Transcripción de documentos
Country
Austria
Belgium
Denmark
Finland
France
Germany
Greece
Ireland
Italy
Luxemburg
Netherlands
Norway
Portugal
Spain
Sweden
Switzerland
UK
Poland
Chech Rep
Hungary
Slovakia
Number
0820 901114
070 222 303
3525 8759
09 2311 3415
08 9165 0005
0180 5 356 767
0 0800 3122 1280
01 601 1777
199 404 041
40 6661 5644
0900 8407
2270 8111
2 1359 1442
902 888 784
08 5792 9100
0844 800 544
0906 1010 016
0223491504
800142840
0680018189
0800004537
Tariff
€0.20/min
€0.17/min
local
local
€0.23/min
€0.12/min
free
local
€0.25/min
local
€0.20/min
local
local
€0.15/min
local
local
£0.15/min
local
free
free
free
Warning concerning stationary images on the TV screen
English
A characteristic of Plasma Display Panels is that displaying the same image for a long time can cause a
permanent after-image to remain on the screen. This is called phosphor burn in. Normal use of the TV
should involve the showing of pictures that contain constantly moving and changing images that fill the
screen.
Avertissement concernant les images fixes sur l’écran du TV
Français
Une caractéristique des écrans plasma (PDP) est que l’affichage d’une même image pendant une longue
durée peut entraîner une image fantôme persistante à l’écran. Il s’agit du marquage du phosphore à
l’écran. Lors d’une utilisation normale, le téléviseur doit afficher des images en perpétuel mouvement et
en perpétuel changement qui remplissent l’écran.
Waarschuwing met betrekking tot stilstaande beelden op het TV-scherm
Nederlands
Plasmaschermen hebben als kenmerk dat indien hetzelfde beeld gedurende lange tijd op het scherm
blijft, er een permanent nabeeld op het scherm ontstaat, dat ook fosforinbranding wordt genoemd.
Bij een normaal gebruik van de TV bewegen en veranderen de beelden op het scherm voortdurend.
Warnhinweise zu Standbildern auf dem Fernsehbildschirm
Deustch
Wird an einem Plasma-Bildschirm für längere Zeit ein Standbild angezeigt, so besteht die Gefahr, dass ein
permanentes Nachbild auf dem Bildschirm entsteht – ein Effekt, der als Phosphor- Einbrennen bezeichnet
wird. Bei normalem Gebrauch des Fernsehers sollten daher ständig wechselnde, bewegte Bilder auf dem
gesamten Bildschirm angezeigt werden.
Avviso riguardante immagini statiche sullo schermo
Italiano
Una caratteristica dei display al plasma è quello,che se vengono visualizzate immagini statiche per un
lungo periodo di tempo, questo può causare una persistenza delle stesse immagini sullo schermo,
rimanendo visibili in sottofondo.Questo fenomeno è chiamato phosphor burn in (fosforo bruciato).
Durante il normale funzionamento del TV, vengono visualizzare immagini che contengono movimenti
costanti o contenuti di immagine che riempiono lo schermo.
Advarsel vedrørende stationære billeder på tv-skærmen
Dansk
Plasmaskærme har bl.a. den egenskab, at hvis man viser det samme billede i lang tid, kan dette medføre,
at et permanent “spøgelses”-billede forbliver på skærmen. Dette kaldes fosforindbrænding.
Normal brug af tv’et indebærer visning af billeder, der konstant bevæger sig, ændrer sig og fylder hele
skærmen.
Advarsel angående stillestående bilder på TV-skjermen
Norsk
Et karakteristisk trekk for Plasma Display Panels er at dersom samme bilde vises over lengre tid,
kan dette føre til at et permanent etterbilde blir igjen på skjermen. Dette fenomenet kalles fosforinnbrenning (‘phosphor burn-in’). Ved normal bruk av TV-apparatet bør man vise bilder som beveger og
endrer seg konstant og som dessuten fyller skjermen.
Varning för permanenta efterbilder på TV-skärmen
Svenska
En egenhet med plasmaskärmar är att om samma bild visas på skärmen under en längre tid så kan det
ge uphov till att en permanent efterbild blir kvar på skärmen. Det kallas för fosfor-inbränning.
Vid normal användning av TV:n visas bilder som innehåller konstant rörliga och föränderliga bildsekvenser
som fyller skärmen.
Varoitus kuvaruudussa paikallaan olevista kuvista
Suomi
Plasmanäytöille on ominaista, että saman kuvan näyttäminen pitkän aikaa voi aiheuttaa sen, että jälkikuva jää
pysyvästi kuvaruutuun. Tätä kutsutaan kuvan kiinnipalamiseksi.Television normaalissa käytössä kuvaruudussa
näkyvien kuvien tulisi liikkua ja vaihtua jatkuvasti.
Особенности отображения неподвижного изображения на экране
Pyccкий
Характеристики плазменной панели таковы, что при длительном отображении на экране
статичного изображения возможно появление т.н. «остаточных явлений» в виде цветовых
пятен на экране. Этот эффект называют «выжигом люминофора». Штатная работа
телевизора предполагает показ постоянно движущегося и меняющегося изображения.
Alerta concerniente a las imágenes que se pueden quedar marcadas en la pantalla del TV
Español
Es característico de las Pantallas de Plasma que cuando se muestra una imagen fija durante mucho tiempo
se puede quedar la imagen marcada en la pantalla. Esto se llama quemado del del fósforo. El uso normal
de los TV supone reproducir imágenes que contienen constantes movimientos e imágenes cambiantes
que rellenan la pantalla.
Aviso sobre imagens paradas no ecrã do TV
Português
Uma característica dos Painéis Plasma é que a visualização de uma mesma imagem durante muito tempo
poderá provocar uma sombra permanente que se fixa no ecrã. É o chamado efeito de fosforescência.
O uso normal do TV deverá envolver a visualização de imagens que tenham movimento e mudança
constantes que preencham o ecrã.
Eλληνικα
¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ ÚÔ‚ÔÏ‹ ·Î›ÓËÙˆÓ ÂÈÎfiÓˆÓ ÛÙËÓ ÔıfiÓË Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·
EÓ· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈÎfi ÙˆÓ √ıÔÓÒÓ ¶Ï¿ÛÌ·ÙÔ˜ Â›Ó·È fiÙÈ Ë ÚÔ‚ÔÏ‹ Ù˘ ›‰È·˜ ÂÈÎfiÓ·˜ ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ
¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ· ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÙËÓ ÂÌÊ¿ÓÈÛË ÂÓfi˜ ÌfiÓÈÌÔ˘ ÌÂÙÂÈοÛÌ·ÙÔ˜ (“after-image”), ÙÔ ÔÔ›Ô ·Ú·Ì¤ÓÂÈ ÛÙËÓ ÔıfiÓË. ∞˘Ùfi ÔÓÔÌ¿˙ÂÙ·È ÊıÔÚ¿ Ù˘ ÊıÔÚ›˙Ô˘Û·˜ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·˜ Ù˘
ÔıfiÓ˘ (“phosphor burn in”). H Û˘Ó‹ı˘ ¯Ú‹ÛË Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ·ÊÔÚ¿ ÙËÓ ÂÌÊ¿ÓÈÛË ÔÙÈÎÒÓ
·ÂÈÎÔÓ›ÛˆÓ, ÔÈ Ôԛ˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ‰È·ÚÎÒ˜ ÎÈÓÔ‡ÌÂÓ˜ Î·È ÌÂÙ·‚·ÏÏfiÌÂÓ˜ ÂÈÎfiÓ˜ Ô˘ ÁÂÌ›˙Ô˘Ó
ÙËÓ ÔıfiÓË.
TV ekran›ndaki sabit görüntülerle ilgili uyar›
Türkçe
Plasma Ekranlar, bir görüntüyü uzun bir süre gösterdikleri takdirde ekranda görüntü izinin kalmas›na
sebep olabilir. Buna fosfor yanma denir. TV’nin normal kullan›m›, ekran› dolduran sürekli hareket eden ve
de¤iflen görüntüleri içermelidir.
Figyelmeztetés a képernyőn folyamatosan jelenlévő képrészletekkel kapcsolatosan
Magyar
Plasmaskærme har bl.a. den egenskab, at hvis man viser det samme billede i lang tid, kan dette medføre,
at et permanent “spøgelses”-billede forbliver på skærmen. Dette kaldes fosforindbrænding.
Normal brug af tv’et indebærer visning af billeder, der konstant bevæger sig, ændrer sig og fylder hele
skærmen.
Ostrzeżenie co do nieruchomych obrazów na ekranie telewizora
Polski
Charakterystyczną cechą paneli plazmowych jest to, że wyświetlanie przez dłuższy czas tego samego
obrazu może spowodować trwały obraz pozostały na ekranie.To się nazywa starzeniem. Normalnie
użytkowany telewizor powinien pokazywać stale poruszające się i zmieniające się obrazy wypełniające
ekran.
Upozornění na statické obrázky na obrazovce
Česky
Pokud je na plazmovém panelu zobrazen stejný obrázek po dlouhou dobu může tento obrázek zůstat
být viditelný i po jeho vypnutí.Tento jev nazýváme “vyčerpání luminoforů”. Při běžném použití televizoru s
plazmovým panelem se obrázky neustále mění a jejich obsah se pohybuje.
Varovanie týkajúce sa statických obrázkov na TV obrazovke
Slovenský
Charakteristickou vlastnosťou plazmových obrazoviek je, že dlhodobé zobrazenie nemeniaceho sa obrazu
môže spôsobiť jeho následné permanentné zotrvanie na obrazovke. Jedná sa o tzv. “vypálenie luminofóru”.
Štandardné použitie TV predpokladá zobrazovanie neustále sa pohybujúceho a meniaceho sa obrazu na
obrazovke.
Introducción
Le agradecemos la adquisición de este televisor. Este manual ha sido preparado para ayudarle a instalar
y a hacer funcionar el televisor. Le aconsejamos que lo lea atentamente.
Objeto de esta declaración, cumple con la normativa siguiente:
• Reglamento Técnico del Servicio de Difusión de Televisión y del Servicio Portador soporte del
mismo (Real Decreto 1160/1989) Articulo 9.2
• Reglamento sobre Perturbaciones Radioeléctricas (Real Decreto 138/1989) Anexo V.
ANALÓGICOS
MENÚS DIGITALES
Español
Índice
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Teclas y conectores del televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Teclas del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Teclas del mando a distancia (DVD o AUX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
¿Qué es la televisión digital? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Canales digitales o analógicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Resumen del menú principal y de los submenús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Primer encendido del TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Entender las ventanas de información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ordenación de los servicios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ver o escuchar nuevos servicios de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Añadir nuevos servicios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Reinstalar todos los servicios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Prueba de recepción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Preferencias de idioma y dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Restricciones de acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Configuración de su lista de favoritos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Descarga de nuevo software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utilización del menú de opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Guía de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Función de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Teletexto digital (MHEG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cómo utilizar el Módulo de Acceso Condicional (CAM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sintonización automática de programas analógicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Clasificación de los programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Memorización manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Nombres de los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cómo utilizar la función de apagado programado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilización de las funciones de Contraste+ y NR (reducción de ruido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Función programador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ajustes de imagen y sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Utilización de la función de PIP (imagen en imagen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Formatos de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Utilización de la función Active Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Utilización de las funciones de imagen y sonido inteligentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Teletexto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Utilización en modo monitor PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilización en modo HD (Alta Definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Glosario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Tabla de frecuencias centrales (en KHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Servicio de soporte técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Reciclado
El empaquetamiento de este producto está diseñado para ser reciclado. Contacte con las
autoridades locales para desechar correctamente este producto.
Eliminación del producto viejo
Este televisor está fabricado con materiales reutilizables o que pueden ser reciclados.
Cuando este símbolo, un recipiente de basura con un círculo cruzado, se encuentra sobre un
producto, quiere decir que el producto está cubierto por las Normas Europeas 2002/976/EC.
