HP Color LaserJet 2700 Printer series Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Impresora HP Color LaserJet serie 2700
Guía del usuario
Derechos de copyright y licencia
© 2006 Copyright Hewlett-Packard
Development Company, L.P.
Prohibida la reproducción, adaptación o
traducción sin autorización previa y por
escrito, salvo lo permitido por las leyes de
propiedad intelectual (copyright).
La información contenida en este
documento está sujeta a cambios sin previo
aviso.
Las únicas garantías de los productos y
servicios HP se detallan en las
declaraciones de garantía expresas que
acompañan a dichos productos y servicios.
Nada de lo que aquí se incluya debe
considerarse como una garantía adicional.
HP no será responsable de los errores u
omisiones técnicos o editoriales aquí
contenidos.
Edition 1, 10/2006
Q7824-90958
Avisos de marcas comerciales
Adobe®, AdobePhotoShop® y PostScript®
son marcas comerciales de Adobe Systems
Incorporated.
Bluetooth es una marca comercial
perteneciente a su propietario y utilizada por
Hewlett-Packard Company bajo licencia.
Corel® es una marca comercial o una marca
comercial registrada de Corel Corporation o
Corel Corporation Limited.
Microsoft®, Windows® y Windows® XP son
marcas comerciales registradas en EE.UU.
propiedad de Microsoft Corporation.
UNIX® es una marca comercial registrada
de The Open Group.
Tabla de contenidos
1 Información básica de la impresora
Las impresoras de un vistazo ............................................................................................................... 2
Resumen de características ................................................................................................................. 3
Tour del producto ................................................................................................................................. 4
Software de la impresora ..................................................................................................................... 6
Sistemas operativos y controladores de impresora compatibles ......................................... 6
Controladores adicionales ................................................................................................... 6
Apertura de los controladores de impresora ........................................................................ 7
Software para Windows ....................................................................................................... 7
Programa HP ToolboxFX .................................................................................... 7
Software para Macintosh ..................................................................................................... 8
Archivos PostScript Printer Description (PPD) .................................................... 8
Configure Device de Macintosh .......................................................................... 8
Software para redes ............................................................................................................ 8
HP Web Jetadmin ............................................................................................... 8
UNIX .................................................................................................................... 9
Linux .................................................................................................................... 9
Servidor Web incorporado .................................................................................. 9
Especificaciones de los soportes de impresión .................................................................................. 10
Bandeja 1 y bandeja 2 ...................................................................................................... 10
Bandeja 3 opcional ............................................................................................................ 10
Selección de soportes de impresión .................................................................................................. 12
Tipo de papel que debe evitar ........................................................................................... 12
Papel que puede dañar la impresora ................................................................................. 12
Entorno de impresión y almacenamiento ........................................................................................... 14
Impresión en soportes especiales ...................................................................................................... 15
Transparencias .................................................................................................................. 15
Papel satinado ................................................................................................................... 15
Papel coloreado ................................................................................................................. 15
Sobres ............................................................................................................................... 15
Etiquetas ............................................................................................................................ 16
Papel pesado ..................................................................................................................... 16
Formularios preimpresos y papel con membrete .............................................................. 17
Papel reciclado .................................................................................................................. 17
Soportes para HP LaserJet ............................................................................................... 17
2 Panel de control
Familiarización con las características del panel de control .............................................................. 20
Uso de los menús del panel de control .............................................................................................. 22
ESWW iii
Para utilizar los menús ...................................................................................................... 22
Menú Informes ................................................................................................................... 22
Menú Configurar sistema ................................................................................................... 23
Menú Configuración de red (sólo para la impresora HP Color LaserJet 2700n) ............... 25
Menú Servicio .................................................................................................................... 25
Uso del panel de control de la impresora en entornos compartidos .................................................. 26
3 Configuración de E/S
Configuración de USB ........................................................................................................................ 28
Conexión del cable USB .................................................................................................... 28
Configuración de red (sólo HP Color LaserJet 2700n) ....................................................................... 29
Configuración de la impresora para utilizarla en red ......................................................... 29
Para establecer una configuración de red conectada mediante puerto
(impresión en modo directo o de igual a igual) ................................................. 29
Utilización del servidor Web incorporado en la herramienta HP ToolboxFX ..................... 30
Establecimiento de una contraseña de sistema ................................................................ 30
Uso del panel de control de la impresora .......................................................................... 30
Configuración IP ................................................................................................ 30
Configuración manual ....................................................................... 31
Configuración automática ................................................................. 31
Configuración de velocidad de transferencia y transferencia dúplex ................ 31
Protocolos de red compatibles .......................................................................................... 32
TCP/IP ............................................................................................................................... 33
Protocolo de Internet (IP) .................................................................................. 33
Protocolo de control de transmisión (TCP) ....................................................... 33
Dirección IP ....................................................................................................... 33
Configuración de los parámetros IP .................................................................. 34
Protocolo de configuración dinámica de host (DHCP) ..................... 34
BOOTP ............................................................................................. 34
Subredes ........................................................................................................... 34
Máscara de subred ........................................................................... 34
Puertas de enlace ............................................................................................. 34
Pasarela predeterminada ................................................................. 35
4 Tareas de impresión
Control de los trabajos de impresión .................................................................................................. 38
Origen ................................................................................................................................ 38
Tipo y tamaño .................................................................................................................... 38
Prioridad de los valores de impresión ................................................................................ 38
Configuración de bandejas ................................................................................................................. 40
Configuración del tamaño .................................................................................................. 40
Configuración del tipo ........................................................................................................ 40
Configuración de bandejas para papel personalizado ....................................................... 40
Impresión desde la bandeja 1 (bandeja multipropósito para 100 hojas) ........................... 41
Carga de la bandeja 1 ....................................................................................... 41
Impresión desde la bandeja 2 o desde la bandeja 3 opcional ........................................... 43
Carga de la bandeja 2 ....................................................................................... 43
Carga de la bandeja 3 opcional ........................................................................ 45
Carga de soportes especiales ........................................................................................... 47
Uso de las características del controlador de impresora para Windows ............................................ 49
iv ESWW
Creación y uso de configuraciones rápidas ....................................................................... 49
Uso de filigranas ................................................................................................................ 50
Cambio del tamaño de los documentos ............................................................................ 50
Establecimiento de un tamaño de papel personalizado desde el controlador de
impresora ........................................................................................................................... 51
Uso de otros papeles y portadas de impresión ................................................................. 51
Impresión de la primera página en blanco ......................................................................... 51
Impresión de varias páginas en una hoja de papel ........................................................... 51
Configuración de las opciones de color ............................................................................. 52
Uso del cuadro de diálogo Opciones de HP Digital Imaging ............................................. 52
Uso de la ficha Servicios ................................................................................................... 53
Uso de las características del controlador de impresora para Macintosh .......................................... 54
Creación y uso de preajustes en Mac OS X ...................................................................... 54
Impresión de una portada .................................................................................................. 54
Impresión de varias páginas en una hoja de papel ........................................................... 55
Configuración de las opciones de color ............................................................................. 55
Uso de la impresión a doble cara (dúplex) ......................................................................................... 56
Impresión manual a doble cara ......................................................................................... 56
Detención de una solicitud de impresión ............................................................................................ 58
Para detener el trabajo de impresión en curso desde el panel de control de la
impresora ........................................................................................................................... 58
Para interrumpir el trabajo de impresión en curso desde la aplicación de software .......... 58
5 Administración de la impresora
Uso de las páginas de información de la impresora .......................................................................... 60
Uso del servidor Web incorporado ..................................................................................................... 62
Para acceder al servidor Web incorporado mediante una conexión de red ...................... 62
Secciones del servidor Web incorporado .......................................................................... 63
Uso de HP ToolboxFX ........................................................................................................................ 65
Cómo ver la herramienta HP ToolboxFX ........................................................................... 65
Estado ................................................................................................................................ 66
Registro de eventos .......................................................................................... 66
Alertas ................................................................................................................................ 66
Configuración de alertas de estado .................................................................. 66
Configurar alertas de correo electrónico ........................................................... 67
Ayuda ................................................................................................................................. 67
Configuración del dispositivo ............................................................................................. 67
Información del dispositivo ................................................................................ 68
Manejo del papel. .............................................................................................. 68
Impresión .......................................................................................................... 68
PCL ................................................................................................................... 69
PostScript .......................................................................................................... 69
Calidad de impresión ........................................................................................ 69
Densidad de impresión ..................................................................................... 69
Tipos de papel ................................................................................................... 70
Configuración del sistema ................................................................................. 70
Servicio ............................................................................................................. 70
Configuración de red ......................................................................................................... 70
Uso de Configure Device de Macintosh ............................................................................................. 71
ESWW v
6 Color
Uso del color ...................................................................................................................................... 74
HP ImageREt ..................................................................................................................... 74
Selección de soporte ......................................................................................................... 74
Opciones de color .............................................................................................................. 74
Rojo-verde-azul estándar (sRGB) ..................................................................................... 74
Impresión a cuatro colores (CMYK) ................................................................................... 75
Manejo del color ................................................................................................................................. 76
Impresión en escala de grises ........................................................................................... 76
Ajuste manual o automático del color ................................................................................ 76
Opciones manuales de color ............................................................................. 76
Restricción de la impresión en color .................................................................................. 77
Coincidencia de colores ..................................................................................................................... 79
Uso del programa HP ToolboxFX para imprimir la paleta Colores básicos de Microsoft
Office ................................................................................................................................. 79
Coincidencia de colores con libros de muestra ................................................................. 79
7 Mantenimiento
Administración de consumibles .......................................................................................................... 82
Vida útil de los consumibles .............................................................................................. 82
Intervalos aproximados de sustitución de los cartuchos de impresión .............................. 82
Comprobación de la vida útil de los cartuchos .................................................................. 82
Almacenamiento de los cartuchos de impresión ............................................................... 83
Cartuchos de impresión de HP .......................................................................................... 84
Cartuchos de impresión no fabricados por HP .................................................................. 84
Autentificación de cartuchos de impresión ........................................................................ 84
Teléfono y sitio Web contra fraudes de HP ....................................................................... 84
Sustitución de consumibles y piezas .................................................................................................. 85
Directrices para la sustitución de consumibles .................................................................. 85
Cambio de los cartuchos de impresión .............................................................................. 85
Para sustituir el cartucho de impresión ............................................................. 85
Limpieza de la impresora ................................................................................................................... 89
Para limpiar la impresora mediante el panel de control de la impresora ........................... 89
Para limpiar la impresora mediante el programa HP ToolboxFX ...................................... 89
8 Solución de problemas
Lista de comprobación básica para solucionar problemas ................................................................ 92
Factores que influyen en el rendimiento de la impresora .................................................. 92
Mensajes del panel de control ............................................................................................................ 93
Atascos ............................................................................................................................................. 100
Causas comunes de los atascos ..................................................................................... 100
Eliminación de atascos .................................................................................................... 101
Problemas relacionados con el manejo del papel ............................................................................ 113
Problemas de respuesta de la impresora ......................................................................................... 118
Problemas relacionados con el panel de control de la impresora .................................................... 120
Problemas relacionados con la impresión en color .......................................................................... 121
Salida incorrecta de la impresora ..................................................................................................... 123
Problemas de salida de la impresora .............................................................................. 123
Instrucciones para imprimir con distintas fuentes ............................................................ 124
Problemas de Macintosh .................................................................................................................. 125
vi ESWW
Solución de problemas con Mac OS X ............................................................................ 125
Problemas de la aplicación de software ........................................................................................... 128
Solución de problemas de calidad de impresión .............................................................................. 129
Problemas de calidad de impresión relacionados con el soporte .................................... 129
Defectos de transparencias ............................................................................................. 129
Problemas de calidad de impresión relacionados con el entorno ................................... 130
Problemas de calidad de impresión relacionados con los atascos ................................. 130
Problemas de calidad de impresión relacionados con la acumulación de tóner en el
interior de la impresora .................................................................................................... 130
Uso de HP ToolboxFX para solucionar problemas de calidad de impresión .................. 130
Calibración de la impresora ............................................................................................. 131
Problemas de red (sólo HP Color LaserJet 2700n) .......................................................................... 132
Apéndice A Consumibles y accesorios
Piezas y consumibles ....................................................................................................................... 136
Realización de pedidos mediante el servidor Web incorporado ...................................................... 139
Realización de pedidos mediante la herramienta HP ToolboxFX .................................................... 140
Apéndice B Servicio y asistencia
Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard ..................................................................... 142
Declaración de garantía limitada para el cartucho de impresión, unidad de transferencia y
fusor ................................................................................................................................................. 144
Centro de atención al cliente de HP ................................................................................................. 145
Servicios en línea ............................................................................................................ 145
Asistencia telefónica ........................................................................................................ 145
Utilidades de software, controladores e información electrónica ..................................... 145
Pedidos directos de accesorios o consumibles de HP .................................................... 145
Información del servicio técnico de HP ............................................................................ 145
Acuerdos de servicio técnico de HP ................................................................................ 145
Programa HP ToolboxFX ................................................................................................. 146
Asistencia e información de HP para equipos Macintosh ................................................ 146
Acuerdos de mantenimiento de HP .................................................................................................. 147
Contratos de servicio técnico in situ ................................................................................ 147
Asistencia técnica in situ al día siguiente ........................................................ 147
Asistencia técnica in situ semanal (volumen) ................................................. 147
Garantía ampliada ........................................................................................................... 147
Reembalaje de la impresora ............................................................................................................ 148
Apéndice C Especificaciones de la impresora
Especificaciones físicas ................................................................................................................... 150
Especificaciones eléctricas .............................................................................................................. 151
Especificaciones de consumo de energía ........................................................................................ 152
Emisiones acústicas ......................................................................................................................... 153
Especificaciones del entorno de funcionamiento ............................................................................. 154
Apéndice D Información sobre normativas
Normas de la FCC ............................................................................................................................ 156
Programa de administración ambiental de productos ...................................................................... 157
Protección del medio ambiente ....................................................................................... 157
ESWW vii
Generación de ozono ...................................................................................................... 157
Consumo de energía ....................................................................................................... 157
Consumo de papel ........................................................................................................... 157
Plásticos .......................................................................................................................... 157
Consumibles de impresión HP LaserJet .......................................................................... 157
Información acerca del programa de devolución y reciclaje de consumibles de HP ....... 158
Papel ................................................................................................................................ 158
Restricciones de materiales ............................................................................................. 158
Eliminación de las piezas desechables por parte de los usuarios particulares de la Unión
Europea ........................................................................................................................... 159
Hoja de datos sobre seguridad de los materiales (MSDS) .............................................. 159
Garantía ampliada ........................................................................................................... 159
Información adicional ....................................................................................................... 159
Declaración de conformidad ............................................................................................................ 160
Declaraciones sobre seguridad ........................................................................................................ 161
Seguridad de láser ........................................................................................................... 161
Normas DOC de Canadá ................................................................................................. 161
Declaración EMI (Corea) ................................................................................................. 161
Declaración VCCI (Japón) ............................................................................................... 161
Declaración sobre el cable de alimentación (Japón) ....................................................... 161
Declaración de seguridad de láser para Finlandia ........................................................................... 162
Apéndice E Cómo trabajar con la memoria
Memoria de la impresora .................................................................................................................. 163
Instalación de módulos DIMM de memoria ...................................................................................... 164
Para instalar módulos DIMM de memoria y fuentes ........................................................ 164
Reconocimiento de la memoria ....................................................................................... 166
Para activar la memoria en Windows .............................................................. 166
Comprobación de la instalación deldulo DIMM ......................................................... 167
Para comprobar la instalación de los módulos DIMM ..................................... 167
Glosario ........................................................................................................................................................... 169
Índice ................................................................................................................................................................ 173
viii ESWW
1 Información básica de la impresora
Este capítulo contiene información básica sobre las características de la impresora:
Las impresoras de un vistazo
Resumen de características
Tour del producto
Software de la impresora
Especificaciones de los soportes de impresión
Selección de soportes de impresión
Entorno de impresión y almacenamiento
Impresión en soportes especiales
ESWW 1
Las impresoras de un vistazo
Impresora HP Color LaserJet 2700 Impresora HP Color LaserJet 2700n
Imprime hasta 20 páginas por minuto (ppm) de soportes
de impresión tamaño carta, 20 ppm de soportes de
impresión de tamaño A4 en monocromo (blanco y negro)
y 15 ppm en color
Bandeja multipropósito para 100 hojas (bandeja 1) y
bandeja de entrada para 250 hojas (bandeja 2)
Puerto bus serie universal (USB) 2.0 de alta velocidad
64 megabytes (MB) de memoria de acceso aleatorio
(RAM)
Impresora HP Color LaserJet 2700, más:
Red integrada para conexión con redes 10Base-T/
100Base-TX
2 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Resumen de características
Característica Impresora HP Color LaserJet serie 2700
Rendimiento
Procesador a 300 MHz
Interfaz de usuario
Visor LCD de dos líneas
HP ToolboxFX (herramienta de estado y solución de problemas)
Controladores de impresora para Windows® y Macintosh
Servidor Web incorporado para obtener acceso al servicio de asistencia y pedir consumibles
(herramienta de administrador sólo para modelos conectados a una red)
Controladores de impresora
PCL 6 de HP
Emulación de HP PostScript nivel 3
Fuentes
80 fuentes internas disponibles para la emulación PCL y PostScript 3
80 fuentes en pantalla que coinciden con las de la impresora en formato TrueType™ disponibles
con la solución de software
Accesorios
Bandeja de entrada para 500 hojas opcional (bandeja 3)
Módulo de memoria de doble línea (DIMM)
Conectividad
Interfaz de cable USB 2.0 de alta velocidad
Red integrada (sólo impresora HP Color LaserJet 2700n)
Características medioambien-
tales
Alto contenido de componentes y materiales reciclables
Consumibles
La página de estado de consumibles contiene información sobre el nivel del tóner, el recuento de
páginas y el número aproximado de páginas restantes
Cartucho con diseño moderno sin necesidad de agitar
La impresora comprueba que sean cartuchos de impresión originales de HP en el momento de la
instalación
Funcionalidad de pedido de consumibles a través de Internet (mediante HP ToolboxFX)
Accesibilidad
Guía del usuario en línea compatible con distintas herramientas de lectura de texto en pantalla
Los cartuchos de impresión se pueden instalar y retirar con una sola mano
Todas las puertas y cubiertas se pueden abrir con una sola mano
Los soportes de impresión se pueden cargar en la bandeja 1 con una sola mano
ESWW Resumen de características 3
Tour del producto
Figura 1-1 Vista frontal (con la bandeja de entrada opcional para 500 hojas instalada)
1 Extensor de la bandeja de salida
2 Bandeja de salida
3 Cubierta superior
4 Panel de control de la impresora
5 Puerta frontal
6 Bandeja 1 (capacidad para 100 hojas de papel estándar)
7 Bandeja 2 (capacidad para 250 hojas de papel estándar)
8 Bandeja 3 (opcional; capacidad para 500 hojas de papel estándar)
4 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Figura 1-2 Vista posterior y lateral
1 Interruptor de encendido/apagado (alimentación)
2 Conexión de alimentación
3 Puerto USB 2.0 de alta velocidad
4 Puerto de red (disponible sólo en la impresora HP Color LaserJet 2700n)
ESWW Tour del producto 5
Software de la impresora
El software del sistema de impresión se incluye con la impresora. En la guía de instalación inicial
encontrará instrucciones al respecto.
El sistema de impresión incluye el software para los usuarios finales y administradores de red, así como
los controladores de impresora para acceder a las características de la impresora y comunicarse con
el equipo.
Nota Para obtener una lista de los entornos de red que pueden utilizarse con los componentes
de software del administrador de la red, consulte
Configuración de red (sólo HP Color LaserJet
2700n).
Para obtener una lista de controladores de impresora y software de impresoras HP actualizado,
vaya a
www.hp.com/go/clj2700_software.
Sistemas operativos y controladores de impresora compatibles
La impresora utiliza los controladores PDL de emulación PCL 6 y PostScript 3.
Nota En Windows 2000, Windows XP y Windows Server 2003, la impresora incluye un
controlador PCL 6 monocromo que se puede instalar para usuarios que sólo deseen imprimir
trabajos en blanco y negro.
Sistema operativo
1
Redes compatibles PCL 6
2
Emulación PS 3
Windows 2000
Windows XP Home/Professional
Windows Server 2003
Mac OS X V10.2 y posterior
1
No todas las características de la impresora se pueden utilizar con todos los controladores o sistemas
operativos.
2
La impresora incluye un controlador PCL 6 monocromo y uno en color para usuarios de
Windows 2000, Windows XP y Windows Server 2003.
Controladores adicionales
Los siguientes controladores no se incluyen en el CD, pero están disponibles en www.hp.com/go/
clj2700_software.
Estructuras de programación para UNIX®
Controladores Linux
6 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Apertura de los controladores de impresora
Sistema operativo Para cambiar los valores de
todos los trabajos de
impresión hasta que se cierre
el programa de software
Para cambiar los valores de
configuración
predeterminados para todos
los trabajos de impresión
Para cambiar los valores de
configuración del producto
Windows 2000, XP y
Server 2003
1. En el menú Archivo del
programa de software,
haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el controlador y,
a continuación, haga clic
en Propiedades o
Preferencias.
Los pasos pueden variar, pero
este procedimiento es el más
común.
1. Haga clic en Inicio,
Configuración y, a
continuación, haga clic en
Impresoras o en
Impresoras y faxes.
2. Haga clic con el botón
derecho del ratón en el
icono del controlador y, a
continuación, seleccione
Preferencias de
impresión.
1. Haga clic en Inicio,
Configuración y, a
continuación, haga clic en
Impresoras o en
Impresoras y faxes.
2. Haga clic con el botón
derecho del ratón en el
icono del controlador y, a
continuación, seleccione
Propiedades.
3. Haga clic en la ficha
Configuración del
dispositivo.
Mac OS X
versión 10.2 y
versión 10.3
1. En el menú Archivo, haga
clic en Imprimir.
2. Modifique los valores de
configuración que desee en
los diversos menús
emergentes.
1. En el menú Archivo, haga
clic en Imprimir.
2. Modifique los valores de
configuración que desee en
los diversos menús
emergentes.
3. En el menú emergente
Preajustes, haga clic en
Guardar como y escriba
un nombre para el
preajuste.
Estos valores de configuración
se guardan en el menú
Preajustes. Para utilizar los
valores de configuración nuevos,
seleccione la opción de
preajuste guardada cada vez
que abra un programa e
imprima.
1. En el menú Ir del Finder,
haga clic en Aplicaciones.
2. Abra Utilidades y, a
continuación, Centro de
impresión (Mac OS X
versión 10.2) o Utilidad
Configuración
Impresoras (Mac OS X
versión 10.3).
3. Haga clic en la cola de
impresión.
4. En el menú Impresoras,
haga clic en Mostrar
información.
5. Haga clic en el menú
Opciones instalables.
Nota Es posible que
los valores de
configuración no estén
disponibles en el modo
Classic.
Software para Windows
Programa HP ToolboxFX
La aplicación de software HP ToolboxFX se puede utilizar para realizar las siguientes tareas:
Comprobar el estado de la impresora
Comprobar el estado de los consumibles y pedir consumibles en línea
Configurar alertas
ESWW Software de la impresora 7
Configurar la notificación por correo electrónico de determinados eventos de los consumibles y de
la impresora
Ver y cambiar la configuración de la impresora
Consultar la documentación de la impresora
Obtener acceso a las herramientas de solución de problemas y mantenimiento
Puede ver el programa HP ToolboxFX cuando la impresora esté directamente conectada a su equipo
o cuando esté conectada a una red. Para utilizar el programa HP ToolboxFX, realice una instalación
completa del software.
Software para Macintosh
El instalador de HP proporciona archivos PostScript Printer Description (PPD), Printer Dialog
Extensions (PDE) y el software Configure Device de Macintosh para su uso con equipos Macintosh.
Si la impresora y el ordenador Macintosh están conectados a una red, utilice el servidor Web
incorporado para configurar la impresora. Para obtener más información, consulte
Uso del servidor Web
incorporado.
Archivos PostScript Printer Description (PPD)
Los archivos PPD, en combinación con los controladores de impresora Apple PostScript, proporcionan
acceso a las características de la impresora. El CD suministrado junto con la impresora contiene un
programa de instalación para los archivos PPD y el software adicional. Utilice el controlador de
impresora Apple PostScript que se suministra con el ordenador.
Configure Device de Macintosh
El software Configure Device proporciona acceso a las características que no se encuentran disponibles
en el controlador de la impresora. Utilice las pantallas ilustradas para seleccionar las características de
la impresora y realizar las siguientes tareas:
Asignar un nombre a la impresora.
Asignar la impresora a una zona de la red.
Asignar a la impresora una dirección de protocolo de Internet (IP).
Configurar la impresora para impresión en red.
Configure Device de Macintosh se encuentra disponible para conexiones de red y USB.
Para obtener más información sobre cómo utilizar Configure Device de Macintosh, consulte la
sección
Uso de Configure Device de Macintosh.
