Transcripción de documentos
,,,1
__ T L \Jr _\s H _I__
&
USE
G
U
ABLE
Water
!
E
................................................
Instructions
I-2
........................................ 3-6
Use .................................................................
Detergent
Features
6
Use ..........................................................
..................................................................
7
7-8
Care and Cleaning
...................................................
9
Storing
................................................
10
the Washer
Troubleshooting
...............................................
Operating
Sounds
Questions
and Answers
Warranty
10-12
..................................................
........................................
..................................................................
Guide d'utilisation
et d'entretien
Guia de uso y cuidado
B/01/04
D
E
OF CONTENTS
Safety Instructions
Operating
CA
Part No 6 2906130
14
15
....................... 16
..........................................
Rev B
13
32
©2004
Maytag ApplEances Sales Co
WELCOME
MPORTANT
Welcome and congratulations on your purchase of a Maytag Neptune _TL washer! Your
complete satisfaction is very important to us.
For best results, we suggest reading this
material to help acquaint you with proper
operating and maintenance procedures.
Should you need assistance in the future, it is
helpful to:
!) Have complete model and serial number
identification of your washecThis is located on a data plate on the back right side
of the control panel
SAFETY
read
before
INSTRUCTIONS
operating
your
washer
Warning and Important Safety Instructions appearing in this manual are not
meant to cover all possible conditions and situations that may occur. Common
sense,caution, and care must be exercised when installing, maintaining or operating appliance.
Always contact your dealer, distributor, service agent, or manufacturer about
Date of Purchase
problems or conditions you do not understand.
Model Number
Serial Number
2) IMPORTANT:
Keep this guide and
the sales receipt in a safe place for
future
reference.
Proof of original
purchase date is needed for warranty service.
WARNING
- Hazards or unsafe practiceswhich COULD
result in severe per-
sonal injury or death.
[f you havequestions,call:
Maytag Customer Assistance
J_888-462-9824 USA and CANADA
([Vlon,-FrL, 8am-8pm Eastern Time)
Internet: http:/lwww, maytag.com
CAUTION
- Hazards or unsafe practiceswhich COULD
sonal injury or property damage.
U_S.A.customers using TTY for
deaf, hearing impaired or speech
impaired, call 1-800-688-2080_
NOTE: In our continuing
effort to
improve the quality of our appliances,
it
may be necessary to make changes to
the appliance without revising this
guide.
For service and warranty
don_ see page 15.
informa-
SAVE THESE |NSTRUCT|ON$
result in minor per-
MPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
7.
Do not reach into the appliance if the tub or tumblers
are moving.
8. Do not allow children or pets to play on, in, or in front of
the appliance. Close supervision is necessary when the
appliance is used near children and pets.
9.
I. Readall instructions before using the appliance.
Do not tamper with controls.
10. Do not repair or replace any part of the appliance or
attempt any servicing unless specifically recommended in
published user-repair instructions that you understand
and have the skills to carry out.
2. As with any equipment using electricity and having moving
parts, there are potential hazards.To use this appliance
safely,the operator should become familiar with the
instructions for operation of the appliance and always
exercise care when using it.
II. Unplug power supply cord before attempting to service
your washer.Service is to be clone only by qualified service personnel.
3. Do not install or store this appliance where it will be
exposed to the weather.
12. Keep all laundry aids such as detergents, bleach, etc., out
of the reach of children, preferably in a locked cabinet.
Use laundry aids only as directed by the manufacturer.
Observe all warnings on container labels.
4. Install and level washer on a floor that can support the
weight.
5. This appliance must be properly grounded. Never plug the
appliance cord into a receptacle which is not grounded
adequately and in accordance with local and national
codes. See installation instructions for grounding this
appliance.
13. Keep the area around and underneath washer free from
the accumulation of combustible materials, such as lint,
paper, rags,gasoline, and all other flammable vapors and
liquids.
6. To avoid the possibility of fire or explosion:
a. Do not wash items that have been previously cleaned
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or
explode. Hand wash and line dry any items containing
these substances.
14. Do not use chlorine bleach and ammonia or acids (such
as vinegar or rust remover)
fumes can form.
in the same wash. Hazardous
15. Do not machine wash fiberglass materials. Small particles
can stick to fabrics washed in following loads and cause
skin irritation.
16. For flame resistant finishes - follow garment manufacturer's instructions carefully. Improper laundering could
remove the finish.
Any material on which you have used a cleaning solvent, or which is saturated with flammable liquids or
solids, should not be placed in the washer until all
traces of these liquids or solids and their fumes have
been removed.
17. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the lid to the washing compartment.
These items include acetone, denatured alcohol, gasoline, kerosene, some liquid household cleaners,some
spot removers, turpentine, waxes and wax removers.
18. Inlet hoses are subject to damageand deterioration over
time. Check the hoses periodically for bulges, kinks, cuts,
wear or leaks and replace them every five years.
b. Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other
flammable or explosive substancesto the wash water.
These substancesgive off vapors that could ignite or
explode.
c. Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for
two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE.
If the hot water system has not been used for such a
period, before using a washing machine or combination
washer-dryer, turn on all hot water faucets and let the
water flow from each for several minutes.This will
release any accumulated hydrogen gas. As the gas is
flammable, do not smoke or use an open flame during
this time.
d. Do not wash or dry items that are soiled with vegetable or cooking oil.These items may contain some oil
after laundering. Due to the remaining oil, the fabric
may smoke or catch fire by itself.
2
OPERATING
mNSTRUCTIONS
For detailed information on sorting, pretreating stains, etc., see the enclosed Laundering Tips booklet.
Step
Put dry, unfolded clothes loosely in the tub, up to the
top row of holes for a maximum load. Do not pack
down the load.
Overloading may reduce washing efficiency,cause excess
wear and possibly cause creasing or wrinkling of the
load.
Wash delicate items such as bras, hosiery and other lingerie in the "delicates"
or "hand wash" cycle with
similar lightweight items.
DO NOT overload the washer when washing large,
bulky items such as comforters, blankets or mattress
pads. Items should fit loosely in the tub, below the top
row of holes. Use the "bulky items" cycle for these
loads.
When washing smaller, bulky items that do not fill the
tub completely such as a rug, one pillow, stuffed toys or
one or two sweaters, a few towels should be added for
improved tumbling and spin performance.
• When washing heavily soiled loads, it is very important
to avoid overloading the washer to assure good cleaning
results.
To add a forgotten item, press the Start/Pause pad,
wait for the Locked light to go out, add the item, close
the lid and press the Start/Pause pad. After a pause
of up to one minute, the cycle will resume.
• Close lid carefully to avoid slamming.
NOTE: To assure that your additional items get clean,
do not wait more than five minutes after the cycle has
started to add the item.
Control features vary by modeL
Step
Pressthe appropriate cycle pad for the type of load.This will determine the tumble pattern and spin speed for the cycle.
Normal - For most fabrics including cottons, linens and normally
soiled garments.
Wrinkle Control - For "wash and wear" and synthetic fabrics and
lightly to normally soiled garments.
Oelicates - For sheer fabrics, bras and lingerie.
Hand Wash - For wool, silk and other hand-wash-only fabrics. For best
results, use liquid detergent.
QuickWash - For lightly soiled or wrinkled garments needed quickly.
Super Wash - For sturdy, colorfast fabrics and heavily soiled garments.
Whites - For white fabrics with or without bleach.
4r'olorslJeans - For bright fabrics or fabrics that may bleed.
Bulky Items - For larger items such as comforters, blankets and mattress pads.
Enviro Plus - For geographic areas where energy and water conservation is needed.
Spin Only - For all fabrics and garments needing only a spin.
3
OPERATING
NSTRUCTIONS
Step
Press the arrow
the garment
Hot/Cold
pad to select
the wash
care label and chart
- Whites
below
and rinse
water
temperatures.
Follow
for best results.
and heavily soiled color-fast
items
ATC Warm/Warm
- Color-fast items.When warm rinse is selected, only
the final rinse will be warm.The other rinses will be cold to conserve energy.
ATC Warm/Cold
items
ATC
Cold/Cold
ColdlCold
-
-
-
Moderately
soiled, color-fast
items; most wrinkle
free
Brightly colored, lightly soiled items
Brightly colored, very lightly soiled items; washable woolens
IMPORTANT:
The washer features an automatic temperature control (ATC) to provide a warm wash of approximately
approximately 85 ° F on the ATC temperature selections.
REMEMBER:
up to 85 ° F.
In wash water temperatures
below 65 ° F, detergents
105 ° F and cold wash of
do not dissolve well or clean well. Care labels define cold water as
Step
Press the arrow
Stain Treat
-
pad to select the Soil Level/washing time.
Use for clothing with stains.
Heavy - Use for cleaning heavily soiled loads.
Medium - Use for cleaning moderately soiled loads.This
setting will be appropriate for most loads.
Light - Use for cleaning lightlysoiled loads.
8o; L®v®!
4
OPERATING
NSTRUCTIONS
Step
Press the arrow pad to select the spin speed.
Max Extract - Use for heavy loads such as towels and bedding.
Removes more water from loads during spin.
FABRICS NOTE: To minimize wrinklingof wrinkle free and no-iron
fabrics,
do not use
Max......................................................................................
Extract spin option for these loads. Also, DO
NOT °_'er!°ad
the the
Washer.
High/Flat Dry - Use for underwear, t-shirts and sturdy cottons or for
items that wilt be laid flat to dry.
Medium - Use for jeans,wrinkle free or "wash-and-wear" items and
synthetics.
Low/Hang Dry - Use for delicate items needing a slow spin speed
because of fabric and construction and for hang-dry items.
Step
Press the appropriate pad(s) to select one or more options.
Set DelayTirne -Allows the start of any cycle to be delayed for up to
9 hours. Make the appropriate selections for your load, then press the
up or down arrows to increase or decrease the delay time from one to
nine hours. Press the Start/Pause pad to start the delay time countdown.To cancel a delay,press Off and reselect the cycle.
Presoak-Adds
12 minutes of mostly soaking with minimal tumbling
before the cycle. Can be selected with any cycle.
Extra Rinse -Adds an additional rinse at the end of the cycle to more
thoroughly remove bundry additives and perfumes.
Signal - Pressthe signal pad to increase or decrease the end of cycle
signal volume.
5
H,
........
QPERATING
mNSTRUCTIONS
Step
• Add detergent and additives to the dispensers (See pages7-8).
• Close the lid.
Pressthe Start/Pause pad.
NOTES:
When the cycle is complete, the Locked light will go out.The lid will
open easily. DO NOT attempt to open the washer when the Locked
light is illuminated.To add a forgotten item, see page 3.
When the washer is started after a pause, there will
to 20 seconds before continuing the cycle.
be a pause of up
Pressing Off cancels the cycle and stops the washer.
Some cycles are designed to tumble then pause.This is normal
When setting the cycle and pressing Start/Pause,
the display will show the
estimated minutes remaining in the cycle.The estimated
time remaining may
fluctuate to better indicate the wash time left in the cycle.
Locked - lights whenever the lid of the clothes washer is locked.The lid can
be unlocked by pressing the Start/Pause pad to pausethe washer.
@
Pad Indicator Lights - the indicator lights next to the pads wilt illuminate
when the pad is selected.
Cycle Status Lights - the Cycle Status Lights will illuminateto indicate
where the washer is in the selected cycle.
J /AT
ER USE
I.....................................................................................................................................................................................................................................................
I
The amount of water used will vary with each load.The Maytag Neptune'_TL clothes washer uses an adaptive fill system to automatically provide the appropriate amount of water for efficient cleaning performance and conservation of water and energy. Fill
time will vary depending on water pressure.
6
DETERGENT
USE
Your Maytag Neptune'_TL washer is
designed to use either high efficiency
(HE) detergents or regular detergents
normally used with top-loading washers.
• When using regular detergent formulated for
top-loading washers, it is important to pay close
attention to the soll level of the load, load size,
and water hardness**. To avoid over-sudsing,
reduce the amount of detergent
used with
soft water or with small or lightly soiled
loads.
• For best cleaning results, use a high efficiency
detergent such asTide HE,Wisk HE, Cheer HE
or Gain HE*. High efficiency detergents contain
suds suppressors which reduce or eliminate suds.
When less suds are produced, the load tumbles
more efficiently and cleaning results are maximized.
*
Brand names are trademarks of the respective manufacturers.
*_ To determine water hardness in your area, contact your local
water utility or State University Extension office in your area,
FEATURES
The washer has separate compartments for dispensing detergent and color-safe bleach, chlorine bleach
and fabric softener. All laundry products can be
added to their respective compartments before starting the washer.
The detergent dispenser MUST ALWAYS be in place
before starting the washer.
The Detergent Dispenser is located under the lid of
the washer. There are two compartments in the dispenser, one for liquid detergent and liquid color-safe
bleach, and one for powder detergent and powder
color-safe bleach.
Liquid
P_ring
Surface
The dispenser will
automatically dispense the detergent and color-safe bleach (if used) as the washer fills.
NOTE:
• When using color-safe bleach, add it to the
appropriate dispenser compartment (liquid or
powder) with the detergent. Do not mix liquids
and powders in the same compartment of the
dispenser.
° Do not place detergent or softener bottle lids,
caps or dispensers into the washtub. Damage to
the load or washer may result
7
FEATURES
The Chlorine Bleach Dispenser is located on the left
side of the washer tub.To use the dispenser:
The Fabric Softener Dispenseris located on the right
side of the washer tub.To usethe dispenser:
Add chlorine bleach to the bleach compartment.
DO NOT exceed the MAX FILL llne.The liquid
chlorine bleach compartment will hold I/3 of a
cup.
2.
I. Pour the recommended amount of liquid fabric
softener into the softener compartment. For
smaller loads use less than one cap full.
2.
Avoid splashing or over-filling the compartment.
Over-filling
the compartment
will not damage the load but will release the liquid chlorine bleach into the clothes washer too
early
Fabric softener should be diluted with warm
water until it reaches the MAX FILL line on the
compartment
Do not fill above the MAX FILL
line. If the compartment
is filled above the
MAX FILL line, fabric softener will enter
to be effective.
the clothes washer
3. The washer automatically dispenses bleach into
the tub in the first rinse.This maximizes the effectiveness of the bleach.
too early
to be effective.
3. This compartment automatically releases liquid
fabric softener at the proper time during the final
rinse portion of the cycle.
4. The dispenser automatically dilutes liquid chlorine
bleach before it reaches the wash load.
NOTES:
• Use the softener compartment only for liquid
fabric softeners.
NOTES:
• Do not usethe Downy Ball* with this washer.
It will not add fabric softener at the appropriate time and may damage the washer. Use the
dispenser in the washer.
• Never pour undiluted liquid chlorine bleach
directly onto the load or into the tub. It is a
powerful chemical and can cause fabric damage,such as weakening of the fibers or color
loss,if not usedproperly.
• If you prefer to usecolor-safe, non-chlorine
bleach,add it to the appropriate detergent
compartment. Do not pour color-safe bleach
into the chlorine bleach dispenser.
*
8
Brand names are trademarks of the respectivemanufacturers.
CARE
AND
CLEANING
Turn off the water faucets after finishing the
day's washing. This will shut off the water supply
to the clothes washer and prevent the unlikely possibility of damagefrom escaping water.
Clean the following as recommended:
Control Panel - clean with a soft, damp cloth. Do
not use abrasive powders or cleaning pads. Do
not spray cleaners directly on the panel.
Use a soft cloth to wipe up all detergent, bleach or
other spills as they occur.
Cabinet
- clean with soap and water.
