Maytag FAV6800AWW El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

,,,1__ T L \Jr_\s H_I__
USE & CA
E
G U ! D E
ABLE OF CONTENTS
Safety Instructions ................................................ I-2
Operating Instructions ........................................ 3-6
Water Use ................................................................. 6
Detergent Use .......................................................... 7
Features .................................................................. 7-8
Care and Cleaning ................................................... 9
Storing the Washer ................................................ 10
Troubleshooting ............................................... 10-12
Operating Sounds .................................................. 13
Questions and Answers ........................................ 14
Warranty .................................................................. 15
Guide d'utilisation et d'entretien ....................... 16
Guia de uso y cuidado .......................................... 32
B/01/04 Part No 6 2906130 Rev B ©2004 Maytag ApplEances Sales Co
WELCOME
Welcome and congratulations on your pur-
chase of a MaytagNeptune _TL washer!Your
complete satisfaction is very important to us.
For best results,we suggestreading this
material to help acquaint you with proper
operating and maintenance procedures.
Should you need assistance in the future, it is
helpful to:
!) Have complete model and serial number
identification of your washecThis is locat-
ed on a data plate on the back right side
of the control panel
Date of Purchase
Model Number
Serial Number
2) IMPORTANT: Keep this guide and
the sales receipt in a safe place for
future reference. Proof of original
purchase date is needed for warran-
ty service.
[f you havequestions,call:
Maytag Customer Assistance
J_888-462-9824 USA and CANADA
([Vlon,-FrL, 8am-8pm Eastern Time)
Internet: http:/lwww, maytag.com
U_S.A.customers using TTY for
deaf, hearing impaired or speech
impaired, call 1-800-688-2080_
NOTE: In our continuing effort to
improve the quality of our appliances, it
may be necessary to make changes to
the appliance without revising this
guide.
For service and warranty informa-
don_ see page 15.
MPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
read before operating your washer
Warning and Important SafetyInstructions appearing in this manualare not
meant to cover all possible conditions and situations that may occur. Common
sense,caution, and care must be exercised when installing,maintaining or operat-
ing appliance.
Always contact your dealer,distributor, service agent,or manufacturer about
problems or conditions you do not understand.
WARNING - Hazards or unsafepracticeswhich COULD result in severeper-
sonal injury or death.
CAUTION - Hazardsor unsafe practiceswhich COULD result in minor per-
sonal injury or property damage.
SAVE THESE |NSTRUCT|ON$
MPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
I. Readall instructions before usingthe appliance.
2. As with anyequipment usingelectricity and havingmoving
parts, there are potential hazards.To usethis appliance
safely,the operator should become familiar with the
instructions for operation of the applianceand always
exercise care when usingit.
3. Do not install or store this appliancewhere it will be
exposed to the weather.
4. Install and level washer on afloor that cansupport the
weight.
5. This appliance must be properly grounded. Never plug the
appliancecord into a receptacle which is not grounded
adequately and in accordance with local and national
codes.Seeinstallation instructions for grounding this
appliance.
6. To avoid the possibility of fire or explosion:
a.Do not wash items that havebeen previously cleaned
in,washed in,soaked in,or spotted with gasoline,dry-
cleaningsolvents,other flammable or explosive sub-
stancesasthey give off vapors that could ignite or
explode. Hand wash and line dry any items containing
these substances.
Any material on which you haveused a cleaningsol-
vent, or which is saturated with flammable liquids or
solids,should not be placed in the washer until all
traces of these liquids or solids and their fumes have
been removed.
These items include acetone, denatured alcohol, gaso-
line, kerosene,some liquid household cleaners,some
spot removers, turpentine, waxes and wax removers.
b. Do not add gasoline,dry-cleaning solvents,or other
flammable or explosive substancesto the wash water.
These substancesgive off vapors that could ignite or
explode.
c. Under certain conditions, hydrogen gasmay be pro-
duced in a hot water system that hasnot been used for
two weeks or more. HYDROGEN GAS ISEXPLOSIVE.
If the hot water system hasnot been usedfor such a
period, before usinga washing machine or combination
washer-dryer, turn on all hot water faucets and let the
water flow from eachfor several minutes.This will
releaseanyaccumulated hydrogen gas. As the gasis
flammable,do not smoke or use an open flame during
this time.
d. Do not wash or dry items that are soiled with veg-
etable or cooking oil.These items may contain some oil
after laundering.Due to the remaining oil, the fabric
may smoke or catch fire by itself.
7.
8.
9.
10.
II.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Do not reach into the applianceif the tub or tumblers
are moving.
Do not allow children or pets to playon, in,or in front of
the appliance.Close supervision is necessarywhen the
applianceis usednear children and pets.
Do not tamper with controls.
Do not repair or replace any part of the applianceor
attempt any servicing unless specificallyrecommended in
published user-repair instructions that you understand
and havethe skills to carry out.
Unplug power supply cord before attempting to service
your washer.Service isto be cloneonly by qualified serv-
ice personnel.
Keep all laundry aidssuch as detergents, bleach,etc., out
of the reach of children, preferably in a locked cabinet.
Use laundry aids only asdirected by the manufacturer.
Observe all warnings on container labels.
Keep the area around and underneath washer free from
the accumulation of combustible materials,such aslint,
paper,rags,gasoline,and all other flammable vapors and
liquids.
Do not use chlorine bleach and ammonia or acids (such
as vinegar or rust remover) in the same wash. Hazardous
fumes can form.
Do not machine wash fiberglassmaterials. Smallparticles
can stick to fabrics washed in following loads and cause
skin irritation.
For flame resistant finishes - follow garment manufactur-
er's instructions carefully.Improper laundering could
remove the finish.
Before the appliance is removed from service or discard-
ed, remove the lid to the washing compartment.
Inlet hoses are subject to damageand deterioration over
time. Check the hoses periodically for bulges,kinks,cuts,
wear or leaks and replace them every five years.
2
OPERATING mNSTRUCTIONS
Fordetailed information on sorting, pretreating stains, etc., seethe enclosed Laundering Tips booklet.
Step
Put dry, unfolded clothes looselyin the tub, up to the
top row of holes for a maximum load.Do not pack
down the load.
Overloading may reduce washing efficiency,cause excess
wear and possibly causecreasing or wrinkling of the
load.
Wash delicate items such as bras, hosiery and other lin-
gerie in the "delicates" or "hand wash" cycle with
similar lightweight items.
DO NOT overload the washer when washing large,
bulky items such ascomforters, blankets or mattress
pads.Items should fit loosely in the tub, below the top
row of holes.Use the "bulky items" cycle for these
loads.
When washing smaller,bulky items that do not fill the
tub completely such asa rug,one pillow, stuffed toys or
one or two sweaters,a few towels should be added for
improved tumbling and spin performance.
When washing heavily soiled loads, it is very important
to avoid overloading the washer to assure good cleaning
results.
To add a forgotten item, pressthe Start/Pause pad,
wait for the Locked light to go out, add the item, close
the lid and press the Start/Pause pad. After a pause
of up to one minute, the cycle will resume.
Close lid carefully to avoid slamming.
NOTE: To assurethat your additional items get clean,
do not wait more than fiveminutes after the cycle has
started to add the item.
Control features vary by modeL
Step
Pressthe appropriate cycle pad for the type of load.This will determine the tumble pattern and spinspeed for the cycle.
Normal - For most fabrics including cottons, linens and normally
soiled garments.
Wrinkle Control - For "wash and wear" and synthetic fabrics and
lightly to normally soiled garments.
Oelicates - For sheer fabrics, bras and lingerie.
Hand Wash - For wool, silk and other hand-wash-only fabrics. For best
results,use liquid detergent.
QuickWash - For lightly soiled or wrinkled garments needed quickly.
Super Wash - For sturdy, colorfast fabrics and heavilysoiled garments.
Whites - For white fabrics with or without bleach.
4r'olorslJeans - For bright fabrics or fabrics that may bleed.
Bulky Items - For larger items such as comforters, blankets and mat-
tress pads.
Enviro Plus - For geographic areaswhere energy and water conserva-
tion is needed.
Spin Only - For all fabricsand garments needing only a spin.
3
OPERATING NSTRUCTIONS
Step
Press the arrow pad to select the wash and rinse water temperatures. Follow
the garment care label and chart below for best results.
Hot/Cold - Whites and heavily soiled color-fast items
ATC Warm/Warm - Color-fast items.When warm rinse is selected, only
the final rinse will be warm.The other rinses will be cold to conserve energy.
ATC Warm/Cold - Moderately soiled, color-fast items; most wrinkle free
items
ATC Cold/Cold - Brightly colored, lightly soiled items
ColdlCold - Brightly colored, very lightly soiled items; washable woolens
IMPORTANT: The washer features an automatic temperature control (ATC) to provide a warm wash of approximately 105° F and cold wash of
approximately 85 ° F on the ATC temperature selections.
REMEMBER: In wash water temperatures below 65 ° F,detergents do not dissolve well or clean well. Care labels define cold water as
up to 85 ° F.
Step
Press the arrow pad to select the Soil Level/washing time.
Stain Treat - Use for clothing with stains.
Heavy - Use for cleaning heavilysoiled loads.
Medium - Use for cleaning moderately soiled loads.This
setting will be appropriate for most loads.
Light - Use for cleaninglightlysoiled loads.
8o; L®v®!
4
OPERATING NSTRUCTIONS
Step
Press the arrow pad to select the spin speed.
Max Extract - Use for heavyloads such astowels and bedding.
Removesmore water from loads during spin.
FABRICS NOTE: To minimize wrinklingof wrinkle free and no-iron
fabrics,do not usethe Max Extract spinoption for these loads.Also, DO
NOT °_'er!°ad the Washer.......................................................................................
High/Flat Dry - Use for underwear,t-shirts and sturdy cottons or for
items that wilt be laid flat to dry.
Medium - Use for jeans,wrinkle free or "wash-and-wear" items and
synthetics.
Low/Hang Dry - Use for delicate items needinga slow spin speed
becauseof fabric and construction and for hang-dry items.
H, ........
Step
Pressthe appropriate pad(s) to select one or more options.
Set DelayTirne -Allows the start of anycycle to be delayedfor up to
9 hours. Make the appropriate selections for your load,then press the
up or down arrows to increase or decrease the delaytime from one to
nine hours. Pressthe Start/Pause pad to start the delaytime count-
down.To cancel a delay,press Off and reselect the cycle.
Presoak-Adds 12 minutes of mostly soaking with minimal tumbling
before the cycle.Can be selected with anycycle.
Extra Rinse -Adds an additional rinse at the end of the cycle to more
thoroughly remove bundry additives and perfumes.
Signal - Pressthe signalpad to increase or decreasethe end of cycle
signalvolume.
5
QPERATING mNSTRUCTIONS
Step
Add detergent and additives to the dispensers(See pages7-8).
Close the lid.
Pressthe Start/Pause pad.
NOTES:
When the cycle is complete, the Locked light will go out.The lid will
open easily. DO NOT attempt to open the washer when the Locked
light is illuminated.To add a forgotten item, see page 3.
When the washer is started after a pause, there will be a pause of up
to 20 seconds before continuing the cycle.
Pressing Off cancels the cycle and stops the washer.
Some cycles are designed to tumble then pause.This is normal
When setting the cycle and pressing Start/Pause, the display will show the
estimated minutes remaining in the cycle.The estimated time remaining may
fluctuate to better indicate the wash time left in the cycle.
Locked - lights whenever the lid of the clothes washer islocked.The lid can
be unlocked by pressingthe Start/Pause pad to pausethe washer.
Pad Indicator Lights - the indicatorlights next to the padswilt illuminate
when the pad isselected.
Cycle Status Lights - the Cycle StatusLights will illuminateto indicate
where the washer isin the selected cycle.
@
J /ATER USE
I.....................................................................................................................................................................................................................................................I
The amount of water used will vary with each load.The Maytag Neptune'_TL clothes washer uses an adaptive fill system to auto-
matically provide the appropriate amount of water for efficient cleaning performance and conservation of water and energy. Fill
time will vary depending on water pressure.
6
DETERGENT USE
Your MaytagNeptune'_TL washer is
designedto useeither high efficiency
(HE) detergents or regular detergents
normally usedwith top-loading wash-
ers.
For best cleaning results, usea high efficiency
detergent such asTide HE,Wisk HE,Cheer HE
or Gain HE*. High efficiency detergents contain
suds suppressors which reduce or eliminate suds.
When lesssudsare produced, the load tumbles
more efficiently and cleaningresults are maxi-
mized.
When using regular detergent formulated for
top-loading washers, it is important to pay close
attention to the soll level of the load, load size,
and water hardness**. To avoid over-sudsing,
reduce the amount of detergent used with
soft water or with small or lightly soiled
loads.
* Brand names are trademarks of the respective manufacturers.
*_ To determine water hardness in your area,contact your local
water utility or State University Extension office in your area,
FEATURES
The washerhasseparate compartments for dispens-
ing detergent and color-safe bleach,chlorine bleach
and fabric softener. All laundry products can be
added to their respective compartments before start-
ing the washer.
The detergent dispenser MUSTALWAYSbe in place
before starting the washer.
The Detergent Dispenser is located under the lid of
the washer. There are two compartments in the dis-
penser,one for liquid detergent and liquid color-safe
bleach,and one for powder detergent and powder
color-safe bleach.
The dispenser willautomatically dispensethe deter-
gent and color-safe bleach(if used) asthe washer fills.
NOTE:
When usingcolor-safe bleach,add it to the
appropriate dispenser compartment (liquid or
powder) with the detergent. Do not mix liquids
and powders in the samecompartment of the
dispenser.
° Do not place detergent or softener bottle lids,
caps or dispensers into the washtub. Damageto
the load or washer may result
Liquid
P_ring
Surface
7
FEATURES
The Chlorine BleachDispenser is located on the left
side of the washer tub.To use the dispenser:
Add chlorine bleach to the bleach compartment.
DO NOT exceed the MAX FILL llne.The liquid
chlorine bleachcompartment will hold I/3 of a
cup.
2.
Avoid splashing or over-filling the compartment.
Over-filling the compartment will not dam-
age the load but will release the liquid chlo-
rine bleach into the clothes washer too
early to be effective.
3. The washerautomatically dispensesbleach into
the tub in the first rinse.This maximizesthe effec-
tiveness of the bleach.
4. The dispenser automatically dilutes liquid chlorine
bleachbefore it reaches the wash load.
NOTES:
Never pour undiluted liquid chlorine bleach
directly onto the load or intothe tub. It is a
powerful chemical and cancausefabric dam-
age,such asweakening of the fibers or color
loss,if not usedproperly.
If you prefer to usecolor-safe, non-chlorine
bleach,add it to the appropriate detergent
compartment. Do not pour color-safe bleach
into the chlorine bleachdispenser.
The Fabric Softener Dispenserislocated on the right
side of the washer tub.To usethe dispenser:
I. Pour the recommended amount of liquid fabric
softener into the softener compartment. For
smaller loads use less than one cap full.
2. Fabric softener should be diluted with warm
water until it reaches the MAX FILL line on the
compartment Do not fill above the MAX FILL
line. If the compartment is filled above the
MAX FILL line, fabric softener will enter
the clothes washer too early to be effective.
3. Thiscompartment automatically releasesliquid
fabric softener at the proper time during the final
rinse portion of the cycle.
NOTES:
Use the softener compartment only for liquid
fabric softeners.
Do not usethe Downy Ball* with this washer.
It will not add fabric softener at the appropri-
ate time and may damagethe washer.Use the
dispenser in the washer.
* Brandnames aretrademarks of the respectivemanufacturers.
8
CARE AND CLEANING
Turn off the water faucets after finishing the
day's washing. This will shut off the water supply
to the clothes washer and prevent the unlikely possi-
bility of damagefrom escapingwater.
Use a soft cloth to wipe up all detergent, bleachor
other spills asthey occur.
Clean the following as recommended:
Control Panel - clean with a soft, damp cloth. Do
not use abrasive powders or cleaning pads. Do
not spray cleaners directly on the panel.
Cabinet - clean with soap and water.
The interior of the washer should be cleaned period-
ically to remove dirt, soil, odor or bacteria residue
that may remain in the washer as a result of washing
clothes. We recommend taking the following steps
every 60 to 120 daysto clean and freshen your wash-
er interior. The frequency with which the washer
should be cleanedand freshened depends on factors
such asusage,the amount of dirt, soil or bacteria
being run through your washer,or the use of cold
water.
To clean and freshen the washer interior:
2. Press Start/Pause and wait until the washer has
stopped filling with water
When the washer has stopped filling with
water:
I. Press Start/Pause and lift the lid.
2. Add I/2 cup liquid chlorine bleach to the water in
the tub.
3. Close the lid and press Start/Pause to restart the
washer.
4. Allow the washer to complete the cycle.
Select Normal cycle, hot wash/cold rinse
water temperature, heavy soil level and the max
extract spin option.
The Detergent, Fabric Softener and Bleachdispensers
may need to be cleanedperiodically due to laundry
additive buildup.
Detergent Dispenser:
Remove the dispenser by releasingthe top end
from the lidwith a quarter or something similar.
2. Takethe dispenser to a sink.
3. Wash thoroughly with plain water and soft brush
if necessary.
4. Rinseand dry the dispenser.
5. Replacedispenser in washer lid by fitting the bot-
tom in first, then snappingthe top all the way in.
Important: Make sure all three tabs on the dis-
penser bottom are securely fastened to the lid.
6. DO NOT cleanthe dispenser in the dishwasher.
NOTE: The dispenser MUSTALWAYS be in place
before starting the washer.
Chlorine Bleach Dispenser:
The dispenser cover is not removable.
Wipe thoroughly with a clean,damp cloth or paper
towel.
Fabric Softener Dispenser:
Therear portion of the fabric softenerdispensercoveris
removablefor cleaning.
I. Grasp the rear portion of the cover and pull
straight up.
2. Wash with hot, soapywater and a soft cloth.
Rinseand dry thoroughly.
3. Wipe dispenser compartment with a dry paper
towel to remove buildup.Follow with a clean,
damp cloth or paper towel.
4. Replacedispenser cover.
5. DO NOT cleanthe dispenser cover in the dish-
washer.
9
STORING THE CLOTHES WASHER
Washers can be damagedif water is not removed
from hoses and internal components before storage.
Prepare the washer for storage asfollows:
Selectthe Normal Cycle setting and add I/3 cup
of bleach to the bleachdispenser without clothes
in the tumbler. Run the clothes washer through a
complete cycle usinghot water.
Turn the water faucets off and disconnect the inlet
hoses.
Disconnect the clothes washer from the electrical
supply and leavethe washer lid open to let air cir-
culate insidethe tub.
If the washer hasbeen stored in below4reezing
temperatures, allow time for any water left over in
the washer to thaw out prior to use.This may
take several hours.
TROUBLESHOOT[ NG
For problem laundry solutions (i.e. fabric damage, residue, tangling) and special laundry care procedures, see the
enclosed LaunderingTips booklet.
Use Max Extract option.
Try usinga high efficiency detergent to reduce sudsing.
Load is Too Wet at
Load istoo small.Very small loads(one or two items)may become unbalanced and not
End of Cycle spin out completely.
Load istoo large.Verylargeloadsmay not spin out completely.
Make sure hose connections are tight.
Make sure end of drain hose iscorrectly insertedand secured to drain facility.
Leaks Water If there isa drain restriction, callfor service.
Avoid overloading.
Use high efficiency detergent to prevent over-sudsing.
Check fuse or reset circuit breaker.
Straighten drain hoses.Eliminate kinked hoses. If there isa drain restriction, callfor service.
Won't Spin Open and close the lid and pushthe Start/Pause pad. For your safety,washer will not
or Drain tumble or spin unlessthe lid isclosed.
After pressingthe Start/Pause pad,it may take up to one minute before the clothes wash-
er beginsto spin.The lid must lock before spin can be achieved.
See"Tub is Completely Full of Suds" page II.
Plugcord into live electrical outlet.
Check fuse or reset circuit breaker.
Open and close lid and pushthe Start/Pause pad to start the clothes washer. For your
safety,washer will not tumble or spin unlesslid is closed.
Stops There may be a pauseor soak period inthe cycle. Wait briefly and it may start.
The washer isequipped with a lid switch failure detector. If the lid switch should malfunc-
tion, the detector will stop operation for your safety.Calt for service.
Check screens on inlethoses at the faucets for obstructions. Clean screensperiodically,
especiallyif you havenew water lines or hard water.
CONT.
I0
TROUBLESHOOTING
Run the clothes washer through another complete cycle using cold water and no detergent.
Tub is Completely Reduce detergent amount for that specific load size, soil level and water hardness.
Full of Suds Use high efficiency or low sudsing detergent specially formulated for high-efficiency washers.
Turn both faucets on fully.
Make sure temperature selection is correct.
Make sure hoses are connected to correct faucets. Flush water lines.
Check the home's water heater. It should be set to deliver a minimum 120°F (49°C) hot
Fills with the
Wrong water at the tap. Also check water heater capacity and recovery rate.
Temperature Disconnect hoses and clean screens. Hose filter screens may be plugged.
Water When warm rinse isselected, only the final rinse will be warm.The other rinses will be cold
to conserve energy.
As the washer is filling, the water temperature may change as the automatic temperature
control feature checks incoming water temperature. This is normal.
Be sure the lid is closed.
Plug cord into a live electrical outlet.
Check fuse or reset circuit breaker.
Press the Start/Pause pad.
Won't Fill Turn both faucets on fully.
Straighten inlet hoses.
Disconnect hoses and clean screens at faucets. Hose filter screens may be plugged.
Open and close the lid, then push the StartlPause pad.
Check fuse or reset circuit breaker.
Won'tTumble Open and close the lid and press the Start/Pause pad. For your safety, the clothes washer
wilt not tumble or spin unless the lid is closed.
Some cycles are designed to tumble and then pause.This is normal.
Lid Locked Shut; Press the Start/Pause pad to stop the washer.
Will Not Open It may take up to two minutes for the lid lock mechanism to disengage.
A locked lid may not unlock during a power outage.
Clothes washer should be leveled properly and sitting on a solid floor as outlined in installa-
tion instructions.
Check that the leveling leg lock nuts are tightened.
Is Noisy Be sure rubber feet are installed on leveling legs.
Weak floors can cause vibration and walking.
The load may be unbalanced.
For information on normal operating sounds, see page 13.
Freshening See Cleaning the Interior, page 9.
Your Washer
I
For further assistance, call Maytag Customer Service roll-free at i_888_4_MAYTAG (1_888_462-9824).
U.S. customers usingTTY for deaf, hearing impaired or speech impaired_ call 1-800-688_2080.
II
TROUBLESHOOT[ NG
Information codes maybe displayedto help you better understand what is occurring with the washer.
Code
Symbol Meaning $o[ution
FL Make sure n°thing is °bstructing the 'id" C'°se
The washer failed to lock the lid. the lid and restart the cycle.
Restart the cycle. Ifcode is still displayed,
PF The washer experienced a power fai,ure, checkto make sure power cord is secure,y
plugged in.
n _U The washer experienced difficulty draining. Check for a kinked drain hose.
Check for a plugged stand pipe.
Make sure lid isfirmly closed. Pushthe "Off"
button and then wait four minutes for the lid
L_ The washer hasrepeatedly tried to unlock the to unlock.
lid but hasbeen unsuccessful. OR
Unplug the washer for two minutes and plug
back in.
_ Motor not running properly. Call for service. Seebelow.
Make sure the water faucets are open all the
C The washer hastried to fill, but hasnot way.
n F
reached the proper filllevel. Check for kinked hoses.
Check inlet screens on fill hoses.
UE PressStart/Pause to restart the washer and
The washer cannot spin. complete the cycle. If this problem persists,
call for service, see below.
d Unbalanced load prevented the washer from
C spinning. Redistribute the load,then press Start/Pause.
Remove some items from the tub and press
LL The washer cannotspin becausethe load is Start/Pause. If removing itemsdoes not
too large, correct the problem, call for service. See
below.
Remove item from the tub. PressStart/Pause.
OR
O |L The washer cannottumble becausesomething Remove part of the load from the washer.
is blocking the tumblers. PressStart/Pause.
If removing item(s) does not correct the prob-
lem, callfor service. Seebelow.
_p The washer lid is °pen" theThe lid must be cl°sed start cycle"Cl°selidand press St_rt'P_us_.
O_ U The washer lid must be opened. This is a safety feature.The lid must be opened
before another cycle is started.
[=or any codes not listed above_ call Maytag Neptune _'Priority One Service at [_888-462_9824.The dedicat_
ed Maytag Neptune 'scustomer service representative wiii be able to assist you.
12
OPERATING SOUNDS
High pitched sound during a spin The motor increases speed to spin the tub to remove moisture from the
cycle, load.
"Whirring" sound followed by a
pause, repeated throughout the wash On some cycles, the tumbling stops and the washer pauses during the
cycle, cleaning process.
Clothes washer maintains a slightly
reduced spin speed after achieving a After reaching the maximum spin speed, the machine may reduce spin
higher spin speed, speed slightly for maximum performance.
The spin speed slows down dramati-
cally when it sounds like an out-of-bal- The tumbler will begin to accelerate to speed, then slows back down and
tumbles to redistribute the load more evenly when an unbalanced load
ance load.
OCCURS.
The Maytag Neptune ®clothes washer uses a true adaptive fill and adds
more water during the wash cycle as it is needed.
Water is added after the washer OR
has been washing for a while.
Water flows through the dispensers to dilute and add bleach or fabric sof-
tener at the appropriate time.This will occur even if bleach and fabric sol*
tener are not used.
Clicking/draining sounds when Before the washer starts to fill, it will make a clicking noise to lock the lid
washer is started, and do a quick drain.
MAYrA
nEPrUnEo
13
QUESTIONS & ANSWERS
Q. What's the best cycle to use if l have stains on my laundry?
A. For most fabrics,select the Normal cycle with the Stain Treat soil level. For heavy-duty fabrics,select the Super Wash
cycle. Pretreat the stainswith a laundry pre-treat product. Refer to the enclosed Laundering Tips booklet for more infor-
mation on treating specific stains.
Q. How large of a load can l wash in my Maytag Neptune _washer?
A. The tub can be loaded loosely up to the top row of holes, but do not pack clown the load. If the load is heavily soiled it is
very important not to overload the washer.
Q. At the end of the cycle my load comes out wetter than normal.What causes this?
A. During tumble and spin,the washer may havehad di_culty getting to a full spin speed becausethe load was not evenly dis-
tributed.This can occur with very small loads,heavyor bulky items or a load in which too much detergent was used,caus-
ing over-sudsing.
Q. My laundry items seem to be very wrinkled at the end of the cycle. What can I do to correct the problem?
A. Wrinkling is caused by the combination of heat and pressure. Be sure wrinkle free or permanent press fabrics are washed
on the Wrinkle Control cycle, and a cold rinse is used. (See pg. 4 for WASH/RINSE Temperature). DO NOT USE MAX-
EXTRACT SPIN.
Q. My whites are not as white as i'd like.What can I do?
A. Wash white loadsusingthe Whites fabricselection. Selectthe hot wash/coldrinse temperature setting and put I/3 cup of
chlorine bleachin the bleachdispenser.The bleachwill be dispensed in the first rinse to provide optimal whitening.Maytag
recommends a hot water wash temperature of 120-140° F(49°- 60°C).
nEPrUnEo
14
CLOTHES WASHER WARRANTY
Full One Year Warranty
For one (I) year from the date of original retail purchase, any part which fails in normal home use will be repaired or replaced
free of charge.
Limited Warranty
After the first year from date of original retail purchase, through the time periods listed below, the parts designated below which
fail in normal home use will be repaired or replaced free of charge for the part itself,with the owner paying all other costs,
including labor, mileage, transportation, trip charge and diagnostic charge, if required.
Second Year - All parts.
Third through Fifth -The electronic console control board.
NOTE: This warranty does not includethe motor control board, which is covered by the second year parts warranty only.
Third through Tenth - Drive motor, outer tub and sealed transmission.
Third through Lifetime - Stainless steel inner wash basket.
Additional Limited Warranty Against Rust-Through
Should an exterior cabinet, includingthe top and lid, rust through during the one year period starting from the date of retail pur-
chase,repair or replacement will be made free of charge. After the first, and through the tenth year, repair or replacement will
be made free of charge for the part itself, with the owner paying all other costs, including labor, mileage, transportation, trip
charge and diagnostic charge, if required.
Please Note: This full warranty and the limited warranty apply when the washer is located in the United States or Canada.
Washers located elsewhere are covered by the limited warranty only, includingparts which fail during the first two years.
The specific warranties expressed above are the ONLY warranties provided by the manufacturer.This warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state.
To Receive Warranty Service
Tolocateanauthorizedservicecompanyinyour areacontactthe Maytagdealerfrom whom yourappliancewaspurchased;or callMaytagServicess_,
MaytagCustomerAssistanceatthe numberlistedbelow.Shouldyounot receivesatisfactorywarrantyservice,pleasecallor write:
MaytagServicess"
Attn:CAIR®Center
FrO.Box2370
Cleveland,TN37320-2370
U.S. or Canada(toll-free) 1-888-462-9824
U.S. customersusingTTY for deaf,hearing impaired or speechimpaired,call 1-800-688-2080.
When contacting Maytag Services s', Maytag CustomerAssistanceabouta serviceproblem, please includethe following:
(a) Yourname,addressandtelephonenumber.
(b) Modelnumberandserialnumberof your appliance.
(c) Nameandaddressof your dealerandthe datethe appliancewaspurchased.
(d) A cleardescriptionof the problemyouare having.
(e) Proofof purchase.
What is not covered by these warranties:
I. Conditions and damages resulting from any of the followin_
a. Improper installation, delivery or maintenance.
b. Anyrepair,modification,alterationor adjustmentnotauthorized
bythe manufactureror anauthorizedservicer.
c. Misuse,abuse,accidentsor unreasonableuse.
d. Incorrectelectriccurrent, voltage or supply.
e. Impropersettingof anycontrol.