Por favor obtenga información acerca del sistema de recogida de basura selectiva en su área
para los productos eléctricos y electrónicos.
Por favor actúe de acuerdo a las normal locales y no deseche los productos viejos junto con
los desechos domésticos normales. La eliminación correcta del producto ayudará a evitar las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.
1
Información de seguridad
10 cm
10 cm
10 cm
X
Deje al menos 10 cm desde cada lado del televisor
para permitir una ventilación adecuada. Coloque
el televisor en una superficie estable y nivelada.
No cubra nunca las ranuras de ventilación del
televisor con paños u otros materiales. Esto podría
causar un sobrecalentamiento. No inserte nada
en los agujeros de ventilación. Si algún objeto
metálico o inflamable se introduce en estos
agujeros, esto podría causar un incendio o una
electrocución.
Al limpiar la superficie de la pantalla del televisor,
pase suavemente un paño de algodón o trapo
absorbente, u otro material suave, como la gamuza.
No use un paño demasiado húmedo del cual
gotee el agua. No use acetona, tolueno ni alcohol
para limpiar el televisor. Como medida de
seguridad, desenchufe el cable de alimentación
del suministro eléctrico.
X
X
No conecte muchos equipos sobre la misma
línea de corriente eléctrica, ya que la sobrecarga
resultante podría causar un incendio o una
electrocución.
Tire del cable por el enchufe. No tire del cable.
No use un tomacorriente que no sostenga al
enchufe de manera apropiada. Inserte el enchufe
completamente en el tomacorriente. Si queda
flojo, podría producirse un arco de descarga,
generando así un incendio.
X
X
Para prevenir un incendio o una electrocución,
no exponga el televisor a la lluvia o a la humedad.
X
No coloque el televisor bajo la luz solar directa
o cerca de fuentes de calor.
No coloque fuentes de llamas vivas
(velas encendidas) sobre la parte superior
del televisor o cerca de éste.
Como medida de seguridad, no toque ninguna
parte del televisor, el cable de alimentación o el cable
de la antena durante las tormentas eléctricas.
X
La instalación del televisor sobre una pared
debe ser realizada por un técnico de servicio
cualificado. Una instalación inadecuada e
incorrecta podría hacer inseguro al televisor.
2
No coloque jarrones con agua sobre el televisor.
Podría caer agua dentro del televisor y ocasionar
una electrocución. No use el televisor si ha caído
agua en su interior. Hágalo revisar inmediatamente
por un técnico de servicio cualificado.
Teclas y conectores del televisor
26” /32” TV
4
–
8
3
2
1
.
–
9
10
7
6
R
AUDIO
IN
EXT. 4
5
AUDIO R
IN
L
HDMI 2
L
Pr
Pb
Y
L
14
VIDEO
IN
R
HDMI 1
S-VIDEO
AC in ~
DVI
(AUDIO IN)
EXT.2 /SVHS2
EXT. 1
13
12
11
14
37” / 42” TV
2
3
4
PRECAUCIÓN: Este
es un aparato de Clase 1.
Debe conectarse a una
toma de corriente que
tenga una toma de tierra.
8
7
6
10
9
1
ï
5
EXT 4
L
TV
plasma
42"/50"
AUDIO RL
AUDIO
R
Pr
Pr
PbPb
Y Y
ANTENNA
5
TV
LCD
37"
HDMI 1
HDMI 2
MAINS ~
LR
IN
IN
DVI
(AUDIO IN)
EXT 2 /SVHS2
11
EXT 1
12
13
AC in ~
3
Teclas y conexiones del televisor
1 POWER .: para encender o apagar el televisor.
Nota: el aparato permanece encendido aun
cuando el botón de encendido/apagado está
apagado.
2 VOLUME –/+: Para ajustar el nivel del
sonido.
3 MENU: para acceder a los menús o cerrarlos.
Las teclas PROGRAM –/+ se pueden usar para
seleccionar una opción del menú y las teclas
VOLUMEN –/+ para acceder a la opción del
menú seleccionada y realizar ajustes.
4 PROGRAM –/+: para seleccionar los
programas.
5 ALIMENTACIÓN: inserte el enchufe de
alimentación en un tomacorriente.
6 Entrada de audio DVI: para conectar a
un equipo HD (alta definición) u ordenador
con salida DVI.
7 Entradas de Vídeo Componente/Entradas de audio: para conectar a equipos como
DVD, Convertidores-descodificadores, que
tengan las mismas tomas. Conecte la entrada
de audio del televisor a las salidas del dispositivo, junto con las entradas de Vídeo Componente.
8 Ranura CI (Interfaz común): para conectar un
CAM (Módulo de Acceso Condicional) y una
tarjeta electrónica.
4
9 Conexión DATA: sólo para personal de
mantenimiento.
10 Conexión SPDIF: para conectar a un
amplificador con entrada digital coaxial
(sólo disponible en Modo Digital).
11 Tomas HDMI 1/HDMI 2: para conexión a
convertidores-descodificadores, reproductores
o grabadoras de DVD, receptor o equipo de
alta definición u ordenadores.
12 Tomas EXT1 y EXT2: para conexión a equipos
como reproductores/grabadoras de DVD,
videograbadoras y descodificadores que tengan
una conexión scart.
Importante: Para conectar el descodificador
de Canal + use solamente scart EXT1.
13 Toma de antena: inserte el enchufe de la
antena en la toma de la antena de 75 Ω.
14 Conexiones laterales: para conectar a
dispositivos como cámaras o videocámaras.
Le permite conectar también unos auriculares
para la escucha personal.
NOTA
Para más detalles acerca de las
conexiones, vea la GUÍA DE
CONEXIONES.
Teclas del mando a distancia
1
2
3
17
4
18
5
19
6
7
20
21
8
9
10
22
11
23
12
24
13
25
14
26
15
27
16
* El indicador de intensidad de señal
muestra la fuerza de transmisión de
la señal del programa que está viendo.
1 Espera
Sirve para activar el modo de espera en
el TV. Para encender el TV de nuevo, pulse
, cualquier tecla entre
y
o la
tecla de Avance o Retroceso de página.
2 Selector de Modo
Activa el mando a distancia en modo TV,
DVD o AUX (vea página 6).
3 Cancelar
En modo digital, funciona como una tecla
de salida del teletexto MHEG cuando no
existan las típicas teclas de colores que
sirven para salir del modo teletexto.
4 Menú TV
Sirve para mostrar o editar los menús
analógicos.
5 Cursor
Estas cuatro teclas sirven para moverse
dentro de un menú o para acceder
directamente a los formatos de la pantalla.
6 Modo Digital o Analógico
Sirve para cambiar entre modo digital y
modo analógico en el TV.
7 Volumen +/–
Sirve para ajustar el nivel de sonido.
8 Silencio
Sirve para desactivar o activar el sonido.
9 Teclas numéricas
Sirven para obtener acceso directo a los
programas. Para un número de programa
de 2 ó 3 dígitos, el segundo (o tercer) dígito
debe introducirse antes de que desaparezca
el guión (–). El número, nombre (y modalidad
de sonido en modo analógico) se mostrarán
durante unos segundos.
10 Información de pantalla
En modo digital, pulse la tecla una vez
para mostrar el rótulo de información
y la segunda vez para salir del rótulo de
información (vea la página 11).
En modo analógico, muestra/oculta el
número de programa, el modo de sonido, el
tiempo restante del apagado programado y
el indicador de intensidad de la señal*.
11 Modo Teletexto/Sonido
En modo teletexto, funciona como un tecla
de teletexto (vea las páginas 27–28).
En modo TV, se utiliza para cambiar
programas de Estéreo y Nicam Estéreo a
Mono, o en programas bilingües, para elegir
entre Dual I o Dual II.
El indicador de sonido Mono será de color rojo
cuando se cambie a ese sistema.
12 Modo Subtítulos
En modo digital, activa o desactiva los
subtítulos.
5
Teclas del mando a distancia
13 Formato Teletexto/Pantalla
En modo teletexto, funciona como una tecla
de teletexto (vea las páginas 27–28).
En modo TV, se utiliza para acceder a los
distintos formatos de pantalla (vea la página 25).
14 AV/Teletexto
En modo teletexto, funciona como una tecla
de teletexto (vea las páginas 27–28).
En modo TV se utiliza para mostrar la lista
de Fuentes que sirve para seleccionar el TV o
el equipo periférico conectado a EXT1, EXT2/
SVHS2, EXT3/SVHS3, EXT4, HDMI 1, HDMI 2
o para cambiar a TV digital.
15 TV Digital/Radio
En modo digital se utiliza para acceder a las
emisoras de radio digitales. Pulse la tecla OK para
acceder a la lista de emisoras.
Nota: para volver al modo de vídeo digital, pulse de
nuevo la tecla TV Digital/Radio.
16 Imagen/Sonido inteligente
Sirve para acceder a una serie de configuraciones
de imagen y sonido (vea la página 26).
17 Opciones/DVD/Aux
Para la función de Opciones vea la página 15.
Para la función de DVD/Aux vea la página 6.
18 Menú Digital
Sirve para mostrar el menú digital o para salir
de él (cuando el TV esté en modo digital).
20 Guía de TV
(vea la página 16).
21 Selección de programas
Sirve para acceder al programa anterior o al
siguiente (o a la página en el menú digital).
22 Alternar canal/Editar o Retroceder
En modo Analógico/Digital, permite alternar
entre el programa anteriormente visualizado y el
programa actual.
También se utiliza como tecla para editar o
retroceder cuando esté escribiendo el nombre
de su canal favorito (vea la página 14 para modo
digital y página 21 para modo analógico).
23 Activar/Desactivar teletexto
páginas 27–28).
(vea las
24 Activar/Desactivar PIP
Sirve para mostrar la pantalla PIP en el TV.
Si pulsa repetidamente la tecla, irá cambiando
el tamaño de la ventana (vea la página 24).
25 Píxel +
Tecla sin utilizar.
26 Control activo
Opimiza la calidad de la imagen dependiendo de
la calidad de la señal entrante y las condiciones
ambientales de luz (vea la página 26).
27 Visor de fotografías
Tecla sin utilizar
19 OK
Sirve para confirmar una selección. También para
acceder a la lista de programas en modo Digital.
Teclas del mando a distancia (DVD o AUX)
Pulse la tecla
(SELECCIONAR) para seleccionar el modo deseado: DVD o AUX (amplificador).
El indicador del mando a distancia se ilumina para mostrar el modo seleccionado. El mando a distancia
vuelve automáticamente al modo TV. NOTA: funciones no disponibles en el dispositivo
Philips DVD-R.
Las teclas siguientes funcionarán dependiendo del equipo que se utilice:
confirmar selección/ajuste
espera
retroceso rápido
avance rápido
navegación y ajuste de opciones de menú
teclas para acceso directo a programas
grabar
pausa
selección de programas
detener
reproducir
mostar menú
6
selección de audio
salir del menú
¿Qué es la televisión digital?
La televisión digital ofrece una mayor variedad de programas de televisión, sin las interferencias que
suele producir la televisión analógica. Promete transformar el ver la televisión en toda una nueva
experiencia. Habrá una mayor selección de canales en pantalla panorámica. Muchos de sus programas
favoritos estarán disponibles en pantalla panorámica, algo que no puede lograr correctamente la
televisión analógica.
Hay toda una nueva experiencia de interactividad en TV digital. Con el uso del mando a distancia podrá
acceder a todo tipo de información, como el texto digital, mucho más claro que el antiguo sistema de
teletexto. Le proporciona el placer añadido de poder leer información junto al programa que esté viendo.
También podrá acceder a una Guía de Programación Electrónica que le ofrece un método fácil y rápido
para ver la lista completa de programas digitales como lo haría en un periódico o una revista de TV.
Canales digitales o analógicos
Cuando se enciende el televisor por primera vez, siempre estará en modo DIGITAL.
Para recibir los canales de TV, su televisor viene equipado con dos sintonizadores. Uno es para los
del mando a distancia para pasar del
canales digitales, el otro para los analógicos. Utilice la tecla
modo digital al analógico en el TV. Utilice la tecla P(ág.) +/– o las teclas del
a
para seleccionar
los canales.