The interior of the washer should be cleaned periodically to remove dirt, soil, odor or bacteria residue
that may remain in the washer as a result of washing
clothes. We recommend taking the following steps
every 60 to 120 days to clean and freshen your washer interior. The frequency with which the washer
should be cleaned and freshened depends on factors
such as usage,the amount of dirt, soil or bacteria
being run through your washer, or the use of cold
2. Press Start/Pause and wait until the washer has
water.
3. Close the lid and press Start/Pause to restart the
washer.
To clean and freshen the washer interior:
stopped filling with water
When
water:
The Detergent, Fabric Softener and Bleach dispensers
may need to be cleaned periodically due to laundry
additive buildup.
Detergent Dispenser:
has stopped
filling with
I. Press Start/Pause and lift the lid.
2. Add I/2 cup liquid chlorine bleach to the water in
the tub.
4.
Select Normal cycle, hot wash/cold rinse
water temperature, heavy soil level and the max
extract
spin option.
the washer
Allow the washer to complete the cycle.
Fabric Softener Dispenser:
Therear portion of the fabric softenerdispensercoveris
removablefor cleaning.
I. Grasp the rear portion of the cover and pull
straight up.
Remove the dispenser by releasing the top end
from the lid with a quarter or something similar.
2. Wash with hot, soapy water and a soft cloth.
Rinse and dry thoroughly.
2. Take the dispenser to a sink.
3. Wipe dispenser compartment with a dry paper
towel to remove buildup. Follow with a clean,
damp cloth or paper towel.
3. Wash thoroughly with plain water and soft brush
if necessary.
4. Rinse and dry the dispenser.
4. Replace dispenser cover.
5. Replace dispenser in washer lid by fitting the bottom in first, then snappingthe top all the way in.
Important: Make sure all three tabs on the dispenser bottom are securely fastened to the lid.
5. DO NOT clean the dispenser cover in the dishwasher.
6. DO NOT clean the dispenser in the dishwasher.
NOTE: The dispenser MUST ALWAYS be in place
before starting the washer.
Chlorine Bleach Dispenser:
The dispenser cover is not removable.
Wipe thoroughly with a clean, damp cloth or paper
towel.
9
STORING
THE CLOTHES
WASHER
Washers can be damaged if water is not removed
from hoses and internal components before storage.
Prepare the washer for storage as follows:
Turn the water faucets off and disconnect the inlet
hoses.
• Select the Normal Cycle setting and add I/3 cup
of bleach to the bleach dispenser without clothes
in the tumbler. Run the clothes washer through a
complete cycle using hot water.
supply and leave the washer lid open to let air circulate insidethe tub.
TROUBLESHOOT[
End of Cycle
Leaks Water
at
If the washer has been stored in below4reezing
temperatures, allow time for any water left over in
the washer to thaw out prior to use.This may
take several hours.
NG
For problem
laundry
solutions (i.e.
enclosed LaunderingTips
booklet.
Load is Too Wet
Disconnect the clothes washer from the electrical
fabric
damage,
residue,
tangling)
and special
laundry
care
procedures,
see the
Use Max Extract option.
Try using a high efficiency detergent to reduce sudsing.
Load is too small.Very small loads(one or two items) may become unbalanced and not
spin out completely.
Load is too large.Verylargeloadsmay not spin out completely.
Make sure hose connections are tight.
Make sure end of drain hose is correctly inserted and secured to drain facility.
If there is a drain restriction, call for service.
Avoid overloading.
Use high efficiency detergent to prevent over-sudsing.
Check fuse or reset circuit breaker.
Straighten drain hoses.Eliminate kinked hoses. If there is a drain restriction, call for service.
Won't Spin
or Drain
Open and close the lid and push the Start/Pause pad. For your safety,washer will not
tumble or spin unless the lid is closed.
After pressing the Start/Pause pad,it may take up to one minute before the clothes washer begins to spin.The lid must lock before spin can be achieved.
See "Tub is Completely Full of Suds" page I I.
Plug cord into live electrical outlet.
Check fuse or reset circuit breaker.
Stops
Open and close lid and push the Start/Pause pad to start the clothes washer. For your
safety,washer will not tumble or spin unlesslid is closed.
There may be a pause or soak period in the cycle. Wait briefly and it may start.
The washer is equipped with a lid switch failure detector. If the lid switch should malfunction, the detector will stop operation for your safety.Calt for service.
Check screens on inlet hoses at the faucets for obstructions. Clean screens periodically,
especially if you have new water lines or hard water.
CONT.
I0
TROUBLESHOOTING
Run the clothes washer through another complete cycle using cold water and no detergent.
Reduce detergent amount for that specific load size, soil level and water hardness.
Use high efficiency or low sudsing detergent specially formulated for high-efficiency washers.
Tub is Completely
Full of Suds
Turn both faucets on fully.
Make sure temperature selection is correct.
Make sure hoses are connected to correct faucets. Flush water lines.
Check the home's water heater. It should be set to deliver a minimum
Fills with the
Wrong
Temperature
Water
120°F (49°C) hot
water at the tap. Also check water heater capacity and recovery rate.
Disconnect hoses and clean screens. Hose filter screens may be plugged.
When warm rinse is selected, only the final rinse will be warm.The other rinses will be cold
to conserve energy.
As the washer is filling, the water temperature may change as the automatic temperature
control feature checks incoming water temperature. This is normal.
Be sure the lid is closed.
Plug cord into a live electrical outlet.
Check fuse or reset circuit breaker.
Won't
Press the Start/Pause
pad.
Turn both faucets on fully.
Fill
Straighten inlet hoses.
Disconnect hoses and clean screens at faucets. Hose filter screens may be plugged.
Open and close the lid, then push the StartlPause
pad.
Check fuse or reset circuit breaker.
Won'tTumble
Lid Locked
Will
Not
Open and close the lid and press the Start/Pause
pad. For your safety, the clothes washer
wilt not tumble or spin unless the lid is closed.
Some cycles are designed to tumble and then pause.This is normal.
Shut;
Press the Start/Pause
Open
pad to stop the washer.
It may take up to two minutes for the lid lock mechanism to disengage.
A locked lid may not unlock during a power outage.
Clothes washer should be leveled properly
tion instructions.
and sitting on a solid floor as outlined in installa-
Check that the leveling leg lock nuts are tightened.
Be sure rubber feet are installed on leveling legs.
Is Noisy
Weak floors can cause vibration and walking.
The load may be unbalanced.
For information on normal operating sounds, see page 13.
Freshening
Your Washer
I
For further
See Cleaning the Interior, page 9.
assistance,
U.S. customers
call Maytag
usingTTY
Customer
for deaf, hearing
Service
roll-free
impaired
II
at i_888_4_MAYTAG
or speech impaired_
(1_888_462-9824).
call 1-800-688_2080.
TROUBLESHOOT[
NG
Information codes may be displayed to help you better understand what is occurring with the washer.
Code
Symbol
Meaning
$o[ution
The washer failed to lock the lid.
FL
Make
is
°bstructing
the
lidsureand n°thing
restart the
cycle.
the
'id"
C'°se
Restart the cycle. If code is still displayed,
PF
n _U
The washer experienced a power fai,ure,
checkto make sure power cord is secure,y
plugged in.
The washer experienced difficulty draining.
Check for
for a
a plugged
kinked drain
Check
standhose.
pipe.
Make sure lid is firmly closed. Pushthe "Off"
button and then wait four minutes for the lid
L_
The
washer
has repeatedly
tried to unlock the
lid but
has been
unsuccessful.
to
ORunlock.
Unplug the washer for two minutes and plug
back in.
_
Motor not running properly.
Call for service. See below.
C
n F
The washer has tried to fill, but has not
reached the proper fill level.
Make sure the water faucets are open all the
way.
Check for kinked hoses.
Check inlet screens on fill hoses.
UE
The washer cannot spin.
complete
the cycle.
this problem
persists,
Press Start/Pause
to If
restart
the washer
and
call for service, see below.
Unbalanced
load prevented the washer from
spinning.
Redistribute the load, then press Start/Pause.
d C
Remove some items from the tub and press
LL
The
washer cannotspin becausethe load is
too large,
Start/Pause.
If removing
items
doesSee
not
correct the problem,
call for
service.
below.
Remove item from the tub. Press Start/Pause.
OR
O |L
The
washerthe
cannottumble
because something
is
blocking
tumblers.
Remove
part of the load from the washer.
Press
Start/Pause.
If removing item(s) does not correct the problem, call for service. See below.
_p
O_ U
The
washer
lid
is
°pen"
theThe Cl°selid
lid and
must
The washer lid must be opened.
pressbe
cl°sed
St_rt'P_us_.
t°
start
cycle"
This
is a
safety feature.The
lid must be opened
before
another
cycle is started.
ed
Neptune
's customer
representative
wiii be able
assist you.
[=orMaytag
any codes
not listed
above_ service
call Maytag
Neptune _' Priority
One toService
at [_888-462_9824.The
12
dedicat_
OPERATING
High pitched
cycle,
SOUNDS
sound during a spin
The motor
load.
increases speed to spin the tub to remove moisture
from the
"Whirring"
sound followed
by a
pause, repeated throughout the wash
cycle,
On some cycles, the tumbling stops and the washer pauses during the
cleaning process.
Clothes washer maintains a slightly
reduced spin speed after achieving a
After
higher spin speed,
speed slightly for maximum
The spin speed slows down dramatically when it sounds like an out-of-balance load.
reaching the maximum spin speed, the machine may reduce spin
performance.
The tumbler will begin to accelerate to speed, then slows back down and
tumbles to redistribute the load more evenly when an unbalanced load
OCCURS.
The Maytag Neptune ® clothes washer uses a true adaptive fill and adds
more water during the wash cycle as it is needed.
Water
is added after the washer
has been washing for a while.
OR
Water flows through the dispensers to dilute and add bleach or fabric softener at the appropriate time.This will occur even if bleach and fabric sol*
tener are not used.
Clicking/draining
washer is started,
sounds
when
Before the washer starts to fill, it will make a clicking noise to lock the lid
and do a quick drain.
MAYrA
nEPrUnEo
13
QUESTIONS & ANSWERS
Q. What's the best cycle to use if l have stains on my laundry?
A.
For most fabrics,select the Normal cycle with the Stain Treat soil level. For heavy-duty fabrics, select the Super Wash
cycle. Pretreat the stains with a laundry pre-treat product. Refer to the enclosed Laundering Tips booklet for more information on treating specific stains.
Q.
How
large
of a load can l wash
A.
The tub can be loaded loosely up to the top row of holes, but do not pack clown the load. If the load is heavily soiled it is
very important
not to overload
in my Maytag
Neptune
the washer.
Q. At the end of the cycle my load comes out wetter
A.
_ washer?
than normal.What
causes this?
During tumble and spin, the washer may havehad di_culty getting to a full spin speed because the load was not evenly distributed.This can occur with very small loads, heavy or bulky items or a load in which too much detergent was used, causing over-sudsing.
Q.
My laundry
A.
Wrinkling
items
Control
can I do to correct
the problem?
free or permanent press fabrics are washed
cycle, and a cold rinse is used. (See pg. 4 for WASH/RINSE
Temperature).
DO NOT
USE MAX-
SPIN.
Q. My whites are not as white as i'd like.What
A.
at the end of the cycle. What
is caused by the combination of heat and pressure. Be sure wrinkle
on the Wrinkle
EXTRACT
seem to be very wrinkled
can I do?
Wash white loadsusingthe Whites fabric selection. Selectthe hot wash/coldrinse temperature setting and put I/3 cup of
chlorine bleach in the bleach dispenser.The bleach will be dispensed in the first rinse to provide optimal whitening.Maytag
recommends a hot water wash temperature of 120-140° F (49 °- 60 ° C).
nEPrUnEo
14
CLOTHES
WASHER
WARRANTY
Full One Year Warranty
For one (I) year from the date of original retail purchase, any part which fails in normal home use will be repaired or replaced
free of charge.
Limited Warranty
After the first year from date of original retail purchase, through the time periods listed below, the parts designated below which
fail in normal home use will be repaired or replaced free of charge for the part itself,with the owner paying all other costs,
including labor, mileage, transportation, trip charge and diagnostic charge, if required.
Second Year - All parts.
Third through Fifth -The electronic console control board.
NOTE: This warranty does not include the motor control board, which is covered by the second year parts warranty only.
Third through Tenth - Drive motor, outer tub and sealed transmission.
Third through Lifetime - Stainless steel inner wash basket.
Additional Limited Warranty Against Rust-Through
Should an exterior cabinet, includingthe top and lid, rust through during the one year period starting from the date of retail purchase, repair or replacement will be made free of charge. After the first, and through the tenth year, repair or replacement will
be made free of charge for the part itself, with the owner paying all other costs, including labor, mileage, transportation, trip
charge and diagnostic charge, if required.
Please Note: This full warranty and the limited warranty apply when the washer is located in the United States or Canada.
Washers located elsewhere are covered by the limited warranty only, includingparts which fail during the first two years.
The specific warranties expressed above are the ONLY warranties provided by the manufacturer.This warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state.
To Receive Warranty
Service
To locate an authorizedservicecompanyin your areacontact the Maytagdealerfrom whom your appliancewas purchased;or callMaytagServices
s_,
MaytagCustomerAssistanceat the numberlisted below.Shouldyou not receivesatisfactorywarrantyservice,pleasecall or write:
MaytagServices
s"
Attn: CAIR®Center
FrO.Box2370
Cleveland,TN37320-2370
U.S. or Canada (toll-free) 1-888-462-9824
U.S. customers usingTTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
When
What
Maytag Services s', Maytag CustomerAssistanceabouta service problem,
Your name,addressandtelephonenumber.
Modelnumberand serialnumberof your appliance.
Nameand addressof your dealerandthe datethe appliancewas purchased.
A cleardescriptionof the problemyouare having.
Proofof purchase.
contacting
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
is not covered
I. Conditions
a. Improper
includethe following:
3. Products purchased for commercial or industrial use.
by these warranties:
and damages resulting from any of the followin_
installation, delivery
please
or maintenance.
b. Any repair,modification,alterationor adjustmentnot authorized
by the manufactureror an authorizedservicer.
c. Misuse,abuse,accidentsor unreasonableuse.
d. Incorrect electric current, voltage or supply.
e. Impropersettingof anycontrol.
2. Warrantiesare void if the original serialnumbershavebeenremoved,
altered,or cannotbe readilydetermined.
4. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors.
b. Instruct the user on proper use of the product.
c. Transport the appliance to the servicer.
5. Consequential or incidentaldamages sustained by any person as a result
of any breach of these warranties.
Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or
incidental damages,so the above exclusion may not apply.
Use & Care Guides, service manuals and parts catalogs are available from
Maytag Servicess', Maytag Customer Assistance.
Maytag
• 403 West
Fourth
Street
North
• R O. Box 39
15
• Newton,
Iowa 50208
BIENVENUE
NSTRUCTIONS
Bienvenue et f61icitations pour votre achat
d'une laveuse Mayt_g Neptune®TL! II est tr_s
important pour nous que veus soyez te_ale_
ment sadsfait. Pour !_obtention des meiiieurs
r6sultats, nous vous sugg_rons de life la
tetalit_ de ce guide pour vous familiariser
avec les m6thodes ad_quates d'utilisation et
entretien de rappareii.
Pour tout besoin d'assistance & I'avenir:
!) II sera utile de disposer imm6dlstement du
num6ro de med_le et du num6ro de s6rie
de rappareil; on trouve cette information
sur la plaque signal6tique _ rarri&re du
tableau de commande.