2. Warrantiesarevoid iftheoriginalserialnumbershavebeenremoved,
altered,or cannotbe readilydetermined.
3. Products purchasedfor commercial or industrial use.
4. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors.
b. Instruct the user on proper use of the product.
c. Transport the appliance to the servicer.
5. Consequential or incidentaldamagessustained by any person as aresult
of any breach of these warranties.
Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or
incidental damages,so the above exclusion may not apply.
Use & Care Guides, service manuals and parts catalogs are available from
Maytag Servicess', Maytag Customer Assistance.
Maytag 403 West Fourth Street North R O. Box 39 Newton, Iowa 50208
15
BIENVENUE
Bienvenue et f61icitations pour votre achat
d'une laveuse Mayt_g Neptune®TL! II est tr_s
important pour nous que veus soyez te_ale_
ment sadsfait. Pour !_obtention des meiiieurs
r6sultats, nous vous sugg_rons de life la
tetalit_ de ce guide pour vous familiariser
avec les m6thodes ad_quates d'utilisation et
entretien de rappareii.
Pour tout besoin d'assistance & I'avenir:
!) II sera utile de disposer imm6dlstement du
num6ro de med_le et du num6ro de s6rie
de rappareil; on trouve cette information
sur la plaque signal6tique _ rarri&re du
tableau de commande.
Date d'achat
Num6ro de module
Num6ro de s_rie
2) |HPORTANT : Co#servez ce guide
et |a faeture d'achat en lieu set pour
udlisadon ult_rieure. Une preuve de
la date d'achat devra _tre pr_sent_e
pour route demande de travaux sous
garantie.
Pour route question, t_l@honez _ :
Service & la client61e de Maytag
!-888-462-9824 ETATS-UNIS et CANADA
(Lundi &vendredi,8 h - 20 h, heure de I'Est)
Internet: http://www.m aytag.co m
REMARQUE : Darts |e cadre de nos pra-
dques d'am_Horadon eonstante de la
qualit_ de nos appare|ls, des modifica-
tions peuvent _tre |ntroduites sur les
appareils sans que ee|a donne lieu & une
r&vision de ee guide.
Pour I'informadon sur le service et la
garande, voir page 3 I.
NSTRUCTIONS DE Si CURITE IMPORTANTES
life ce qui suit avant d'udliser la laveuse
Les consignes de s_curit_ et les raises en garde pr6sent_es darts ce guide ne cou*
vrent pas toutes les situations possibles. Faire preuve de jugement, de prudence
et d'attention Iors de rinstatlation, de t'entretien et de I'utilisation de rappareil.
Lorsque survient un probt6me ou une situation inhabituelle, toujours communi-
quer avec te d_taillant, le distributeur, le technicien agr66 ou le fabricant.
AVERTISSEMENT - Risques ou pratiques non s_res,qui POUR-
RAIENT r_sutter en de graves blessuresou m6me la mort.
ATTENTION - Risquesou pratiques non s_res qui POURRAIENT rdsul*
ter en btessures mineures ou d6ggts mat6riels.
ONSERVER CES INSTRUCTIONS
17
I. Lire toutes les instructionsavant d'utitiser l'appareiL
2. Comme avectout _quipement fonctionnant _ r_lectriclt_
et comportant des pi_ces mobiles,il existe toujours des
possibillt_s de danger.Pour utiliser cet appareil dartsles
meilleures conditions de s_curit_, rop_rateur doit se
famitiariser avec lesinstructions de fonctionnement de
rappareit et user de prudence pendant son utilisation.
3. Ne pasinstaller ni remiser l'apparelldansun endroit o_ it
est expos_ aux intemp_ries.
4. Installer I'appareil et le mettre de niveausur un plancher
pouvant supporter son poids.
5. Cet appareil doit _tre correctement mis _,la terre. Ne
jamais brancher le c_ble _lectrique de t'appareil sur une
prise murale non mise _ la terre conform_ment aux
codes locaux et nationaux.Volr les instructionsd'installa-
tion pour la mise _,la terre de cet appareiL
6. Pour _viter lesrisques d'incendie ou d'explosion :
a.Ne paslaver d'articles qui ont auparavant _t_ nettoy_s
ou laves_ raide d'essence,de solvants de nettoyage _,
sec ou d'autres produits exploslfs ou inflammables,ou
qul en sont imbibesou _clabouss_s,car ces substances
produisent desvapeurs qui peuvent s'enflammer ou
exploser. Laver_ la main et s_cher _ rair tout article
contenant ces substances.
Tout tissu sur lequeldes soNants de nettoyage ont _t_
utitis_s ou qui est satur_ de liquides ou solides inflam-
mables ne dolt pas6tre mls dansla laveuseavant que
toute trace et toute vapeur de ces liquldes ou solides
ne soient compl_tement _limln_es.
Ces produits comprennent rac_tone, ralcool d6natur6,
ressence, le k_ros_ne,certains produits de nettoyage
m_nagers,les d6tachants,la t_r6benthine, lesclres et les
d_capantsde cire.
b. Ne pasajouter d'essence,de solvants de nettoyage
sec ou toute autre substance inflammableou explosive
reau de lavage.Ces substancesproduisent des
vapeurs qui pourraient s'enflammer ou exploser.
c. Dans certaines conditions, il peut y avoir production
d'hydrog_ne dansun syst_me de chauffaged'eau qui
n'est pasutilis_ pendant 2 semalnesou plus. L'HY-
DROGI_NE ESTUN GAZ EXPLOSIESi le syst_mede
chauffaged'eau n'est pasutills_ pendant une telle
dur_e, ouvrir tousles robinets d'eau chaudeet laisser
couler reau pendant plusieurs minutes avant d'utiliser la
laveuseou I'ensemblelaveuse-s_cheuse.Ceci 61imlne
toute accumulation d'hydrog_ne. Ce gaz6tant inflamma-
ble, ne pasfumer ni utiliser de flamme vive pendant ces
quelques minutes.
d. Ne paslaver ou s6cher d'artides tach_s d'huile v_g6tale
ou de cuisson.Ces articles pourraient 6tre encore
impr_gn_sd'huile apr_s lalesslve.Pour cette raison, le
tissu pourrait _mettre desfum_es ou prendre feu de
lui-m_me.
18
7. Ne pas introduire une main ou un bras dans l'appareil
lorsque la cuve ou les culbuteurs sont en mouvement.
B. Ne pas permettre aux enfants ou aux animaux familiers
de jouer sur rappareil, _ l'int_rieur ou en face de celui-ci.
Une supervision _troite est n_cessaire lorsque l'appareil
est utilis_ _ proximit_ d'enfants ou d'animaux familiers.
9. Ne pas modifier les m_canismes de commande.
I0. Ne pas r_parer ou remplacer une piece de la laveuse ou
proc_der _ un d_pannage, sauf si les instructions publi_es
le recommandent et que la personne effectuant la r_para-
tion les comprend et poss_de les connaissances voulues
pour les ex_cuter.
I h D_brancher le cordon d'alimentation _lectrique avant
d'essayer de r_parer la laveuse. Les r_parations ne doivent
_tre effectu_es que par du personnel qualifi_.
12. Conserver tous les produits de lessive, les d_tergents, les
produits de blanchiment, etc., hors de port_e des enfants,
et de preference dans une armoire ferrule _,cl_. N'utiliser
ces produits que selon les directives du fabricant.
Observer tous les avertissements paraissant sur les _ti-
quettes des diff_rents produits.
13. S'assurer que toute la zone autour de la laveuse et en
dessous, soit d_gag_e de toute accumulation de mat_riaux
combustibles comme charpie, papier, chiffons, essence et
tout autre liquide ou vapeur inflammable.
14. Ne pas m_langer de javellisant et d'ammoniaque ou
d'acides (tels que du vinaigre ou du produit pour enlever
la rouille) pour une m_me charge de linge. Des vapeurs
nocives peuvent se former.
15. Ne pas laver d'articles en fibre de verre _ la machine. De
petites particules peuvent se coller sur le linge lav_ par la
suite et provoquer des irritations cutan_es.
16. Appr_ts r_sistants aux flammes - suivre attentivement les
instructions du fabricant du v_tement. Un v_tement incor-
rectement lav_ ou s_ch_ pourrait perdre son appr_t
ignifuge.
17. Avant de retirer l'appareil du service ou de le mettre au
rebut, retirer le couvercle du compartiment de lavage.
18. Les tuyaux d'alimentation se d_t_riorent progressivement.
Inspecter les tuyaux _ intervalle r_gulier; rechercher
dilatations, _crasements, coupures, fuites et indices
d'usure. Remplacer les tuyaux apr_s 5 ans d'utilisation.
0 DE DIEMPLOI
Pour obtenir des renseignements sur le tri, le pr_traitement des tattles, etc., consulter le livret ci-joint Conseilspour la lessive.
Etape
Mettre le linge sec,non pli_ sansle tasser dartsla
laveuse,en remplissant la cure jusqu'au rang sup_rieur
de trous, pour une charge maximum. Ne pastasser la
charge.
La surcharge peut entrainer une r_ducdon de I'efficadt_
du lavage,une usure excessiveet le risque que le linge
pr_sente des plis et se froisse.
Choisir le r_glageDelicates (D_licats) ou Hand Wash
(Lavagemanuel) pour laver le linge d_licat comme les
soutiens-gorge et autres articles de lingerie avec
d'autres articles I_gers.
NE PAS surcharger la laveuselors du lavaged'artictes
volumlneux comme couettes, couvertures ou couvre-
matelas.Lesarticles ne doivent pas_tre serr_s dansla
cuve et ils doivent se trouver en dessousde la rang_e
sup_rieure de trous. Udliser le cycle (( articles volu-
mineux )) pour ce type de charge.
Lors du lavage d'articles volumineux, mais plus petits, qui
ne remplissent pas compl_tement la cuve comme un
tapis, un oreiller, un jouet en peluche ou un ou deux
chandails, quelques serviettes doivent _tre ajout_es pour
am_liorer la performance de culbutage et d'essorage.
Lors du lavage de charges extr_mement souill_es, il est
tr_s important d'_viter de surcharger la laveuse pour
assurer de bons r_sultats.
Pour ajouter un article oubli_, appuyer sur la touche
Start/Pause, attendre que le t_moin de verrouillage
s'_teigne, ajouter rarticle, fermer le couvercle et appuy-
er sur la touche Start/Pause. A la suite d'une pause
d'une minute, au maximum, le cycle red_marrera.
Fermer doucement le couvercle.
lav_, ne pas attendre plus de cinq minutes apr_s le
d_but du cycle pour ajouter I'article.
Etape Lescaract_ristiquesde commandevarientselonle module.
Appuyer sur la touche correspondant au type de linge.Ceci d_termine le mode de culbutage et la vitesse d'essoragedu
cycle-........................................................................................................
REMARQUE : Pour r_duire le froissement du linge,s_lectionner le
cycle Wrinkle Control (Antifroissement).
Normal - Pour la plupart destissus y compris les cotons, le linge de
maison et les v_tements normalement sales.
Wrinkle Control (Antifroissement) - Pour les tissus synth_tiques et
les tissus infroissables <<laver et porter >)et les v_tements l_g_rement
normalement sales.
Delicates (D_licats) - Pour les tissus transparents, les soutiens-gorge
et la lingerie.
Hand Wash (Lavagemanuel)- Pour la laine,la soie et les autres tissus
n_cessitant un lavagemanuel seutement.Pour les meilleurs r_suttats,
utitiser du d_tergent liquide.
QuickWash (Lavagerapide) - Pour les v_tements froiss_s ou l_g_re-
ment salesque l'on veut rapidement porter.
SuperWash (Super lavage)- Pour les tissus robustes,grand teint et
les v_tements tr_s sales.
Whites (Blancs)- Pour lestissus blancsavec ou sansagent de blanchi-
ment.
ColorslJeans (Couteurs/Jeans)- Pour lestissus de couleurs vives ou
tissus qui risquent de d_teindre.
Bulky Items (Articles volumineux) - Pour les articles gros comme
couettes, couvertures et couvre-matelas.
Enviro Plus (Enviro Plus)- Pour les r_gions o_ la conservation de
l'eau et de l'_ner_ie est n_cessaire.
Spin Only (Essorageseulement) - Pour tousles tissus et v_tements
n_cessitant un essora_e seulement.
19
0 DE DIEMPLOI
Appuyer sur la touche avec fl_che pour s61ectionnerlestemp6ratures de reau
de lavageet de reau de rin_age.Suivre les indications donn6es sur l'6tiquette
des vatements et le tableau ci-dessous pour obtenlr les meilleurs r6suttats.
Hot/Cold (Chaude/Froide)- Blancset articles couleurs grand teint tr6s sales.
ATC Warm/Warm (Commande automatique de temp6rature -
Ti_de/Ti6de) - Articles couleurs grand teint. Lorsque le rin_ageti6de est
s61ectionn6,seul le rin_agefinal sera tiade. Les autres rinc;agesseront _ I'eau
froide afin de conserver r6nergie
ATC Warm/Cold (Commande automatique de temp6rature -Ti6de/Frolde)
- Articles grand teint mod6r6ment sales;la majorit_ desarticles infroissables.
ATC ColdlCold (Commande automatique de temp6rature - Froide/Froide)
- Articles de couleur vive,16g6rementsales.
ColdlCold (Froide/Froide) - Articles de couteur vive,tras lag6rement sales;
lainageslavables.
IMPORTANT: La laveuse comporte une commande automatique de la tempdrature (CAT) a#n d'obtenir un lavage tidde d environ 40 °C (105 °F)
et un lavage froid a environ 29 °C (85 °F) Iors de la sdlection de tempdrature CAT.
PAS OUBU£R : Lorsque les temp6ratures de reau de lavagese trouvent en dessousde 18 °C (65 °F), lesd6tergents ne se dis-
solvent pasbien ou ne lavent pas bien non plus. Les_tiquettes d6flnlssent I'eau froide comme _tant une eau _ une temp6rature maxi-
matede 29 °C (85 °F).
£tape
Appuyer sur la touche avec fl&che pour s61ectionner la
dur6e de lavage/niveau de salet_.
Stain Treat (D6tachage) - S'utitise pour lesv_tements
tach6s.
Heavy (Tr_s) - S'utitise pour le lavagedu linge tr_s sate.
Medium (Normal) - Utitiser pour le lavagede linge mod-
6r6ment sate.Ce r_glage convient _ la majorit_ du linge.
Light (Peu)- S'utitisepour le linge l_g_rement sale.
8,0i LeV®!
2O
0 DE D'EMPLOI
Appuyer sur la touche avec fl_che pour s_lectionner la vitesse d'essorage.
Max Extract (Extraction max.) - S'utilise pour les charges Iourdes
comme lesserviettes et la literie. Enl_veplus d'eau du linge pendant
l'essorage.
REMARQUE: Pour minimlser le froissement des textiles infroissables,
sansrepassage,ne pasutillser t'option d'essorageMax Extract pour ces
charges. Aussi,NE PASsurcharger la laveuse.
High/Flat Dry (Elev_e- s_chage_ plat) - S'utitise pour les sousw_te-
ments, t-shirts et cotons robustes ou pour lesarticles qui seront s_ch_s
plats.
Medium (Standard)- S'utilise pour lesjeans,lesarticles infroissables
ou _<laver et porter >>et les tissus synth_tiques.
Low/Hang Dry (Basse- s_chagepar suspension)- S'utilise pour les
articles d_licats n_cessitantune vitesse d'essorage lente en raison de
leur tissu et de leur fabrication, et pour les articles n_cessitant un
s_chagepar suspension.
tape
Appuyer sur la ou lestouche(s) appropri_e(s) pour obtenir une ou plusieurs
options.
Set DelayTime (LavagedifferS) - Permet de diff_rer jusqu'_9 heures le
d_part de tout cycle. Faire la s_lection appropri_e selon le linge,ensuite
appuyer sur lesfl_chesvers le haut ou vers le baspour augmenter ou
r_duire la dur_e d'attente entre une et neuf heures.Appuyer sur la
touche Sta_dPause (Mise en marche/Pause)pour d_marrer le
d_compte. Pour annuler la p_riode de d_marrage differS,appuyer sur
Off (arr_t) et refalre la s_lection du cycle.
Presoak (Pr_trempage) - Ajoute 12 minutes _ la plupart des trempages
avec un culbutage minimal avant de passer au cycle. Peut _tre s_lectiom
n_ avec n'importe lequel des cycles.
Extra Rinse (Rin_agesuppl_mentalre) -Ajoute un autre rin_age_ la fin
du cycle pour mieux enlever lesadditifs et les parfums.
Signal -Appuyer sur la touche Signalpour augmenter ou diminuer I'in-
tensit_ sonore du signalde fin de cycle.
Cycie Optior s
21
0 DE DIEMPLOI
tape
Mettre d6tergent et additifs dartsles distributeurs (voir page23-24).
Fermer le couverde.
Appuyer sur Start/Pause (Mise en marche/Pause).
REHARQUES:
Une lois le cycle terminal,le t_moin Locked (Verrouill_) s'dteint. On peut
ators ouvrir le couvercle. NE PASessayerd'ouvrir le couvercle quand le
t_moin Locked est allum6.Pour ajouter un article oubli6, voir page 19.
Lorsque le laveusered_marre apr_s une pause,le pause sera de
20 secondes maximum avant que le cycle ne continue.
En appuyant sur Off (Arr_t), le cycle est annul6 et la laveused'arr_te.
Certains cycles sont con_us pour permettre un cutbutagesuivi cl'une
pause.Cecl est normal.
Lors de la programmation d'un cycle et en appuyant sur Start/Pause (Mise
en marche/Pause),l'afficheur montre la dur6e restante clucycle.
Locked - Ce t6moin s'allume Iorsque le couverde de la laveuseest verrouil-
16.Le couvercle peut _tre d6verrouill6 en appuyant sur Start/Pause pour
arr_ter la laveuse.
T_moins lumineux de touches - Lest6moins lumineux qui se trouvent
pros destouches s'altument quanclI'on appuie sur latouche correspondante.
T_moins de statut du cycle - Les t_moins de statut du cycle s'altument
pour indiquer _ quelte 6tape du cycle s61ectionn6, la laveuse se trouve.
UTILISATION DtEAU
Laquantit_ d'eau utilis6e varie avecchaque charge.La laveuseMaytagNeptune®TL utilise une soupape de remplissageadaptative
qui fournit la quantit6 d'eau appropri_e pour un nettoyage efficace et une conservation optimale d'eau et d'6nergie. La dur_e de
remplissagevarie selon la pression de reau.
22
UTILISATION DE DETERGENT
LalaveuseMaytagNeptune®TL est
con_ue pour utiilser desd_tergents
de grande efftcacit_ (HE) ou des
d_tergents ordinaires, normalement
utilis_s avecles laveuses_ chargement
par le haut.
Pour de meilleurs r_sultats, utiliser un d6tergent
de grande efficacit_ comme Tide HE,Wisk HE,
Cheer HE ou Gain HE*. Les d6tergents de
grande efficacit_ contiennent des produits anti-
mousse qui r_duisent ou _liminent la mousse.
Avec moins de mousse produite, la charge cul-
bute de fa_on plus efficace et les r6sultats de
nettoyage sont maximis_s.
CARACTF_RISTIQUES
Lors de l'emploi d'un d_tergent ordinaire, pour
laveuses _ chargement par le haut, il est impor-
tant de faire tr_s attention au degr_ de salet_ de
la charge, _ son volume et _ la duret_ de l'eau**.
Pour _viter trop de mousse, r_duire la
quantit_ de d_tergent utilis_e avec I'eau
douce ou avec de petites charges ou
charges moins sales.
* Marques de commerce des fabricants respectifs.
*_ Pour d6terminer la duret_ de l'eau dans la r6gion, prendre con-
tact avec le service local des eaux.
La laveuse comporte plusieurs compartiments pour
permettre la distribution du d_tergent, de l'agent de
blanchiment sans danger pour les couleurs, de l'agent
de blanchiment chlor_ et de l'assouplissant.Tous les
produits lessiviels peuvent _tre ajout_s dans leur
compartiment respectif avant de mettre la laveuse en
marche.
Le distributeur de d_tergent DOlT TOUJOURS _tre
en place avant de mettre la taveuseen marche.
Le distributeur de d_tergent est situ_ sous le couver-
cle de la laveuse.II consiste en deux compartiments,
un pour le d_tergent liquide et I'agent de blanchiment
liquide sansdanger pour les couteurs,et un autre
pour le d_tergent en poudre et I'agentde blanchi-
ment en poudre pour les couleurs.
Le distributeur lib_rera automatiquement le d_ter-
gent et l'agent de blanchiment (le cas _ch_ant), lots
du remplissage en eau de la laveuse.
REMARQUE:
Lorsque de l'agent de blanchiment pour les couleurs
est utilis_, celui-ci doit &tre ajout_ au compartiment
appropri_ (liquide ou poudre) avec le d_tergent. Ne
pas m_langer les poudres et les liquides dans le
re&me compartiment du distributeur.
Ne pas mettre de bouchons ou couverctes de
flacon de d_tergent ou d'assouplissant_ou
encore de distributeurs dans la cuve. Le linge ou
la taveuse pourraient en subir des dommages.
23
CARACTF_RISTIQUES
Le dlstributeur d'agentde blanchiment chlor_ est
situ_ _gauchede la cuve de la laveuse.Pour l'utiliser :
Ajouter I'agentde blanchiment chtor_ darts le
compartiment appropri_. NE PASd_passer le
rep_re de remplissagemaximum MAX FILL.Le
compartiment d'agent de blanchiment chtor_ liq-
uide contient ¼de tasse.
2.
Eviter d'_clabousser ou de trop remplir le com-
partiment. Si le compartiment est trop rem-
pli, cela n'endommagera pas la charge, mais
I'agent de blanchiment chlor_ liquide sera
d_vers_ trop t6t clans la laveuse, pour _tre
efflcace.
3. La laveuselib_re automatiquement de I'agentde
blanchiment darts la cure 1orsdu premier rin_age.
Ceci maximise I'efficacit_ du produit.
4. Le distributeurditueautomatiquement I'agent de
blanchiment chtor_ liquide avantqu'il atteigne le
linge.
REMARQUES :
Ne jamais verser de l'agent de blanchiment
chlor_ liquide non dilu_ sur lesv6tements ou
dans la cuve.C'est un produit chimique puis-
sant qui peut endommager lestissus,affaiblir
lesfibres ou att_nuer lescouleurs s'il n'est
pasutilis_ correctement.
Si I'on pr_f_re utiliser un agentde blanchi-
merit non chlor_, sansdanger pour les
couteurs, I'ajouter au compartiment de d_ter-
gent appropri_. Ne pasverser d'agent de
blanchiment sansdanger pour les couleurs
dans le distributeur d'agent de btanchiment
chlor_.
0
0
Le distributeur d'assouplissantest situ_ _ droite de la
cuve de la laveuse.Pour I'utitiser :
2.
3.
Verser la quantit_ recommand_e d'assouplissant
liquide dartsle compartiment appropri_. Pour des
charges plus petites, utiliser moins d'un capuchon.
L'assouplissant doit 6tre ditu_ avec de I'eau tilde
jusqu'A ce qu'il atteigne la ligne MAX FILL du com-
partiment. Ne pas remplir au-dessus de cette
ligne. Si le compartiment est rempli au-
dessus de cette ligne, I'assouplissant entrera
trop t6t dans la laveuse pour _tre emcace.
Ce compartiment libr_re automatiquement ras-
souplissant liquide au bon moment pendant le
rin(_agefinal du cycle.
REHARQUES :
Utiliser le compartiment d'assouplissant
seulement avecdes assouplissantsliquides.
L'utilisation d'une Downy Ball* n'est pas
recommand6e aveccette laveuse.Elten'a-
joutera pas de l'assouplissantau bon moment
et peut endommager la laveuse.Utitiser le
distributeur de la laveuse.
0
\
\
* Noms de marques d_pos_es des fabricants respectifs.
24
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Fermer les robinets d'eau apr_s avoir termin_
la lessive de la journ_e. Ceci arr_te l'arriv_e d'eau
la laveuse et _vite le risque peu probable de fuite
d'eau.
Essuyertout renversement de d_tergent, agentde
blanchiment ou autre avecun linge souple au fur et
mesure qu'il se produit.
Nettoyer les pi_ces suivantes ainsi :
Tableau de commande - nettoyer avec un linge souple
et humide. Ne pas utiliser de poudres abrasivesni de
tampons de nettoyage. Ne pas pulv_riser des produits
de nettoyage, directement sur le tableau de commande.
Caisse - nettoyer _ ['eau et au savon.
Nettoyer p_riodiquement I'int_rieur de la taveuse pour
redrer toutes salet_s,odeurs ou bact_riesqui resteraient
dansla laveusepar suite du lavagedu linge.Nous recom-
mandonsde suivre les_tapessuivantestousles 60 _ 120
jours pour nettoyer et rafra_chirI'int_rieurdetalaveuse.
Lafr_quence _laquelletalaveusedolt _tre nettoy_eet
rafra_chied_pendde facteurstels que rutilisation,ta
quantit_ de salet_ou lesbact_riespassantpar lalaveuse,
ou encore l'utilisationd'eaufroide.
Pour nettoyer et rafra_chir I'int_rieur de la
laveuse :
S_lectionnez le cycle Normal, la temperature
d'eau hot wash/cold rinse (lavage eau
chaude/rin_ageeaufroide), le niveauheavy soil (tr_s
sate)et l'option d'essoragemaximum max extract.
2. Appuyez sur Start/Pause et attendez que le remplis-
sageen eau de la laveusesoit termin_.
Une fois que I'eau ne coule plus dans la laveuse :
I. Appuyez sur Start/Pause et retevezle couverde.
2. Ajoutez I/2 tassede javellisantliquide _ I'eaude lacuve.
3. Fermez le couvercle et appuyezsur Start/Pause pour
remettre la laveuseen marche.
4. Attendez que le cycle de lavagesoit compl_tement
termin_.
Lesdistributeurs de d_tergent, d'assouplissantet d'a-
gent de blanchiment peuvent n_cessiter un nettoyage
p_riodique _ la suite d'une accumulation d'additif
lessiviel.
Oistributeur de d_tergent :
Enlever le distributeur en d_gageantsa partie
sup_rieure du couvercle avecune piece de 25 ¢
ou un objet semblable.
2. Mettre le distributeur dans r_vier.
3. Bien le laver avecl'eau du robinet et au besoin
une brosse souple.
4. Rincer le distributeur et le laisser s_cher.
5. Remettre le distributeur dansle couvercle de la
laveuseen introduisantson fond d'abord puts en
enclenchant bien sapartie sup_rieure.
Important : Assurez-vous que lestrois
languettes au basdu distributeur sont bien fix_es
au couvercte.
6. NE PASlaver le distributeur au tave-vaisselle.
REHARQUE : Le distributeur DOlT toujours
6tre bien en place avantde mettre la laveuseen
marche.
Distributeur d'agent de blanchiment chlor_ :
Le couvercle du distributeur n'est pas amovible.
Bienessuyeravec un chiffonou un essuie-toutpro-
pre, humidifi_. 25
Distributeur d'assouplissant :
La partie arri_.redu distributeurd'assouplissantest amovible
pour permettrele nettoyage.
I. Saisir le couvercle par rarri_re et le tirer tout droit.
2. Le laver dansde reau chaude savonneuseavec un linge
souple. Bien le rincer et le laisser s_cher.
3. Essuyerle compartiment du distributeur avec un
essuie-tout sec pour enlever toutes les accumulations.
Ensuite,passerun essuie-toutou un chiffonhumidifl6
propre.
4. Remettrelecouvercledu distributeur.
5. NE PAS nettoyerlecouvercledu distributeurau lave-
vaisselle.
o'OO _"
o _
RANGEMENT DE LA LAVEUSE
Leslaveusespeuvent subir desdommages si I'eau
n'est pasretiree des tuyaux et des composants
internes avant le remisage.Preparer la laveuseavant
de la ranger,comme suit :
Cholsir le r_glageNormal Cycle (Cycle normal)
et ajouter I/3 de tassed'agent deblanchiment
dans le distributeur d'agent de blanchlment, sans
mettre de v_tements dans la cure. Fairefaire un
cycle complet _ la laveuseen utitisant de I'eau
chaude.
Fermer les robinets d'eau et d_brancher les
teyaux d'arriv_e.
D_brancher la laveusede l'allmentatlon _lectrique
et taisserle couverde de la taveuseouvert pour
lalsser l'air circuler _ I'int_rieur.
Si lalaveusea _t_ rang_epar destemperatures
inf_rieures _celle du gel,laisserle temps_ I'eau_ Fin-
t_rieur de la laveusepour qu'elled_cong_leavant
d'udliser la laveuse.Ceci peut prendre plusleurs
heures.
ECHERCHE DE PANNES
Au sujet des probl_mes de lavage (d_t_rioration, r_sidus, emm_lement) et des m_thodes sp_ciales de lavage, consulter
la brochure jointe Conseils de pour la lessive.
Utitiser roptlon extraction maximate.
Linge trop mouill_ Essayerun d_tergent _ haute efficacit_, qui r_duit la mousse.
La chargeest trop peu volumineuse. Des chargestr_s petites (un ou deux articles) peuvent _tre
la fin du cycle d_s_quilibr_es et ne pass'essorer compl_tement.
La sharge ess_troRvo!um!neuse:Des chargestr_s glossespeuvent ne pas?,iessorer pmp.!, teme t-.......
S'assurer que taporte est parfaitement ferrule.
S'assurer que les raccordements de tuyau sont bien serr_s.
Fuites d'eau S'ity a engorgement,appeler le service apr_s-vente.
S'assurerque l'extr_mit_ du tuyau de vidangeest bien introduite et fix_e aux installations de vidange.
I_viterde surcharger la laveuse.