Resumen del menú principal y de los submenús
& Utilice la tecla
del mando a distancia para seleccionar el modo Digital.
é Una vez en modo Digital, pulse la tecla
para mostrar el menú de configuración.
“ Utilice las teclas Î ï Í Æ para seleccionar y ajustar las opciones de menú o para navegar por ellas.
Installatión
Favoritos
Lista 1
Nombre
Seleccionar canales de TV
Seleccionar emisoras de radio
Añadir todos los servicios
Borrar todos los servicios
Lista 2
Nombre
Seleccionar canales de TV
Seleccionar emisoras de radio
Añadir todos los servicios
Borrar todos los servicioss
Lista 3
Nombre
Seleccionar canales de TV
Seleccionar emisoras de radio
Añadir todos los servicios
Borrar todos los servicios
Lista 4
Nombre
Seleccionar canales de TV
Seleccionar emisoras de radio
Añadir todos los servicios
Borrar todos los servicios
7
Resumen del menú principal y de los submenús
Installation
Préférences
Tipo de selección
Langues
Audio
Sous-titres/Télétexte
Allemand, Anglais, Catalan, Croate, Danemark,
Espagnol, Finnoís, Français, Galice, Gaélique, Gree
Hongrois, Italien, Norvégien, Néerlandais, Pays
Basque, Pays de Galles, Polonais, Portugais, Russe,
Serbe, Slovaque, Suedois, Tchéquie, Turc
Mode sous-titres
Marche, Arret, Auto
Sous-titres pour
malentendants
Oui, Non
Système
Cesky, Deutsch, English, Español, Français,
Italiano, Magyar, Norsk, Polski, Portugués
Suomi, Svenska
Pays
Land
Allemagne, Australie, Austriche, Belgique,
Danemark, Espagne, Finlande, France, Hongrie,
Italie, Norvége, Pays-Bas, Pologne, Suisse, Suéde
Fuseau horaire
Sortie numérique
PCM/MPEG, AC3
PCM, MPEG
Information
Logiciel système
Version logiciel actuelle
Toujours accepterle
téléchargement
Restrictions d’accès
Activer la protection par code
personnel
Catégorie de programme
Programmes TV
Programmes Radio
Changez votre code personnel
8
Oui, Non
Marche, Arret
Resumen del menú principal y de los submenús
Installation
Installation
Liste des chaînes
Modifier les programmes
Regarder les nouvelles chaînes TV
Ecouter les nouveaux émetteur radio
Installation des services
Ajouter de noveaux programmes
Recherche
Programmes TV trouvés
Programmes radios trouvés
Autres programmes trouvés
Mémoriser
Ignorer
Réinstaller toutes les chaînes
Recherche
Programmes TV trouvés
Programmes radios trouvés
Autres programmes trouvés
Mémoriser
Ignorer
Test de réception
Fréquence
Nom de réseau
Qualité du signal
Niveau de signal
9
Primer encendido del TV
La primera vez que encienda el TV aparecerá un
“ Con las teclas de cursor, seleccione Idioma,
mensaje en la pantalla dándole la enhorabuena.
País o Zona horaria y compruebe si el ajuste
El idioma de tal mensaje cambiará cada cinco
está conforme a sus preferencias. Si fuera
segundos. Si no aparece el mensaje, pulse y
preciso, utilice las teclas de cursor para realizar
mantenga presionada la tecla MENÚ situada en un
para salir.
los ajustes y pulse la tecla
lateral del aparato de TV durante cinco segundos
PRECAUCIÓN: si selecciona un país erróneo, la
para, así, mostrar el mensaje.
numeración de canales no se realizará conforme
al estándar de su país y podría no recibir ningún
servicio o sólo parte de ellos.
& Pulse la tecla
del mando a distancia en
el momento en que se lea el mensaje en su
idioma de preferencia. Aparecerá el menú de
Configuración.
é El Idioma, su correspondiente País y
Zona horaria, se seleccionan en este momento
según el idioma elegido. No obstante, podrá
cambiar las preferencias antes de empezar una
búsqueda automática para detectar los canales
disponibles.
10
‘ Seleccione Búsqueda de Servicios en
para empezar
el menú y pulse la tecla
la instalación. Aparecerá el menú de
búsqueda de canales. Se buscan y memorizan
automáticamente todos los programas
analógicos y digitales. Cuando ha terminado
la búsqueda, el menú indicará el número de
servicios digitales y programas analógicos que
se han encontrado.
dos veces para empezar a
( Pulse la tecla
ver TV. El televisor mostrará, en ese momento,
el programa actual. La instalación ha terminado.
NOTA: si en algún momento decide volver
a restablecer los valores predeterminados de
fábrica, pulse y mantenga presionada la tecla
MENÚ situada en el lateral del aparato de TV
durante cinco segundos. Aparecerá un mensaje
en la pantalla dándole la enhorabuena. Repita
los pasos 1 a 5 como si fuera la primera vez
que enciende el televisor.
Esta acción restablecerá los valores
predeterminados de fábrica de ambos,
el modo Digital y el modo Analógico.
Entender las ventanas de información
Cuando se selecciona un programa digital, en la
parte superior de la pantalla aparecerá, durante
unos pocos segundos, una ventana de información.
Descripción de la barra de información
Descripción de los símbolos:
i
Hay disponible más información sobre
este programa: pulse el botón
para
mostrarla u ocultarla.
Hay subtítulos disponibles: si desea verlos,
i o pulse el botón
pulse el botón
para mostrar el menú opciones y
selecciónelo.
TXT
Indica que el Teletexto Analógico está
disponible en modo Digital.
ù Hay disponible sonido en otros idiomas que
se pueden seleccionar en el menú options.
u
La ventana contiene información sobre el número
de la presintonía, número del canal, duración del
programa, horario de la transmisión, título del
programa, y el tiempo que le resta al programa
para su finalización.
El color del símbolo lista activada indica la
lista de Favoritos que está seleccionada en
ese momento.
Nota: Aparecerá una u de color blanco si el
programa se almacena en una o más de las
listas de favoritos que no se encuentre activada
actualmente.
Ordenación de los servicios
Este menú le permite cambiar el orden de los
canales y las emisoras de radio digitales almacenados.
“ Utilice los botones Î ï para seleccionar
Reorganizar servicios y después pulse Æ.
& Desde el modo digital, pulse el botón
para mostrar el menú instalación.
é Utilice el botón ï para seleccionar
Instalación y pulse dos veces Æ para
seleccionar el menú Listas de servicios.
‘ Utilice los botones Î ï para seleccionar el
canal que desea intercambiar.
para activarlo.
( Pulse
Si desea desinstalar el canal seleccionado,
pulse el botón rojo.
§ Seleccione (Î ï) el número del canal con
el que desea intercambiarlo.
è Pulse
para confirmar. Ya está hecho
el intercambio de canales.
! Repita los pasos ‘ hasta è hasta que todos
los canales estén en el orden que usted
desea.
ç Para volver al menú anterior, pulse la tecla Í.
à Pulse el botón
para salir del menú.
11
Ver o escuchar nuevos servicios de
Esté menú le permite comprobar la disponibilidad
de nuevos canales de TV o emisoras de radio que
su proveedor de servicios de TV haya podido
añadir desde que usted realizó la instalación inicial.
& Desde el modo digital, pulse el botón
mostrar el menú de configuración.
para
é Utilice el botón ï para elegir Instalación y
pulse Æ dos veces para seleccionar el menú
Listas de servicios.
Añadir nuevos servicios
Esté menú le permite buscar nuevos canales
de TV o emisoras de radio que su proveedor
de servicios de TV haya podido añadir desde
que usted realizó la instalación inicial.
“ Utilice los botones Î ï para elegir Vea
nuevos canales de TV o Escuche nuevas
emisoras de radio.
‘ En el caso de que haya nuevos servicios
disponibles, pulse Æ para acceder a la lista y
muévase por ella con los botones Î ï.
( Para volver al menú anterior, pulse la tecla Í.
§ Pulse el botón
para salir del menú.
& Desde el modo digital, pulse el botón
para mostrar el menú de Instalación.
é Utilice el botón ï para elegir instalación
y pulse Æ.
“ Elija Instalación de servicios (ï) y pulse Æ.
‘ Pulse Æ para elegir Añadir nuevos servicios
y pulse
para iniciar la instalación. La
búsqueda comienza y sólo se memorizarán
y añadirán al menú Lista de canales
aquellos canales que sean nuevos. Durante el
proceso, la pantalla muestra el porcentaje de
la instalación realizada así como el número
de canales encontrados hasta el momento.
(Cuando haya terminado la búsqueda, pulse la
para aceptar los nuevos servicios).
tecla
( Para volver al menú anterior, pulse la tecla Í.
§ Pulse el botón
para salir del menú.
Reinstalar todos los servicios
Este menú le permite reinstalar todos los canales
de TV y emisoras de radio digitales.
& Desde el modo digital, pulse el botón
para mostrar el menú de configuración.
é Utilice las teclas ï para elegir instalación
y pulse Æ.
“ Elija Instalación de servicios (ï) y pulse Æ.
‘ Elija Reinstalar todos los servicios (ï)
y pulse Æ.
( Pulse
para iniciar la instalación. Comienza
la búsqueda y todos los programas digitales y
analógicos encontrados son almacenados de
forma automática. Al finalizar la búsqueda, el
menú indicará el número de servicios digitales y
programas analógicos que se han encontrado.
§ Una vez finalizada la búsqueda, pulse
u para salir.
è Para volver al menú anterior, pulse la tecla Í.
! Pulse el botón
12
para abandonar el menú.
Prueba de recepción
Este menú le permite comprobar la intensidad de
la señal que usted recibe en su zona.
& Desde el modo digital, pulse el botón
para mostrar el menú de configuración.
é Utilice el botón ï para elegir instalación y
pulse Æ para mostrar el menú.
‘ Utilice la tecla Æ para configurar la frecuencia y
las teclas
a
para introducir la frecuencia
con la que desea probar el canal digital. Utilice
la tecla Æ para avanzar al siguiente carácter.
En su revista de TV podrá ver la lista con la
numeración de los canales digitales.
Remítase a la tabla de frecuencias de la página 34.
Si la calidad y la intensidad de la señal son
pobres, aparecerá un mensaje en la parte
inferior del menú indicándole que introduzca
la frecuencia intermedia entre los límites
inferior y superior. Si después de teclear dicha
frecuencia la recepción sigue siendo pobre,
puede probar a mejorar, renovar, ajustar o
actualizar la antena. De cualquier forma, es
recomendable que contacte con un servicio
técnico especializado para que lo vea.
“ Utilice ï para elegir Prueba de recepción
y pulse Æ. Se le indicará la frecuencia de
programa actual, el nombre de la red, así
como la calidad y intensidad de la señal.
( Después de teclear la frecuencia, pulse la
tecla
para salir del rango de frecuencias.
§ Para volver al menú anterior, pulse la tecla Í.
è Pulse la tecla
para salir del menú.
Preferencias de idioma y dirección
Este menú le permite elegir el idioma del audio,
de los subtítulos, del teletexto y del menú, así
como realizar cambios de su dirección (país y
zona horaria).
& Desde el modo digital, pulse el botón
para mostrar el menú de Instalación.
é Utilice el botón ï para elegir Preferencias
y pulsar Æ.
Configuración del idioma
• Audio: para elegir el idioma del sonido.
• Subtítulo/Teletexto: para elegir el idioma de
los subtítulos y del teletexto.
• Modo de subtitulación: Desactivar, Activar o
Auto (para visualizar los subtítulos unicamente
cuando los programas estén en versión origínal).
• Subtítulos para sordos: para activar o
desactivar los subtítulos específicos para sordos
(si la emisora los proporciona).
• Sistema: para elegir el idioma del menú.
Configuración de la dirección
• País: para elegir el país en el que se encuentra.