DE Si CURITE IMPORTANTES
life ce qui suit avant d'udliser
la laveuse
Les consignes de s_curit_ et les raises en garde pr6sent_es darts ce guide ne cou*
vrent pas toutes les situations possibles. Faire preuve de jugement, de prudence
et d'attention Iors de rinstatlation, de t'entretien et de I'utilisation de rappareil.
Lorsque survient un probt6me ou une situation inhabituelle, toujours communiquer avec te d_taillant, le distributeur, le technicien agr66 ou le fabricant.
Date d'achat
Num6ro
de module
Num6ro
de s_rie
2) |HPORTANT
: Co#servez ce guide
et |a faeture d'achat en lieu set pour
udlisadon
ult_rieure.
Une preuve de
la date d'achat devra _tre pr_sent_e
pour route demande
de travaux sous
garantie.
Pour route question, t_l@honez
_ :
Service & la client61e de Maytag
!-888-462-9824
ETATS-UNIS et CANADA
AVERTISSEMENT
- Risques ou pratiques non s_res, qui POURRAIENT r_sutter en de graves blessures ou m6me la mort.
ATTENTION
- Risques ou pratiques non s_res qui POURRAIENT
ter en btessures mineures ou d6ggts mat6riels.
(Lundi & vendredi,8 h - 20 h, heure de I'Est)
Internet: http://www.m aytag.co m
REMARQUE
: Darts |e cadre de nos pradques d'am_Horadon
eonstante de la
qualit_ de nos appare|ls, des modifications peuvent _tre |ntroduites
sur les
appareils sans que ee|a donne lieu & une
r&vision de ee guide.
Pour I'informadon
garande,
voir
sur le service
et la
page 3 I.
ONSERVER
CES INSTRUCTIONS
17
rdsul*
7. Ne pas introduire une main ou un bras dans l'appareil
lorsque la cuve ou les culbuteurs sont en mouvement.
B. Ne pas permettre aux enfants ou aux animaux familiers
de jouer sur rappareil, _ l'int_rieur ou en face de celui-ci.
Une supervision _troite est n_cessaire lorsque l'appareil
est utilis_ _ proximit_ d'enfants ou d'animaux familiers.
9. Ne pas modifier
I. Lire toutes les instructionsavant d'utitiser l'appareiL
I0.
2. Comme avec tout _quipement fonctionnant _ r_lectriclt_
et comportant des pi_ces mobiles, il existe toujours des
possibillt_s de danger.Pour utiliser cet appareil darts les
meilleures conditions de s_curit_, rop_rateur doit se
famitiariser avec les instructions de fonctionnement de
rappareit et user de prudence pendant son utilisation.
I h D_brancher le cordon d'alimentation _lectrique avant
d'essayer de r_parer la laveuse. Les r_parations ne doivent
_tre effectu_es que par du personnel qualifi_.
3. Ne pas installer ni remiser l'apparelldans un endroit o_ it
est expos_ aux intemp_ries.
12. Conserver tous les produits de lessive, les d_tergents, les
produits de blanchiment, etc., hors de port_e des enfants,
et de preference dans une armoire ferrule _,cl_. N'utiliser
ces produits que selon les directives du fabricant.
Observer tous les avertissements paraissant sur les _tiquettes des diff_rents produits.
4. Installer I'appareil et le mettre de niveau sur un plancher
pouvant supporter son poids.
5. Cet appareil doit _tre correctement mis _,la terre. Ne
jamais brancher le c_ble _lectrique de t'appareil sur une
prise murale non mise _ la terre conform_ment aux
codes locaux et nationaux.Volr les instructionsd'installation pour la mise _,la terre de cet appareiL
13. S'assurer que toute la zone autour de la laveuse et en
dessous, soit d_gag_e de toute accumulation de mat_riaux
combustibles comme charpie, papier, chiffons, essence et
tout autre liquide ou vapeur inflammable.
6. Pour _viter les risques d'incendie ou d'explosion :
a. Ne pas laver d'articles qui ont auparavant _t_ nettoy_s
ou laves_ raide d'essence,de solvants de nettoyage _,
sec ou d'autres produits exploslfs ou inflammables,
ou
qul en sont imbibesou _clabouss_s,car ces substances
produisent des vapeurs qui peuvent s'enflammer ou
exploser. Laver _ la main et s_cher _ rair tout article
contenant ces substances.
14. Ne pas m_langer de javellisant et d'ammoniaque ou
d'acides (tels que du vinaigre ou du produit pour enlever
la rouille) pour une m_me charge de linge. Des vapeurs
nocives peuvent se former.
15. Ne pas laver d'articles en fibre de verre _ la machine. De
petites particules peuvent se coller sur le linge lav_ par la
suite et provoquer des irritations cutan_es.
Tout tissu sur lequel des soNants de nettoyage ont _t_
utitis_s ou qui est satur_ de liquides ou solides inflammables ne dolt pas 6tre mls dans la laveuseavant que
toute trace et toute vapeur de ces liquldes ou solides
ne soient compl_tement _limln_es.
16. Appr_ts r_sistants aux flammes - suivre attentivement les
instructions du fabricant du v_tement. Un v_tement incorrectement
ignifuge.
Ces produits comprennent rac_tone, ralcool d6natur6,
ressence, le k_ros_ne, certains produits de nettoyage
m_nagers,les d6tachants, la t_r6benthine, les clres et les
d_capants de cire.
lav_ ou s_ch_ pourrait
perdre son appr_t
17. Avant de retirer l'appareil du service ou de le mettre au
rebut, retirer le couvercle du compartiment
de lavage.
18. Les tuyaux d'alimentation se d_t_riorent progressivement.
Inspecter les tuyaux _ intervalle r_gulier; rechercher
dilatations, _crasements, coupures, fuites et indices
d'usure. Remplacer les tuyaux apr_s 5 ans d'utilisation.
b. Ne pas ajouter d'essence,de solvants de nettoyage
sec ou toute autre substance inflammableou explosive
reau de lavage.Ces substances produisent des
vapeurs qui pourraient s'enflammer ou exploser.
c. Dans certaines conditions, il peut y avoir production
d'hydrog_ne dans un syst_me de chauffaged'eau qui
n'est pas utilis_ pendant 2 semalnesou plus. L'HYDROGI_NE ESTUN GAZ EXPLOSIESi le syst_me de
chauffaged'eau n'est pas utills_ pendant une telle
dur_e, ouvrir tousles robinets d'eau chaude et laisser
couler reau pendant plusieurs minutes avant d'utiliser la
laveuse ou I'ensemble laveuse-s_cheuse.
Ceci 61imlne
toute accumulation d'hydrog_ne. Ce gaz 6tant inflammable, ne pasfumer ni utiliser de flamme vive pendant ces
quelques minutes.
d. Ne pas laver ou s6cher d'artides tach_s d'huile v_g6tale
ou de cuisson. Ces articles pourraient 6tre encore
impr_gn_sd'huile apr_s la lesslve. Pour cette raison, le
tissu pourrait _mettre des fum_es ou prendre feu de
lui-m_me.
les m_canismes de commande.
Ne pas r_parer ou remplacer une piece de la laveuse ou
proc_der _ un d_pannage, sauf si les instructions publi_es
le recommandent et que la personne effectuant la r_paration les comprend et poss_de les connaissances voulues
pour les ex_cuter.
18
0 D E DIEMPLOI
Pour obtenir des renseignements sur le tri, le pr_traitement des tattles, etc., consulter le livret ci-joint Conseils pour la lessive.
Etape
• Mettre le linge sec,non pli_ sans le tasser dartsla
laveuse,en remplissant la cure jusqu'au rang sup_rieur
de trous, pour une charge maximum. Ne pas tasser la
charge.
La surcharge peut entrainer une r_ducdon de I'efficadt_
du lavage,une usure excessive et le risque que le linge
pr_sente des plis et se froisse.
Choisir le r_glage Delicates (D_licats) ou Hand Wash
(Lavagemanuel) pour laver le linge d_licat comme les
soutiens-gorge et autres articles de lingerie avec
d'autres articles I_gers.
NE PAS surcharger la laveuse lors du lavaged'artictes
volumlneux comme couettes, couvertures ou couvrematelas. Les articles ne doivent pas _tre serr_s dans la
cuve et ils doivent se trouver en dessous de la rang_e
sup_rieure de trous. Udliser le cycle (( articles volumineux )) pour ce type de charge.
Etape
• Lors du lavage d'articles volumineux, mais plus petits, qui
ne remplissent pas compl_tement la cuve comme un
tapis, un oreiller, un jouet en peluche ou un ou deux
chandails, quelques serviettes doivent _tre ajout_es pour
am_liorer la performance de culbutage et d'essorage.
• Lors du lavage de charges extr_mement souill_es, il est
tr_s important d'_viter de surcharger la laveuse pour
assurer de bons r_sultats.
• Pour ajouter un article oubli_, appuyer sur la touche
Start/Pause,
attendre que le t_moin de verrouillage
s'_teigne, ajouter rarticle, fermer le couvercle et appuyer sur la touche Start/Pause.
A la suite d'une pause
d'une minute, au maximum, le cycle red_marrera.
• Fermer doucement
le couvercle.
lav_, ne pas attendre plus de cinq minutes apr_s le
d_but du cycle pour ajouter I'article.
Lescaract_ristiquesde commandevarient selonle module.
Appuyer sur la touche correspondant au type de linge.Ceci d_termine le mode de culbutage et la vitesse d'essorage du
cycle........................................................................................................
REMARQUE
cycle Wrinkle
: Pour r_duire le froissement du linge,s_lectionner le
Control (Antifroissement).
Normal - Pour la plupart des tissus y compris les cotons, le linge de
maison et les v_tements normalement sales.
Wrinkle
Control (Antifroissement)
- Pour les tissus synth_tiques et
les tissus infroissables <<laver et porter >)et les v_tements l_g_rement
normalement sales.
Delicates (D_licats) - Pour les tissus transparents, les soutiens-gorge
et la lingerie.
Hand Wash (Lavagemanuel) - Pour la laine, la soie et les autres tissus
n_cessitant un lavagemanuel seutement. Pour les meilleurs r_suttats,
utitiser du d_tergent liquide.
QuickWash (Lavage rapide) - Pour les v_tements froiss_s ou l_g_rement sales que l'on veut rapidement porter.
SuperWash (Super lavage)- Pour les tissus robustes, grand teint et
les v_tements tr_s sales.
Whites (Blancs) - Pour les tissus blancs avec ou sans agent de blanchiment.
ColorslJeans (Couteurs/Jeans) - Pour les tissus de couleurs vives ou
tissus qui risquent de d_teindre.
Bulky Items (Articles volumineux) - Pour les articles gros comme
couettes,
couvertures
et couvre-matelas.
Enviro Plus (Enviro Plus) - Pour les r_gions o_ la conservation de
l'eau et de l'_ner_ie est n_cessaire.
Spin Only (Essorageseulement) - Pour tousles tissus et v_tements
n_cessitant
un essora_e
seulement.
19
0 D E DIEMPLOI
Appuyer sur la touche avec fl_che pour s61ectionner les temp6ratures de reau
de lavageet de reau de rin_age.Suivre les indications donn6es sur l'6tiquette
des vatements et le tableau ci-dessous pour obtenlr les meilleurs r6suttats.
Hot/Cold (Chaude/Froide) -
Blancset articles couleurs grand teint tr6s sales.
ATC Warm/Warm
(Commande automatique de temp6rature Ti_de/Ti6de) - Articles couleurs grand teint. Lorsque le rin_age ti6de est
s61ectionn6,seul le rin_age final sera tiade. Les autres rinc;agesseront _ I'eau
froide afin de conserver r6nergie
ATC Warm/Cold
(Commande automatique de temp6rature -Ti6de/Frolde)
- Articles grand teint mod6r6ment sales;la majorit_ des articles infroissables.
ATC ColdlCold (Commande automatique de temp6rature - Froide/Froide)
- Articles de couleur vive, 16g6rementsales.
ColdlCold (Froide/Froide) - Articles de couteur vive, tras lag6rement sales;
lainageslavables.
IMPORTANT:
La laveuse comporte une commande automatique de la tempdrature (CAT) a#n d'obtenir un lavage tidde d environ 40 °C (105 °F)
et un lavage froid a environ 29 °C (85 °F) Iors de la sdlection de tempdrature CAT.
N£ PAS OUBU£R : Lorsque les temp6ratures de reau de lavagese trouvent en dessous de 18 °C (65 °F), les d6tergents ne se dissolvent pas bien ou ne lavent pas bien non plus. Les _tiquettes d6flnlssent I'eau froide comme _tant une eau _ une temp6rature maximate de 29 °C (85 °F).
£tape
Appuyer sur la touche avec fl&che pour s61ectionner la
dur6e de lavage/niveau de salet_.
Stain Treat (D6tachage) - S'utitise pour les v_tements
tach6s.
Heavy (Tr_s) - S'utitise pour le lavagedu linge tr_s sate.
Medium (Normal) - Utitiser pour le lavagede linge mod6r6ment sate.Ce r_glage convient _ la majorit_ du linge.
Light (Peu) - S'utitise pour le linge l_g_rement sale.
2O
8,0i LeV®!
0 D E D'EMPLOI
Appuyer sur la touche avec fl_che pour s_lectionner la vitesse d'essorage.
Max Extract (Extraction max.) - S'utilise pour les charges Iourdes
comme les serviettes et la literie. Enl_ve plus d'eau du linge pendant
l'essorage.
REMARQUE: Pour minimlser le froissement des textiles infroissables,
sans repassage,ne pas utillser t'option d'essorage Max Extract pour ces
charges. Aussi, NE PASsurcharger la laveuse.
High/Flat Dry (Elev_e- s_chage_ plat) - S'utitise pour les sousw_tements, t-shirts et cotons robustes ou pour les articles qui seront s_ch_s
plats.
Medium (Standard) - S'utilise pour les jeans, les articles infroissables
ou _<laver et porter >>et les tissus synth_tiques.
Low/Hang Dry (Basse- s_chagepar suspension) - S'utilise pour les
articles d_licats n_cessitant une vitesse d'essorage lente en raison de
leur tissu et de leur fabrication, et pour les articles n_cessitant un
s_chage par suspension.
tape
Appuyer sur la ou les touche(s) appropri_e(s) pour obtenir une ou plusieurs
options.
Set DelayTime (LavagedifferS) - Permet de diff_rer jusqu'_ 9 heures le
d_part de tout cycle. Faire la s_lection appropri_e selon le linge, ensuite
appuyer sur les fl_chesvers le haut ou vers le bas pour augmenter ou
r_duire la dur_e d'attente entre une et neuf heures.Appuyer sur la
touche Sta_dPause (Mise en marche/Pause) pour d_marrer le
d_compte. Pour annuler la p_riode de d_marrage differS, appuyer sur
Off (arr_t) et refalre la s_lection du cycle.
Presoak (Pr_trempage) - Ajoute 12 minutes _ la plupart des trempages
avec un culbutage minimal avant de passer au cycle. Peut _tre s_lectiom
n_ avec n'importe lequel des cycles.
Extra Rinse (Rin_agesuppl_mentalre) -Ajoute un autre rin_age _ la fin
du cycle pour mieux enlever les additifs et les parfums.
Signal -Appuyer sur la touche Signalpour augmenter ou diminuer I'intensit_ sonore du signal de fin de cycle.
21
Cycie
Optior
s
0 D E DIEMPLOI
tape
Mettre d6tergent et additifs dartsles distributeurs (voir page 23-24).
Fermer le couverde.
• Appuyer sur Start/Pause (Mise en marche/Pause).