Utitiser un d_tergent _ haute efficacit_ pour minlmiser la mousse.
V_rifier les fusibtesou r_enctencher le coupe-circuit.
Redresser lestuyaux de vidange.I_liminer lesteyaux entortilt_s. S'il y a engorgement, appeler le
service apr_s-vente.
Ouvrir et fermer le couverde, puis appuyer sur la touche Start/Pause (Mise en marche/Pause).
Pas d'essorage ni Pour des raisons de s_curit_, la laveusene cutbute ni n'essore tant que le couvercle n'est pasfermi.
de vidange Apr_s avoir appuy_ sur la touche Start/Pause, il peut y avoir un d_lai de I minute, au maximum,
avant le lancement de ressorage.Pour que I'essorage ait lieu,le couverde doit _tre verrouilt_.
Voir _Cuve pleine de mousse>>,page27.
Brancher le cordon dansune prise _lectrique sous tension.
V_rifier les fusibtesou r_enctencher le coupe-circuit.
Ouvrir et fermer le couverde, puis appuyer sur la touche Start/Pause (Mise en marche/Pause)
pour mettre la laveuseen marche. Pour desraisons de s_curit_, la laveusene culbute ni n'essore
rant que le couvercte n'est pasfermi.
Arr_ts I1peut y avoir un arr_t ou une p_riode de trempage au cours du cycle. Attendre un peu et la laveuse
se remet en marche.
La laveusecomporte un d_tecteur de pannede I'interrupteur du couvercle. Si I'interrupteur du
couvercte fonctionne mal,le d_tecteur arr_te le remplissagepour des fins de s_curit_.Appeler le
serviceapr_s-vente.
Inspecterlestamisdestuyauxd'alimentationauniveaudesrobinets.Nettoyerlestamis
p_riodiquement,surtoutsil'eauestdureou silescanalisationsd'eausontneuves.
26 SUITE
RECHERCHE DE PANNES
Fairefaire _ la laveuseun autre cycle comptet _ I'eau froide et sansd_tergent.
Cure pleine de R_duire la quantit_ de d_tergent pour une charge de lingesemblabte(quantitY, niveaude salet_ et
mousse duret_ de reau).
Utitiser un d_tergent _ haute efficaclt_ ou peu moussant,de composition sp_ciale pour leslaveuses
grande efficaclt_.
S'assurer que ton a bien choisi la temperature de I'eau.
S'assurer que lestuyaux sont branch_s aux boris robinets. Rincer les canalisationsd'eau.
Rernplissage V_rifier le chauffe-eaude l'habitation. II dolt pouvoir produlre une eau chaude d'au minimum
avec de I'eau _ 49 °C (120 °F) au robinet. V_rifler ausslle d_bit du chauffe-eauet son rendement.
temperature D_brancher lestuyaux et nettoyer les tamis. Lestamls des tuyaux peuvent _tre colmat_s.
incorrecte Lorsqu'on a s_lectionn_ un tin,age _ reau tilde, reau tilde n'est utitis_e que pour le tin,age final.
Lesautres tin,ages seferont _ I'eaufroide pour _conomiser I'_nergie.
Durant le rempllssagede la laveuse,latemperature de I'eau peut _tre chang_epar la commande de
automatique qui v_rifie la temperature de reau d'arriv_e. Ceci est normal.
S'assurer que le couverde est bien fermi.
Brancher le cordon _lectrique dans une prise sous tension.
V_rifier tesfuslbtesou r_endencher le coupe-circult.
Appuyer sur la touche Start/Pause (Mise en marche/Pause).
Pas de rempiissage Ouvrir les deux robinets _ fond.
Redresser lestuyaux d'arriv_e de I'eau.
D_brancher lestuyaux et nettoyer les tamis au niveaudes robinets. Lestamis des tuyaux peuvent
_tre colmat_s.
Ouvrir et fermer la porte, puis appuyer sur latouche Start/Pause.
V_rifier lesfuslbtes ou r_endencher le coupe-circuit.
Ouvrir et fermer la porte, puis appuyer sur la touche Start/Pause. Pour des raisons de s_curit_, la
Pas de cu|butage laveusene culbute ni n'essore tant que le couvercle n'est pasfermi.
Certains cycles sont census pour fournlr un culbutage sulvi d'une pause.Ceci est normal
Couvercle fermi, Appuyer sur la touche Start/Pause pour arr_ter la laveuse.
ne s'ouvre pas * Deux minutes,au maximum, sent n_cessairesavant que le couverclene sed_verrouille.
Un couverde verrouitt_ peut ne passe d_verrouiller lots d'une panne de courant.
Veiller _ ce que la laveusesoit parfaitement d'aplomb et situ_e sur un sot stable conform_ment aux
instructionsd'instaltation.
V_rifier que les_crous des piedssont bien serr_s.
Laveuse bruyante V_rifier que lespatins en caoutchouc sent instalt_ssous les pieds.
Un plancher insuffisammentferme peut provoquer des vibrations et le d_placement de la laveuse.
La chargeest peut-_tre d_s_quilibr_e.
Pour obtenir des renseignements sur les bruits de fonctionnement normaux, voir page 29.
Rafra_chissement Voir Nettoyage de l'int_rieur, page25.
de la laveuse
I Pour une demande d_assistance_ contacter sans fra|s le service _ la client_|e de Maytag au |_888-462_9824. I
27
RECHERCHE DE PANNES
Les codes d'information peuvent _tre affich_s pour aider _ mleux comprendre ce qui se passe dans la iaveuse.
Symbole
(code) Signification Solutlon
FL S'assurer que rien ne g_ne le couvercle. Fermer
La laveuse n'a pas verrouill_ le couvercle, le couvercle et relancer le cycle.
Relancer le cycle. Si le code reste affich_, v_rifier
PF La laveuse a connu une panne d'_lectricit_, que la fiche du cordon _lectrique est bien
branch_e.
d V_rifler qu'aucun tuyau de vidange n'est entor-
n La laveuse a connu des difficult_s d'_vacuation, till_.
S'assurer que le couvercle est bien fermi.
Appuyer sur le bouton Off (Arr_t) et attendre
quatre minutes que le couvercle se d_verrouille.
L_ La laveuse a essay_ _ plusieurs reprises de OU
d_verrouiller le couvercle mais sans succ_s. D_brancher la laveuse pendant deux minutes et
la rebrancher.
_ Le moteur ne fonctionne pas correctement. Appeler le service apr_s-vente.Voir ci-dessous.
S'assurer que les robinets d'eau sont ouverts
La laveuse a essay_ de se remplir mais le fond. V_rifier qu'il n'y a pas de tuyau entortill_.
n
i niveau d'eau appropri_ n'a pas _t_ atteint. V_rifler les tamis d'arriv_e des tuyaux de rem-
plissage.
U[ Appuyez sur Start/Pause pour remettre laL'essorage ne se fait pas. laveuse en marche et terminer le cycle. Si cela ne
r_gle pas le probl_me, voyez ce qui suit et
appelez le service apr_s-vente.
_ Une charge d_s_quilibr_e emp_che I'essorage R_partir la charge, puis appuyer sur
d'avoir lieu. Start/Pause.
Retirer quelques articles de la cure et appuyer
LL L'essorage n'a pas lieu puisque la charge est sur Start/Pause. Si le probl_me persiste m_me
trop importante, apr_s avoir entev_ des articles, appeler le service
apr_s-vente.Voir ci-dessous.
Retirer l'article de la cuve.Appuyer sur
Start/Pause. OU
_L_ Le culbutage n'a pas lieu parce que les culbu- Enlever une partie de la charge.Appuyer sur
teurs sont bloqu_s. Start/Pause. Si le probl_me persiste apr_s
avoir enlev_ un ou des articles, appeler le service
apr_s-vente.Voir ci-dessous.
_p Le couvercle doit _tre ferm_ pour lancer le
Le couvercte de la laveuse est ouvert, cycle. Fermer le couvercle et appuyer sur
Start/Pause.
Ceci est une caract_ristique de s_curit_. Le cou-
_ Le couvercle de la laveuse doit _tre ouvert.
verde doit etre ouvert avant
qu'un
autre
cycle
soit mis en marche.
Pour tout code non _num_r_ ci_dessus, contacter le service Priority One de Naytag Neptune au 1_888_
462-9824. Le repr_sentant du service _. la client_|e pour _aytag Neptune _ sera en mesure de vous aider.
28
I! RUITS DE FONCTIONNEMENT
Son aigu durant un essorage. Acceleration du moteur pour ressorage de la charge.
Bruissement de rotation suivi
d'une pause, r_p_t_ lorsdu cycle de Pour certains cycles,le cutbutages'arr_te et la laveusefait une pausependant
lavage, le processus de lavage.
L_g_re r_duction de la vitesse
d'essorage apr_s d'une vitesse plus Apr_s avoir atteint lavitesse d'essorage maximale, lamachine peut I_g_re-
_lev_e. ment r_duire cette vitesse pour obtenir une performance maximale.
R_duction considerable de lavitesse Lavitesse de tacure commence_ acc_t_rer,puis ratentit, pour un mouvement
d'essorage avecune charge qui semble de cutbutage,ce qui r_partit lacharge plus uniform_ment si la chargeest
d_s_quilibr_e, d_s_quilibr_e.
La laveuseMaytagNeptune®utilise un syst_me de remplissageadaptatif.De
Addition d'eau apr_s une p_riode reau est ajout_e durant lecycle de lavage,selon le besoin.
protong_e de lavage.
OU BIEN
De reau passe_ travers lesdistributeurs _ rinstant appropri_ pour ladilution
et rintroduction de ragent de blanchiment ou de rassouplissant.Ceci se pro-
duit m_me si ron n'a pasutilis_ d'agent de blanchiment ou d'assouplissant.
Cliquetis/bruits de vidange Iorsque Avant que lalaveusene commence b,se remplir, elle fait une s_rie de cliquetis
lalaveusea d_but_ son cycle, pour v_rifier leverrouittage du couverde et effectuer une br_ve vidange.
rlEPrUITEo
29
QUESTIONS ET Rt PONSES
Q. Quel est le meilleur cycle _ utiliser si mon Iinge est tachS?
R. Pour la plupart destissus,s_lectionner le cycle Normal avecniveau de salet_ Stain Treat (D_tachage).Pour les tissus
_pais/robustes,s_lectionner le cycle SuperWash (Superlavage).Pr_traiter les tachesavec un produit de pr_traitement. Se
reporter au livret Conseilspour la lessive pour plus d'informations sur letraitement de taches sp_cifiques.
Q. Quelle est la quantit_ maximale de linge que je peux laver dans ma laveuse Haytag Neptune®?
P,. On peut remplir compl_tement (jusqu'_ la rang_e sup_rieure de trous) la cuve de linge sec non pli_, mais it ne faut pas tass-
er la charge. Si le linge est tr_s sale, il est tr_s important de ne pas surcharger la laveuse.
Q. A la fin du cycle, le linge semble _tre plus mouill_ qu'g I'habitude. Pourquoi?
R. II est possible que la machine air eu de la clifficult_ _ atteindre la vitesse d'essorageet de cutbutage parceque la charge n'_-
tait pasr_partie uniform_ment. Ceci peut avoir lieu avec de tr_s petites charges,des articles Iourds ou volumineux ou une
charge pour laquelleune trop grande quantit_ de d_tergent a _t_ utilis_e,entratnant un exc_s de mousse.
Q. Non linge semble tr_s froiss_ _ la fin du cycle. Comment _liminer le probl_me?
P,. Le froissement du linge est d_ _ reffet combin_ de la chaleur et de la pression. Veiller _ utiliser le cycle Wrinkle Control
(Antifroissement) avec un rinc;age_ I'eaufroide pour lestissus _ pressagepermanent ou infroissables.(Voir page20,
Temperatures de l'eau de lavage/rinc;age.)NE PAS UTILISER MAX EXTRACT SPIN (Essorage* extraction maximale).
Q. Non linge blanc n'est pas aussi blanc que ie le souhaieerais. Que puis-je faire?
P,. Utiliser le r_glageWhites (Blancs) pour le linge blanc.S_lectionner le r_glagede temperature hot wash/cold rinse (lavage
eau chaude/rin_ageeau froide) et verser I/3 de tassed'un agentde blanchiment chtor_ darts le clistributeur d'agent de
blanchiment L'agentde blanchiment sera lib_r_ lots clupremier rim;age,ce qui produira un effet de blanchiment optimum.
Maytagrecommande un lavage_ I'eau chaude _ une temperature de 49 _ 60 °C (120 _ 140 °F).
nEPrUnEo
30
C AI: NTIE DE LA LAVEUSE
Garantie complete d'une annie
Durant une p_riode d'un (I) an _ compter de la date de rachat initial, toute piece qui se r_v_lerait d_fectueuse dans des conditions normales
d'usage m_nager, sera r_par_e ou replac_e gratuitement.
Garantie limit_e
Apr_s la premiere annie suivant la date de I'achat d'origine et pendant les p_riodes _num_r_es ci-dessous, les pi_ces indiqu_es ci-apr_s qui se
r_v_leraient d_fectueuses dans des conditions normales d'usage m_nager, seront r_par_es ou remplac_es gratuitement pour ce qui est de la piece
elle-m_me; il revient au propri_taire de prendre _ sa charge les autres frais, y compris les frais de main-d'aeuvre, de kilom_trage, de d_placement, de
transport et si besoin est, les frais relatifs au diagnostic.
Deuxi_me annie -Toutes les pi_ces.
Troisi_me annie _ cinqui_me annie - La carte de circuit _lectronique du tableau de commande.
REMARQUE: Cette garantie ne comprend la carte des circuits de commande du moteur, qui est couverte par la garantie de deuxi_me annie sur les
pi_ces seulement.
Troisi_me annie _ dixi_me annie - Moteur d'entra_nement, cure ext_rieure et transmission _tanche.
Troisi_me annie - et pour toute la dur_e de la laveuse - Cure de lavage int_rieure en aeier inoxydable.
Garantie limit_e suppl_mentaire contres les perforations par la rouille
Si la caisse ext_rieure ainsi que le dessus et couvercle font I'obiet de perforation par la rouille au cours de la premiere annie suivant la date de I'achat
d'origine, elle sera r_par_e ou remplae_e gratuitement.Apr_s la premiere annie et jusqu'_ la fin de la dixi_me annie, elle sera r_par_e ou remplac_e
gratuitement pour ce qui est de la piece elle-m_me, tousles autres frais, y compris ceux de main-d'oeuvre, de kilom_trage, de d_placement, de trans-
port et les frais relatifs au diagnostic (si besoin est), _tant _ la charge du propri_taire.
Veuillez noter: Cette garantie complete et les garanties limit_es ne s'appliquent qu'_ une laveuse situ_e aux [_ats-Unis ou au Canada. Les laveuses
situ_es ailleurs ne sont couvertes que par les garanties limit_es, y compris dans le cas de pi_ees qui se r_v_leraient d_fectueuses les deux premieres
armies.
Les garanties sp_cifiques formul_es ci-dessus sont les SEULES que le fabricant accorde. Cette garantie vous conf_re des droits juridiques sp_cifiques
et vous pouvez _galement iouir d'autres droits, variables d'un _tat _ un autre, d'une province _ une autre.
Service en vertu de la garantie
Pour Iocaliser une agence agr_e de service apr_s-vente dansvotre r_gion, prenez contact avecle d_taillant o_ vous avezachet_ rappareil; ou, appelez le
service _ la clientele de Maytag,Maytag Servicess_'_,au num_ro indiqu_ci-dessous.Si vous n'obteniez pasun service en vertu de la garantie, satisfaisant,
veuillez _crire ou t_l_phoner _:
Maytag Servicess"
Atte: CAIR ®Center
RO. Box 2370
Cleveland,TN 37320-2370
E-U.ou Canada (sans frais) 1-888-462-9824
Lots de tout contactaupr_s du service _ la clientelede Maytag,MaytagServicess_et concernantun probl_me, veuillez fournir rinformation suivante :
(a) Vos nom, adresse et num_ro de t_l_phone.
(b) Num_ro de module et num_ro de s_rie de I'appareil.
(c) Nom et adressedu d_taillant et date d'achat de rappareil.
(d) Description claire du probl_me observe.
(e) Preuve d'achat (facture de vente).
Ne sont pas couverts par cette garantie:
I. Les dommages ou d_rangements dus _:
a. Miseen service,livraison ou entretien effectu_s incorrectemenc
b. Toute r_paration, modification, alteration et tout r_glagenon
autoris_s par le fabricant ou par un prestataire de service apr_s-
vente agree.
c. Accidents, mauvaiseutilisation ou usageabusif ou d_raisonnable.
d. Alimentation _lectrique (tension, intensit_)incorrecte.
e. R_glageincorrect d'une commande.
2. Les garanties ne peuvent _tre honor_es si les num_ros de s_rie d'orig-
ineont _t_ enlev_s,modifiesou ne sont pasfacilementIisibles.
3. Appareils achet_s aux fins d'usage commercial ou industriel.
4. Les frais de visite d'un prestataire de service ou de service apr_s-vente
encourus pour les raisons suivantes :
a. Correction d'erreurs de mise en service.
b. initiation de I'utilisateur _ I'emploi de rappareil.
c. Transport de I'appareil aux Iocaux du prestataire de service.
5. Oommages secondaires ou indirectssubis par route personne suite au
non-respect de la garantie.
Certains _tats ou provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limi-
taiton des dommages secondaires ou indirects; par consequent, les limi-
tations ou exclusionsci-dessuspeuvent nepass'appliquer_votre cas.
Lesguides de rutilisateur, les manuels de service et les cataloguesde pi_ces sont disponibles aupr_s de Maytag Servicess',service _ la clientele de
Maytag.
Maytag 403 West Fourth Street North P.O. Box 39 Newton, Iowa 50208
31
_ABLA DE MATERIAS
Instrucciones sobre seguridad ....................... 33-34
Instrucciones de funcionamiento .................... 35-38
Uso del agua ............................................................ 38
Uso del detergente ................................................ 39
Caracteristicas ..................................................... 39-40
Cuidado y limpieza .................................................. 41
Almacenamiento de la lavadora .......................... 42
Localizaci6n y soluci6n de averias .................. 42-44
Sonidos normales de funcionamiento ................ 45
Preguntas y respuestas ........................................... 46
Garantia .................................................. Ultima p_gina
BRENVENIDA
iNuestra bienvenida y felidtaciones pot la
compra de una lavadora Mayt>agNeptune"
TL! Su comple_a satisfacd6n es muy impor-
tante para nosotros_ Para obtener los
meiores resultados le sugerimos que lea esta
guia para familiarizarse con los procedimien-
tos apropiados de funcionamiento y manten-
imiento_
Si necesita ayuda en el futuro, es htil:
!) Tener el n0mero completo de modelo y
de serie para identificaci6n de su lavadora.
Se encuentran en la placa de datos situada
en et lado trasero derecho del panel de
control
Fecha de Compra
N_mero de Modelo
Nhmero de Serie
2) IPIPORTANTE: Conserve esta guJa y
el recibo de eol!qpra en un lugar
seguro para referenda futura. Para
obtener servielo bajo la garant{a es
Becesario comprobar {a feeha de
compra original
Si tiene atguna consult,a, liame a:
Mayt_g Customer Assistance
!-888-462-9824 EE.UU, y CANADA
(De lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m.
hora de! Este)
Internet: http://www.m aytag.co m
NOTA: En nuestro condnuo af_.n de
mejorar la ealidad de nuestros elec-
trodom_sticos_ puede que sea neeesario
hacer modificaciones a la lavadora sin
actua|izar esta guia.
Para informaci6n sobre servicio y
garantia, vet la U|tirna p_gJna.
NSTRUCCIONES IMPORTANTE SOBRESEGURIDAD
_e_ c_rltesde poner en [undorl_m_ento su gawdorc_
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en
este manual no est_n destinadas a cubrir todas las posibles drcunstandas y sltua-
clones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido comt_n, precaud6n y cuidado
cuando instale, efect_e mantenlmiento o cuando use este eteetroclom6stico.
Siempre p6ngase en conmcto con su distribuidor, agente de servicio o fabricante
si surgen problemas o situaciones que usted no comprenda.
ADVERTENCIA - Petigroso prgcticas no segurasque PODRIAN causar
leslbn personal grave o mortal.
ATENCION - Peligros o pr_cticas no seguras que PODRIAN causar lesi6n
personal menos grave o dahos materiates.
ONSERVE ESTA$ |NSTRUCCIONE5
33
I. Leatodas lasinstrucciones antes de usar el etec-
trodom_stico.
2. Ai igual que con cuaiquler equipo que utitiza electricldad y
que tiene plezas mbviles,existen clertos riesgos poten-
ciales. Parausar este electrodom_stico con seguridad,el
usuario debe famillarizarse con lasinstrucdones de fun-
cionamlento del electrodom_stico y tenet siempre cuida-
do cuando Io usa.
3. No instale ni atmaceneeste electrodom_stico donde
pueda estar expuesto alas inclemendas cleltiempo.
4. Instaley nivele la lavadora sobre un piso firme que pueda
soportar el peso.
5. Esteelectrodom_stico debe ser puesto a tlerra de man-
era aproplada. Nunca enchufe el corddn del elec-
trodom_stico en un tomacorriente que no est_ debida-
mente puesto a tierra y de acuerdo con el cddigo
national y local. Vealas instrucclones de instalacidn para
la puesta a tierra de este electrodom_stlco.
6. Paraevitar la posibilidad de incendio o explosidn:
a. No laveardculos que han sido previamente limpiados,
lavados,sumergidos o manchadoscon gasolina,sol-
ventes de limpiar en seco u otras sustanclasinflamables
o explosivas pues pueden emidr vapores inflamableso
producir una exploslbn. Lavea mano y cuelgue en una
cuerda de secar cualquier articulo que contenga estas
sus_ncias.
Cuaiquler material en ei cual se hayausado un agente
de timpieza o que est_ saturado con liquldos o sdlidos
inflamables,no debe set colocado en la lavadorahasta
que toclos los restos de estos liquidos o sdtidos y sus
vapores hayansldo eliminados.
Estosart{culos inctuyen acetona,alcohol desnaturaliza-
do,gasolina,keros_n,algunosliquidos de limpieza de
uso dom_sdco, algunosquitamanchas,aguaras,ceras y
quitaceras.
b. No agreguegasollna,solventes de lavadoen seco ni
otras sustanciasinflamableso explosivas al aguadel
lavado. Estassustanclasemiten vapores que pueden
encenderse o explotar.
c. Bajo dertas condiclones, se puede producir gas
hidrbgeno en un sistema de aguacaliente que no ha
sido usado durante dos semanaso mgs. ELGAS
HIDROGENO ESEXPLOSIVO. Si el slstema del agua
catiente no ha sido usado durante tal per{odo, antes de
usar una lavadorao una combinaclbn de lavadoray
secadora,abra todas las llavesdel aguacaliente y deje
que el aguaescurra durante varios mlnutos. Esto ellm-
inarg cualquier gashldrbgeno acumutado. Debido a
que el gasesinflamable,no fume ni useuna llama
abierta durante este periodo.
7.
8.
9.
10.
II.
12.
el. No laveni seque ardcutos manchadoscon acelte vege-
tal o de cocina.Estosart{cutos pueden a6n estar
impregnados de aceite despu_sclellavado.Debldo a
esto, la tela puecleemitir vapores o prenderse fuego
por sl sola.
No introduzca su mano en la lavadora si la tina o los agi-
tadores est_n en movimiento.
No deje que los nifios jueguen en lalavadora o dentro de
ella. Esnecesario supervisar estrictamente a los nifios
cuando la lavacloraestg siendo usadacerca de ellos.
No altere los contro{es.
No repare ni reemplace ninguna plezade la lavadora ni
intente efectuar ninguna reparacidn a menos que se
recomiende espedficamente en las instrucclones de
reparacldn por et usuario y que usted las comprenda y
tenga habitidadpara efectuarlas.
Desenchufe el corddn el_ctrico antes de intentar reparar
la lavadora.La reparacibn debe ser realizadapot personal
de servicio calificado solamente.
Mantengatodos los adltivos del lavado,tai como deter-
gentes,blanqueador,etc. fuera del alcance de los ni_os,
preferiblemente en un armario con llave.Use los adltivos
clel lavaclosolamente de acuerclo con tas instrucciones clel
fabricante. Observe todas lasadvertencias en las etiquetas
de los envases.
13. Mantengael grea alrededor y debajo de la lavadorasin
que hayaacumulacldn de materiales combustibles, tat
como pelusas,papel,trapos, gasolinay todos los otros
vapores y liquidos inflamables.
14. No use blanqueador de cloro ni amoniaco o _cldos (tal
como vinagre o desoxidantes) en el mismo lavado. Se
pueden format vapores peligrosos.
15. No laveen la lavadora materiales de fibra de vidrio. Se
pueden pegar pardculas en lasropas que sevayana lavar
a continuacldn y causar irritacibn a la piel.
16. Paralos acabadosde telas resistentes alas llamas - siga
cuidadosamente lasinstrucdones det fabricante de la
ropa.El lavadoincorrecto puede remover el acabado.
17. Antes de que la lavacloraseapuesta fuera de servido o
descartada,retire la tapa clelcompartimiento del lavado.
18. Lasmanguerasde admisibn del aguaest_n sujetasa dafio
y deterioro con el pasardel dempo. Verifique periddica-
mente las mangueraspara comprobar que no tengan pro-
teberandas, torceduras, cortes, desgasteo escapes y
reemplgcelascadaclnco afios.
34
NSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Consulte el folleto Sugerencias para el lavado de la ropa que se adjunta si desea ver informacidn detallada sobre la separaci6n de la
ropa, el pretratamiento de manchas, etc.
Paso
Coloque las prendas secas,desdobladassueltasen la
tina, hasta la linea superior de orificlos para una carga
m_xima. No apriete la ropa haciaabajo.
Sisecoloca demasladaropa sepuedeafectarla eficaciadel
lavadoy posibtementecausarpliegueso arrugasen la ropa.
Lavelos articulos delicados tales como sostenes,medias
y otra ropa interior en el cicto "delicates" (Telasdeli-
cadas)o "hand wash" (Lavablesa mano) junto con
articutos similares livianos.
NO sobrecargue la lavadoracuando lavearticulos
grandes y volumlnosos tal como edredones,frazadaso
cubrecolchones. Los articulos deben distribuirse hol-
gadamente en la tina debajo de la ilia superior de agu-
jeros. Paraeste tipo de cargause el cicto "bulky
items" (articulos volumlnosos).
Cuando lavearticulos voluminosos m_s peque_os que
no ltenen completamente la tlna, tal como un tapete,
una funda, juguetes de peluche o uno o dos su_teres, se
recomienda agregar una o dos toaltas para mejorar la
eficaciade la agitacibny del centrifugado.
Cuando lave ropas que est_n extremadamente sucias,es
muy importante evitar que se sobrecargue la lavadora a
fin de aseguraruna buena llmpieza.
Paraagregar un articulo olvidado, oprima la tecta
'Start/Pause', espere hasta que seapaguela luz
'Locked' (Bloqueado),agregueel articulo, cierre la tapa
y oprima la tecla 'Start/Pause'. Despu_sde una pausa
de un mlnuto, el ciclo se reanudarg.
Cierre culdadosamente la tapa para evitar golpearla.
NOTA: Paraasegurarque los articulos agregados
posteriormente queden limpios, no espere mgs de
cinco mlnutos despu_sque hayacomenzado el
ciclo para agregarlos.
Paso Lascaracteristicasde controlvarianseg6nel modelo.
Oprima la tecla del ciclo correspondiente al tipo de ropa que vaa lavar.Esto determinarg la modalidad de agitaclbn y
velocldad de centrifugado para el ciclo.
NOTA: Para reducir a un minimo las arrugas, seleccione el ciclo
'Wrinkle Control'.
'Normal' - Parala mayoria de lastelas inctuyendo algodones,linos y
ropas con suciedadnormal.
'Wrinkle Control' (TelasInarrugables)- Paratelas sint_ticas y de
planchado permanente y ropas con suciedadleve a normal.
'Oelicates" (Telasdelicadas)- Paratetastransparentes y ropa interior.
'Hand Wash' (Lavablesa lano) - Paralana,seday otras telas que solo
se pueden lavara mano.
'Quick Wash' (Lavador_pido) - Para ropas levemente suciaso arru-
gadasque se necesitancon rapidez.
'SuperWash' (Lavadointenso) - Para telas fuertes que no desti_en y
ropas exceslvamente sucias.
'Whites' (Ropa blanca)- Paratelas blancascon o sin blanqueador.
'ColorslJeans" (Ropa de color/vaqueros) - Paratelas de cotores brit-
lantes cluepueden deste_ir.
'Bulky Items' (Articutos voluminosos) - Paraarticutos mgsgrandes,tal
como edredones, frazadasy cubrecolchones.
'Enviro Plus' - Paraaquellasregiones en que es necesario conservar
energia y agua.
'Spin Only' (Centrifugado solamente) - Paratodas lastelas y ropas
que necesltan solamente un centrifugado.
35
NSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Paso
Oprima la tecla flechada para seleccionar la temperatura del aguade lavadoy
del aguade enjuague.Sigalas instrucciones de la etiqueta de cuidaclo det
articulo y la tabla siguiente para obtener mejores resultaclos.
Hot/Cold (Caliente/frio) - Ropa blancay articulos que no desti_en que
est6n muy sucios.
'ATC Warm/_Narm' (Control automgtico de temperatura tibia/tibia) -
Articulos que no destihen.Cuando se seleccionaenjuaguetibio, solamente el
01timo enjuague sergtibio. Los otros enjuaguesser_n con aguafria a fin de
conservar energJa.
'ATC WarmlCold" (Control automgtico de temperatura tibio/fria) - Ropas
que no destihen moderamente sucias;la mayoria de los articulos inarrugables.