• Zona horaria: para elegir la zona horaria en la
que se encuentra.
“ Elija Idiomas, Dirección o Digital Audio (ï)
y pulse Æ.
‘ Utilice los botones Î ï para elegir una
configuración y pulse Æ para acceder al
submenú. Realice los ajustes que crea
convenientes y pulse
o Í para salir.
Configuración del Digital Audio
Para elegir AC3 (en el caso de que el amplificador
acepta el formato Dolby Digital) o PCM/MPEG
(si no acepta el formato Dolby Digital).
Nota: si selecciona sonido AC3, su TV deberá
estar conectado a un sistema Home Cinema
o a un amplificador. Si utiliza este modo, no se
escuchará sonido alguno en los altavoces del
televisor.
( Para volver al menú anterior, pulse la tecla Í.
§ Pulse el botón
para salir del menú.
13
Restricciones de acceso
Este menú le permite configurar las restricciones
de acceso a los canales digitales.
& Desde el modo digital, pulse el botón
para mostrar el menú de Instalación.
é Utilice el botón ï para elegir Restricciones
de acceso y pulse Æ.
“ Pulse el botón Æ para acceder al menú
Configurar código de protección.
• Nivel de clasificación: elija la edad mínima
por debajo de la cual se bloqueará el canal.
La clasificación por edades sólo bloqueará
un programa en el caso de que la emisora
facilite esta información.
• Canales de TV: elija el canal de TV que
.
desea bloquear y pulse
• Emisora de radio: elija la emisora de
.
radio que desea bloquear y pulse
• Cambiar código personal: pulse Æ para
acceder al menú. Siga las instrucciones que
aparecerán por pantalla para cambiar su
código de acceso.
El código por defecto es el 1234. Si ha olvidado
su código personal puede restablecer el código
pin por defecto (1234) introduciendo el código
universal 0711.
( Para volver al menú anterior, pulse la tecla Í.
§ Pulse el botón
‘ Utilice los botones Í Æ para configurarlo como
activado y pulse
para salir. A continuación
tiene la opción de realizar otros ajustes:
Aviso: desde el momento en que usted establezca
cualquier clase de restricción de acceso, deberá
introducir el código pin cuando desee programar
una grabación.
para salir del menú.
La televisión está equipada con una ranura de
Interfaz Común (CI) (vea p.19). Un módulo CI puede
habilitar servicios adicionales, como por ejemplo
televisión de pago. El menú de Restricciones de
Acceso mostrará las restricciones al CI en el caso de
que haya instalado un módulo CI. El módulo CI es el
responsable de los mensajes y del texto que aparece
por pantalla. En caso de fallo o comportamiento
anómalo consulte con su proveedor de servicios CI.
Configuración de su lista de favoritos
14
Este menú le permite crear su lista de favoritos ‘ Utilice los botones Î ï para elegir una opción
con sus canales de televisión y emisoras de radio
y pulse Æ para acceder al sub-menú.
preferidas. Por ejemplo, cada miembro de su
• Nombre: utilice los botones Í Æ para
familia puede crear su propia lista de favoritos.
desplazarse por la zona de visualización
del nombre (16 caracteres) y los botones
& Desde el modo digital, pulse el botón
– P + para elegir los caracteres. Una vez
para mostrar el menú de Instalación.
introducido el nombre, pulse
para salir.
• Seleccionar canales de TV: utilice los
botones Î ï para elegir sus emisoras de
radio preferidas y confirme pulsando . .
Pulse Í para salir.
• Seleccionar emisoras de radio: utilice los
botones Î ï para seleccionar su emisora de
radio favorita y confirme con
. Pulse Í
para salir.
• Añadir todos los servicios: pulse
si desea añadir todos los servicios a su
lista de favoritos.
• Borrar todos los servicios: pulse
si desea eliminar todos los servicios de su
é Pulse Æ para acceder al menú favoritos.
lista de favoritos.
Tiene la posibilidad de crear hasta 4 listas
( Para volver al menú anterior, pulse la tecla Í.
de favoritos diferentes.
§ Pulse el botón
para salir del menú.
“ Utilice los botones Î ï para elegir su lista
de favoritos: Lista 1, Lista 2, Lista 3 o
Usted puede seleccionar su lista de favoritos
Lista 4 y pulse Æ.
desde el menú opciones (vea la página siguiente).
Información
Este menú proporciona información sobre la versión
de software y la instalación de nuevo software.
para
& En modo digital, pulse la tecla
mostrar el menú de configuración.
é Utilice la tecla ï para seleccionar información
y pulse la tecla Æ dos veces.
El menú de descarga de software le ofrecerá una
descripción del software y la fecha y hora de la
descarga. Ésta puede actualizar determinados menús
o funciones, o agregar nuevas funciones, pero
no cambiará el modo general de funcionamiento
del televisor. Una vez aceptada la descarga, ésta
tendrá lugar en la fecha y hora seleccionadas.
Nota: el TV deberá estar en modo de espera
cuando llegue el momento de la descarga para
que ésta pueda llevarse a cabo.
Descarga de nuevo software
Siempre que haya nuevo software disponible, se
aconseja aceptarlo siempre y descargarlo.
• Si hubiera nuevo software disponible, aparecerá
un mensaje al respecto cuando encienda el TV.
En el menú se indicará el mensaje con la fecha
y la duración de la descarga. Pulse la tecla
para continuar. Importante: deje en modo de
espera el TV para permitir que se lleve a cabo la
actualización. No encienda el botón principal del TV.
• Si ocurriera un problema durante la descarga
Aparecerá en pantalla la versión de software.
del software, se le informaría del horario de la
“ Utilice la tecla Æ para introducir el modo
siguiente programación de descarga de software.
de selección.
Pulse la tecla
para volver al modo habitual
‘ Utilice las teclas Í Æ para seleccionar el
de uso del TV.
modo Sí o No. Puede activar el menú para
• Si la descarga ha tenido lugar correctamente,
aceptar automáticamente cualquier actualización
aparecerá un mensaje informándole de ello.
de software de su TV digital. Normalmente el
Pulse la tecla
para continuar.
producto detectará si hay una actualización de
Se
pueden
obtener
instrucciones
sobre nuevo
software mientras está en modo de espera.
software y cómo actualizarlo en el sitio Web:
La próxima vez que se encienda la televisión
www.philips.com/
aparecerá un rótulo al final de la pantalla indicando
(
Para volver al menú anterior, pulse la tecla Í.
que hay nuevo software disponible. Al seleccionar
la tecla
, se activará la descarga del software.
§ Pulse la tecla
para salir del menú.
Utilización del menú de opciones
Este menú le da acceso a su lista de favoritos,
la selección de idioma y algunas otras opciones.
& Desde el modo digital, pulse el botón
blanco
para mostrar el menú de opciones.
é Utilice los botones Î ï para elegir una
opción y pulse Æ para acceder al sub-menú.
• Favoritos: utilice los botones Î ï para elegir
para confirmar.
su lista de favoritos y pulse
La opción “ninguno” desactiva cualquier lista de
favoritos. Para crear su propia lista de favoritos,
mire arriba. lea p. 9.
• Idioma de subtítulos: utilice los botones Î
ï para cambiar el idioma de forma temporal
y pulse
para confirmar.
• Idioma de audio: para cambiar
temporalmente el idioma del audio.
Para cambiar el idioma del audio y de los
subtítulos de forma permanente, utilice el
menú de Preferencias (p. 8).
• Modo: usted puede elegir tener solamente
emisoras de radio, canales de TV o servicios
sin audio o video.
Observación: únicamente para el Reino Unido, la
lista de TV contendrá tanto canales de TV como
emisoras de radio.
• Información en pantalla: para elegir
durante cuanto tiempo se visualizará la
ventana.
“ Pulse el botón blanco
para abandonar
el menú.
15
Guía de TV
La guía de televisión es una Guía Electrónica que
le permite buscar programas digitales tal y como
lo haría en un periódico o en una revista de TV.
Usted puede navegar por la lista de programas
digitales y obtener información detallada sobre
los mismos. Usted también puede programar el
TV para que facilite la grabación de un programa
digital.
& Desde el modo digital, pulse el botón
para mostrar la guía de TV.
Se mostrará una lista con todos los programas
digitales de la lista de favoritos seleccionada.
é Utilice el botón ï para entrar en la lista
Presintonia/Servicio o el botón Æ para
acceder en la lista Hoy.
“ Utilice los botones Í Æ para elegir un programa.
‘ Los elementos de la guía de TV se visualizarán
en la parte inferior de la pantalla. Utilice los
botones de colores rojo, verde, amarillo, azul
o blanco para activarlos:
• Grabar (botón rojo): esta característica
le permite grabar un canal digital cuando
el televisor está en modo standby. Usted
deberá todavía programar su grabador
de vídeo. Si desea continuar viendo otros
canales digitales después de configurar un
temporizador, puede hacerlo cambiando los
canales de forma normal.
Si su grabadora admite el modo de grabación
de 8 pines*, cambiéla para que use ese
sistema.
16
*La grabación de 8 pines se refiere a la
técnica que utiliza la señal de 8 pines en
un cable Scart (utilizado normalmente para
indicar la presencia de una señal y mostrarla
en el TV) conectado entre un convertidordescodificador/idTV y un VCR para cambiar
el VCR a modo de grabación. La señal de 8
pines actúa efectivamente como un conector
para activar/desactivar la grabación, mientras
señala además la relación de aspecto de la
señal VIDEO transportada en el cable.
IMPORTANTE: en modo digital, si cambia de
canal cuando empieza la grabación, aparecerá
un mensaje en pantalla para que confirme si
desea detener la grabación. Seleccione Sí desea
parar la grabación. El TV cambiará al canal que
acaba de seleccionar. Si selecciona No, el TV
memorizará el último canal que ha seleccionado.
Durante la grabación no podrá acceder al menú
Digital. Si pulsa la tecla
, aparecerá el mismo
mensaje que recibió cuando cambió de canal al
comenzar la grabación.
• Lista de grabaciones (botón verde): este
menú muestra la lista con el horario de las
grabaciones. Usted puede comprobar, cambiar,
borrar o añadir una grabación utilizando el
cursor o los botones de colores tal y como
se indica en la pantalla.
• Arriba (botón azul): para volver
directamente al principío de la lista.
• Cerrar (botón azul): para salir de la guía de TV.
• Opciones (botón blanco tecla ÆÆ): con
este menú, usted puede elegir su lista de
favoritos, modo o temas. El tema indica un
área de interés de su agrado. Puede optar
por mostrar únicamente: drama, noticias,
película,...
( Pulse el botón
para visualizar más
información sobre el programa seleccionado.
§ Pulse el botón
para abandonar el menú.
Función de grabación
Esta característica le permite grabar un canal
digital cuando el televisor está en modo standby.
Usted deberá en ese caso programar su grabador
de vídeo.
IMPORTANTE: Si desea continuar viendo
otros canales digitales después de configurar
un temporizador, puede hacerlo cambiando los
canales de forma normal. En modo digital, si
cambia de canal y grabá, el TV grabara el último
canal seleccionado.
El grabador de vídeo debe estar conectado a EXT2.
Por favor, tenga en cuenta que no es posible
grabar un canal digital y visualizar otro canal digital
distinto al mismo tempo. De todas formas, usted sí
puede grabar un canal digital y visualizar un canal
analógico en su TV, o viceversa.
& Desde el modo digital, pulse el botón
mostrar la guía de TV.
é Utilice el botón ï para entrar en la lista
Presintonia/Servicio o el botón Æ para
acceder en la lista Hoy.
“ Pulse el botón ROJO para llamar al menú
de Grabación.
para
• Introduzca su código PIN si esta
bloqueado: introduzca su código secreto
únicamente en el caso de que haya activado
la función de restricción de acceso (vea p. 8).
Pulse
para confirmar.
• Día y mes: introduzca la fecha utilizando los
o – P +. Pulse
para salir.
botones
• Hora de inicio: introduzca la hora de inicio.