REHARQUES:
Une lois le cycle terminal, le t_moin Locked (Verrouill_) s'dteint. On peut
ators ouvrir le couvercle. NE PASessayerd'ouvrir le couvercle quand le
t_moin Locked est allum6. Pour ajouter un article oubli6, voir page 19.
Lorsque le laveuse red_marre apr_s une pause,le pause sera de
20 secondes maximum avant que le cycle ne continue.
En appuyant sur Off (Arr_t), le cycle est annul6 et la laveused'arr_te.
Certains cycles sont con_us pour permettre un cutbutage suivi cl'une
pause.Cecl est normal.
Lors de la programmation d'un cycle et en appuyant sur Start/Pause (Mise
en marche/Pause),l'afficheur montre la dur6e restante clu cycle.
Locked - Ce t6moin s'allume Iorsque le couverde de la laveuseest verrouil16.Le couvercle peut _tre d6verrouill6 en appuyant sur Start/Pause pour
arr_ter la laveuse.
T_moins lumineux de touches - Lest6moins lumineux qui se trouvent
pros des touches s'altument quancl I'on appuie sur la touche correspondante.
T_moins de statut du cycle - Les t_moins de statut du cycle s'altument
pour indiquer _ quelte 6tape du cycle s61ectionn6, la laveuse se trouve.
UTILISATION
DtEAU
La quantit_ d'eau utilis6e varie avecchaque charge. La laveuse Maytag Neptune ®TL utilise une soupape de remplissageadaptative
qui fournit la quantit6 d'eau appropri_e pour un nettoyage efficace et une conservation optimale d'eau et d'6nergie. La dur_e de
remplissagevarie selon la pression de reau.
22
UTILISATION
DE DETERGENT
La laveuseMaytag Neptune®TL est
con_ue pour utiilser des d_tergents
de grande efftcacit_ (HE) ou des
d_tergents ordinaires, normalement
utilis_s avec les laveuses_ chargement
par le haut.
• Lors de l'emploi d'un d_tergent ordinaire, pour
laveuses _ chargement par le haut, il est important de faire tr_s attention au degr_ de salet_ de
la charge, _ son volume et _ la duret_ de l'eau**.
Pour _viter trop de mousse, r_duire
la
quantit_ de d_tergent
utilis_e avec I'eau
douce ou avec de petites charges ou
charges moins sales.
• Pour de meilleurs r_sultats, utiliser un d6tergent
de grande efficacit_ comme Tide HE,Wisk HE,
Cheer HE ou Gain HE*. Les d6tergents de
grande efficacit_ contiennent des produits antimousse qui r_duisent ou _liminent la mousse.
Avec moins de mousse produite, la charge culbute de fa_on plus efficace et les r6sultats de
nettoyage sont maximis_s.
* Marques
de commerce
des fabricants
respectifs.
*_ Pour d6terminer
la duret_ de l'eau dans la r6gion, prendre
tact avec le service local des eaux.
CARACTF_RISTIQUES
La laveuse comporte plusieurs compartiments pour
permettre la distribution du d_tergent, de l'agent de
blanchiment sans danger pour les couleurs, de l'agent
de blanchiment chlor_ et de l'assouplissant.Tous les
produits lessiviels peuvent _tre ajout_s dans leur
compartiment
respectif avant de mettre la laveuse en
marche.
Le distributeur de d_tergent DOlT TOUJOURS _tre
en place avant de mettre la taveuseen marche.
Le distributeur de d_tergent est situ_ sous le couvercle de la laveuse.II consiste en deux compartiments,
un pour le d_tergent liquide et I'agent de blanchiment
liquide sans danger pour les couteurs, et un autre
pour le d_tergent en poudre et I'agent de blanchiment en poudre pour les couleurs.
Le distributeur lib_rera automatiquement
le d_tergent et l'agent de blanchiment (le cas _ch_ant), lots
du remplissage en eau de la laveuse.
REMARQUE:
• Lorsque de l'agent de blanchiment pour les couleurs
est utilis_, celui-ci doit &tre ajout_ au compartiment
appropri_ (liquide ou poudre) avec le d_tergent. Ne
pas m_langer les poudres et les liquides dans le
re&me compartiment du distributeur.
• Ne pas mettre de bouchons ou couverctes de
flacon de d_tergent ou d'assouplissant_ou
encore de distributeurs dans la cuve. Le linge ou
la taveuse pourraient en subir des dommages.
23
con-
CARACTF_RISTIQUES
Le dlstributeur d'agent de blanchiment chlor_ est
situ_ _ gauche de la cuve de la laveuse.Pour l'utiliser :
Ajouter I'agent de blanchiment chtor_ darts le
compartiment appropri_. NE PASd_passer le
rep_re de remplissagemaximum MAX FILL. Le
compartiment d'agent de blanchiment chtor_ liquide contient ¼ de tasse.
2.
Eviter d'_clabousser ou de trop remplir le compartiment. Si le compartiment
est trop rempli, cela n'endommagera
pas la charge, mais
I'agent de blanchiment
chlor_ liquide sera
d_vers_ trop t6t clans la laveuse, pour _tre
efflcace.
3. La laveuse lib_re automatiquement de I'agent de
blanchiment darts la cure 1ors du premier rin_age.
Ceci maximise I'efficacit_ du produit.
4. Le distributeurditue automatiquement I'agent de
blanchiment chtor_ liquide avant qu'il atteigne le
linge.
REMARQUES
Le distributeur d'assouplissantest situ_ _ droite de la
cuve de la laveuse.Pour I'utitiser :
Verser la quantit_ recommand_e d'assouplissant
liquide darts le compartiment appropri_. Pour des
charges plus petites, utiliser moins d'un capuchon.
2.
L'assouplissant doit 6tre ditu_ avec de I'eau tilde
jusqu'A ce qu'il atteigne la ligne MAX FILL du compartiment. Ne pas remplir
au-dessus de cette
ligne. Si le compartiment
est rempli audessus de cette ligne, I'assouplissant entrera
trop t6t dans la laveuse pour _tre emcace.
3.
Ce compartiment libr_re automatiquement rassouplissant liquide au bon moment pendant le
rin(_agefinal du cycle.
REHARQUES
:
• Utiliser le compartiment d'assouplissant
seulement avec des assouplissantsliquides.
• L'utilisation d'une Downy Ball* n'est pas
recommand6e avec cette laveuse.Elte n'a-
:
joutera pas de l'assouplissantau bon moment
et peut endommager la laveuse.Utitiser le
distributeur de la laveuse.
• Ne jamais verser de l'agent de blanchiment
chlor_ liquide non dilu_ sur les v6tements ou
dans la cuve. C'est un produit chimique puissant qui peut endommager les tissus,affaiblir
les fibres ou att_nuer les couleurs s'il n'est
pas utilis_ correctement.
\
• Si I'on pr_f_re utiliser un agent de blanchimerit non chlor_, sans danger pour les
couteurs, I'ajouter au compartiment de d_tergent appropri_. Ne pas verser d'agent de
blanchiment sans danger pour les couleurs
dans le distributeur d'agent de btanchiment
chlor_.
0
0
\
0
* Noms de marques d_pos_es des fabricants respectifs.
24
ENTRETIEN
ET NETTOYAGE
Fermer les robinets
d'eau apr_s avoir termin_
la lessive de la journ_e. Ceci arr_te l'arriv_e d'eau
la laveuse et _vite le risque peu probable de fuite
d'eau.
Nettoyer
Tableau de commande - nettoyer avec un linge souple
et humide. Ne pas utiliser de poudres abrasivesni de
tampons de nettoyage. Ne pas pulv_riser des produits
de nettoyage, directement sur le tableau de commande.
Essuyertout renversement de d_tergent, agent de
blanchiment ou autre avec un linge souple au fur et
mesure qu'il se produit.
Nettoyer p_riodiquement
Caisse - nettoyer
laveuse
et rafra_chir
I'int_rieur
_ ['eau et au savon.
chaude/rin_ageeau froide), le niveauheavy soil (tr_s
sate)et l'option d'essorage maximum max extract.
I'int_rieur de la taveuse pour
redrer toutes salet_s,odeurs ou bact_riesqui resteraient
dansla laveusepar suite du lavagedu linge.Nous recommandons de suivre les_tapessuivantestousles 60 _ 120
jours pour nettoyer et rafra_chirI'int_rieurde ta laveuse.
Lafr_quence _ laquelle talaveusedolt _tre nettoy_e et
rafra_chied_pendde facteurs tels que rutilisation, ta
quantit_ de salet_ ou lesbact_ries passantpar la laveuse,
ou encore l'utilisationd'eau froide.
Pour nettoyer
les pi_ces suivantes ainsi :
2.
Appuyez sur Start/Pause et attendez que le remplissageen eau de la laveuse soit termin_.
Une fois que I'eau ne coule plus dans la laveuse :
I.
Appuyez sur Start/Pause et retevez le couverde.
2.
Ajoutez I/2 tassede javellisantliquide _ I'eaude la cuve.
3.
Fermez le couvercle et appuyez sur Start/Pause pour
remettre la laveuseen marche.
4.
Attendez que le cycle de lavagesoit compl_tement
termin_.
de la
:
S_lectionnez le cycle Normal, la temperature
d'eau hot wash/cold rinse (lavage eau
Les distributeurs de d_tergent, d'assouplissantet d'agent de blanchiment peuvent n_cessiter un nettoyage
p_riodique _ la suite d'une accumulation d'additif
lessiviel.
Oistributeur de d_tergent
Distributeur
d'assouplissant :
La partie arri_.redu distributeur d'assouplissantest amovible
pour permettre le nettoyage.
I. Saisir le couvercle par rarri_re et le tirer tout droit.
:
2. Le laver dans de reau chaude savonneuseavec un linge
souple. Bien le rincer et le laisser s_cher.
Enlever le distributeur en d_gageantsa partie
sup_rieure du couvercle avec une piece de 25 ¢
ou un objet semblable.
2. Mettre le distributeur dans r_vier.
3. Essuyer le compartiment du distributeur avec un
essuie-tout
sec
pour
enlever
toutes
les
accumulations.
Ensuite,
passerun essuie-tout
ou un chiffon
humidifl6
propre.
3. Bien le laver avec l'eau du robinet et au besoin
une brosse souple.
4. Remettrelecouvercle
du distributeur.
4. Rincer le distributeur et le laisser s_cher.
5. NE PAS nettoyer
lecouvercle
du distributeur
au lavevaisselle.
5. Remettre le distributeur dans le couvercle de la
laveuse en introduisantson fond d'abord puts en
enclenchant bien sa partie sup_rieure.
Important : Assurez-vous que les trois
languettes au bas du distributeur sont bien fix_es
au couvercte.
o'OO
6. NE PAS laver le distributeur au tave-vaisselle.
o
REHARQUE : Le distributeur DOlT toujours
6tre bien en place avant de mettre la laveuseen
marche.
Distributeur
d'agent
de blanchiment
chlor_ :
Le couvercle du distributeur n'est pas amovible.
Bien essuyeravec un chiffonou un essuie-toutpropre, humidifi_.
_"
25
_
RANGEMENT
DE LA LAVEUSE
Fermer les robinets d'eau et d_brancher les
Les laveusespeuvent subir des dommages si I'eau
n'est pas retiree des tuyaux et des composants
internes avant le remisage. Preparer la laveuseavant
de la ranger,comme suit :
teyaux d'arriv_e.
D_brancher la laveusede l'allmentatlon _lectrique
et taisser le couverde de la taveuseouvert pour
lalsser l'air circuler _ I'int_rieur.
• Cholsir le r_glage Normal Cycle (Cycle normal)
et ajouter I/3 de tasse d'agent de blanchiment
dans le distributeur d'agent de blanchlment, sans
mettre de v_tements dans la cure. Faire faire un
Si la laveusea _t_ rang_epar des temperatures
inf_rieures _ celle du gel,laisser le temps _ I'eau_ Fint_rieur de la laveusepour qu'elle d_cong_leavant
d'udliser la laveuse.Ceci peut prendre plusleurs
heures.
cycle complet _ la laveuse en utitisant de I'eau
chaude.
ECHERCHE DE PANNES
Au sujet des probl_mes
de lavage (d_t_rioration,
la brochure jointe Conseils de pour la lessive.
•
Linge trop mouill_
la fin du cycle
Utitiser
roptlon
r_sidus,
extraction
emm_lement)
et des m_thodes
sp_ciales
de lavage,
maximate.
• Essayerun d_tergent _ haute efficacit_, qui r_duit la mousse.
• La charge est trop peu volumineuse. Des charges tr_s petites (un ou deux articles) peuvent _tre
d_s_quilibr_es et ne pas s'essorer compl_tement.
La sharge ess_troRvo!um!neuse:Des chargestr_s glosses peuvent ne pas?,iessorer
•
•
•
•
•
•
Fuites d'eau
Pas d'essorage
de vidange
Arr_ts
ni
consulter
pmp.!, teme .......
t-
S'assurer que ta porte est parfaitement ferrule.
S'assurer que les raccordements de tuyau sont bien serr_s.
S'it y a engorgement, appeler le service apr_s-vente.
S'assurer que l'extr_mit_ du tuyau de vidange est bien introduite et fix_e aux installations de vidange.
I_viter de surcharger la laveuse.
Utitiser un d_tergent _ haute efficacit_ pour minlmiser la mousse.
• V_rifier les fusibtes ou r_enctencher le coupe-circuit.
• Redresser les tuyaux de vidange. I_liminer les teyaux entortilt_s. S'il y a engorgement, appeler le
service apr_s-vente.
• Ouvrir et fermer le couverde, puis appuyer sur la touche Start/Pause (Mise en marche/Pause).
Pour des raisons de s_curit_, la laveuse ne cutbute ni n'essore tant que le couvercle n'est pas fermi.
• Apr_s avoir appuy_ sur la touche Start/Pause, il peut y avoir un d_lai de I minute, au maximum,
avant le lancement de ressorage. Pour que I'essorage ait lieu, le couverde doit _tre verrouilt_.
• Voir _Cuve pleine de mousse>>,
page 27.
• Brancher le cordon dans une prise _lectrique sous tension.
• V_rifier les fusibtes ou r_enctencher le coupe-circuit.
• Ouvrir et fermer le couverde, puis appuyer sur la touche Start/Pause (Mise en marche/Pause)
pour mettre la laveuse en marche. Pour des raisons de s_curit_, la laveuse ne culbute ni n'essore
rant que le couvercte n'est pasfermi.
• I1peut y avoir un arr_t ou une p_riode de trempage au cours du cycle. Attendre un peu et la laveuse
se remet en marche.
• La laveusecomporte un d_tecteur de panne de I'interrupteur du couvercle. Si I'interrupteur du
couvercte fonctionne mal, le d_tecteur arr_te le remplissagepour des fins de s_curit_.Appeler le
service
apr_s-vente.
• Inspecter
lestamisdestuyauxd'alimentation
au niveaudesrobinets.
Nettoyerlestamis
p_riodiquement,
surtout
sil'eau
estdureou silescanalisations
d'eausontneuves.
26
SUITE
RECHERCHE
DE PANNES
Cure pleine de
mousse
Rernplissage
avec de I'eau _
temperature
incorrecte
Pas de rempiissage
•
•
Faire faire _ la laveuseun autre cycle comptet _ I'eau froide et sansd_tergent.
R_duire la quantit_ de d_tergent pour une charge de lingesemblabte (quantitY, niveau de salet_ et
duret_ de reau).
• Utitiser un d_tergent _ haute efficaclt_ ou peu moussant, de composition sp_ciale pour les laveuses
grande efficaclt_.
