.
Aperte o cabo engatando-o.
Ligue o transformador à tomada elétrica.
Ligue o cabo telefónico à unidade até ouvir
um clique.
Aperte o cabo engatando-o.
Ligue o cabo telefónico ao conector da linha
telefónica até ouvir um clique.
É necessário um filtro DSL/ADSL (não
fornecido) se tiver um serviço DSL/ADSL.
Nota:
R Utilize apenas o transformador PNLV226CE
fornecido pela Panasonic.
R Utilize apenas o cabo telefónico fornecido.
76
4
3
2
1
5
n Carregador
Ligue a ficha do transformador à unidade até
ouvir um clique.
Aperte o cabo engatando-o.
Ligue o transformador à tomada elétrica.
Nota:
R Utilize apenas o transformador PNLV226CE
fornecido pela Panasonic.
1
3
2 2
2
Instalação das pilhas
R UTILIZE APENAS pilhas recarregáveis de
Ni-MH, de tamanho AAA (R03) (
1
).
R NÃO utilize pilhas de Ni-Cd/manganês/alcalinas.
R Confirme a posição dos polos ( , ).
1
7
Instruções iniciais
Carregador:
Em espera: 0,1 W
Máximo: 1,0 W
R Condições de funcionamento:
0 °C–40 °C, 20 %–80 % de humidade relativa
(seco)
6
Informações importantes
tomada CA está instalada junto do equipamento
e que tem acesso fácil.
Bateria
R Recomendamos a utilização das pilhas
indicadas nas instruções de funcionamento.
R Não misture pilhas velhas com pilhas novas.
R Não abra nem mutile as pilhas. O eletrólito
derramado das pilhas é corrosivo e pode
provocar queimaduras ou lesões nos olhos e na
pele. O eletrólito é tóxico e é prejudicial se
engolido.
R Tem de manusear as pilhas cuidadosamente.
Não permita que materiais condutores, como
anéis, pulseiras ou chaves, toquem nas pilhas.
Caso contrário, um curto-circuito pode provocar
queimaduras em caso de sobreaquecimento
das pilhas e/ou do material condutor.
R Carregue apenas as pilhas fornecidas ou
identificadas para utilização com este
equipamento, seguindo estritamente as
instruções e limitações especificadas nas
instruções de funcionamento.
R Utilize apenas uma unidade base (ou um
carregador) compatível para carregar as pilhas.
Não altere a unidade base (ou o carregador). O
incumprimento destas instruções pode provocar
a dilatação ou a explosão das pilhas.
Instruções de segurança
importantes
Quando utilizar o equipamento, deve sempre seguir
as precauções de segurança básicas para diminuir
o risco de incêndio, choques elétricos e ferimentos
em pessoas, incluindo o seguinte:
1. Não utilize este equipamento perto de água,
por exemplo, perto de uma banheira, de um
lavatório ou lava-louça, numa cave com
humidade ou próximo de uma piscina.
2. Evite utilizar um telefone (que não seja sem
fios) durante uma tempestade com descargas
elétricas. Existe um risco remoto de ocorrerem
choques elétricos devido aos relâmpagos.
3. Não utilize o telefone para comunicar uma fuga
de gás próximo da fuga.
4. Utilize apenas o cabo de alimentação e as
pilhas indicados nas instruções de
funcionamento. Não deite fora as pilhas
atirando-as para uma fogueira. A bateria pode
explodir. Informe-se sobre possíveis instruções
de eliminação especiais junto das autoridades
locais adequadas.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Outras informações
CUIDADO: Existe o risco de explosão se a bateria
for substituída por uma do tipo incorreto. Elimine as
baterias usadas de acordo com as instruções.
1
2
O símbolo da esquerda (A) indica recolha seleti-
va de equipamentos elétricos e eletrónicos. O
símbolo da direita (B) indica recolha seletiva de
pilhas gastas. Para informação mais detalhada,
consulte o “Manual de Instruções para caracterís-
ticas avançadas (formato PDF)”.
Especificações
R Standard:
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications: Telecomunicações
Digitais Sem Fios Avançadas),
GAP (Generic Access Profile: Perfil de Acesso
Genérico)
R Intervalo de frequência:
1,88 GHz a 1,90 GHz
R Potência de transmissão RF:
Cerca de 10 mW (potência média por canal)
250 mW (máx.)
R Fonte de alimentação:
100–240 V CA, 50/60 Hz
R Pilha recarregável:
Pilha de Ni-MH AAA (R03) (1,2 V, 550 mAh)
R Consumo de energia:
Unidade base:
Em espera: 0,6 W
Máximo: 1,5 W
5
Informações importantes
Para sua segurança
Para evitar danos materiais, ferimentos graves e
perda de vidas, leia esta secção atentamente antes
de utilizar o produto para garantir um
funcionamento adequado e seguro do mesmo.
AVISO
Ligação à corrente
R Utilize apenas a fonte de alimentação indicada
no equipamento.
R Não sobrecarregue tomadas de parede nem
extensões. Existe o risco de provocar um
incêndio ou choques elétricos.
R Insira completamente a ficha da corrente ou do
transformador na tomada de parede. Se não o
fizer, pode provocar um choque elétrico e/ou
sobreaquecimento, que pode resultar num
incêndio.
R Limpe regularmente o pó, etc. do transformador
e/ou da ficha, desligando-os da tomada da
parede e limpando-os em seguida com um pano
seco. O pó acumulado pode causar um
problema de isolamento em conjunto com a
humidade, etc. e provocar um incêndio.
R Desligue o transformador da tomada da parede
se este deitar fumo, produzir um cheiro anormal
ou fizer um ruído invulgar. Estas condições
podem provocar incêndios ou choques elétricos.
Verifique se o fumo desapareceu e contacte um
centro de assistência autorizado.
R Desligue da tomada de parede e nunca toque
no interior do transformador se a respetiva caixa
apresentar fendas.
R Nunca toque na ficha com as mãos molhadas.
Existe o perigo de choque elétrico.
Instalação
R Para evitar o risco de incêndio ou choque
elétrico, não exponha o equipamento à chuva
nem a qualquer tipo de humidade.
R Não coloque nem utilize este equipamento
próximo de dispositivos controlados
automaticamente, como portas automáticas e
alarmes contra incêndio. As ondas radioelétricas
emitidas pelo equipamento podem provocar
avarias nos dispositivos que resultem em
acidentes.
R Não permita que o transformador ou o cabo
telefónico seja demasiado puxado, dobrado ou
que fique debaixo de objetos pesados.
Precauções de funcionamento
R Desligue o equipamento da tomada de parede
antes de o limpar. Não utilize produtos de
limpeza líquidos ou aerossóis.
R Não desmonte o equipamento.
R Não derrame líquidos (detergentes, produtos de
limpeza, etc.) na ficha do cabo telefónico, nem a
deixe ficar húmida de modo algum, pois pode
provocar um incêndio. Se a ficha do cabo
telefónico ficar húmida, desligue-a
imediatamente da tomada telefónica de parede
e não a utilize.