• Hora de finalización: introduzca la hora
de finalización.
• Idioma de Audio: elija su idioma y pulse
para confirmar.
• Idioma de subtítulos: realice su elección
.
y confirme pulsando
• Subtítulos para sordos: elija Sí o No y
.
confirme con
• Frecuencia: elija Una vez, Diariamente
o Semanalmente y confirme con
.
( Pulse el botón ROJO para memorizar los
horarios de sus grabaciones. La guía de
televisión vuelve a aparecer.
Puede pulsar el botón VERDE para visualizar
la lista con los horarios de las grabaciones.
§ Si ha terminado de ver la televisión, debe dejarla
en estado de standby para que se active la
grabación del programa.
IMPORTANTE: nunca apague el TV con el botón
principal cuando haya programado una grabación.
En su lugar deberá utilizar la tecla
del mando
a distancia.
è Si desea continuar viendo otros canales digitales
después de configurar un temporizador, puede
hacerlo cambiando los canales de forma normal.
‘ Utilice los botones Î ï para elegir un
Importante: En modo digital, si cambia de canal y
parámetro y pulse Æ para acceder al sub-menú.
grabá, el TV grabara el último canal seleccionado.
Realice sus ajustes y pulse
o Í para salir.
! Si usted está viendo otros canales en el
momento en el que el temporizador va a
• Nombre: muestra el programa selectionado.
empezar, la alarma del temporizador sonará
• Servicios: puede cambiar el número del
y le mostrará la opción de cambiar de canal
programa que desea grabar. Pulse
para
o de continuar viendo el canal actual.
confirmar.
Nota: sólo puede cambiar a un número que esté ç Usted también puede ver canales analógicos
mientras graba canales digitales. Pulse el
en la lista de favoritos seleccionada.
botón
para cambiar la televisión al modo
analógico.
17
Teletexto digital (MHEG)
Sólo disponible en
el Reino Unido
Los servicios de teletexto digital difieren
notablemente del teletexto analógico. Si cambia
al servicio de teletexto digital, las imágenes que
ve contienen gráficos y textos así dispuestos por
la emisora y sometidos a su control. Algunos
canales digitales, que se pueden seleccionar
como cualquier otro canal, ofrecen servicios de
teletexto especializados. Algunos canales digitales
también proporcionan información sobre el
programa que se está emitiendo (mediante un
mensaje o una instrucción en pantalla).
& Para utilizar el teletexto digital, siga las
instrucciones de la pantalla.
é
Dependiendo del servicio, se le podría
solicitar que utilice las Í Æ Î ï (teclas de
cursor)
(teclas de colores),
(tecla de Activar/Desactivar teletexto)
y algunas veces las teclas numéricas del
a
.
Nota: si no hubiera teclas de colores en
el teletexto que le permitan salir del modo
teletexto, utilice la tecla
del mando
a distancia para salir del modo teletexto.
“ Cuando haya terminado de ver el teletexto,
seleccione un canal distinto con la tecla
P +/– o siga las instrucciones en la pantalla
para volver a ver TV.
18
Cuando cambie a un canal digital con enlaces a un
servicio de teletexto, el software se descargará en
segundo plano y para así poder activar la función
de teletexto. Espere unos segundos antes de pulsar
la tecla
que permite terminar la descarga.
Si pulsa la tecla
antes de que se complete la
descarga, se producirá un pequeño retraso antes
de que se muestre la pantalla del teletexto.
Mientras navega por el teletexto digital, se
producirá un pequeño retraso mientras se
descarga la página. A menudo, podrá ver en
pantalla un mensaje o una indicación que le
informará del progreso de la descarga.
Teletexto analógico en modo
Digital
Disponible en todos los países
Si ve un icono TXT en un canal digital sin
servicios de teletexto, significa que hay teletexto
analógico disponible en modo digital. Pulse la
tecla
para acceder al teletexto analógico.
Para utilizar las funciones de teletexto analógico,
vea las páginas 27 y 28.
Cómo utilizar el Módulo de Acceso Condicional (CAM)
El menú Módulo de Acceso Condicional
(CAM) permite el acceso a funciones contenidas
en el CAM. El módulo se puede insertar en la
ranura de la Interfaz Común (CI) situada en el
lateral del TV de 26"/32" y en la parte inferior
trasera del TV de 37"/42".
Retire el adhesivo antes de introducir el módulo.
Retire el
adhesivo
PCMCIA
26"/32" TV
Parte frontal
del módulo
IMPORTANTE: apague siempre el TV antes
de insertar o quitar el módulo.
Cómo insertar el CAM
& Apague el TV.
é Algunos módulos vienen equipados con una
tarjeta de visualización. Cuando utilice este
tipo de módulo, inserte primero la tarjeta de
visualización en el módulo antes de conectar
el módulo en la ranura CI del TV.
“ Inserte el módulo. Si va a conectar el módulo
en la parte trasera del TV (26"/32"), las dos
flechas que hay en la tarjeta deben estar
boca arriba. Si va a conectar el módulo en el
frontal de la pantalla de TV (26"/32"), la parte
trasera del módulo (sin las flechas) es la que
estará boca arriba. Para el TV de 37"/42", si
va a conectar el módulo en la parte trasera
del TV, la parte trasera del módulo (sin las
flechas) deberá estar boca arriba.
‘ Encienda el TV.
( Pulse la tecla
Parte trasera
del módulo
26"/32" TV
§
para cambiar el TV a modo
Digital. Desplácese al menú Restricciones de
acceso, donde encontrará el menú Módulo de
Acceso Condicional como última opción de
la lista.
Acceda al menú Módulo de Acceso
Condicional.
è Pulse el botón
OK como se indica en la
pantalla para acceder a las funciones de CAM.
PCMCIA
Retire el adhesivo
EXT. 4
L
AUDIO R L
AUDIO
L
R
PrPr
Pb Pb Y
Y
IN
IN
R
HDMI 1
HDMI 2
DVI
(AUDIO IN)
EXT 2 /SVHS2
EXT 1
Si no se ha insertado ningún módulo, o
éste no está insertado correctamente, no
se mostrará el menú Módulo de Acceso
Condicional.
(Si ha insertado el módulo, compruebe que
lo ha realizado correctamente tal como se
explica en el paso 3 anterior).
Las funciones que aparecerán en pantalla
en ese momento dependerán de los
contenidos del Módulo de Acceso
Condicional seleccionado en su país.
Para más información, remítase al manual
de instrucciones incluido en el módulo o
póngase en contacto con su distribuidor.
37"/42" TV
Parte trasera
del módulo
19
Sintonización automática de programas analógicos
Este menú le permite buscar automáticamente
todos los programas analógicos disponibles en su
región.
Antes de buscar automáticamente todos los
programas analógicos, asegúrese de que el TV está
en modo Analógico. Si está en modo Digital, pulse
la tecla A/D (Analógico/Digital) para cambiar a
modo analógico.
&
En modo Analógico, pulse la tecla
é
Mediante la tecla ï, seleccione Instalación
y la tecla Æ/ OK para entrar en el menú
Instalación.
“
Mediante la tecla ï, seleccione Autostore
y la tecla Æ/ OK para comenzar la búsqueda
automática de los canales. Todos los
programas disponibles de TV quedarán
memorizados. Esta operación tardará unos
minutos. La pantalla mostrará el progreso
de la búsqueda y el número de programas
encontrados.
.
Menú de TV
Imagen
Sonido
Varios
Instalación
Instalación
Idioma
País
Autostore
Sinto. Manual
Ordenar
Nombre
Æ
Æ
Inico
Æ
Æ
Æ
Importante: para salir o interrumpir la
búsqueda antes de que ésta termine, pulse la
tecla
. Si interrumpe la búsqueda durante la
memorización automática, no todos los canales
quedarán memorizados. Para que todos ellos
queden memorizados, deberá realizar de nuevo
una búsqueda con memorización automática.
NOTA:
Función ATS (Sistema de Sintonización
Automática)
Si la emisora u operadora de cable envía la
señal de clasificación automática, los programas
quedarán correctamente numerados. En este
caso, la instalación habrá finalizado. Si no fuera así,
deberá utilizar el menú Ordenar para numerar
correctamente los programas.
Función ACI (Instalación Automática de Canales)
Si se detecta que su operadora de cable o
canal de TV emite ACI, aparecerá una lista
de programas. Sin emisión ACI, los canales se
numerarán según el idioma y el país que haya
elegido. Puede utilizar el menú Ordenar para
volverlos a numerar.
No puede seleccionar Idioma o País en modo
Analógico. Si desea seleccionar Idioma o País,
deberá salir del modo Analógico y entrar en
modo Digital para poder hacerlo (remítase a
“Preferencias de idioma y dirección” en la
página 13).
Clasificación de los programas
&
é
“
20
Pulse la tecla
en la pantalla.
. El Menú de TV aparece
Utilice la tecla ï, seleccione el menú
Instalacion y la tecla Æ/ OK para entrar
al menú Instalacion.
Utilice la tecla ï para seleccionar Ordenar
y la tecla Æ/ OK para acceder al modo de
clasificación.
‘
Seleccione el número del programa que
quiere mover usando las teclas Î ï y
la tecla Æ/ OK para entrar al modo de
clasificación (El cursor en flecha apunta
ahora hacia la izquierda).
(
Utilice las teclas Î ï para seleccionar el
nuevo número del programa y valide con la
tecla Í/ OK (La flecha apunta ahora hacia la
derecha y la clasificación ha concluído).
§
Repita los pasos ‘ y ( tantas veces como
programas desee volver a numerar.
è
Para regresar al menú anterior, pulse
.
la tecla
8 Para salir del menú, pulse la tecla
.
Memorización manual
Este menú se utilizar para memorizar los
programas de uno en uno.
1 Pulse la tecla
6
.
2 Con la tecla ï seleccione Instalación y la
tecla Æ/ OK para entrar al menú Instalación.
3 Utilice la tecla ï para seleccionar Sinto.
Manual y la tecla Æ/ OK para entrar al menú
de Memorización manual.
4 Utilice las teclas Î ï para seleccionar las
opciones en el menú de Memorización
manual que se desea ajustar o activar.
5 Sistema: Utilice las teclas Í Æ para
seleccionar
Europa (detección automática*),
Francia (norma LL’),
UK (norma I),
Eur occidental (norma BG) o
Eur Oriental (norma DK).
* Salvo para Francia (norma LL’), se debe
seleccionar obligatoriamente la opción Francia.
Búsqueda:
Pulse la tecla Æ/ OK . La búsqueda comienza.
En cuanto se encuentra un programa, la
búsqueda se detiene y aparece el nombre del
programa (si está disponible). Continúe con
el siguiente paso. Si conoce la frecuencia del
programa deseado, escriba directamente su
a
.
número con las teclas
Si no se encuentra ninguna imagen, ver los
Solución de problemas en p. 31.
7
Num Programa:
Introduzca el número deseado con las
teclas
a
o Í Æ.
8
Sint. Fina:
Si la recepción no es satisfactoria,
ajústela con las teclas Í Æ.
9
Memorizar:
Para asegurar que el cambio sea
memorizado, pulse la tecla Æ/ OK .
El programa está ahora memorizado.
10 Repita los pasos 6 a 9 para memorizar
cada programa.
11 Para regresar al menú anterior, pulse
tecla.
12 Para salir del menú, pulse la tecla
la
.
Nombres de los canales
Si así lo desea, puede asignarle un nombre al
canal de TV.
1 Pulse la tecla
.
2 Con la tecla ï, seleccione Instalación y la
tecla Æ/ OK para entrar al menú Instalación.
Menú
de
TV
Imagen
Sonido
Varios
Æ
Æ
Æ
Æ
Æ
Æ
4 Utilice las teclas Î ï para seleccionar el
programa que quiere nombrar y la tecla
Æ/ OK para entrar al modo de asignación
de nombre.
5 Utilice las teclas Î ï para seleccionar los
caracteres (máximo de 5 caracteres) y use
las teclas Í Æ para moverse por el área de
visualización del nombre.