'ATC ColdlCold' (Fria/Fria) - Ropade cotores vivos, ligeramente sucios.
'ColdlCold' (Fria/Fria) - Ropa de colores vivos, ligeramente sucios;lanas
lavables.
0 _L _Xr_]
IMPORTANTE: La lavadora est4 equipada con un control autom6tico de la temperatura (ATC)para proporcionar un lavado tibio de aproximada-
mente 105° F y un lavado fr[o de aproximadamente 85° Fen las selecciones de temperaturas ATC.
NOTA: Los detergentes no se disuelven ni limpian bien en el agua de lavadocuya temperatura seainferior a 18,3° C (65° F). Laseti-
quetas de cuidado de las ropas consideran que el aguaesfria hasta una temperatura de 29,4:C (85° F).
Oprima la tecla flechada para seleccionar el nivel de
suciedacl/tiempo de lavado.
'Stain Treat' (Tratamiento de mancha)- Seusapara
ropas con manchas.
'Heavy' (Muy sucio) - Usar para lavar ropa muy sucia.
'Medium' (Mediano) - Usar para lavar ropa moderada-
mente sucia.Este ajuste es apropiado para la mayoria de la
ropa.
'Light' (Suave)- Usar para la ropa levemente sucia.
_iii{iii_i!
o
o©, L@u@!
36
NSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
PaSO ii
Oprima la tecla flechada para seleccionar la velocidad de centrifugado.
'Max Extract'(Extraccibn maxima)- Se usapara vaqueros,toallas y
ropa de cama.Extrae ragsaguade la ropa durante el centrifugado.
NOTA SOBRE LASTELAS: Para reducir tasarrugas en lastelas de
ptanchado permanente, no useet ciclo de centrifugado 'Max Extract' en
estas ropas.AdemAs,NO coloque demasiadaropa en ta lavadora.
'High/Flat Ory' (Centrifugado alto/secado piano) - Seusapara la ropa
interior, camisetasy algodonesfuertes o para los articulos que deben
secarseen forma plana.
'Medium' (Centrifugado mediano) - Se usapara eliminacibn de arrugas
o articulos de planchado permanente y telas sint_ticas.
'LowlHang Dry' (Centrifugado bajo/secadoen cuerda) - Seusapara
articulos delicados que necesitanuna velocidad de centrifugado baja
debido a la tela y a su construccibn y para los articulos que se deben
colgar para secar.
Paso
Oprima la(s) tecta(s) apropiada(s) para seleccionar una o mgs opciones.
'Set OelayTime' (Programar tiempo diferido) - Permite diferir el
comienzo de un cicto hasta 9 horas ragstarde. Haga1asselecciones
apropiadas para su ropa, luego optima una vez la tecta flechada hacia
arriba o haciaabajo para aumentar o disminuir el tiempo diferido de
una a nueve horas.Oprima la tecla 'Start/Pause' para comenzar la
cuenta regresiva del tiempo diferido. Paracancelar un tiempo diferido,
optima 'Off' (Apagado) y vuelva a seleccionar un ciclo.
'Presoak' (Preremojo) -Agrega 12minutos de mayormente remojo
con un minimo de agitacibn antes del ciclo normal. Puede set selec-
cionado con cualquiera de los ciclos.
'Extra Rinse' (Enjuagueadicionat)-Agrega un enjuague adicionat al final
del ciclo para extraer mejor y completamente los aditivos y perfumes
del lavado.
'Signal' (Avisador) - Optima la tecta 'Signal'para aumentar o disminuir
et volumen de1avisador de fin de cicto.
37
NSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
PaSO
Agregue detergente y aditivos en los distribuidores (ver pgginas 39-40).
Cierre la tapa.
Oprima la tecta 'Start/Pause' (Puesta en Marcha/Pausa).
NOTAS:
Una vez que elcido ha terminado,laluz'locked'(Bloqueado)se apa-
gar_.NO iratede abrirlapuertacuando laluz'Locked' est_ iluminada.
Paraagregarun articuloque hayaolvidado,ver pAgina35.
Cuando lalavadorase pone en marcha despu6s de una pausa,se pro-
ducir_ una pausa de hasta 20 segundos antes de queet ciclo con-
tin6e.
AI oprimir 'Off" (Apagado) eI cido se cancela y la [avadora se detiene.
Algunos cidos estgn disefiados para agitar y [uego hacer una pausa. Esto
es normal.
Cuando programe el cido y oprima 'Start/Pause', el indicador visual
mostrar_ los minutos estimados restantes en el ciclo. El t@mpo restante esti-
mado puede fluctuar a fin de in@car mejor el tiem }o de lavado que queda en
el ciclo.
'Locked' (Bloqueada) - Esta luz se ilumina cuando la tapa de la lavadora estg
bloqueada. La tapa se puede desbloquear oprimiendo la tecla 'Start/Pause'
para detener la lavadora.
Luces indicadoras de las teclas - Lasluces indicadorasque se encuentran
junto alas tedas se ituminargncuando lastedas seanoprimidas.
'Cycle Status Lights' (Luces de estado del ciclo) - Lasluces de estado del
ciclo se ituminargnpara indicarque la lavadoraest_ en el ciclo seleccionado.
,@
USO DEL AGUA
Lacantidad de aguausadavariarg con cadacarga.Lalavadora de ropa MaytagNeptune®TL usaun sistema de llenado adaptable
para proveer automgticamente la cantidad de aguanecesariapara un rendimiento de limpiezaefic@ntey conservac@n de aguay
energia.El tiempo de Ilenadovariarg depend@ndode la presibn det agua.
38
USO DEL DETERGENTE
Su lavadora MaytagNeptune_ ha sido
disehadapara usarya seadetergentes
de atta eficacla(HE) o detergentes
regulates usados normalmente en
laslavadorascon cargasuperior de
la ropa.
Paraobtener una mejor limpieza,usedetergentes
de alta eficaciatal como 'Tide HE','Whisk HE'.
Cheer HE,or'Gain HE'*. Los detergentes de alta
eficaclacontienen supresores de espuma que
reducen o elimlnan la espuma. Cuando se pro-
duce menos espuma,la ropa se agitamejor y se
obtiene una limpieza optimizada.
ARACTERISTICAS
Cuando use detergentes regulates formulados
para lavadorascon cargasuperior de la ropa,es
importante prestar culdadosa atenci6n al nivel de
suciedad de la ropa,al tama_o de la carga de
ropa y a la dureza del agua**. Para evitar la
formaci6n excesiva de espuma, reduzca la
cantidad de detergente cuando el agua sea
blanda o con las cargas de ropa pequeEas
o ligeramente sucias.
* Los hombres de los productos son marcas registradas de los
respecrJvos fabricantes.
** Para determinar ladureza de[ agua en su grea, p6ngase en con-
_cto con su compa_ia de agua po_ble localo con laoficinade
Extensibn de la Universidad Estatal de su Iocalidad.
La lavadoratiene compartimientosseparados para
distribuir el detergente y el blanqueador para ropa
que no destine,para el blanqueador con ctoro y para
el suavizador de telas.Todos los productos del lavado
pueden ser agregadosen sus respectivos compar-
timientos antes de poner en marcha la lavadora.
Eldistribuidor de detergente SIEMPREDEBEestar en
su lugar antes de porter en marcha la lavadora.
Eldistribuldor del detergente se encuentra debajo de
la tapade la lavadora.El distribuldor consta de dos
compartimientos, uno para el detergente liquido y
blanqueador para ropa que no destihe y el otto para
detergente en polvo y blanqueador en polvo para
ropa que no destine.
Eldistribuldor dispensargautomgticamente el deter-
gente y el blanqueador para ropa que no destine (sl
se usa)a medlda que la lavadora seva ltenando.
NOTA:
Siva a usar blanqueador para ropa que no des-
rise, agr_guelo en el compartimiento apropiado
del distribuidor (ya seatiquido o en polvo) con el
detergente. No mezcleliquldos con polvos en el
mismo compartimiento det distribuidor.
No cotoque tapas de botellas de detergente o de
suavizador de telas nl distribuidores en la tina de
lavado.Sepuede da5ar la ropa o la lavadora.
Superfi¢ie
donde
m vlel_e
el Ikluido
39
CARACTERISTICAS
Eldistribuidor det blanqueador de cloro seencuentra
en el lado izquierdode la tina de la lavadora.Para
usar el distribuidor:
2.
.
4.
Agregue blanqueador liquido a basede cloro en
et compartimiento del blanqueador. NO Ilene
mgs arriba de la linea 'MAX FILL'. El compar-
timiento del blanqueador a basede ctoro tiene
capacidadpara I/3 de taza.
Evite las salpicaduras o Ilenar demasiado el com-
partimiento. Si Ilena demasiado el compar-
timiento no daEarg la ropa, pero el blan-
queador de cloro liquido Ilegarg a los articu-
los demasiado pronto y perderg su eficacia.
La lavadora distribuye automgticamente el btan-
queador en la tina en el primer enjuague.Esto
optimiza la eficaciadel blanqueador
El distribuidor diluye autom_ticamente el blan-
queador liquido a basede cloro antes de que
tteguea la ropa.
NOTAS:
Nunca vacie blanqueador a basede ctoro
liquido no diluido directamente en la ropa o
en la tina. Esun producto quimico fuerte y
puede dahar lastelas,debilitando lasfibras o
causando p_rdida de color, si no se usaen
forma debida.
Si prefiere usar blanqueador sin ctoro para
ropa que no destine, agr_guelo en el compar-
timiento apropiado del detergente. No
coloque blanqueador para ropa que no des-
ti_e en el distribuidor del blanqueador con
doro.
0
El distribuidor del suavizador de telas se encuentra
en el lado derecho de la tina de la lavadora. Parausar
el distribuidor:
2.
3.
Coloque la cantidad recomendada de suavizador
de telas liquidoen el compartimiento del
suavizador.Para cargasmgspeque_as usemenos
de una tapa ltena.
El suavizadorde telas debe set diluido con agua
tibia hastaque lteguea lamarca 'MAX FILL'
(Llenado M_ximo) en et compartimiento. No
Ilene rags arriba de la marca 'MAX FILL'. Si
el compartimiento se Ilena mgs arriba de la
marca 'MAX FILL', el suavizaclor de telas
serg distribuido hacia la ropa con demasiada
anticipaci6n y perder_ eficacia.
Estecompartimiento distribuye automgticamente
suavizador de telas liquido en el momento adecua-
do durante et enjuague final det cicto.
NOTAS:
Use el distribuidor del suavizador detelas
solamente para suavizadoresde telas liquidos.
No se recomienda el uso el suavizadorde
telas 'Downy Ball'* con esta lavadora.No
agregargsuavizador de telas en el momento
apropiado y puede da_ar la lavadora.Use el
distribuidor que tiene la lavadora.
* Los nombresde losproductosson marcasregistradasde susrespec-
tiros fabricantes
40
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cierre las Ilaves del agua cuando termine el
lavado €lel dia. Esto cerrar_ el suministro de aguaa
la lavadorade ropa y evitar_ la improbable posibilidad
de daSo a causade escapede agua.
Use un paso suavepara timpiar todo el detergente,
blanqueador u otros derrames que puedan ocurrir.
Limpie Io siguiente como se recomienda:
Panel de Control - limpie con un paso suavey
hemedo. No usepolvos abrasivosni esponjasde
limpiar. No rocie los limpiadores clirectamente en
el panel.
Gabinete - limpie con agua y jab6n.
El interior de la lavadora debe ser limpiado peri6dica-
mente a fin de quitar cuatquier suciedad,tierra, olor o
residuos de bacteria que puedan quedar en la lavado-
ra despu_s del lavado de la ropa.
Recomendamosque se proceda de la siguiente manera
cada60 a 120dias paralimpiar y refrescarel interior
de la lavadora.La frecuenciade la limpieza de la
lavadoradepende de tales factores como el uso,la can-
tidad de suciedad,tierra o bacteriasque pasenpor su
lavadorao el uso de aguafria.
Para limpiar y refrescar el interior de la
lavadorm
Seleccione las siguientes opciones: ciclo
Normal, temperatura det agua 'hot wash/cold
rinse' (lavado caliente/enjuague frio), nivel de
suciedad 'heavy soil' (extremadamente sucio) y
centrifugado 'max extract' (extracci6n m_xima).
2. Oprima 'Start/Pause' y espere hasta que la lavadora
termine de Ilenarse con agua.
Cuando la lavadora termine de Ilenarse con agum
I. Oprima 'StartlPause' y levante la tapa.
2. Agregue 112taza de blanqueador de cloro liquido
al agua en la tina.
3. Cierre la tapa y oprima 'StartJPause' para volver a
poner en marcha la lavadora.
4. Deje que la lavadora complete el ciclo.
Los distribuidores de detergente, de suavizador de telas
y de blanqueador necesitan ser limpiados peri6dica-
mente debido a la acumulaci6n de aditivos del lavado.
Distribuidor del Detergente:
Retire el distribuidor desenganchancloet extremo
superior de la tapa con una moneda de 25 cen-
tavos o algo similar.
2. Ueve el distribuidor a un fregadero.
3. L_velo bien con aguacorriente y una escobilla
suave,si es necesario,
4. Enjuague y seque el distribuidor.
5. Reinstale el distribuidor en la tapa de la lavadora
colocando primero la parte inferior y luego
oprimiendo a presi6n la parte superior hasta que
entre bien. Importante: Aseg_rese de que las
tres lengi.ietas en la parte inferior del distribuidor
est_n firmemente sujetas en la tapa.
6. NO lave el distribuidor en el lavavajillas.
NOTA: El distribuidor DEBE estar SIEMPRE en su
lugar antes de poner en marcha la lavadora.
Distribuidor del Blanclueador con Cloro:
La tapa del distribuidor no es removible.
Limpie bien con un patio limpio y hfimedo o con
toalla de papel. 4 I
Distribuidor del $uavizador deTelas:
La parte trasera de la tapa del distribuidorde suavizador
de telaspuede sacarsepara sulimpieza.
I. Sujete la parte trasera de la tapa y tire de ella dere-
cho hacia arriba.
2. Laveconagua calientecon jab6n y un paso suave.
Enjuaguey seque bien.
3. Limpie el compartimiento del distribuidor con una
toalla de papetseca para quitar cualquier acumu-
laciOnde suciedad.Despu6s useun patio limpio y
h_medo o una toalla de papel.
4. Vuelvaa colocar la tapa clelclistribuidor.
5. NO lavela tapa del distribuidor en el lavavajittas.
ALMACENAMIENTO DE LA LAVADORA DE ROPA
Laslavadoras pueden daharse si no se extrae el ague
de lasmanguerasy de los componentes internes
antes de guardarlas. Prepare la lavadora para su
almacenamiento de la manera slguiente:
Seleccione el ajuste 'Normal Cycle' (Cido
Normal) y agregue I/3 de taza de blanqueador en
et distribuldor de blanqueador sin que hayarope
en latina. Hagafuncionar la lavadora durante un
cido complete usandoaguacaliente.
Cierre lasltavesdel aguey desconecte las
mangueras de admisi6n del ague.
Desenchufe la lavadorade ropa del suministro
et6ctrico y deje abierta la tape pare que el aire cir-
cute en el interior de la tina.
Si la lavadora haestado guardada a temperatures
bajo el punto de congelaci6n,espere hasta que el
agueque qued6 en la lavadorase descongele antes
de user la lavadora.Esto puede demorar varies
horas.
,OCALIZACI6N Y SOLUCI6N DE AVER[AS
Para solucionar problemas del lavado (por ej. daEo alas telas, residuos, ropa enredada) y procedimientos especiales de
cuidado de la ropa, vea el folleto "Sugerencias para el Lavado" que se adjunta.
Seleccione la opci6n Max Extract (Velocidadde Centrifugado de Extracci6n Mgxima).
Deia la rope Use un detergente de alta eficacia para reducir la espuma.
demasiado h6rne- Lacarga de rope es muy peque_a.Lascargasmuy peque_as(uno o dos articutos) pueden quedar
daal fin del cicle desequilibradas y no ser_n centrifugadas completamente.
Lacarga de ropa es demasiadogrande. Lascargasdemasiadograndes no pueden ser centrifugadas
completamente.
Aseg6rese de que lasconexiones de las manguerasseenherm6ticas.
Verifique de que el extreme de la manguerade desagLieest6 correctamente insertada y asegurada
Tiene escape al sistema de desagLie.
de ague Si hay restriccibn del desagLie,solicite servicio.
Evite las sobrecargasde ropa.
Use un detergente de alta eficacia para reducir la espuma.
Verifique el fusible o reajuste el disyuntor.
Pongaderechaslas manguerasde desagLie.Descarte lasmanguerastorcidas. Siel desagLieest_
obstruido, llame a servicio.
No centrifuge ni Abra y cierre la tape y optima la tecta 'Start/Pause'. Parasu seguridad la lavadora no agitar_ ni
desagua centrifugar_ si la tapa estg abierta.
Despu6sde oprimir la tecta 'Start/Pause', la lavadora puede demorarse haste I minute para
comenzar a centrifugar. Latapa debe ester cerrada pare que pueda centrifugar.
Vet "Deja la tina ltenade espuma",pggina43.
Verifique el fusible o reajuste el disyuntor.
Abra y cierre la tape y optima la tecta 'Start/Pause' para poner en marcha la lavadora.Pare su
seguridad la lavadorano agitarg ni centrifugarg a menos que la tape est_ cerrada.
Puedehaber una pausao un periodo de remojo en et cicto. Esperebrevemente y puede ponerse en
Se detiene
marcha.
La lavadoraest_ equipadacon un detector de falla del interrupter de la tapa.Si el interrupter de la
tape no funciona,el detector detendr_ el Ilenadode la tina. Sotidte servicio.
Reviselos flltros de lasmanguerasde admlsibn del agueen lasIlavespare vet si hayobstrucciones.
Limple los fittros peribdicamente, especialmente sl tiene tuberias de aguanuevaso aguedura.
42
LOCALIZACI6N Y SOLUCION DE AVERIAS
Deia la tina llena de Hagafuncionar la lavadora a tray,s de otro cicto completo con aguafria y sin detergente.
Reduzcala cantidad de detergente para ese tamaho especifico de carga,para esenivel de suciedad y
espuma
para esadureza del agua.
Use detergente de alta eficaciay baja formaci6n de espuma especiatmenteformutado para lavadoras
de alta eficacia.
Abra completamente ambas Ilaves.
Aseg6rese de que hayaselecclonado la temperatura correcta.
Aseg6rese de que lasmanguerasest_n conectadas alas llavescorrespondientes. Lavecon chorro
de agualastuberias del agua.
Se llena con la Verifiqueet calefactor del hogar del agua.Debe estar ajustado para proveeraguacaliente de por 1o
temperatura menos 120°F(49° C) en la Ilave.Tambi_nverifique lacapacidaddel catefactor del aguay la velocidad
equivocada dei de recuperaci6n.
agua Desconecte lasmanguerasy limpie los flttros en lasIlaves.Lasmatlasfiltrantes pueden estar obstruidas.
Cuando seselecciona enjuaguecon aguatibia, solamente et 61timo enjuagueserg con aguatibia. Los
otros enjuaguesser_n frios para conservar energia.
A medidaque lalavadorase Ilena,la temperatura del aguapuede cambiar cuando lacaracteristica de
control automgtico de la temperatura ver_ca la temperatura del aguade admisi6n. Esto esnormal.
Aseg6rese de que latapa est_ firmemente cerrada.
Enchufeel cord6n en un tomacorriente el_ctrico que tengacorriente.
Verifique et fusible o reajuste el disyuntor.
Oprima latecla 'Start/Pause'.
No se llena con Abra completamente ambas Ilavesdel agua.
agua Enderece lasmanguerasde admisi6n del agua.
Desconecte lasmanguerasy limpielos flltros en lasIlaves.Lasmaltasfittrantes de lasmangueras
pueden estar obstruidas.
Abra y cierre latapa, luegooprima latecla 'Start/Pause'.
Verifique et fusible o reajuste el disyuntor.
Cierre la tapa y oprima lateda 'Start/Pause'. Parasu seguridad lalavadorano lavargni centrifu-
No agita gar_ a menos que latapa est_ bien cerrada.
Algunos cidos estgn dise_ados para agitary luegohacer una pausa.Esto es normal.
Tiene la tapa Oprima la tecla 'Start/Pause' para detener lalavadora.
bloqueada y El mecanismo de bloqueo de latapa puede demorarse hastados minutos en desengancharse.
no se puede abrir Una tapa bloqueada puede que no se desbloquee durante una interrupcibn de la energia el_ctrica.
La lavadoradebe estar nivetadade manera apropiada y descansandosobre suelo flrme como se
indicaen ta instruccionesde instalaci6n.
Cerci6rese de que lascontratuercas de lostornittos niveladores est_n apretadas.
Hate ruidos Aseg_rese de que sehayaninstalado los protectores de goma en los tornillos niveladores.
Los pisos d_biles pueden causar vibracibn y movimiento.
La cargade ropa puede estar desequilibrada.
Parainformaci6nsobre lossonidos normales de funcionamiento, consutte la pggina45.
Necesita set Ver Limpieza del Interior, p_gina41.
refrescada
I Para mayor ayuda, Hame gratuitamente a'Maytag Customer Service' (Servicio Haytag a I
los Clientes) al 1-888-4-MAYTAG (I-888-462-9824).
I
43
LOCALIZACION Y SOLUCION DE AVER/AS
Puedeque sedesplleguenc6dlgos de informadbn para ayudarle a comprender mejor Io que estg ocurriendo en la lavadora.
_mbob de
Cddlgo Significado Solucldn
F L Aseg0rese de que nadaobstruya la tapa.Cierre laLa lavadora no ha bloqueado la tapa. tapa y vuelva a comenzar el ciclo.
PF Vuelva a comenzar el ciclo. Siel cbdigo continua
La lavadora estuvo sometida a una falla de desplegado,verifique si el cordbn el_ctrico est_
alimentacibn el_ctrica, firmemente enchufsdo.
n_ _ Verifique si la manguera de desagLieest_ torcida.
La lavadora tuvo dificultad para desagusr. Verifique si el tubo vertical est_ obstruido.
Aseg_rese de que Is puerta est_ firmemente cerrs-
da.Oprima Is tecls 'Off' y luego espere cuatro min-
L_ La Isvadors trat6 repetidamente de utos para que la tapa se desbloquee.
desbloquear la tapa pero no pudo hacerlo. O
Oesenchufe la lavadora durante dos minutos y vuel-
va a enchufarls.
L_ El motor no funciona de correcta.
mEnerE
Solicite servicio.Ver
_bslo.
Aseg_rese de que las Ilavesdel aguaest_n comple-
_F La lavadora intenta llenarse pero no alcanzael nivel tamente abiertas.de llenado apropiado. Verifique si las manguerasestSn torcidas.
Verifiquelasmallasfiltrantesen lasrnanguerasde llenado.
UE Optima 'St_rt/PaLIse' para v°lver a p°ner en marcha
La lavadora no puede centrifugar, la lavadora y completar el ciclo. Si el problema con-
tin,a, sol|cite servicio, ver a continuacidn.
dC La cargade ropa desequilibrada imp|d|6 que la Vuelva s distribuir laropa, luego optima
lavadora centrifugara. 'Start/Pause'.
LL Retire algunos arttculos de la tina y oprima
La Isvsdora no puede centrifugar porque tiene 'Start/Pause'. Si no secorrige el problema retiran-
demasiadatops. do algunos articulos, solicite servicio.Ver abaio.
Retire el arttculo de la tina. Oprima 'Start/Pause'.
O
oL La Isvsdora no puede agitar porque hayalgo que Retire de la lavadors psrte de la carga de ropa.
obstruye los agitadores. Oprims 'Start/Pause'.
Si no secorrige el problema retirando algunos
articulos, solicite servicio.Ver abalo.
Dp Latapa de la lavadora est_ abierta. Ls tapa debe estar cerrada pars comenzar el ciclo.
Cierre la tapa y oprima 'Start/Pause'.
Od Latapa de la lavadora debe estar abierta. Estaes unacsractertstica de seguridad. Latapa debe
estar abierta antesde comenzar otro ciclo.
J Para cualquier c6digo que no aparezca en la tabla anterior_ Harne a| Servicio Priority One de Maytag
Neptune _ al 1-888_462-9824. El representante del departarnento de servicio a los clientes de Maytag
Neptune _ le proporcionarg ayuda.
44
ONIDOS NORMALES DE FUNCIONAMIENTO
Sonido agudo durante un cicto de El motor aumenta la velocidad para agitar la tina y extraer la humedad de la
centrifugado, ropa.
Sonido como zumbido o chapoteo
seguido de una pausa, repetido a Enatgunoscictos,la agitacibn se detiene y la lavadora haceuna pausadurante
tray,s de todo el cicto de lavado, el proceso de limpieza.
La lavadorade ropa mantiene una
velocidad ligeramente reducida Despu_sde alcanzar la velocidad mgxima de centrifugado, la lavadora puede
despu_s de alcanzaruna velocidad de reducir levemente la velocidad de centrifugado paraun meier rendimiento.
agitacibn ragsalta.
Lavelocidad de agitacibn se reduce Encase de que la cargade ropa no est_ bien distribuida, el agitador comen-
drarnaticarnente cuando suenacomo zar_ a aumentar la velocidad,luego la reduce y agitala ropa para redistribuirla
unacarga desequitibrada, de manera m_s uniforme.
La lavadorade ropa MaytagNeptune®usauna vglvutaadaptadora de Ilenado y
agregamgs aguadurante el cicto de tavadosegOnseanecesario.
Se agrega agua despu_s de que la O
lavadora ha estado agitando per un
rato. Elaguafluye a tray,s del distribuidor para diluir y agregar btanqueador o
suavizador de telas en el memento apropiado. Esto sucederg aun si no se usa
blanqueador ni suavizadorde telas.
Sonidos como chasquidos/desagL_e Antes de que lalavadora comience a Ilenarse,harg un sonido como un
cuando lalavadora se pone en marcha, chasquido para bloquear la tapa y hacer un desagtie rgpido.
YrAG
nEPrUnEo
45
PREGUNTAS Y RESPUESTAS
P. _Cu_| es el meior cido si tengo manchas en mi ropa de lavar?
R. Para la mayoria de las telas, seleccione el cicto 'Normal' con el nivel de suciedad 'Stain Treat' (tratamiento de manchas).
Para telas fuertes, seleccione el ciclo 'Super Wash' (Lavado intenso).Trate primero las manchas con un producto para pre-
tratamiento de manchas. Para mayor informaci6n sobre tratamiento de manchas especificas, consulte el folleto Sugerencias
para el Lavado que se inctuye.
P. _Cu_n grande puede ser la carga de ropa que puedo lavar en mi lavadora Maytag Nepeune®?
R La tina puede ltenarse con las ropas sueltas hasta la fita superior de agujeros, pero no apriete la ropa hacia abajo. Si la ropa
est_ demasiado sucia, es muy importante no sobrecargar la lavadora.
R A| final del ciclo la ropa sale m_s h_meda que Io norma!. _Cu_l es la causa?
R. Durante la agitaci6n y centrifugadola lavadorapudo habertenido dificultad para adquirir la velocidad plena de centrifugado
porque la ropa no estaba bien distribuida. Esto puede ocurrir con cargas muy pequefias,con cargas pesadaso con articutos
voluminosos o con una cargaen la que se hausado demasiado detergente y se ha formado demasiadaespuma.
P. La ropa parece quedar muy arrugada al final del ciclo. _C6mo puedo corregir este problema?
R. Lasarrugas son causadaspor la combinaci6n del calory la presi6n.Asegt_resede que lastelas inarrugableso de planchado
permanente seanlavadascon el ciclo 'Wrinkle Control' y que se useun enjuaguefrio. (Ver pggina38 para la temperaturas
de LAVADO/ENJUAGUE). NO USE CENTRIFUGADO 'MAX EXTRACT' (Extracci6n m_xima).
P. Mi ropa blanca no queda tan blanca como a mi me gusta. _Qu_ puedo hacer?
R. Lavela ropa blancausando el ciclo 'Whites'. Seleccione el ajuste de temperatura 'hot wash/cold rinse' (lavado
caliente/enjuaguefrio) y coloque I/3 de taza de blanqueador con cloro en el distribuidor de blanqueador.El blanqueador
ser_ distribuido en el primer enjuague para proveer un blanqueado 6primo. Maytagrecomienda una temperatura del aguade
lavadocaliente de 120-140° F (49°-60° C).
nEPrUnEo
46
((I ARANTI'A DE LA LAVADORA DE ROPA
Garantia Completa de Un Afio
Durante un (I) afio desde la fechaoriginal de compra al por menor, se reparar_ o reemplazar_ gratuitamente cualquier pieza quefalle durante el uso
normal en el hogar.
Garantia Limitada
Despu&sdel primer afio desde la fecha original de compra al por menor hastalos periodos indicados a continuaci6n, las piezasindicadasa contin-
uaci6n que fallen en uso normal en el hogar ser_n reparadas o reemplazadasgratuitamente, por la pieza mismay el propietario deber_ pagartodos los
otros gastos,incluyendomano de obra, kilometraje, transporte, costo del viaje y costo del diagn6stico,si fuese necesario.
Segundo Afio-Todas las piezas.
Oel Tercero al Quinto AEo - El tablero de control de laconsola electr6nica.
NOTA: Esta garandano incluyeel tablero de control del motor el cual est_ cubierto por lagarantia de repuestos solamente v_lida para el segundo
afio.
Del Tercero at D6cimo Afio - Motor impulsor, tina exterior y transmisi6n sellada.
Desde elTercer Afio hasta el Fin de laVida Util -Tina interior de [avarde acero inoxidable.