• S'assurer que ton a bien choisi la temperature de I'eau.
• S'assurer que lestuyaux sont branch_s aux boris robinets. Rincer les canalisations d'eau.
• V_rifier le chauffe-eaude l'habitation. II dolt pouvoir produlre une eau chaude d'au minimum
49 °C (120 °F) au robinet. V_rifler aussl le d_bit du chauffe-eauet son rendement.
• D_brancher les tuyaux et nettoyer les tamis. Les tamls des tuyaux peuvent _tre colmat_s.
• Lorsqu'on a s_lectionn_ un tin,age _ reau tilde, reau tilde n'est utitis_e que pour le tin,age final.
Les autres tin,ages se feront _ I'eaufroide pour _conomiser I'_nergie.
• Durant le rempllssagede la laveuse,la temperature de I'eau peut _tre chang_e par la commande de
automatique qui v_rifie la temperature de reau d'arriv_e. Ceci est normal.
• S'assurer que le couverde est bien fermi.
Brancher le cordon _lectrique dans une prise sous tension.
V_rifier tesfuslbtes ou r_endencher le coupe-circult.
Appuyer sur la touche Start/Pause (Mise en marche/Pause).
Ouvrir les deux robinets _ fond.
Redresser les tuyaux d'arriv_e de I'eau.
D_brancher les tuyaux et nettoyer les tamis au niveau des robinets. Les tamis des tuyaux peuvent
_tre colmat_s.
• Ouvrir et fermer la porte, puis appuyer sur la touche Start/Pause.
Pas de cu|butage
Couvercle fermi,
ne s'ouvre pas
• V_rifier lesfuslbtes ou r_endencher le coupe-circuit.
• Ouvrir et fermer la porte, puis appuyer sur la touche Start/Pause. Pour des raisons de s_curit_, la
laveusene culbute ni n'essore tant que le couvercle n'est pas fermi.
• Certains cycles sont census pour fournlr un culbutage sulvi d'une pause.Ceci est normal
• Appuyer sur la touche Start/Pause pour arr_ter la laveuse.
* Deux minutes, au maximum, sent n_cessairesavant que le couverclene se d_verrouille.
• Un couverde verrouitt_ peut ne passe d_verrouiller lots d'une panne de courant.
• Veiller _ ce que la laveusesoit parfaitement d'aplomb et situ_e sur un sot stable conform_ment aux
instructionsd'instaltation.
Laveuse bruyante
Rafra_chissement
de la laveuse
I
Pour une demande
• V_rifier que les _crous des pieds sont bien serr_s.
• V_rifier que les patins en caoutchouc sent instalt_ssous les pieds.
• Un plancher insuffisamment
ferme peut provoquer des vibrations et le d_placement de la laveuse.
• La charge est peut-_tre d_s_quilibr_e.
• Pour obtenir des renseignements sur les bruits de fonctionnement normaux, voir page 29.
• Voir Nettoyage de l'int_rieur, page 25.
d_assistance_
contacter
sans fra|s le service
27
_ la client_|e
de Maytag
au |_888-462_9824.
I
RECHERCHE
DE PANNES
Les codes d'information
peuvent _tre affich_s pour aider _ mleux comprendre
ce qui se passe dans la iaveuse.
Symbole
(code)
FL
Signification
La laveuse n'a pas verrouill_
Solutlon
le couvercle,
S'assurer
queetrien
ne g_ne
le couvercle. Fermer
le
couvercle
relancer
le cycle.
Relancer le cycle. Si le code reste affich_, v_rifier
PF
n
d
La laveuse a connu une panne d'_lectricit_,
que la fiche du cordon
branch_e.
_lectrique
est bien
La laveuse a connu des difficult_s d'_vacuation,
V_rifler qu'aucun tuyau de vidange n'est entortill_.
S'assurer que le couvercle est bien fermi.
Appuyer sur le bouton Off (Arr_t) et attendre
quatre minutes que le couvercle se d_verrouille.
L_
_
La
laveuse a essay_
_ plusieurs
de
d_verrouiller
le couvercle
mais reprises
sans succ_s.
OU
D_brancher la laveuse pendant deux minutes et
la rebrancher.
Le moteur
Appeler le service apr_s-vente.Voir
ne fonctionne
pas correctement.
ci-dessous.
ni
La laveuse a essay_ de se remplir mais le
niveau d'eau appropri_ n'a pas _t_ atteint.
S'assurer que les robinets d'eau sont ouverts
fond. V_rifier qu'il n'y a pas de tuyau entortill_.
V_rifler les tamis d'arriv_e des tuyaux de remplissage.
U[
L'essorage ne se fait pas.
Appuyez ensur
laveuse
marche
Start/Pause
et terminer
pour remettre
le cycle. Si
la cela ne
r_gle pas le probl_me, voyez ce qui suit et
appelez le service apr_s-vente.
_
Une
d'avoircharge
lieu. d_s_quilibr_e
emp_che I'essorage
R_partir
la charge, puis appuyer sur
Start/Pause.
Retirer
LL
L'essorage
n'a pas lieu puisque la charge est
trop importante,
quelques articles de la cure et appuyer
sur
Start/Pause.
le articles,
probl_meappeler
persiste
m_me
apr_s
avoir entev_ Si
des
le service
apr_s-vente.Voir ci-dessous.
Retirer l'article de la cuve.Appuyer
Start/Pause. OU
sur
_L_
Le
culbutage
n'a pas lieu parce que les culbuteurs
sont bloqu_s.
Enlever
une partie
la charge.Appuyer
sur
Start/Pause.
Si ledeprobl_me
persiste apr_s
avoir enlev_ un ou des articles, appeler le service
apr_s-vente.Voir ci-dessous.
_p
Le couvercte de la laveuse est ouvert,
cycle.
Fermer doit
le couvercle
et appuyer
sur le
Le couvercle
_tre ferm_
pour lancer
Start/Pause.
_
Le couvercle de la laveuse doit _tre ouvert.
Ceci est une caract_ristique de s_curit_. Le couverde doit etre ouvert avant qu'un autre cycle
soit
Pour tout
462-9824.
mis
en
marche.
code non _num_r_
ci_dessus, contacter le service Priority One de Naytag Neptune
au 1_888_
Le repr_sentant
du service _. la client_|e pour _aytag
Neptune _ sera en mesure de vous aider.
28
I! RUITS DE FONCTIONNEMENT
Son aigu durant un essorage.
Acceleration du moteur pour ressorage de la charge.
Bruissement de rotation suivi
d'une pause, r_p_t_ lors du cycle de
lavage,
Pour certains cycles,le cutbutage s'arr_te et la laveusefait une pause pendant
le processus de lavage.
L_g_re r_duction de la vitesse
d'essorage apr_s d'une vitesse plus
_lev_e.
Apr_s avoir atteint la vitesse d'essorage maximale, la machine peut I_g_rement r_duire cette vitesse pour obtenir une performance maximale.
R_duction considerable de la vitesse
d'essorage avec une charge qui semble
d_s_quilibr_e,
La vitesse de ta cure commence_ acc_t_rer, puis ratentit, pour un mouvement
de cutbutage, ce qui r_partit la charge plus uniform_ment si la charge est
d_s_quilibr_e.
Addition d'eau apr_s une p_riode
protong_e de lavage.
La laveuseMaytag Neptune® utilise un syst_me de remplissage adaptatif. De
reau est ajout_e durant le cycle de lavage,selon le besoin.
OU BIEN
De reau passe _ travers les distributeurs _ rinstant appropri_ pour la dilution
et rintroduction de ragent de blanchiment ou de rassouplissant.Ceci se produit m_me si ron n'a pas utilis_ d'agent de blanchiment ou d'assouplissant.
Cliquetis/bruits de vidange Iorsque
la laveusea d_but_ son cycle,
Avant que la laveusene commence b,se remplir, elle fait une s_rie de cliquetis
pour v_rifier le verrouittage du couverde et effectuer une br_ve vidange.
rlEPrUITEo
29
QUESTIONS
ET Rt PONSES
Q. Quel est le meilleur
R.
cycle _ utiliser si mon Iinge est tachS?
Pour la plupart des tissus,s_lectionner le cycle Normal avec niveau de salet_ Stain Treat (D_tachage).Pour les tissus
_pais/robustes, s_lectionner le cycle SuperWash
(Superlavage).Pr_traiter les taches avec un produit de pr_traitement. Se
reporter au livret Conseilspour la lessive pour plus d'informations sur le traitement de taches sp_cifiques.
Q.
Quelle
est la quantit_
maximale
de linge que je peux
P,. On peut remplir compl_tement (jusqu'_ la rang_e sup_rieure
er la charge. Si le linge
Haytag
Neptune®?
de trous) la cuve de linge sec non pli_, mais it ne faut pas tass-
est tr_s sale, il est tr_s important
Q. A la fin du cycle, le linge semble _tre plus mouill_
R.
laver dans ma laveuse
de ne pas surcharger
qu'g I'habitude.
la laveuse.
Pourquoi?
II est possible que la machine air eu de la clifficult_ _ atteindre la vitesse d'essorageet de cutbutage parce que la charge n'_tait pas r_partie uniform_ment. Ceci peut avoir lieu avec de tr_s petites charges,des articles Iourds ou volumineux ou une
charge pour laquelleune trop grande quantit_ de d_tergent a _t_ utilis_e, entratnant un exc_s de mousse.
Q. Non linge semble tr_s froiss_ _ la fin du cycle. Comment
_liminer
le probl_me?
P,. Le froissement du linge est d_ _ reffet combin_ de la chaleur et de la pression. Veiller _ utiliser le cycle Wrinkle
Control
(Antifroissement) avec un rinc;age_ I'eau froide pour les tissus _ pressage permanent ou infroissables.
(Voir page 20,
Temperatures de l'eau de lavage/rinc;age.)
NE PAS UTILISER MAX EXTRACT
SPIN (Essorage * extraction maximale).
Q. Non linge blanc n'est pas aussi blanc que ie le souhaieerais. Que puis-je faire?
P,. Utiliser le r_glage Whites (Blancs) pour le linge blanc. S_lectionner le r_glage de temperature hot wash/cold rinse (lavage
eau chaude/rin_age eau froide) et verser I/3 de tasse d'un agent de blanchiment chtor_ darts le clistributeur d'agent de
blanchiment L'agentde blanchiment sera lib_r_ lots clu premier rim;age,ce qui produira un effet de blanchiment optimum.
Maytag recommande un lavage_ I'eau chaude _ une temperature de 49 _ 60 °C (120 _ 140 °F).
nEPrUnEo
30
C AI: NTIE DE LA LAVEUSE
Garantie
Durant
complete
d'une
une p_riode
annie
d'un (I)
an _ compter
de la date de rachat initial, toute
piece qui se r_v_lerait
d_fectueuse
dans des conditions
normales
d'usage m_nager, sera r_par_e ou replac_e gratuitement.
Garantie
limit_e
Apr_s la premiere
r_v_leraient
elle-m_me;
transport
annie
suivant la date de I'achat d'origine
d_fectueuses
dans des conditions
il revient au propri_taire
normales
et pendant les p_riodes
d'usage m_nager, seront
_num_r_es
r_par_es
de prendre _ sa charge les autres frais, y compris
ci-dessous, les pi_ces indiqu_es ci-apr_s qui se
ou remplac_es gratuitement
les frais de main-d'aeuvre,
pour ce qui est de la piece
de kilom_trage,
de d_placement,
de
et si besoin est, les frais relatifs au diagnostic.
Deuxi_me
annie
-Toutes
Troisi_me
annie
_ cinqui_me
REMARQUE:
Cette
les pi_ces.
annie
- La carte de circuit _lectronique
du tableau de commande.
garantie ne comprend la carte des circuits de commande du moteur, qui est couverte par la garantie de deuxi_me annie sur les
pi_ces seulement.
Troisi_me
annie
_ dixi_me
annie
- Moteur
d'entra_nement, cure ext_rieure
Troisi_me
annie
- et pour
toute
la dur_e
de la laveuse - Cure de lavage int_rieure en aeier inoxydable.
Garantie
limit_e
suppl_mentaire
Si la caisse ext_rieure
d'origine,
contres
les perforations
gratuitement
_tanche.
par la rouille
ainsi que le dessus et couvercle font I'obiet de perforation
elle sera r_par_e ou remplae_e gratuitement.Apr_s
et transmission
la premiere
annie
par la rouille au cours de la premiere
annie suivant la date de I'achat
et jusqu'_ la fin de la dixi_me annie, elle sera r_par_e ou remplac_e
pour ce qui est de la piece elle-m_me, tousles autres frais, y compris ceux de main-d'oeuvre,
de kilom_trage,
port et les frais relatifs au diagnostic (si besoin est), _tant _ la charge du propri_taire.
Veuillez noter:
Cette garantie complete et les garanties limit_es ne s'appliquent qu'_ une laveuse situ_e aux [_ats-Unis
situ_es ailleurs ne sont couvertes que par les garanties
armies.
Les garanties sp_cifiques formul_es
et vous pouvez _galement
Service
en vertu
limit_es, y compris dans le cas de pi_ees qui se r_v_leraient
ci-dessus sont les SEULES que le fabricant
iouir d'autres
accorde.
Cette garantie vous conf_re
droits, variables d'un _tat _ un autre, d'une province
de d_placement,
de trans-
ou au Canada. Les laveuses
d_fectueuses
les deux premieres
des droits juridiques
sp_cifiques
_ une autre.
de la garantie
Pour Iocaliser une agence agr_e de service apr_s-vente dans votre r_gion, prenez contact avec le d_taillant o_ vous avez achet_ rappareil; ou, appelez le
service _ la clientele de Maytag,Maytag Servicess_'_,
au num_ro indiqu_ci-dessous.Si vous n'obteniez pas un service en vertu de la garantie, satisfaisant,
veuillez _crire ou t_l_phoner _:
Maytag Servicess"
Atte: CAIR ®Center
RO. Box 2370
Cleveland,TN 37320-2370
E-U.ou Canada (sans frais) 1-888-462-9824
Lots de tout contact aupr_s du service _ la clientelede Maytag, MaytagServicess_et concernant un probl_me, veuillez fournir rinformation suivante :
(a) Vos nom, adresse et num_ro de t_l_phone.
(b) Num_ro de module et num_ro de s_rie de I'appareil.
(c) Nom et adresse du d_taillant et date d'achat de rappareil.
(d) Description claire du probl_me observe.
(e) Preuve d'achat (facture de vente).
Ne sont pas couverts
3. Appareils achet_s aux fins d'usage commercial ou industriel.
par cette garantie:
4. Les frais de visite d'un prestataire de service ou de service apr_s-vente
encourus pour les raisons suivantes :
a. Correction d'erreurs de mise en service.
b. initiation de I'utilisateur _ I'emploi de rappareil.
c. Transport de I'appareil aux Iocaux du prestataire de service.
I. Les dommages ou d_rangements dus _:
a. Mise en service, livraison ou entretien effectu_s incorrectemenc
b. Toute r_paration, modification, alteration et tout r_glage non
autoris_s par le fabricant ou par un prestataire de service apr_svente agree.
c. Accidents, mauvaiseutilisation ou usage abusif ou d_raisonnable.
d. Alimentation _lectrique (tension, intensit_)incorrecte.
e. R_glageincorrect d'une commande.
5. Oommages secondaires ou indirectssubis par route personne suite au
non-respect de la garantie.
Certains _tats ou provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitaiton des dommages secondaires ou indirects; par consequent, les limitations ou exclusionsci-dessuspeuvent ne pas s'appliquer _ votre cas.