Software para redes
HP Web Jetadmin
HP Web Jetadmin es una herramienta de administración basada en navegador para impresoras
conectadas a la red en su intranet. Sólo se debe instalar en el ordenador que ejerza de administrador
de la red.
8 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Para descargar una versión actual de HP Web Jetadmin y obtener una lista reciente de los sistemas
host compatibles, visite la página
www.hp.com/go/webjetadmin.
Cuando el programa HP Web Jetadmin se instala en un servidor host, cualquier cliente puede acceder
a él mediante un navegador Web compatible (como Microsoft® Internet Explorer 6.x o Netscape
Navigator 7.x o posterior) y navegar hasta el servidor host de HP Web Jetadmin.
UNIX
Si utiliza una red HP-UX o Solaris, visite el sitio Web www.hp.com/support/net_printing para descargar
el instalador de impresora de red para UNIX.
Linux
Para obtener información, vaya a www.hp.com/go/linuxprinting.
Servidor Web incorporado
La impresora HP Color LaserJet 2700n está equipada con un servidor Web incorporado, que permite
acceder a información sobre las actividades de la impresora y de la red. Esta información aparece en
un navegador Web, como Microsoft Internet Explorer o Netscape Navigator.
El servidor Web incorporado reside en la impresora; no se carga en un servidor de red. El servidor Web
incorporado sólo está disponible si la impresora está conectada a la red. No hay instalado ni configurado
ningún tipo de software especial, pero debe tener un navegador Web compatible en el equipo.
Para obtener una descripción completa de las características y funciones del servidor Web incorporado,
consulte la sección
Uso del servidor Web incorporado.
ESWW Software de la impresora 9
Especificaciones de los soportes de impresión
Para obtener resultados óptimos, utilice papel de fotocopiadora convencional con un peso entre
75 g/m
2
y 90 g/m
2
. Asegúrese de que el papel es de buena calidad y que no tenga cortes, roturas,
desgarres, manchas, partículas sueltas, polvo, arrugas, abarquillamientos ni bordes doblados.
Bandeja 1 y bandeja 2
Tipo de soporte Dimensiones
1
Peso Capacidad
2
Papel (incluye postales) Mínimo: 76 x 127 mm
(3 x 5 pulg.)
Máximo: 216 x 356 mm
(8,5 x 14 pulg.)
De 60 a 163 g/m
2
(de
16 a 43 libras)
Hasta 176 g/m
2
(47 libras)
para postales
Bandeja 1: hasta 100 hojas
Bandeja 2: hasta 250 hojas
Papel fotográfico HP Color
Laser, satinado y papel
fotográfico HP Color Laser,
mate
3
El mismo que para papel
De 75 a 220 g/m
2
(de
20 a 58 libras)
Bandeja 1: hasta 60 hojas
Bandeja 2: hasta 100 hojas
Papel de portada HP
3
El mismo que para papel
200 g/m
2
(53 libras)
Bandeja 1: hasta 60 hojas
Bandeja 2: hasta 100 hojas
Transparencias y película
opaca
El mismo que para papel Grosor: de 0,12 a 0,13 mm
(de 4,7 a 5,1 mils de pulg.)
Bandeja 1: hasta 60 hojas
Bandeja 2: hasta 50 hojas
Etiquetas
4
El mismo que para papel Grosor: hasta 0,23 mm
(9 milésimas de pulg.)
Bandeja 1: hasta 60 hojas
Bandeja 2: hasta 100 hojas
Sobres El mismo que para papel
Hasta 90 g/m
2
(24 libras)
Bandeja 1: hasta 10 sobres
Bandeja 2: hasta 10 sobres
1
La impresora es compatible con una amplia gama de tamaños estándar y personalizados de soportes
de impresión. Compruebe el controlador de impresora para conocer los tamaños compatibles.
2
La capacidad puede variar dependiendo del peso y el grosor del soporte de impresión, así como de
las condiciones ambientales.
3
Hewlett-Packard no garantiza los resultados si se imprime en otros tipos de papel pesado.
4
Suavidad: de 100 a 250 (Sheffield)
Bandeja 3 opcional
Tipo de soporte Tamaño Peso Capacidad
1
Papel Carta
Legal
Ejecutivo
A4
A5
B5-JIS
De 60 a 120 g/m
2
(de
16 a 32 libras)
Hasta 500 hojas
10 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Tipo de soporte Tamaño Peso Capacidad
1
8,5 x 13
Papel fotográfico HP Color
Laser, satinado y papel
fotográfico HP Color Laser,
mate
2
El mismo que para papel
De 106 a 120 g/m
2
(de
28 a 32 libras)
Hasta 200 hojas
Cartulina El mismo que para papel
Hasta 120 g/m
2
(32 libras)
Hasta 200 hojas
Papel con membrete El mismo que para papel
De 60 a 120 g/m
2
(de
16 a 32 libras)
Hasta 500 hojas
1
La capacidad puede variar en función del peso y el grosor del soporte de impresión, así como de las
condiciones ambientales.
2
Hewlett-Packard no garantiza los resultados si se imprime en otros tipos de papel pesado.
ESWW Especificaciones de los soportes de impresión 11
Selección de soportes de impresión
Con esta impresora se pueden utilizar muchos tipos de papel y otros soportes de impresión.
Antes de adquirir cualquier papel o formulario especializado en grandes cantidades, asegúrese de que
su proveedor de papel está familiarizado con los requisitos de los soportes de impresión especificados
en el documento HP LaserJet Printer Family Print Media Specification Guide.
Consulte la sección
Consumibles y accesorios para pedir el documento HP LaserJet Printer Family
Print Media Specification Guide. Si desea descargar una copia de la guía, vaya a
www.hp.com/support/
clj2700. Seleccione Manuals.
Cabe la posibilidad de que el papel cumpla todos los requisitos especificados en este capítulo o en el
documento HP LaserJet Printer Family Print Media Specification Guide y que aun así no se imprima
satisfactoriamente. Esto podría deberse a características anormales del ambiente de impresión o a
otras variables sobre las cuales HP no tiene ningún control (por ejemplo, niveles extremos de
temperatura o humedad).
Hewlett-Packard Company recomienda que pruebe cualquier papel antes de comprarlo en grandes
cantidades.
PRECAUCIÓN El empleo de papel que no cumpla con las especificaciones enumeradas en
este capítulo o en la guía de soportes de impresión podría causar problemas que requieran
servicio técnico. Este servicio no estará cubierto por la garantía de Hewlett-Packard ni por los
contratos de servicio técnico.
Tipo de papel que debe evitar
Estas impresoras aceptan múltiples tipos de papel. El empleo de papel que no cumpla con las
especificaciones podría perjudicar a la calidad de impresión e incrementar la probabilidad de que se
produzcan atascos.
No utilice papel muy rugoso.
No utilice papel con recortes o perforaciones distinto del papel perforado estándar.
No utilice formularios de varios ejemplares.
No utilice papel ya impreso o que ya pasó por una fotocopiadora.
No utilice papel con filigranas si va a imprimir patrones sólidos.
Papel que puede dañar la impresora
En raras ocasiones el papel puede dañar la impresora. Los siguientes tipos de papel deben evitarse
con el fin de que no se produzcan daños:
No utilice papel con grapas.
No utilice transparencias diseñadas para impresoras de inyección de tinta o para otras impresoras
de baja temperatura ni diseñadas para impresión monocroma. Utilice sólo transparencias
diseñadas para su uso con las impresoras HP Color LaserJet.
No utilice papel fotográfico diseñado para impresoras de inyección de tinta.
No utilice papel impreso en bajorrelieve o recubierto, ni soportes que produzcan emisiones
peligrosas o que se fundan, se desplacen o pierdan color al ser expuestos a una temperatura de
12 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
190 °C durante 0,1 segundos. No utilice tampoco papel con membrete impreso con tintas que no
puedan resistir dicha temperatura.
ESWW Selección de soportes de impresión 13
Entorno de impresión y almacenamiento
Lo ideal es que el entorno de impresión y almacenamiento de soportes esté a una temperatura cercana
a la temperatura ambiente y que no sea demasiado seco ni demasiado húmedo. No olvide que el papel
es higroscópico: absorbe y pierde la humedad rápidamente.
El calor hace que la humedad del papel se evapore, mientras que el frío hace que se condense en las
hojas. Los sistemas de calefacción y aire acondicionado eliminan la mayor parte de la humedad del
ambiente. Cuando el papel se abre para su uso, pierde humedad, lo que hace que aparezcan rallas y
borrones. El tiempo húmedo o los refrigeradores de agua pueden aumentar el nivel de humedad de un
lugar. Cuando el papel se abre para su uso, absorbe todo exceso de humedad, lo cual da lugar a
impresiones claras y aberraciones. Además, cuando el papel pierde y recupera humedad, es posible
que se deforme, lo cual puede causar atascos.
Por este motivo, el manejo y almacenamiento del papel son tan importantes como el propio proceso
de fabricación del papel. Las condiciones ambientales del lugar en que se almacena el papel afectan
directamente a la calidad de impresión y al proceso de alimentación.
Considere la posibilidad de comprar cantidades de papel que sea previsible que vayan a usarse en un
periodo de tiempo breve, de unos tres meses. Cuando el papel se almacena durante periodos largos,
puede sufrir condiciones de calor y humedad extremas que pueden estropearlo. Es importante la
planificación para evitar que se puedan estropear cantidades grandes de papel.
El papel contenido en una resma precintada puede mantenerse estable durante varios meses antes de
su uso. Los paquetes de papel abiertos se estropean más fácilmente por causas ambientales, sobre
todo si no disponen de un envoltorio con protección frente a la humedad.
Es preciso realizar un mantenimiento adecuado de las condiciones ambientales del lugar de
almacenamiento de los soportes con el fin de garantizar el rendimiento óptimo de la impresora. Se
recomienda una temperatura de entre 20 °C y 24 °C (68 °F a 75 °F), con una humedad relativa de entre
el 45% y el 55%. Las siguientes directrices le ayudarán a evaluar las condiciones ambientales de
almacenamiento del papel:
El soporte de impresión debe almacenarse a una temperatura cercana a la temperatura ambiente.
El aire no debería ser demasiado seco ni demasiado húmedo, para limitar las propiedades
higroscópicas del papel.
La mejor forma de guardar una resma de papel abierta es volver a cerrarla bien en un paquete
con protección frente a la humedad. Si el ambiente de impresión está expuesto a condiciones
extremas, saque del paquete sólo la cantidad de papel que vaya a usar durante el día, para evitar
que la humedad provoque cambios indeseados.
No almacene papel ni soportes de impresión cerca de fuentes de calefacción o aire acondicionado,
ni de puertas o ventanas que se abran con frecuencia.
14 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Impresión en soportes especiales
Transparencias
Tome las transparencias por los bordes. La grasa de los dedos puede afectar a la calidad de la
impresión.
Utilice solamente transparencias recomendadas para esta impresora. Hewlett-Packard
recomienda utilizar las Transparencias HP Color LaserJet con esta impresora. Los productos HP
están diseñados para utilizarse conjuntamente con el fin de optimizar los resultados de impresión.
En la aplicación de software o en el controlador de la impresora, seleccione Transparencia como
tipo de soporte o imprima desde una bandeja que esté configurada para transparencias.
PRECAUCIÓN Las transparencias que no hayan sido diseñadas para la impresión láser se
derretirán en la impresora, lo cual le causará daños.
Papel satinado
En la aplicación de software o en el controlador, seleccione SATINADO como tipo de soporte o
imprima desde una bandeja que esté configurada para papel satinado.
Como esto afectará a todos los trabajos de impresión, es importante restaurar la configuración
original de la impresora una vez que se termine de imprimir el trabajo. Para obtener más
información, consulte la sección
Configuración de bandejas.
Papel coloreado
El nivel de calidad del papel coloreado debe ser igual que el del papel xerográfico blanco.
Los pigmentos utilizados deben resistir la temperatura de fusión de la impresora, que es de 190 °C
durante 0,1 segundos sin deteriorarse.
No utilice papel con recubrimientos coloreados aplicados después de producirse el papel.
La impresora crea colores imprimiendo patrones de puntos, superponiéndolos y variando el
espacio entre los mismos para producir los diversos colores. Si se cambian las intensidades o el
color del papel, varían también las intensidades de los colores impresos.
Sobres
Deben seguirse las siguientes recomendaciones para que no haya problemas durante la impresión de
sobres y evitar que se produzcan atascos en la impresora:
En la aplicación de software o en el controlador de la impresora, seleccione Sobre como tipo de
soporte, o bien configure la bandeja 1 para sobres. Consulte la sección
Configuración de
bandejas.
El peso de los sobres no deberá superar los 90 g/m
2
.
Los sobres deben estar planos.
No utilice sobres con ventanas o grapas.
ESWW Impresión en soportes especiales 15
Los sobres no deben estar arrugados, rotos o dañados de ninguna manera.
Los sobres con tiras adhesivas desechables deben utilizar materiales adhesivos que soporten el
calor y la presión del proceso de fusión de la impresora.
Si el software no formatea automáticamente un sobre, especifique Horizontal como orientación de la
página en el programa de software. Utilice las instrucciones de la siguiente tabla para establecer los
márgenes de las direcciones de remitente y destinatario en sobres de formato Comercial n° 10 o DL.
Tipo de dirección Margen izquierdo Margen superior
Remitente 15 mm 15 mm
Destinatario 102 mm 51 mm
Etiquetas
En la aplicación de software o en el controlador de la impresora, seleccione Etiquetas como tipo
de soporte, o bien configure la bandeja 1 o la bandeja 2 para etiquetas. Consulte la sección
Configuración de bandejas.
Asegúrese de que el material adhesivo de las etiquetas tolera temperaturas de 190 °C durante
0,1 segundos.
Compruebe que no haya material adhesivo expuesto entre las etiquetas. Las zonas expuestas
pueden hacer que las etiquetas se despeguen durante la impresión, lo que provocaría atascos en
la impresora. El material adhesivo expuesto también puede dañar los componentes de la
impresora.
No introduzca en la impresora la misma hoja de etiquetas más de una vez.
Verifique que las etiquetas estén planas.
No utilice etiquetas que presenten arrugas, burbujas u otros indicios de daños.
Papel pesado
Para obtener más información sobre el tipo de papel pesado compatible en cada bandeja, consulte
la sección
Especificaciones de los soportes de impresión.
En la aplicación de software o en el controlador de la impresora, seleccione Pesado o Cartulina
como tipo de soporte o imprima desde una bandeja que esté configurada para papel pesado. Dado
que esto afectará a todos los trabajos de impresión, es importante restaurar la configuración
original de la impresora una vez que se termine de imprimir el trabajo. Consulte la sección
Configuración de bandejas.
PRECAUCIÓN Por lo general, se recomienda no utilizar papel con un peso superior a la
especificación recomendada de soporte para esta impresora. De hacerlo, es posible que se
alimente incorrectamente o se atasque el papel, disminuya la calidad de impresión y se
desgasten excesivamente los componentes mecánicos.
16 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Formularios preimpresos y papel con membrete
Los formularios y el papel con membrete deben estar impresos con tintas resistentes al calor que
no se fundan, se evaporen o emitan sustancias peligrosas a la temperatura de fusión de la
impresora, que es aproximadamente de 190 °C durante 0,1 segundos.
Las tintas no deben ser inflamables y no deberían dañar ningún rodillo de la impresora.
Los formularios y el papel con membrete deben almacenarse en un paquete a prueba de humedad
para evitar cambios durante el almacenamiento.
Antes de cargar papel preimpreso en la impresora, verifique que la tinta del papel esté seca.
Durante el proceso de fusión, la tinta mojada puede desaparecer del papel preimpreso.
Nota Para obtener más información sobre cómo cargar papel con membrete y formularios
preimpresos, consulte la sección
Carga de soportes especiales.
Papel reciclado
Esta impresora es compatible con el papel reciclado. El papel reciclado debe cumplir las mismas
especificaciones del papel estándar. Consulte el documento HP LaserJet Printer Family Print Media
Guide. Hewlett-Packard recomienda que el papel reciclado no contenga más del 5% de madera
triturada.
Soportes para HP LaserJet
Hewlett-Packard ofrece una gran variedad de soportes fabricados específicamente para las impresoras
HP LaserJet. Los productos HP están diseñados para utilizarse conjuntamente con el fin de optimizar
los resultados de impresión.
Para obtener más información sobre soportes para HP LaserJet, vaya a
www.hp.com.
ESWW Impresión en soportes especiales 17
18 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
2 Panel de control
Esta sección ofrece información sobre las características del panel de control.
Familiarización con las características del panel de control
Uso de los menús del panel de control
Uso del panel de control de la impresora en entornos compartidos
ESWW 19
Familiarización con las características del panel de
control
En el panel de control de la impresora se encuentran los siguientes botones y luces:
1 Botón Flecha hacia la izquierda (<): pulse este botón para navegar por los menús o para disminuir el valor que aparece
en el visor.
Nota Pulse ambos botones de flecha al mismo tiempo para imprimir una página de demostración.
2 Botón OK: Pulse el botón OK para realizar las siguientes acciones:
Abrir los menús del panel de control.
Seleccionar un elemento del menú.
Eliminar algunos errores de la impresora.
Continuar con la impresión después de volver a cargar la bandeja.
Confirmar que se está utilizando un consumible que no es de HP.
Hacer que la impresora vuelva al estado Preparado cuando la luz Preparada parpadee.
3 Botón Flecha hacia la derecha (>): pulse este botón para navegar por los menús o para aumentar el valor que aparece
en el visor.
4 Visor: el visor proporciona información sobre la impresora. Utilice los menús del visor para establecer la configuración
de la impresora. Consulte la sección
Uso de los menús del panel de control.
5 Botón Cancelar trabajo (X): pulse este botón para cancelar un trabajo de impresión cuando la luz Atención esté
parpadeando. También puede pulsar este botón para salir de los menús del panel de control.
6 Luz Preparada (verde): la luz Preparada se enciende cuando la impresora esté lista para imprimir. Parpadea cuando la
impresora está recibiendo los datos de impresión.
7 Luz Atención (ámbar): La luz Atención parpadea cuando hay un cartucho de impresión vacío.
Nota La luz Atención no parpadea si hay más de un cartucho de impresión vacío.
8 Indicador de estado del cartucho de impresión: los indicadores muestran el nivel de consumo de cada cartucho de
impresión (negro, amarillo, cian y magenta).
20 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Si el nivel de consumo es desconocido, aparece el símbolo ?. Esto puede darse en las siguientes circunstancias:
Falta el cartucho de impresión o no se encuentra correctamente instalado.
El cartucho de impresión está defectuoso.
Puede que el cartucho de impresión no sea de HP.
ESWW Familiarización con las características del panel de control 21
Uso de los menús del panel de control
Para utilizar los menús
1. Pulse OK para abrir los menús.
2. Pulse < o > para navegar por las listas.
3. Pulse OK para seleccionar la opción apropiada. Aparece un asterisco (*) junto a la selección activa.
4. Pulse X para salir del menú sin guardar los cambios.
Las secciones siguientes describen las opciones de cada uno de los menús principales:
Menú Informes
Menú Configurar sistema
Menú Configuración de red (sólo para la impresora HP Color LaserJet 2700n)
Menú Servicio
Menú Informes
Utilice el menú Informes para imprimir informes que proporcionen información sobre la impresora.
Elemento de menú Descripción
Página de demostración Imprime una página en color para demostrar la calidad de impresión.
Estructura de los menús Imprime un mapa de la disposición de los menús del panel de control. Se enumeran
los valores activos de cada menú.
Config. informe Imprime una lista con la configuración de la impresora. Incluye información de red
cuando la impresora se encuentra conectada a una red.
Estado de consumibles Imprime el estado de cada cartucho de impresión, incluida la siguiente
información:
Número estimado de páginas restantes
Número de pieza
Número de páginas impresas
Informe de red Imprime una lista de todas las configuraciones de red de la impresora (sólo
impresora HP Color LaserJet 2700n).
Página de uso Enumera las páginas PCL, PCL 6, PS, páginas atascadas o mal alimentadas en la
impresora, páginas en color o monocromo (blanco y negro), e informa del recuento
de páginas.
Registro de uso de color Imprime un informe que muestra el nombre de usuario, el nombre de la aplicación
e información de uso de color por trabajo.
Lista de fuentes PCL Imprime una lista de todas las fuentes PCL que se encuentran instaladas.
Lista de tipos PS Imprime una lista de todas las fuentes PostScript (PS) que se encuentran instaladas.
Lista de fuentes PCL6 Imprime una lista de todas las fuentes PCL6 que se encuentran instaladas.
Página de servicio Imprime el informe de servicio.
22 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Menú Configurar sistema
Utilice este menú para establecer la configuración básica de la impresora. El meConfigurar
sistema consta de varios submenús. En la siguiente tabla se describe cada uno de ellos.
Elemento de menú Elemento de submenú Elemento de submenú Descripción
Idioma Permite seleccionar el idioma en que se
muestran los mensajes del visor del
panel de control y los informes de
impresión.
Configurar papel Tamaño de papel
predeterminado
Carta
A4
Legal
Permite seleccionar el tamaño de
impresión de informes internos o de
cualquier trabajo de impresión que no
especifique el tamaño.
Tipo de papel
predeterminado
Aparece una lista con los
tipos de soportes
disponibles.
Permite seleccionar el tipo de soporte
para la impresión de informes internos o
de cualquier trabajo de impresión que no
especifique el tipo.
Bandeja 1 Tamaño de papel
Tipo de papel
Permite seleccionar el tamaño y tipo
predeterminados para la bandeja 1 de la
lista de tamaños y tipos disponibles.
Bandeja 2 Tamaño de papel
Tipo de papel
Permite seleccionar el tamaño y tipo
predeterminados para la bandeja 2 de la
lista de tamaños y tipos disponibles.
Si no hay papel Esperar siempre
Anular
Cancelar
Permite seleccionar el modo en que la
impresora reaccionará cuando un
trabajo de impresión necesite un tamaño
o tipo que no se encuentre disponible o
cuando la bandeja especificada se
encuentre vacía.
Seleccione Esperar siempre para hacer
que la impresora espere hasta que
cargue el soporte correcto y pulse OK.
Ésta es la configuración
predeterminada.
Seleccione Anular para imprimir en un
tipo o tamaño distinto después de un
tiempo de espera especificado.
Seleccione Cancelar para cancelar
automáticamente un trabajo de
impresión después de un tiempo de
espera especificado.
Si selecciona Anular o Cancelar, el
panel de control le pedirá que
especifique el número de segundos de
espera. Pulse > para aumentar el tiempo
hasta un máximo de 3.600 segundos.
Pulse < para disminuir el tiempo.
Calidad de impresión Calibrar color Tras encender
Calibrar ahora
Tras encender: permite seleccionar
cuándo desea que la impresora realice
el calibrado después de encenderla. La
configuración predeterminada es
15 minutos.
ESWW Uso de los menús del panel de control 23
Elemento de menú Elemento de submenú Elemento de submenú Descripción
Calibrar ahora: la impresora realiza el
calibrado inmediatamente. Si se está
procesando un trabajo, la impresora
realiza el calibrado una vez finalizado el
trabajo. Si el visor muestra un mensaje
de error, deberá eliminar el error
primero.
Si consumible de color
vacío
Detener
Contin. negro
Seleccione Detener para interrumpir la
impresión hasta que se sustituya el
cartucho vacío.
Seleccione Contin. negro para que los
trabajos de impresión en color se
impriman en modo monocromo (blanco
y negro) hasta que se sustituya el
cartucho vacío.
Sustituya consumibles Ignorar agotado
Detener si agotado
Ignorar agotado: si la impresora
determina que un cartucho de impresión
está vacío, puede continuar con la
impresión hasta que note un descenso
en la calidad de la misma.
Detener si agotado: si la impresora
determina que un cartucho de impresión
está vacío, debe reemplazar el cartucho
antes de continuar con la impresión.
Ésta es la configuración
predeterminada.
Cartucho bajo de tinta (1-20) El umbral de porcentaje determina el
momento en el que la impresora
comienza a informar de un nivel bajo de
tóner. El mensaje aparece en el visor del
panel de control o en el LED del tóner, si
lo hay. La configuración predeterminada
es 10%.
Restringir color Activar color
Desactivar color
Seleccione Activar color para que el
trabajo se imprima en modo monocromo
(blanco y negro) o en color, según las
especificaciones del mismo.
Seleccione Desactivar color para
desactivar la impresión en color. Todos
los trabajos se imprimirán en modo
monocromo (blanco y negro).
Fuente Courier Normal
Oscura
Selecciona una versión de la fuente
Courier. La versión predeterminada es
Normal.
Contraste de pantalla Medio
Oscuro
Más oscuro
Más claro
Claro
Permite seleccionar el nivel de contraste
del visor. La configuración
predeterminada es Medio.
24 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Menú Configuración de red (sólo para la impresora HP Color LaserJet
2700n)
Utilice este menú para establecer los valores de configuración de red.
Elemento de menú Elemento de submenú Descripción
Configurar TCP/IP Automático
Manual
Seleccione Automático para realizar la
configuración de TCP/IP automáticamente.