Equipamentos médicos
R Consulte o fabricante de equipamento médico
pessoal, como pacemakers ou aparelhos
auditivos, para determinar se está devidamente
protegido de energia de radiofrequência (RF)
externa. (O produto funciona na gama de
frequências de 1,88 GHz a 1,90 GHz e a
potência de transmissão de RF é de 250 mW
(máx.).)
R Não utilize o equipamento em locais onde sejam
prestados cuidados de saúde se os
regulamentos afixados na área o proibirem de o
fazer. É possível que em hospitais ou noutros
locais idênticos seja utilizado equipamento
sensível à energia de RF externa.
CUIDADO
Instalação e localização
R Nunca efetue uma instalação telefónica durante
uma tempestade com descargas elétricas.
R Nunca instale conectores da linha telefónica em
locais húmidos, a não ser que os conectores
tenham sido especificamente concebidos para
esse efeito.
R Nunca toque em fios telefónicos ou terminais
não isolados, a não ser que o fio telefónico
tenha sido desligado na interface de rede.
R Tenha cuidado quando instalar ou modificar
linhas telefónicas.
R O transformador é utilizado como o dispositivo
de desativação principal. Certifique-se de que a
4
Informações importantes
Informações sobre conceção ecológica
Informações relativas à conceção ecológica ao abrigo do Regulamento da UE (CE) N.º 1275/2008 alterado
pelo Regulamento (UE) N.º 801/2013.
Estão disponíveis “ErP Free Web Product Information” no seguinte URL:
https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents
O consumo de energia em estado de espera e orientação em rede é referido no sítio Web acima indicado.
Nota:
R Pode consultar mais informações sobre a eficiência energética do produto no nosso website,
www.panasonic.com, introduzindo o número de modelo no ecrã de pesquisa.
Símbolos gráficos para utilização no equipamento e respetiva
descrição
Símbolo Explicação Símbolo Explicação
Corrente alternada (C.A.) Equipamento da classe P
(equipamento no qual a prote-
ção contra choque elétrico é
feita através de isolamento du-
plo ou isolamento reforçado.)
Corrente contínua (C.C.) “ON” (ligado)
Ligação à terra de proteção “OFF” (desligado)
Continuidade de massa Em espera (alimentação)
Ligação à terra funcional “ON”/“OFF” (alimentação; fun-
cionamento push-push)
Apenas para uso no interior Cuidado, risco de choque elé-
trico
3
Introdução
Composição do modelo
Série Nº do modelo
Unidade base Terminal móvel
Referência Referência Quantidade
Série KX-TGB610 KX-TGB610 KX-TGB610 KX-TGBA61 1
KX-TGB612 KX-TGB610 KX-TGBA61 2
KX-TGB613 KX-TGB610 KX-TGBA61 3
Informações dos acessórios
Acessórios fornecidos
Itens/Referência
Quantidade
KX-TGB610 KX-TGB612 KX-TGB613
A Transformador/PNLV226CE 1 2 3
B Cabo telefónico 1 1 1
C
Pilhas recarregáveis
*1
2 4 6
D
Tampa do terminal móvel
*2
1 2 3
E Carregador 1 2
*1 Para obter informações sobre a substituição das pilhas, consulte as instruções de funcionamento.
*2 Previamente instalada no terminal móvel.
Nota:
R Para obter informações sobre acessórios adicionais ou de substituição, consulte as instruções de
funcionamento.
Informações gerais
R Este equipamento foi concebido para a rede telefónica analógica portuguesa e espanhola.
R Em caso de problemas, deve contactar primeiro o fornecedor do equipamento.
Declaração de conformidade:
R A Panasonic Corporation declara que o tipo de equipamento de radiocomunicação (série KX-TGB610:
página 2) está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de
conformidade da UE está disponível no seguinte endereço da Internet:
https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents
Contacto do representante autorizado:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
2
Introdução
Guia de consulta rápida
Telefone Digital Sem Fios
Nº do modelo
KX-TGB610SP
KX-TGB612SP
KX-TGB613SP
O modelo ilustrado é o KX-TGB610.
Obrigado por ter adquirido um produto da Panasonic.
Leia este documento antes de utilizar a unidade e guarde-o para futura referência.
Para obter informações detalhadas sobre as funções do seu sistema telefónico, consulte as
Instruções de funcionamento, disponíveis na página de assistência deste produto no ende-
reço indicado em seguida.
http://www.panasonic.eu

Transcripción de documentos

Guía rápida Teléfono Inalámbrico Digital Modelo nº KX-TGB610SP KX-TGB612SP KX-TGB613SP El modelo que se muestra es el KX-TGB610. Gracias por adquirir un producto de Panasonic. Lea este documento antes de utilizar la unidad y guárdelo para futuras consultas. Para obtener información más detallada de las características de su sistema telefónico, consulte el manual de instrucciones, al que puede acceder visitando la página de asistencia de este producto en la siguiente dirección. http://www.panasonic.eu PNQW5828ZA PP0120AM0 Introducción Composición del modelo Unidad base Unidad portátil Nº de pieza Nº de pieza Cantidad KX-TGB610 KX-TGB610 KX-TGBA61 1 KX-TGB612 KX-TGB610 KX-TGBA61 2 KX-TGB613 KX-TGB610 KX-TGBA61 3 Serie Modelo nº Serie KX-TGB610 Información sobre accesorios Accesorios incluidos Nº *1 *2 Accesorio/número de pieza Cantidad KX-TGB610 KX-TGB612 KX-TGB613 A Adaptador de CA/PNLV226CE 1 2 3 B Cable de línea telefónica 1 1 1 C Pilas recargables*1 2 4 6 D Cubierta de la unidad portátil*2 1 2 3 E Cargador – 1 2 Si desea más información sobre la sustitución de las pilas, consulte el manual de instrucciones. La tapa de la unidad portátil está acoplada a la unidad portátil. Nota: R Lea el manual de instrucciones para obtener información sobre accesorios adicionales o recambios. Información general R Este equipo está diseñado para uso únicamente en las redes telefónicas analógicas de España y Portugal. R En caso de que surgiera algún problema, en primer lugar, proceda a ponerse en contacto con el proveedor del equipo. Declaración de conformidad: R Panasonic Corporation declara que el tipo de equipo de radio (serie KX-TGB610: página 2) cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto íntegro de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents Contacto del representante autorizado: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany 2 Introducción Información sobre Diseño Ecológico Información sobre Diseño Ecológico de acuerdo con el UE Reglamento (CE) nº 1275/2008 modificado por el (UE) Reglamento nº 801/2013. La “ErP Free Web Product Information” se encuentra disponible en el siguiente enlace: https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents El consumo de energía en el modo de espera en red y las directrices se indican en el sitio web anterior. Nota: R Para más información sobre la eficiencia energética del producto, visite nuestra página web, www.panasonic.com, e introduzca el número de modelo en la máscara de búsqueda. Símbolos gráficos para su uso en el equipo y sus descripciones Símbolo Explicación Símbolo Explicación Corriente alterna (CA) Equipo de clase P (equipo en el que la protección contra descarga eléctrica se basa en un doble aislamiento o en un aislamiento reforzado). Corriente continua (CC) “ENCENDIDO” (alimentación) Puesta a tierra de protección “APAGADO” (alimentación) Toma de conexión a tierra En reposo (alimentación) Puesta a tierra de servicio “ENCENDIDO”/“APAGADO” (alimentación; en fase) Solo para uso doméstico Precaución. Riesgo de descarga eléctrica. 