Instalación
Idioma
País
Autostore
Sinto. Manual
Ordenar
Nombre
3 Utilice la tecla ï para seleccionar Nombre
y la tecla Æ para acceder al modo de nombre.
8
6 Pulse la tecla Æ/ OK hasta que el nombre
aparezca en el ángulo superior derecho de la
pantalla del televisor. El nombre está ahora
memorizado.
21
Utilización de las funciones de Contraste+
y NR (reducción de ruido)
1 Pulse la tecla
MENU
TV
.
Definición de los ajustes de Varios
2 Con la tecla ï, seleccione Varios y la tecla
para entrar al menú Varios.
Æ/
3 Utilice las teclas Î ï para seleccionar
Contraste+ o NR (reducción de ruido)
y las teclas Í Æ para seleccionar la opción
Activado o Apagado.
4 Para regresar al menú anterior, pulse la
MENU
tecla TV .
5 Para salir del menú, pulse la tecla
.
Contraste+:
– optimizar el contraste total para lograr una
visibilidad mejorada de la imagen.
– seleccione la opción Activado para activar esta
función.
NR (reducción de ruido):
– mejora las imágenes “ruidosas” (pequeños
puntos en la imagen) debido a las transmisiones
de señales débiles.
– seleccione la opción Activado para activar la
función.
Cómo utilizar la función de apagado programado
La función de apagado programado permite
* Rango de tiempo
seleccionar un lapso de tiempo* tras el que el
aparato pasará a modo de espera automáticamente • 15, 30, 45 ó 60 minutos
en cuanto transcurra el lapso de tiempo
o
seleccionado. Seleccione la opción Desactivar
• 90 ó 120 mimutos
para desactivar la función.
1 Pulse la tecla
.
o
2 Mediante la tecla ï, seleccione Varios y la
• 180 ó 240 minutos
tecla Æ/ OK para acceder al menú Varios.
3 Utilice la tecla Í Æ para seleccionar un rango NOTA: durante el último minuto de una
configuración de apagado programado, se
de tiempo.
4 Para volver al menú anterior, pulse la tecla
. visualizará una cuenta atrás en pantalla.
Si pulsa cualquier botón del mando a
5 Para salir del menú, pulse la tecla
.
distancia cancelará el apagado programado.
Función programador
Este menú le permite utilizar el televisor como
un despertador.
MENU
& Pulse la tecla TV .
é Con el cursor, seleccione el menú Varios
(
§
è
y luego Programar.
“
Sleeptimer: para seleccionar una duración
de puesta en modo de espera automática.
Menú de
TV
Imagen
Sonido
Varios
‘
22
Hora Fin: introduzca la hora de puesta en
modo de espera.
Num. Programa: introduzca el número
del programa que desee como alarma del
despertador
Activar: puede ajustar:
• Una vez para un despertador único,
Programar
Apagado
Hora
Hora Inicio
Hora Fin
Num. Programa
Activar:
!
Hora Inicio: introduzca la hora de inicio.
• Cotidiano para todos los días,
Æ
10:56
Æ
Æ
Æ
Æ
Hora: introduzca la hora actual.
Observación: la hora se actualiza
automáticamente, una vez que se enciende
el televisor, a través del TXT de la emisora
sintonizada en el programa número 1. Si no
posee teletexto, no se realizará la actualización.
• Parada para anular
ç Pulse en
para poner en modo
de espera el televisor. Se encenderá
automáticamente a la hora programada.
Si deja encendido el televisor, cambiará
únicamente de programa en la hora
indicada (y se pondrá en modo de espera
en la Hora Fin).
Ajustes de imagen y sonido
1 Pulse la tecla
.
Descripción de los ajustes de imagen
2 Utilice las teclas Î ï para seleccionar
Imagen o Sonido.
Brillo: actúa sobre la luminosidad de la imagen.
3 Utilice las teclas Í Æ/ OK para acceder al
menú de Imagen o Sonido.
Contraste: actúa sobre la diferencia entre los
tonos claros y los tonos oscuros.
Color: actúa sobre la intensidad del color.
Realce: aumenta o disminuye el nivel de definición para mejorar los detalles de la imagen.
Matiz: actúa sobre la calidad de los colores:
Frío (más azul), Normal (equilibrado) o Caliente
(más rojo).
Memorizar: para memorizar los ajustes y la
configuración de la imagen.
Descripción de los ajustes de sonido
Ecualizador: para ajustar el tono del sonido
(de graves: 120 Hz a agudos: 10 KHz).
Balance: para equilibrar el sonido en los
altavoces izquierdo y derecho.
4 Utilice las teclas Î ï para seleccionar una
configuración de Imagen o Sonido y las
teclas Í Æ para ajustar.
5 Para regresar al menú anterior, pulse
la tecla
.
6 Para salir del menú, pulse la tecla
.
Delta Volumen: permite compensar las
diferencias de volumen que existen entre
los diferentes programas o las tomas EXT.
Nota: Los programas de 0 a 40 tienen un ajuste
de volumen individual y los programas de 41 hacia
arriba comparten un ajuste en común.
AVL (Automatic Volume Leveller): control
automático del volumen que permite limitar los
aumentos de sonido, en particular durante los
cambios de programa o anuncios publicitarios.
Dolby Virtual: para activar/desactivar el efecto
de sonido envolvente.
También tiene acceso a estos ajuste con la tecla
.
Memorizar: para memorizar los sonido
envolvente.
23
Utilización de la función de PIP (imagen en imagen)
La función PIP (imagen en imagen) le permite
abrir una pantalla PIP de un ordenador o de un
dispositivo HD (alta definición) mientras mira un
programa de TV.
IMPORTANTE
Para abrir una pantalla PIP de un ordenador, debe
seguir los siguientes pasos:
La entrada HDMI-1 o HDMI-2 DEBE ser
conectada a la salida DVI de su ordenador.
Utilice un cable adaptador “HDMI a DVI”
para hacer la conexión.
Para abrir una pantalla PIP en su equipo HD, debe
seguir los siguientes pasos:
La entrada HDMI-1 o HDMI-2 DEBE ser
conectada a la salida HDMI de su equipo HD
(alta definición).
NOTA
• Al mirar los programas de TV, puede abrir
solamente una pantalla PIP, desde una sola fuente.
• Vaya al menú PIP y seleccione HDMI. Vea abajo
cómo acceder al menú PIP.
• Seleccione HDMI-1 o HDMI-2, según
la conexión.
PIP
Tamaño de PIP
Horizontal
Vertical
HDMI
PIP
Æ
Æ
Æ
Æ
HDMI-1
Tamaño de PIP
Horizontal
Vertical
HDMI
Æ
Æ
HDMI-2
para visualizar el menú
principal.
é Con la tecla Î ï seleccione Varios y la tecla
Æ/ OK para entrar al menú Varios.
Imagen
Sonido
Varios
Instalación
24
Varios
Timer
Contraste+
NR
PIP
Æ
Æ
Æ
Æ
•
•
•
•
Tamaño de PIP
Horizontal
Vertical
HDMI
Æ
Off
Æ
Æ
Æ
( Utilice las teclas Î ï para seleccionar los
elementos del menú PIP.
§ Utilice las teclas Í Æ Î ï para acceder a los
elementos del menú PIP, y haga los siguientes
ajustes u opciones.
§ Para salir de la pantalla PIP, seleccione el
Tamaño de PIP, seguido de la opción Off.
Definiciones de los elementos de PIP
Tamaño
de PIP
: Seleccione su tamaño PIP (Off,
Pequeño, Mediano, Grande y
Lado a Lado).
Horizontal : Mover horizontalmente la pantalla
PIP de izquierda a derecha y
viceversa.
Vertical
: Mover verticalmente la pantalla PIP
de arriba abajo y viceversa.
HDMI
: Si están conectados HDMI-1 o
HDMI-2, puede seleccionar sólo
una fuente, HDMI-1 o HDMI-2.
Acceso de la pantalla PIP a través
de la tecla PIP
Æ
Nota: Esto es posible sólo cuando se detecta
la señal PIP.
Menú de TV
PIP
Æ
Acceso de la pantalla PIP a través
del menú PIP
& Pulse la tecla
“ Utilice las teclas Î ï para seleccionar PIP.
‘ Utilice la tecla Æ para entrar al menú PIP.
PIP Size
Horizontal
Vertical
HDMI
Nota: Esto es posible sólo cuando se detecta la
señal PIP.
& Pulse la tecla
del mando a distancia para
visualizar la pantalla PIP. Aparecerá una
pequeña pantalla PIP en la pantalla TV.
é Pulse la tecla
una segunda vez para cambiar
el tamaño de la pantalla PIP de pequeño a
mediano.
“ Pulse la tecla
una tercera vez para cambiar
el tamaño de la pantalla PIP de mediano a grande.
‘ Pulse la tecla
una cuarta vez para cambiar
el tamaño de la pantalla PIP de Grande a Lado
a Lado (una pantalla de TV de un lado y una
pantalla PIP al lado).
( Pulse la tecla
una quinta vez para salir de
la pantalla PIP.
NOTA
Para más detalles acerca de las
conexiones al PC y al equipo HD
(alta definición), vea la GUÍA DE
CONEXIONES.
Formatos de pantalla
Las imágenes que usted recibe pueden ser transmitidas en formato 16:9 (pantalla panorámica) o en
formato 4:3 (pantalla tradicional). Las imágenes 4:3 tienen a veces una banda negra en la parte izquierda
o derecha de la pantalla. Esta función le permite optimizar la imagen en la pantalla.
Si su televisor tiene una pantalla panorámica 16:9
Pulse la tecla
(o Í Æ) para seleccionar los diferentes modos. Este televisor está equipado con
un cambio automático que decodifica la señal específica emitida por ciertos programas y selecciona
el correcto formato de pantalla.
4:3
La imagen se reproduce en formato 4:3; aparece una banda negra a
cada lado de la imagen.
Expand 14:9
La imagen se amplía al formato 14:9; sigue habiendo una pequeña banda
negra a cada lado de la imagen.
Expand 16:9
La imagen se amplía al formato 16:9. Se recomienda este modo para
visualizar las imágenes con banda negra en la parte superior e inferior
(formato cinemascope).
Zoom Con Subtítulos
Este modo se utiliza para visualizar una imagen en 4:3 a toda pantalla,
realizando una ampliación progresiva, pero permitiendo la visualización
de los subtítulos.
Superzoom
Este modo permite visualizar las imágenes 4:3 en toda la superficie de
la pantalla, ampliando los extremos de la imagen.
Pantalla panorámica
La imagen se muestra en las proporciones de imagen correctas
transmitidas en 16:9.
Nota: Si visualiza una imagen 4:3 en este modo, se ensanchará
horizontalmente.
25
Utilización de la función Active Control
La función Active Control ajusta automáticamente
la configuración de imagen para obtener una
calidad de imagen óptima bajo cualquier
condición de señal.
&
Pulse la tecla
repetidamente para
conmutar entre Active Control
desactivado y Active Control activado.
é
Seleccione la opción de Active Control
activado para activar la función Active
Control.
“
Seleccione la opción de Active Control
desactivado para desactivar la función
Active Control.
Active Control desactivoda
Active Control activado
Utilización de las funciones de imagen
y sonido inteligentes
La función de Imagen inteligente le ofrece 5
opciones de configuración de imagen: Intenso,
Natural, Suave, Multi Media y Personal.
Pulse el botón
repetidamente para moverse
por las configuraciones para seleccionar el modo
deseado.
Natural
Intenso
o
Sauve
Multi Media
Personal
La función de Sonido inteligente le ofrece 4
opciones de configuración de sonido, a saber:
Teatro, Musica, Voz y Personal.
Pulse el botón
repetidamente para moverse
por las configuraciones para seleccionar el modo
deseado.
Musica
Teatro
o
Voz
Personal
26
Descripción de los ajustes de imagen
Intenso
: Configuración de imagen brillante
y nítida, apta para ambientes con
mucha luz y para la utilización en
demostraciones, para mostrar la
calidad del televisor al usar buenas
fuentes.