2. Les garanties ne peuvent _tre honor_es si les num_ros de s_rie d'origine ont _t_ enlev_s,modifies ou ne sont pas facilement Iisibles.
Les guides de rutilisateur, les manuels de service et les cataloguesde pi_ces sont disponibles aupr_s de Maytag Servicess', service _ la clientele de
Maytag.
Maytag
• 403 West
Fourth
Street
North
31
• P.O. Box 39
• Newton,
Iowa 50208
_ABLA
DE MATERIAS
Instrucciones
sobre seguridad ....................... 33-34
Instrucciones
de funcionamiento
.................... 35-38
Uso del agua ............................................................
38
Uso del detergente
39
Caracteristicas
Cuidado
..................................................... 39-40
y limpieza .................................................. 41
Almacenamiento
Localizaci6n
Sonidos
................................................
de la lavadora
y soluci6n
normales
.......................... 42
de averias .................. 42-44
de funcionamiento
................ 45
Preguntas y respuestas ........................................... 46
Garantia .................................................. Ultima
p_gina
BRENVENIDA
NSTRUCCIONES IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD
iNuestra bienvenida y felidtaciones pot la
compra de una lavadora Mayt>agNeptune"
TL! Su comple_a satisfacd6n es muy impor-
_e_ c_rltes de poner en [undorl_m_ento
su gawdorc_
tante para nosotros_ Para obtener los
meiores resultados le sugerimos que lea esta
guia para familiarizarse con los procedimientos apropiados de funcionamiento
imiento_
y manten-
Si necesita ayuda en el futuro, es htil:
!) Tener el n0mero completo
de serie para identificaci6n
de modelo y
de su lavadora.
Se encuentran en la placa de datos situada
en et lado trasero derecho del panel de
control
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en
este manual no est_n destinadas a cubrir todas las posibles drcunstandas y sltuaclones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido comt_n, precaud6n y cuidado
cuando instale, efect_e mantenlmiento o cuando use este eteetroclom6stico.
Siempre p6ngase en conmcto con su distribuidor, agente de servicio o fabricante
si surgen problemas o situaciones que usted no comprenda.
Fecha de Compra
N_mero
de Modelo
Nhmero
de Serie
2) IPIPORTANTE:
el recibo
seguro
de
para
obtener
Conserve
eol!qpra
referenda
servielo
Becesario
compra
esta
en
guJa y
un lugar
futura.
bajo
Para
la garant{a
comprobar
{a feeha
es
ADVERTENCIA
- Petigroso prgcticas no seguras que PODRIAN
leslbn personal grave o mortal.
de
original
ATENCION
- Peligros o pr_cticas no seguras que PODRIAN
personal menos grave o dahos materiates.
Si tiene atguna consult,a, liame a:
Mayt_g Customer Assistance
!-888-462-9824
EE.UU, y CANADA
(De lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m.
hora de! Este)
Internet: http://www.m
NOTA:
En nuestro
mejorar
la ealidad
trodom_sticos_
hacer
esta
aytag.co m
condnuo
de
puede
modificaciones
actua|izar
causar
af_.n de
nuestros
que
elec-
sea neeesario
a la lavadora
sin
guia.
Para informaci6n
sobre servicio
garantia, vet la U|tirna p_gJna.
y
ONSERVE
ESTA$
33
|NSTRUCCIONE5
causar lesi6n
el. No lave ni seque ardcutos manchados con acelte vegetal o de cocina. Estos art{cutos pueden a6n estar
impregnados de aceite despu_s clel lavado. Debldo a
esto, la tela puecle emitir vapores o prenderse fuego
por sl sola.
7.
I. Lea todas las instrucciones antes de usar el etectrodom_stico.
No introduzca su mano en la lavadora si la tina o los agitadores est_n en movimiento.
8. No deje que los nifios jueguen en la lavadora o dentro de
ella. Es necesario supervisar estrictamente a los nifios
cuando la lavaclora estg siendo usadacerca de ellos.
2. Ai igual que con cuaiquler equipo que utitiza electricldad y
que tiene plezas mbviles, existen clertos riesgos potenciales. Para usar este electrodom_stico con seguridad, el
usuario debe famillarizarse con las instrucdones de funcionamlento del electrodom_stico y tenet siempre cuidado cuando Io usa.
9.
No
altere
los contro{es.
10. No repare ni reemplace ninguna pleza de la lavadora ni
intente efectuar ninguna reparacidn a menos que se
recomiende espedficamente en las instrucclones de
reparacldn por et usuario y que usted las comprenda y
tenga habitidad para efectuarlas.
II. Desenchufe el corddn el_ctrico antes de intentar reparar
la lavadora. La reparacibn debe ser realizada pot personal
de servicio calificado solamente.
3. No instale ni atmaceneeste electrodom_stico donde
pueda estar expuesto alas inclemendas cleltiempo.
4. Instale y nivele la lavadora sobre un piso firme que pueda
soportar el peso.
5. Este electrodom_stico debe ser puesto a tlerra de manera aproplada. Nunca enchufe el corddn del electrodom_stico en un tomacorriente que no est_ debidamente puesto a tierra y de acuerdo con el cddigo
national y local. Vea las instrucclones de instalacidn para
la puesta a tierra de este electrodom_stlco.
12. Mantenga todos los adltivos del lavado,tai como detergentes, blanqueador,etc. fuera del alcance de los ni_os,
preferiblemente en un armario con llave. Use los adltivos
clel lavaclosolamente de acuerclo con tas instrucciones clel
fabricante. Observe todas las advertencias en las etiquetas
de los envases.
6. Para evitar la posibilidad de incendio o explosidn:
13. Mantenga el grea alrededor y debajo de la lavadora sin
que haya acumulacldn de materiales combustibles, tat
como pelusas,papel,trapos, gasolinay todos los otros
vapores y liquidos inflamables.
a. No lave ardculos que han sido previamente limpiados,
lavados,sumergidos o manchados con gasolina, solventes de limpiar en seco u otras sustanclasinflamables
o explosivas pues pueden emidr vapores inflamables o
producir una exploslbn. Lave a mano y cuelgue en una
cuerda de secar cualquier articulo que contenga estas
sus_ncias.
14. No use blanqueador de cloro ni amoniaco o _cldos (tal
como vinagre o desoxidantes) en el mismo lavado. Se
pueden format vapores peligrosos.
15. No lave en la lavadora materiales de fibra de vidrio. Se
pueden pegar pardculas en las ropas que se vayan a lavar
a continuacldn y causar irritacibn a la piel.
Cuaiquler material en ei cual se haya usado un agente
de timpieza o que est_ saturado con liquldos o sdlidos
inflamables, no debe set colocado en la lavadora hasta
que toclos los restos de estos liquidos o sdtidos y sus
vapores hayansldo eliminados.
16. Para los acabados de telas resistentes alas llamas - siga
cuidadosamente las instrucdones det fabricante de la
ropa. El lavado incorrecto puede remover el acabado.
Estos art{culos inctuyen acetona,alcohol desnaturalizado, gasolina, keros_n, algunos liquidos de limpieza de
uso dom_sdco, algunos quitamanchas,agua ras, ceras y
quitaceras.
17. Antes de que la lavaclora sea puesta fuera de servido o
descartada, retire la tapa clel compartimiento del lavado.
18. Las manguerasde admisibn del agua est_n sujetas a dafio
y deterioro con el pasar del dempo. Verifique periddicamente las mangueras para comprobar que no tengan proteberandas,
torceduras,
cortes, desgaste o escapes y
reemplgcelascada clnco afios.
b. No agreguegasollna, solventes de lavado en seco ni
otras sustancias inflamableso explosivas al agua del
lavado. Estassustanclasemiten vapores que pueden
encenderse o explotar.
c. Bajo dertas condiclones, se puede producir gas
hidrbgeno en un sistema de aguacaliente que no ha
sido usado durante dos semanaso mgs. EL GAS
HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si el slstema del agua
catiente no ha sido usado durante tal per{odo, antes de
usar una lavadora o una combinaclbn de lavadora y
secadora, abra todas las llaves del agua caliente y deje
que el agua escurra durante varios mlnutos. Esto ellminarg cualquier gashldrbgeno acumutado. Debido a
que el gas es inflamable, no fume ni use una llama
abierta durante este periodo.
34
NSTRUCCIONES
DE FUNCIONAMIENTO
Consulte el folleto Sugerencias para el lavado de la ropa que se adjunta si desea ver informacidn detallada sobre la separaci6n de la
ropa, el pretratamiento de manchas, etc.
Paso
• Coloque las prendas secas,desdobladas sueltas en la
tina, hasta la linea superior de orificlos para una carga
m_xima. No apriete la ropa hacia abajo.
• Si se coloca demasladaropa se puede afectar la eficaciadel
lavadoy posibtementecausar pliegueso arrugasen la ropa.
• Lavelos articulos delicados tales como sostenes,medias
y otra ropa interior en el cicto "delicates" (Telasdelicadas) o "hand wash" (Lavablesa mano) junto con
articutos similares livianos.
• NO sobrecargue la lavadora cuando lave articulos
grandes y volumlnosos tal como edredones, frazadas o
cubrecolchones. Los articulos deben distribuirse hol-
una funda, juguetes de peluche o uno o dos su_teres, se
recomienda agregar una o dos toaltas para mejorar la
eficacia de la agitacibn y del centrifugado.
• Cuando lave ropas que est_n extremadamente sucias,es
muy importante evitar que se sobrecargue la lavadora a
fin de asegurar una buena llmpieza.
• Para agregar un articulo olvidado, oprima la tecta
'Start/Pause', espere hasta que se apague la luz
'Locked' (Bloqueado), agregue el articulo, cierre la tapa
y oprima la tecla 'Start/Pause'. Despu_s de una pausa
de un mlnuto, el ciclo se reanudarg.
• Cierre culdadosamente la tapa para evitar golpearla.
gadamente en la tina debajo de la ilia superior de agujeros. Para este tipo de carga use el cicto "bulky
items" (articulos volumlnosos).
• Cuando lave articulos voluminosos m_s peque_os que
no ltenen completamente la tlna, tal como un tapete,
NOTA: Para asegurar que los articulos agregados
posteriormente queden limpios, no espere mgs de
cinco mlnutos despu_s que hayacomenzado el
ciclo para agregarlos.
Paso
Lascaracteristicasde control varian seg6nel modelo.
Oprima la tecla del ciclo correspondiente al tipo de ropa que va a lavar.Esto determinarg la modalidad de agitaclbn y
velocldad de centrifugado para el ciclo.
NOTA: Para reducir a un minimo las arrugas, seleccione el ciclo
'Wrinkle Control'.
'Normal' - Para la mayoria de las telas inctuyendo algodones, linos y
ropas con suciedad normal.
'Wrinkle Control' (Telas Inarrugables) - Para telas sint_ticas y de
planchado permanente y ropas con suciedad leve a normal.
'Oelicates" (Telasdelicadas)- Para tetas transparentes y ropa interior.
'Hand Wash' (Lavables a lano) - Para lana,seda y otras telas que solo
se pueden lavar a mano.
'Quick Wash' (Lavado r_pido) - Para ropas levemente sucias o arrugadasque se necesitan con rapidez.
'SuperWash'
(Lavado intenso) - Para telas fuertes que no desti_en y
ropas exceslvamente sucias.
'Whites'
(Ropa blanca) - Para telas blancascon o sin blanqueador.
'ColorslJeans" (Ropa de color/vaqueros) - Para telas de cotores britlantes clue pueden deste_ir.
'Bulky Items' (Articutos voluminosos) - Para articutos mgs grandes, tal
como edredones, frazadas y cubrecolchones.
'Enviro Plus' - Para aquellas regiones en que es necesario conservar
energia y agua.
'Spin Only' (Centrifugado solamente) - Para todas las telas y ropas
que necesltan solamente un centrifugado.
35
NSTRUCCIONES
DE FUNCIONAMIENTO
Paso
Oprima la tecla flechada para seleccionar la temperatura del agua de lavado y
del aguade enjuague.Sigalas instrucciones de la etiqueta de cuidaclo det
articulo y la tabla siguiente para obtener mejores resultaclos.
Hot/Cold (Caliente/frio) est6n muy sucios.
0 _L
_Xr_]
Ropa blanca y articulos que no desti_en que
'ATC Warm/_Narm'
(Control automgtico de temperatura tibia/tibia) Articulos que no destihen. Cuando se selecciona enjuague tibio, solamente el
01timo enjuague serg tibio. Los otros enjuaguesser_n con agua fria a fin de
conservar
energJa.
'ATC WarmlCold"
(Control automgtico de temperatura tibio/fria) - Ropas
que no destihen moderamente sucias;la mayoria de los articulos inarrugables.
'ATC ColdlCold'
'ColdlCold'
lavables.
(Fria/Fria) -
(Fria/Fria) -
Ropa de cotores vivos, ligeramente sucios.
Ropa de colores vivos, ligeramente sucios; lanas
IMPORTANTE:
La lavadora est4 equipada con un control autom6tico de la temperatura (ATC) para proporcionar un lavado tibio de aproximadamente 105° F y un lavado fr[o de aproximadamente 85 ° Fen las selecciones de temperaturas ATC.
NOTA: Los detergentes no se disuelven ni limpian bien en el agua de lavado cuya temperatura sea inferior a 18,3° C (65 ° F). Las etiquetas de cuidado de las ropas consideran que el agua es fria hasta una temperatura de 29,4: C (85° F).
Oprima la tecla flechada para seleccionar el nivel de
suciedacl/tiempo de lavado.
_iii{iii_i!
'Stain Treat' (Tratamiento de mancha) - Se usa para
ropas con manchas.
'Heavy'
(Muy sucio) - Usar para lavar ropa muy sucia.
'Medium' (Mediano) - Usar para lavar ropa moderadamente sucia.Este ajuste es apropiado para la mayoria de la
ropa.
'Light'
o©,
(Suave)- Usar para la ropa levemente sucia.
36
L@u@!
NSTRUCCIONES
PaSO
DE FUNCIONAMIENTO
ii
Oprima
la tecla flechada para seleccionar
la velocidad de centrifugado.
'Max Extract'(Extraccibn maxima) - Se usa para vaqueros, toallas y
ropa de cama.Extrae rags agua de la ropa durante el centrifugado.
NOTA SOBRE LASTELAS: Para reducir tas arrugas en las telas de
ptanchado permanente, no use et ciclo de centrifugado 'Max Extract' en
estas ropas.AdemAs,NO coloque demasiada ropa en ta lavadora.
'High/Flat Ory' (Centrifugado alto/secado piano) - Se usa para la ropa
interior, camisetas y algodones fuertes o para los articulos que deben
secarse en forma plana.
'Medium' (Centrifugado mediano) - Se usa para eliminacibn de arrugas
o articulos de planchado permanente y telas sint_ticas.
'LowlHang Dry' (Centrifugado bajo/secado en cuerda) - Se usa para
articulos delicados que necesitan una velocidad de centrifugado baja
debido a la tela y a su construccibn y para los articulos que se deben
colgar para secar.
Paso
Oprima
la(s) tecta(s) apropiada(s)
para seleccionar
una o mgs opciones.
'Set OelayTime' (Programar tiempo diferido) - Permite diferir el
comienzo de un cicto hasta 9 horas ragstarde. Haga 1asselecciones
apropiadas para su ropa, luego optima una vez la tecta flechada hacia
arriba o hacia abajo para aumentar o disminuir el tiempo diferido de
una a nueve horas. Oprima la tecla 'Start/Pause' para comenzar la
cuenta regresiva del tiempo diferido. Para cancelar un tiempo diferido,
optima 'Off' (Apagado) y vuelva a seleccionar un ciclo.