3 Información importante Para su seguridad Para evitar lesiones graves personales o en bienes, o incluso la muerte, lea esta sección detenidamente antes de usar el producto con objeto de garantizar un funcionamiento correcto y seguro del mismo. ADVERTENCIA Conexión de alimentación R Utilice solo la fuente de alimentación marcada en el producto. R No sobrecargue los enchufes ni los alargadores. Puede provocar incendios o descargas eléctricas. R Introduzca completamente el adaptador de CA y el enchufe de alimentación en la toma de corriente. De lo contrario, puede producirse una descarga eléctrica o calor excesivo que provoque un incendio. R Elimine con frecuencia el polvo, etc. del adaptador de CA y del enchufe de alimentación desenchufándolos de la toma de corriente y pasando, a continuación, un trapo seco sobre ellos. El polvo acumulado puede provocar un insuficiente aislamiento contra la humedad, etc. y dar lugar a un incendio. R Desenchufe el producto de las tomas de corriente si este expulsa humo, un olor extraño o hace un ruido anormal. Estas situaciones pueden provocar un incendio o descarga eléctrica. Compruebe que ha dejado de salir humo y póngase en contacto con un centro de servicio técnico autorizado. R Desenchufe el producto de las tomas de corriente y no toque nunca su interior si la cubierta ha sido forzada. R Nunca toque el enchufe con las manos mojadas. Existe riesgo de descarga eléctrica. Instalación R Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no exponga el aparato a la lluvia ni a otro tipo de humedad. R No coloque ni utilice este producto cerca de dispositivos controlados automáticamente como, por ejemplo, puertas automáticas o alarmas de incendio. Las ondas de radio emitidas por este 4 producto podrían causar un funcionamiento incorrecto de dichos dispositivos y provocar así un accidente. R No permita que se tire excesivamente del cable de adaptador de CA ni del cable de línea telefónica, ni tampoco que estén torcidos o colocados debajo de objetos pesados. Precauciones de funcionamiento R Desenchufe el producto de las tomas de corriente antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos ni aerosoles. R No desmonte el producto. R No derrame líquidos (detergentes, productos de limpieza, etc.) sobre el enchufe del cable de línea telefónica ni permita que se moje. Esto podría provocar un incendio. Si se moja el cable de línea telefónica, desenchúfelo inmediatamente de la clavija de teléfono y no lo utilice. Precauciones médicas R Consulte con el fabricante acerca de cualquier dispositivo médico personal como, por ejemplo, marcapasos o audífonos, para determinar si está correctamente protegido contra la energía de RF (radiofrecuencia) externa. (El producto funciona en la banda de frecuencia entre 1,88 GHz y 1,90 GHz, y la potencia de transmisión de RF es 250 mW (máx.)). R No utilice el producto en instalaciones de asistencia sanitaria si así lo indica la normativa de la zona. Los hospitales o instalaciones sanitarias pueden estar utilizando equipos sensibles a la energía de RF externa. PRECAUCIÓN Instalación y ubicación R Nunca instale el teléfono durante una tormenta eléctrica. R Nunca instale tomas de la línea telefónica en ubicaciones húmedas, a no ser que se trate de una toma especial para estos ambientes. R Nunca toque cables ni terminales telefónicos no aislados, a no ser que se haya desconectado la línea telefónica de la interfaz de la red. R Tenga precaución al instalar o modificar las líneas telefónicas. Información importante R El adaptador de CA es el dispositivo de desconexión principal. Asegúrese de que la toma de CA esté instalada cerca del producto y que sea fácilmente accesible. acerque las pilas al fuego. Podrían explotar. Siga siempre las instrucciones locales sobre el posible tratamiento de residuos. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Batería R Se recomienda el uso de las pilas indicadas en el manual de instrucciones. R No mezcle pilas viejas y nuevas. R No abra ni rompa las pilas. El electrolito que se desprendería es corrosivo y puede provocar quemaduras o lesiones en los ojos o la piel. El electrolito es tóxico y podría resultar nocivo en caso de ingestión. R Tenga cuidado al manipular las pilas. Tenga cuidado de no provocar cortocircuitos con materiales conductivos como anillos, pulseras o llaves. Las pilas y los conductores pueden recalentarse y provocar quemaduras. R Cargue solo las pilas proporcionadas o indicadas para usarse con este producto, según las instrucciones y limitaciones especificadas en este manual de instrucciones. R Utilice solo la unidad base compatible (o cargador) para cargar las pilas. No manipule la unidad base (o cargador). En caso de no seguir estas instrucciones las pilas podrían hincharse o explotar. Más información ATENCIÓN: Riesgo de explosión si se cambia la batería por una de tipo incorrecto. Desechar las baterías usadas según las instrucciones. 1 2 El símbolo izquierdo (A) indica recogida separada de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. El símbolo derecho (B) indica recogida separada de pilas usadas. Información más detallada en el “Manual de instrucciones avanzado (formato PDF)”. Especificaciones Instrucciones de seguridad importantes Cuando utilice el producto, debe respetar las precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y daños personales, incluidos los siguientes: 1. No utilice esta unidad cerca del agua, por ejemplo cerca de una bañera, el lavabo, el fregadero de la cocina, la pila del lavadero, un sótano húmedo ni cerca de una piscina. 2. Evite utilizar el teléfono (excepto de tipo inalámbrico) durante una tormenta eléctrica. Existe un pequeño riesgo de descarga eléctrica producida por un rayo. 3. No utilice el teléfono para informar de un escape de gas cuando se encuentra cerca del escape. 