Seleccione Manual para configurar la dirección IP, la
máscara de subred y la puerta de enlace
predeterminada de forma manual.
Velocidad de transferencia Automático
10T Completo
10T Medio
100TX Completo
100TX Medio
La impresora detectará automáticamente la
velocidad de transferencia correcta para la red.
Utilice este menú para establecer la velocidad de
transferencia de forma manual, si es necesario.
Una vez establecida la velocidad de transferencia, la
impresora se reinicia automáticamente.
Restaurar valores
predeterminados
Pulse OK para restaurar los valores predeterminados
de la configuración de red.
Menú Servicio
Utilice este menú para restaurar la configuración predeterminada, limpiar la impresora y activar modos
especiales que afectarán a los resultados de impresión.
Elemento de menú Descripción
Restaurar valores predeterminados Toma los valores predeterminados de fábrica como configuración personalizada.
Modo limpieza Utilice esta opción para limpiar la impresora si observa manchas de tóner u otras
marcas en los resultados de impresión. El proceso de limpieza elimina el polvo y el
exceso de tóner de la ruta del papel.
Si selecciona este elemento, la impresora le solicita que cargue papel normal en la
bandeja 1 y que, a continuación, pulse OK para iniciar el proceso de limpieza.
Espere a que se complete el proceso. Deseche la página que imprima.
Velocidad USB Establece la velocidad del puerto USB en velocidad alta o máxima. Para que la
impresora funcione a alta velocidad, debe tener la opción de alta velocidad activada
y estar conectada a un controlador de host EHCI que también funcione a alta
velocidad. Este elemento del menú no refleja la velocidad de funcionamiento real
de la impresora.
Menos ondulación Si las páginas impresas salen onduladas continuamente, utilice esta opción para
establecer en la impresora un modo que reduce la ondulación.
La configuración predeterminada es Desactivado.
Impresión en archivo Si desea imprimir páginas que se almacenarán durante un período de tiempo largo,
utilice esta opción para establecer en la impresora un modo que reduce el polvo y
las manchas de tóner.
La configuración predeterminada es Desactivado.
ESWW Uso de los menús del panel de control 25
Uso del panel de control de la impresora en entornos
compartidos
Si la impresora se comparte con otros usuarios, deben seguirse estas instrucciones para garantizar su
correcto funcionamiento:
Póngase en contacto con el administrador del sistema antes de realizar cambios en la
configuración del panel de control. Si modifica la configuración del panel de control, pueden verse
afectados otros trabajos de impresión.
Consulte con los demás usuarios antes de cambiar la fuente predeterminada de la impresora o
transferir fuentes en disco a la impresora. La coordinación de estas operaciones conserva memoria
y evita la obtención de resultados inesperados de la impresora.
Tenga presente que al cambiar los lenguajes de la impresora, como el cambio de PostScript
emulado a PCL, afecta a los resultados de impresión de los otros usuarios.
Nota Es posible que el sistema operativo de la red proteja automáticamente el trabajo de
impresión de cada usuario de los efectos de otros trabajos de impresión. Consulte con el
administrador del sistema para obtener más información.
26 Capítulo 2 Panel de control ESWW
3 Configuración de E/S
Este capítulo describe cómo conectar la impresora a un ordenador o red.
Configuración de USB
Configuración de red (sólo HP Color LaserJet 2700n)
ESWW 27
Configuración de USB
Todos los modelos de impresoras son compatibles con las conexiones USB. El puerto USB está situado
en el lado derecho de la impresora.
Conexión del cable USB
Conecte el cable USB a la impresora. Conecte el otro extremo del cable USB al equipo.
Figura 3-1 Conexión del puerto USB
1 Puerto USB
2 Cable USB
28 Capítulo 3 Configuración de E/S ESWW
Configuración de red (sólo HP Color LaserJet 2700n)
Puede que sea necesario configurar algunos parámetros de red en la impresora. Estos parámetros se
pueden configurar desde el panel de control de la impresora, el servidor Web incorporado o, en los
sistemas operativos con Windows, desde el software HP ToolboxFX.
Configuración de la impresora para utilizarla en red
Hewlett-Packard recomienda que utilice el instalador de software de HP que se encuentra en los CD-
ROM suministrados junto con la impresora para configurar los controladores de la impresora para redes.
Para establecer una configuración de red conectada mediante puerto (impresión en
modo directo o de igual a igual)
En esta configuración, la impresora se conecta directamente a la red y todos los ordenadores de la red
imprimen directamente en la impresora.
1. Conecte la impresora directamente a la red introduciendo el cable de red en el puerto de red de
la impresora.
2. En la impresora, utilice el panel de control para imprimir una página de configuración. Consulte la
sección
Menú Informes.
3. Introduzca el CD-ROM de la impresora en su ordenador. Si no se inicia el instalador de software,
busque el archivo HPSETUP.EXE del CD-ROM y haga doble clic en el mismo.
4. Haga clic en Instalar.
5. En la pantalla Bienvenido, haga clic en Siguiente.
6. En la pantalla Actualizaciones del instalador, haga clic en para buscar actualizaciones del
instalador en la Web.
7. En la pantalla Opciones de instalación de Windows 2000/XP, elija la opción de instalación.
Hewlett-Packard recomienda la instalación típica, si el sistema lo admite.
8. En la pantalla Contrato de licencia, lea el acuerdo, indique que acepta los términos y condiciones
y haga clic en Siguiente.
9. En la pantalla HP Extended Capabilities (Funciones ampliadas de HP ) de Windows 2000/XP,
elija si desea las funciones ampliadas y, a continuación, haga clic en Siguiente.
10. En la pantalla Carpeta de destino, elija la carpeta de destino y haga clic en Siguiente.
11. En la ventana Preparado para instalar, haga clic en Siguiente para comenzar la instalación.
Nota Si desea cambiar la configuración, en lugar de hacer clic en Siguiente, haga clic
en Atrás para volver a las pantallas anteriores y, a continuación, modifique los valores.
12. En la pantalla Tipo de conexión, seleccione A través de la red y, haga clic en Siguiente.
13. En la pantalla Identificar impresora, identifique la impresora buscándola o especificando una
dirección de hardware o IP, que encontrará en la página de configuración que imprimió
anteriormente. En la mayoría de los casos se asigna una dirección IP, pero puede cambiarla
ESWW Configuración de red (sólo HP Color LaserJet 2700n) 29
haciendo clic en Especificar una impresora mediante la dirección en la pantalla Identificar
impresora. Haga clic en Siguiente.
14. Deje que el proceso de instalación finalice.
Utilización del servidor Web incorporado en la herramienta HP ToolboxFX
Puede utilizar el servidor Web incorporado (EWS) o HP ToolboxFX para ver o cambiar la
configuración IP. Para acceder al servidor Web incorporado, escriba la dirección IP de la impresora en
la línea de dirección del navegador.
Para obtener información detallada sobre el uso del servidor Web incorporado y del software
HP ToolboxFX, incluyendo instrucciones sobre cómo abrir estas herramientas, consulte
Uso del
servidor Web incorporado y Uso de HP ToolboxFX.
En la ficha Conexión a red (EWS) o en la ficha Configuración de red (HP ToolboxFX), puede cambiar
las siguientes configuraciones:
Nombre de host
Dirección IP manual
Máscara de subred manual
Puerta de enlace predeterminada manual
Nota Si cambia la configuración de red puede que necesite cambiar la URL del navegador
antes de poder comunicarse de nuevo con la impresora. La impresora estará fuera de servicio
durante varios segundos mientras se reinicia la red.
Establecimiento de una contraseña de sistema
Utilice la herramienta HP ToolboxFX o el servidor Web incorporado para establecer una contraseña de
sistema.
1. En el servidor Web incorporado, haga clic en la ficha Configuración.
En HP ToolboxFX, haga clic en la ficha Configuración del dispositivo.
Nota Si ya se ha establecido una contraseña para la impresora, se le solicitará que la
introduzca. Escriba la contraseña y, a continuación, haga clic en Aplicar.
2. Haga clic en Contraseña.
3. En el cuadro Contraseña escriba la contraseña que desea establecer y, a continuación, en el
cuadro Confirmar contraseña escriba la misma contraseña de nuevo para confirmar la elección.
4. Haga clic en Aplicar para guardar la contraseña.
Uso del panel de control de la impresora
Configuración IP
Puede configurar la dirección IP de manera manual o automática.
30 Capítulo 3 Configuración de E/S ESWW
Configuración manual
1. En el menú del panel de control, pulse OK.
2. Utilice los botones < o > para seleccionar Configuración de red y, a continuación, pulse OK.
3. Utilice los botones < o > para seleccionar Configurar TCP/IP y, a continuación, pulse OK.
4. Utilice los botones < o > para seleccionar Manual y, a continuación, pulse OK.
5. Pulse el botón > para incrementar el valor de la primera sección de la dirección IP. Pulse el
botón < para disminuir el valor. Cuando el valor sea correcto, pulse OK para aceptar el valor y
desplazar el cursor al siguiente campo.
6. Si la dirección es correcta, utilice los botones < o > para seleccionar y, a continuación,
pulse OK. Repita el paso 5 para la configuración de la máscara de subred y la puerta de enlace
predeterminada.
-o-
Si la dirección IP no es correcta, utilice los botones < o > para seleccionar No y, a continuación,
pulse OK. Repita el paso 5 para establecer la dirección IP correcta y, a continuación, repita el
paso 5 para la configuración de la máscara de subred y la puerta de enlace predeterminada.
Configuración automática
1. En el menú del panel de control, pulse OK.
2. Utilice los botones < o > para seleccionar Configuración de red y, a continuación, pulse OK.
3. Utilice los botones < o > para seleccionar Configurar TCP/IP y, a continuación, pulse OK.
4. Utilice los botones < o > para seleccionar Automático y, a continuación, pulse
OK.
Puede que pasen varios minutos antes de poder utilizar la dirección IP automática.
Nota Si desea desactivar o activar modos IP automáticos específicos (como BOOTP, DHCP
o AutoIP), sólo se puede cambiar esta configuración utilizando el servidor Web incorporado o la
herramienta HP ToolboxFX.
Configuración de velocidad de transferencia y transferencia dúplex
Nota Si realiza cambios incorrectos en la configuración de la velocidad de transferencia o
transferencia dúplex, puede hacer que la impresora no se comunique con otros dispositivos de
red. Para la mayor parte de las situaciones, utilice el modo Automático.
Si realiza cambios, la impresora se reiniciará. Realícelos sólo cuando la impresora se encuentre
inactiva.
1. En el menú del panel de control, pulse OK.
2. Utilice los botones < o > para seleccionar Configuración de red y, a continuación, pulse OK.
3. Utilice los botones < o > para seleccionar Velocidad de transferencia y, a continuación,
pulse OK.
ESWW Configuración de red (sólo HP Color LaserJet 2700n) 31
4. Utilice el botón < o > para seleccionar una de las configuraciones siguientes.
10T Completo
10T Medio
100TX Completo
100TX Medio
Nota La configuración de la impresora debe ser igual que la configuración del dispositivo
al que la está intentando conectar (un concentrador de red, un conmutador, una puerta de
enlace, un enrutador o un ordenador).
5. Pulse OK. Se reinicia la impresora.
Protocolos de red compatibles
La impresora es compatible con el protocolo de red TCP/IP, el protocolo de red más utilizado y
reconocido. Muchos servicios de red utilizan este protocolo. Para obtener más información, consulte
TCP/IP. La siguiente tabla enumera los servicios de red y protocolos compatibles.
Tabla 3-1 Impresión
Nombre del servicio Descripción
port9100 (modo directo) Servicio de impresión
Daemon de impresora de líneas (LPD) Servicio de impresión
Tabla 3-2 Descubrimiento de dispositivos de red
Nombre del servicio Descripción
SLP (Service Location Protocol, protocolo de ubicación de
servicios)
Protocolo de descubrimiento de dispositivos que se utiliza para
encontrar y configurar dispositivos de red. Se utiliza sobre todo
en programas de Microsoft.
Bonjour Protocolo de descubrimiento de dispositivos que se utiliza para
encontrar y configurar dispositivos de red. Se utiliza sobre todo
en programas de Apple Macintosh.
Tabla 3-3 Envío de mensajes y gestión
Nombre del servicio Descripción
HTTP (Hyper Text Transfer Protocol, protocolo de
transferencia de hipertexto)
Permite que los navegadores Web se comuniquen con el
servidor Web incorporado.
EWS (servidor web incorporado) Permite que el usuario administre el dispositivo mediante un
navegador Web.
SNMP (Simple Network Management Protocol, protocolo
simple de administración de red)
Utilizado por las aplicaciones de red para la administración de
dispositivos. Se admiten SNMP v1 y los objetos MIB-II (Base
de datos de información de administración) estándar.
32 Capítulo 3 Configuración de E/S ESWW
Tabla 3-4 direccionamiento IP
Nombre del servicio Descripción
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol, protocolo de
configuración dinámica de hosts)
Para la asignación automática de la dirección IP. El servidor
DHCP proporciona una dirección IP a la impresora.
Normalmente, no se necesita intervención del usuario para
que la impresora obtenga una dirección IP del servidor DHCP.
BOOTP (Bootstrap Protocol, protocolo Bootstrap) Para la asignación automática de la dirección IP. El servidor
BOOTP proporciona una dirección IP a la impresora. Para que
la impresora obtenga la dirección IP del servidor BOOTP, el
administrador debe introducir la dirección de hardware de
MAC del dispositivo en ese servidor.
Auto IP Para la asignación automática de la dirección IP. Si no hay ni
servidor DHCP ni servidor BOOTP, la impresora utiliza este
servicio para generar una dirección IP única.
TCP/IP
De forma parecida a un idioma común que la gente utiliza para comunicarse entre sí, TCP/IP (del inglés
Transmission Control Protocol/Internet Protocol) es un conjunto de protocolos diseñado para definir el
modo en que los ordenadores y otros dispositivos se comunican entre ellos a través de una red.
Protocolo de Internet (IP)
Cuando la información se envía a través de la red, los datos se dividen en paquetes pequeños. Cada
paquete se envía de forma independiente. Cada paquete se codifica con información IP, como la
dirección IP del remitente y del destinatario. Los paquetes IP se pueden enviar mediante enrutadores
y puertas de enlace: dispositivos que conectan una red con otras redes.
Las comunicaciones IP no requieren conexión. Cuando se envían los paquetes IP, es posible que no
lleguen a su destino en el orden correcto. Sin embargo, los protocolos y programas de alto nivel colocan
los paquetes formando la secuencia correcta, de manera que las comunicaciones IP son eficaces.
Cada nodo o dispositivo que se comunica en la red necesita una dirección IP.
Protocolo de control de transmisión (TCP)
El protocolo TCP divide los datos en paquetes y los recombina en el punto de recepción proporcionando
un servicio de entregas garantizado, fiable y orientado a la conexión a otro nodo de la red. Cuando los
paquetes de datos se reciben en el destino, el protocolo TCP realiza una comprobación de cada paquete
para verificar que los datos no están dañados. Si los datos del paquete se han dañado durante la
transmisión, el protocolo TCP desecha el paquete y solicita que sea enviado de nuevo.
Dirección IP
Cualquier host (estación de trabajo o nodo) de una red IP necesita una dirección IP única para cada
interfaz de red. Esta dirección es una dirección de software que se utiliza para identificar tanto la red
como los hosts específicos que se encuentran en dicha red. Es posible que un host solicite a un servidor
una dirección IP dinámica cada vez que se inicia el servicio (p. ej., con DHCP y BOOTP).
Una dirección IP contiene cuatro bytes de información, que se dividen en secciones de un byte cada
una. La dirección IP tiene el siguiente formato:
xxx.xxx.xxx.xxx
ESWW Configuración de red (sólo HP Color LaserJet 2700n) 33
Nota Cuando vaya a asignar direcciones IP, consulte siempre al administrador de
direcciones IP. Si asigna una dirección incorrecta, podría desactivar otro ordenador que opere
en la red o interferir en las comunicaciones.
Configuración de los parámetros IP
Los parámetros de configuración TCP/IP se pueden configurar de forma manual o se pueden descargar
automáticamente con DHCP o BOOTP cada vez que se encienda la impresora.
Al encender una nueva impresora que no puede obtener una dirección IP válida de la red, se asigna
automáticamente una dirección IP predeterminada. La dirección IP predeterminada depende del tipo
de red a la que se conecte la impresora. En una red privada pequeña, se utiliza una técnica denominada
direccionamiento de enlace local para asignar una dirección IP única en el rango entre 169.254.1.0 y
169.254.254.255 que debería ser válida. En una red grande o de empresa, se asigna la dirección
192.0.0.192 hasta que la impresora es configurada para la red. La dirección IP de la impresora se
encuentra en la página de configuración de la impresora.
Protocolo de configuración dinámica de host (DHCP)
DHCP permite que un grupo de dispositivos utilice un grupo de direcciones IP de cuyo mantenimiento
se encarga un servidor DHCP. El dispositivo o host envía una solicitud al servidor y si hay una
dirección IP disponible, el servidor la asigna a ese dispositivo.
BOOTP
BOOTP (del inglés Bootstrap Protocol, protocolo de arranque) es un protocolo que se utiliza para
descargar parámetros de configuración e información del host del servidor de red. Para que los
dispositivos puedan iniciarse y cargar información de configuración en RAM, deben comunicarse con
el servidor como clientes mediante el protocolo de arranque BOOTP.
El cliente emite un paquete de solicitudes de inicio que contiene la dirección hardware del dispositivo
(la dirección hardware de la impresora). El servidor contesta con un paquete de respuestas de inicio
que contiene la información que el dispositivo necesita para la configuración.
Subredes
Cuando se asigna a una organización una dirección de red IP para una clase de red en particular, no
se tiene en cuenta si hay más de una red en la misma ubicación. Los administradores de red locales
utilizan subredes para particionar una red en varias distintas. La división de una red en subredes puede
dar como resultado un mayor rendimiento y un mejor uso del espacio de direcciones que es limitado.
Máscara de subred
La máscara de subred es un mecanismo que se utiliza para dividir una red IP única en varias subredes
diferentes. Para una determinada clase de red, la parte de la dirección IP que se utiliza normalmente
para identificar un nodo se utiliza, en su lugar, para identificar una subred. Se aplica una máscara de
subred a cada dirección IP para especificar la parte que se utiliza para las subredes y la parte que se
utiliza para identificar el nodo.
Puertas de enlace
Las pasarelas (direccionadores) se utilizan para conectar redes entre sí. Son dispositivos que actúan
como traductores entre sistemas que no emplean los mismos protocolos de comunicaciones, formatos
de datos, estructuras, lenguajes o arquitecturas. Las pasarelas vuelven a empaquetar los paquetes de
34 Capítulo 3 Configuración de E/S ESWW
datos y modifican la sintaxis para adaptarla a la del sistema de destino. Cuando las redes están divididas
en subredes, las pasarelas son necesarias para conectar una subred a otra.
Pasarela predeterminada
La puerta de enlace predeterminada es la dirección IP de la puerta de enlace o enrutador que transporta
los paquetes entre redes.
Si existen varias pasarelas o direccionadores, la predeterminada suele ser la dirección de la primera
pasarela o direccionador, o la más cercana. Si no existe ninguna pasarela ni ningún direccionador, la
predeterminada suele asumir la dirección IP del nodo de red (como una estación de trabajo o la
impresora).
ESWW Configuración de red (sólo HP Color LaserJet 2700n) 35
36 Capítulo 3 Configuración de E/S ESWW
4 Tareas de impresión
Este capítulo explica cómo realizar tareas de impresión básicas:
Control de los trabajos de impresión
Configuración de bandejas
Uso de las características del controlador de impresora para Windows
Uso de las características del controlador de impresora para Macintosh
Uso de la impresión a doble cara (dúplex)
Detención de una solicitud de impresión
ESWW 37
Control de los trabajos de impresión
En Windows existen tres valores que afectan al modo en que el controlador de la impresora toma el
soporte cuando se envía un trabajo de impresión. Los valores Origen, Tipo y Tamaño aparecen en
los cuadros de diálogo Configurar página, Imprimir o Propiedades de impresión de la mayoría de
los programas de software. Si no modifica estos valores, la impresora utiliza automáticamente la
configuración de impresora predeterminada para seleccionar una bandeja.
PRECAUCIÓN Siempre que sea posible, realice cambios en la configuración de la impresora
mediante la aplicación de software o el controlador de la impresora, ya que los cambios que se
realizan mediante el panel de control se convierten en la configuración predeterminada para los
trabajos de impresión posteriores. La configuración seleccionada en el software o en el
controlador de la impresora prevalecen sobre la configuración del panel de control.
Origen
Imprima por Origen para especificar una bandeja desde la que desea que la impresora tome el soporte.
La impresora intenta imprimir desde esa bandeja, independientemente del tipo o tamaño de papel que
se cargue.
Nota Si tiene dificultades para imprimir por Origen, consulte la sección Prioridad de los valores
de impresión.
Tipo y tamaño
Imprima por Tipo o Tamaño cuando desee que la impresora se alimente de la primera bandeja
configurada para el tipo o tamaño que seleccione. La selección de soporte por tipo en lugar de por
origen es similar a bloquear bandejas y ayuda a evitar que se utilice soporte especial de forma
accidental. Por ejemplo, si una bandeja está configurada para papel con membrete y se especifica al
controlador que se imprima en papel normal, la impresora no tomará el soporte de esa bandeja, sino
que lo tomará de una bandeja que contenga papel normal y que esté configurada para este tipo de
papel.
Seleccionar el soporte por tipo y tamaño tiene como resultado una mejor calidad de impresión en papel
grueso, satinado y transparencias. Utilizar una configuración incorrecta puede dar lugar a una calidad
de impresión insatisfactoria. Para soportes de impresión especiales, como etiquetas o transparencias,
imprima siempre por Tipo. En el caso de sobres, imprima siempre por Tamaño.
Si imprime a menudo en un tipo o tamaño concreto de soporte, el administrador de la impresora
(para impresoras de red) o usted mismo (para impresoras locales) puede configurar una bandeja
para ese tipo o tamaño. Desde ese momento, cuando seleccione ese tipo o tamaño al imprimir un
trabajo, la impresora tomará el soporte de la bandeja configurada para ese tipo o tamaño. Consulte
la sección
Configuración de bandejas.
Cuando cierre la bandeja 2 o la bandeja 3, aparece un mensaje para que seleccione un Tipo o
un Tamaño para la bandeja. Si la impresora ya está configurada correctamente, pulse X para
volver al estado Preparado.
Prioridad de los valores de impresión
Las modificaciones de la configuración de impresión tienen prioridad en función de dónde se realicen:
38 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Nota Los nombres de comandos y cuadros de diálogo pueden variar dependiendo de la
aplicación de software.
Cuadro de diálogo Configurar página: haga clic en Configurar página o en un comando
parecido del menú Archivo de la aplicación que está utilizando para abrir este cuadro de diálogo.
La configuración modificada aquí anula la realizada en cualquier otro lugar.
Cuadro de diálogo Imprimir: haga clic en Imprimir y en Configuración de impresión o en un
comando parecido del menú Archivo de la aplicación que está utilizando para abrir este cuadro
de diálogo. La configuración modificada en el cuadro de diálogo Imprimir tiene menos prioridad
y no anula las modificaciones realizadas en el cuadro de diálogo Configurar página.
Cuadro de diálogo Propiedades de la impresora (controlador de la impresora): haga clic
en Propiedades en el cuadro de diálogo Imprimir para abrir el controlador de la impresora. La
configuración modificada en el cuadro de diálogo Propiedades de la impresora no anula la
configuración existente en el software de impresión.
Configuración predeterminada del controlador de la impresora: la configuración
predeterminada del controlador de la impresora establece la configuración utilizada en todos los
trabajos de impresión, a menos que la configuración se modifique en los cuadros de diálogo
Configurar página, Imprimir o Propiedades de la impresora.
Configuración del panel de control de la impresora: la configuración modificada en el panel de
control de la impresora tiene menos prioridad que las modificaciones realizadas en cualquier otro
sitio.
ESWW Control de los trabajos de impresión 39
Configuración de bandejas
Puede configurar las bandejas de la impresora por tipo y tamaño. Cargue soportes diferentes en las
bandejas de la impresora y, a continuación, solicite los soportes por tipo o tamaño en el programa de
software.
Las instrucciones indicadas a continuación sirven para configurar las bandejas en el panel de control
de la impresora. También puede configurar las bandejas desde el ordenador mediante el servidor Web
incorporado (consulte
Uso del servidor Web incorporado) o mediante la herramienta HP ToolboxFX
(consulte
Uso de HP ToolboxFX).