Garantia Limitada Adicionat Contra Oxidaci6n
Si el gabinete exterior, inc[uyendo[aparte superior y tapa se oxidan durante el pertodo de un afio comenzando con [a fechaoriginal de compra a[ pot
menor, sereparar_ o reemplazar_ gratuitamente. Despu6s del primer afio y hastael d&cimo afio se reparar_ o reemplazar_gratuitamente la pieza
mismay el propietario deber_ pagartodos los otros gastos,incluyendo mano de obra, kilometraje, transporte, costo del viaje y costo del diagnbstico,
sifuese necesario.
Sirvase Notar: Esta garanttacompleta y [agarantia limitada son v_lidassolamente cuando [alavadora se encuentra en los EstadosUnidos o Canada.
Las[avadoras que se encuentren en cualquier otro [ugar est_n cubiertas por la garantta limitada so[amente, inc[uyendo[aspiezas que fallen durante los
dos primeros afios.
Lasgaranttas espedficas expresadasanteriormente son las UNICAS garanttas provistas por el fabricante. Estagarantia le otorga derechos legales
espectficosy usted puede tener adem_s otros derechos que vartan de un estado a otro.
Para recibir Servicio Bajo la Garantla
Para [oca[izar una compafiia de servicio autorizada en su _rea,p6ngaseen contacto con el distribuidor Maytaga quien compr6 el electrodom_stico o
Ilame a Maytag Servicess', Maytag Customer Assistance (Ayuda a los Clientes de Maytag)al ntlmero de tel6fono que se incluyea continuacibn. Si el servi-
cio bajo [agarantia no es s_tisfactorio, por favor Ilame o escriba a:
Maytag Servicess"
Arm: CAIR ®Center
RO. Box 2370
Cleveland,TN 37320-2370
EE.UU. o Canadg (llamada gratis) 1-888-462-9824
Cuando se ponga en contacto con Maytag Servicess_,MaytagCustomer Assistance respecto a un prob[ema de servicio, por favor inc[uya[o siguiente:
(a) Su nombre, direccibn y n_mero de tel6fono.
(b) Nt]mero de modelo y n_mero de serie (se encuentra en la parte trasera del panel de control) de suelectrodom&stico.
(c) Nombre y direccibn de su distribuidor y la fecha en que se compr6 el electrodom6stico.
(d) Una descripcibn clara de[ prob[ema que [o afecta.
(e) Comprobante de compra.
Lo que no cubren estas garantias:
1. Situaciones y dafios resu[tantes de cua[quiera de las siguientes eventuali-
dades:
a. Instalaci6n,entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparaci6n, modificaci6n, alteraci6n o aiuste no autor-
izado por el fabricante o por un centro de servicio autorizado.
c. Mal uso,abuso,accidentes o uso irrazonable.
d. Corriente el_ctrica, voltaje o suministro incorrectos.
e. Ajuste incorrecto de cualquiera de los controles.
2. Lasgarantias quedan hulas si los ntlmeros de serie originaleshan sido
retirados, alterados o no son f_cilmente legibles.
4. El costo de[ servicio o [lamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalaci6n.
b. lnstruir al usuario sobre el uso correcto de[ artefacto.
c. Transportar el electrodom6stico a[establecimientode reparaci6n.
5. Los dafios consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona
como resultado de[ incumplimientode estas garanttas.
En algunos estados no se permite la exclusi6n o limitaci6n de dafios
consecuentes o incidentales,por Io tanto la exclusi6n anterior puedeno
aplicarse en su caso.
3. Productos comprados para uso industrialo comerciaL
LasGulas de Uso y Cuidado, manuales de servicio y cat_logos de repuestos pueden solicitarse a Maytag ServicessM,Maytag Customer Assistance.
Maytag * 403 West Fourth Street North * R O. Box 39 * Newton, Iowa 50208
B/01104 Part No.6 2906130Rev.B @2004M_ytagAppliancesSalesCo.

Transcripción de documentos

,,,1 __ T L \Jr _\s H _I__ & USE G U ABLE Water ! E ................................................ Instructions I-2 ........................................ 3-6 Use ................................................................. Detergent Features 6 Use .......................................................... .................................................................. 7 7-8 Care and Cleaning ................................................... 9 Storing ................................................ 10 the Washer Troubleshooting ............................................... Operating Sounds Questions and Answers Warranty 10-12 .................................................. ........................................ .................................................................. Guide d'utilisation et d'entretien Guia de uso y cuidado B/01/04 D E OF CONTENTS Safety Instructions Operating CA Part No 6 2906130 14 15 ....................... 16 .......................................... Rev B 13 32 ©2004 Maytag ApplEances Sales Co WELCOME MPORTANT Welcome and congratulations on your purchase of a Maytag Neptune _TL washer! Your complete satisfaction is very important to us. For best results, we suggest reading this material to help acquaint you with proper operating and maintenance procedures. Should you need assistance in the future, it is helpful to: !) Have complete model and serial number identification of your washecThis is located on a data plate on the back right side of the control panel SAFETY read before INSTRUCTIONS operating your washer Warning and Important Safety Instructions appearing in this manual are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. Common sense,caution, and care must be exercised when installing, maintaining or operating appliance. Always contact your dealer, distributor, service agent, or manufacturer about Date of Purchase problems or conditions you do not understand. Model Number Serial Number 2) IMPORTANT: Keep this guide and the sales receipt in a safe place for future reference. Proof of original purchase date is needed for warranty service. WARNING - Hazards or unsafe practiceswhich COULD result in severe per- sonal injury or death. [f you havequestions,call: Maytag Customer Assistance J_888-462-9824 USA and CANADA ([Vlon,-FrL, 8am-8pm Eastern Time) Internet: http:/lwww, maytag.com CAUTION - Hazards or unsafe practiceswhich COULD sonal injury or property damage. U_S.A.customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080_ NOTE: In our continuing effort to improve the quality of our appliances, it may be necessary to make changes to the appliance without revising this guide. For service and warranty don_ see page 15. informa- SAVE THESE |NSTRUCT|ON$ result in minor per- MPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 7. Do not reach into the appliance if the tub or tumblers are moving. 8. Do not allow children or pets to play on, in, or in front of the appliance. Close supervision is necessary when the appliance is used near children and pets. 9. I. Readall instructions before using the appliance. Do not tamper with controls. 10. Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless specifically recommended in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out. 2. As with any equipment using electricity and having moving parts, there are potential hazards.To use this appliance safely,the operator should become familiar with the instructions for operation of the appliance and always exercise care when using it. II. Unplug power supply cord before attempting to service your washer.Service is to be clone only by qualified service personnel. 3. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather. 12. Keep all laundry aids such as detergents, bleach, etc., out of the reach of children, preferably in a locked cabinet. Use laundry aids only as directed by the manufacturer. Observe all warnings on container labels. 4. Install and level washer on a floor that can support the weight. 5. This appliance must be properly grounded. Never plug the appliance cord into a receptacle which is not grounded adequately and in accordance with local and national codes. See installation instructions for grounding this appliance. 13. Keep the area around and underneath washer free from the accumulation of combustible materials, such as lint, paper, rags,gasoline, and all other flammable vapors and liquids. 6. To avoid the possibility of fire or explosion: a. Do not wash items that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. Hand wash and line dry any items containing these substances. 14. Do not use chlorine bleach and ammonia or acids (such as vinegar or rust remover) fumes can form. in the same wash. Hazardous 15. Do not machine wash fiberglass materials. Small particles can stick to fabrics washed in following loads and cause skin irritation. 16. For flame resistant finishes - follow garment manufacturer's instructions carefully. Improper laundering could remove the finish. Any material on which you have used a cleaning solvent, or which is saturated with flammable liquids or solids, should not be placed in the washer until all traces of these liquids or solids and their fumes have been removed. 17. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the lid to the washing compartment. These items include acetone, denatured alcohol, gasoline, kerosene, some liquid household cleaners,some spot removers, turpentine, waxes and wax removers. 18. Inlet hoses are subject to damageand deterioration over time. Check the hoses periodically for bulges, kinks, cuts, wear or leaks and replace them every five years. b. Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substancesto the wash water. These substancesgive off vapors that could ignite or explode. c. Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using a washing machine or combination washer-dryer, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes.This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time. d. Do not wash or dry items that are soiled with vegetable or cooking oil.These items may contain some oil after laundering. Due to the remaining oil, the fabric may smoke or catch fire by itself. 2 OPERATING mNSTRUCTIONS For detailed information on sorting, pretreating stains, etc., see the enclosed Laundering Tips booklet. Step Put dry, unfolded clothes loosely in the tub, up to the top row of holes for a maximum load. Do not pack down the load. Overloading may reduce washing efficiency,cause excess wear and possibly cause creasing or wrinkling of the load. Wash delicate items such as bras, hosiery and other lingerie in the "delicates" or "hand wash" cycle with similar lightweight items. DO NOT overload the washer when washing large, bulky items such as comforters, blankets or mattress pads. Items should fit loosely in the tub, below the top row of holes. Use the "bulky items" cycle for these loads. When washing smaller, bulky items that do not fill the tub completely such as a rug, one pillow, stuffed toys or one or two sweaters, a few towels should be added for improved tumbling and spin performance. • When washing heavily soiled loads, it is very important to avoid overloading the washer to assure good cleaning results. To add a forgotten item, press the Start/Pause pad, wait for the Locked light to go out, add the item, close the lid and press the Start/Pause pad. After a pause of up to one minute, the cycle will resume. • Close lid carefully to avoid slamming. NOTE: To assure that your additional items get clean, do not wait more than five minutes after the cycle has started to add the item. Control features vary by modeL Step Pressthe appropriate cycle pad for the type of load.This will determine the tumble pattern and spin speed for the cycle. Normal - For most fabrics including cottons, linens and normally soiled garments. Wrinkle Control - For "wash and wear" and synthetic fabrics and lightly to normally soiled garments. Oelicates - For sheer fabrics, bras and lingerie. Hand Wash - For wool, silk and other hand-wash-only fabrics. For best results, use liquid detergent. QuickWash - For lightly soiled or wrinkled garments needed quickly. Super Wash - For sturdy, colorfast fabrics and heavily soiled garments. Whites - For white fabrics with or without bleach. 4r'olorslJeans - For bright fabrics or fabrics that may bleed. Bulky Items - For larger items such as comforters, blankets and mattress pads. Enviro Plus - For geographic areas where energy and water conservation is needed. Spin Only - For all fabrics and garments needing only a spin. 3 OPERATING NSTRUCTIONS Step Press the arrow the garment Hot/Cold pad to select the wash care label and chart - Whites below and rinse water temperatures. Follow for best results. and heavily soiled color-fast items ATC Warm/Warm - Color-fast items.When warm rinse is selected, only the final rinse will be warm.The other rinses will be cold to conserve energy. ATC Warm/Cold items ATC Cold/Cold ColdlCold - - - Moderately soiled, color-fast items; most wrinkle free Brightly colored, lightly soiled items Brightly colored, very lightly soiled items; washable woolens IMPORTANT: The washer features an automatic temperature control (ATC) to provide a warm wash of approximately approximately 85 ° F on the ATC temperature selections. REMEMBER: up to 85 ° F. In wash water temperatures below 65 ° F, detergents 105 ° F and cold wash of do not dissolve well or clean well. Care labels define cold water as Step Press the arrow Stain Treat - pad to select the Soil Level/washing time. Use for clothing with stains. Heavy - Use for cleaning heavily soiled loads. Medium - Use for cleaning moderately soiled loads.This setting will be appropriate for most loads. Light - Use for cleaning lightlysoiled loads. 8o; L®v®! 4 OPERATING NSTRUCTIONS Step Press the arrow pad to select the spin speed. Max Extract - Use for heavy loads such as towels and bedding. Removes more water from loads during spin. FABRICS NOTE: To minimize wrinklingof wrinkle free and no-iron fabrics, do not use Max...................................................................................... Extract spin option for these loads. Also, DO NOT °_'er!°ad the the Washer. High/Flat Dry - Use for underwear, t-shirts and sturdy cottons or for items that wilt be laid flat to dry. Medium - Use for jeans,wrinkle free or "wash-and-wear" items and synthetics. Low/Hang Dry - Use for delicate items needing a slow spin speed because of fabric and construction and for hang-dry items. Step Press the appropriate pad(s) to select one or more options. Set DelayTirne -Allows the start of any cycle to be delayed for up to 9 hours. Make the appropriate selections for your load, then press the up or down arrows to increase or decrease the delay time from one to nine hours. Press the Start/Pause pad to start the delay time countdown.To cancel a delay,press Off and reselect the cycle. Presoak-Adds 12 minutes of mostly soaking with minimal tumbling before the cycle. Can be selected with any cycle. Extra Rinse -Adds an additional rinse at the end of the cycle to more thoroughly remove bundry additives and perfumes. Signal - Pressthe signal pad to increase or decrease the end of cycle signal volume. 5 H, ........ QPERATING mNSTRUCTIONS Step • Add detergent and additives to the dispensers (See pages7-8). • Close the lid. Pressthe Start/Pause pad. NOTES: When the cycle is complete, the Locked light will go out.The lid will open easily. DO NOT attempt to open the washer when the Locked light is illuminated.To add a forgotten item, see page 3. When the washer is started after a pause, there will to 20 seconds before continuing the cycle. be a pause of up Pressing Off cancels the cycle and stops the washer. Some cycles are designed to tumble then pause.This is normal When setting the cycle and pressing Start/Pause, the display will show the estimated minutes remaining in the cycle.The estimated time remaining may fluctuate to better indicate the wash time left in the cycle. Locked - lights whenever the lid of the clothes washer is locked.The lid can be unlocked by pressing the Start/Pause pad to pausethe washer. @ Pad Indicator Lights - the indicator lights next to the pads wilt illuminate when the pad is selected. Cycle Status Lights - the Cycle Status Lights will illuminateto indicate where the washer is in the selected cycle. J /AT ER USE I..................................................................................................................................................................................................................................................... I The amount of water used will vary with each load.The Maytag Neptune'_TL clothes washer uses an adaptive fill system to automatically provide the appropriate amount of water for efficient cleaning performance and conservation of water and energy. Fill time will vary depending on water pressure. 6 DETERGENT USE Your Maytag Neptune'_TL washer is designed to use either high efficiency (HE) detergents or regular detergents normally used with top-loading washers. • When using regular detergent formulated for top-loading washers, it is important to pay close attention to the soll level of the load, load size, and water hardness**. To avoid over-sudsing, reduce the amount of detergent used with soft water or with small or lightly soiled loads. • For best cleaning results, use a high efficiency detergent such asTide HE,Wisk HE, Cheer HE or Gain HE*. High efficiency detergents contain suds suppressors which reduce or eliminate suds. When less suds are produced, the load tumbles more efficiently and cleaning results are maximized. * Brand names are trademarks of the respective manufacturers. *_ To determine water hardness in your area, contact your local water utility or State University Extension office in your area, FEATURES The washer has separate compartments for dispensing detergent and color-safe bleach, chlorine bleach and fabric softener. All laundry products can be added to their respective compartments before starting the washer. The detergent dispenser MUST ALWAYS be in place before starting the washer. The Detergent Dispenser is located under the lid of the washer. There are two compartments in the dispenser, one for liquid detergent and liquid color-safe bleach, and one for powder detergent and powder color-safe bleach. Liquid P_ring Surface The dispenser will automatically dispense the detergent and color-safe bleach (if used) as the washer fills. NOTE: • When using color-safe bleach, add it to the appropriate dispenser compartment (liquid or powder) with the detergent. Do not mix liquids and powders in the same compartment of the dispenser. ° Do not place detergent or softener bottle lids, caps or dispensers into the washtub. Damage to the load or washer may result 7 FEATURES The Chlorine Bleach Dispenser is located on the left side of the washer tub.To use the dispenser: The Fabric Softener Dispenseris located on the right side of the washer tub.To usethe dispenser: Add chlorine bleach to the bleach compartment. DO NOT exceed the MAX FILL llne.The liquid chlorine bleach compartment will hold I/3 of a cup. 2. I. Pour the recommended amount of liquid fabric softener into the softener compartment. For smaller loads use less than one cap full. 2. Avoid splashing or over-filling the compartment. Over-filling the compartment will not damage the load but will release the liquid chlorine bleach into the clothes washer too early Fabric softener should be diluted with warm water until it reaches the MAX FILL line on the compartment Do not fill above the MAX FILL line. If the compartment is filled above the MAX FILL line, fabric softener will enter to be effective. the clothes washer 3. The washer automatically dispenses bleach into the tub in the first rinse.This maximizes the effectiveness of the bleach. too early to be effective. 3. This compartment automatically releases liquid fabric softener at the proper time during the final rinse portion of the cycle. 4. The dispenser automatically dilutes liquid chlorine bleach before it reaches the wash load. NOTES: • Use the softener compartment only for liquid fabric softeners. NOTES: • Do not usethe Downy Ball* with this washer. It will not add fabric softener at the appropriate time and may damage the washer. Use the dispenser in the washer. • Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly onto the load or into the tub. It is a powerful chemical and can cause fabric damage,such as weakening of the fibers or color loss,if not usedproperly. • If you prefer to usecolor-safe, non-chlorine bleach,add it to the appropriate detergent compartment. Do not pour color-safe bleach into the chlorine bleach dispenser. * 8 Brand names are trademarks of the respectivemanufacturers. CARE AND CLEANING Turn off the water faucets after finishing the day's washing. This will shut off the water supply to the clothes washer and prevent the unlikely possibility of damagefrom escaping water. Clean the following as recommended: Control Panel - clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive powders or cleaning pads. Do not spray cleaners directly on the panel. Use a soft cloth to wipe up all detergent, bleach or other spills as they occur. Cabinet - clean with soap and water. The interior of the washer should be cleaned periodically to remove dirt, soil, odor or bacteria residue that may remain in the washer as a result of washing clothes. We recommend taking the following steps every 60 to 120 days to clean and freshen your washer interior. The frequency with which the washer should be cleaned and freshened depends on factors such as usage,the amount of dirt, soil or bacteria being run through your washer, or the use of cold 2. Press Start/Pause and wait until the washer has water. 3. Close the lid and press Start/Pause to restart the washer. To clean and freshen the washer interior: stopped filling with water When water: The Detergent, Fabric Softener and Bleach dispensers may need to be cleaned periodically due to laundry additive buildup. Detergent Dispenser: has stopped filling with I. Press Start/Pause and lift the lid. 2. Add I/2 cup liquid chlorine bleach to the water in the tub. 4. Select Normal cycle, hot wash/cold rinse water temperature, heavy soil level and the max extract spin option. the washer Allow the washer to complete the cycle. Fabric Softener Dispenser: Therear portion of the fabric softenerdispensercoveris removablefor cleaning. I. Grasp the rear portion of the cover and pull straight up. Remove the dispenser by releasing the top end from the lid with a quarter or something similar. 2. Wash with hot, soapy water and a soft cloth. Rinse and dry thoroughly. 2. Take the dispenser to a sink. 3. Wipe dispenser compartment with a dry paper towel to remove buildup. Follow with a clean, damp cloth or paper towel. 3. Wash thoroughly with plain water and soft brush if necessary. 4. Rinse and dry the dispenser. 4. Replace dispenser cover. 5. Replace dispenser in washer lid by fitting the bottom in first, then snappingthe top all the way in. Important: Make sure all three tabs on the dispenser bottom are securely fastened to the lid. 5. DO NOT clean the dispenser cover in the dishwasher. 6. DO NOT clean the dispenser in the dishwasher. NOTE: The dispenser MUST ALWAYS be in place before starting the washer. Chlorine Bleach Dispenser: The dispenser cover is not removable. Wipe thoroughly with a clean, damp cloth or paper towel. 9 STORING THE CLOTHES WASHER Washers can be damaged if water is not removed from hoses and internal components before storage. Prepare the washer for storage as follows: Turn the water faucets off and disconnect the inlet hoses. • Select the Normal Cycle setting and add I/3 cup of bleach to the bleach dispenser without clothes in the tumbler. Run the clothes washer through a complete cycle using hot water. supply and leave the washer lid open to let air circulate insidethe tub. TROUBLESHOOT[ End of Cycle Leaks Water at If the washer has been stored in below4reezing temperatures, allow time for any water left over in the washer to thaw out prior to use.This may take several hours. NG For problem laundry solutions (i.e. enclosed LaunderingTips booklet. Load is Too Wet Disconnect the clothes washer from the electrical fabric damage, residue, tangling) and special laundry care procedures, see the Use Max Extract option. Try using a high efficiency detergent to reduce sudsing. Load is too small.Very small loads(one or two items) may become unbalanced and not spin out completely. Load is too large.Verylargeloadsmay not spin out completely. Make sure hose connections are tight. Make sure end of drain hose is correctly inserted and secured to drain facility. If there is a drain restriction, call for service. Avoid overloading. Use high efficiency detergent to prevent over-sudsing. Check fuse or reset circuit breaker. Straighten drain hoses.Eliminate kinked hoses. If there is a drain restriction, call for service. Won't Spin or Drain Open and close the lid and push the Start/Pause pad. For your safety,washer will not tumble or spin unless the lid is closed. After pressing the Start/Pause pad,it may take up to one minute before the clothes washer begins to spin.The lid must lock before spin can be achieved. See "Tub is Completely Full of Suds" page I I. Plug cord into live electrical outlet. Check fuse or reset circuit breaker. Stops Open and close lid and push the Start/Pause pad to start the clothes washer. For your safety,washer will not tumble or spin unlesslid is closed. There may be a pause or soak period in the cycle. Wait briefly and it may start. The washer is equipped with a lid switch failure detector. If the lid switch should malfunction, the detector will stop operation for your safety.Calt for service. Check screens on inlet hoses at the faucets for obstructions. Clean screens periodically, especially if you have new water lines or hard water. CONT. I0 TROUBLESHOOTING Run the clothes washer through another complete cycle using cold water and no detergent. Reduce detergent amount for that specific load size, soil level and water hardness. Use high efficiency or low sudsing detergent specially formulated for high-efficiency washers. Tub is Completely Full of Suds Turn both faucets on fully. Make sure temperature selection is correct. Make sure hoses are connected to correct faucets. Flush water lines. Check the home's water heater. It should be set to deliver a minimum Fills with the Wrong Temperature Water 120°F (49°C) hot water at the tap. Also check water heater capacity and recovery rate. Disconnect hoses and clean screens. Hose filter screens may be plugged. When warm rinse is selected, only the final rinse will be warm.The other rinses will be cold to conserve energy. As the washer is filling, the water temperature may change as the automatic temperature control feature checks incoming water temperature. This is normal. Be sure the lid is closed. Plug cord into a live electrical outlet. Check fuse or reset circuit breaker. Won't Press the Start/Pause pad. Turn both faucets on fully. Fill Straighten inlet hoses. Disconnect hoses and clean screens at faucets. Hose filter screens may be plugged. Open and close the lid, then push the StartlPause pad. Check fuse or reset circuit breaker. Won'tTumble Lid Locked Will Not Open and close the lid and press the Start/Pause pad. For your safety, the clothes washer wilt not tumble or spin unless the lid is closed. Some cycles are designed to tumble and then pause.This is normal. Shut; Press the Start/Pause Open pad to stop the washer. It may take up to two minutes for the lid lock mechanism to disengage. A locked lid may not unlock during a power outage. Clothes washer should be leveled properly tion instructions. and sitting on a solid floor as outlined in installa- Check that the leveling leg lock nuts are tightened. Be sure rubber feet are installed on leveling legs. Is Noisy Weak floors can cause vibration and walking. The load may be unbalanced. For information on normal operating sounds, see page 13. Freshening Your Washer I For further See Cleaning the Interior, page 9. assistance, U.S. customers call Maytag usingTTY Customer for deaf, hearing Service roll-free impaired II at i_888_4_MAYTAG or speech impaired_ (1_888_462-9824). call 1-800-688_2080. TROUBLESHOOT[ NG Information codes may be displayed to help you better understand what is occurring with the washer. Code Symbol Meaning $o[ution The washer failed to lock the lid. FL Make is °bstructing the lidsureand n°thing restart the cycle. the 'id" C'°se Restart the cycle. If code is still displayed, PF n _U The washer experienced a power fai,ure, checkto make sure power cord is secure,y plugged in. The washer experienced difficulty draining. Check for for a a plugged kinked drain Check standhose. pipe. Make sure lid is firmly closed. Pushthe "Off" button and then wait four minutes for the lid L_ The washer has repeatedly tried to unlock the lid but has been unsuccessful. to ORunlock. Unplug the washer for two minutes and plug back in. _ Motor not running properly. Call for service. See below. C n F The washer has tried to fill, but has not reached the proper fill level. Make sure the water faucets are open all the way. Check for kinked hoses. Check inlet screens on fill hoses. UE The washer cannot spin. complete the cycle. this problem persists, Press Start/Pause to If restart the washer and call for service, see below. Unbalanced load prevented the washer from spinning. Redistribute the load, then press Start/Pause. d C Remove some items from the tub and press LL The washer cannotspin becausethe load is too large, Start/Pause. If removing items doesSee not correct the problem, call for service. below. Remove item from the tub. Press Start/Pause. OR O |L The washerthe cannottumble because something is blocking tumblers. Remove part of the load from the washer. Press Start/Pause. If removing item(s) does not correct the problem, call for service. See below. _p O_ U The washer lid is °pen" theThe