4. Utilice solo el cable de alimentación y las pilas indicadas en este manual de instrucciones. No R Estándar: DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications: Telecomunicaciones Inalámbricas Digitales Mejoradas), GAP (Generic Access Profile: perfil de acceso genérico) R Banda de frecuencia: 1,88 GHz a 1,90 GHz R Potencia de transmisión de RF: Aprox. 10 mW (alimentación media por canal) 250 mW (máx.) R Fuente de alimentación: 100–240 V CA, 50/60 Hz R Pilas recargables: Pilas AAA (R03) Ni-MH (1,2 V, 550 mAh) R Consumo de energía: Unidad base: Reposo: 0,6 W Máximo: 1,5 W Cargador: 5 Información importante Reposo: 0,1 W Máximo: 1,0 W R Condiciones de funcionamiento: 0 °C–40 °C, 20 %–80 % de humedad relativa del aire (en seco) 6 Instrucciones de inicio Instalación Conexiones n Unidad base Conecte el adaptador de CA a la unidad presionando el conector con firmeza. Inserte el cable en el enganche para fijarlo. Conecte el adaptador de CA a la toma de corriente. Conecte el cable de línea telefónica a la unidad hasta que oiga un clic. Inserte el cable en el enganche para fijarlo. Conecte el cable de línea telefónica al conector de la línea telefónica hasta que oiga un clic. Si dispone de un servicio DSL/ADSL, necesita un filtro para DSL/ADSL (no suministrado). Nota: R Use solo el adaptador de CA Panasonic PNLV226CE suministrado. R Utilice solo el cable de la línea telefónica suministrado. 4 6 n Cargador Conecte el enchufe del adaptador de CA a la unidad hasta que oiga un clic. Inserte el cable en el enganche para fijarlo. Conecte el adaptador de CA a la toma de corriente. Nota: R Use solo el adaptador de CA Panasonic PNLV226CE suministrado. 1 2 2 2 3 Instalación de las pilas R UTILICE SOLO pilas Ni-MH recargables de tamaño AAA (R03) (1). R NO utilice pilas alcalinas, de manganeso ni Ni-Cd. R Compruebe que las polaridades son las correctas ( , ). 7 3 1 2 5 1 7 Instrucciones de inicio Extracción de las pilas Controles Unidad portátil F 1 G H A B C I J 2 D E K Carga de la bateria Cárguelo unas 7 horas. parpadea. R Confirme que R Cuando las pilas se han cargado completamente, deja de parpadear. Rendimiento de las pilas Ni-MH (pilas incluidas) Funcionamiento Tiempo de funcionamiento En uso continuo 18 horas máx. Tiempo de pausa (reposo) 200 horas máx. Nota: R El rendimiento real de las pilas depende de su uso y de su entorno ambiental. 8 A Timbre MWN (Agenda) M N (Hablar) Teclado numérico de marcación Micrófono Auricular Pantalla M N (Menú/OK) MC/ N (Borrar/Bloquear llamadas) R Puede volver a la pantalla anterior o a la llamada exterior pulsando MC/ N. M N (Apagar/Encender) Terminales de carga Instrucciones de inicio n Tipo de control Tecla de navegación Las teclas de navegación funcionan del siguiente modo. – MDN, MCN, MFN o MEN: desplazarse por diversas listas y elementos. – MDN o MCN ( ): ajustar el volumen del auricular mientras se habla. – MFN ( : Lista de llamadas): ver la lista de llamadas. – MEN (T: Rellamada): ver la lista de rellamadas. Elemento Significado Se está utilizando la línea. R Cuando parpadea lentamente: la llamada está en espera. R Cuando parpadea rápidamente: se está recibiendo una llamada entrante. R Volumen timbre apagado. R Cuando parpadea lentamente: la llamada está en silencio. Nivel de la batería La agenda telefónica está abierta. Unidad base ! A *1 Bloquear llamadas molestas.*1 Solo abonados a la identificación de llamadas Configuración de idioma Mostrar idioma 1 2 M N#110 MbN: Seleccione el idioma deseado. a N M NaM B Terminales de carga M N (Localizador) R Puede localizar una unidad portátil extraviada pulsando M N. Iconos de la pantalla Elementos de la pantalla de la unidad portátil Elemento Significado Dentro de radio de cobertura de la unidad base. R Cuando parpadea: La unidad portátil está buscando la unidad base. Fecha y hora 1 2 M 3 Introduzca la hora y los minutos actuales. Ejemplo: 15:30 15 30 4 M N#101 Introduzca el día, mes y año actuales. a M N Ejemplo: 12 de julio de 2020 12 07 20 NaM N Modo de marcación El ajuste predeterminado es “Tonos”. 1 M N#120 9 Instrucciones de inicio 2 MbN: Seleccione el ajuste deseado. a M NaM N Bloqueo de llamada Hacer llamadas 1 Levante la unidad portátil y, a continuación, marque el número de teléfono. R Para corregir un dígito, pulse MC/ N. 2 3 Pulse M N para realizar la llamada. Cuando haya finalizado la conversación, pulse M N o coloque la unidad portátil en la unidad base o en el cargador. Ajuste del volumen del auricular Pulse MDN o MCN repetidamente mientras habla. Realizar llamadas con la lista de llamadas 1 2 3 MEN (T) MbN: Seleccione la entrada deseada. M El bloqueo de llamadas molestas puede activarse de las formas siguientes: – pulsando la tecla MC/ N mientras el teléfono está sonando o se está hablando en una llamada externa – añadiendo los números de teléfono bloqueados de la lista de llamadas – añadiendo de forma manual el “Número Ind.” que se desea bloquear – guardando de forma manual el “Int. Número.” que se desea bloquear – seleccionando la opción de bloquear todas las llamadas entrantes sin número de teléfono (“Retenida”) Guardar un número de teléfono Importante: R Debe incluir el código de área cuando guarda números de teléfono en la lista de bloqueo de llamadas. N Marcación temporal por tonos (para teléfonos con dial giratorio o por pulsos) Añadir números de teléfono bloqueados de la lista de llamadas 1 2 MFN ( ) Pulse * antes de introducir los números de acceso que requiere la marcación por tonos. 3 M M Responder llamadas Añadir manualmente números bloqueados 1 2 Levante la unidad portátil y pulse M cuando la unidad esté sonando. N Cuando haya finalizado la conversación, pulse M N o coloque la unidad portátil en la unidad base o en el cargador. Ajuste del volumen del timbre Pulse MDN o MCN varias veces para seleccionar el volumen deseado durante una llamada. R Para desactivar el timbre, pulse MCN repetidamente. 10 1 2 3 4 MbN: Seleccione la entrada que desea bloquear. MC/ N a MbN: “Guard. Bloq.” a N 2 veces a M N N MbN: “Número Ind.” a M M N N a MbN: “Añadir” a M N Introduzca el número de teléfono (24 dígitos máx.). a M NaM N Guardar una serie de números 1 2 MC/ N MbN: “Int. Número.” a M N Instrucciones de inicio 3 4 M N a MbN: “Añadir” a M N Introduzca el número deseado (2-8 dígitos). aM NaM N Bloqueo de llamadas entrantes en las que no se indica un número de teléfono Puede bloquear llamadas si no se indica un número de teléfono, como las llamadas con número oculto. 1 2 3 MC/ N MbN: “Retenida” a M N MbN: Seleccione el ajuste deseado. a M NaM N Agenda Cómo añadir entradas a la agenda 1 2 3 MWN a M 4 Introduzca el número de teléfono de la persona. a M N 2 veces R Para añadir otros números, repita desde el paso 3. 