Configuración del tamaño
1. Pulse OK.
2. Pulse > para resaltar la opción Configurar sistema y, a continuación, pulse OK.
3. Pulse > para resaltar la opción Configurar papel y, a continuación, pulse OK.
4. Pulse > para resaltar la opción Bandeja 1 o Bandeja 2 y, a continuación, pulse OK.
5. Pulse > para resaltar la opción Tamaño de papel y, a continuación, pulse OK.
6. Pulse > para resaltar el tamaño adecuado y, a continuación, pulse OK.
Configuración del tipo
1. Pulse OK.
2. Pulse > para resaltar la opción Configurar sistema y, a continuación, pulse OK.
3. Pulse > para resaltar la opción Configurar papel y, a continuación, pulse OK.
4. Pulse > para resaltar la opción Bandeja 1 o Bandeja 2 y, a continuación, pulse OK.
5. Pulse > para resaltar la opción Tipo de papel y, a continuación, pulse OK.
6. Pulse > para resaltar el tipo apropiado y, a continuación, pulse OK.
Configuración de bandejas para papel personalizado
Algunas aplicaciones de software y controladores de impresora permiten especificar las dimensiones
del soporte de tamaño personalizado. Asegúrese de establecer el tamaño de soporte correcto en los
cuadros de diálogo de configuración de página y de impresión. Si su software no lo permite, especifique
las dimensiones del soporte de tamaño personalizado en el panel de control. Si desea más información,
consulte la sección
Menú Configurar sistema.
Utilice el valor del tamaño Cualquier tamaño cuando el soporte seleccionado no coincida exactamente
con el tamaño de papel especificado en el documento que está imprimiendo. Si no se especifica una
bandeja de origen, la impresora busca primero el papel que coincide exactamente con el documento
y, a continuación, busca e imprime en una bandeja definida como Cualquier tamaño o Cualquier
tipo.
40 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Impresión desde la bandeja 1 (bandeja multipropósito para 100 hojas)
La bandeja 1 tiene capacidad para 100 hojas de papel. Ofrece una manera práctica de imprimir sobres,
transparencias, papel de tamaño personalizado u otros tipos de papel sin tener que descargar las
demás bandejas.
Carga de la bandeja 1
Consulte Especificaciones de los soportes de impresión para obtener una lista de tipos y tamaños de
soporte compatibles con la bandeja 1.
PRECAUCIÓN Evite añadir soportes de impresión a la bandeja 1 mientras la impresora está
en funcionamiento, ya que podrían producirse atascos.
1. Abra la bandeja 1.
2. Deslice la extensión de la bandeja de salida hacia fuera para extraerla.
ESWW Configuración de bandejas 41
3. Deslice el extensor de la bandeja hacia fuera y, si es necesario, abra el extensor de la bandeja
adicional.
4. Deslice las guías de ancho del papel hasta adaptarlas al tamaño del soporte de impresión.
5. Coloque el soporte de impresión en la bandeja con la cara imprimible hacia arriba e introduciendo
el borde corto superior en primer lugar.
Cargue el sobre con la cara que desea imprimir hacia abajo, la zona del sello más lejos de la
impresora y el lado más corto hacia la impresora.
Nota Consulte Carga de soportes especiales para obtener información detallada sobre
cómo orientar los soportes y configurar la impresora.
42 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Impresión desde la bandeja 2 o desde la bandeja 3 opcional
La bandeja 2 tiene capacidad para 250 hojas de papel estándar y la bandeja 3 opcional tiene una
capacidad de hasta 500 hojas de papel estándar. Las bandejas 2 y la bandeja 3 opcional se ajustan a
una gran variedad de tamaños. La bandeja 3 opcional se instala debajo de la bandeja 2. Cuando la
bandeja 3 opcional está instalada, la impresora la detecta y la muestra como una opción en el menú
Configurar papel del panel de control.
PRECAUCIÓN La ruta del papel de la bandeja 3 opcional pasa por la bandeja 2. Si la bandeja 2
o la bandeja 3 se encuentra parcialmente extraída o retirada, el soporte de la bandeja 3 no puede
introducirse en la impresora.
Carga de la bandeja 2
PRECAUCIÓN Para evitar atascos, nunca abra ni extraiga una bandeja mientras se está
imprimiendo.
1. Retire la bandeja 2 de la impresora y extraiga todo el soporte.
2. Deslice la extensión de la bandeja de salida hacia fuera para extraerla.
ESWW Configuración de bandejas 43
3. Ajuste la guía de longitud hasta que la flecha señale el tamaño de papel que está cargando.
4. Ajuste las guías laterales de ancho del papel de forma que la flecha situada en la guía de ancho
derecha señale el tamaño de papel que está cargando.
5. Cargue el soporte en la bandeja.
Nota Si imprime en un soporte especial, como etiquetas, papel con membrete o sobres,
consulte
Carga de soportes especiales para obtener información detallada sobre cómo
orientar el soporte y configurar la impresora.
44 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
6. Asegúrese de que la pila de soporte está plana y de que el soporte se encuentra por debajo de
las lengüetas de altura.
7. Vuelva a introducir la bandeja en la impresora.
Carga de la bandeja 3 opcional
1. Tire de la bandeja para extraerla de la impresora y extraiga todo el soporte.
ESWW Configuración de bandejas 45
2. Levante la extensión de la bandeja de salida.
3. Ajuste la guía de longitud hasta que la flecha señale el tamaño de papel que está cargando.
4. Ajuste las guías laterales de ancho del papel de forma que la flecha situada en la guía de ancho
derecha señale el tamaño de papel que está cargando.
46 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
5. Cargue el soporte en la bandeja. Si imprime en un soporte especial, como etiquetas o papel con
membrete, consulte
Carga de soportes especiales para obtener información detallada sobre cómo
orientar el soporte y configurar la impresora.
6. Asegúrese de que la pila de soporte está plana en las cuatro esquinas de la bandeja y manténgala
por debajo de las lengüetas de altura.
7. Vuelva a introducir la bandeja en la impresora.
Carga de soportes especiales
La siguiente tabla proporciona instrucciones para la carga de soporte especial y la configuración del
controlador de la impresora. Utilice la configuración del tipo de soporte correcto en el controlador de la
impresora para obtener la mejor calidad de impresión. Con algunos tipos de soporte, la impresora
reduce la velocidad de impresión.
ESWW Configuración de bandejas 47
Nota En el controlador de impresora de Windows, ajuste el tipo de soporte en la ficha Papel
de la lista desplegable Tipo.
En el controlador de impresora de Macintosh, ajuste el tipo de soporte en el menú emergente
Printer features (Características de la impresora) de la lista desplegable Media type (Tipo de
soporte).
Tipo de soporte Configuración del
controlador de impresora
Orientación del soporte en
la bandeja 1
Orientación del soporte en
la bandeja 2 o la bandeja 3
Normal Normal o no especificada Cara a imprimir boca abajo Cara a imprimir boca arriba
Sobres
1
Sobre Cara a imprimir boca abajo,
zona del sello lo más lejos
posible de la impresora, borde
más corto hacia la impresora
Utilice sólo la bandeja 1 para
imprimir sobres
Etiquetas Etiquetas Cara a imprimir boca abajo Cara a imprimir boca arriba
Transparencias Transparencias Cara a imprimir boca abajo Cara a imprimir boca arriba
Satinado Satinado Cara a imprimir boca abajo Cara a imprimir boca arriba
Papel con membrete Papel con membrete Cara a imprimir boca abajo,
borde inferior hacia la
impresora
Cara a imprimir boca arriba,
borde superior hacia la parte
delantera de la bandeja
Ligero Ligero Cara a imprimir boca abajo Cara a imprimir boca arriba
Intermedio Intermedio Cara a imprimir boca abajo Cara a imprimir boca arriba
Pesado Pesado Cara a imprimir boca abajo Cara a imprimir boca arriba
Extragrueso Extragrueso Cara a imprimir boca abajo Cara a imprimir boca arriba
Cartulina Cartulina Cara a imprimir boca abajo Cara a imprimir boca arriba
Rugoso Rugoso Cara a imprimir boca abajo Cara a imprimir boca arriba
1
La bandeja 2 y la bandeja 3 opcional no son compatibles con los sobres.
Para obtener más información sobre los soportes de impresión, visite
www.hp.com/support/
ljpaperguide.
48 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Uso de las características del controlador de impresora
para Windows
Cuando se imprime desde un programa de software, muchas de las características del producto están
disponibles desde el controlador. Para obtener información detallada sobre las características
disponibles en el controlador de impresora, consulte la Ayuda del mismo. En esta sección se describen
las siguientes características:
Creación y uso de configuraciones rápidas
Uso de filigranas
Cambio del tamaño de los documentos
Establecimiento de un tamaño de papel personalizado desde el controlador de impresora
Uso de otros papeles y portadas de impresión
Impresión de la primera página en blanco
Impresión de varias páginas en una hoja de papel
Configuración de las opciones de color
Uso del cuadro de diálogo Opciones de HP Digital Imaging
Uso de la ficha Servicios
Nota Normalmente, la configuración del controlador de impresora y del programa de software
prevalece sobre la del panel de control. Asimismo, la configuración del programa de software
normalmente prevalece sobre la del controlador de impresora.
Creación y uso de configuraciones rápidas
Utilice las configuraciones rápidas para guardar la configuración actual del controlador y volver a
utilizarla. Las configuraciones rápidas están disponibles en la mayoría de las fichas del controlador de
impresora. Puede guardar hasta 25 configuraciones rápidas de tareas de impresión.
Para crear una configuración rápida
1. Abra el controlador de la impresora (consulte
Apertura de los controladores de impresora).
2. Seleccione los valores de configuración de impresión que desee utilizar.
3. En el cuadro Configuración rápida de tareas de impresión, escriba un nombre para la
configuración rápida.
4. Haga clic en Guardar.
Para utilizar una configuración rápida
1. Abra el controlador de la impresora (consulte
Apertura de los controladores de impresora).
2. Seleccione la configuración rápida que desee utilizar en la lista desplegable Configuración rápida
de tareas de impresión.
3. Haga clic en Aceptar.
ESWW Uso de las características del controlador de impresora para Windows 49
Nota Para utilizar la configuración predeterminada del controlador, seleccione Configuración
predeterminada de impresión en la lista desplegable Configuración rápida de tareas de
impresión.
Uso de filigranas
Una filigrana es una nota, como "Confidencial", que aparece impresa en el fondo de las páginas de un
documento.
1. Abra el controlador de la impresora (consulte
Apertura de los controladores de impresora).
2. En la ficha Efectos, haga clic en la lista desplegable Filigranas.
3. Haga clic en la filigrana que desee utilizar. Para crear una nueva filigrana, haga clic en Editar.
4. Si desea que la filigrana aparezca únicamente en la primera página del documento, haga clic
en Sólo en la primera página.
5. Haga clic en Aceptar.
Para eliminar la filigrana, haga clic en (ninguna) en la lista desplegable Filigranas.
Cambio del tamaño de los documentos
Las opciones de cambio del tamaño de los documentos permiten ajustar su escala a un porcentaje de
su tamaño normal. También puede imprimir un documento en un tamaño de papel distinto, aplicando
una escala o no.
Para reducir o ampliar un documento
1. Abra el controlador de la impresora (consulte
Apertura de los controladores de impresora).
2. En la ficha Efectos, escriba el porcentaje de reducción o de ampliación que desea aplicar al
documento junto a % del tamaño normal.
También puede utilizar la barra de desplazamiento para ajustar el porcentaje.
3. Haga clic en Aceptar.
Para imprimir un documento en un papel de tamaño distinto
1. Abra el controlador de la impresora (consulte
Apertura de los controladores de impresora).
2. En la ficha Efectos, haga clic en Imprimir documento en.
3. Seleccione el tamaño de papel en el que desea imprimir.
4. Para imprimir el documento sin ajustar la escala, asegúrese de que la opción Encajar en
página no esté seleccionada.
5. Haga clic en Aceptar.
50 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Establecimiento de un tamaño de papel personalizado desde el controlador
de impresora
1. Abra el controlador de la impresora (consulte Apertura de los controladores de impresora).
2. En la ficha Papel o Papel/Calidad, haga clic en Personalizado.
3. En la ventana Tamaño de papel personalizado, escriba el nombre del tamaño de papel
personalizado.
4. Escriba la longitud y el ancho del papel. Si escribe un tamaño demasiado pequeño o demasiado
grande, el controlador lo ajustará al mínimo o máximo admitido.
5. Si es preciso, haga clic en el botón para cambiar la unidad de medida entre milímetros y pulgadas.
6. Haga clic en Guardar.
7. Haga clic en Cerrar. El nombre guardado aparecerá en la lista de tamaños para su uso en el futuro.
Uso de otros papeles y portadas de impresión
Siga estas instrucciones para imprimir la primera página en un papel distinto del utilizado para las otras
páginas del trabajo de impresión.
1. Abra el controlador de la impresora (consulte
Apertura de los controladores de impresora).
2. En la ficha Papel o Papel/Calidad, seleccione el papel apropiado para la primera página del
trabajo de impresión.
3. Haga clic en Utilizar otros papeles/portadas.
4. En el cuadro de lista, haga clic en las páginas o portadas que desee imprimir en un papel distinto.
5. Para imprimir portadas o contraportadas, también deberá seleccionar Agregar portada en blanco
o preimpresa.
6. Seleccione el tipo u origen de papel apropiado para las demás páginas del trabajo.
Nota El tamaño de papel debe ser el mismo para todas las páginas del trabajo de impresión.
Impresión de la primera página en blanco
1. Abra el controlador de la impresora (consulte Apertura de los controladores de impresora).
2. En la ficha Papel o Papel/Calidad, haga clic en Utilizar otros papeles/portadas.
3. En el cuadro de lista, haga clic en Portada.
4. Haga clic en Agregar portada en blanco o preimpresa.
Impresión de varias páginas en una hoja de papel
Es posible imprimir varias páginas en una sola hoja de papel.
1. Abra el controlador de la impresora (consulte
Apertura de los controladores de impresora).
2. Haga clic en la ficha Acabado.
ESWW Uso de las características del controlador de impresora para Windows 51
3. En la sección Opciones del documento, seleccione el número de páginas que desee imprimir
en cada hoja (1, 2, 4, 6, 9 o 16).
4. Si el número de páginas es mayor que 1, seleccione las opciones correctas para Imprimir bordes
de página y Orden de páginas.
5. Haga clic en Aceptar. El producto queda configurado para imprimir el número seleccionado de
páginas por hoja.
Configuración de las opciones de color
Las opciones de la ficha Color controlan el modo en que se interpretan e imprimen los colores desde
los programas de software. Puede elegir las opciones de color Automático o Manual.
Seleccione Automático para optimizar el color y los ajustes de medios tonos para texto, gráficos
y fotografías. El valor Autotico proporciona opciones de color adicionales para los programas
y sistemas operativos compatibles con los sistemas de administración del color. Se recomienda
utilizar este valor para imprimir los documentos en color.
Seleccione Manual para ajustar el color y los ajustes de medios tonos para texto, gráficos y
fotografías. Si utiliza un controlador PCL, puede ajustar los datos RGB. Si utiliza el controlador PS,
puede ajustar los datos RGB o CMYK.
Para configurar las opciones de color
1. Abra el controlador de la impresora (consulte
Apertura de los controladores de impresora).
2. Haga clic en la ficha Color.
3. En el área Opciones de color, seleccione la opción que desee utilizar.
4. Si seleccioManual, haga clic en Configuración para abrir el cuadro de diálogo Valores del
color. Ajuste los valores individuales para texto, gráficos y fotografías. También puede ajustar la
configuración de impresión general. Haga clic en Aceptar.
5. En el área Temas de color, seleccione la opción de Color RGB que desee utilizar.
6. Haga clic en Aceptar.
Uso del cuadro de diálogo Opciones de HP Digital Imaging
Utilice las Opciones de HP Digital Imaging para imprimir fotografías e imágenes de mejor calidad.
Nota Las Opciones de HP Digital Imaging están disponibles para Windows 2000,
Windows XP y Windows Server 2003.
El cuadro de diálogo Opciones de HP Digital Imaging incluye las siguientes opciones:
Mejora de contraste: mejore los colores y el contraste de las fotografías descoloridas. Haga clic
en Automático para que el software de la impresora aplique brillo a aquellas áreas de las
fotografías que sea necesario ajustar.
Flash digital: ajuste la exposición de las áreas oscuras de las fotos para destacar los detalles.
Haga clic en Automático para permitir que el software de la impresora equilibre la claridad y la
oscuridad.
52 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
SmartFocus: mejore la calidad y la claridad de las imágenes de baja resolución, como las
descargadas de Internet. Haga clic en Activado para permitir que el software de la impresora
aplique nitidez a los detalles de la imagen.
Nitidez: ajuste la nitidez de la imagen según sus preferencias. Haga clic en Automático para
permitir que el software de la impresora establezca el nivel de nitidez de la imagen.
Suavidad: suavice la imagen. Haga clic en Automático para permitir que el software de la
impresora establezca el nivel de suavidad de la imagen.
Apertura del cuadro de diálogo Opciones de HP Digital Imaging
1. Abra el cuadro de diálogo Propiedades de la impresora.
2. Haga clic en la ficha Papel/Calidad y, a continuación, en el botón HP Digital Imaging.
Uso de la ficha Servicios
Si el producto está conectado a una red, utilice la ficha Servicios para obtener información sobre el
estado del producto y los consumibles. Haga clic en el icono Estado del dispositivo y de los
consumibles para abrir la página Estado del dispositivo del servidor Web incorporado de HP. En
esta página se muestra el estado actual del producto, el porcentaje de vida útil restante de los
consumibles e información sobre cómo realizar pedidos de consumibles.
ESWW Uso de las características del controlador de impresora para Windows 53
Uso de las características del controlador de impresora
para Macintosh
Cuando se imprime desde un programa de software, muchas de las características de la impresora
están disponibles desde el controlador. Para obtener información detallada sobre las características
disponibles en el controlador de impresora, consulte la Ayuda del mismo. En esta sección se describen
las siguientes características:
Creación y uso de preajustes en Mac OS X
Impresión de una portada
Impresión de varias páginas en una hoja de papel
Configuración de las opciones de color
Nota Normalmente, la configuración del controlador de impresora y del programa de software
prevalece sobre la del panel de control. Asimismo, la configuración del programa de software
normalmente prevalece sobre la del controlador de impresora.
Creación y uso de preajustes en Mac OS X
Utilice los preajustes para guardar la configuración actual del controlador de la impresora y volver a
utilizarla.
Para crear un preajuste
1. Abra el controlador de la impresora (consulte
Apertura de los controladores de impresora).
2. Seleccione los valores de configuración de la impresión.
3. En el cuadro Preajustes, haga clic en Guardar como... y escriba un nombre para el preajuste.
4. Haga clic en OK.
Para utilizar los preajustes
1. Abra el controlador de la impresora (consulte
Apertura de los controladores de impresora).
2. En el menú Preajustes, seleccione el preajuste que desee utilizar.
Nota Para utilizar la configuración predeterminada del controlador de impresora, seleccione el
preajuste Estándar.
Impresión de una portada
Puede imprimir una portada por separado para su documento que contenga un mensaje (como
“Confidencial”).
1. Abra el controlador de la impresora (consulte
Apertura de los controladores de impresora).
2. En el menú emergente Portada o Papel/Calidad, especifique si desea imprimir la portada Antes
del documento o Después del documento.
3. Si utiliza Mac OS X, en el menú emergente Tipo de portada, seleccione el mensaje que desea
imprimir en la portada.
54 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
Nota Para imprimir una portada en blanco, seleccione Estándar como Tipo de
portada.
Impresión de varias páginas en una hoja de papel
Es posible imprimir varias páginas en una sola hoja de papel. Esta característica ofrece un método
económico para imprimir páginas de calidad borrador.
1. Abra el controlador de la impresora (consulte
Apertura de los controladores de impresora).
2. Haga clic en el menú emergente Disposición.
3. Junto a Páginas por hoja, seleccione el número de páginas que desea imprimir en cada hoja (1,
2, 4, 6, 9 o 16).
4. Junto a Configuración, seleccione el orden y la colocación de las páginas en la hoja.
5. Junto a Borde, seleccione el tipo de borde que desea imprimir alrededor de cada página en la
hoja.
Configuración de las opciones de color
Utilice el menú emergente Opciones de color para controlar el modo en que se interpretan e imprimen
los colores desde los programas de software.
1. Abra el controlador de la impresora (consulte
Apertura de los controladores de impresora).
2. Abra el menú emergente Opciones de color.
3. Si utiliza Mac OS X, haga clic en Mostrar opciones avanzadas.
4. Ajuste los valores individuales para texto, gráficos y fotografías.
ESWW Uso de las características del controlador de impresora para Macintosh 55
Uso de la impresión a doble cara (dúplex)
Para imprimir un documento por ambas caras, vaya a la impresora y vuelva a introducir el papel
manualmente después de que se haya impreso la primera cara.
Nota No utilice soportes dañados o usados, ya que pueden provocar atascos. No utiliza la
impresión en ambas caras con etiquetas o transparencias.
En Windows, debe configurar el controlador de la impresora para impresión manual a doble cara.
Cómo configurar el controlador de la impresora en Windows para imprimir a doble cara.
1. Haga clic en Inicio, Configuración y, a continuación, haga clic en Impresoras o en Impresoras
y faxes.
2. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono del controlador y, a continuación,
seleccione Propiedades.
3. Haga clic en la ficha Configuración del dispositivo.
4. En el área Paper Handling Options (Opciones de manejo de papel) seleccione Allow Manual
Duplexing (Permitir impresión a dos caras). Haga clic en Aceptar.
Impresión manual a doble cara
1. Cargue papel en la bandeja 1, la bandeja 2 o en la bandeja 3 opcional.
Si utiliza papel con membrete, cárguelo boca abajo, con el borde superior en la parte posterior de
la bandeja.
2. Abra el controlador de la impresora.
3. Seleccione el tamaño y el tipo adecuados.
4. En la ficha Acabado, seleccione Imprimir en ambas caras (manualmente).
Nota El valor predeterminado es la encuadernación por borde largo cuando la orientación
de las páginas es vertical. Para cambiar a la encuadernación por borde corto, seleccione
la casilla de verificación Orientación vertical de las páginas.
5. Haga clic en OK para imprimir la primera cara.
56 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
6. Diríjase a la impresora. Cuando aparezca el mensaje Cargue bandeja 1, quite todo el papel en
blanco que haya en la bandeja 1. Retire la pila impresa de la bandeja de salida e insértela en la
bandeja 1 con la cara impresa hacia arriba y el borde superior hacia la impresora.
Nota Si hay hojas en blanco en la pila impresa, déjelas ahí. Si el trabajo de impresión
manual a dos caras consta de más de 100 páginas, introduzca un máximo de 100 páginas
en la bandeja 1.
7. Pulse OK para imprimir la segunda cara.
8. Si el trabajo de impresión manual a dos caras contiene más de 100 páginas, aparece el
mensaje Cargue bandeja 1. Introduzca un máximo de 100 páginas en la bandeja 1 y, a
continuación, haga clic en OK para seguir imprimiendo la segunda cara.
ESWW Uso de la impresión a doble cara (dúplex) 57
Detención de una solicitud de impresión
Es posible detener una solicitud de impresión desde el panel de control de la impresora o mediante la
aplicación de software. Si desea obtener instrucciones sobre cómo detener una solicitud de impresión
desde un equipo en red, consulte la Ayuda en línea del software de red específico.
Nota Después de cancelarse un trabajo de impresión, es posible que se tarde un poco en
borrar todos los datos de impresión.
Para detener el trabajo de impresión en curso desde el panel de control de
la impresora
Pulse el botón X del panel de control de la impresora.
Nota Si el proceso de impresión del trabajo está ya muy avanzado, puede que no tenga la
opción de cancelarlo.
Para interrumpir el trabajo de impresión en curso desde la aplicación de
software
Es posible que aparezca brevemente un cuadro de diálogo en la pantalla que permite cancelar el
trabajo.
Si se enviaron varias solicitudes a la impresora a través del software, es posible que estén esperando
en una cola de impresión (por ejemplo, en el Administrador de impresión de Windows). En la
documentación del software encontrará instrucciones específicas para cancelar una solicitud de
impresión desde el equipo.
Si un trabajo de impresión está esperando en la cola de impresión (memoria del ordenador) o en un
dispositivo de cola de impresión (Windows 2000 o XP), borre el trabajo de impresión desde ahí.
En Windows 2000 y Windows XP, haga clic en Inicio y, a continuación, en Impresoras y faxes; o haga
clic en Inicio, Panel de control y, a continuación, en Impresoras y Faxes. Haga doble clic en el icono
de la impresora para abrir el dispositivo de cola de impresión. Seleccione el trabajo de impresión que
desea cancelar y, a continuación, pulse Cancelar o Supr. Si el trabajo de impresión no se cancela,
puede que sea necesario apagar y reiniciar el equipo.
58 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
5 Administración de la impresora
Este capítulo describe cómo administrar la impresora:
Uso de las páginas de información de la impresora
Uso del servidor Web incorporado
Uso de HP ToolboxFX
Uso de Configure Device de Macintosh
ESWW 59
Uso de las páginas de información de la impresora
Mediante el panel de control de la impresora es posible imprimir páginas que contienen información
detallada sobre la impresora y su configuración actual. La siguiente tabla proporciona los
procedimientos para la impresión de las páginas de información.
Descripción de la página Cómo imprimir la página
Estructura del menú
Muestra los menús del panel de control
y las opciones de configuración
disponibles.