Cl°selid lid and must The washer lid must be opened. pressbe cl°sed St_rt'P_us_. t° start cycle" This is a safety feature.The lid must be opened before another cycle is started. ed Neptune 's customer representative wiii be able assist you. [=orMaytag any codes not listed above_ service call Maytag Neptune _' Priority One toService at [_888-462_9824.The 12 dedicat_ OPERATING High pitched cycle, SOUNDS sound during a spin The motor load. increases speed to spin the tub to remove moisture from the "Whirring" sound followed by a pause, repeated throughout the wash cycle, On some cycles, the tumbling stops and the washer pauses during the cleaning process. Clothes washer maintains a slightly reduced spin speed after achieving a After higher spin speed, speed slightly for maximum The spin speed slows down dramatically when it sounds like an out-of-balance load. reaching the maximum spin speed, the machine may reduce spin performance. The tumbler will begin to accelerate to speed, then slows back down and tumbles to redistribute the load more evenly when an unbalanced load OCCURS. The Maytag Neptune ® clothes washer uses a true adaptive fill and adds more water during the wash cycle as it is needed. Water is added after the washer has been washing for a while. OR Water flows through the dispensers to dilute and add bleach or fabric softener at the appropriate time.This will occur even if bleach and fabric sol* tener are not used. Clicking/draining washer is started, sounds when Before the washer starts to fill, it will make a clicking noise to lock the lid and do a quick drain. MAYrA nEPrUnEo 13 QUESTIONS & ANSWERS Q. What's the best cycle to use if l have stains on my laundry? A. For most fabrics,select the Normal cycle with the Stain Treat soil level. For heavy-duty fabrics, select the Super Wash cycle. Pretreat the stains with a laundry pre-treat product. Refer to the enclosed Laundering Tips booklet for more information on treating specific stains. Q. How large of a load can l wash A. The tub can be loaded loosely up to the top row of holes, but do not pack clown the load. If the load is heavily soiled it is very important not to overload in my Maytag Neptune the washer. Q. At the end of the cycle my load comes out wetter A. _ washer? than normal.What causes this? During tumble and spin, the washer may havehad di_culty getting to a full spin speed because the load was not evenly distributed.This can occur with very small loads, heavy or bulky items or a load in which too much detergent was used, causing over-sudsing. Q. My laundry A. Wrinkling items Control can I do to correct the problem? free or permanent press fabrics are washed cycle, and a cold rinse is used. (See pg. 4 for WASH/RINSE Temperature). DO NOT USE MAX- SPIN. Q. My whites are not as white as i'd like.What A. at the end of the cycle. What is caused by the combination of heat and pressure. Be sure wrinkle on the Wrinkle EXTRACT seem to be very wrinkled can I do? Wash white loadsusingthe Whites fabric selection. Selectthe hot wash/coldrinse temperature setting and put I/3 cup of chlorine bleach in the bleach dispenser.The bleach will be dispensed in the first rinse to provide optimal whitening.Maytag recommends a hot water wash temperature of 120-140° F (49 °- 60 ° C). nEPrUnEo 14 CLOTHES WASHER WARRANTY Full One Year Warranty For one (I) year from the date of original retail purchase, any part which fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge. Limited Warranty After the first year from date of original retail purchase, through the time periods listed below, the parts designated below which fail in normal home use will be repaired or replaced free of charge for the part itself,with the owner paying all other costs, including labor, mileage, transportation, trip charge and diagnostic charge, if required. Second Year - All parts. Third through Fifth -The electronic console control board. NOTE: This warranty does not include the motor control board, which is covered by the second year parts warranty only. Third through Tenth - Drive motor, outer tub and sealed transmission. Third through Lifetime - Stainless steel inner wash basket. Additional Limited Warranty Against Rust-Through Should an exterior cabinet, includingthe top and lid, rust through during the one year period starting from the date of retail purchase, repair or replacement will be made free of charge. After the first, and through the tenth year, repair or replacement will be made free of charge for the part itself, with the owner paying all other costs, including labor, mileage, transportation, trip charge and diagnostic charge, if required. Please Note: This full warranty and the limited warranty apply when the washer is located in the United States or Canada. Washers located elsewhere are covered by the limited warranty only, includingparts which fail during the first two years. The specific warranties expressed above are the ONLY warranties provided by the manufacturer.This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state. To Receive Warranty Service To locate an authorizedservicecompanyin your areacontact the Maytagdealerfrom whom your appliancewas purchased;or callMaytagServices s_, MaytagCustomerAssistanceat the numberlisted below.Shouldyou not receivesatisfactorywarrantyservice,pleasecall or write: MaytagServices s" Attn: CAIR®Center FrO.Box2370 Cleveland,TN37320-2370 U.S. or Canada (toll-free) 1-888-462-9824 U.S. customers usingTTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080. When What Maytag Services s', Maytag CustomerAssistanceabouta service problem, Your name,addressandtelephonenumber. Modelnumberand serialnumberof your appliance. Nameand addressof your dealerandthe datethe appliancewas purchased. A cleardescriptionof the problemyouare having. Proofof purchase. contacting (a) (b) (c) (d) (e) is not covered I. Conditions a. Improper includethe following: 3. Products purchased for commercial or industrial use. by these warranties: and damages resulting from any of the followin_ installation, delivery please or maintenance. b. Any repair,modification,alterationor adjustmentnot authorized by the manufactureror an authorizedservicer. c. Misuse,abuse,accidentsor unreasonableuse. d. Incorrect electric current, voltage or supply. e. Impropersettingof anycontrol. 2. Warrantiesare void if the original serialnumbershavebeenremoved, altered,or cannotbe readilydetermined. 4. The cost of service or service call to: a. Correct installation errors. b. Instruct the user on proper use of the product. c. Transport the appliance to the servicer. 5. Consequential or incidentaldamages sustained by any person as a result of any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages,so the above exclusion may not apply. Use & Care Guides, service manuals and parts catalogs are available from Maytag Servicess', Maytag Customer Assistance. Maytag • 403 West Fourth Street North • R O. Box 39 15 • Newton, Iowa 50208 BIENVENUE NSTRUCTIONS Bienvenue et f61icitations pour votre achat d'une laveuse Mayt_g Neptune®TL! II est tr_s important pour nous que veus soyez te_ale_ ment sadsfait. Pour !_obtention des meiiieurs r6sultats, nous vous sugg_rons de life la tetalit_ de ce guide pour vous familiariser avec les m6thodes ad_quates d'utilisation et entretien de rappareii. Pour tout besoin d'assistance & I'avenir: !) II sera utile de disposer imm6dlstement du num6ro de med_le et du num6ro de s6rie de rappareil; on trouve cette information sur la plaque signal6tique _ rarri&re du tableau de commande. DE Si CURITE IMPORTANTES life ce qui suit avant d'udliser la laveuse Les consignes de s_curit_ et les raises en garde pr6sent_es darts ce guide ne cou* vrent pas toutes les situations possibles. Faire preuve de jugement, de prudence et d'attention Iors de rinstatlation, de t'entretien et de I'utilisation de rappareil. Lorsque survient un probt6me ou une situation inhabituelle, toujours communiquer avec te d_taillant, le distributeur, le technicien agr66 ou le fabricant. Date d'achat Num6ro de module Num6ro de s_rie 2) |HPORTANT : Co#servez ce guide et |a faeture d'achat en lieu set pour udlisadon ult_rieure. Une preuve de la date d'achat devra _tre pr_sent_e pour route demande de travaux sous garantie. Pour route question, t_l@honez _ : Service & la client61e de Maytag !-888-462-9824 ETATS-UNIS et CANADA AVERTISSEMENT - Risques ou pratiques non s_res, qui POURRAIENT r_sutter en de graves blessures ou m6me la mort. ATTENTION - Risques ou pratiques non s_res qui POURRAIENT ter en btessures mineures ou d6ggts mat6riels. (Lundi & vendredi,8 h - 20 h, heure de I'Est) Internet: http://www.m aytag.co m REMARQUE : Darts |e cadre de nos pradques d'am_Horadon eonstante de la qualit_ de nos appare|ls, des modifications peuvent _tre |ntroduites sur les appareils sans que ee|a donne lieu & une r&vision de ee guide. Pour I'informadon garande, voir sur le service et la page 3 I. ONSERVER CES INSTRUCTIONS 17 rdsul* 7. Ne pas introduire une main ou un bras dans l'appareil lorsque la cuve ou les culbuteurs sont en mouvement. B. Ne pas permettre aux enfants ou aux animaux familiers de jouer sur rappareil, _ l'int_rieur ou en face de celui-ci. Une supervision _troite est n_cessaire lorsque l'appareil est utilis_ _ proximit_ d'enfants ou d'animaux familiers. 9. Ne pas modifier I. Lire toutes les instructionsavant d'utitiser l'appareiL I0. 2. Comme avec tout _quipement fonctionnant _ r_lectriclt_ et comportant des pi_ces mobiles, il existe toujours des possibillt_s de danger.Pour utiliser cet appareil darts les meilleures conditions de s_curit_, rop_rateur doit se famitiariser avec les instructions de fonctionnement de rappareit et user de prudence pendant son utilisation. I h D_brancher le cordon d'alimentation _lectrique avant d'essayer de r_parer la laveuse. Les r_parations ne doivent _tre effectu_es que par du personnel qualifi_. 3. Ne pas installer ni remiser l'apparelldans un endroit o_ it est expos_ aux intemp_ries. 12. Conserver tous les produits de lessive, les d_tergents, les produits de blanchiment, etc., hors de port_e des enfants, et de preference dans une armoire ferrule _,cl_. N'utiliser ces produits que selon les directives du fabricant. Observer tous les avertissements paraissant sur les _tiquettes des diff_rents produits. 4. Installer I'appareil et le mettre de niveau sur un plancher pouvant supporter son poids. 5. Cet appareil doit _tre correctement mis _,la terre. Ne jamais brancher le c_ble _lectrique de t'appareil sur une prise murale non mise _ la terre conform_ment aux codes locaux et nationaux.Volr les instructionsd'installation pour la mise _,la terre de cet appareiL 13. S'assurer que toute la zone autour de la laveuse et en dessous, soit d_gag_e de toute accumulation de mat_riaux combustibles comme charpie, papier, chiffons, essence et tout autre liquide ou vapeur inflammable. 6. Pour _viter les risques d'incendie ou d'explosion : a. Ne pas laver d'articles qui ont auparavant _t_ nettoy_s ou laves_ raide d'essence,de solvants de nettoyage _, sec ou d'autres produits exploslfs ou inflammables, ou qul en sont imbibesou _clabouss_s,car ces substances produisent des vapeurs qui peuvent s'enflammer ou exploser. Laver _ la main et s_cher _ rair tout article contenant ces substances. 14. Ne pas m_langer de javellisant et d'ammoniaque ou d'acides (tels que du vinaigre ou du produit pour enlever la rouille) pour une m_me charge de linge. Des vapeurs nocives peuvent se former. 15. Ne pas laver d'articles en fibre de verre _ la machine. De petites particules peuvent se coller sur le linge lav_ par la suite et provoquer des irritations cutan_es. Tout tissu sur lequel des soNants de nettoyage ont _t_ utitis_s ou qui est satur_ de liquides ou solides inflammables ne dolt pas 6tre mls dans la laveuseavant que toute trace et toute vapeur de ces liquldes ou solides ne soient compl_tement _limln_es. 16. Appr_ts r_sistants aux flammes - suivre attentivement les instructions du fabricant du v_tement. Un v_tement incorrectement ignifuge. Ces produits comprennent rac_tone, ralcool d6natur6, ressence, le k_ros_ne, certains produits de nettoyage m_nagers,les d6tachants, la t_r6benthine, les clres et les d_capants de cire. lav_ ou s_ch_ pourrait perdre son appr_t 17. Avant de retirer l'appareil du service ou de le mettre au rebut, retirer le couvercle du compartiment de lavage. 18. Les tuyaux d'alimentation se d_t_riorent progressivement. Inspecter les tuyaux _ intervalle r_gulier; rechercher dilatations, _crasements, coupures, fuites et indices d'usure. Remplacer les tuyaux apr_s 5 ans d'utilisation. b. Ne pas ajouter d'essence,de solvants de nettoyage sec ou toute autre substance inflammableou explosive reau de lavage.Ces substances produisent des vapeurs qui pourraient s'enflammer ou exploser. c. Dans certaines conditions, il peut y avoir production d'hydrog_ne dans un syst_me de chauffaged'eau qui n'est pas utilis_ pendant 2 semalnesou plus. L'HYDROGI_NE ESTUN GAZ EXPLOSIESi le syst_me de chauffaged'eau n'est pas utills_ pendant une telle dur_e, ouvrir tousles robinets d'eau chaude et laisser couler reau pendant plusieurs minutes avant d'utiliser la laveuse ou I'ensemble laveuse-s_cheuse. Ceci 61imlne toute accumulation d'hydrog_ne. Ce gaz 6tant inflammable, ne pasfumer ni utiliser de flamme vive pendant ces quelques minutes. d. Ne pas laver ou s6cher d'artides tach_s d'huile v_g6tale ou de cuisson. Ces articles pourraient 6tre encore impr_gn_sd'huile apr_s la lesslve. Pour cette raison, le tissu pourrait _mettre des fum_es ou prendre feu de lui-m_me. les m_canismes de commande. Ne pas r_parer ou remplacer une piece de la laveuse ou proc_der _ un d_pannage, sauf si les instructions publi_es le recommandent et que la personne effectuant la r_paration les comprend et poss_de les connaissances voulues pour les ex_cuter. 18 0 D E DIEMPLOI Pour obtenir des renseignements sur le tri, le pr_traitement des tattles, etc., consulter le livret ci-joint Conseils pour la lessive. Etape • Mettre le linge sec,non pli_ sans le tasser dartsla laveuse,en remplissant la cure jusqu'au rang sup_rieur de trous, pour une charge maximum. Ne pas tasser la charge. La surcharge peut entrainer une r_ducdon de I'efficadt_ du lavage,une usure excessive et le risque que le linge pr_sente des plis et se froisse. Choisir le r_glage Delicates (D_licats) ou Hand Wash (Lavagemanuel) pour laver le linge d_licat comme les soutiens-gorge et autres articles de lingerie avec d'autres articles I_gers. NE PAS surcharger la laveuse lors du lavaged'artictes volumlneux comme couettes, couvertures ou couvrematelas. Les articles ne doivent pas _tre serr_s dans la cuve et ils doivent se trouver en dessous de la rang_e sup_rieure de trous. Udliser le cycle (( articles volumineux )) pour ce type de charge. Etape • Lors du lavage d'articles volumineux, mais plus petits, qui ne remplissent pas compl_tement la cuve comme un tapis, un oreiller, un jouet en peluche ou un ou deux chandails, quelques serviettes doivent _tre ajout_es pour am_liorer la performance de culbutage et d'essorage. • Lors du lavage de charges extr_mement souill_es, il est tr_s important d'_viter de surcharger la laveuse pour assurer de bons r_sultats. • Pour ajouter un article oubli_, appuyer sur la touche Start/Pause, attendre que le t_moin de verrouillage s'_teigne, ajouter rarticle, fermer le couvercle et appuyer sur la touche Start/Pause. A la suite d'une pause d'une minute, au maximum, le cycle red_marrera. • Fermer doucement le couvercle. lav_, ne pas attendre plus de cinq minutes apr_s le d_but du cycle pour ajouter I'article. Lescaract_ristiquesde commandevarient selonle module. Appuyer sur la touche correspondant au type de linge.Ceci d_termine le mode de culbutage et la vitesse d'essorage du cycle........................................................................................................ REMARQUE cycle Wrinkle : Pour r_duire le froissement du linge,s_lectionner le Control (Antifroissement). Normal - Pour la plupart des tissus y compris les cotons, le linge de maison et les v_tements normalement sales. Wrinkle Control (Antifroissement) - Pour les tissus synth_tiques et les tissus infroissables <<laver et porter >)et les v_tements l_g_rement normalement sales. Delicates (D_licats) - Pour les tissus transparents, les soutiens-gorge et la lingerie. Hand Wash (Lavagemanuel) - Pour la laine, la soie et les autres tissus n_cessitant un lavagemanuel seutement. Pour les meilleurs r_suttats, utitiser du d_tergent liquide. QuickWash (Lavage rapide) - Pour les v_tements froiss_s ou l_g_rement sales que l'on veut rapidement porter. SuperWash (Super lavage)- Pour les tissus robustes, grand teint et les v_tements tr_s sales. Whites (Blancs) - Pour les tissus blancs avec ou sans agent de blanchiment. ColorslJeans (Couteurs/Jeans) - Pour les tissus de couleurs vives ou tissus qui risquent de d_teindre. Bulky Items (Articles volumineux) - Pour les articles gros comme couettes, couvertures et couvre-matelas. Enviro Plus (Enviro Plus) - Pour les r_gions o_ la conservation de l'eau et de l'_ner_ie est n_cessaire. Spin Only (Essorageseulement) - Pour tousles tissus et v_tements n_cessitant un essora_e seulement. 19 0 D E DIEMPLOI Appuyer sur la touche avec fl_che pour s61ectionner les temp6ratures de reau de lavageet de reau de rin_age.Suivre les indications donn6es sur l'6tiquette des vatements et le tableau ci-dessous pour obtenlr les meilleurs r6suttats. Hot/Cold (Chaude/Froide) - Blancset articles couleurs grand teint tr6s sales. ATC Warm/Warm (Commande automatique de temp6rature Ti_de/Ti6de) - Articles couleurs grand teint. Lorsque le rin_age ti6de est s61ectionn6,seul le rin_age final sera tiade. Les autres rinc;agesseront _ I'eau froide afin de conserver r6nergie ATC Warm/Cold (Commande automatique de temp6rature -Ti6de/Frolde) - Articles grand teint mod6r6ment sales;la majorit_ des articles infroissables. ATC ColdlCold (Commande automatique de temp6rature - Froide/Froide) - Articles de couleur vive, 16g6rementsales. ColdlCold (Froide/Froide) - Articles de couteur vive, tras lag6rement sales; lainageslavables. IMPORTANT: La laveuse comporte une commande automatique de la tempdrature (CAT) a#n d'obtenir un lavage tidde d environ 40 °C (105 °F) et un lavage froid a environ 29 °C (85 °F) Iors de la sdlection de tempdrature CAT. N£ PAS OUBU£R : Lorsque les temp6ratures de reau de lavagese trouvent en dessous de 18 °C (65 °F), les d6tergents ne se dissolvent pas bien ou ne lavent pas bien non plus. Les _tiquettes d6flnlssent I'eau froide comme _tant une eau _ une temp6rature maximate de 29 °C (85 °F). £tape Appuyer sur la touche avec fl&che pour s61ectionner la dur6e de lavage/niveau de salet_. Stain Treat (D6tachage) - S'utitise pour les v_tements tach6s. Heavy (Tr_s) - S'utitise pour le lavagedu linge tr_s sate. Medium (Normal) - Utitiser pour le lavagede linge mod6r6ment sate.Ce r_glage convient _ la majorit_ du linge. Light (Peu) - S'utitise pour le linge l_g_rement sale. 2O 8,0i LeV®! 0 D E D'EMPLOI Appuyer sur la touche avec fl_che pour s_lectionner la vitesse d'essorage. Max Extract (Extraction max.) - S'utilise pour les charges Iourdes comme les serviettes et la literie. Enl_ve plus d'eau du linge pendant l'essorage. REMARQUE: Pour minimlser le froissement des textiles infroissables, sans repassage,ne pas utillser t'option d'essorage Max Extract pour ces charges. Aussi, NE PASsurcharger la laveuse. High/Flat Dry (Elev_e- s_chage_ plat) - S'utitise pour les sousw_tements, t-shirts et cotons robustes ou pour les articles qui seront s_ch_s plats. Medium (Standard) - S'utilise pour les jeans, les articles infroissables ou _<laver et porter >>et les tissus synth_tiques. Low/Hang Dry (Basse- s_chagepar suspension) - S'utilise pour les articles d_licats n_cessitant une vitesse d'essorage lente en raison de leur tissu et de leur fabrication, et pour les articles n_cessitant un s_chage par suspension. tape Appuyer sur la ou les touche(s) appropri_e(s) pour obtenir une ou plusieurs options. Set DelayTime (LavagedifferS) - Permet de diff_rer jusqu'_ 9 heures le d_part de tout cycle. Faire la s_lection appropri_e selon le linge, ensuite appuyer sur les fl_chesvers le haut ou vers le bas pour augmenter ou r_duire la dur_e d'attente entre une et neuf heures.Appuyer sur la touche Sta_dPause (Mise en marche/Pause) pour d_marrer le d_compte. Pour annuler la p_riode de d_marrage differS, appuyer sur Off (arr_t) et refalre la s_lection du cycle. Presoak (Pr_trempage) - Ajoute 12 minutes _ la plupart des trempages avec un culbutage minimal avant de passer au cycle. Peut _tre s_lectiom n_ avec n'importe lequel des cycles. Extra Rinse (Rin_agesuppl_mentalre) -Ajoute un autre rin_age _ la fin du cycle pour mieux enlever les additifs et les parfums. Signal -Appuyer sur la touche Signalpour augmenter ou diminuer I'intensit_ sonore du signal de fin de cycle. 21 Cycie Optior s 0 D E DIEMPLOI tape Mettre d6tergent et additifs dartsles distributeurs (voir page 23-24). Fermer le couverde. • Appuyer sur Start/Pause (Mise en marche/Pause). REHARQUES: Une lois le cycle terminal, le t_moin Locked (Verrouill_) s'dteint. On peut ators ouvrir le couvercle. NE PASessayerd'ouvrir le couvercle quand le t_moin Locked est allum6. Pour ajouter un article oubli6, voir page 19. Lorsque le laveuse red_marre apr_s une pause,le pause sera de 20 secondes maximum avant que le cycle ne continue. En appuyant sur Off (Arr_t), le cycle est annul6 et la laveused'arr_te. Certains cycles sont con_us pour permettre un cutbutage suivi cl'une pause.Cecl est normal. Lors de la programmation d'un cycle et en appuyant sur Start/Pause (Mise en marche/Pause),l'afficheur montre la dur6e restante clu cycle. Locked - Ce t6moin s'allume Iorsque le couverde de la laveuseest verrouil16.Le couvercle peut _tre d6verrouill6 en appuyant sur Start/Pause pour arr_ter la laveuse. T_moins lumineux de touches - Lest6moins lumineux qui se trouvent pros des touches s'altument quancl I'on appuie sur la touche correspondante. T_moins de statut du cycle - Les t_moins de statut du cycle s'altument pour indiquer _ quelte 6tape du cycle s61ectionn6, la laveuse se trouve. UTILISATION DtEAU La quantit_ d'eau utilis6e varie avecchaque charge. La laveuse Maytag Neptune ®TL utilise une soupape de remplissageadaptative qui fournit la quantit6 d'eau appropri_e pour un nettoyage efficace et une conservation optimale d'eau et d'6nergie. La dur_e de remplissagevarie selon la pression de reau. 22 UTILISATION DE DETERGENT La laveuseMaytag Neptune®TL est con_ue pour utiilser des d_tergents de grande efftcacit_ (HE) ou des d_tergents ordinaires, normalement utilis_s avec les laveuses_ chargement par le haut. • Lors de l'emploi d'un d_tergent ordinaire, pour laveuses _ chargement par le haut, il est important de faire tr_s attention au degr_ de salet_ de la charge, _ son volume et _ la duret_ de l'eau**. Pour _viter trop de mousse, r_duire la quantit_ de d_tergent utilis_e avec I'eau douce ou avec de petites charges ou charges moins sales. • Pour de meilleurs r_sultats, utiliser un d6tergent de grande efficacit_ comme Tide HE,Wisk HE, Cheer HE ou Gain HE*. Les d6tergents de grande efficacit_ contiennent des produits antimousse qui r_duisent ou _liminent la mousse. Avec moins de mousse produite, la charge culbute de fa_on plus efficace et les r6sultats de nettoyage sont maximis_s. * Marques de commerce des fabricants respectifs. *_ Pour d6terminer la duret_ de l'eau dans la r6gion, prendre tact avec le service local des eaux. CARACTF_RISTIQUES La laveuse comporte plusieurs compartiments pour permettre la distribution du d_tergent, de l'agent de blanchiment sans danger pour les couleurs, de l'agent de blanchiment chlor_ et de l'assouplissant.Tous les produits lessiviels peuvent _tre ajout_s dans leur compartiment respectif avant de mettre la laveuse en marche. Le distributeur de d_tergent DOlT TOUJOURS _tre en place avant de mettre la taveuseen marche. Le distributeur de d_tergent est situ_ sous le couvercle de la laveuse.II consiste en deux compartiments, un pour le d_tergent liquide et I'agent de blanchiment liquide sans danger pour les couteurs, et un autre pour le d_tergent en poudre et I'agent de blanchiment en poudre pour les couleurs. Le distributeur lib_rera automatiquement le d_tergent et l'agent de blanchiment (le cas _ch_ant), lots du remplissage en eau de la laveuse. REMARQUE: • Lorsque de l'agent de blanchiment pour les couleurs est utilis_, celui-ci doit &tre ajout_ au compartiment appropri_ (liquide ou poudre) avec le d_tergent. Ne pas m_langer les poudres et les liquides dans le re&me compartiment du distributeur. • Ne pas mettre de bouchons ou couverctes de flacon de d_tergent ou d'assouplissant_ou encore de distributeurs dans la cuve. Le linge ou la taveuse pourraient en subir des dommages. 23 con- CARACTF_RISTIQUES Le dlstributeur d'agent de blanchiment chlor_ est situ_ _ gauche de la cuve de la laveuse.Pour l'utiliser : Ajouter I'agent de blanchiment chtor_ darts le compartiment appropri_. NE PASd_passer le rep_re de remplissagemaximum MAX FILL. Le compartiment d'agent de blanchiment chtor_ liquide contient ¼ de tasse. 2. Eviter d'_clabousser ou de trop remplir le compartiment. Si le compartiment est trop rempli, cela n'endommagera pas la charge, mais I'agent de blanchiment chlor_ liquide sera d_vers_ trop t6t clans la laveuse, pour _tre efflcace. 3. La laveuse lib_re automatiquement de I'agent de blanchiment darts la cure 1ors du premier rin_age. Ceci maximise I'efficacit_ du produit. 4. Le distributeurditue automatiquement I'agent de blanchiment chtor_ liquide avant qu'il atteigne le linge. REMARQUES Le distributeur d'assouplissantest situ_ _ droite de la cuve de la laveuse.Pour I'utitiser : Verser la quantit_ recommand_e d'assouplissant liquide darts le compartiment appropri_. Pour des charges plus petites, utiliser moins d'un capuchon. 2. L'assouplissant doit 6tre ditu_ avec de I'eau tilde jusqu'A ce qu'il atteigne la ligne MAX FILL du compartiment. Ne pas remplir au-dessus de cette ligne. Si le compartiment est rempli audessus de cette ligne, I'assouplissant entrera trop t6t dans la laveuse pour _tre emcace. 3. Ce compartiment libr_re automatiquement rassouplissant liquide au bon moment pendant le rin(_agefinal du cycle. REHARQUES : • Utiliser le compartiment d'assouplissant seulement avec des assouplissantsliquides. • L'utilisation d'une Downy Ball* n'est pas recommand6e avec cette laveuse.Elte n'a- : joutera pas de l'assouplissantau bon moment et peut endommager la laveuse.Utitiser le distributeur de la laveuse. • Ne jamais verser de l'agent de blanchiment chlor_ liquide non dilu_ sur les v6tements ou dans la cuve. C'est un produit chimique puissant qui peut endommager les tissus,affaiblir les fibres ou att_nuer les couleurs s'il n'est pas utilis_ correctement. \ • Si I'on pr_f_re utiliser un agent de blanchimerit non chlor_, sans danger pour les couteurs, I'ajouter au compartiment de d_tergent appropri_. Ne pas verser d'agent de blanchiment sans danger pour les couleurs dans le distributeur d'agent de btanchiment chlor_. 0 0 \ 0 * Noms de marques d_pos_es des fabricants respectifs. 24 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Fermer les robinets d'eau apr_s avoir termin_ la lessive de la journ_e. Ceci arr_te l'arriv_e d'eau la laveuse et _vite le risque peu probable de fuite d'eau. Nettoyer Tableau de commande - nettoyer avec un linge souple et humide. Ne pas utiliser de poudres abrasivesni de tampons de nettoyage. Ne pas pulv_riser des produits de nettoyage, directement sur le tableau de commande. Essuyertout renversement de d_tergent, agent de blanchiment ou autre avec un linge souple au fur et mesure qu'il se produit. Nettoyer p_riodiquement Caisse - nettoyer laveuse et rafra_chir I'int_rieur _ ['eau et au savon. chaude/rin_ageeau froide), le niveauheavy soil (tr_s sate)et l'option d'essorage maximum max extract. I'int_rieur de la taveuse pour redrer toutes salet_s,odeurs ou bact_riesqui resteraient dansla laveusepar suite du lavagedu linge.Nous recommandons de suivre les_tapessuivantestousles 60 _ 120 jours pour nettoyer et rafra_chirI'int_rieurde ta laveuse. Lafr_quence _ laquelle talaveusedolt _tre nettoy_e et rafra_chied_pendde facteurs tels que rutilisation, ta quantit_ de salet_ ou lesbact_ries passantpar la laveuse, ou encore l'utilisationd'eau froide. Pour nettoyer les pi_ces suivantes ainsi : 2. Appuyez sur Start/Pause et attendez que le remplissageen eau de la laveuse soit termin_. Une fois que I'eau ne coule plus dans la laveuse : I. Appuyez sur Start/Pause et retevez le couverde. 2. Ajoutez I/2 tassede javellisantliquide _ I'eaude la cuve. 3. Fermez le couvercle et appuyez sur Start/Pause pour remettre la laveuseen marche. 4. Attendez que le cycle de lavagesoit compl_tement termin_. de la : S_lectionnez le cycle Normal, la temperature d'eau hot wash/cold rinse (lavage eau Les distributeurs de d_tergent, d'assouplissantet d'agent de blanchiment peuvent n_cessiter un nettoyage p_riodique _ la suite d'une accumulation d'additif lessiviel. Oistributeur de d_tergent Distributeur d'assouplissant : La partie arri_.redu distributeur d'assouplissantest amovible pour permettre le nettoyage. I. Saisir le couvercle par rarri_re et le tirer tout droit. : 2. Le laver dans de reau chaude savonneuseavec un linge souple. Bien le rincer et le laisser s_cher. Enlever le distributeur en d_gageantsa partie sup_rieure du couvercle avec une piece de 25 ¢ ou un objet semblable. 2. Mettre le distributeur dans r_vier. 3. Essuyer le compartiment du distributeur avec un essuie-tout sec pour enlever toutes les accumulations. Ensuite, passerun essuie-tout ou un chiffon humidifl6 propre. 