5 M N MbN: “Nueva Ent.” a M N Introduzca el nombre de la persona. a M N R Puede cambiar el modo de introducción de caracteres pulsando MWN a MbN: Seleccione un modo de introducción de caracteres. a M N N Llamar desde una entrada de la agenda 1 2 3 MWN MbN: Seleccione la entrada deseada. M N 11 Información de utilidad Solución de problemas Problema Causa y solución La unidad portátil no se enciende aunque coloque pilas cargadas. R Coloque la unidad portátil en la unidad base o en el cargador para encenderla. Las pilas se han cargado completamente, pero – todavía parpadea, o bien – el tiempo de funcionamiento parece más reducido. R Limpie los extremos ( , ) de las pilas y los terminales de carga con un paño seco y vuelva a cargar. R Sustituya las pilas (página 7). parpadea. R La unidad portátil está fuera del radio de cobertura de la unidad base. Acérquela. R El adaptador de CA de la unidad base no está conectado correctamente. Vuelva a conectar el adaptador de CA a la unidad base. R La unidad portátil no está registrada en la unidad base. Regístrela (página 13). Se oye ruido, hay interferencias de sonido. R Está utilizando una unidad portátil o una unidad base en una zona con gran interferencia eléctrica. Vuelva a colocar la unidad base y utilice la unidad portátil lejos de las fuentes de interferencia. R Acérquese a la unidad base. R Si utiliza un servicio DSL/ADSL, recomendamos que conecte un filtro de DSL/ADSL entre la unidad base y la toma de la línea telefónica. Póngase en contacto con su proveedor de DSL/ADSL para consultar los detalles. No puedo realizar una llamada. R Es posible que el modo de marcación esté configurado de forma incorrecta. Cambie el ajuste (página 9). ¿Qué es un PIN? R El PIN es un número de 4 dígitos que se debe introducir para poder cambiar parte de la configuración de la unidad base. El PIN predeterminado es “0000”. No se visualiza la identificación de la llamada. R Debe suscribirse al servicio de identificación de llamadas. Para obtener más detalles, póngase en contacto con el proveedor del servicio telefónico. se muestra en la pantalla de la unidad portátil. ¿Cómo puedo eliminar este icono de la pantalla? R Vea las llamadas perdidas sin leer. R Coloque la unidad portátil en la unidad base o en el cargador. R Pulse M N. se muestra en la pantalla de la unidad portátil. ¿Cómo puedo eliminar este icono de la pantalla? R Escuche los nuevos mensajes del buzón de voz. En función de su proveedor del servicio de buzón de voz, es posible que deba eliminar todos los mensajes del buzón de voz para que este mensaje deje de aparecer. R Puede eliminar este mensaje manualmente manteniendo pulsado MC/ N hasta que la unidad emita un pitido. 12 Información de utilidad Registro de una unidad portátil en la unidad base 1 Unidad portátil: M N#130 2 Unidad base: Mantenga pulsado M 3 Unidad portátil: M N a Espere hasta que se visualice “<PIN Base>”. a Introduzca el PIN de la unidad base (valor predeterminado: “0000”). a M N N durante 5 segundos. 13 Más información Garantía El documento de garantía debe ser sellado por el distribuidor. Recuerde que en caso de precisar atención técnica, deberá presentarlo debidamente cumplimentado. Conserve esta página. APARATO Sello distribuidor MODELO N˚DE SERIE Eq. principal Accesorio 1 Accesorio 2 Accesorio 3 FECHA DE VENTA COMPRADOR La garantía sin cumplimentar será nula a todos los efectos DIRECCIÓN POBLACIÓN CP SERVICIO TÉCNICO CENTRAL WTC Almeda Park Plaza de la Pau s/n Edificio 8 planta baja 08940 Cornellá de Llobregat (Barcelona) Tel. 902 15 30 60 - Fax 93 425 95 65 www.panasonic.es Si precisa asistencia técnica, nuestro Servicio Técnico Central, o el distribuidor donde adquirió el producto, le orientará sobre la red de servicios técnicos. CONDICIONES GENERALES Los plazos de vigencia de esta garantía son los siguientes (el plazo se contará a partir de la fecha de compra): a) 2 AÑOS para todos los productos. b) 6 MESES para los accesorios. Es indispensable que en la tarjeta de garantía conste el modelo y número de serie de los mismos, junto a los datos del equipo principal. Condiciones de validez de la garantía: 1. Reparación gratuita, en nuestros Servicios Técnicos Autorizados, de cualquier componente averiado por un eventual defecto de fabricación, incluidas la mano de obra necesaria para dicha reparación, la reposición del software preinstalado de Panasonic y la puesta a punto del aparato. El teléfono de atención a usuarios es el 902 15 30 60. 2. La garantía no incluye las instalaciones, las puestas en marcha ni las intervenciones en softwares instalados por terceros o con licencias conferidas por terceros, así como tampoco la limpieza o mantenimiento periódico del producto, ni la sustitución de consumibles y piezas defectuosas por desgaste natural debido a un uso inapropiado 3. Almacenamiento de datos informáticos. Es responsabilidad del usuario hacer copias de seguridad de los programas de software, datos o información almacenada en cualquier dispositivo de almacenamiento (discos duros, tarjetas de memoria y otros). Si durante el proceso de reparación, el contenido del disco duro o de cualquier otro dispositivo de almacenamiento de datos se alterara, borrara, modificara o perdiera, Panasonic España, Sucursal de Panasonic Marketing Europe GmbH y sus Servicios Técnicos Autorizados no se hacen responsables de los efectos producidos en ellos. Los discos duros u otros dispositivos de almacenamiento reemplazados bajo esta garantía serán suministrados con el software o datos originales de fábrica, y no contendrán el software o los datos instalados por terceros. 4. En el caso de que la avería obedezca a un uso indebido o a causas ajenas al normal uso del aparato, si el mismo hubiese sido reparado o modificado por personas ajenas a nuestros Servicios Técnicos Autorizados, si su número de serie no coincidiese con el reseñado al dorso de este escrito, o si se comprobase que realmente fue vendido con anterioridad a la fecha reseñada en esta garantía, el aparato en cuestión quedaría automáticamente excluido de los beneficios de la misma. En tales casos, indefectiblemente, la correspondiente reparación sería a cargo del cliente. 5. El Servicio Técnico Autorizado podrá exigir la presentación del justificante de compra del aparato junto con este documento, por lo que se recomienda su conservación durante el plazo de validez de la garantía. Esta garantía no afecta a los derechos estatutarios del consumidor amparados por la legislación vigente aplicable. 