1. Pulse OK.
2. Pulse > para resaltar la opción Informes y, a continuación, pulse OK.
3. Si la opción Estructura de los menús no está resaltada, pulse < o > hasta que
aparezca resaltada y, a continuación, pulse OK.
Para obtener una lista completa de los menús del panel de control y de los posibles
valores, consulte la sección
Uso de los menús del panel de control.
Página de configuración
Muestra la configuración de la
impresora y los accesorios instalados.
1. Pulse OK.
2. Pulse > para resaltar la opción Informes y, a continuación, pulse OK.
3. Pulse > para resaltar la opción Config. informe y, a continuación, pulse OK.
Estado de consumibles
Muestra los niveles de tóner de los
cartuchos de impresión.
1. Pulse OK.
2. Pulse > para resaltar la opción Informes y, a continuación, pulse OK.
3. Pulse > para resaltar la opción Estado de consumibles y, a continuación,
pulse OK.
Nota Si está utilizando consumibles que no son de HP, es posible que la
página de estado de consumibles no muestre la vida útil que les queda. Para
obtener más información, consulte
Cartuchos de impresión no fabricados
por HP.
Página de demostración
Muestra una página en color que le
permite comprobar la calidad de
impresión.
1. Pulse OK.
2. Pulse > para resaltar la opción Informes y, a continuación, pulse OK.
3. Pulse > para resaltar la opción Página de demostración y, a continuación,
pulse OK.
Página de red (sólo impresora HP
Color LaserJet 2700n)
Muestra la configuración de red de la
impresora.
1. Pulse OK.
2. Pulse > para resaltar la opción Informes y, a continuación, pulse OK.
3. Pulse > para resaltar la opción Informe de red y, a continuación, pulse OK.
Página de uso
Enumera las páginas PCL, PCL 6, PS,
páginas atascadas o mal alimentadas
en la impresora, páginas en color o
monocromo (blanco y negro), e informa
del recuento de páginas.
1. Pulse OK.
2. Pulse > para resaltar la opción Informes y, a continuación, pulse OK.
3. Pulse > para resaltar la opción Página de uso y, a continuación, pulse OK.
Registro de uso de color
Muestra información sobre el uso de
color para la impresora.
1. Pulse OK.
2. Pulse > para resaltar la opción Informes y, a continuación, pulse OK.
3. Pulse > para resaltar la opción Registro de uso de color y, a continuación,
pulse OK.
60 Capítulo 5 Administración de la impresora ESWW
Descripción de la página Cómo imprimir la página
Lista de fuentes PCL
Muestra las fuentes PCL que hay
instaladas en la impresora.
1. Pulse OK.
2. Pulse > para resaltar la opción Informes y, a continuación, pulse OK.
3. Pulse > para resaltar la opción Lista de fuentes PCL y, a continuación,
pulse OK.
Lista de tipos PS
Muestra las fuentes PS que hay
instaladas en la impresora.
1. Pulse OK.
2. Pulse > para resaltar la opción Informes y, a continuación, pulse OK.
3. Pulse > para resaltar la opción Lista de tipos PS y, a continuación, pulse OK.
Nota Las listas de fuentes contienen además las fuentes residentes en un
módulo DIMM de memoria flash opcional.
Lista de fuentes PCL6
Muestra las fuentes PCL6 que hay
instaladas en la impresora.
1. Pulse OK.
2. Pulse > para resaltar la opción Informes y, a continuación, pulse OK.
3. Pulse > para resaltar la opción Lista de fuentes PCL y, a continuación,
pulse OK.
Página de servicio 1. Pulse OK.
2. Pulse > para resaltar la opción Informes y, a continuación, pulse OK.
3. Pulse > para resaltar la opción gina Servicio y, a continuación, pulse OK.
ESWW Uso de las páginas de información de la impresora 61
Uso del servidor Web incorporado
Si la impresora está conectada a la red, el servidor Web incorporado estará disponible de forma
automática. Puede acceder al servidor Web incorporado desde Windows 95 y versiones posteriores.
Nota Cuando la impresora esté conectada directamente a un equipo, utilice el programa
HP ToolboxFX para ver el estado de la impresora.
Utilice el servidor Web incorporado para ver el estado de la red y de la impresora, así como administrar
las funciones de impresión desde el equipo en lugar de hacerlo desde el panel de control de la
impresora.
Ver información de estado de control de la impresora
Establecer el tipo de papel cargado en cada bandeja
Determinar la vida útil restante de todos los consumibles y realizar pedidos de consumibles nuevos
Ver y cambiar las configuraciones de las bandejas
Ver y cambiar la configuración de la impresora
Ver e imprimir las páginas internas
Ver y cambiar la configuración de la red
Ver información de asistencia específica de la impresora y del estado de ésta
Restringir el acceso a las características de impresión en color
Para usar el servidor Web incorporado, debe disponer de Microsoft Internet Explorer 6 o posterior,
Netscape Navigator 7 o posterior, Safari 1.2 o posterior, Konqueror 3.2 o posterior, Firefox 1.0 o
posterior, Mozilla 1.6 o posterior u Opera 7 o posterior. El servidor Web incorporado funciona cuando
la impresora está conectada a una red basada en IP. El servidor Web incorporado no es compatible
con las conexiones de impresora basadas en IPX o AppleTalk. No es necesario tener acceso a Internet
para abrir y utilizar el servidor Web incorporado.
Para acceder al servidor Web incorporado mediante una conexión de red
1. En un navegador Web compatible, escriba la dirección IP de la impresora en el campo de dirección/
URL. (Para localizar la dirección IP, imprima una página de configuración. Consulte la sección
Uso de las páginas de información de la impresora.)
Nota Después de acceder a la dirección URL, puede crear un marcador para poder volver
a ella rápidamente en un futuro.
2. El servidor Web incorporado tiene tres fichas que contienen valores e información sobre la
impresora: la ficha Estado, la ficha Configuración y la ficha Redes. Seleccione la ficha que desee
ver.
Consulte la siguiente sección para obtener más información sobre cada ficha.
62 Capítulo 5 Administración de la impresora ESWW
Secciones del servidor Web incorporado
La siguiente tabla describe las pantallas básicas del servidor Web incorporado.
Ficha o sección Descripción
Ficha Estado
Proporciona información sobre la
impresora, el estado y la
configuración.
Estado del dispositivo: muestra el estado de la impresora y la vida útil restante de
los consumibles HP. El valor 0% indica que el consumible está vacío.
Estado de consumibles: muestra la vida útil restante de los consumibles HP. El
valor 0% indica que el consumible está vacío. Esta página también proporciona los
números de pieza de los consumibles.
Configuración de dispositivo: muestra la información de la página de
configuración de la impresora.
Resumen de red: muestra la información de la página de configuración de red de
la impresora.
Impresión de páginas de información: permite imprimir las listas de fuentes PCL,
PCL6, PS y la página de estado de consumibles que genera la impresora.
Registro de uso de color: muestra los trabajos de impresión en color del usuario
trabajo por trabajo.
Registro de eventos: muestra una lista de todos los eventos y errores de la
impresora.
Botón Asistencia: proporciona un enlace a la página de asistencia técnica del
producto. El botón Asistencia se puede proteger con contraseña.
Botón Comprar consumibles: proporciona un enlace a una página en la que puede
solicitar consumibles para la impresora. El botón Comprar consumibles se puede
proteger con contraseña.
Ficha Configuración
Ofrece la capacidad de configurar
la impresora desde su equipo.
Información del dispositivo: le permite asignarle un nombre y un número de activo
a la impresora. Introduzca el nombre del contacto principal que debe recibir
información sobre la impresora.
Manejo del papel: permite cambiar los valores predeterminados de manejo del
papel de la impresora.
Impresión: permite cambiar los valores predeterminados de impresión de la
impresora.
PCL 5c: permite cambiar los valores predeterminados de PCL 5c de la impresora.
PostScript: permite cambiar los valores predeterminados de PostScript de la
impresora.
Calidad de impresión: permite cambiar los valores predeterminados de calidad de
impresión (como la configuración de calibración) de la impresora.
Densidad de impresión: permite cambiar los valores de contraste, zonas
luminosas, medios tonos y sombras de cada consumible.
Tipos de papel: permite configurar modos de impresión que correspondan con los
tipos de soporte que acepta la impresora.
Configuración del sistema: permite cambiar los valores predeterminados de
sistema de la impresora.
Servicio: permite iniciar el procedimiento de limpieza en la impresora.
ESWW Uso del servidor Web incorporado 63
Ficha o sección Descripción
Botón Asistencia: proporciona un enlace a la página de asistencia técnica del
producto. El botón Asistencia se puede proteger con contraseña.
Botón Comprar consumibles: proporciona un enlace a una página en la que puede
solicitar consumibles para la impresora. El botón Comprar consumibles se puede
proteger con contraseña.
Nota La ficha Configuración se puede proteger con contraseña. Si esta
impresora está conectada a una red, consulte siempre con el administrador de
la impresora antes de cambiar la configuración de esta ficha.
Ficha Redes
Ofrece la posibilidad de cambiar la
configuración de red desde su
equipo.
Los administradores de red pueden utilizar esta ficha para controlar la configuración de
red de la impresora cuando está conectada a una red basada en IP. Esta ficha no aparece
si la impresora esta conectada directamente a un equipo.
Nota La ficha Redes se puede proteger con contraseña.
64 Capítulo 5 Administración de la impresora ESWW
Uso de HP ToolboxFX
La aplicación HP ToolboxFX es un programa que se puede utilizar para realizar las siguientes tareas:
Comprobar el estado de la impresora.
Configurar las opciones de configuración de la impresora.
Configurar mensajes de alerta emergentes.
Ver información sobre solución de problemas
Ver documentación en línea
Puede ver el programa HP ToolboxFX cuando la impresora esté directamente conectada a su equipo
o cuando esté conectada a una red. Para utilizar el programa HP ToolboxFX debe realizar una
instalación típica del software.
Nota La herramienta HP ToolboxFX no es compatible con los sistemas operativos
Windows Server 2003 o Macintosh. Para utilizar el programa HP ToolboxFX, debe tener el
protocolo TCP/IP instalado en su equipo.
Nota No es necesario tener acceso a Internet para abrir y utilizar HP ToolboxFX.
Cómo ver la herramienta HP ToolboxFX
Abra el programa HP ToolboxFX de una de estas maneras:
En la bandeja de sistema de Windows, haga doble clic en el icono de HP ToolboxFX.
En el menú Inicio de Windows, haga clic en Programas (o en Todos los programas en
Windows XP), haga clic en HP, HP Color LaserJet serie 2700 y, a continuación, en
HP ToolboxFX.
El software HP ToolboxFX contiene las siguientes secciones:
Estado
Alertas
Ayuda
Configuración del dispositivo
Configuración de red
ESWW Uso de HP ToolboxFX 65
Estado
La carpeta Estado contiene enlaces a las siguientes páginas principales:
Estado del dispositivo. Vea información del estado de la impresora. La página indica las
condiciones de la impresora, como un atasco de papel o una bandeja vacía. Una vez corregido el
problema en la impresora, haga clic en Actualizar estado para actualizar el estado de la
impresora.
Estado de consumibles. Vea información detallada del estado de los consumibles, como el
porcentaje estimado de tóner que queda en el cartucho de impresión y el número de páginas
impresas con el cartucho de impresión actual. Esta página tiene también enlaces para pedir
consumibles y encontrar información sobre reciclaje.
Configuración de dispositivo. Vea una descripción detallada de la configuración actual de la
impresora, incluidos la cantidad de memoria y las bandejas opcionales instaladas.
Resumen de red. Vea una descripción detallada de la configuración de red actual, incluidos el
estado de red y la dirección IP.
Imprimir páginas de información. Imprima una página de configuración y otras diversas páginas
de información disponibles para la impresora, como la página Estado de los consumibles y la
página de demostración.
Registro de uso de color. Vea información sobre el uso de color para la impresora.
Registro de eventos. Vea el historial de errores de impresión. El error más reciente se encuentra
en la parte superior de la lista.
Registro de eventos
El registro de eventos es una tabla de cuatro columnas donde los eventos de la impresora se registran
como referencia. El registro contiene códigos que corresponden a los mensajes de error que aparecen
en el visor del panel de control de la impresora. El número de la columna Recuento de páginas
especifica el número total de páginas impresas cuando se produjo el error. El registro de eventos
también contiene una breve descripción del error. Para obtener más información sobre los mensajes
de error, consulte la sección
Mensajes del panel de control.
Alertas
La carpeta Alertas contiene enlaces a las siguientes páginas principales:
Configurar alertas de estado. Configure la impresora para que le envíe alertas emergentes para
ciertos eventos, como niveles bajos de tóner.
Configurar alertas de correo electrónico. Configure la impresora para que le envíe mensajes
de alerta por correo electrónico para ciertos eventos, como niveles bajos de tóner.
Configuración de alertas de estado
Utilice el programa HP ToolboxFX para configurar la impresora de manera que emita alertas
emergentes en su ordenador cuando se produzcan ciertos eventos. Entre los eventos que producen
una alerta se encuentran atascos de papel, niveles bajos de tóner en los cartuchos de HP, uso de
cartuchos que no son de HP, bandejas de entrada vacías y mensajes de error específicos.
Para las alertas, seleccione el formato de la ventana emergente, el formato del icono de bandeja de
sistema, alerta de escritorio o cualquier combinación de los anteriores. Las alertas emergentes y de
66 Capítulo 5 Administración de la impresora ESWW
escritorio aparecen sólo cuando la impresora imprime desde el ordenador en el que estableció las
alertas. Las alertas de escritorio se ven sólo momentáneamente y desaparecen de forma automática.
En la página Configuración del sistema, cambie la configuración de Umbral de cartucho bajo, que
establece el nivel de tóner que desencadena una alerta de tóner bajo.
Nota Debe hacer clic en Aplicar para que los cambios tengan efecto.
Configurar alertas de correo electrónico
Utilice el programa HP ToolboxFX para configurar hasta dos direcciones de correo electrónico en las
que desea recibir alertas cuando se produzcan ciertos eventos. Puede especificar eventos diferentes
para cada dirección de correo electrónico. Utilice la información del servidor de correo electrónico que
enviará los mensajes de alerta por correo electrónico de la impresora.
Nota Las alertas de correo electrónico sólo se pueden configurar para su envío desde un
servidor que no requiera autentificación de usuario. Si su servidor de correo electrónico le exige
iniciar sesión con un nombre de usuario y contraseña, no podrá activar alertas de correo
electrónico.
Nota Debe hacer clic en Aplicar para que los cambios tengan efecto.
Ayuda
La carpeta Ayuda contiene enlaces a las siguientes páginas principales:
Solución de problemas. Imprima las páginas de solución de problemas, limpie la impresora y
abra Colores básicos de Microsoft Office. Para obtener más información sobre Colores básicos
de Microsoft Office, consulte la sección
Coincidencia de colores.
Procedimientos. Proporciona un enlace al índice de la guía del usuario.
Demostraciones animadas.
Guía del usuario. Visualice la información sobre el uso de la impresora, garantía, especificaciones
y asistencia. La guía del usuario se encuentra disponible en formato HTML y PDF.
Configuración del dispositivo
La carpeta Configuración del sistema contiene enlaces a las siguientes páginas principales:
Información del dispositivo. Visualice información sobre la impresora, como la descripción de
la impresora y el nombre de una persona de contacto.
Manejo del papel. Configure las bandejas o cambie la configuración de manejo del papel de la
impresora, como el tamaño y tipo de papel predeterminados.
Impresión. Cambie la configuración de impresión predeterminada, como el número de copias y
la orientación del papel.
PCL. Visualice y cambie la configuración PCL.
PostScript. Visualice y cambie la configuración PS.
Calidad de impresión. Cambie la configuración de calidad de impresión de la impresora.
ESWW Uso de HP ToolboxFX 67
Densidad de impresión. Cambie la configuración de densidad de impresión, como contraste,
zonas luminosas, medios tonos y sombras.
Tipos de papel. Cambie la configuración de modo de impresión para cada tipo de soporte, como
papel con membrete, preperforado o satinado.
Configuración del sistema. Cambie la configuración de sistema de la impresora, como
recuperación de atascos y continuación automática. Cambie la configuración de Umbral de
cartucho bajo, que establece el nivel de tóner que desencadena una alerta de tóner bajo.
Servicio. Acceda a varios procedimientos necesarios para el mantenimiento de la impresora.
Guardar/restaurar configuración. Guarda en su ordenador un archivo con la configuración actual
de la impresora. Utilice este archivo para cargar la misma configuración en otra impresora o para
restaurar la configuración de esta misma impresora en un momento posterior.
Contraseña. Establezca una contraseña para proteger la configuración del dispositivo. Cuando
se haya establecido una contraseña, los usuarios deberán introducirla para poder cambiar la
configuración del mismo. Esta contraseña es la misma que la del servidor Web incorporado.
Información del dispositivo
La página Información del dispositivo almacena datos de la impresora para futuras referencias. La
información que escriba en estos campos aparecerá en la página Configuración. Puede escribir
cualquier carácter en cada uno de estos campos.
Nota Debe hacer clic en Aplicar para que los cambios tengan efecto.
Manejo del papel.
Utilice las opciones de manejo del papel de HP ToolboxFX para definir la configuración predeterminada.
Estas opciones son las mismas que se encuentran disponibles en los menús del panel de control. Para
obtener más información, consulte
Uso de los menús del panel de control.
Existen tres opciones disponibles para manejar trabajos de impresión cuando el producto se ha
quedado sin soporte:
Seleccione Esperar que se cargue el papel.
Seleccione Cancelar en la lista desplegable Si no hay papel para cancelar el trabajo de impresión.
Seleccione Anular de la lista desplegable Tiempo sin papel para enviar el trabajo de impresión
a otra bandeja de papel.
El campo Tiempo sin papel especifica el tiempo que la impresora espera antes de actuar según sus
instrucciones. Puede especificar un tiempo entre 0 y 3600 segundos.
Nota Debe hacer clic en Aplicar para que los cambios tengan efecto.
Impresión
Utilice las opciones de impresión de HP ToolboxFX para definir la configuración de todas las funciones
de impresión. Estas opciones son las mismas que se encuentran disponibles en el panel de control.
Para obtener más información, consulte
Uso de los menús del panel de control.
68 Capítulo 5 Administración de la impresora ESWW
Nota Debe hacer clic en Aplicar para que los cambios tengan efecto.
PCL
Utilice las opciones PCL para definir la configuración cuando utiliza el lenguaje de la impresora PCL.
Nota Debe hacer clic en Aplicar para que los cambios tengan efecto.
PostScript
Utilice la opción PostScript al utilizar el lenguaje PostScript de la impresora. Cuando la opción Imprimir
errores PostScript está activada, la página de error PostScript se imprime automáticamente tras
producirse un error PostScript.
Nota Debe hacer clic en Aplicar para que los cambios tengan efecto.
Calidad de impresión
Utilice las opciones de calidad de impresión de HP ToolboxFX para mejorar la apariencia de los trabajos
de impresión. Estas opciones son las mismas que se encuentran disponibles en el panel de control.
Para obtener más información, consulte
Uso de los menús del panel de control.
Se proporcionan las siguientes opciones para el control de la calidad de impresión:
Calibración de color
Calibración de encendido. Especifique si la impresora debe realizar una calibración al
encenderse.
Sincronización de calibración. Especifique con que frecuencia debe realizar un calibrado la
impresora.
Calibrar ahora. La impresora realiza un calibrado inmediatamente.
Nota Debe hacer clic en Aplicar para que los cambios tengan efecto.
Densidad de impresión
Utilice la configuración de densidad de impresión para realizar ajustes finos en la cantidad de tóner de
cada color que se utiliza para imprimir documentos.
Contrastes. El contraste es el rango de diferencia entre los colores luminosos (Claros) y oscuros
(Sombras). Para incrementar el rango total entre colores claros y oscuros, incremente el valor
de Contrastes.
Claros. Los colores claros son casi blancos. Para oscurecer los colores claros, incremente el
valor Claros. Este ajuste no afecta a los medios tonos ni a los colores sombra.
ESWW Uso de HP ToolboxFX 69
Tonos medios. Los tonos medios son colores que se encuentran a mitad de camino entre el
blanco y la densidad sólida. Para oscurecer los medios tonos, incremente el valor de Tonos
medios. Este ajuste no afecta a las zonas luminosas ni a los colores sombra
Sombras. Las sombras son colores con una densidad casi sólida. Para oscurecer los colores
sombra incremente el valor Sombras. Este ajuste no afecta a las zonas luminosas ni a los medios
tonos.
Tipos de papel
Utilice las opciones de Tipos de papel de HP ToolboxFX para configurar los modos de impresión que
se corresponden con los diversos tipos de soportes. Al seleccionar Restaurar modos, se restablece
la configuración predeterminada de fábrica para todos los modos.
Nota Debe hacer clic en Aplicar para que los cambios tengan efecto.
Configuración del sistema
Utilice las opciones de configuración de sistema de HP ToolboxFX para configurar los demás valores
de impresión. Esta configuración no se encuentra disponible en el panel de control.
Nota Debe hacer clic en Aplicar para que los cambios tengan efecto.
Servicio
Durante el proceso de impresión, pueden acumularse partículas de papel, tóner y polvo en el interior
de la impresora. Con el tiempo, esta acumulación puede provocar problemas relacionados con la
calidad de impresión, como manchas o restos de tóner. El programa HP ToolboxFX proporciona un
método sencillo para limpiar la ruta de papel. Para obtener más información, consulte
Limpieza de la
impresora.
Configuración de red
Los administradores de red pueden utilizar la ficha Configuración de red para controlar la
configuración de red de la impresora cuando está conectada a una red basada en IP.
70 Capítulo 5 Administración de la impresora ESWW
Uso de Configure Device de Macintosh
Configure Device de Macintosh es un programa basado en Web que puede utilizarse para configurar
y realizar tareas de mantenimiento de la impresora desde un ordenador con Mac OS X V10.3 o V10.4.
Puede utilizar el programa Configure Device de Macintosh cuando la impresora se encuentra conectada
directamente a un equipo o cuando está conectada a la red. No necesita acceso a Internet para abrir
y utilizar Configure Device de Macintosh.
Nota Para utilizar el programa Configure Device de Macintosh debe realizar una instalación
completa del software.
Utilice Configure Device de Macintosh para realizar las siguientes tareas:
Comprobar el estado de la impresora e imprimir páginas de información.
Comprobar y cambiar la configuración de sistema de la impresora.
Comprobar la configuración predeterminada de la impresora.
Comprobar y cambiar la configuración de red, incluyendo la siguiente configuración:
Configuración IP
Configuración de red avanzada
Configuración mDNS
Configuración SNMP
Contraseña
Para visualizar Configure Device de Macintosh cuando la impresora se encuentre conectada directamente
al ordenador
1. Abra HP Director haciendo clic en el icono HP Director que se encuentra en el dock.
2. En HP Director, haga clic en Settings (Configuración).
3. Seleccione Configure device (Configurar dispositivo). Se abre la página de inicio de Configure
Device de Macintosh.
Para visualizar Configure Device de Macintosh cuando la impresora se encuentra conectada a una red
1. Abra uno de los siguientes navegadores Web compatibles:
Safari 1.2 o posterior
Netscape Navigator 7 o posterior
Opera 7 o posterior
2. Escriba la dirección IP de la impresora en la barra de direcciones del navegador Web. Se abre la
página de inicio de Configure Device de Macintosh.
ESWW Uso de Configure Device de Macintosh 71
72 Capítulo 5 Administración de la impresora ESWW
6 Color
Este capítulo describe cómo producir la mejor impresión en color posible:
Uso del color
Manejo del color
Coincidencia de colores
ESWW 73
Uso del color
La impresora proporciona características de color automáticas con excelentes resultados de color.
Ofrecen tablas de color cuidadosamente diseñadas y probadas para proporcionar una reproducción
suave y precisa de todos los colores que se pueden imprimir.
Las impresoras también proporcionan sofisticadas herramientas para los profesionales con
experiencia.
HP ImageREt
HP ImageREt es una tecnología que proporciona la mejor calidad de impresión en color sin necesidad
de modificar la configuración del controlador o realizar compensaciones entre la calidad de impresión,
el rendimiento y la memoria. ImageREt produce imágenes tan reales como fotografías.
Selección de soporte
Para obtener el mejor color y la mejor calidad de imagen, seleccione el tipo de soporte adecuado en el
menú del software de la impresora o en el panel de control. Consulte la sección
Selección de soportes
de impresión.
Opciones de color
Las opciones de color proporcionan una salida óptima en color de forma automática. Estas opciones
utilizan referencia de objetos, que ofrece una configuración óptima de medios tonos y colores con los
diferentes objetos (texto, gráficos y fotografías) de la página. El controlador de la impresora determina
qué objetos aparecen en una página y utiliza la configuración de medios tonos y colores que proporcione
la mejor calidad de impresión para cada objeto.
En el entorno de Windows, las opciones de color Automático y Manual se encuentran ubicadas en la
ficha Color del controlador de la impresora.