Natural
: Modo de referencia para
condiciones de sala de estar
y señales estándar.
Suave
: Diseñado para señales de mala
calidad. Apto para ver en una sala
de estar.
Multi Media: Óptimo para aplicaciones gráficas.
Personal : Los ajustes de imagen se establecen
de acuerdo a su preferencia.
Descripción de los ajustes de sonido
Teatro
: Enfatiza la sensación de la acción
(aumento de graves y agudos).
Musica : Enfatiza los tonos bajos (aumento en
los graves).
Voz
: Enfatiza los tonos altos (aumento en
los agudos).
Personal : Los ajustes de sonido se establecen
de acuerdo a su preferencia.
NOTA: La configuración Personal es el ajuste
que usted establece al usar el menú Imagen/Sonido
en el menú principal. Este es el único ajuste en la
configuración de Imagen/Sonido inteligentes que
se puede cambiar. Todos los otros ajustes vienen
predeterminados de fábrica.
Teletexto
El teletexto es un sistema de información, difundido por algunos canales, que se consulta como un diario.
También permite acceder a los subtítulos para las personas con problemas auditivos o poco familiarizadas
con el idioma de transmisión (proveedores de servicio de cable, canales de satélite, etc.).
1 Llamada de
Teletexto
3
2 Selección de
página
5
5
2
3 Acceso directo
a las secciones
4
1
5
4 Índice
5 Visualización
de página
secundaria
Se usa para activar o desactivar la
visualización del teletexto. Aparece un
índice con una lista de elementos a los que
se puede acceder. Cada elemento tiene
un número de página correspondiente
de 3 dígitos. Si un canal seleccionado no
transmite teletexto, se verá la indicación
100 y la pantalla permanecerá vacía. Salga
del teletexto y seleccione otro canal.
Entre en el número de página deseado
usando las teclas 0 a 9 o las teclas P –/+
Ejemplo: página 120, introduzca 120.
El número se verá en el ángulo superior
izquiedo de la pantalla. Una vez encontrada
la página, el contador dejará de buscar.
Repita esta operación para ver otra página.
Si el contador sigue buscando, quiere
decir que esa página no está disponible.
Seleccione otro número.
Aparecen zonas coloreadas en la parte
inferior de la pantalla. Las 4 teclas
coloreadas permiten acceder a las
secciones o a las páginas correspondientes.
Las zonas coloreadas parpadean cuando la
sección o la página aún no están disponible.
Para regresar al índice (generalmente la
página 100).
Determinadas páginas contienen páginas
secundarias que se pueden visualizar
sucesivamente de forma automática. Esta
tecla se utiliza para detener o reanudar
la visualización de páginas secundarias.
La indicación
aparece en la parte
superior izquierda.
Puede utilizar las teclas Í Æ para
seleccionar la página secundaria anterior
o siguiente.
Puede utilizar las teclas Í Æ para
seleccionar la página secundaria anterior
o siguiente (sólo para TV de 37”/42”).
27
Teletexto
6 Doble página
de teletexto
9
Nota: esta función no está disponible en
aparatos de TV de 37”/42”.
9
8
7 Información
oculta
8
8
Ampliación de
una página
9 Páginas
preferidas
9
9
6
7
9
Para activar o desactivar el modo de
pantalla de teletexto a doble página. La
página activa se muestra a la izquierda y
la página siguiente a la derecha. Pulse
si quiere detener una página (es decir, su
contenido). La página activa se mostrará
entonces a la derecha. Para volver al
modo normal, pulse la tecla
.
Para mostrar o hacer desaparecer la
información oculta (soluciones de juegos).
Le permite visualizar la parte superior o
inferior de la página. Al pulsar nuevamente
la página regresará al tamaño normal.
En vez de las areas coloreadas normales
en la parte inferior de la pantalla, puede
almacenar 4 páginas preferidas en los
primeros 40 canales, a las cuales se puede
acceder usando las teclas coloreadas (roja,
verde, amarilla, azul). Una vez establecidas,
estas páginas preferidas quedarán
predeterminadas cada vez que se
seleccione el teletexto.
1 Pulse la tecla
para cambiar al
modo de páginas preferidas.
/
para acceder
a la página de teletexto que quiera
memorizar como su página preferida.
2 Use las teclas
3 Mantenga pulsada la tecla coloreada
que quiera unos 5 segundos. La página
está ahora memorizada.
4 Repita los pasos 2 a 3 con las otras
teclas coloreadas.
5 Para salir del modo de página
preferida, pulse la tecla
.
6 Para salir del modo de teletexto, pulse
dos veces la tecla
.
NOTA: Para borrar las páginas
favoritas, mantenga pulsada la
tecla
unos 5 segundos.
28
Utilización en modo monitor PC
NOTA: sólo puede conectarse un ordenador a través de un conector
HDMI/DVI. No es compatible para conexión VGA.
Su televisor puede ser usado como monitor de PC.
Descripción de las funciones
IMPORTANTE
Formato:
– Para elegir entre pantalla completa y formato
nativo de la pantalla del PC.
PIP (imagen en imagen):
– Se muestra una pantalla PIP para ver programas
de TV al mismo tiempo.
Para hacer funcionar el televisor como
monitor PC, deben seguirse los siguientes
pasos:
&
é
La entrada HDMI-1 o HDMI-2 DEBE ser
conectada a la salida DVI de su ordenador.
Utilice un adaptador “DVI a HDMI” para
hacer la conexión.
Pulse la tecla
para visualizar la Fuente
y la tecla Î ï para seleccionar HDMI-1
o HDMI-2.
Utilice la tecla Æ/ OK para conmutar a la
fuente seleccionada.
Utilización de la función PIP
La función PIP (imagen en imagen) le permite
abrir una pantalla PIP de un programa de TV
mientras está en modo PC.
Fuente
Æ
TV
EXT.1
EXT.2/SVHS2
AV/SVHS3
EXT.4
HDMI 1
HDMI 2
DIGITAL TV
Fuente
TV
EXT.1
EXT.2/SVHS2
AV/SVHS3
EXT.4
HDMI 1
HDMI 2
DIGITAL TV
Æ
Utilización de los menús PC
Pulse la tecla
para visualizar el menú PC.
Utilice la tecla Î ï para acceder a los
ajustes, y la tecla Í Æ para seleccionar
o ajustar la configuración (los ajustes se
memorizan automáticamente):
Descripción de los ajustes de imagen
Brillo/Contraste:
– Para ajustar el brillo y contraste.
Temp. Color.
– Cambia la calidad de los colores: Frío (más azul),
Normal (equilibrado) o Caliente (más rojo).
Selección de audio:
– Para elegir el sonido reproducido en el televisor
(PC o televisor).
Resoluciones de PC compatibles
640
640
640
640
800
800
800
800
x
x
x
x
x
x
x
x
480,
480,
480,
480,
600,
600,
600,
600,
60
67
72
75
56
60
72
75
Hz
Hz
Hz
Hz
Hz
Hz
Hz
Hz
* Selección de Modo
– Cuando conecta un PC o un equipo HD
con resoluciones de 480p, 576p o 720p, la
Selección de Modo aparecerá resaltada en
el menú Varios. Esto le permitirá seleccionar
entre el modo HD o el modo PC. Si no se
admitieran resoluciones de 480p, 576p o 720p,
no se podrá tener acceso a esta función.
1024 x 768, 60 Hz
1024 x 768, 70 Hz
1024 x 768, 75 Hz
IMPORTANTE
Para abrir una pantalla PIP del programa de TV,
debe seguir los siguientes pasos:
La entrada HDMI-1 o HDMI-2 DEBE ser
conectada a la salida DVI de su ordenador.
Utilice un cable adaptador “HDMI a DVI” para
hacer la conexión.
Los elementos del menú PIP: Tamaño PIP,
Horizontal y Vertical funcionan exactamente del
mismo modo que cuando se abre una ventana PIP
en el modo TV. Excepto que para el HDMI, no hay
selección para otra fuente.
PIP
Tamaño de PIP
Horizontal
Vertical
HDMI
Æ
Æ
Æ
Æ
HDMI
Í No hay
selección
Para la descripción de los elementos del menú PIP
y saber cómo funciona, vea la sección “Utilización
de la función PIP (imagen en imagen)” en p. 11.
NOTA
Para más detalles acerca de las
conexiones al PC, vea la GUÍA
DE CONEXIONES.
29
Utilización en modo HD (Alta Definición)
Modo HD
HD: Varios
El modo HD (Alta Definición) le permite disfrutar
de imágenes más claras y nítidas si está usando un
receptor/equipo de HD que pueda transmitir la
programación en alta definición.
Timer: Las funciones del apagado programado
y el temporizador (timer) son las mismas que
las funciones del apagado programado y el
temporizador y funcionan exactamente del mismo
modo (consulte la página 22).
PIP: Se muestra una pantalla PIP para ver
programas de TV al mismo tiempo. Los elementos
del menú PIP: Tamaño PIP, Horizontal y
Vertical funcionan exactamente del mismo modo
que cuando se abre una ventana PIP en el modo
TV.
Para la descripción de los elementos del menú PIP
y saber cómo funciona, vea la sección “Utilización
de la función PIP (imagen en imagen)” en p. 24.
* Ajuste Horiz.: Ajusta la posición horizontal de
la imagen.
* Modo Selección: Cuando conecta un PC
o un equipo HD con resoluciones de 480p, 576p
o 720p, la Modo Selección aparecerá resaltada
en el menú Varios. Esto le permitirá seleccionar
entre el modo HD o el modo PC. Si no se
admitieran resoluciones de 480p, 576p o 720p, no
se podrá tener acceso a esta función.
IMPORTANTE
Para hacer que la TV funcione en el modo
HD, deben seguirse los siguientes pasos:
& La entrada HDMI-1 o HDMI-2 DEBE ser
é
“
conectada a la salida HDMI de su equipo HD
(alta definición). Utilice un adaptador “HDMI
a DVI” si está conectado el DVI.
Vea la Guía de Conexiones para más
información.
Pulse la tecla
para visualizar la Fuente
y la tecla Î ï para seleccionar HDMI-1
o HDMI-2.
Utilice la tecla Æ/ OK para conmutar a la
fuente seleccionada.
Fuente
TV
EXT.1
EXT.2/SVHS2
AV/SVHS3
EXT.4
HDMI 1
HDMI 2
DIGITAL TV
Æ
Fuente
TV
EXT.1
EXT.2/SVHS2
AV/SVHS3
EXT.4
HDMI 1
HDMI 2
DIGITAL TV
Varios
Æ
Utilización de los menús de HD
& Pulse la tecla
para visualizar el menú de HD.
é Utilice la tecla Î ï para acceder a los ajustes,
y la tecla Í Æ para seleccionar o ajustar la
configuración.
Timer
Contraste+
NR
PIP
Ajuste Horiz.
Modo selección
Æ
Æ
Æ
Æ
HD
Formatos de HD compatibles
480p
720p
576p
1080i
Menú de instalación de HD
Nota: No se puede acceder a la Instalación
en el menú HD. NO HAY ninguna función de
instalación en el modo HD.
Ajustes de la imagen y el sonido en HD
NOTA: Para más detalles acerca
de las conexiones al equipo de HD,
vea la GUÍA DE CONEXIONES.
Las funciones de ajustes de imagen y sonido en
HD son las mismas que los ajustes de imagen
y sonido de TV, y funcionan exactamente del
mismo modo que los ajustes de imagen y sonido
de TV (ver p. 23).
Este TV cumple la especificación HDMI. Si no obtiene una buena imagen, cambie el formato de vídeo de
su dispositivo (reproductor de DVD, convertidor-descodificador de cable, etc.) a un formato estándar. Por
ejemplo, para un reproductor de DVD, seleccione 480p, 576p, 720p o 1080i. Para un ordenador, seleccione
640 x 480, 800 x 600 o 1024 x 768. Si el problema persiste, consulte el manual de usuario del ordenador
sobre posibles actualizaciones del software de su tarjeta gráfica.