3. Bien le laver avec l'eau du robinet et au besoin une brosse souple. 4. Remettrelecouvercle du distributeur. 4. Rincer le distributeur et le laisser s_cher. 5. NE PAS nettoyer lecouvercle du distributeur au lavevaisselle. 5. Remettre le distributeur dans le couvercle de la laveuse en introduisantson fond d'abord puts en enclenchant bien sa partie sup_rieure. Important : Assurez-vous que les trois languettes au bas du distributeur sont bien fix_es au couvercte. o'OO 6. NE PAS laver le distributeur au tave-vaisselle. o REHARQUE : Le distributeur DOlT toujours 6tre bien en place avant de mettre la laveuseen marche. Distributeur d'agent de blanchiment chlor_ : Le couvercle du distributeur n'est pas amovible. Bien essuyeravec un chiffonou un essuie-toutpropre, humidifi_. _" 25 _ RANGEMENT DE LA LAVEUSE Fermer les robinets d'eau et d_brancher les Les laveusespeuvent subir des dommages si I'eau n'est pas retiree des tuyaux et des composants internes avant le remisage. Preparer la laveuseavant de la ranger,comme suit : teyaux d'arriv_e. D_brancher la laveusede l'allmentatlon _lectrique et taisser le couverde de la taveuseouvert pour lalsser l'air circuler _ I'int_rieur. • Cholsir le r_glage Normal Cycle (Cycle normal) et ajouter I/3 de tasse d'agent de blanchiment dans le distributeur d'agent de blanchlment, sans mettre de v_tements dans la cure. Faire faire un Si la laveusea _t_ rang_epar des temperatures inf_rieures _ celle du gel,laisser le temps _ I'eau_ Fint_rieur de la laveusepour qu'elle d_cong_leavant d'udliser la laveuse.Ceci peut prendre plusleurs heures. cycle complet _ la laveuse en utitisant de I'eau chaude. ECHERCHE DE PANNES Au sujet des probl_mes de lavage (d_t_rioration, la brochure jointe Conseils de pour la lessive. • Linge trop mouill_ la fin du cycle Utitiser roptlon r_sidus, extraction emm_lement) et des m_thodes sp_ciales de lavage, maximate. • Essayerun d_tergent _ haute efficacit_, qui r_duit la mousse. • La charge est trop peu volumineuse. Des charges tr_s petites (un ou deux articles) peuvent _tre d_s_quilibr_es et ne pas s'essorer compl_tement. La sharge ess_troRvo!um!neuse:Des chargestr_s glosses peuvent ne pas?,iessorer • • • • • • Fuites d'eau Pas d'essorage de vidange Arr_ts ni consulter pmp.!, teme ....... t- S'assurer que ta porte est parfaitement ferrule. S'assurer que les raccordements de tuyau sont bien serr_s. S'it y a engorgement, appeler le service apr_s-vente. S'assurer que l'extr_mit_ du tuyau de vidange est bien introduite et fix_e aux installations de vidange. I_viter de surcharger la laveuse. Utitiser un d_tergent _ haute efficacit_ pour minlmiser la mousse. • V_rifier les fusibtes ou r_enctencher le coupe-circuit. • Redresser les tuyaux de vidange. I_liminer les teyaux entortilt_s. S'il y a engorgement, appeler le service apr_s-vente. • Ouvrir et fermer le couverde, puis appuyer sur la touche Start/Pause (Mise en marche/Pause). Pour des raisons de s_curit_, la laveuse ne cutbute ni n'essore tant que le couvercle n'est pas fermi. • Apr_s avoir appuy_ sur la touche Start/Pause, il peut y avoir un d_lai de I minute, au maximum, avant le lancement de ressorage. Pour que I'essorage ait lieu, le couverde doit _tre verrouilt_. • Voir _Cuve pleine de mousse>>, page 27. • Brancher le cordon dans une prise _lectrique sous tension. • V_rifier les fusibtes ou r_enctencher le coupe-circuit. • Ouvrir et fermer le couverde, puis appuyer sur la touche Start/Pause (Mise en marche/Pause) pour mettre la laveuse en marche. Pour des raisons de s_curit_, la laveuse ne culbute ni n'essore rant que le couvercte n'est pasfermi. • I1peut y avoir un arr_t ou une p_riode de trempage au cours du cycle. Attendre un peu et la laveuse se remet en marche. • La laveusecomporte un d_tecteur de panne de I'interrupteur du couvercle. Si I'interrupteur du couvercte fonctionne mal, le d_tecteur arr_te le remplissagepour des fins de s_curit_.Appeler le service apr_s-vente. • Inspecter lestamisdestuyauxd'alimentation au niveaudesrobinets. Nettoyerlestamis p_riodiquement, surtout sil'eau estdureou silescanalisations d'eausontneuves. 26 SUITE RECHERCHE DE PANNES Cure pleine de mousse Rernplissage avec de I'eau _ temperature incorrecte Pas de rempiissage • • Faire faire _ la laveuseun autre cycle comptet _ I'eau froide et sansd_tergent. R_duire la quantit_ de d_tergent pour une charge de lingesemblabte (quantitY, niveau de salet_ et duret_ de reau). • Utitiser un d_tergent _ haute efficaclt_ ou peu moussant, de composition sp_ciale pour les laveuses grande efficaclt_. • S'assurer que ton a bien choisi la temperature de I'eau. • S'assurer que lestuyaux sont branch_s aux boris robinets. Rincer les canalisations d'eau. • V_rifier le chauffe-eaude l'habitation. II dolt pouvoir produlre une eau chaude d'au minimum 49 °C (120 °F) au robinet. V_rifler aussl le d_bit du chauffe-eauet son rendement. • D_brancher les tuyaux et nettoyer les tamis. Les tamls des tuyaux peuvent _tre colmat_s. • Lorsqu'on a s_lectionn_ un tin,age _ reau tilde, reau tilde n'est utitis_e que pour le tin,age final. Les autres tin,ages se feront _ I'eaufroide pour _conomiser I'_nergie. • Durant le rempllssagede la laveuse,la temperature de I'eau peut _tre chang_e par la commande de automatique qui v_rifie la temperature de reau d'arriv_e. Ceci est normal. • S'assurer que le couverde est bien fermi. Brancher le cordon _lectrique dans une prise sous tension. V_rifier tesfuslbtes ou r_endencher le coupe-circult. Appuyer sur la touche Start/Pause (Mise en marche/Pause). Ouvrir les deux robinets _ fond. Redresser les tuyaux d'arriv_e de I'eau. D_brancher les tuyaux et nettoyer les tamis au niveau des robinets. Les tamis des tuyaux peuvent _tre colmat_s. • Ouvrir et fermer la porte, puis appuyer sur la touche Start/Pause. Pas de cu|butage Couvercle fermi, ne s'ouvre pas • V_rifier lesfuslbtes ou r_endencher le coupe-circuit. • Ouvrir et fermer la porte, puis appuyer sur la touche Start/Pause. Pour des raisons de s_curit_, la laveusene culbute ni n'essore tant que le couvercle n'est pas fermi. • Certains cycles sont census pour fournlr un culbutage sulvi d'une pause.Ceci est normal • Appuyer sur la touche Start/Pause pour arr_ter la laveuse. * Deux minutes, au maximum, sent n_cessairesavant que le couverclene se d_verrouille. • Un couverde verrouitt_ peut ne passe d_verrouiller lots d'une panne de courant. • Veiller _ ce que la laveusesoit parfaitement d'aplomb et situ_e sur un sot stable conform_ment aux instructionsd'instaltation. Laveuse bruyante Rafra_chissement de la laveuse I Pour une demande • V_rifier que les _crous des pieds sont bien serr_s. • V_rifier que les patins en caoutchouc sent instalt_ssous les pieds. • Un plancher insuffisamment ferme peut provoquer des vibrations et le d_placement de la laveuse. • La charge est peut-_tre d_s_quilibr_e. • Pour obtenir des renseignements sur les bruits de fonctionnement normaux, voir page 29. • Voir Nettoyage de l'int_rieur, page 25. d_assistance_ contacter sans fra|s le service 27 _ la client_|e de Maytag au |_888-462_9824. I RECHERCHE DE PANNES Les codes d'information peuvent _tre affich_s pour aider _ mleux comprendre ce qui se passe dans la iaveuse. Symbole (code) FL Signification La laveuse n'a pas verrouill_ Solutlon le couvercle, S'assurer queetrien ne g_ne le couvercle. Fermer le couvercle relancer le cycle. Relancer le cycle. Si le code reste affich_, v_rifier PF n d La laveuse a connu une panne d'_lectricit_, que la fiche du cordon branch_e. _lectrique est bien La laveuse a connu des difficult_s d'_vacuation, V_rifler qu'aucun tuyau de vidange n'est entortill_. S'assurer que le couvercle est bien fermi. Appuyer sur le bouton Off (Arr_t) et attendre quatre minutes que le couvercle se d_verrouille. L_ _ La laveuse a essay_ _ plusieurs de d_verrouiller le couvercle mais reprises sans succ_s. OU D_brancher la laveuse pendant deux minutes et la rebrancher. Le moteur Appeler le service apr_s-vente.Voir ne fonctionne pas correctement. ci-dessous. ni La laveuse a essay_ de se remplir mais le niveau d'eau appropri_ n'a pas _t_ atteint. S'assurer que les robinets d'eau sont ouverts fond. V_rifier qu'il n'y a pas de tuyau entortill_. V_rifler les tamis d'arriv_e des tuyaux de remplissage. U[ L'essorage ne se fait pas. Appuyez ensur laveuse marche Start/Pause et terminer pour remettre le cycle. Si la cela ne r_gle pas le probl_me, voyez ce qui suit et appelez le service apr_s-vente. _ Une d'avoircharge lieu. d_s_quilibr_e emp_che I'essorage R_partir la charge, puis appuyer sur Start/Pause. Retirer LL L'essorage n'a pas lieu puisque la charge est trop importante, quelques articles de la cure et appuyer sur Start/Pause. le articles, probl_meappeler persiste m_me apr_s avoir entev_ Si des le service apr_s-vente.Voir ci-dessous. Retirer l'article de la cuve.Appuyer Start/Pause. OU sur _L_ Le culbutage n'a pas lieu parce que les culbuteurs sont bloqu_s. Enlever une partie la charge.Appuyer sur Start/Pause. Si ledeprobl_me persiste apr_s avoir enlev_ un ou des articles, appeler le service apr_s-vente.Voir ci-dessous. _p Le couvercte de la laveuse est ouvert, cycle. Fermer doit le couvercle et appuyer sur le Le couvercle _tre ferm_ pour lancer Start/Pause. _ Le couvercle de la laveuse doit _tre ouvert. Ceci est une caract_ristique de s_curit_. Le couverde doit etre ouvert avant qu'un autre cycle soit Pour tout 462-9824. mis en marche. code non _num_r_ ci_dessus, contacter le service Priority One de Naytag Neptune au 1_888_ Le repr_sentant du service _. la client_|e pour _aytag Neptune _ sera en mesure de vous aider. 28 I! RUITS DE FONCTIONNEMENT Son aigu durant un essorage. Acceleration du moteur pour ressorage de la charge. Bruissement de rotation suivi d'une pause, r_p_t_ lors du cycle de lavage, Pour certains cycles,le cutbutage s'arr_te et la laveusefait une pause pendant le processus de lavage. L_g_re r_duction de la vitesse d'essorage apr_s d'une vitesse plus _lev_e. Apr_s avoir atteint la vitesse d'essorage maximale, la machine peut I_g_rement r_duire cette vitesse pour obtenir une performance maximale. R_duction considerable de la vitesse d'essorage avec une charge qui semble d_s_quilibr_e, La vitesse de ta cure commence_ acc_t_rer, puis ratentit, pour un mouvement de cutbutage, ce qui r_partit la charge plus uniform_ment si la charge est d_s_quilibr_e. Addition d'eau apr_s une p_riode protong_e de lavage. La laveuseMaytag Neptune® utilise un syst_me de remplissage adaptatif. De reau est ajout_e durant le cycle de lavage,selon le besoin. OU BIEN De reau passe _ travers les distributeurs _ rinstant appropri_ pour la dilution et rintroduction de ragent de blanchiment ou de rassouplissant.Ceci se produit m_me si ron n'a pas utilis_ d'agent de blanchiment ou d'assouplissant. Cliquetis/bruits de vidange Iorsque la laveusea d_but_ son cycle, Avant que la laveusene commence b,se remplir, elle fait une s_rie de cliquetis pour v_rifier le verrouittage du couverde et effectuer une br_ve vidange. rlEPrUITEo 29 QUESTIONS ET Rt PONSES Q. Quel est le meilleur R. cycle _ utiliser si mon Iinge est tachS? Pour la plupart des tissus,s_lectionner le cycle Normal avec niveau de salet_ Stain Treat (D_tachage).Pour les tissus _pais/robustes, s_lectionner le cycle SuperWash (Superlavage).Pr_traiter les taches avec un produit de pr_traitement. Se reporter au livret Conseilspour la lessive pour plus d'informations sur le traitement de taches sp_cifiques. Q. Quelle est la quantit_ maximale de linge que je peux P,. On peut remplir compl_tement (jusqu'_ la rang_e sup_rieure er la charge. Si le linge Haytag Neptune®? de trous) la cuve de linge sec non pli_, mais it ne faut pas tass- est tr_s sale, il est tr_s important Q. A la fin du cycle, le linge semble _tre plus mouill_ R. laver dans ma laveuse de ne pas surcharger qu'g I'habitude. la laveuse. Pourquoi? II est possible que la machine air eu de la clifficult_ _ atteindre la vitesse d'essorageet de cutbutage parce que la charge n'_tait pas r_partie uniform_ment. Ceci peut avoir lieu avec de tr_s petites charges,des articles Iourds ou volumineux ou une charge pour laquelleune trop grande quantit_ de d_tergent a _t_ utilis_e, entratnant un exc_s de mousse. Q. Non linge semble tr_s froiss_ _ la fin du cycle. Comment _liminer le probl_me? P,. Le froissement du linge est d_ _ reffet combin_ de la chaleur et de la pression. Veiller _ utiliser le cycle Wrinkle Control (Antifroissement) avec un rinc;age_ I'eau froide pour les tissus _ pressage permanent ou infroissables. (Voir page 20, Temperatures de l'eau de lavage/rinc;age.) NE PAS UTILISER MAX EXTRACT SPIN (Essorage * extraction maximale). Q. Non linge blanc n'est pas aussi blanc que ie le souhaieerais. Que puis-je faire? P,. Utiliser le r_glage Whites (Blancs) pour le linge blanc. S_lectionner le r_glage de temperature hot wash/cold rinse (lavage eau chaude/rin_age eau froide) et verser I/3 de tasse d'un agent de blanchiment chtor_ darts le clistributeur d'agent de blanchiment L'agentde blanchiment sera lib_r_ lots clu premier rim;age,ce qui produira un effet de blanchiment optimum. Maytag recommande un lavage_ I'eau chaude _ une temperature de 49 _ 60 °C (120 _ 140 °F). nEPrUnEo 30 C AI: NTIE DE LA LAVEUSE Garantie Durant complete d'une une p_riode annie d'un (I) an _ compter de la date de rachat initial, toute piece qui se r_v_lerait d_fectueuse dans des conditions normales d'usage m_nager, sera r_par_e ou replac_e gratuitement. Garantie limit_e Apr_s la premiere r_v_leraient elle-m_me; transport annie suivant la date de I'achat d'origine d_fectueuses dans des conditions il revient au propri_taire normales et pendant les p_riodes d'usage m_nager, seront _num_r_es r_par_es de prendre _ sa charge les autres frais, y compris ci-dessous, les pi_ces indiqu_es ci-apr_s qui se ou remplac_es gratuitement les frais de main-d'aeuvre, pour ce qui est de la piece de kilom_trage, de d_placement, de et si besoin est, les frais relatifs au diagnostic. Deuxi_me annie -Toutes Troisi_me annie _ cinqui_me REMARQUE: Cette les pi_ces. annie - La carte de circuit _lectronique du tableau de commande. garantie ne comprend la carte des circuits de commande du moteur, qui est couverte par la garantie de deuxi_me annie sur les pi_ces seulement. Troisi_me annie _ dixi_me annie - Moteur d'entra_nement, cure ext_rieure Troisi_me annie - et pour toute la dur_e de la laveuse - Cure de lavage int_rieure en aeier inoxydable. Garantie limit_e suppl_mentaire Si la caisse ext_rieure d'origine, contres les perforations gratuitement _tanche. par la rouille ainsi que le dessus et couvercle font I'obiet de perforation elle sera r_par_e ou remplae_e gratuitement.Apr_s et transmission la premiere annie par la rouille au cours de la premiere annie suivant la date de I'achat et jusqu'_ la fin de la dixi_me annie, elle sera r_par_e ou remplac_e pour ce qui est de la piece elle-m_me, tousles autres frais, y compris ceux de main-d'oeuvre, de kilom_trage, port et les frais relatifs au diagnostic (si besoin est), _tant _ la charge du propri_taire. Veuillez noter: Cette garantie complete et les garanties limit_es ne s'appliquent qu'_ une laveuse situ_e aux [_ats-Unis situ_es ailleurs ne sont couvertes que par les garanties armies. Les garanties sp_cifiques formul_es et vous pouvez _galement Service en vertu limit_es, y compris dans le cas de pi_ees qui se r_v_leraient ci-dessus sont les SEULES que le fabricant iouir d'autres accorde. Cette garantie vous conf_re droits, variables d'un _tat _ un autre, d'une province de d_placement, de trans- ou au Canada. Les laveuses d_fectueuses les deux premieres des droits juridiques sp_cifiques _ une autre. de la garantie Pour Iocaliser une agence agr_e de service apr_s-vente dans votre r_gion, prenez contact avec le d_taillant o_ vous avez achet_ rappareil; ou, appelez le service _ la clientele de Maytag,Maytag Servicess_'_, au num_ro indiqu_ci-dessous.Si vous n'obteniez pas un service en vertu de la garantie, satisfaisant, veuillez _crire ou t_l_phoner _: Maytag Servicess" Atte: CAIR ®Center RO. Box 2370 Cleveland,TN 37320-2370 E-U.ou Canada (sans frais) 1-888-462-9824 Lots de tout contact aupr_s du service _ la clientelede Maytag, MaytagServicess_et concernant un probl_me, veuillez fournir rinformation suivante : (a) Vos nom, adresse et num_ro de t_l_phone. (b) Num_ro de module et num_ro de s_rie de I'appareil. (c) Nom et adresse du d_taillant et date d'achat de rappareil. (d) Description claire du probl_me observe. (e) Preuve d'achat (facture de vente). Ne sont pas couverts 3. Appareils achet_s aux fins d'usage commercial ou industriel. par cette garantie: 4. Les frais de visite d'un prestataire de service ou de service apr_s-vente encourus pour les raisons suivantes : a. Correction d'erreurs de mise en service. b. initiation de I'utilisateur _ I'emploi de rappareil. c. Transport de I'appareil aux Iocaux du prestataire de service. I. Les dommages ou d_rangements dus _: a. Mise en service, livraison ou entretien effectu_s incorrectemenc b. Toute r_paration, modification, alteration et tout r_glage non autoris_s par le fabricant ou par un prestataire de service apr_svente agree. c. Accidents, mauvaiseutilisation ou usage abusif ou d_raisonnable. d. Alimentation _lectrique (tension, intensit_)incorrecte. e. R_glageincorrect d'une commande. 5. Oommages secondaires ou indirectssubis par route personne suite au non-respect de la garantie. Certains _tats ou provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitaiton des dommages secondaires ou indirects; par consequent, les limitations ou exclusionsci-dessuspeuvent ne pas s'appliquer _ votre cas. 2. Les garanties ne peuvent _tre honor_es si les num_ros de s_rie d'origine ont _t_ enlev_s,modifies ou ne sont pas facilement Iisibles. Les guides de rutilisateur, les manuels de service et les cataloguesde pi_ces sont disponibles aupr_s de Maytag Servicess', service _ la clientele de Maytag. Maytag • 403 West Fourth Street North 31 • P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208 _ABLA DE MATERIAS Instrucciones sobre seguridad ....................... 33-34 Instrucciones de funcionamiento .................... 35-38 Uso del agua ............................................................ 38 Uso del detergente 39 Caracteristicas Cuidado ..................................................... 39-40 y limpieza .................................................. 41 Almacenamiento Localizaci6n Sonidos ................................................ de la lavadora y soluci6n normales .......................... 42 de averias .................. 42-44 de funcionamiento ................ 45 Preguntas y respuestas ........................................... 46 Garantia .................................................. Ultima p_gina BRENVENIDA NSTRUCCIONES IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD iNuestra bienvenida y felidtaciones pot la compra de una lavadora Mayt>agNeptune" TL! Su comple_a satisfacd6n es muy impor- _e_ c_rltes de poner en [undorl_m_ento su gawdorc_ tante para nosotros_ Para obtener los meiores resultados le sugerimos que lea esta guia para familiarizarse con los procedimientos apropiados de funcionamiento imiento_ y manten- Si necesita ayuda en el futuro, es htil: !) Tener el n0mero completo de serie para identificaci6n de modelo y de su lavadora. Se encuentran en la placa de datos situada en et lado trasero derecho del panel de control Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en este manual no est_n destinadas a cubrir todas las posibles drcunstandas y sltuaclones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido comt_n, precaud6n y cuidado cuando instale, efect_e mantenlmiento o cuando use este eteetroclom6stico. Siempre p6ngase en conmcto con su distribuidor, agente de servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprenda. Fecha de Compra N_mero de Modelo Nhmero de Serie 2) IPIPORTANTE: el recibo seguro de para obtener Conserve eol!qpra referenda servielo Becesario compra esta en guJa y un lugar futura. bajo Para la garant{a comprobar {a feeha es ADVERTENCIA - Petigroso prgcticas no seguras que PODRIAN leslbn personal grave o mortal. de original ATENCION - Peligros o pr_cticas no seguras que PODRIAN personal menos grave o dahos materiates. Si tiene atguna consult,a, liame a: Mayt_g Customer Assistance !-888-462-9824 EE.UU, y CANADA (De lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m. hora de! Este) Internet: http://www.m NOTA: En nuestro mejorar la ealidad trodom_sticos_ hacer esta aytag.co m condnuo de puede modificaciones actua|izar causar af_.n de nuestros que elec- sea neeesario a la lavadora sin guia. Para informaci6n sobre servicio garantia, vet la U|tirna p_gJna. y ONSERVE ESTA$ 33 |NSTRUCCIONE5 causar lesi6n el. No lave ni seque ardcutos manchados con acelte vegetal o de cocina. Estos art{cutos pueden a6n estar impregnados de aceite despu_s clel lavado. Debldo a esto, la tela puecle emitir vapores o prenderse fuego por sl sola. 7. I. Lea todas las instrucciones antes de usar el etectrodom_stico. No introduzca su mano en la lavadora si la tina o los agitadores est_n en movimiento. 8. No deje que los nifios jueguen en la lavadora o dentro de ella. Es necesario supervisar estrictamente a los nifios cuando la lavaclora estg siendo usadacerca de ellos. 2. Ai igual que con cuaiquler equipo que utitiza electricldad y que tiene plezas mbviles, existen clertos riesgos potenciales. Para usar este electrodom_stico con seguridad, el usuario debe famillarizarse con las instrucdones de funcionamlento del electrodom_stico y tenet siempre cuidado cuando Io usa. 9. No altere los contro{es. 10. No repare ni reemplace ninguna pleza de la lavadora ni intente efectuar ninguna reparacidn a menos que se recomiende espedficamente en las instrucclones de reparacldn por et usuario y que usted las comprenda y tenga habitidad para efectuarlas. II. Desenchufe el corddn el_ctrico antes de intentar reparar la lavadora. La reparacibn debe ser realizada pot personal de servicio calificado solamente. 3. No instale ni atmaceneeste electrodom_stico donde pueda estar expuesto alas inclemendas cleltiempo. 4. Instale y nivele la lavadora sobre un piso firme que pueda soportar el peso. 5. Este electrodom_stico debe ser puesto a tlerra de manera aproplada. Nunca enchufe el corddn del electrodom_stico en un tomacorriente que no est_ debidamente puesto a tierra y de acuerdo con el cddigo national y local. Vea las instrucclones de instalacidn para la puesta a tierra de este electrodom_stlco. 12. Mantenga todos los adltivos del lavado,tai como detergentes, blanqueador,etc. fuera del alcance de los ni_os, preferiblemente en un armario con llave. Use los adltivos clel lavaclosolamente de acuerclo con tas instrucciones clel fabricante. Observe todas las advertencias en las etiquetas de los envases. 6. Para evitar la posibilidad de incendio o explosidn: 13. Mantenga el grea alrededor y debajo de la lavadora sin que haya acumulacldn de materiales combustibles, tat como pelusas,papel,trapos, gasolinay todos los otros vapores y liquidos inflamables. a. No lave ardculos que han sido previamente limpiados, lavados,sumergidos o manchados con gasolina, solventes de limpiar en seco u otras sustanclasinflamables o explosivas pues pueden emidr vapores inflamables o producir una exploslbn. Lave a mano y cuelgue en una cuerda de secar cualquier articulo que contenga estas sus_ncias. 14. No use blanqueador de cloro ni amoniaco o _cldos (tal como vinagre o desoxidantes) en el mismo lavado. Se pueden format vapores peligrosos. 15. No lave en la lavadora materiales de fibra de vidrio. Se pueden pegar pardculas en las ropas que se vayan a lavar a continuacldn y causar irritacibn a la piel. Cuaiquler material en ei cual se haya usado un agente de timpieza o que est_ saturado con liquldos o sdlidos inflamables, no debe set colocado en la lavadora hasta que toclos los restos de estos liquidos o sdtidos y sus vapores hayansldo eliminados. 16. Para los acabados de telas resistentes alas llamas - siga cuidadosamente las instrucdones det fabricante de la ropa. El lavado incorrecto puede remover el acabado. Estos art{culos inctuyen acetona,alcohol desnaturalizado, gasolina, keros_n, algunos liquidos de limpieza de uso dom_sdco, algunos quitamanchas,agua ras, ceras y quitaceras. 17. Antes de que la lavaclora sea puesta fuera de servido o descartada, retire la tapa clel compartimiento del lavado. 18. Las manguerasde admisibn del agua est_n sujetas a dafio y deterioro con el pasar del dempo. Verifique periddicamente las mangueras para comprobar que no tengan proteberandas, torceduras, cortes, desgaste o escapes y reemplgcelascada clnco afios. b. No agreguegasollna, solventes de lavado en seco ni otras sustancias inflamableso explosivas al agua del lavado. Estassustanclasemiten vapores que pueden encenderse o explotar. c. Bajo dertas condiclones, se puede producir gas hidrbgeno en un sistema de aguacaliente que no ha sido usado durante dos semanaso mgs. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si el slstema del agua catiente no ha sido usado durante tal per{odo, antes de usar una lavadora o una combinaclbn de lavadora y secadora, abra todas las llaves del agua caliente y deje que el agua escurra durante varios mlnutos. Esto ellminarg cualquier gashldrbgeno acumutado. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni use una llama abierta durante este periodo. 34 NSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Consulte el folleto Sugerencias para el lavado de la ropa que se adjunta si desea ver informacidn detallada sobre la separaci6n de la ropa, el pretratamiento de manchas, etc. Paso • Coloque las prendas secas,desdobladas sueltas en la tina, hasta la linea superior de orificlos para una carga m_xima. No apriete la ropa hacia abajo. • Si se coloca demasladaropa se puede afectar la eficaciadel lavadoy posibtementecausar pliegueso arrugasen la ropa. • Lavelos articulos delicados tales como sostenes,medias y otra ropa interior en el cicto "delicates" (Telasdelicadas) o "hand wash" (Lavablesa mano) junto con articutos similares livianos. • NO sobrecargue la lavadora cuando lave articulos grandes y volumlnosos tal como edredones, frazadas o cubrecolchones. Los articulos deben distribuirse hol- una funda, juguetes de peluche o uno o dos su_teres, se recomienda agregar una o dos toaltas para mejorar la eficacia de la agitacibn y del centrifugado. • Cuando lave ropas que est_n extremadamente sucias,es muy importante evitar que se sobrecargue la lavadora a fin de asegurar una buena llmpieza. • Para agregar un articulo olvidado, oprima la tecta 'Start/Pause', espere hasta que se apague la luz 'Locked' (Bloqueado), agregue el articulo, cierre la tapa y oprima la tecla 'Start/Pause'. Despu_s de una pausa de un mlnuto, el ciclo se reanudarg. • Cierre culdadosamente la tapa para evitar golpearla. gadamente en la tina debajo de la ilia superior de agujeros. Para este tipo de carga use el cicto "bulky items" (articulos volumlnosos). • Cuando lave articulos voluminosos m_s peque_os que no ltenen completamente la tlna, tal como un tapete, NOTA: Para asegurar que los articulos agregados posteriormente queden limpios, no espere mgs de cinco mlnutos despu_s que hayacomenzado el ciclo para agregarlos. Paso Lascaracteristicasde control varian seg6nel modelo. Oprima la tecla del ciclo correspondiente al tipo de ropa que va a lavar.Esto determinarg la modalidad de agitaclbn y velocldad de centrifugado para el ciclo. NOTA: Para reducir a un minimo las arrugas, seleccione el ciclo 'Wrinkle Control'. 'Normal' - Para la mayoria de las telas inctuyendo algodones, linos y ropas con suciedad normal. 'Wrinkle Control' (Telas Inarrugables) - Para telas sint_ticas y de planchado permanente y ropas con suciedad leve a normal. 'Oelicates" (Telasdelicadas)- Para tetas transparentes y ropa interior. 'Hand Wash' (Lavables a lano) - Para lana,seda y otras telas que solo se pueden lavar a mano. 'Quick Wash' (Lavado r_pido) - Para ropas levemente sucias o arrugadasque se necesitan con rapidez. 'SuperWash' (Lavado intenso) - Para telas fuertes que no desti_en y ropas exceslvamente sucias. 'Whites' (Ropa blanca) - Para telas blancascon o sin blanqueador. 'ColorslJeans" (Ropa de color/vaqueros) - Para telas de cotores britlantes clue pueden deste_ir. 'Bulky Items' (Articutos voluminosos) - Para articutos mgs grandes, tal como edredones, frazadas y cubrecolchones. 'Enviro Plus' - Para aquellas regiones en que es necesario conservar energia y agua. 'Spin Only' (Centrifugado solamente) - Para todas las telas y ropas que necesltan solamente un centrifugado. 35 NSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Paso Oprima la tecla flechada para seleccionar la temperatura del agua de lavado y del aguade enjuague.Sigalas instrucciones de la etiqueta de cuidaclo det articulo y la tabla siguiente para obtener mejores resultaclos. Hot/Cold (Caliente/frio) est6n muy sucios. 0 _L _Xr_] Ropa blanca y articulos que no desti_en que 'ATC Warm/_Narm' (Control automgtico de temperatura tibia/tibia) Articulos que no destihen. Cuando se selecciona enjuague tibio, solamente el 01timo enjuague serg tibio. Los otros enjuaguesser_n con agua fria a fin de conservar energJa. 'ATC WarmlCold" (Control automgtico de temperatura tibio/fria) - Ropas que no destihen moderamente sucias;la mayoria de los articulos inarrugables. 