Rojo-verde-azul estándar (sRGB)
sRGB (rojo-verde-azul estándar) es un estándar cromático universal creado originalmente por HP y
Microsoft como un lenguaje de color común para monitores, dispositivos de entrada (como escáneres
y cámaras digitales) y dispositivos de salida (impresoras, trazadores, etc.). Es el espacio de color
predeterminado en los productos HP, en los sistemas operativos de Microsoft, en Internet y en la mayor
parte del software de oficina. El estándar sRGB se utiliza en los monitores de Windows actuales y
constituye el estándar de convergencia para la televisión de alta definición.
Nota Tenga en cuenta que ciertos factores como el tipo de monitor que utiliza y la iluminación
ambiente pueden influir en el aspecto de los colores que se ven en pantalla. Para obtener más
información, consulte
Coincidencia de colores.
Las versiones más recientes de Adobe Photoshop
®
, CorelDRAW
®
, Microsoft Office y muchos otros
programas utilizan sRGB para representar su gama de colores. Como entorno de color predeterminado
de los sistemas operativos de Microsoft, sRGB obtuvo una gran aceptación. Cuando los programas y
dispositivos utilizan sRGB para intercambiar información cromática, los usuarios típicos obtienen una
coincidencia de colores notablemente superior.
Este estándar sRGB mejora la capacidad del usuario para hacer coincidir los colores entre la impresora,
el monitor del equipo y entre otros dispositivos de entrada de manera automática, sin necesidad de ser
un experto en colores.
74 Capítulo 6 Color ESWW
Impresión a cuatro colores (CMYK)
Cian, magenta, amarillo y negro (CMYK) son las tintas que utiliza una prensa de imprenta al imprimir
a cuatro colores. Los entornos de artes gráficas (impresión y publicación) utilizan normalmente archivos
de datos CMYK para proporcionar colores nítidos y saturados para textos y gráficos. La impresora utiliza
el controlador de impresora PS para aceptar colores CMYK.
ESWW Uso del color 75
Manejo del color
Si se definen las opciones del color como Automático, se producirá la mejor calidad de impresión en
color posible para documentos en color. Sin embargo, es posible que desee imprimir un documento en
color en escala de grises (blanco y negro) o modificar una de las opciones de color de la impresora.
En Windows, utilice la configuración de la ficha Color del controlador de la impresora para imprimir
en escala de grises o modificar las opciones de color.
En un equipo Macintosh, utilice el menú emergente Correspondencia del color en el cuadro de
diálogo Imprimir para imprimir en escala de grises o modificar las opciones de color.
Impresión en escala de grises
Seleccione la opción Imprimir en escala de grises en el controlador de la impresora para imprimir en
blanco y negro un documento en color. Esta opción resulta útil para imprimir documentos en color que
se fotocopiarán o enviarán por fax.
Si está seleccionada la opción Imprimir en escala de grises, la impresora utiliza el modo monocromo,
que reduce el gasto de cartuchos de color.
Ajuste manual o automático del color
La opción de ajuste del color Automático optimiza el tratamiento del color gris neutro, los medios tonos
y la mejora de bordes en cada elemento de un documento. Encontrará más información en la Ayuda
en línea del controlador de la impresora.
Nota La configuración predeterminada es Automático y se recomienda para imprimir todos
los documentos en color.
Utilice la opción de ajuste de color Manual para regular el tratamiento del color gris neutro, de los medios
tonos y de las mejoras de bordes para texto, gráficos y fotografías. Para acceder a las opciones
manuales de color desde la ficha Color, seleccione Manual y, a continuación, Configuración.
Opciones manuales de color
Utilice el ajuste manual de color para regular las opciones de Color (o Mapa de colores) y Medios
tonos de manera individual para texto, gráficos y fotografías.
Nota En los programas que convierten texto o gráficos en imágenes de trama, la configuración
de Fotografías también controla el texto y los gráficos.
Tabla 6-1 Opciones manuales de color
Descripción del valor de configuración Opciones de configuración
Medios tonos
Las opciones de Medios tonos afectan a la
resolución y claridad de la salida del color.
Suave ofrece mejores resultados cuando hay grandes áreas de
color sólido y mejora las fotografías haciendo que las gradaciones
de color sean más uniformes. Seleccione esta opción cuando la
prioridad sea el relleno uniforme y suave de las áreas.
Detalle es útil para texto y gráficos que requieren distinciones
nítidas entre las líneas o los colores, o imágenes que contienen
un patrón o un alto nivel de detalle. Seleccione esta opción cuando
la prioridad sea la nitidez de los bordes y los detalles.
76 Capítulo 6 Color ESWW
Descripción del valor de configuración Opciones de configuración
Grises neutros
La configuración Grises neutros determina el
método para crear los tonos de gris utilizados en
texto, gráficos y fotografías.
Sólo en negro genera colores neutros (grises y negro) usando
sólo el tóner negro. Así se garantizan colores neutros sin varios
tonos.
4 colores genera colores neutros (grises y negro) combinando
todos los colores de los cuatro tóneres. Este método produce
gradientes y transiciones a otros colores de manera más suave y
uniforme y da como resultado el negro más oscuro.
Control de bordes
El valor Control de bordes determina cómo se
generan los bordes. Control de bordes se compone
de dos elementos: medios tonos adaptativos y
captura. Medios tonos adaptativos aumenta la nitidez
de los bordes. Captura reduce el efecto del registro
defectuoso del plano de color solapando ligeramente
los bordes de los objetos adyacentes.
Máximo es el valor de captura más agresivo. Medios tonos
adaptativos está activado.
Normal es el valor de captura predeterminado. La captura se
establece en un nivel medio y medios tonos adaptativos está
activado.
Luz establece la captura en un nivel mínimo y medios tonos
adaptativos está activado.
Desactivado desactiva la captura y medios tonos adaptativos.
Color RGB
Predeterminado (sRGB) indica a la impresora que interprete los
colores RGB como sRGB. El estándar sRGB es el estándar
aceptado por Microsoft y por el World Wide Web Consortium
(
http://www.w3.org).
Intenso indica a la impresora que debe incrementar la saturación
de color en los medios tonos. Los objetos con menor colorido
aparecen impresos con colores más intensos. Se recomienda
utilizar esta configuración para imprimir gráficos de empresa.
Dispositivo establece que la impresora imprima los datos RGB
en modo de dispositivo sin procesar. Para reproducir las
fotografías correctamente cuando esta opción se encuentra
seleccionada, debe administrar el color en el programa que esté
utilizando o en el sistema operativo.
AdobeRGB (1998) es para documentos que utilizan el entorno de
color AdobeRGB en lugar de sRGB. Por ejemplo, algunas
cámaras digitales capturan imágenes en Adobe RGB y los
documentos creados con Adobe PhotoShop utilizan el entorno de
color AdobeRGB. Al imprimir con Adobe RGB desde un programa
de software profesional, es importante desactivar el manejo de
color en el programa y permitir que el software de impresora
administre el espacio de color.
Photo Image (Imagen fotográfica) interpreta el color RGB como
si se imprimiera igual que una fotografía utilizando un
minilaboratorio digital. Reproduce colores más profundos y
saturados, diferentes de los del modo Predeterminado. Utilice esta
configuración para la impresión de fotografías.
Restricción de la impresión en color
La impresora incluye una configuración de restricción de color. Los administradores pueden utilizar
esta configuración para restringir el acceso del usuario a las características de impresión en color para
Tabla 6-1 Opciones manuales de color (continuación)
ESWW Manejo del color 77
controlar el consumo de tóner de color. Si no puede imprimir en color, consulte con el administrador de
red.
1. Pulse OK para abrir los menús.
2. Pulse < o > para resaltar la opción Configuración del sistema y, a continuación, pulse OK.
3. Pulse < o > para resaltar la opción Calidad de impresión y, a continuación, pulse OK.
4. Pulse < o > para resaltar la opción Restricción de color y, a continuación, pulse OK.
5. Pulse < o > para seleccionar una de las siguientes opciones
Activar color
Desactivar color
6. Pulse OK para guardar la configuración.
El administrador de red puede controlar el uso del color de una impresora HP Color LaserJet 2700
específica imprimiendo un registro de uso de color. Consulte la sección
Uso de las páginas de
información de la impresora.
78 Capítulo 6 Color ESWW
Coincidencia de colores
El proceso de hacer coincidir los colores de salida de la impresora con los que se ven en la pantalla
del equipo es complicado debido a que las impresoras y los monitores de equipo utilizan distintos
métodos para producir colores. Los monitores muestran los colores con píxeles de luz mediante un
proceso cromático RGB (rojo, verde, azul), mientras que las impresoras imprimen colores mediante un
proceso CMYK (cian, magenta, amarillo y negro).
Diversos factores pueden influir en la capacidad de obtener colores impresos que coincidan con los del
monitor:
Soportes de impresión
Colorantes de la impresora (por ejemplo, tintas o tóner)
Proceso de impresión (por ejemplo, tecnología de inyección de tinta, imprenta o láser)
Iluminación ambiente
Diferencias personales en la percepción de colores
Programas de software
Controladores de la impresora
Sistemas operativos de los equipos
Monitores
Tarjetas y controladores de vídeo
Entorno de funcionamiento (por ejemplo, humedad)
Tenga en cuenta estos factores cuando los colores de la pantalla no sean idénticos a los colores
impresos.
Para la mayoría de los usuarios, el mejor método para hacer coincidir los colores es imprimir en
colores sRGB.
Uso del programa HP ToolboxFX para imprimir la paleta Colores básicos de
Microsoft Office
Puede utilizar el programa HP ToolboxFX para imprimir la paleta Colores básicos de Microsoft Office.
Utilice esta paleta para seleccionar los colores que desea utilizar en los documentos impresos. Muestra
los colores reales que se imprimen si selecciona estos colores básicos en un programa de Microsoft
Office.
1. En el programa HP ToolboxFX, seleccione la carpeta Ayuda.
2. En la sección Solución de problemas de calidad de impresión, seleccione Imprimir colores
básicos.
Coincidencia de colores con libros de muestra
El proceso para hacer coincidir la impresión con los libros de muestras preimpresos y las referencias
de colores estándar es complejo. Normalmente, se puede obtener gran coincidencia con un libro de
muestras si las tintas que se utilizan son de color cian, magenta, amarillo y negro. Estos libros de
muestras se conocen como libros de muestras de procesamiento del color.
ESWW Coincidencia de colores 79
Algunos libros de muestras se crean a partir de colores moteados, que son colorantes fabricados con
un fin específico. Muchos de estos colores no están en la gama de la impresora (gama de colores). La
mayoría de los libros de muestras de colores moteados cuentan con libros de muestras de
procesamiento de acompañamiento que ofrecen aproximaciones a cian, magenta, amarillo y negro.
La mayoría de los libros de muestras de procesamiento del color incorporan una nota indicando los
estándares de procesamiento que se utilizaron para imprimir el libro de muestras: SWOP, EURO o DIC.
En la mayoría de los casos, para que exista una coincidencia de color óptima, debe seleccionar la
emulación de tinta correspondiente del menú de la impresora. Si no puede identificar el estándar de
procesamiento, utilice la emulación de tinta SWOP.
80 Capítulo 6 Color ESWW
7 Mantenimiento
Este capítulo describe las formas de realizar el mantenimiento de la impresora. Se tratan los siguientes
temas:
Administración de consumibles
Sustitución de consumibles y piezas
Limpieza de la impresora
ESWW 81
Administración de consumibles
El uso, el almacenamiento y la supervisión de los cartuchos de impresión ayuda a garantizar una buena
calidad de impresión.
Vida útil de los consumibles
La duración de un cartucho de impresión depende de los patrones de uso y de la cantidad de tóner que
requieran los trabajos de impresión. Por ejemplo, si imprime un texto al 5% de cobertura, un cartucho
de impresión de HP negro tiene una duración media de 5.000 páginas. (Una carta comercial típica tiene
una cobertura aproximada del 5%.)
La vida útil estimada del cartucho se reduce al imprimir con frecuencia muchos trabajos de impresión
de 1 ó 2 páginas o al imprimir documentos con una gran cobertura. La vida útil restante se puede estimar
en cualquier momento comprobando la vida de los cartuchos de impresión. Si desea más información,
consulte la sección
Comprobación de la vida útil de los cartuchos.
Intervalos aproximados de sustitución de los cartuchos de impresión
En la siguiente tabla se muestran los intervalos aproximados de sustitución de los cartuchos de
impresión.
Recuento de páginas Período de tiempo aproximado
1
6.500 páginas
2
(negro) 6 meses
3.500 páginas (color)
1
El cálculo de la vida útil aproximada se basa en 1.500 páginas mensuales.
2
El recuento de páginas de tamaño A4/Carta de promedio aproximado se basa en una cobertura del
5% de colores individuales.
Para solicitar consumibles en línea, vaya a
www.hp.com/support/clj2700.
Comprobación de la vida útil de los cartuchos
Puede comprobar la vida útil de los cartuchos de impresión mediante el panel de control de la impresora,
el servidor Web incorporado, el software de la impresora, el programa HP ToolboxFX o el software
HP Web Jetadmin. Compruebe el indicador de consumibles del panel de control de la impresora para
ver los niveles aproximados de los consumibles.
82 Capítulo 7 Mantenimiento ESWW
Figura 7-1 Visor de la impresora
1 Área del mensaje/indicación
2 Indicador de consumibles
3 Colores de los cartuchos de impresión de izquierda a derecha: negro, amarillo, cian y magenta
Si desea ver niveles más exactos, siga las instrucciones que aparecen en esta tabla para imprimir una
página de estado de consumibles.
Dispositivo Procedimiento
Panel de control de la impresora 1. Pulse OK.
2. Pulse > para resaltar la opción Informes y, a continuación, pulse OK.
3. Pulse > para resaltar la opción Estado de consumibles y, a continuación,
pulse OK.
Programa HP ToolboxFX En la ficha Estado haga clic en Estado de consumibles para abrir la página de estado
de consumibles.
Servidor Web incorporado 1. En el navegador, introduzca la dirección IP de la página principal de la impresora
y pulse Intro para abrir la página de estado de la impresora. Consulte la
sección
Uso del servidor Web incorporado.
2. En la parte izquierda de la pantalla, haga clic en Estado de los consumibles
para abrir la página de estado de consumibles.
Nota La dirección IP se encuentra en la página de configuración de red de
la impresora. Consulte la sección
Uso de las páginas de información de la
impresora.
HP Web Jetadmin En HP Web Jetadmin, seleccione el dispositivo de la impresora. La página de estado
del dispositivo muestra información sobre los cartuchos de impresión.
Almacenamiento de los cartuchos de impresión
No extraiga el cartucho de impresión de su embalaje a no ser que vaya a utilizarlo.
PRECAUCIÓN Para evitar que se produzcan daños en el cartucho de impresión, no lo exponga
a la luz y no toque la superficie del rodillo.
ESWW Administración de consumibles 83
Cartuchos de impresión de HP
Al utilizar cartuchos nuevos de impresión originales de HP, puede obtener la siguiente información sobre
consumibles:
Porcentaje restante de los consumibles
Número aproximado de páginas restantes
Número de páginas impresas
Cartuchos de impresión no fabricados por HP
Hewlett-Packard Company no puede recomendar el uso de cartuchos de impresión no fabricados
por HP, ya sean nuevos o reprocesados. Debido a que se trata de productos que no son originales
de HP, HP no interviene en su diseño ni puede controlar su calidad. Cualquier reparación o servicio
técnico que sea consecuencia del uso de un cartucho de impresión que no es de HP no estará cubierto
por la garantía de la impresora.
Si utiliza cartuchos de impresión que no son de HP, HP no puede garantizar el correcto funcionamiento
de algunas características.
Si al adquirir el cartucho pensaba que se trataba de un cartucho original de HP, consulte la sección
Teléfono y sitio Web contra fraudes de HP.
Autentificación de cartuchos de impresión
La impresora autentifica automáticamente los cartuchos de impresión cuando se introducen en la
impresora. Durante este proceso, la impresora le comunicará si se trata de un cartucho original de HP
o no.
Si el mensaje del panel de control de la impresora indica que no se trata de un cartucho de impresión
original de HP y usted lo adquirió pensando que se trataba de un cartucho de HP, consulte la
sección
Teléfono y sitio Web contra fraudes de HP.
Teléfono y sitio Web contra fraudes de HP
Llame al teléfono contra fraudes de HP (1-877-219-3183; llamada gratuita en Norteamérica) o consulte
el sitio Web
www.hp.com/go/anticounterfeit si instala un cartucho de impresión HP y el mensaje de la
impresora indica que no es de HP. De este modo, HP puede ayudarle a determinar si se trata de un
producto original y le indicará los pasos que debe seguir para resolver el problema.
Es posible que el cartucho de impresión no sea un cartucho original de HP si observa lo siguiente:
Si experimenta un gran número de dificultades con el cartucho de impresión.
Si el cartucho parece diferente (por ejemplo, si le falta la lengüeta naranja o el embalaje es diferente
al habitual de HP).
84 Capítulo 7 Mantenimiento ESWW
Sustitución de consumibles y piezas
Siga atentamente las directrices de esta sección cuando sustituya consumibles de la impresora.
Directrices para la sustitución de consumibles
Para facilitar la sustitución de consumibles, tenga en cuenta las siguientes directrices durante la
configuración de la impresora.
Se necesita espacio suficiente por encima y delante de la impresora para extraer los consumibles.
La impresora debe colocarse sobre una superficie plana y firme.
Para obtener información acerca de la instalación de los consumibles, consulte las guías de instalación
que se proporcionan con cada consumible o vaya a
www.hp.com/support/clj2700.
PRECAUCIÓN Hewlett-Packard recomienda el uso de productos HP en esta impresora. El uso
de productos que no son de HP puede causar problemas que requieran servicio técnico no
cubierto por los contratos de garantía o servicio técnico de HP.
Cambio de los cartuchos de impresión
Al aproximarse el final de la vida útil de un cartucho de impresión, aparecerá en el panel de control un
mensaje recomendándole que pida uno de repuesto. La impresora podrá seguir imprimiendo con el
mismo cartucho hasta que en el panel de control aparezca un mensaje indicándole que debe sustituirlo.
La impresora utiliza cuatro colores y cuenta con un cartucho para cada color: negro (K), cian (C),
magenta (M) y amarillo (Y).
Sustituya el cartucho de impresión cuando aparezca Sustituya cartucho <color> en el panel de
control.
Para sustituir el cartucho de impresión
1. Abra la puerta frontal.
PRECAUCIÓN No coloque nada ni toque la unidad de transferencia situada en el interior
de la puerta frontal.
ESWW Sustitución de consumibles y piezas 85
2. Retire de la impresora el cartucho de impresión usado.
3. Extraiga el cartucho nuevo de la bolsa. Coloque el cartucho usado en la bolsa para reciclarlo.
4. Sujete el cartucho de impresión por ambos lados y agítelo suavemente para distribuir el tóner de
manera uniforme.
PRECAUCIÓN No toque el obturador ni la superficie del rodillo.
86 Capítulo 7 Mantenimiento ESWW
5. Retire los bloqueos naranja y la cinta de transporte del bloqueo izquierdo del nuevo cartucho de
impresión. Deseche la cinta y los bloqueos de transporte según la normativa local.
6. Alinee el cartucho de impresión con las guías del interior de la impresora y, sujetando el cartucho
por las asas, introdúzcalo hasta que esté bien asentado.
7. Cierre la puerta frontal con firmeza.
Tras una breve espera, debe aparecer Preparado en el panel de control.
8. Se completó la instalación. Guarde el cartucho de impresión usado en la misma caja que traía el
nuevo. Consulte la guía de reciclado que acompaña al producto para obtener instrucciones de
reciclaje.
9. Si está utilizando un cartucho que no es de HP, siga las instrucciones que aparecen en el panel
de control de la impresora.
ESWW Sustitución de consumibles y piezas 87
Si necesita más información, consulte los sitios Web proporcionados en la sección Directrices para la
sustitución de consumibles.
88 Capítulo 7 Mantenimiento ESWW
Limpieza de la impresora
Durante el proceso de impresión, pueden acumularse partículas de papel, tóner y polvo en el interior
de la impresora. Con el tiempo, esta acumulación puede provocar problemas relacionados con la
calidad de impresión como, por ejemplo, manchas o restos de tóner. Esta impresora cuenta con un
modo de limpieza que permite corregir y prevenir este tipo de problemas.
Para limpiar la impresora mediante el panel de control de la impresora
1. Pulse OK.
2. Pulse > para resaltar la opción Servicio y, a continuación, pulse OK.
3. Pulse > para resaltar la opción Modo limpieza y, a continuación, pulse OK.
4. Cargue la bandeja 1 con papel normal y, a continuación, pulse OK para iniciar el proceso de
limpieza.
Para limpiar la impresora mediante el programa HP ToolboxFX
1. Abra HP ToolboxFX.
2. En el panel Dispositivos, haga doble clic en el icono de la impresora.
3. Haga doble clic en la carpeta HP y, a continuación, haga clic en Solución de problemas.
4. En Página limpiadora, haga clic en Imprimir página. Se imprime una página de patrones.
5. Cargue la página de patrones boca arriba en la bandeja 1 de la impresora.
6. Haga clic en Limpiar en el ordenador.
ESWW Limpieza de la impresora 89
90 Capítulo 7 Mantenimiento ESWW
8 Solución de problemas
Este capítulo explica qué hacer si surgen problemas relacionados con la impresora.
Lista de comprobación básica para solucionar problemas
Mensajes del panel de control
Atascos
Problemas relacionados con el manejo del papel
Problemas de respuesta de la impresora
Problemas relacionados con el panel de control de la impresora
Problemas relacionados con la impresión en color
Salida incorrecta de la impresora
Problemas de Macintosh
Problemas de la aplicación de software
Solución de problemas de calidad de impresión
Problemas de red (sólo HP Color LaserJet 2700n)
ESWW 91
Lista de comprobación básica para solucionar problemas
Si se producen problemas en la impresora, utilice la siguiente lista de comprobación para identificar la
causa del problema:
¿Está conectada la impresora a una fuente de alimentación?
¿Está encendida la impresora?
¿Se encuentra la impresora en el estado Preparado?
¿Están conectados todos los cables necesarios?
¿Aparece algún mensaje en el panel de control?
¿Los consumibles instalados son originales HP?
¿Se instalaron correctamente los cartuchos de impresión que se acaban de sustituir y se le quitó
la lengüeta de tiro al cartucho?
Para obtener información adicional sobre la instalación y configuración, consulte la guía de instalación
inicial de la impresora.
Si no encuentra en esta guía las soluciones para los problemas de la impresora, vaya a
www.hp.com/
support/clj2700.
Factores que influyen en el rendimiento de la impresora
Existen varios factores que influyen en la duración de un trabajo de impresión:
Velocidad máxima de la impresora, calculada en páginas por minuto (ppm)
Uso de papel especial (como transparencias, papel pesado y de tamaño personalizado)
Tiempo de procesamiento y de descarga de la impresora
Complejidad y tamaño de los gráficos
Velocidad del equipo que utiliza
Conexión USB
Configuración de E/S de la impresora
Cantidad de memoria instalada en la impresora
Sistema operativo y configuración de la red (si corresponde)
Lenguaje de la impresora (PCL o PS)
Nota La instalación de memoria adicional en la impresora puede resolver los problemas de
memoria, mejorar la forma en que la impresora maneja gráficos complejos y optimizar los
tiempos de descarga, pero no aumenta la velocidad máxima de la impresora (ppm).
92 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Mensajes del panel de control
Los mensajes del panel de control indican el estado de la impresora en ese momento. Además, los
mensajes de alerta, advertencia y errores críticos indican situaciones que podrían requerir intervención.
Los mensajes de alerta y advertencia aparecen de forma temporal y pueden requerir que confirme el
mensaje pulsando OK para reanudar la impresión o X para cancelar el trabajo. Es posible que algunas
advertencias no permitan finalizar el trabajo o que la calidad de impresión se vea afectada. Si el mensaje
de alerta o advertencia está relacionado con la impresión y la característica de continuación automática
está activada, la impresora intentará reanudar la impresión del trabajo si 10 segundos después de la
aparición del mensaje no ha habido confirmación.
Los mensajes de error crítico pueden indicar algún tipo de fallo. Es posible que se resuelva el problema
si se reinicia la impresora. Si el error crítico persiste, es probable que la impresora requiera servicio
técnico.
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
<color> incorrecto Se instaló un cartucho de impresión en la
ranura incorrecta.
Asegúrese de que cada cartucho de
impresión se encuentra en la ranura correcta.
De arriba abajo, los cartuchos de impresión
están instalados en este orden: negro,
amarillo, cian, magenta
<color> no autorizado Se instaló un consumible nuevo que no es
de HP. Este mensaje aparece hasta que se
instala un consumible de HP o hasta que se
pulsa OK.
Si al adquirir el consumible pensaba que se
trataba de un consumible original de HP,
vaya a
www.hp.com/go/anticounterfeit.
La garantía de HP no cubrirá el servicio ni la
reparación que se puedan necesitar a
consecuencia del uso de consumibles que no
sean de HP.