14 Más información Para futuras referencias Mantenga un registro de la siguiente información para presentarlo en cualquier reparación cubierta por la garantía. Nº de serie Fecha de compra (inscrita en la parte inferior de la unidad base) Nombre y dirección del distribuidor Coloque su recibo de compra aquí. Número del teléfono de atención al cliente (España): 902 15 30 60 Número del teléfono de atención al cliente (Portugal): 707 78 00 70 Compra on-line a través de nuestra eSHOP: https://www.panasonic.eu/eshops.html Departamento de ventas: Departamento de ventas: WTC Almeda Park Plaza de la Pau s/n Edificio 8 planta baja 08940 Cornella de Llobregat, Barcelona www.panasonic.es Rua das Vigías Nº2 0G 1990-506, Lisboa www.panasonic.pt © Panasonic Corporation 2020 15 Notas 16 Anotações 16 Anotações 15 Outras informações Garantia A Garantia da Panasonic aplica-se ao seu produto. Poderá obter uma cópia da garantia através de: – A loja onde adquiriu o equipamento – Website: www.panasonic.pt – Serviço de apoio ao Cliente: 707 78 00 70 Para futura referência Recomendamos que registe as informações seguintes que o ajudarão no caso de necessitar de uma reparação em garantia. Nº de série Data de compra (localizado na parte inferior da unidade base) Nome e morada do revendedor Coloque aqui o seu recibo de compra. Número de telefone da assistência a clientes (Espanha): 902 15 30 60 Número de telefone da assistência a clientes (Portugal): 707 78 00 70 Comprar em nossa eShop: https://www.panasonic.eu/eshops.html Rua das Vigías Nº2 0G 1990-506, Lisboa www.panasonic.pt WTC Almeda Park Plaza de la Pau s/n Edificio 8 planta baja 08940 Cornella de Llobregat, Barcelona www.panasonic.es Departamento comercial: Departamento comercial: © Panasonic Corporation 2020 14 Informações úteis Registar um terminal móvel na unidade base Terminal móvel: M N a Aguarde até aparecer “<PIN Base>”. a Introduza o PIN da unidade base (predefinição: “0000”). a M N 3 Unidade base: Prima sem soltar M 2 Terminal móvel: M N#130 1 N durante cerca de 5 segundos. 13 Informações úteis Resolução de problemas R Limpe as extremidades das pilhas ( , ) e os contactos de carga com um pano seco, e carregue-as novamente. R É altura de substituir as pilhas (página 7). Carreguei as pilhas completamente, mas – continua intermitente ou – o tempo de funcionamento parece ter encurtado. R Coloque o terminal móvel na unidade base ou no carregador para ligar o terminal móvel. O terminal móvel não se liga mesmo após instalar pilhas carregadas. Causa/solução Problema está intermitente. R O terminal móvel está muito longe da unidade base. Aproxime-o. R O transformador da unidade base não está corretamente ligado. Volte a ligar o transformador à unidade base. R O terminal móvel não está registado na unidade base. Registe-o (página 13). R Ouça as novas mensagens de correio de voz. Dependendo do fornecedor de serviço de correio de voz, poderá ter de apagar todas as mensagens da caixa de correio de voz para eliminar esta mensagem. R Pode eliminar esta mensagem manualmente se premir sem soltar MC/ N até a unidade emitir um sinal sonoro. aparece no ecrã do terminal móvel. Como posso eliminar este ícone do ecrã? R Veja as chamadas não atendidas por visualizar. R Coloque o terminal móvel na unidade base ou no carregador. R Prima M N. aparece no ecrã do terminal móvel. Como posso eliminar este ícone do ecrã? R Tem de subscrever um serviço de ID chamador. Para mais informações, contacte o seu fornecedor de serviços telefónicos. As informações do chamador não aparecem. R O PIN é um número de 4 dígitos que tem de introduzir para alterar determinadas definições da unidade base. O PIN predefinido é “0000”. O que é um PIN? R O modo de marcação pode estar definido incorretamente. Altere a definição (página 10). Não consigo efetuar uma chamada. R Está a utilizar o terminal móvel ou a unidade base numa área com elevada interferência elétrica. Reposicione a unidade base e mantenha o terminal móvel afastado de fontes de interferência. R Aproxime-se da unidade base. R Se utilizar um serviço DSL/ADSL, recomendamos que ligue um filtro DSL/ADSL entre a unidade base e o conector da linha telefónica. Contacte o fornecedor de DSL/ADSL para mais informações. Ouvem-se ruídos e cortes de som. 12 4 Introduza o número de telefone (24 dígitos no máximo). a M NaM N Guardar vários números 1 2 3 4 MC/ N MbN: “Vários Núm.” a M M M N Instruções iniciais Marcar através de uma entrada da lista telefónica 1 2 3 MWN MbN: Selecione a entrada pretendida. M N N a MbN: “Adicionar” a N Introduza o número pretendido (2-8 dígitos). aM NaM N Bloquear chamadas recebidas que não têm número de telefone Pode bloquear chamadas quando não for indicado nenhum número de telefone, por exemplo as chamadas de número privado. 1 2 3 MC/ N MbN: “Reter” a M N MbN: Selecione a definição pretendida. a M NaM N Lista telefónica Adicionar entradas da lista telefónica 1 2 3 MWN a M N MbN: “Nova Entrada” a M N Introduza o nome do interlocutor. a M N R Pode alterar o modo de introdução de caracteres premindo MWN a MbN: Selecione um modo de introdução de caracteres. a M N M 5 Introduza o número de telefone do interlocutor. a M N 2 vezes R Para adicionar outras entradas, repita a partir do passo 3. 4 N 11 Instruções iniciais Modo de marcação A predefinição é “Tons”. 1 2 M N#120 MbN: Selecione a definição pretendida. a M NaM N Efetuar chamadas Prima M 2 3 Levante o terminal móvel e, em seguida, marque o número de telefone. R Para corrigir um dígito, prima MC/ N. 1 N para fazer a chamada. Quando terminar a conversação, prima M N ou coloque o terminal móvel na unidade base ou no carregador. Ajustar o volume do recetor Prima MDN ou MCN várias vezes durante a conversação. Fazer uma chamada com a lista de remarcação 1 2 3 MEN (T) Ajustar o volume do toque Prima MDN ou MCN várias vezes para selecionar o volume pretendido durante o toque. R Para desligar o toque, prima várias vezes MCN. Bloq. Cham. Incómodas O bloqueio de chamadas incómodas pode ser ativado através dos seguintes métodos: – premindo a tecla MC/ N enquanto o telefone está a tocar ou durante uma conversação numa chamada externa – adicionando os números de chamadas bloqueadas da lista de chamadores – adicionando manualmente um “Único Número” a ser bloqueado – guardando manualmente “Vários Núm.” a bloquear – selecionando bloquear todas as chamadas recebidas e que não têm número de telefone (“Reter”) Guardar um único número de telefone Importante: R Tem de incluir o indicativo da zona quando memorizar números de telefone na lista de chamadas bloqueadas. MbN: Selecione a entrada pretendida. M Adicionar números de chamadas bloqueadas da lista de chamadores N 3 Prima * antes de introduzir os números de acesso que exigem a marcação por tons. 1 2 Marcação de tons temporária (para utilizadores do serviço de impulsos/ rotativo) Atender chamadas Quando terminar a conversação, prima M N ou coloque o terminal móvel na unidade base ou no carregador. 