'ATC ColdlCold' 'ColdlCold' lavables. (Fria/Fria) - (Fria/Fria) - Ropa de cotores vivos, ligeramente sucios. Ropa de colores vivos, ligeramente sucios; lanas IMPORTANTE: La lavadora est4 equipada con un control autom6tico de la temperatura (ATC) para proporcionar un lavado tibio de aproximadamente 105° F y un lavado fr[o de aproximadamente 85 ° Fen las selecciones de temperaturas ATC. NOTA: Los detergentes no se disuelven ni limpian bien en el agua de lavado cuya temperatura sea inferior a 18,3° C (65 ° F). Las etiquetas de cuidado de las ropas consideran que el agua es fria hasta una temperatura de 29,4: C (85° F). Oprima la tecla flechada para seleccionar el nivel de suciedacl/tiempo de lavado. _iii{iii_i! 'Stain Treat' (Tratamiento de mancha) - Se usa para ropas con manchas. 'Heavy' (Muy sucio) - Usar para lavar ropa muy sucia. 'Medium' (Mediano) - Usar para lavar ropa moderadamente sucia.Este ajuste es apropiado para la mayoria de la ropa. 'Light' o©, (Suave)- Usar para la ropa levemente sucia. 36 L@u@! NSTRUCCIONES PaSO DE FUNCIONAMIENTO ii Oprima la tecla flechada para seleccionar la velocidad de centrifugado. 'Max Extract'(Extraccibn maxima) - Se usa para vaqueros, toallas y ropa de cama.Extrae rags agua de la ropa durante el centrifugado. NOTA SOBRE LASTELAS: Para reducir tas arrugas en las telas de ptanchado permanente, no use et ciclo de centrifugado 'Max Extract' en estas ropas.AdemAs,NO coloque demasiada ropa en ta lavadora. 'High/Flat Ory' (Centrifugado alto/secado piano) - Se usa para la ropa interior, camisetas y algodones fuertes o para los articulos que deben secarse en forma plana. 'Medium' (Centrifugado mediano) - Se usa para eliminacibn de arrugas o articulos de planchado permanente y telas sint_ticas. 'LowlHang Dry' (Centrifugado bajo/secado en cuerda) - Se usa para articulos delicados que necesitan una velocidad de centrifugado baja debido a la tela y a su construccibn y para los articulos que se deben colgar para secar. Paso Oprima la(s) tecta(s) apropiada(s) para seleccionar una o mgs opciones. 'Set OelayTime' (Programar tiempo diferido) - Permite diferir el comienzo de un cicto hasta 9 horas ragstarde. Haga 1asselecciones apropiadas para su ropa, luego optima una vez la tecta flechada hacia arriba o hacia abajo para aumentar o disminuir el tiempo diferido de una a nueve horas. Oprima la tecla 'Start/Pause' para comenzar la cuenta regresiva del tiempo diferido. Para cancelar un tiempo diferido, optima 'Off' (Apagado) y vuelva a seleccionar un ciclo. 'Presoak' (Preremojo) -Agrega 12 minutos de mayormente remojo con un minimo de agitacibn antes del ciclo normal. Puede set seleccionado con cualquiera de los ciclos. 'Extra Rinse' (Enjuagueadicionat)-Agrega un enjuague adicionat al final del ciclo para extraer mejor y completamente los aditivos y perfumes del lavado. 'Signal' (Avisador) - Optima la tecta 'Signal'para aumentar o disminuir et volumen de1avisador de fin de cicto. 37 NSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PaSO • • Agregue detergente Cierre la tapa. • Oprima y aditivos en los distribuidores la tecta 'Start/Pause' (ver pgginas 39-40). (Puesta en Marcha/Pausa). NOTAS: Una vez que elcido ha terminado,laluz'locked'(Bloqueado)se apagar_.NO iratede abrirlapuerta cuando laluz'Locked' est_ iluminada. Para agregarun articulo que hayaolvidado, ver pAgina35. Cuando lalavadorase pone en marcha despu6s de una pausa,se producir_ una pausa de hasta 20 segundos antes de queet ciclo contin6e. AI oprimir 'Off" (Apagado) eI cido se cancela y la [avadora se detiene. Algunos cidos estgn disefiados para agitar y [uego hacer una pausa. Esto es normal. Cuando programe el cido y oprima 'Start/Pause', el indicador visual mostrar_ los minutos estimados restantes en el ciclo. El t@mpo restante estimado puede fluctuar a fin de in@car mejor el tiem }o de lavado que queda en el ciclo. 'Locked' (Bloqueada) - Esta luz se ilumina cuando la tapa de la lavadora estg bloqueada. La tapa se puede desbloquear oprimiendo la tecla 'Start/Pause' para detener la lavadora. ,@ Luces indicadoras de las teclas - Las luces indicadorasque se encuentran junto alas tedas se ituminargncuando lastedas sean oprimidas. 'Cycle Status Lights' (Luces de estado del ciclo) - Lasluces de estado del ciclo se ituminargnpara indicarque la lavadoraest_ en el ciclo seleccionado. USO DEL AGUA La cantidad de agua usadavariarg con cada carga. La lavadora de ropa Maytag Neptune®TL usa un sistema de llenado adaptable para proveer automgticamente la cantidad de agua necesaria para un rendimiento de limpiezaefic@nte y conservac@n de aguay energia. El tiempo de Ilenadovariarg depend@ndode la presibn det agua. 38 USO DEL DETERGENTE Su lavadora Maytag Neptune _ ha sido disehada para usar ya sea detergentes de atta eficacla (HE) o detergentes regulates usados normalmente en las lavadoras con carga superior de la ropa. • Cuando use detergentes regulates formulados para lavadoras con carga superior de la ropa, es importante prestar culdadosa atenci6n al nivel de suciedad de la ropa, al tama_o de la carga de ropa y a la dureza del agua**. Para evitar la formaci6n excesiva de espuma, reduzca la cantidad de detergente cuando el agua sea blanda o con las cargas de ropa pequeEas o ligeramente sucias. • Para obtener una mejor limpieza, use detergentes de alta eficacia tal como 'Tide HE', 'Whisk HE'. Cheer HE, or'Gain HE'*. Los detergentes de alta eficacla contienen supresores de espuma que reducen o elimlnan la espuma. Cuando se produce menos espuma,la ropa se agita mejor y se obtiene una limpieza optimizada. * Los hombres de los productos respecrJvos fabricantes. ** Para determinar son marcas registradas ladureza de[ agua en su grea, p6ngase de los en con- _cto con su compa_ia de agua po_ble localo con laoficinade Extensibn de la Universidad Estatal de su Iocalidad. ARACTERISTICAS La lavadora tiene compartimientosseparados para distribuir el detergente y el blanqueador para ropa que no destine, para el blanqueador con ctoro y para el suavizador de telas.Todos los productos del lavado pueden ser agregadosen sus respectivos compartimientos antes de poner en marcha la lavadora. Eldistribuidor de detergente SIEMPREDEBEestar en su lugar antes de porter en marcha la lavadora. Eldistribuldor del detergente se encuentra debajo de la tapa de la lavadora. El distribuldor consta de dos compartimientos, uno para el detergente liquido y blanqueador para ropa que no destihe y el otto para detergente en polvo y blanqueador en polvo para ropa que no destine. Eldistribuldor dispensarg automgticamente el detergente y el blanqueador para ropa que no destine (sl se usa) a medlda que la lavadora se va ltenando. N OTA: • Siva a usar blanqueador para ropa que no desrise, agr_guelo en el compartimiento apropiado del distribuidor (ya sea tiquido o en polvo) con el detergente. No mezcle liquldos con polvos en el mismo compartimiento det distribuidor. • No cotoque tapas de botellas de detergente o de suavizador de telas nl distribuidores en la tina de lavado. Se puede da5ar la ropa o la lavadora. 39 Superfi¢ie donde m vlel_e el Ikluido CARACTERISTICAS El distribuidor det blanqueador de cloro se encuentra en el lado izquierdode la tina de la lavadora.Para usar el distribuidor: El distribuidor del suavizador de telas se encuentra en el lado derecho de la tina de la lavadora. Para usar el distribuidor: Agregue blanqueador liquido a basede cloro en et compartimiento del blanqueador. NO Ilene mgs arriba de la linea 'MAX FILL'. El compartimiento del blanqueador a base de ctoro tiene capacidad para I/3 de taza. Coloque la cantidad recomendada de suavizador de telas liquidoen el compartimiento del suavizador.Para cargas mgs peque_as use menos de una tapa ltena. 2. Evite las salpicaduras o Ilenar demasiado el compartimiento. Si Ilena demasiado el compartimiento no daEarg la ropa, pero el blanqueador de cloro liquido Ilegarg a los articulos demasiado pronto y perderg su eficacia. 2. . 4. La lavadora distribuye automgticamente el btanqueador en la tina en el primer enjuague.Esto optimiza la eficacia del blanqueador 3. El distribuidor diluye autom_ticamente el blanqueador liquido a basede cloro antes de que ttegue a la ropa. El suavizador de telas debe set diluido con agua tibia hasta que ltegue a la marca 'MAX FILL' (Llenado M_ximo) en et compartimiento. No Ilene rags arriba de la marca 'MAX FILL'. Si el compartimiento se Ilena mgs arriba de la marca 'MAX FILL', el suavizaclor de telas serg distribuido hacia la ropa con demasiada anticipaci6n y perder_ eficacia. Este compartimiento distribuye automgticamente suavizador de telas liquido en el momento adecuado durante et enjuague final det cicto. NOTAS: • Use el distribuidor del suavizador de telas NOTAS: solamente para suavizadores de telas liquidos. • No se recomienda el uso el suavizador de • Nunca vacie blanqueador a base de ctoro liquido no diluido directamente en la ropa o en la tina. Es un producto quimico fuerte y puede dahar las telas, debilitando las fibras o causando p_rdida de color, si no se usa en forma debida. telas 'Downy Ball'* con esta lavadora. No agregarg suavizador de telas en el momento apropiado y puede da_ar la lavadora. Use el distribuidor que tiene la lavadora. • Si prefiere usar blanqueador sin ctoro para ropa que no destine, agr_guelo en el compartimiento apropiado del detergente. No coloque blanqueador para ropa que no desti_e en el distribuidor del blanqueador con doro. 0 * Los nombres de los productosson marcas registradasde sus respectiros fabricantes 40 CUIDADO Y LIMPIEZA Cierre las Ilaves del agua cuando termine el lavado €lel dia. Esto cerrar_ el suministro de aguaa la lavadora de ropa y evitar_ la improbable posibilidad de daSo a causa de escape de agua. Limpie Io siguiente como se recomienda: Panel de Control - limpie con un paso suave y hemedo. No use polvos abrasivos ni esponjas de limpiar. No rocie los limpiadores clirectamente en el panel. Use un paso suave para timpiar todo el detergente, blanqueador u otros derrames que puedan ocurrir. Gabinete El interior de la lavadora debe ser limpiado peri6dicamente a fin de quitar cuatquier suciedad,tierra, olor o residuos de bacteria que puedan quedar en la lavadora despu_s del lavado de la ropa. Recomendamosque se proceda de la siguiente manera cada 60 a 120 dias para limpiar y refrescar el interior de la lavadora.La frecuencia de la limpieza de la lavadora depende de tales factores como el uso, la cantidad de suciedad,tierra o bacteriasque pasen por su lavadora o el uso de aguafria. Para limpiar lavadorm y refrescar Los distribuidores de detergente, de suavizador de telas y de blanqueador necesitan ser limpiados peri6dicamente debido a la acumulaci6n de aditivos del lavado. Distribuidor del Detergente: Enjuague y seque el distribuidor. El distribuidor en el lavavajillas. DEBE estar SIEMPRE en su del Blanclueador con Cloro: La tapa del distribuidor no es removible. Limpie bien con un patio limpio y hfimedo o con toalla de papel. termine de Ilenarse con agum I. Oprima 'StartlPause' y levante la tapa. 2. Agregue 112taza de blanqueador al agua en la tina. 3. Cierre la tapa y oprima 'StartJPause' para volver a poner en marcha la lavadora. 4. Deje que la lavadora complete de cloro liquido el ciclo. Distribuidor del $uavizador deTelas: La parte trasera de la tapa del distribuidor de suavizador de telas puede sacarsepara su limpieza. 5. NO lave la tapa del distribuidor en el lavavajittas. lugar antes de poner en marcha la lavadora. Distribuidor la lavadora 4. Vuelva a colocar la tapa clel clistribuidor. 5. Reinstale el distribuidor en la tapa de la lavadora colocando primero la parte inferior y luego oprimiendo a presi6n la parte superior hasta que entre bien. Importante: Aseg_rese de que las tres lengi.ietas en la parte inferior del distribuidor est_n firmemente sujetas en la tapa. NOTA: Cuando 3. Limpie el compartimiento del distribuidor con una toalla de papet seca para quitar cualquier acumulaciOn de suciedad.Despu6s use un patio limpio y h_medo o una toalla de papel. 3. L_velo bien con agua corriente y una escobilla suave,si es necesario, NO lave el distribuidor Oprima 'Start/Pause' y espere hasta que la lavadora termine de Ilenarse con agua. 2. Lave con agua calientecon jab6n y un paso suave. Enjuague y seque bien. 2. Ueve el distribuidor a un fregadero. 6. 2. I. Sujete la parte trasera de la tapa y tire de ella derecho hacia arriba. Retire el distribuidor desenganchancloet extremo superior de la tapa con una moneda de 25 centavos o algo similar. 4. rinse' (lavado caliente/enjuague frio), nivel de suciedad 'heavy soil' (extremadamente sucio) y centrifugado 'max extract' (extracci6n m_xima). el interior de la Seleccione las siguientes opciones: ciclo Normal, temperatura det agua 'hot wash/cold - limpie con agua y jab6n. 4 I ALMACENAMIENTO DE LA LAVADORA DE ROPA Laslavadoras pueden daharse si no se extrae el ague de las mangueras y de los componentes internes antes de guardarlas. Prepare la lavadora para su almacenamiento de la manera slguiente: Cierre las ltavesdel aguey desconecte las mangueras de admisi6n del ague. Desenchufe la lavadora de ropa del suministro et6ctrico y deje abierta la tape pare que el aire circute en el interior de la tina. • Seleccione el ajuste 'Normal Cycle' (Cido Normal) y agregue I/3 de taza de blanqueador en et distribuldor de blanqueador sin que haya rope en la tina. Haga funcionar la lavadora durante un cido complete usando agua caliente. ,OCALIZACI6N Y SOLUCI6N Si la lavadora ha estado guardada a temperatures bajo el punto de congelaci6n, espere hasta que el ague que qued6 en la lavadora se descongele antes de user la lavadora. Esto puede demorar varies horas. DE AVER[AS Para solucionar problemas del lavado (por ej. daEo alas telas, residuos, ropa enredada) y procedimientos especiales de cuidado de la ropa, vea el folleto "Sugerencias para el Lavado" que se adjunta. • Seleccione la opci6n Max Extract (Velocidad de Centrifugado de Extracci6n Mgxima). Deia la rope demasiado h6rnedaal fin del cicle • Use un detergente de alta eficacia para reducir la espuma. • La carga de rope es muy peque_a.Las cargas muy peque_as (uno o dos articutos) pueden quedar desequilibradas y no ser_n centrifugadas completamente. • La carga de ropa es demasiado grande. Las cargas demasiado grandes no pueden ser centrifugadas completamente. Tiene escape de ague • Aseg6rese de que las conexiones de las mangueras seen herm6ticas. • Verifique de que el extreme de la manguera de desagLieest6 correctamente insertada y asegurada al sistema de desagLie. • Si hay restriccibn del desagLie,solicite servicio. • Evite las sobrecargasde ropa. • Use un detergente de alta eficacia para reducir la espuma. No centrifuge ni desagua • Verifique el fusible o reajuste el disyuntor. • Pongaderechas las mangueras de desagLie. Descarte las mangueras torcidas. Si el desagLieest_ obstruido, llame a servicio. • Abra y cierre la tape y optima la tecta 'Start/Pause'. Para su seguridad la lavadora no agitar_ ni centrifugar_ si la tapa estg abierta. • Despu6s de oprimir la tecta 'Start/Pause', la lavadora puede demorarse haste I minute para comenzar a centrifugar. La tapa debe ester cerrada pare que pueda centrifugar. • Vet "Deja la tina ltena de espuma", pggina 43. Se detiene • Verifique el fusible o reajuste el disyuntor. • Abra y cierre la tape y optima la tecta 'Start/Pause' para poner en marcha la lavadora. Pare su seguridad la lavadora no agitarg ni centrifugarg a menos que la tape est_ cerrada. • Puede haber una pausao un periodo de remojo en et cicto. Espere brevemente y puede ponerse en marcha. • La lavadora est_ equipada con un detector de falla del interrupter de la tapa. Si el interrupter de la tape no funciona, el detector detendr_ el Ilenado de la tina. Sotidte servicio. • Reviselos flltros de las mangueras de admlsibn del ague en las Ilavespare vet si hay obstrucciones. Limple los fittros peribdicamente, especialmente sl tiene tuberias de agua nuevas o ague dura. 42 LOCALIZACI6N Deia la tina llena de espuma Y SOLUCION DE AVERIAS Haga funcionar la lavadora a tray,s de otro cicto completo con aguafria y sin detergente. Reduzca la cantidad de detergente para ese tamaho especifico de carga, para ese nivel de suciedad y para esa dureza del agua. Use detergente de alta eficacia y baja formaci6n de espuma especiatmenteformutado para lavadoras de alta eficacia. Se llena con la temperatura equivocada dei agua Abra completamente ambas Ilaves. Aseg6rese de que hayaselecclonado la temperatura correcta. Aseg6rese de que las mangueras est_n conectadas alas llaves correspondientes. Lave con chorro de agua las tuberias del agua. Verifiqueet calefactor del hogar del agua. Debe estar ajustado para proveer aguacaliente de por 1o menos 120°F(49° C) en la Ilave.Tambi_n verifique la capacidaddel catefactor del agua y la velocidad de recuperaci6n. Desconecte lasmanguerasy limpie los flttros en lasIlaves.Lasmatlasfiltrantes pueden estar obstruidas. Cuando se selecciona enjuague con agua tibia, solamente et 61timo enjuague serg con agua tibia. Los otros enjuaguesser_n frios para conservar energia. A medida que la lavadorase Ilena, la temperatura del aguapuede cambiar cuando la caracteristica de control automgtico de la temperatura ver_ca la temperatura del agua de admisi6n. Esto es normal. No se llena con agua Aseg6rese de que la tapa est_ firmemente cerrada. Enchufe el cord6n en un tomacorriente el_ctrico que tenga corriente. Verifique et fusible o reajuste el disyuntor. Oprima la tecla 'Start/Pause'. Abra completamente ambas Ilavesdel agua. Enderece lasmangueras de admisi6n del agua. Desconecte las manguerasy limpie los flltros en las Ilaves.Las maltasfittrantes de lasmangueras pueden estar obstruidas. Abra y cierre la tapa, luegooprima la tecla 'Start/Pause'. Verifique et fusible o reajuste el disyuntor. Cierre la tapa y oprima la teda 'Start/Pause'. gar_ a menos que la tapa est_ bien cerrada. No agita Para su seguridad la lavadorano lavargni centrifu- Algunos cidos estgn dise_ados para agitar y luego hacer una pausa.Esto es normal. Tiene la tapa bloqueada y no se puede abrir Oprima la tecla 'Start/Pause' para detener la lavadora. El mecanismo de bloqueo de la tapa puede demorarse hasta dos minutos en desengancharse. Una tapa bloqueada puede que no se desbloquee durante una interrupcibn de la energia el_ctrica. La lavadoradebe estar nivetada de manera apropiada y descansando sobre suelo flrme como se indicaen ta instruccionesde instalaci6n. Cerci6rese de que lascontratuercas de los tornittos niveladores est_n apretadas. Aseg_rese de que se hayan instalado los protectores de goma en los tornillos niveladores. Los pisos d_biles pueden causar vibracibn y movimiento. La carga de ropa puede estar desequilibrada. Para informaci6n sobre los sonidos normales de funcionamiento, consutte la pggina45. Hate ruidos Necesita set refrescada I Ver Limpieza del Interior, p_gina41. Para mayor ayuda, los Hame gratuitamente a'Maytag Customer Service' Clientes) al 1-888-4-MAYTAG (I-888-462-9824). 43 (Servicio Haytag a I I LOCALIZACION Y SOLUCION DE AVER/AS Puede que se desplleguenc6dlgos de informadbn para ayudarle a comprender mejor Io que estg ocurriendo en la lavadora. _mbob Cddlgo F L de Significado Solucldn La lavadora no ha bloqueado la tapa. Aseg0rese tapa y vuelva deaque comenzar nada obstruya el ciclo.la tapa. Cierre la PF La lavadora estuvo sometida a una falla de alimentacibn el_ctrica, desplegado,verifique si el cordbn el_ctrico est_ Vuelva a comenzar el ciclo. Si el cbdigo continua firmemente enchufsdo. n_ _ La lavadora tuvo dificultad para desagusr. la tubo manguera de est_ desagLieest_ Verifique si el vertical obstruido.torcida. Aseg_rese de que Is puerta est_ firmemente cerrsda. Oprima Is tecls 'Off' y luego espere cuatro min- L_ desbloquear la tapa pero no pudodehacerlo. La Isvadors trat6 repetidamente O utos para que la tapa se desbloquee. Oesenchufe la lavadora durante dos minutos y vuelva a enchufarls. L_ El motor no funciona de mEnerE Solicite correcta. servicio.Ver _bslo. Aseg_rese de que las Ilaves del agua est_n comple_F La lavadora de llenado apropiado. intenta llenarse pero no alcanza el nivel Verifique abiertas. tamente si las mangueras estSn torcidas. Verifiquelasmallasfiltrantesen lasrnanguerasde llenado. UE La lavadora no puede centrifugar, la lavadora y completarpara el v°lver ciclo. Sia elp°nerproblema conOptima 'St_rt/PaLIse' en marcha tin,a, sol|cite servicio, ver a continuacidn. dC La carga de ropa desequilibrada imp|d|6 que la lavadora centrifugara. Vuelva s distribuir la ropa, luego optima 'Start/Pause'. LL La Isvsdora no puede centrifugar porque tiene demasiada tops. 'Start/Pause'. Si no se corrige el yproblema Retire algunos arttculos de la tina oprima retirando algunos articulos, solicite servicio.Ver abaio. Retire el arttculo de la tina. Oprima 'Start/Pause'. O oL La Isvsdora no puede agitar porque hay algo que obstruye los agitadores. Retire de la lavadors psrte de la carga de ropa. Oprims 'Start/Pause'. Si no se corrige el problema retirando algunos articulos, solicite servicio.Ver abalo. Dp La tapa de la lavadora est_ abierta. Ls tapaladebe cerrada pars comenzar el ciclo. Cierre tapaestar y oprima 'Start/Pause'. La tapa de la lavadora debe estar abierta. Esta es una csractertstica de seguridad. La tapa debe estar abierta antes de comenzar otro ciclo. Od J Neptune _ al 1-888_462-9824. El representante del departarnento de servicio a los clientes de Maytag Para cualquier c6digo que no aparezca en la tabla anterior_ Harne a| Servicio Priority One de Maytag Neptune _ le proporcionarg ayuda. 44 ONIDOS NORMALES DE FUNCIONAMIENTO Sonido agudo durante un cicto de centrifugado, El motor aumenta la velocidad para agitar la tina y extraer la humedad de la ropa. Sonido como zumbido o chapoteo seguido de una pausa, repetido a tray,s de todo el cicto de lavado, En atgunos cictos, la agitacibn se detiene y la lavadora hace una pausa durante el proceso de limpieza. La lavadora de ropa mantiene una velocidad ligeramente reducida despu_s de alcanzar una velocidad de agitacibn ragsalta. Despu_s de alcanzar la velocidad mgxima de centrifugado, la lavadora puede reducir levemente la velocidad de centrifugado para un meier rendimiento. La velocidad de agitacibn se reduce drarnaticarnente cuando suena como una carga desequitibrada, En case de que la carga de ropa no est_ bien distribuida, el agitador comenzar_ a aumentar la velocidad, luego la reduce y agita la ropa para redistribuirla de manera m_s uniforme. La lavadora de ropa Maytag Neptune ®usa una vglvuta adaptadora de Ilenado y agrega mgs agua durante el cicto de tavado segOnsea necesario. Se agrega agua despu_s de que la lavadora ha estado agitando per un rato. Sonidos como chasquidos/desagL_e cuando la lavadora se pone en marcha, O El agua fluye a tray,s del distribuidor para diluir y agregar btanqueador o suavizador de telas en el memento apropiado. Esto sucederg aun si no se usa blanqueador ni suavizador de telas. Antes de que la lavadora comience a Ilenarse, harg un sonido como un chasquido para bloquear la tapa y hacer un desagtie rgpido. YrAG nEPrUnEo 45 PREGUNTAS Y RESPUESTAS P. _Cu_| es el meior cido si tengo manchas R. Para la mayoria de las telas, seleccione el cicto 'Normal' Para telas fuertes, seleccione el ciclo 'Super tratamiento en mi ropa de lavar? Wash' de manchas. Para mayor informaci6n con el nivel de suciedad 'Stain Treat' (Lavado intenso).Trate sobre tratamiento para el Lavado que se inctuye. P. _Cu_n grande puede R La tina puede ltenarse con las ropas sueltas hasta la fita superior ser la carga de ropa est_ demasiado sucia, es muy importante que puedo no sobrecargar primero (tratamiento de manchas). las manchas con un producto para pre- de manchas especificas, consulte el folleto Sugerencias lavar en mi lavadora Maytag Nepeune®? de agujeros, pero no apriete la ropa hacia abajo. Si la ropa la lavadora. R A| final del ciclo la ropa sale m_s h_meda que Io norma!. _Cu_l es la causa? R. Durante la agitaci6n y centrifugadola lavadora pudo haber tenido dificultad para adquirir la velocidad plena de centrifugado porque la ropa no estaba bien distribuida. Esto puede ocurrir con cargas muy pequefias,con cargas pesadaso con articutos voluminosos o con una carga en la que se ha usado demasiado detergente y se ha formado demasiada espuma. P. La ropa parece quedar muy arrugada al final del ciclo. _C6mo puedo corregir este problema? R. Lasarrugas son causadaspor la combinaci6n del calory la presi6n.Asegt_resede que las telas inarrugableso de planchado permanente sean lavadascon el ciclo 'Wrinkle Control' y que se use un enjuague frio. (Ver pggina 38 para la temperaturas de LAVADO/ENJUAGUE). NO USE CENTRIFUGADO 'MAX EXTRACT' (Extracci6n m_xima). P. Mi ropa blanca no queda tan blanca como a mi me gusta. _Qu_ puedo hacer? R. Lavela ropa blanca usando el ciclo 'Whites'. Seleccione el ajuste de temperatura 'hot wash/cold rinse' (lavado caliente/enjuague frio) y coloque I/3 de taza de blanqueador con cloro en el distribuidor de blanqueador.El blanqueador ser_ distribuido en el primer enjuague para proveer un blanqueado 6primo. Maytag recomienda una temperatura del agua de lavado caliente de 120-140° F (49°-60° C). nEPrUnEo 46 ((I ARANTI'A DE LA LAVADORA DE ROPA Garantia Completa de Un Afio Durante un (I) afio desde la fecha original de compra al por menor, se reparar_ o reemplazar_ gratuitamente cualquier pieza que falle durante el uso normal en el hogar. Garantia Limitada Despu&s del primer afio desde la fecha original de compra al por menor hasta los periodos indicados a continuaci6n, las piezasindicadasa continuaci6n que fallen en uso normal en el hogar ser_n reparadas o reemplazadasgratuitamente, por la pieza misma y el propietario deber_ pagar todos los otros gastos, incluyendomano de obra, kilometraje, transporte, costo del viaje y costo del diagn6stico, si fuese necesario. Segundo Afio-Todas Oel Tercero las piezas. al Quinto AEo - El tablero de control de la consola electr6nica. NOTA: Esta garanda no incluyeel tablero de control del motor el cual est_ cubierto por la garantia de repuestos solamente v_lida para el segundo afio. Del Tercero at D6cimo Afio - Motor impulsor, tina exterior y transmisi6n sellada. Desde elTercer Afio hasta el Fin de laVida Util -Tina interior de [avar de acero inoxidable. Garantia Limitada Adicionat Contra Oxidaci6n Si el gabinete exterior, inc[uyendo[a parte superior y tapa se oxidan durante el pertodo de un afio comenzando con [a fecha original de compra a[ pot menor, se reparar_ o reemplazar_ gratuitamente. Despu6s del primer afio y hasta el d&cimo afio se reparar_ o reemplazar_ gratuitamente la pieza misma y el propietario deber_ pagar todos los otros gastos, incluyendo mano de obra, kilometraje, transporte, costo del viaje y costo del diagnbstico, si fuese necesario. Sirvase Notar: Esta garantta completa y [a garantia limitada son v_lidas solamente cuando [a lavadora se encuentra en los Estados Unidos o Canada. Las [avadoras que se encuentren en cualquier otro [ugar est_n cubiertas por la garantta limitada so[amente, inc[uyendo[aspiezas que fallen durante los dos primeros afios. Las garanttas espedficas expresadasanteriormente son las UNICAS garanttas provistas por el fabricante. Esta garantia le otorga derechos legales espectficos y usted puede tener adem_s otros derechos que vartan de un estado a otro. Para recibir Servicio Bajo la Garantla Para [oca[izar una compafiia de servicio autorizada en su _rea,p6ngase en contacto con el distribuidor Maytag a quien compr6 el electrodom_stico o Ilame a Maytag Servicess', Maytag Customer Assistance (Ayuda a los Clientes de Maytag) al ntlmero de tel6fono que se incluyea continuacibn. Si el servicio bajo [a garantia no es s_tisfactorio, por favor Ilame o escriba a: Cuando (a) (b) (c) (d) (e) Maytag Servicess" Arm: CAIR ®Center RO. Box 2370 Cleveland,TN 37320-2370 EE.UU. o Canadg (llamada gratis) 1-888-462-9824 se ponga en contacto con Maytag Servicess_,MaytagCustomer Assistance respecto a un prob[ema de servicio, por favor inc[uya[o siguiente: Su nombre, direccibn y n_mero de tel6fono. Nt]mero de modelo y n_mero de serie (se encuentra en la parte trasera del panel de control) de su electrodom&stico. Nombre y direccibn de su distribuidor y la fecha en que se compr6 el electrodom6stico. Una descripcibn clara de[ prob[ema que [o afecta. Comprobante de compra. Lo que no cubren estas garantias: 1. Situaciones y dafios resu[tantes de cua[quiera de las siguientes eventualidades: a. Instalaci6n,entrega o mantenimiento inapropiados. b. Cualquier reparaci6n, modificaci6n, alteraci6n o aiuste no autorizado por el fabricante o por un centro de servicio autorizado. c. Mal uso, abuso, accidentes o uso irrazonable. d. Corriente el_ctrica, voltaje o suministro incorrectos. e. Ajuste incorrecto de cualquiera de los controles. 4. El costo de[ servicio o [lamada de servicio para: a. Corregir errores de instalaci6n. b. lnstruir al usuario sobre el uso correcto de[ artefacto. c. Transportar el electrodom6stico a[ establecimientode reparaci6n. 5. Los dafios consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como resultado de[ incumplimientode estas garanttas. 2. Las garantias quedan hulas si los ntlmeros de serie originaleshan sido retirados, alterados o no son f_cilmente legibles. En algunos estados no se permite la exclusi6n o limitaci6n de dafios consecuentes o incidentales, por Io tanto la exclusi6n anterior puede no aplicarse en su caso. 3. Productos comprados para uso industrialo comerciaL Las Gulas de Uso y Cuidado, manuales de servicio y cat_logos de repuestos pueden solicitarse a Maytag Services sM,Maytag Customer Assistance. Maytag B/01104 * 403 West Fourth Street North Part No.6 2906130Rev.B * R O. Box 39 * Newton, Iowa 50208 @2004M_ytagAppliancesSalesCo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Maytag FAV6800AWW El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para