'Presoak' (Preremojo) -Agrega 12 minutos de mayormente remojo
con un minimo de agitacibn antes del ciclo normal. Puede set seleccionado con cualquiera de los ciclos.
'Extra Rinse' (Enjuagueadicionat)-Agrega un enjuague adicionat al final
del ciclo para extraer mejor y completamente los aditivos y perfumes
del lavado.
'Signal' (Avisador) - Optima la tecta 'Signal'para aumentar o disminuir
et volumen de1avisador de fin de cicto.
37
NSTRUCCIONES
DE FUNCIONAMIENTO
PaSO
•
•
Agregue detergente
Cierre la tapa.
•
Oprima
y aditivos en los distribuidores
la tecta 'Start/Pause'
(ver pgginas 39-40).
(Puesta en Marcha/Pausa).
NOTAS:
Una vez que elcido ha terminado,laluz'locked'(Bloqueado)se apagar_.NO iratede abrirlapuerta cuando laluz'Locked' est_ iluminada.
Para agregarun articulo
que hayaolvidado,
ver pAgina35.
Cuando lalavadorase pone en marcha despu6s de una pausa,se producir_ una pausa de hasta 20 segundos antes de queet ciclo contin6e.
AI oprimir
'Off" (Apagado) eI cido se cancela y la [avadora se detiene.
Algunos cidos estgn disefiados para agitar y [uego hacer una pausa. Esto
es normal.
Cuando programe el cido y oprima 'Start/Pause',
el indicador visual
mostrar_ los minutos estimados restantes en el ciclo. El t@mpo restante estimado puede fluctuar a fin de in@car mejor el tiem }o de lavado que queda en
el ciclo.
'Locked'
(Bloqueada) - Esta luz se ilumina cuando la tapa de la lavadora estg
bloqueada. La tapa se puede desbloquear oprimiendo la tecla 'Start/Pause'
para detener la lavadora.
,@
Luces indicadoras de las teclas - Las luces indicadorasque se encuentran
junto alas tedas se ituminargncuando lastedas sean oprimidas.
'Cycle Status Lights' (Luces de estado del ciclo) - Lasluces de estado del
ciclo se ituminargnpara indicarque la lavadoraest_ en el ciclo seleccionado.
USO
DEL AGUA
La cantidad de agua usadavariarg con cada carga. La lavadora de ropa Maytag Neptune®TL usa un sistema de llenado adaptable
para proveer automgticamente la cantidad de agua necesaria para un rendimiento de limpiezaefic@nte y conservac@n de aguay
energia. El tiempo de Ilenadovariarg depend@ndode la presibn det agua.
38
USO
DEL DETERGENTE
Su lavadora Maytag Neptune _ ha sido
disehada para usar ya sea detergentes
de atta eficacla (HE) o detergentes
regulates usados normalmente en
las lavadoras con carga superior de
la ropa.
• Cuando use detergentes regulates formulados
para lavadoras con carga superior de la ropa, es
importante prestar culdadosa atenci6n al nivel de
suciedad de la ropa, al tama_o de la carga de
ropa y a la dureza del agua**. Para evitar la
formaci6n excesiva de espuma, reduzca la
cantidad de detergente cuando el agua sea
blanda o con las cargas de ropa pequeEas
o ligeramente sucias.
• Para obtener una mejor limpieza, use detergentes
de alta eficacia tal como 'Tide HE', 'Whisk HE'.
Cheer HE, or'Gain HE'*. Los detergentes de alta
eficacla contienen supresores de espuma que
reducen o elimlnan la espuma. Cuando se produce menos espuma,la ropa se agita mejor y se
obtiene una limpieza optimizada.
*
Los hombres de los productos
respecrJvos fabricantes.
**
Para determinar
son marcas registradas
ladureza de[ agua en su grea, p6ngase
de los
en con-
_cto con su compa_ia de agua po_ble localo con laoficinade
Extensibn de la Universidad
Estatal de su Iocalidad.
ARACTERISTICAS
La lavadora tiene compartimientosseparados para
distribuir el detergente y el blanqueador para ropa
que no destine, para el blanqueador con ctoro y para
el suavizador de telas.Todos los productos del lavado
pueden ser agregadosen sus respectivos compartimientos antes de poner en marcha la lavadora.
Eldistribuidor de detergente SIEMPREDEBEestar en
su lugar antes de porter en marcha la lavadora.
Eldistribuldor del detergente se encuentra debajo de
la tapa de la lavadora. El distribuldor consta de dos
compartimientos, uno para el detergente liquido y
blanqueador para ropa que no destihe y el otto para
detergente en polvo y blanqueador en polvo para
ropa que no destine.
Eldistribuldor dispensarg automgticamente el detergente y el blanqueador para ropa que no destine (sl
se usa) a medlda que la lavadora se va ltenando.
N OTA:
• Siva a usar blanqueador para ropa que no desrise, agr_guelo en el compartimiento apropiado
del distribuidor (ya sea tiquido o en polvo) con el
detergente. No mezcle liquldos con polvos en el
mismo compartimiento det distribuidor.
• No cotoque tapas de botellas de detergente o de
suavizador de telas nl distribuidores en la tina de
lavado. Se puede da5ar la ropa o la lavadora.
39
Superfi¢ie
donde
m vlel_e
el Ikluido
CARACTERISTICAS
El distribuidor det blanqueador de cloro se encuentra
en el lado izquierdode la tina de la lavadora.Para
usar el distribuidor:
El distribuidor del suavizador de telas se encuentra
en el lado derecho de la tina de la lavadora. Para usar
el distribuidor:
Agregue blanqueador liquido a basede cloro en
et compartimiento del blanqueador. NO Ilene
mgs arriba de la linea 'MAX FILL'. El compartimiento del blanqueador a base de ctoro tiene
capacidad para I/3 de taza.
Coloque la cantidad recomendada de suavizador
de telas liquidoen el compartimiento del
suavizador.Para cargas mgs peque_as use menos
de una tapa ltena.
2.
Evite las salpicaduras o Ilenar demasiado el compartimiento. Si Ilena demasiado el compartimiento
no daEarg la ropa, pero el blanqueador de cloro liquido Ilegarg a los articulos demasiado
pronto y perderg su eficacia.
2.
.
4.
La lavadora distribuye automgticamente el btanqueador en la tina en el primer enjuague.Esto
optimiza la eficacia del blanqueador
3.
El distribuidor diluye autom_ticamente el blanqueador liquido a basede cloro antes de que
ttegue a la ropa.
El suavizador de telas debe set diluido con agua
tibia hasta que ltegue a la marca 'MAX FILL'
(Llenado M_ximo) en et compartimiento. No
Ilene rags arriba de la marca 'MAX FILL'. Si
el compartimiento se Ilena mgs arriba de la
marca 'MAX FILL', el suavizaclor de telas
serg distribuido hacia la ropa con demasiada
anticipaci6n y perder_ eficacia.
Este compartimiento distribuye automgticamente
suavizador de telas liquido en el momento adecuado durante et enjuague final det cicto.
NOTAS:
• Use el distribuidor del suavizador de telas
NOTAS:
solamente para suavizadores de telas liquidos.
• No se recomienda el uso el suavizador de
• Nunca vacie blanqueador a base de ctoro
liquido no diluido directamente en la ropa o
en la tina. Es un producto quimico fuerte y
puede dahar las telas, debilitando las fibras o
causando p_rdida de color, si no se usa en
forma debida.
telas 'Downy Ball'* con esta lavadora. No
agregarg suavizador de telas en el momento
apropiado y puede da_ar la lavadora. Use el
distribuidor que tiene la lavadora.
• Si prefiere usar blanqueador sin ctoro para
ropa que no destine, agr_guelo en el compartimiento apropiado del detergente. No
coloque blanqueador para ropa que no desti_e en el distribuidor del blanqueador con
doro.
0
* Los nombres de los productosson marcas registradasde sus respectiros fabricantes
40
CUIDADO
Y LIMPIEZA
Cierre las Ilaves del agua cuando termine el
lavado €lel dia. Esto cerrar_ el suministro de aguaa
la lavadora de ropa y evitar_ la improbable posibilidad
de daSo a causa de escape de agua.
Limpie Io siguiente como se recomienda:
Panel de Control - limpie con un paso suave y
hemedo. No use polvos abrasivos ni esponjas de
limpiar. No rocie los limpiadores clirectamente en
el panel.
Use un paso suave para timpiar todo el detergente,
blanqueador u otros derrames que puedan ocurrir.
Gabinete
El interior de la lavadora debe ser limpiado peri6dicamente a fin de quitar cuatquier suciedad,tierra, olor o
residuos de bacteria que puedan quedar en la lavadora despu_s del lavado de la ropa.
Recomendamosque se proceda de la siguiente manera
cada 60 a 120 dias para limpiar y refrescar el interior
de la lavadora.La frecuencia de la limpieza de la
lavadora depende de tales factores como el uso, la cantidad de suciedad,tierra o bacteriasque pasen por su
lavadora o el uso de aguafria.
Para limpiar
lavadorm
y refrescar
Los distribuidores de detergente, de suavizador de telas
y de blanqueador necesitan ser limpiados peri6dicamente debido a la acumulaci6n de aditivos del lavado.
Distribuidor del Detergente:
Enjuague y seque el distribuidor.
El distribuidor
en el lavavajillas.
DEBE estar SIEMPRE en su
del Blanclueador
con Cloro:
La tapa del distribuidor no es removible.
Limpie bien con un patio limpio y hfimedo o con
toalla de papel.
termine
de Ilenarse
con agum
I.
Oprima 'StartlPause'
y levante la tapa.
2.
Agregue 112taza de blanqueador
al agua en la tina.
3.
Cierre la tapa y oprima 'StartJPause' para volver a
poner en marcha la lavadora.
4.
Deje que la lavadora complete
de cloro liquido
el ciclo.
Distribuidor del $uavizador deTelas:
La parte trasera de la tapa del distribuidor de suavizador
de telas puede sacarsepara su limpieza.
5. NO lave la tapa del distribuidor en el lavavajittas.
lugar antes de poner en marcha la lavadora.
Distribuidor
la lavadora
4. Vuelva a colocar la tapa clel clistribuidor.
5. Reinstale el distribuidor en la tapa de la lavadora
colocando primero la parte inferior y luego
oprimiendo a presi6n la parte superior hasta que
entre bien. Importante:
Aseg_rese de que las
tres lengi.ietas en la parte inferior del distribuidor
est_n firmemente sujetas en la tapa.
NOTA:
Cuando
3. Limpie el compartimiento del distribuidor con una
toalla de papet seca para quitar cualquier acumulaciOn de suciedad.Despu6s use un patio limpio y
h_medo o una toalla de papel.
3. L_velo bien con agua corriente y una escobilla
suave,si es necesario,
NO lave el distribuidor
Oprima 'Start/Pause' y espere hasta que la lavadora
termine de Ilenarse con agua.
2. Lave con agua calientecon jab6n y un paso suave.
Enjuague y seque bien.
2. Ueve el distribuidor a un fregadero.
6.
2.
I. Sujete la parte trasera de la tapa y tire de ella derecho hacia arriba.
Retire el distribuidor desenganchancloet extremo
superior de la tapa con una moneda de 25 centavos o algo similar.
4.
rinse' (lavado caliente/enjuague frio), nivel de
suciedad 'heavy soil' (extremadamente
sucio) y
centrifugado 'max extract' (extracci6n m_xima).
el interior de la
Seleccione las siguientes opciones: ciclo
Normal, temperatura det agua 'hot wash/cold
- limpie con agua y jab6n.
4 I
ALMACENAMIENTO
DE LA LAVADORA
DE ROPA
Laslavadoras pueden daharse si no se extrae el ague
de las mangueras y de los componentes internes
antes de guardarlas. Prepare la lavadora para su
almacenamiento de la manera slguiente:
Cierre las ltavesdel aguey desconecte las
mangueras de admisi6n del ague.
Desenchufe la lavadora de ropa del suministro
et6ctrico y deje abierta la tape pare que el aire circute en el interior de la tina.
• Seleccione el ajuste 'Normal Cycle' (Cido
Normal) y agregue I/3 de taza de blanqueador en
et distribuldor de blanqueador sin que haya rope
en la tina. Haga funcionar la lavadora durante un
cido complete usando agua caliente.
,OCALIZACI6N
Y SOLUCI6N
Si la lavadora ha estado guardada a temperatures
bajo el punto de congelaci6n, espere hasta que el
ague que qued6 en la lavadora se descongele antes
de user la lavadora. Esto puede demorar varies
horas.
DE AVER[AS
Para solucionar problemas del lavado (por ej. daEo alas telas, residuos, ropa enredada) y procedimientos especiales de
cuidado de la ropa, vea el folleto "Sugerencias para el Lavado" que se adjunta.
• Seleccione la opci6n Max Extract (Velocidad de Centrifugado de Extracci6n Mgxima).
Deia la rope
demasiado h6rnedaal fin del cicle
• Use un detergente de alta eficacia para reducir la espuma.
• La carga de rope es muy peque_a.Las cargas muy peque_as (uno o dos articutos) pueden quedar
desequilibradas y no ser_n centrifugadas completamente.
• La carga de ropa es demasiado grande. Las cargas demasiado grandes no pueden ser centrifugadas
completamente.
Tiene escape
de ague
• Aseg6rese de que las conexiones de las mangueras seen herm6ticas.
• Verifique de que el extreme de la manguera de desagLieest6 correctamente insertada y asegurada
al sistema de desagLie.
• Si hay restriccibn del desagLie,solicite servicio.
• Evite las sobrecargasde ropa.
• Use un detergente de alta eficacia para reducir la espuma.
No centrifuge ni
desagua
• Verifique el fusible o reajuste el disyuntor.
• Pongaderechas las mangueras de desagLie. Descarte las mangueras torcidas. Si el desagLieest_
obstruido, llame a servicio.
• Abra y cierre la tape y optima la tecta 'Start/Pause'. Para su seguridad la lavadora no agitar_ ni
centrifugar_ si la tapa estg abierta.
• Despu6s de oprimir la tecta 'Start/Pause', la lavadora puede demorarse haste I minute para
comenzar a centrifugar. La tapa debe ester cerrada pare que pueda centrifugar.
• Vet "Deja la tina ltena de espuma", pggina 43.
Se detiene
• Verifique el fusible o reajuste el disyuntor.
• Abra y cierre la tape y optima la tecta 'Start/Pause' para poner en marcha la lavadora. Pare su
seguridad la lavadora no agitarg ni centrifugarg a menos que la tape est_ cerrada.
• Puede haber una pausao un periodo de remojo en et cicto. Espere brevemente y puede ponerse en
marcha.
• La lavadora est_ equipada con un detector de falla del interrupter de la tapa. Si el interrupter de la
tape no funciona, el detector detendr_ el Ilenado de la tina. Sotidte servicio.
• Reviselos flltros de las mangueras de admlsibn del ague en las Ilavespare vet si hay obstrucciones.
Limple los fittros peribdicamente, especialmente sl tiene tuberias de agua nuevas o ague dura.
42
LOCALIZACI6N
Deia la tina llena de
espuma
Y SOLUCION
DE AVERIAS
Haga funcionar la lavadora a tray,s de otro cicto completo con aguafria y sin detergente.
Reduzca la cantidad de detergente para ese tamaho especifico de carga, para ese nivel de suciedad y
para esa dureza del agua.