Tenga en cuenta que no se trata de un defecto del TV.
30
Resolución de problemas
A continuación podrá ver una lista de los síntomas que puede encontrarse al usar su televisor.
Antes de contactar al servicio técnico, haga estas inspecciones simples.
Síntoma
Causas posibles
Qué debe hacer
No se ve nada en la
pantalla
• Alimentación de energía
defectuosa
• El televisor no está
encendido
• Inspeccione si el cable de alimentación está bien
enchufado en el tomacorriente. Si todavía no hay
alimentación, desenchufe el cable. Espere 60 segundos
y enchufe nuevamente. Encienda nuevamente el
televisor.
• Pulse la tecla
en el mando a distancia.
Mala recepción
(imagen nevada y
ruido)
• Conexión de antena
defectuosa
• Transmisión débil
• Sistema de televisión
incorrecto
• Inspeccione la conexión de la antena en la parte
trasera del televisor.
• Intente ajustar manualmente la imagen (vea p. 21).
• ¿Ha seleccionado el sistema de TV correcto?
(vea p. 21).
No hay imagen
• Antena y cable
defectuosos
• Fuente seleccionada
es incorrecta.
• Inspeccione si los cables euroconector o las tomas de
antena están conectadas correctamente.
• Inspeccione si la fuente seleccionada es correcta.
Pulse el botón
para acceder a la lista Fuente y
seleccionar la fuente correcta.
No hay sonido en
algunos canales
• Sistema de televisión
incorrecto
• Inspeccione si el sistema de televisión ha sido
correctamente seleccionado (vea p. 21).
No hay sonido
• Nivel de volumen en cero • Trate de aumentar el volumen.
• Función sin sonido
• Inspeccione si la función
sin sonido está activada.
activada
En tal caso, pulse la tecla
para desactivarla.
• Los auriculares están
• Apunte el mando a distancia directamente al sensor
conectados.
en la parte delantera del televisor.
• Desconecte los auriculares.
• Trate de apagar cualquier aparato eléctrico para ver si
• Interferencias con otros
estos producen interferencias, por ejemplo, secadores
electrodomésticos.
de cabello o aspiradoras.
• Inspeccione la polaridad de las baterías.
• Polaridad incorrecta
de las baterías
• Cambie las baterías.
• Baterías agotadas
Interferencia en el
sonido
El televisor no
responde al mando
a distancia
Aparición ocasional de • Característica de
las pantallas de
manchas rojas, azules,
cristal líquido
verdes y negras en la
pantalla
• Este síntoma no es un problema. El panel de cristales
líquidos está construido con una tecnología de
muy alta precisión que le proporciona los mejores
detalles de imagen. Ocasionalmente, pueden aparecer
unos pocos píxeles no activos como puntos rojos,
azules, verdes o negros. Observe que esto no afecta
el funcionamiento del televisor.
Imagen intermitente
o parpadeante en el
modo HD
• *Ha fallado la
autentificación de
HDCP (vea el glosario)
• Se ve nieve si ha fallado la autentificación *HDCP del
equipo digital conectado (reproductor DVD o set-top
box). Vea el manual del usuario del equipo digital que
está conectando.
• Utilice un cable estándar “HDMI a DVI”.
No hay sonido o
imagen, pero la
luz roja del panel
delantero está
encendida
• El televisor está en modo
standby
• Pulse la tecla
en el mando a distancia.
31
Resolución de problemas
Síntoma
No consigo entender
el idioma de la pantalla
para utilizar el TV
Causas posibles
• Se ha seleccionado
por accidente un idioma
incorrecto
Qué debe hacer
• Pulse la tecla
para salir del menú.
Pulse la tecla
otra vez para mostrar el menú.
Pulse la tecla ï para seleccionar la segunda opción del
menú y la tecla Æ para entrar en el siguiente nivel de menú.
Pulse la tecla Æ de nuevo y utilice la tecla ï para
selecionar la quinta opción de menú.
Pulse la tecla Æ para entrar en el siguiente nivel de menú.
Utilice las teclas Î ï para seleccionar el idioma que
sea correcto.
Pulse la tecla OK para confirmar la selección.
Pulse la tecla
para salir del menú de la pantalla.
No se puede acceder • En modo AV,
al menú de instalación
EXTERNO o HD.
• Pulse la tecla AV y seleccione modo TV. Ahora puede
MENU
acceder al menú de instalación pulsando la tecla TV menú.
Los modos de PC
• Inspeccione si las conexiones son correctas.
(Para más detalles acerca de las conexiones al
PC, vea la “Guía de Conexiones”).
• Inspeccione si la fuente seleccionada es correcta.
Pulse el botón
para acceder a la lista
Fuente y seleccionar la fuente correcta.
• Inspeccione si ha configurado el PC a una resolución
de pantalla compatible (ver “Utilización en modo
monitor PC” en p. 29).
• Compruebe la configuración de la tarjeta gráfica del PC.
• Conexiones incorrectas
no funcionan
• Fuente seleccionada
incorrecta
• Resolución de
pantalla incorrecta
• Configuración incorrecta
de la tarjeta gráfica del PC
El color en S-Vídeo
se desvanece
• Detección incorrecta
de la señal
• Inspeccione si el cable de alimentación ha sido
conectado correctamente.
• Pulse la tecla P+ del mando a distancia para seleccionar
el siguiente canal y a continuación pulse la tecla P- para
seleccionar el canal precedente.
Barra negra en las
partes superior e
inferior de la pantalla
en el modo PC
• La frecuencia de refresco
del PC es demasiado alta
• Cambie la frecuencia de refresco del PC a 60 Hz.
No puedo acceder
al menú digital
• Todavía sigue en modo
Analógico
• Pulse la tecla
Después de la
• La antena del TV no
exploración de canales
está correctamente
no se encuentran
conectada al equipo
canales o algunos
digital.
no se encuentran
• La toma de antena de la
pared puede estar dañada.
para cambiar a modo Digital.
• Compruebe la conexión de la antena del TV al equipo
digital.
• Compruebe el estado de la toma de antena de la pared
y cámbiela si la toma está dañada.
Alerta concerniente a las imágenes que se pueden quedar marcadas en la
pantalla del TV
Es característico de las Pantallas de Plasma que cuando se muestra una imagen fija durante mucho
tiempo se puede quedar la imagen marcada en la pantalla. Esto se llama quemado del del fósforo.
El uso normal de los TV supone reproducir imágenes que contienen constantes movimientos e
imágenes cambiantes que rellenan la pantalla.
32
Glosario
DVI (Digital Visual Interface): Una interfaz Digital creado
por el Digital Display Working Group (DDWG) para
convertir señales analógicas en señales digitales y adaptar
ambos tipos de monitores digital y analógico.
Señales RGB: Se trata de las 3 señales de vídeo, Rojo,
Verde, Azul, que componen la imagen. El uso de estas
señales permite obtener una mejor calidad de imagen.
Señales S-VHS: Son dos señales de vídeo separadas,
Y/C, provenientes de las normas de grabación S-VHS
y Hi-8. Las señales de luminancia Y (blanco y negro) y
de crominancia C (color) se graban separadamente en
la cinta. Se obtiene así una mejor calidad que con el
vídeo estándar (VHS y 8 mm) donde las señales Y/C
se combinan para formar una sola señal de vídeo.
Sonido NICAM: Procedimiento que permite transmitir
el sonido digitalizado.
16:9: se refiere a la relación de anchura y altura de la
pantalla. Los televisores de pantalla panorámica tienen
una relación de 16:9, las pantallas tradicionales: 4:3.
MHEG (Multimedia and Hypermedia Information
Coding Expert Goup): proporciona un estándar para la
representación codificada de objetos de información
multimedia hypermedia que se intercambian entre
aplicaciones y servicios por diversos medios. Los objetos
definen la estructura de una presentación multimedia
hypermedia.
HDCP (High-bandwidth Digital-Content Protection):
La HDCP cifra la transmission de los contenidos digitales
entre la fuente de vídeo o el transmisor como un
ordenador, un reproductor de DVD, o una set-top box, y
la pantalla digital o el receptor, como un monitor, televisor,
o proyector.
PCM (modulación de impulsos codificados): es un
método común para almacenar y transmitir audio digital
descomprimido. Dado que es un formato genérico, puede
ser leído por la mayoría de las aplicaciones de audio, de
igual forma que un archivo de texto sin formato puede
ser leído por cualquier procesador de textos. El PCM es
utilizado tanto en Audio CD como en cintas de audio
digital (DAT).
AC3 (Audio Coding 3): también conocido como Dolby
Digital es una opción admitida como estándar de audio
por Digital Video Broadcast. La señal de Dolby Digital
se adapta al sistema de reproducción del usuario, lo que
proporcionará a todos los usuarios el mejor sonido posible
independientemente de los aparatos que posean.
MPEG (Moving Picture Experts Group): es como se
conoce a una familia de estándares internacionales
utilizados para codificar información audiovisual en
un formato comprimido digital.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface):
Suministra una interfaz no comprimida, completamente
digital de audio/vídeo entre el televisor y cualquier
componente audio/vídeo equipado con HDMI, como
set-top box, reproductores de DVD y receptores de A/V.
La HDMI soporta el video mejorado o de alta definición
además de audio digital de dos canales.
Sistema: Las imágenes de televisión no son transmitidas
del mismo modo en todos los países. Hay diferentes
normas: BG, DK, I, y LL’. El ajuste de Sistema (p. 8) se
utiliza para seleccionar las diferentes normas. No debe
confundirse esto con la codificación de color PAL o
SECAM. Pal se utiliza en la mayoría de los países de
Europa, Secam en Francia, Rusia, y la mayoría de los
países africanos. Los Estados Unidos y Japón utilizan un
sistema diferente llamado NTSC.
33
Tabla de frecuencias centrales (en KHz)
Canal de frecuencia
digital
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
34
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Frecuencia central
nominal KHz
Canal de frecuencia
digital
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.474
.482
.490
.498
.506
.514
.522
.530
.538
.546
.554
.562
.570
.578
.586
.594
.602
.610
.618
.626
.634
.642
.650
.658
.666
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Frecuencia central
nominal KHz
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.674
.682
.690
.698
.706
.714
.722
.730
.738
.746
.754
.762
.770
.778
.786
.794
.802
.810
.818
.826
.834
.842
.850
.858
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
Especificaciones
Tamaño de pantalla del panel
Salida de audio
26PF5xxxx
32PF5xxxx
37PF5xxxx
660 mm (26")
800 mm (32")
940 mm (37")
2x5W
Sistema de TV
Conectividad
Parte trasera
Parte lateral
Consumo de energía
en standby
2 x 15 W
1070 mm (42")
2 x 15 W
PAL, SECAM
Reproducción de vídeo
Sistema de sonido
2 x 15 W
42PF5xxxx
NTSC, PAL, SECAM
Mono, Nicam Stereo, Virtual Dolby Surround
Entrada de Antena 75 Ω, Scart 1, Scart 2, HDMI 1, HDMI 2,
Entrada de Vídeo Componente, Conexión SPDIF (37"/42" TV),
Ranura de Interfaz común (37"/42" TV)
Entrada de audio, Entrada de vídeo, Entrada de S-Vídeo, Auriculares,
Conexión SPDIF (26"/32"), Ranura de Interfaz común (26"/32" TV)
<1 W
<1 W
<2 W
<2 W
805 mm
222 mm
477 mm
924 mm
222 mm
550 mm
1100 mm
240 mm
657 mm
1236 mm
280 mm
720 mm
13,3 kg
19 kg
25 kg
42 kg
Tamaño del televisor (con pie)
Anchura
Profundidad
Altura
Peso neto (con pie)
Las especificaciones y la información están sujetas a modificación sin previo aviso.
35
Specifications are subject to change without notice.
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V. or their respective owners.
2005 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
www.philips.com
3139 125 35745