Para continuar con la impresión, pulse OK.
<color> no HP instalado Se instaló un consumible nuevo que no es
de HP. Este mensaje aparece hasta que se
instala un consumible de HP o hasta que se
pulsa OK.
Si creyó haber adquirido un consumible
original de HP, vaya a
www.hp.com/go/
anticounterfeit.
La garantía de HP no cubrirá las tareas de
servicio o reparación que se deriven del uso
de consumibles que no sean de HP.
Para continuar con la impresión, pulse OK.
10.XXXXX Error de consumible La etiqueta electrónica de uno de los
cartuchos de impresión falta o no puede
leerse.
10.0000 = error de etiqueta electrónica
del cartucho negro
10.0001 = error de etiqueta electrónica
del cartucho cian
10.0002 = error de etiqueta electrónica
del cartucho magenta
10.0003 = error de etiqueta electrónica
del cartucho amarillo
10.1000 = falta la etiqueta electrónica
del cartucho negro
1. Vuelva a instalar el cartucho de
impresión.
2. Apague la impresora y vuelva a
encenderla.
3. Si no se ha solucionado el problema,
sustituya el cartucho.
ESWW Mensajes del panel de control 93
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
10.1001 = falta la etiqueta electrónica
del cartucho cian
10.1002 = falta la etiqueta electrónica
del cartucho magenta
10.1003 = falta la etiqueta electrónica
del cartucho amarillo
50.X Error en fusor
Apagar / Encender
Se produjo un error del fusor de la impresora. Apague la impresora y espere al menos
25 minutos antes de volver a encenderla.
Si está utilizando un protector contra subidas
de tensión, retírelo. Conecte la impresora
directamente a la toma de la pared. Pulse el
interruptor para encender la impresora.
Si el mensaje persiste, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP. Consulte
la sección
Servicio y asistencia.
51.XX Error
Apagar / Encender
Se produjo un error de hardware interno de
la impresora.
Desconecte la alimentación mediante el
interruptor y espere al menos 30 segundos.
A continuación, vuelva a conectar la
alimentación y espere a que se inicialice la
impresora.
Si está utilizando un protector contra subidas
de tensión, retírelo. Conecte la impresora
directamente a la toma de la pared. Pulse el
interruptor para encender la impresora.
Si el mensaje persiste, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP. Consulte
la sección
Servicio y asistencia.
54.XX Error
Apagar / Encender
Se produjo un error en uno de los sensores
internos de la impresora.
Desconecte la alimentación mediante el
interruptor y espere al menos 30 segundos.
A continuación, vuelva a conectar la
alimentación y espere a que se inicialice la
impresora.
Si está utilizando un protector contra subidas
de tensión, retírelo. Conecte la impresora
directamente a la toma de la pared. Pulse el
interruptor para encender la impresora.
Si el mensaje persiste, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP. Consulte
la sección
Servicio y asistencia.
55.X Error
Apagar / Encender
Se produjo un error interno de la impresora. Desconecte la alimentación mediante el
interruptor y espere al menos 30 segundos.
A continuación, vuelva a conectar la
alimentación y espere a que se inicialice la
impresora.
Si está utilizando un protector contra subidas
de tensión, retírelo. Conecte la impresora
directamente a la toma de la pared. Pulse el
interruptor para encender la impresora.
94 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
Si el mensaje persiste, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP. Consulte
la sección
Servicio y asistencia.
57 Error del ventilador
Apagar / Encender
Se produjo un error del ventilador interno de
la impresora.
Desconecte la alimentación mediante el
interruptor y espere al menos 30 segundos.
A continuación, vuelva a conectar la
alimentación y espere a que se inicialice la
impresora.
Si está utilizando un protector contra subidas
de tensión, retírelo. Conecte la impresora
directamente a la toma de la pared. Pulse el
interruptor para encender la impresora.
Si el mensaje persiste, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP. Consulte
la sección
Servicio y asistencia.
59.X Error
Apagar / Encender
Se produjo un error de uno de los motores de
la impresora.
Desconecte la alimentación mediante el
interruptor y espere al menos 30 segundos.
A continuación, vuelva a conectar la
alimentación y espere a que se inicialice la
impresora.
Si está utilizando un protector contra subidas
de tensión, retírelo. Conecte la impresora
directamente a la toma de la pared. Pulse el
interruptor para encender la impresora.
Si el mensaje persiste, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP. Consulte
la sección
Servicio y asistencia.
Alimentación manual
Pulse OK
La impresora está configurada en el modo de
alimentación manual.
Pulse OK para borrar el mensaje y cargar el
soporte correcto en la bandeja 1.
Atasco en <ubicación>
(<ubicación> indica el área donde se ha
producido el atasco)
Se ha detectado un atasco en la impresora. Elimine el atasco del área indicada en el
panel de control. El trabajo continuará
imprimiéndose. Si no es así, intente volver a
imprimir el trabajo.
Si el mensaje persiste, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP. Consulte
la sección
Servicio y asistencia.
Cargar papel Todas las bandejas están vacías. Cargue soporte de impresión en las
bandejas.
Cargue bandeja 1 <TIPO> <TAMAÑO> No hay ninguna bandeja configurada para el
tipo y tamaño de soporte que el trabajo de
impresión solicita.
Cargue el soporte correcto en la bandeja 1 o
pulse OK para usar el soporte en una
bandeja diferente.
Cargue bandeja nº
Pulse OK
La impresora está procesando un trabajo de
impresión dúplex manual y ya ha impreso la
primera cara. La impresora esperará a que
cargue las páginas en la bandeja para
imprimir la segunda cara.
Cargue las páginas impresas en la bandeja
para imprimir la segunda cara. Si desea más
información, consulte la sección
Uso de la
impresión a doble cara (dúplex).
Cargue bandeja nº <TIPO> <TAMAÑO> Hay una bandeja configurada para el tipo y
tamaño de soporte que el trabajo de
impresión solicita, pero la bandeja está vacía.
Cargue el soporte correcto en la bandeja o
pulse OK para usar el soporte en una
bandeja diferente.
ESWW Mensajes del panel de control 95
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
Consumibles incorrectos Hay más de un cartucho de impresión
instalado en la ranura incorrecta.
Asegúrese de que cada cartucho de
impresión se encuentra en la ranura correcta.
De arriba abajo, los cartuchos de impresión
están instalados en este orden: negro,
amarillo, cian, magenta
Controlador no válido Está utilizando un controlador de impresora
incorrecto.
Seleccione el controlador de impresora
correcto.
Error 49
Apagar / Encender
Se produjo un error interno de la impresora. Desconecte la alimentación mediante el
interruptor y espere al menos 30 segundos.
A continuación, vuelva a conectar la
alimentación y espere a que se inicialice la
impresora.
Si está utilizando un protector contra subidas
de tensión, retírelo. Conecte la impresora
directamente a la toma de la pared. Pulse el
interruptor para encender la impresora.
Si el mensaje persiste, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP. Consulte
la sección
Servicio y asistencia.
Error 79
Apagar / Encender
Se produjo un error de firmware interno de la
impresora.
Desconecte la alimentación mediante el
interruptor y espere al menos 30 segundos.
A continuación, vuelva a conectar la
alimentación y espere a que se inicialice la
impresora.
Si está utilizando un protector contra subidas
de tensión, retírelo. Conecte la impresora
directamente a la toma de la pared. Pulse el
interruptor para encender la impresora.
Si el mensaje persiste, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP. Consulte
la sección
Servicio y asistencia.
Error de dispositivo
Pulse OK
Se produjo un error interno. Pulse OK para reanudar el trabajo.
Error de impresión
Pulse OK
El soporte de impresión se ha retrasado
mientras se mueve por la impresora.
Pulse OK para borrar el mensaje.
Error del motor de comunicaciones Se produjo un error de comunicación interno
en la impresora.
Desconecte la alimentación mediante el
interruptor y espere al menos 30 segundos.
A continuación, vuelva a conectar la
alimentación y espere a que se inicialice la
impresora.
Si está utilizando un protector contra subidas
de tensión, retírelo. Conecte la impresora
directamente a la toma de la pared. Pulse el
interruptor para encender la impresora.
Si el mensaje persiste, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP. Consulte
la sección
Servicio y asistencia.
Error de sensor
Apagar / Encender
Se produjo un error del sensor de inicio de
página de la impresora.
Desconecte la alimentación mediante el
interruptor y espere al menos 30 segundos.
96 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
A continuación, vuelva a conectar la
alimentación y espere a que se inicialice la
impresora.
Si está utilizando un protector contra subidas
de tensión, retírelo. Conecte la impresora
directamente a la toma de la pared. Pulse el
interruptor para encender la impresora.
Si el mensaje persiste, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP. Consulte
la sección
Servicio y asistencia.
Error de servicio 79
Apagar / Encender
Se instaló un módulo DIMM incompatible. 1. Pulse el interruptor para apagar la
impresora.
2. Instale un módulo DIMM que sea
compatible con la impresora. Consulte
la sección
Servicio y asistencia para
obtener una lista de módulos DIMM
compatibles. Consulte la sección
Cómo
trabajar con la memoria para obtener
instrucciones de instalación de
módulos DIMM.
3. Encienda la impresora.
Si el mensaje persiste, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP. Consulte
la sección
Servicio y asistencia.
Impresión en color desactivada. Usando
sólo negro
Se ha configurado la impresora para
desactivar la impresión en color. Sólo se
realizarán impresiones en blanco y negro.
La impresora está funcionando
correctamente con la configuración actual. Si
necesita imprimir en color, póngase en
contacto con su administrador. Consulte la
sección
Restricción de la impresión en color.
Instalar cartucho <color> El cartucho no está instalado o se instaló
incorrectamente en la impresora.
Instale el cartucho de impresión. Consulte la
sección
Cambio de los cartuchos de
impresión.
Instalar consumibles Más de un cartucho no se han instalado o se
han instalado incorrectamente en la
impresora.
Instale los cartuchos de impresión. Consulte
la sección
Cambio de los cartuchos de
impresión.
Página demasiado compleja
Pulse OK
La impresora no puede procesar la página. Pulse OK para continuar imprimiendo el
trabajo, aunque el resultado puede verse
afectado.
Papel sin recoger
Pulse OK
El motor de impresión no ha recogido ningún
tipo de medio de impresión.
Compruebe que se ha introducido el soporte
completamente en la bandeja 1. En la
bandeja 2 o en la bandeja opcional 3,
compruebe que la guía de longitud del papel
se encuentra en la posición correspondiente
al tamaño de soporte que está utilizando.
Vuelva a cargar el soporte en la bandeja de
entrada y pulse OK para continuar el trabajo.
Si el mensaje persiste, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de HP. Consulte
la sección Servicio y asistencia.
ESWW Mensajes del panel de control 97
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
Pida cartucho <color> El cartucho de impresión identificado es
llegando al final de su vida útil.
Pida el cartucho de impresión identificado. La
impresión continuará hasta que aparezca el
mensaje Sustituya cartucho <color>.
Si desea más información, consulte la
sección
Consumibles y accesorios.
Pida consumibles Varios consumibles están agotándose. Compruebe los indicadores del nivel de
consumibles en el panel de control o imprima
una página de estado de consumibles para
determinar qué cartuchos se están agotando.
Consulte la sección
Uso de las páginas de
información de la impresora.
Pida los cartuchos de impresión
identificados. La impresión continuará hasta
que aparezca el mensaje Sustituya
cartucho <color>.
Si desea más información, consulte la
sección
Consumibles y accesorios.
Poca memoria
Pulse OK
La memoria de la impresora está
prácticamente llena.
Pulse OK para finalizar el trabajo o X para
cancelarlo.
Divida el trabajo en otros más pequeños que
contengan menos páginas.
Para obtener más información sobre cómo
aumentar la memoria de la impresora,
consulte la sección
Cómo trabajar con la
memoria.
Puerta abierta La puerta de la impresora está abierta. Cierre la puerta.
Sustituya cartucho <color> El cartucho de impresión está vacío. Sustituya el cartucho de impresión. Consulte
la sección
Cambio de los cartuchos de
impresión.
Sustituya consumibles Hay más de un cartucho vacío. Compruebe los indicadores del nivel de
consumibles en el panel de control o imprima
una página de estado de consumibles para
determinar qué cartuchos están vacíos.
Consulte la sección
Uso de las páginas de
información de la impresora.
Sustituya los cartuchos. Consulte la
sección
Cambio de los cartuchos de
impresión.
Tamaño inesperado en bandeja nº La impresora ha detectado soporte de
impresión que no coincide con la
configuración de la bandeja.
Cargue el soporte correcto en la bandeja o
configure la bandeja para el tamaño que ha
cargado. Consulte la sección
Configuración
de bandejas.
98 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
Usando consumible no autorizado Hay instalado un consumible que no es
de HP y pulsó OK para anular el mensaje de
error.
Si al adquirir el consumible pensaba que se
trataba de un consumible original de HP,
vaya a www.hp.com/go/anticounterfeit.
La garantía de HP no cubrirá el servicio ni la
reparación que se puedan necesitar a
consecuencia del uso de consumibles que no
sean de HP.
Usando consumible no HP Hay instalado un consumible que no es
de HP y pulsó OK para anular el mensaje de
error.
Si al adquirir el consumible pensaba que se
trataba de un consumible original de HP,
vaya a
www.hp.com/go/anticounterfeit.
La garantía de HP no cubrirá el servicio ni la
reparación que se puedan necesitar a
consecuencia del uso de consumibles que no
sean de HP.
ESWW Mensajes del panel de control 99
Atascos
Utilice esta ilustración para solucionar problemas de atascos en la impresora. Para obtener
instrucciones sobre la eliminación de atascos, consulte
Eliminación de atascos.
Figura 8-1 Zonas de atascos (la impresora se muestra sin la bandeja 3 opcional)
1 Bandeja de salida
2 Ruta del papel
3 Bandeja 1
4 Bandejas 2 o 3
5 Fusor
Causas comunes de los atascos
Causas comunes de los atascos
1
Causa Solución
El soporte no cumple con las especificaciones. Utilice sólo soporte que se ajuste a las especificaciones de HP.
Consulte la sección
Especificaciones de los soportes de
impresión.
Un componente no está instalado correctamente. Asegúrese de que todos los cartuchos de impresión, las
bandejas y el fusor están correctamente instalados.
Está utilizando soporte que ya pasó a través de una impresora
o fotocopiadora.
No utilice soporte que haya sido utilizado previamente para
imprimir o fotocopiar.
Los soportes no están correctamente colocados en una
bandeja de entrada.
Retire el exceso de soporte de la bandeja de entrada.
Asegúrese de que la pila se encuentra por debajo de la marca
que indica la altura máxima en la bandeja. Consulte la
sección
Configuración de bandejas.
El soporte está inclinado. Las guías de la bandeja de entrada no están correctamente
ajustadas. Ajústelas de modo que sujeten la pila firmemente
en su sitio, sin doblar el soporte.
El soporte se dobla o se pega uno a otro. Retire el soporte, dóblelo ligeramente, gírelo 180 grados o dele
la vuelta. Vuelva a cargar el soporte en la bandeja de entrada.
100 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Causas comunes de los atascos
1
Causa Solución
Nota No abanique el papel. Esta acción puede
causar electricidad estática, lo que puede provocar
que las hojas de papel se peguen entre sí.
El soporte se extrae antes de que llegue a la bandeja de salida. Reinicie la impresora. Espere a que la página llegue a la
bandeja de salida antes de retirarla.
El soporte está en malas condiciones. Sustituya el soporte.
Los rodillos internos de la bandeja 2 o la bandeja 3 opcional
no toman el soporte.
Retire la hoja de soporte superior. Si el papel supera los
163 g/m
2
, puede que no se tome de la bandeja.
Los bordes del soporte están torcidos o son irregulares. Sustituya el soporte.
El soporte está perforado o impreso en bajorrelieve. El soporte perforado o impreso no se separa fácilmente.
Introduzca una a una las hojas en la bandeja 1.
Los consumibles de la impresora llegaron al final de su vida
útil.
Revise el panel de control de la impresora para ver si hay
mensajes que indican que se debe sustituir algún consumible
o imprima una página de estado de consumibles para
comprobar la vida útil restante. Consulte la sección
Sustitución
de consumibles y piezas.
El papel no se almacenó correctamente. Sustituya el papel de las bandejas. El papel debe almacenarse
en su envase original, en un entorno controlado.
1
Si siguen atascándose los soportes en la impresora, póngase en contacto con el Servicio de atención
al cliente de HP o con el proveedor de servicio técnico autorizado de HP.
Eliminación de atascos
Los procedimientos que aparecen en las siguientes secciones se corresponden con un mensaje de
atasco que puede aparecer en el panel de control.
Atasco en bandeja 1
1. Retire todo el soporte de la bandeja 1.
ESWW Atascos 101
2. Sujete la hoja atascada por las esquinas y tire de ella.
3. Coloque la pila de soporte en la bandeja 1.
4. Confirme que el soporte se encuentra dentro de las guías de soporte sin estar doblado.
5. Pulse OK para reanudar la impresión.
102 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Atasco en la bandeja 2 o en la bandeja 3 opcional
1. Si está instalada la bandeja 3 opcional, extráigala y colóquela en una superficie plana. Si se puede
ver la hoja atascada, retírela.
2. Si la hoja no puede verse, compruebe el interior de la impresora por la parte superior de la abertura
de la bandeja. Retire todo el soporte atascado.
3. Extraiga la bandeja 2 y colóquela sobre una superficie plana.
4. Si se puede ver la hoja atascada, retírela.
ESWW Atascos 103
5. Si la hoja no puede verse, compruebe el interior de la impresora por la parte superior de la abertura
de la bandeja. Retire todo el soporte atascado.
6. Vuelva a colocar la bandeja 2 y la bandeja 3 opcional.
7. Pulse OK para reanudar la impresión.
104 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Atasco en la ruta del papel de impresión
Cuando aparezca este mensaje del panel de control, deberá comprobar si hay atascos en dos áreas.
En primer lugar, observe el área de la puerta frontal. A continuación, siguiendo las instrucciones a partir
del paso 6, observe el área de la cubierta superior.
1. Abra la puerta frontal.
PRECAUCIÓN No coloque nada sobre la unidad de transferencia. No toque la parte
superior de la unidad de transferencia ni los contactos del lateral izquierdo de ésta.
Nota Si la hoja se rasga, asegúrese de que se retiran todos los fragmentos antes de
reanudar la impresión.
2. Retire todo el soporte visible.
ESWW Atascos 105
3. Localice las lengüetas verdes de la placa de registro que se encuentran debajo del cartucho de
impresión inferior.
4. Presione las lengüetas y, a continuación, levante la placa de registro. Retire todo el soporte
atascado y, a continuación, vuelva a colocar la placa de registro en su posición y ciérrela.
Nota Si la hoja se rasga, asegúrese de que se retiran todos los fragmentos antes de
reanudar la impresión.
5. Cierre la puerta frontal.
106 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
6. Abra la cubierta superior.
7. Si se puede ver la hoja atascada, retírela y, a continuación, cierre la cubierta superior.
8. Si la hoja no es visible, pulse el interruptor de la impresora para apagarla.
ADVERTENCIA El fusor estará caliente. Espere 10 minutos antes de continuar.
ESWW Atascos 107
9. Coloque los pulgares en los seguros del fusor, apriételos y levante el fusor para retirarlo.
10. Levante la puerta del obturador del fusor.
PRECAUCIÓN No intente abrir la puerta del obturador mientras el fusor esté en la
impresora.
11. Retire todas las hojas atascadas.
Nota Si la hoja se rasga, asegúrese de que se retiran todos los fragmentos antes de
reanudar la impresión.
108 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
12. Para sujetar el fusor, sitúe los pulgares en los seguros y, a continuación, presione ambos lados
del fusor para introducirlo en la impresora. Presione el fusor hacia abajo hasta que encaje en su
sitio.
13. Cierre la cubierta superior y, a continuación, encienda la impresora.
Atasco en la bandeja de salida
Cuando aparezca este mensaje del panel de control, deberá comprobar si hay atascos en dos áreas.
En primer lugar, observe el área de la bandeja de salida. A continuación, siguiendo las instrucciones a
partir del paso 3, observe el área de la cubierta superior.
1. Compruebe si hay papel atascado en el área de la bandeja de salida.
ESWW Atascos 109
2. Retire todo el soporte visible.
Nota Si la hoja se rasga, asegúrese de que se retiran todos los fragmentos antes de
reanudar la impresión.
3. Abra la cubierta superior.
4. Si se puede ver la hoja atascada, retírela y, a continuación, cierre la cubierta superior.
110 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
5. Si la hoja no es visible, pulse el interruptor de la impresora para apagarla.
ADVERTENCIA El fusor estará caliente. Espere 10 minutos antes de continuar.
6. Coloque los pulgares en los seguros del fusor, apriételos y levante el fusor para retirarlo.
7. Levante la puerta del obturador del fusor.
PRECAUCIÓN No intente abrir la puerta del obturador mientras el fusor esté en la
impresora.
ESWW Atascos 111
8. Retire todas las hojas atascadas.
Nota Si la hoja se rasga, asegúrese de que se retiran todos los fragmentos antes de
reanudar la impresión.
9. Para sujetar el fusor, sitúe los pulgares en los seguros y, a continuación, presione ambos lados
del fusor para introducirlo en la impresora. Presione el fusor hacia abajo hasta que encaje en su
sitio.
10. Cierre la cubierta superior y, a continuación, encienda la impresora.
112 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Problemas relacionados con el manejo del papel
Utilice solamente soporte que cumpla con las especificaciones enumeradas en el documento
HP LaserJet Printer Family Print Media Specification Guide. Para obtener información sobre cómo
realizar pedidos, consulte la sección
Consumibles y accesorios.
Para obtener información sobre las especificaciones de los soportes para esta impresora, consulte la
sección
Especificaciones de los soportes de impresión.
La impresora toma varias hojas
Causa Solución
El papel supera la marca que indica la altura máxima de la pila
en la bandeja (bandejas 2 o 3).
Abra la bandeja y compruebe que la pila de soporte se
encuentra por debajo de la marca que indica la altura máxima
de la pila.
Las hojas de papel se pegan unas a otras. Retire el soporte, dóblelo, gírelo 180 grados o dele la vuelta y
luego vuelva a colocarlo en la bandeja.
Nota No abanique el papel. Esta acción puede
causar electricidad estática, lo que puede provocar
que las hojas de papel se peguen entre sí.
El soporte no cumple las especificaciones de esta impresora. Utilice únicamente soportes que se ajusten a las
especificaciones de HP para esta impresora. Consulte la
sección
Especificaciones de los soportes de impresión.
Se está utilizando papel en un entorno con mucha humedad. Utilice otro tipo de papel.
La impresora toma papel de tamaño incorrecto
Causa
Solución
No se colocó un soporte de tamaño adecuado en la bandeja. Coloque un soporte de tamaño adecuado en la bandeja.
No se seleccionó el soporte de tamaño adecuado en la
aplicación de software o en el controlador de la impresora.
Confirme que la configuración de la aplicación y del
controlador de la impresora son las adecuadas, ya que la
configuración de la aplicación prevalece sobre la configuración
del controlador de la impresora y del panel de control, y la
configuración del controlador de la impresora prevalece sobre
la configuración del panel de control.
No se seleccionó el tamaño o el soporte correcto para la
bandeja 1 en el panel de control de la impresora.
Seleccione el tamaño correcto para la bandeja 1 en el panel
de control.
El tamaño del soporte no está configurado de manera correcta
para la bandeja.
Imprima una página de configuración o utilice el panel de
control para establecer el tamaño para el que está configurada
la bandeja.
La impresora extrae el papel de la bandeja equivocada
Causa
Solución
Está utilizando un controlador para una impresora diferente. Utilice un controlador para esta impresora.
ESWW Problemas relacionados con el manejo del papel 113
La impresora extrae el papel de la bandeja equivocada
Causa Solución
La bandeja especificada está vacía. Cargue el soporte en la bandeja especificada.
El tamaño del soporte no está configurado de manera correcta
para la bandeja.
Imprima una página de configuración o utilice el panel de
control para establecer el tamaño para el que está configurada
la bandeja.
El soporte no se alimenta automáticamente
Causa Solución
La alimentación manual está seleccionada en la aplicación de
software.
Cargue una hoja de soporte en la bandeja 1 y, a continuación,
pulse OK.
La bandeja está vacía. Cargue el soporte en la bandeja.
No se eliminó por completo el soporte de un atasco anterior. Abra la impresora y elimine el soporte que haya en la ruta del
papel. Compruebe detalladamente el área del fusor para
eliminar atascos. Consulte la sección Atascos.
El tamaño del soporte no está configurado de manera correcta
para la bandeja.
Imprima una página de configuración o utilice el panel de
control para establecer el tamaño para el que está configurada
la bandeja.
Las guías de la bandeja no se ajustan al soporte. Compruebe que las guías estén en contacto con el soporte.
El soporte no se alimenta desde las bandejas 2 y 3
Causa
Solución
La alimentación manual o la bandeja 1 están seleccionadas
en la aplicación de software.
Cargue una hoja de soporte en la bandeja 1 y, a continuación,
pulse OK.