Use detergente de alta eficacia y baja formaci6n de espuma especiatmenteformutado para lavadoras
de alta eficacia.
Se llena con la
temperatura
equivocada dei
agua
Abra completamente ambas Ilaves.
Aseg6rese de que hayaselecclonado la temperatura correcta.
Aseg6rese de que las mangueras est_n conectadas alas llaves correspondientes. Lave con chorro
de agua las tuberias del agua.
Verifiqueet calefactor del hogar del agua. Debe estar ajustado para proveer aguacaliente de por 1o
menos 120°F(49° C) en la Ilave.Tambi_n verifique la capacidaddel catefactor del agua y la velocidad
de recuperaci6n.
Desconecte lasmanguerasy limpie los flttros en lasIlaves.Lasmatlasfiltrantes pueden estar obstruidas.
Cuando se selecciona enjuague con agua tibia, solamente et 61timo enjuague serg con agua tibia. Los
otros enjuaguesser_n frios para conservar energia.
A medida que la lavadorase Ilena, la temperatura del aguapuede cambiar cuando la caracteristica de
control automgtico de la temperatura ver_ca la temperatura del agua de admisi6n. Esto es normal.
No se llena con
agua
Aseg6rese de que la tapa est_ firmemente cerrada.
Enchufe el cord6n en un tomacorriente el_ctrico que tenga corriente.
Verifique et fusible o reajuste el disyuntor.
Oprima la tecla 'Start/Pause'.
Abra completamente ambas Ilavesdel agua.
Enderece lasmangueras de admisi6n del agua.
Desconecte las manguerasy limpie los flltros en las Ilaves.Las maltasfittrantes de lasmangueras
pueden estar obstruidas.
Abra y cierre la tapa, luegooprima la tecla 'Start/Pause'.
Verifique et fusible o reajuste el disyuntor.
Cierre la tapa y oprima la teda 'Start/Pause'.
gar_ a menos que la tapa est_ bien cerrada.
No agita
Para su seguridad la lavadorano lavargni centrifu-
Algunos cidos estgn dise_ados para agitar y luego hacer una pausa.Esto es normal.
Tiene la tapa
bloqueada y
no se puede abrir
Oprima la tecla 'Start/Pause' para detener la lavadora.
El mecanismo de bloqueo de la tapa puede demorarse hasta dos minutos en desengancharse.
Una tapa bloqueada puede que no se desbloquee durante una interrupcibn de la energia el_ctrica.
La lavadoradebe estar nivetada de manera apropiada y descansando sobre suelo flrme como se
indicaen ta instruccionesde instalaci6n.
Cerci6rese de que lascontratuercas de los tornittos niveladores est_n apretadas.
Aseg_rese de que se hayan instalado los protectores de goma en los tornillos niveladores.
Los pisos d_biles pueden causar vibracibn y movimiento.
La carga de ropa puede estar desequilibrada.
Para informaci6n sobre los sonidos normales de funcionamiento, consutte la pggina45.
Hate ruidos
Necesita set
refrescada
I
Ver Limpieza del Interior, p_gina41.
Para mayor
ayuda, los
Hame
gratuitamente
a'Maytag Customer
Service'
Clientes)
al 1-888-4-MAYTAG
(I-888-462-9824).
43
(Servicio
Haytag a
I
I
LOCALIZACION
Y SOLUCION
DE AVER/AS
Puede que se desplleguenc6dlgos de informadbn para ayudarle a comprender mejor Io que estg ocurriendo en la lavadora.
_mbob
Cddlgo
F
L
de
Significado
Solucldn
La lavadora no ha bloqueado la tapa.
Aseg0rese
tapa
y vuelva
deaque
comenzar
nada obstruya
el ciclo.la tapa. Cierre la
PF
La lavadora estuvo sometida a una falla de
alimentacibn el_ctrica,
desplegado,verifique si el cordbn el_ctrico est_
Vuelva a comenzar el ciclo. Si el cbdigo continua
firmemente enchufsdo.
n_ _
La lavadora tuvo dificultad para desagusr.
la tubo
manguera
de est_
desagLieest_
Verifique si el
vertical
obstruido.torcida.
Aseg_rese de que Is puerta est_ firmemente cerrsda. Oprima Is tecls 'Off' y luego espere cuatro min-
L_
desbloquear
la tapa
pero no pudodehacerlo.
La Isvadors trat6
repetidamente
O
utos para que la tapa se desbloquee.
Oesenchufe la lavadora durante dos minutos y vuelva a enchufarls.
L_
El motor no funciona de
mEnerE
Solicite
correcta.
servicio.Ver
_bslo.
Aseg_rese de que las Ilaves del agua est_n comple_F
La lavadora
de
llenado apropiado.
intenta llenarse pero no alcanza el nivel
Verifique abiertas.
tamente
si las mangueras estSn torcidas.
Verifiquelasmallasfiltrantesen lasrnanguerasde llenado.
UE
La lavadora no puede centrifugar,
la
lavadora
y completarpara el v°lver
ciclo. Sia elp°nerproblema
conOptima
'St_rt/PaLIse'
en
marcha
tin,a, sol|cite servicio, ver a continuacidn.
dC
La carga de
ropa desequilibrada imp|d|6 que la
lavadora
centrifugara.
Vuelva
s distribuir la ropa, luego optima
'Start/Pause'.
LL
La Isvsdora no puede centrifugar porque tiene
demasiada tops.
'Start/Pause'.
Si no se corrige
el yproblema
Retire algunos arttculos
de la tina
oprima retirando algunos articulos, solicite servicio.Ver abaio.
Retire el arttculo de la tina. Oprima 'Start/Pause'.
O
oL
La Isvsdora no puede agitar porque hay algo que
obstruye los agitadores.
Retire de la lavadors psrte de la carga de ropa.
Oprims 'Start/Pause'.
Si no se corrige el problema retirando algunos
articulos, solicite servicio.Ver abalo.
Dp
La tapa de la lavadora est_ abierta.
Ls tapaladebe
cerrada
pars comenzar el ciclo.
Cierre
tapaestar
y oprima
'Start/Pause'.
La tapa de la lavadora debe estar abierta.
Esta es
una csractertstica
de seguridad.
La tapa debe
estar
abierta
antes de comenzar
otro ciclo.
Od
J
Neptune _ al 1-888_462-9824.
El representante
del departarnento
de servicio a los clientes de Maytag
Para
cualquier
c6digo que no
aparezca en la tabla anterior_ Harne a| Servicio Priority One de Maytag
Neptune
_ le proporcionarg
ayuda.
44
ONIDOS
NORMALES
DE FUNCIONAMIENTO
Sonido agudo durante un cicto de
centrifugado,
El motor aumenta la velocidad para agitar la tina y extraer la humedad de la
ropa.
Sonido como zumbido o chapoteo
seguido de una pausa, repetido a
tray,s de todo el cicto de lavado,
En atgunos cictos, la agitacibn se detiene y la lavadora hace una pausa durante
el proceso de limpieza.
La lavadora de ropa mantiene una
velocidad ligeramente reducida
despu_s de alcanzar una velocidad de
agitacibn ragsalta.
Despu_s de alcanzar la velocidad mgxima de centrifugado, la lavadora puede
reducir levemente la velocidad de centrifugado para un meier rendimiento.
La velocidad de agitacibn se reduce
drarnaticarnente
cuando suena como
una carga desequitibrada,
En case de que la carga de ropa no est_ bien distribuida, el agitador comenzar_ a aumentar la velocidad, luego la reduce y agita la ropa para redistribuirla
de manera m_s uniforme.
La lavadora de ropa Maytag Neptune ®usa una vglvuta adaptadora de Ilenado y
agrega mgs agua durante el cicto de tavado segOnsea necesario.
Se agrega agua despu_s de que la
lavadora ha estado agitando per un
rato.
Sonidos como chasquidos/desagL_e
cuando la lavadora se pone en marcha,
O
El agua fluye a tray,s del distribuidor para diluir y agregar btanqueador o
suavizador de telas en el memento apropiado. Esto sucederg aun si no se usa
blanqueador ni suavizador de telas.
Antes de que la lavadora comience a Ilenarse, harg un sonido como un
chasquido para bloquear la tapa y hacer un desagtie rgpido.
YrAG
nEPrUnEo
45
PREGUNTAS
Y RESPUESTAS
P.
_Cu_| es el meior
cido
si tengo
manchas
R.
Para la mayoria de las telas, seleccione el cicto 'Normal'
Para telas fuertes, seleccione el ciclo 'Super
tratamiento
en mi ropa de lavar?
Wash'
de manchas. Para mayor informaci6n
con el nivel de suciedad 'Stain Treat'
(Lavado intenso).Trate
sobre tratamiento
para el Lavado
que se inctuye.
P.
_Cu_n grande
puede
R
La tina puede ltenarse con las ropas sueltas hasta la fita superior
ser la carga de ropa
est_ demasiado sucia, es muy importante
que puedo
no sobrecargar
primero
(tratamiento de manchas).
las manchas con un producto
para pre-
de manchas especificas, consulte el folleto Sugerencias
lavar en mi lavadora
Maytag
Nepeune®?
de agujeros, pero no apriete la ropa hacia abajo. Si la ropa
la lavadora.
R
A| final del ciclo la ropa sale m_s h_meda que Io norma!. _Cu_l es la causa?
R.
Durante la agitaci6n y centrifugadola lavadora pudo haber tenido dificultad para adquirir la velocidad plena de centrifugado
porque la ropa no estaba bien distribuida. Esto puede ocurrir con cargas muy pequefias,con cargas pesadaso con articutos
voluminosos o con una carga en la que se ha usado demasiado detergente y se ha formado demasiada espuma.
P.
La ropa parece quedar muy arrugada al final del ciclo. _C6mo puedo corregir este problema?
R.
Lasarrugas son causadaspor la combinaci6n del calory la presi6n.Asegt_resede que las telas inarrugableso de planchado
permanente sean lavadascon el ciclo 'Wrinkle
Control' y que se use un enjuague frio. (Ver pggina 38 para la temperaturas
de LAVADO/ENJUAGUE). NO USE CENTRIFUGADO
'MAX EXTRACT'
(Extracci6n m_xima).
P.
Mi ropa blanca no queda tan blanca como a mi me gusta. _Qu_ puedo hacer?
R.
Lavela ropa blanca usando el ciclo 'Whites'.
Seleccione el ajuste de temperatura 'hot wash/cold rinse' (lavado
caliente/enjuague frio) y coloque I/3 de taza de blanqueador con cloro en el distribuidor de blanqueador.El blanqueador
ser_ distribuido en el primer enjuague para proveer un blanqueado 6primo. Maytag recomienda una temperatura del agua de
lavado caliente de 120-140° F (49°-60° C).
nEPrUnEo
46
((I ARANTI'A DE LA LAVADORA
DE ROPA
Garantia Completa de Un Afio
Durante un (I) afio desde la fecha original de compra al por menor, se reparar_ o reemplazar_ gratuitamente cualquier pieza que falle durante el uso
normal en el hogar.
Garantia Limitada
Despu&s del primer afio desde la fecha original de compra al por menor hasta los periodos indicados a continuaci6n, las piezasindicadasa continuaci6n que fallen en uso normal en el hogar ser_n reparadas o reemplazadasgratuitamente, por la pieza misma y el propietario deber_ pagar todos los
otros gastos, incluyendomano de obra, kilometraje, transporte, costo del viaje y costo del diagn6stico, si fuese necesario.
Segundo Afio-Todas
Oel Tercero
las piezas.
al Quinto AEo - El tablero de control de la consola electr6nica.
NOTA: Esta garanda no incluyeel tablero de control del motor el cual est_ cubierto por la garantia de repuestos solamente v_lida para el segundo
afio.
Del Tercero at D6cimo Afio - Motor impulsor, tina exterior y transmisi6n sellada.
Desde elTercer Afio hasta el Fin de laVida Util -Tina interior de [avar de acero inoxidable.
Garantia Limitada Adicionat Contra Oxidaci6n
Si el gabinete exterior, inc[uyendo[a parte superior y tapa se oxidan durante el pertodo de un afio comenzando con [a fecha original de compra a[ pot
menor, se reparar_ o reemplazar_ gratuitamente. Despu6s del primer afio y hasta el d&cimo afio se reparar_ o reemplazar_ gratuitamente la pieza
misma y el propietario deber_ pagar todos los otros gastos, incluyendo mano de obra, kilometraje, transporte, costo del viaje y costo del diagnbstico,
si fuese necesario.
Sirvase Notar: Esta garantta completa y [a garantia limitada son v_lidas solamente cuando [a lavadora se encuentra en los Estados Unidos o Canada.
Las [avadoras que se encuentren en cualquier otro [ugar est_n cubiertas por la garantta limitada so[amente, inc[uyendo[aspiezas que fallen durante los
dos primeros afios.
Las garanttas espedficas expresadasanteriormente son las UNICAS garanttas provistas por el fabricante. Esta garantia le otorga derechos legales
espectficos y usted puede tener adem_s otros derechos que vartan de un estado a otro.
Para recibir
Servicio
Bajo la Garantla
Para [oca[izar una compafiia de servicio autorizada en su _rea,p6ngase en contacto con el distribuidor Maytag a quien compr6 el electrodom_stico o
Ilame a Maytag Servicess', Maytag Customer Assistance (Ayuda a los Clientes de Maytag) al ntlmero de tel6fono que se incluyea continuacibn. Si el servicio bajo [a garantia no es s_tisfactorio, por favor Ilame o escriba a:
Cuando
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
Maytag Servicess"
Arm: CAIR ®Center
RO. Box 2370
Cleveland,TN 37320-2370
EE.UU. o Canadg (llamada gratis) 1-888-462-9824
se ponga en contacto con Maytag Servicess_,MaytagCustomer Assistance respecto a un prob[ema de servicio, por favor inc[uya[o siguiente:
Su nombre, direccibn y n_mero de tel6fono.
Nt]mero de modelo y n_mero de serie (se encuentra en la parte trasera del panel de control) de su electrodom&stico.
Nombre y direccibn de su distribuidor y la fecha en que se compr6 el electrodom6stico.
Una descripcibn clara de[ prob[ema que [o afecta.
Comprobante de compra.
Lo que no cubren
estas garantias:
1. Situaciones y dafios resu[tantes de cua[quiera de las siguientes eventualidades:
a. Instalaci6n,entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparaci6n, modificaci6n, alteraci6n o aiuste no autorizado por el fabricante o por un centro de servicio autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes o uso irrazonable.
d. Corriente el_ctrica, voltaje o suministro incorrectos.
e. Ajuste incorrecto de cualquiera de los controles.
4. El costo de[ servicio o [lamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalaci6n.
b. lnstruir al usuario sobre el uso correcto de[ artefacto.
c. Transportar el electrodom6stico a[ establecimientode reparaci6n.
5. Los dafios consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona
como resultado de[ incumplimientode estas garanttas.
2. Las garantias quedan hulas si los ntlmeros de serie originaleshan sido
retirados, alterados o no son f_cilmente legibles.
En algunos estados no se permite la exclusi6n o limitaci6n de dafios
consecuentes o incidentales, por Io tanto la exclusi6n anterior puede no
aplicarse en su caso.
3. Productos comprados para uso industrialo comerciaL
Las Gulas de Uso y Cuidado, manuales de servicio y cat_logos de repuestos pueden solicitarse a Maytag Services sM,Maytag Customer Assistance.
Maytag
B/01104
* 403 West
Fourth
Street
North
Part No.6 2906130Rev.B
* R O. Box 39
* Newton,
Iowa 50208
@2004M_ytagAppliancesSalesCo.