2 Levante o terminal móvel e prima M quando a unidade tocar. 1 N MFN ( ) MbN: Selecione a entrada que pretende bloquear. M M N a MbN: “Guardar Bloq” a N 2 vezes a M N Adicionar manualmente números de chamadas bloqueadas 1 2 3 MC/ N MbN: “Único Número” a M M M N N a MbN: “Adicionar” a N 10 n Tipo de controlo Tecla Navegação As teclas de navegação funcionam da forma indicada. – MDN, MCN, MFN ou MEN: Percorra várias listas e itens. – MDN ou MCN ( ): Ajuste o volume do auscultador durante a conversa. – MFN ( : Lista de chamadores): veja a lista de chamadores. – MEN (T: Remarcação): Veja a lista de remarcação. Item Instruções iniciais Significado A linha está a ser utilizada. R Quando piscar lentamente: A chamada encontra-se em espera. R Quando piscar rapidamente: Está a ser recebida uma chamada. R O volume do toque está desligado. R Quando estiver intermitente: A chamada encontra-se em modo de silêncio. Unidade base Carga da bateria A A lista telefónica está aberta. ! *1 Chamadas incómodas bloqueadas.*1 Apenas para subscritores do serviço ID chamador Configuração do idioma Idioma do ecrã B Contactos de carga M N (Busca) R Pode encontrar um terminal móvel fora do local premindo M N. 1 2 M N#110 MbN: Selecione o idioma pretendido. a M NaM N Data e hora Ícones do ecrã Itens do terminal móvel Item 1 2 Significado Dentro da área da unidade base R Quando estiver intermitente: O terminal móvel está à procura da unidade base. 3 4 M N#101 Introduza o dia, o mês e o ano atuais. a M N Exemplo: 12 de Julho de 2020 12 07 20 Introduza as horas e os minutos atuais. Exemplo: 15:30 15 30 M NaM N 9 Instruções iniciais Remoção das pilhas Controlos Terminal móvel F 1 G H A B C I J 2 D E K Carregamento da bateria A Carregue durante cerca de 7 horas. R Confirme se está intermitente. R Quando as pilhas estiverem completamente carregadas, para de piscar. Desempenho das pilhas de Ni-MH (pilhas fornecidas) 200 horas no máximo Em repouso (espera) 18 horas no máximo Utilização contínua Tempo de funcionamento Funcionamento Nota: R O desempenho real das pilhas depende da utilização e do respetivo ambiente. Tipo de toque MWN (Lista telefónica) M N (Conversação) Teclado de marcação Microfone Auscultador Ecrã M N (Menu/OK) MC/ N (Apagar/Bloqueio de chamadas) R Pode regressar ao ecrã anterior ou à chamada externa premindo MC/ N. M N (Desligar/Ligar) Contactos de carga 8 Configuração Ligações n Unidade base Ligue o transformador à unidade premindo a ficha com firmeza. Aperte o cabo engatando-o. Ligue o transformador à tomada elétrica. Ligue o cabo telefónico à unidade até ouvir um clique. Aperte o cabo engatando-o. Ligue o cabo telefónico ao conector da linha telefónica até ouvir um clique. É necessário um filtro DSL/ADSL (não fornecido) se tiver um serviço DSL/ADSL. Nota: R Utilize apenas o transformador PNLV226CE fornecido pela Panasonic. R Utilize apenas o cabo telefónico fornecido. Instruções iniciais Ligue o transformador à tomada elétrica. Nota: R Utilize apenas o transformador PNLV226CE fornecido pela Panasonic. 1 2 2 2 3 Instalação das pilhas R UTILIZE APENAS pilhas recarregáveis de Ni-MH, de tamanho AAA (R03) (1). R NÃO utilize pilhas de Ni-Cd/manganês/alcalinas. R Confirme a posição dos polos ( , ). 4 6 7 3 1 1 2 5 n Carregador Ligue a ficha do transformador à unidade até ouvir um clique. Aperte o cabo engatando-o. 7 Informações importantes Carregador: Em espera: 0,1 W Máximo: 1,0 W R Condições de funcionamento: 0 °C–40 °C, 20 %–80 % de humidade relativa (seco) 6 tomada CA está instalada junto do equipamento e que tem acesso fácil. Bateria R R R R R R Recomendamos a utilização das pilhas indicadas nas instruções de funcionamento. Não misture pilhas velhas com pilhas novas. Não abra nem mutile as pilhas. O eletrólito derramado das pilhas é corrosivo e pode provocar queimaduras ou lesões nos olhos e na pele. O eletrólito é tóxico e é prejudicial se engolido. Tem de manusear as pilhas cuidadosamente. Não permita que materiais condutores, como anéis, pulseiras ou chaves, toquem nas pilhas. Caso contrário, um curto-circuito pode provocar queimaduras em caso de sobreaquecimento das pilhas e/ou do material condutor. Carregue apenas as pilhas fornecidas ou identificadas para utilização com este equipamento, seguindo estritamente as instruções e limitações especificadas nas instruções de funcionamento. Utilize apenas uma unidade base (ou um carregador) compatível para carregar as pilhas. Não altere a unidade base (ou o carregador). O incumprimento destas instruções pode provocar a dilatação ou a explosão das pilhas. Instruções de segurança importantes Quando utilizar o equipamento, deve sempre seguir as precauções de segurança básicas para diminuir o risco de incêndio, choques elétricos e ferimentos em pessoas, incluindo o seguinte: 1. Não utilize este equipamento perto de água, por exemplo, perto de uma banheira, de um lavatório ou lava-louça, numa cave com humidade ou próximo de uma piscina. 2. Evite utilizar um telefone (que não seja sem fios) durante uma tempestade com descargas elétricas. Existe um risco remoto de ocorrerem choques elétricos devido aos relâmpagos. 3. Não utilize o telefone para comunicar uma fuga de gás próximo da fuga. 4. Utilize apenas o cabo de alimentação e as pilhas indicados nas instruções de funcionamento. Não deite fora as pilhas Informações importantes atirando-as para uma fogueira. A bateria pode explodir. Informe-se sobre possíveis instruções de eliminação especiais junto das autoridades locais adequadas. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Outras informações CUIDADO: Existe o risco de explosão se a bateria for substituída por uma do tipo incorreto. Elimine as baterias usadas de acordo com as instruções. 1 2 O símbolo da esquerda (A) indica recolha seletiva de equipamentos elétricos e eletrónicos. O símbolo da direita (B) indica recolha seletiva de pilhas gastas. Para informação mais detalhada, consulte o “Manual de Instruções para características avançadas (formato PDF)”. Especificações R R R R R R Standard: DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications: Telecomunicações Digitais Sem Fios Avançadas), GAP (Generic Access Profile: Perfil de Acesso Genérico) Intervalo de frequência: 1,88 GHz a 1,90 GHz Potência de transmissão RF: Cerca de 10 mW (potência média por canal) 250 mW (máx.) Fonte de alimentação: 100–240 V CA, 50/60 Hz Pilha recarregável: Pilha de Ni-MH AAA (R03) (1,2 V, 550 mAh) Consumo de energia: Unidade base: Em espera: 0,6 W Máximo: 1,5 W 5 Informações importantes Para sua segurança Para evitar danos materiais, ferimentos graves e perda de vidas, leia esta secção atentamente antes de utilizar o produto para garantir um funcionamento adequado e seguro do mesmo. AVISO Ligação à corrente R Utilize apenas a fonte de alimentação indicada no equipamento. R Não sobrecarregue tomadas de parede nem extensões. Existe o risco de provocar um incêndio ou choques elétricos. R Insira completamente a ficha da corrente ou do transformador na tomada de parede. Se não o fizer, pode provocar um choque elétrico e/ou sobreaquecimento, que pode resultar num incêndio. R Limpe regularmente o pó, etc. do transformador e/ou da ficha, desligando-os da tomada da parede e limpando-os em seguida com um pano seco. O pó acumulado pode causar um problema de isolamento em conjunto com a humidade, etc. e provocar um incêndio. R Desligue o transformador da tomada da parede se este deitar fumo, produzir um cheiro anormal ou fizer um ruído invulgar. Estas condições podem provocar incêndios ou choques elétricos. Verifique se o fumo desapareceu e contacte um centro de assistência autorizado. R Desligue da tomada de parede e nunca toque no interior do transformador se a respetiva caixa apresentar fendas. R Nunca toque na ficha com as mãos molhadas. Existe o perigo de choque elétrico. Instalação R Para evitar o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha o equipamento à chuva nem a qualquer tipo de humidade. R Não coloque nem utilize este equipamento próximo de dispositivos controlados automaticamente, como portas automáticas e alarmes contra incêndio. As ondas radioelétricas emitidas pelo equipamento podem provocar avarias nos dispositivos que resultem em acidentes. R Não permita que o transformador ou o cabo telefónico seja demasiado puxado, dobrado ou que fique debaixo de objetos pesados. Precauções de funcionamento R Desligue o equipamento da tomada de parede antes de o limpar. Não utilize produtos de limpeza líquidos ou aerossóis. R Não desmonte o equipamento. R Não derrame líquidos (detergentes, produtos de limpeza, etc.) na ficha do cabo telefónico, nem a deixe ficar húmida de modo algum, pois pode provocar um incêndio. Se a ficha do cabo telefónico ficar húmida, desligue-a imediatamente da tomada telefónica de parede e não a utilize. Equipamentos médicos R Consulte o fabricante de equipamento médico pessoal, como pacemakers ou aparelhos auditivos, para determinar se está devidamente protegido de energia de radiofrequência (RF) externa. (O produto funciona na gama de frequências de 1,88 GHz a 1,90 GHz e a potência de transmissão de RF é de 250 mW (máx.).) R Não utilize o equipamento em locais onde sejam prestados cuidados de saúde se os regulamentos afixados na área o proibirem de o fazer. É possível que em hospitais ou noutros locais idênticos seja utilizado equipamento sensível à energia de RF externa. CUIDADO Instalação e localização R Nunca efetue uma instalação telefónica durante uma tempestade com descargas elétricas. R Nunca instale conectores da linha telefónica em locais húmidos, a não ser que os conectores tenham sido especificamente concebidos para esse efeito. R Nunca toque em fios telefónicos ou terminais não isolados, a não ser que o fio telefónico tenha sido desligado na interface de rede. R Tenha cuidado quando instalar ou modificar linhas telefónicas. R O transformador é utilizado como o dispositivo de desativação principal. Certifique-se de que a 4 Introdução Informações sobre conceção ecológica Informações relativas à conceção ecológica ao abrigo do Regulamento da UE (CE) N.º 1275/2008 alterado pelo Regulamento (UE) N.º 801/2013. Estão disponíveis “ErP Free Web Product Information” no seguinte URL: https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents O consumo de energia em estado de espera e orientação em rede é referido no sítio Web acima indicado. Nota: R Pode consultar mais informações sobre a eficiência energética do produto no nosso website, www.panasonic.com, introduzindo o número de modelo no ecrã de pesquisa. Símbolos gráficos para utilização no equipamento e respetiva descrição Símbolo Explicação Símbolo Explicação Cuidado, risco de choque elétrico Apenas para uso no interior “ON”/“OFF” (alimentação; funcionamento push-push) Ligação à terra funcional Em espera (alimentação) Continuidade de massa “OFF” (desligado) Ligação à terra de proteção “ON” (ligado) Corrente contínua (C.C.) Equipamento da classe P (equipamento no qual a proteção contra choque elétrico é feita através de isolamento duplo ou isolamento reforçado.) Corrente alternada (C.A.) 3 Introdução Composição do modelo KX-TGB610 Série KX-TGB610 Nº do modelo Série KX-TGBA61 KX-TGB610 Referência Referência Terminal móvel Unidade base KX-TGB610 KX-TGB613 KX-TGB610 KX-TGB612 KX-TGBA61 KX-TGBA61 Quantidade 1 2 3 Informações dos acessórios Acessórios fornecidos Nº Quantidade Itens/Referência 2 1 KX-TGB612 KX-TGB610 – Carregador E 1 Tampa do terminal móvel*2 D 2 Pilhas recarregáveis*1 C Cabo telefónico B Transformador/PNLV226CE A *1 *2 1 KX-TGB613 3 1 1 4 6 2 3 1 2 Para obter informações sobre a substituição das pilhas, consulte as instruções de funcionamento. Previamente instalada no terminal móvel. Nota: R Para obter informações sobre acessórios adicionais ou de substituição, consulte as instruções de funcionamento. Informações gerais R Este equipamento foi concebido para a rede telefónica analógica portuguesa e espanhola. R Em caso de problemas, deve contactar primeiro o fornecedor do equipamento. Declaração de conformidade: R A Panasonic Corporation declara que o tipo de equipamento de radiocomunicação (série KX-TGB610: página 2) está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço da Internet: https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents Contacto do representante autorizado: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany 2 Guia de consulta rápida Telefone Digital Sem Fios Nº do modelo KX-TGB610SP KX-TGB612SP KX-TGB613SP O modelo ilustrado é o KX-TGB610. Obrigado por ter adquirido um produto da Panasonic. Leia este documento antes de utilizar a unidade e guarde-o para futura referência. Para obter informações detalhadas sobre as funções do seu sistema telefónico, consulte as Instruções de funcionamento, disponíveis na página de assistência deste produto no endereço indicado em seguida. http://www.panasonic.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Panasonic KXTGB612SP Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para