La bandeja está vacía. Cargue la bandeja.
No se seleccionó el tipo de soporte correcto para la bandeja
en el panel de control de la impresora.
Desde el panel de control de la impresora, seleccione el tipo
correcto para la bandeja.
No se eliminó por completo el soporte de un atasco anterior. Abra la impresora y elimine el soporte que haya en la ruta del
papel. Compruebe detalladamente el área del fusor para
eliminar atascos. Consulte la sección
Atascos.
La bandeja 3 (bandeja de entrada para 500 hojas de papel) no
aparece como opción de bandeja.
La bandeja 3 sólo aparece como opción si está instalada.
Compruebe que la bandeja 3 está colocada correctamente y
que el controlador de la impresora está configurado para que
reconozca la bandeja 3. Consulte la sección
Apertura de los
controladores de impresora.
La bandeja 3 está instalada de manera incorrecta. Imprima una página de configuración para confirmar que la
bandeja 3 está instalada. En caso contrario, compruebe que
el conjunto de alimentador para 500 hojas de papel opcional
está conectado correctamente a la impresora.
El tamaño del soporte no está configurado de manera correcta
para la bandeja.
Imprima una página de configuración o utilice el panel de
control para establecer el tamaño para el que está configurada
la bandeja.
Las guías de la bandeja no se ajustan a la pila de soporte. Compruebe que las guías estén en contacto con la pila.
114 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
No se toman transparencias o papel satinado
Causa Solución
Puede que las transparencias cargadas no cumplan con las
especificaciones de HP.
Utilice transparencias diseñadas para impresoras HP Color
LaserJet.
No se especificó el tipo de soporte correcto en la aplicación de
software o en el controlador de la impresora.
Compruebe que esté seleccionado el tipo correcto en el
software o en el controlador de la impresora.
La bandeja está demasiado llena. Retire el exceso de soporte de la bandeja. Asegúrese de que
la pila se encuentra por debajo de la marca que indica la altura
máxima en la bandeja 2 o 3. Coloque sólo una hoja de soporte
en la bandeja 1.
El soporte de otra bandeja tiene el mismo tamaño que las
transparencias o el papel satinado y la impresora utiliza de
forma predeterminada la otra bandeja.
Asegúrese de que la bandeja que contiene las transparencias
o papel satinado esté seleccionada en la aplicación de
software o en el controlador de la impresora. Utilice el panel
de control de la impresora con el fin de configurar la bandeja
para el tipo de soporte cargado. Consulte la sección
Configuración de bandejas.
La bandeja que contiene las transparencias o el papel
satinado no está configurada para el tipo de soporte correcto.
Asegúrese de que la bandeja que contiene las transparencias
o papel satinado esté seleccionada en la aplicación de
software o en el controlador de la impresora. Utilice el panel
de control de la impresora con el fin de configurar la bandeja
para el tipo de soporte cargado. Consulte la sección
Configuración de bandejas.
Problemas en la impresión de sobres
Causa
Solución
Los sobres están cargados en una bandeja no compatible. Cargue sobres en la bandeja 1.
Los sobres están abarquillados o dañados. Intente utilizar otros sobres. Almacene los sobres en un
entorno controlado. Para obtener más información, consulte la
sección Sobres.
Los sobres se están pegando porque el contenido de
humedad es muy alto.
Intente utilizar otros sobres. Almacene los sobres en un
entorno controlado.
La orientación de los sobres no es la correcta. Compruebe que los sobres estén correctamente cargados.
Consulte la sección
Configuración de bandejas.
Esta impresora no es compatible con los sobres que está
utilizando.
Consulte la sección Especificaciones de los soportes de
impresión o el documento HP LaserJet Printer Family Print
Media Specification Guide.
La bandeja está configurada para un tamaño diferente al de
los sobres.
Configure el tamaño de la bandeja para sobres.
Las hojas impresas están abarquilladas o arrugadas
Causa
Solución
El soporte no cumple las especificaciones de esta impresora. Utilice únicamente soporte que se ajuste a las
especificaciones de HP para esta impresora. Consulte la
sección
Especificaciones de los soportes de impresión.
ESWW Problemas relacionados con el manejo del papel 115
Las hojas impresas están abarquilladas o arrugadas
Causa Solución
El soporte está dañado o en malas condiciones. Retire todo el soporte de la bandeja y cargue soporte en
buenas condiciones.
La impresora funciona en un ambiente excesivamente
húmedo.
Compruebe que el ambiente de la impresora esté dentro de
las especificaciones de humedad.
Está imprimiendo grandes áreas de color sólido. Las grandes áreas de color sólido pueden causar un exceso
de abarquillamiento. Intente utilizar otro patrón.
El soporte utilizado no se almacenó correctamente y es
posible que absorbiera humedad.
Retire el soporte y sustitúyalo por otro de un paquete nuevo
sin abrir.
Los bordes del soporte no están bien cortados. Retire el papel, dóblelo, gírelo 180 grados o dele la vuelta y
luego vuelva a colocarlo en la bandeja. No abanique el papel.
Si persiste el problema, sustituya el papel.
No se configuró el tipo de soporte específico para la bandeja
o no se seleccionó en el software.
Configure el software para el soporte (consulte la
documentación del software). Configure la bandeja para el
soporte. Consulte la sección Configuración de bandejas.
El soporte ya se utilizó. No vuelva a utilizar el soporte.
Las hojas impresas se ondulan constantemente. Utilice el menú Servicio del panel de control para activar la
opción Menos ondulación. Consulte la sección
Menú
Servicio.
La impresora no realiza impresión a doble cara (impresión dúplex) manual o lo hace de forma incorrecta
Causa Solución
El controlador de la impresora no está configurado para
imprimir a doble cara.
Configure el controlador de la impresora para la impresión a
doble cara. Consulte la sección
Apertura de los controladores
de impresora.
La primera página se está imprimiendo en la parte posterior
de los formularios preimpresos o en los membretes.
Para la bandeja 1, introduzca el papel con membrete boca
abajo y por el borde inferior. Para la bandeja 2 ó 3, introduzca
el papel con membrete boca arriba y con el borde superior
hacia la parte trasera de la bandeja. Para obtener más
información, consulte la sección
Uso de la impresión a doble
cara (dúplex).
La impresora no está configurada para la impresión dúplex. Configure la impresora para la impresión a dos caras:
1. En la barra de tareas de Windows, haga clic en Inicio,
Configuración y, a continuación, en Impresoras.
En el caso de Windows 2000 y Windows XP, haga
clic en Inicio y, a continuación, en Impresoras.
2. Seleccione la impresora.
3. En el menú Archivo, haga clic en Propiedades.
4. Haga clic en la ficha Configuración de dispositivo, o
bien en la ficha Configurar.
5. Seleccione Permitir impresión manual a doble cara.
116 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
La impresión sólo se realiza en una cara, incluso al seleccionar la impresión a doble cara (dúplex) manual
Causa Solución
La impresión manual a doble cara no está activada. Configure el controlador de la impresora para habilitar la
impresión manual a doble cara. Consulte la sección
Apertura
de los controladores de impresora.
El tipo de papel seleccionado no es compatible con la
impresión a doble cara (dúplex).
Cargue y seleccione un tamaño y un tipo de papel que sean
compatibles con la impresión a doble cara.
ESWW Problemas relacionados con el manejo del papel 117
Problemas de respuesta de la impresora
El visor del panel de control de la impresora está en blanco
Causa Solución
El interruptor de la impresora está en posición de apagado. Verifique que la impresora está encendida. Los ventiladores
pueden funcionar mientras la impresora está en modo de
reposo (apagada).
Los módulos DIMM de memoria de la impresora están
defectuosos o instalados de forma incorrecta.
Verifique que los módulos DIMM de memoria de la impresora
estén correctamente instalados y que no estén defectuosos.
El cable de alimentación no está firmemente conectado a la
impresora o al receptáculo de energía eléctrica.
Apague la impresora y, a continuación, desconecte y vuelva a
conectar el cable de alimentación. Encienda la impresora.
El voltaje de línea no es el correcto. Conecte la impresora a una fuente de tensión correcta,
conforme a la etiqueta de valor de potencia situada en la parte
posterior de la impresora.
El cable de alimentación está dañado o gastado. Sustituya el cable de alimentación.
El receptáculo de energía eléctrica no funciona correctamente. Conecte la impresora a otro receptáculo de energía eléctrica.
El visor del panel de control no se puede leer con claridad
Causa
Solución
El contraste está demasiado alto o demasiado bajo para el
entorno de la oficina.
Ajuste el contraste del visor del panel de control. Consulte la
sección
Menú Configurar sistema.
La impresora está encendida, pero no se imprime nada
Causa
Solución
El indicador luminoso Preparado de la impresora no está
encendido.
Pulse X para que la impresora vuelva al estado Preparado.
La cubierta superior no está cerrada. Cierre firmemente la cubierta superior.
Aparece el mensaje Sustituya cartucho <color> aparece en
el visor del panel de control.
Sustituya el cartucho de impresión especificado.
Aparece un mensaje distinto de Preparado en el panel de
control de la impresora.
Consulte la sección Mensajes del panel de control.
No está seleccionado el controlador correcto en la aplicación
de software o en el controlador de la impresora.
Seleccione el controlador PS en la aplicación de software o en
el controlador de la impresora.
El puerto del equipo no está configurado o no funciona
correctamente.
Conecte otro dispositivo periférico a ese puerto para
comprobar el funcionamiento correcto del puerto.
La impresora está encendida pero no recibe datos
Causa
Solución
El indicador luminoso Preparado de la impresora no está
encendido.
Pulse X para que la impresora vuelva al estado Preparado.
118 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
La impresora está encendida pero no recibe datos
Causa Solución
La puerta frontal no está cerrada. Cierre firmemente la puerta frontal.
Aparece un mensaje distinto de Preparado en el panel de
control de la impresora.
Consulte la sección Mensajes del panel de control.
El cable de interfaz no es el correcto para esta configuración. Seleccione el cable de interfaz correcto para la configuración.
Consulte la sección
Configuración de USB.
El cable de interfaz no está firmemente conectado ni a la
impresora ni al equipo.
Desconecte y vuelva a conectar el cable de interfaz.
La configuración de la interfaz que aparece en la página de
configuración de la impresora no coincide con la configuración
del equipo host.
Configure la impresora para que coincida con la configuración
del equipo.
El equipo no funciona correctamente. Intente utilizar una aplicación que sepa que funciona
correctamente para comprobar que el equipo funciona
correctamente.
El puerto del equipo al cual está conectado la impresora no
está configurado o no funciona correctamente.
Conecte otro dispositivo periférico a ese puerto para
comprobar el funcionamiento correcto del puerto.
No se puede seleccionar la impresora desde el equipo
Causa Solución
Si está utilizando una caja de conmutación, es posible que la
impresora no esté seleccionada para el equipo.
Seleccione la impresora correcta mediante la caja de
conmutación.
El indicador luminoso Preparado de la impresora no está
encendido.
Pulse X para que la impresora vuelva al estado Preparado.
Aparece un mensaje distinto de Preparado en el panel de
control de la impresora.
Consulte la sección Mensajes del panel de control.
No está instalado el controlador de impresora correcto en el
equipo.
Instale el controlador de impresora correcto.
No están seleccionados la impresora y el puerto correctos en
el equipo.
Seleccione la impresora y el puerto correctos.
La red no está correctamente configurada para esta
impresora.
Utilice el software de red para comprobar la configuración de
red de la impresora o consulte con el administrador de la red.
El receptáculo de energía eléctrica no funciona correctamente. Conecte la impresora a otro receptáculo de energía eléctrica.
Aparece un mensaje que indica que la impresión a doble cara no está disponible para el tamaño y el tipo de papel
seleccionados
Causa
Solución
El papel seleccionado no es válido para la impresión a doble
cara.
Asegúrese de que está activada la impresión manual a doble
cara. Consulte la sección
Apertura de los controladores de
impresora.
ESWW Problemas de respuesta de la impresora 119
Problemas relacionados con el panel de control de la
impresora
En la siguiente tabla se enumeran problemas comunes del panel de control de la impresora, así como
sugerencias para resolverlos.
La configuración del panel de control no funciona correctamente
Causa
Solución
El visor del panel de control de la impresora está en blanco,
aunque esté funcionando el ventilador.
Los ventiladores pueden funcionar mientras la impresora está
en modo de reposo (apagada). Pulse el interruptor para
encender la impresora.
La configuración de la impresora en la aplicación de software
o en el controlador es distinta a la especificada en el panel de
control de la impresora.
Confirme que la configuración de la aplicación y del
controlador de la impresora es la adecuada. La configuración
de la aplicación prevalece sobre la configuración del
controlador de la impresora y del panel de control, y la
configuración del controlador de la impresora prevalece sobre
la configuración del panel de control.
La configuración del panel de control no se guardó
correctamente.
Seleccione de nuevo la configuración del panel de control y, a
continuación, pulse OK. Debería aparecer un asterisco (*) a la
derecha de la configuración.
Si la impresora está conectada a una red, es posible que otro
usuario modificara la configuración del panel de control.
Consulte con el administrador de red para coordinar las
modificaciones efectuadas en la configuración del panel de
control de la impresora.
No se puede seleccionar la bandeja 3 (bandeja de entrada opcional para 500 hojas de papel)
Causa Solución
La bandeja 3 no aparece como opción de bandeja de entrada
en la página de configuración ni en el panel de control.
La bandeja 3 sólo aparece como opción si está instalada.
Compruebe que la bandeja 3 está instalada correctamente.
La bandeja 3 no aparece como opción en el controlador de la
impresora.
Compruebe que la configuración del controlador de la
impresora reconoce la bandeja 3. Consulte la Ayuda del
controlador de la impresora para configurar bandejas
adicionales. Consulte la sección
Apertura de los controladores
de impresora.
120 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Problemas relacionados con la impresión en color
Impresión en negro en lugar de en color
Causa Solución
Está seleccionada la opción Escala de grises en la aplicación
de software o en el controlador de la impresora.
En la aplicación de software o en el controlador de la
impresora, seleccione el modo Color en lugar del modo
Escala de grises o el modo Monocromo.
Es posible que esté usando un controlador para impresión
monocromo (blanco y negro).
Instale los controladores PCL 6 o PS para activar la impresión
en color.
No se seleccionó el controlador de la impresora correcto en la
aplicación de software.
Seleccione el controlador de impresora correcto.
La opción Restringir color tiene el valor Desactivar color. Póngase en contacto con el administrador del sistema para
que fije el valor Activar color.
No aparece ningún color en la página de configuración. Póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP.
Impresión de tonos incorrectos
Causa Solución
El soporte no cumple las especificaciones de esta impresora. Consulte el documento HP LaserJet Printer Family Print Media
Guide.
Vaya a
www.hp.com/support/clj2700, para obtener
información sobre cómo pedir la guía HP LaserJet Printer
Family Print Media Specification Guide. Cuando se conecte,
seleccione Manuals.
La impresora funciona en un entorno excesivamente húmedo
o seco.
Compruebe que el entorno de la impresora cumpla con las
especificaciones de humedad.
Almacene el soporte de impresión en el mismo entorno que la
impresora.
Calibre la impresora. Consulte la sección
Calibración de la
impresora.
Nota Encontrará más información acerca de los
problemas de calidad del color en la sección
Solución
de problemas de calidad de impresión.
Falta un color
Causa
Solución
El cartucho de impresión HP está defectuoso. Sustituya el cartucho.
ESWW Problemas relacionados con la impresión en color 121
Impresión irregular de colores después de instalar un cartucho de impresión
Causa Solución
A veces, los cartuchos de impresión nuevos necesitan imprimir
varias páginas antes de proporcionar calidad de impresión
regular.
Intente imprimir 50 páginas aproximadamente con el nuevo
cartucho de impresión y, a continuación, intente volver a
imprimir el trabajo.
Puede haber otro cartucho de impresión a punto de acabarse. Compruebe el nivel de los consumibles en el panel de control
o imprima una página de estado de consumibles. Consulte la
sección
Uso de las páginas de información de la impresora.
Puede que sea necesario calibrar la impresora. Calibre la impresora. Consulte la sección Calibración de la
impresora.
Puede que el cartucho de impresión sea un cartucho
rellenado.
Utilice un cartucho de impresión original de HP. Consulte la
sección
Consumibles y accesorios.
Discrepancia entre los colores impresos y los de pantalla
Causa
Solución
No se imprimen los colores que en pantalla se ven muy claros. Puede que la aplicación de software interprete los colores muy
claros como blanco. Si fuera el caso, procure no utilizar colores
tan claros.
Los colores que en pantalla se ven muy oscuros se imprimen
como negro.
Puede que la aplicación de software interprete los colores muy
oscuros como negro. Si fuera el caso, procure no utilizar
colores tan oscuros.
Puede que sea necesario calibrar la impresora. Calibre la impresora. Consulte la sección Calibración de la
impresora.
Los colores que se ven en la pantalla del equipo difieren de
los obtenidos con la impresora.
1. En la sección Opciones de color de la ficha Color del
controlador de la impresora, seleccione Manual.
2. Haga clic en Configuración.
3. En Opciones de color manuales, dentro de la
sección Opciones de color, seleccione
Predeterminado (RGBe) para cada objeto.
4. Haga clic en Aceptar para terminar.
Nota Diversos factores pueden influir en la
capacidad de obtener colores impresos que coincidan
con los de la pantalla: el papel, la iluminación, las
aplicaciones de software, las paletas del sistema
operativo, los monitores y las tarjetas y controladores
de vídeo. Consulte la sección
Color.
122 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Salida incorrecta de la impresora
Problemas de salida de la impresora
Impresión de fuentes incorrectas
Causa
Solución
No se seleccionó correctamente la fuente en la aplicación de
software.
Vuelva a seleccionar la fuente en la aplicación de software.
La fuente no está disponible para la impresora. Descargue la fuente a la impresora o utilice otra fuente. (En
Windows, el controlador realiza este procedimiento
automáticamente.)
No está seleccionado el controlador de impresora correcto. Seleccione el controlador de impresora correcto.
Puede que la fuente sea la correcta, pero los caracteres
aparecen borrosos porque los colores no están alineados
correctamente.
Realice una calibración completa de la impresora. Consulte la
sección
Calibración de la impresora.
No se pueden imprimir todos los caracteres de un conjunto de caracteres
Causa
Solución
No está seleccionada la fuente correcta. Seleccione la fuente correcta.
No está seleccionado el conjunto de caracteres correcto. Seleccione el conjunto de caracteres correcto.
La aplicación de software no es compatible con el conjunto de
caracteres o símbolos seleccionado.
Utilice una fuente que sea compatible con el símbolo o
carácter.
Texto desplazado entre las impresiones
Causa
Solución
La aplicación de software no está restableciendo la impresora
a la parte superior de la página.
Consulte la documentación del software o el documento PCL/
PJL Technical Reference Package para obtener información
específica.
Caracteres incorrectos, caracteres ausentes o impresión interrumpida
Causa
Solución
La calidad del cable de interfaz es deficiente. Intente utilizar un cable de interfaz de mayor calidad y que
cumpla con la norma IEEE.
El cable de interfaz está suelto. Desconecte y vuelva a conectar el cable de interfaz.
El cable de interfaz está dañado o defectuoso. Intente utilizar otro cable de interfaz.
El cable de alimentación está suelto. Desconecte y vuelva a conectar el cable de alimentación.
ESWW Salida incorrecta de la impresora 123
Caracteres incorrectos, caracteres ausentes o impresión interrumpida
Causa Solución
Está intentando imprimir un trabajo PCL, pero la impresora
está configurada para emulación PS.
Desde el panel de control de la impresora, seleccione el
lenguaje de impresora correcto y vuelva a enviar el trabajo de
impresión.
Está intentando imprimir un trabajo PS, pero la impresora está
configurada para emulación PCL.
Desde el panel de control de la impresora, seleccione el
lenguaje de impresora correcto y vuelva a enviar el trabajo de
impresión.
Impresión parcial
Causa
Solución
Aparece un mensaje de error de memoria en el panel de
control de la impresora.
1. Aumente la memoria eliminando fuentes descargadas,
hojas de estilo y macros innecesarias de la memoria de
la impresora.
o bien
2. Instale más memoria en la impresora.
El archivo que está imprimiendo contiene errores. Compruebe la aplicación de software para comprobar que el
archivo no contenga errores.
1. Imprima otro archivo que sepa que no contiene errores
desde la misma aplicación.
o bien
2. Imprima el archivo desde otra aplicación.
En las impresiones aparecen manchas, líneas verticales, restos de tóner o marcas repetidas
Causa
Solución
Es necesario limpiar la impresora. Limpie la impresora. Consulte la sección Limpieza de la
impresora. Si el problema persiste, consulte Solución de
problemas de calidad de impresión.
Instrucciones para imprimir con distintas fuentes
Las 80 fuentes internas están disponibles en modo emulación PostScript (PS) y PCL.
Para conservar memoria de la impresora, descargue sólo aquellas fuentes que sean necesarias.
Si necesita varias fuentes descargadas, considere instalar más memoria en la impresora.
Algunas aplicaciones de software descargan automáticamente fuentes al inicio de cada trabajo de
impresión. Es posible configurar esas aplicaciones para que sólo descarguen las fuentes en disco que
no formen ya parte de la impresora.
124 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Problemas de Macintosh
Solución de problemas con Mac OS X
El controlador de impresora no aparece en la lista del Centro de impresión o de la Utilidad Configuración Impresoras.
Causa
Solución
Puede que el software de la impresora no se instalara o que se
instalara incorrectamente.
Asegúrese de que el archivo PPD de la impresora se encuentra en
la carpeta siguiente del disco duro: Librería/Printers/PPDs/
Contents/Resources/<idioma>.lproj, donde “<idioma>”
representa el código de dos caracteres del idioma utilizado. Si es
necesario, vuelva a instalar el software. En la guía de instalación
inicial encontrará instrucciones al respecto.
El archivo PPD está dañado. Elimine el archivo PPD de la siguiente carpeta del disco duro:
Librería/Printers/PPDs/Contents/Resources/
<idioma>.lproj, donde “<idioma>” representa el código de dos
caracteres del idioma utilizado. Vuelva a instalar el software. En la
guía de instalación inicial encontrará instrucciones al respecto.
El nombre, la dirección IP o el nombre de host Rendezvous de la impresora no aparecen en la lista de impresoras del Centro de
impresión o de la Utilidad Configuración Impresoras.
Causa
Solución
Puede que la impresora no esté preparada. Compruebe que los cables están conectados correctamente, y la
impresora y la luz Preparada encendidas. Si establece la conexión a
través de un concentrador Ethernet o USB, intente conectar
directamente la impresora al equipo o utilice otro puerto.
Puede que se seleccionara un tipo de conexión incorrecto. Asegúrese de que está seleccionada la opción USB, Impresión IP o
Rendezvous en función del tipo de conexión.
Se está utilizando un nombre, una dirección IP o un nombre de host
Rendezvous de impresora incorrectos.
Imprima una página de configuración. Asegúrese de que el nombre,
la dirección IP o el nombre de host Rendezvous de la impresora que
aparecen en la página de configuración coinciden con los
establecidos en el Centro de impresión o la Utilidad Configuración
Impresoras.
Puede que el cable de interfaz esté defectuoso o sea de baja calidad. Sustituya el cable de interfaz por un cable de alta calidad.
El controlador de la impresora no configura automáticamente la impresora seleccionada en el Centro de impresión o la Utilidad
Configuración Impresoras.
Causa
Solución
Puede que la impresora no esté preparada. Compruebe que los cables están conectados correctamente, y la
impresora y la luz Preparada encendidas. Si establece la conexión a
través de un concentrador Ethernet o USB, intente conectar
directamente la impresora al equipo o utilice otro puerto.
Puede que el software de la impresora no se instalara o que se
instalara incorrectamente.
Asegúrese de que el archivo PPD de la impresora se encuentra en
la carpeta siguiente del disco duro: Librería/Printers/PPDs/
Contents/Resources/<idioma>.lproj, donde “<idioma>”
representa el código de dos caracteres del idioma utilizado. Si es
necesario, vuelva a instalar el software. En la guía de instalación
inicial encontrará instrucciones al respecto.
ESWW Problemas de Macintosh 125
El controlador de la impresora no configura automáticamente la impresora seleccionada en el Centro de impresión o la Utilidad
Configuración Impresoras.
Causa
Solución
El archivo PPD está dañado. Elimine el archivo PPD de la siguiente carpeta del disco duro:
Librería/Printers/PPDs/Contents/Resources/
<idioma>.lproj, donde “<idioma>” representa el código de dos
caracteres del idioma utilizado. Vuelva a instalar el software. En la
guía de instalación inicial encontrará instrucciones al respecto.
Puede que el cable de interfaz esté defectuoso o sea de baja calidad. Sustituya el cable de interfaz por un cable de alta calidad.
No se envió un trabajo de impresión a la impresora deseada.
Causa
Solución
Puede que la cola de impresión se detuviera. Reinicie la cola de impresión. Abra el Monitor de impresión y
seleccione Iniciar trabajos.
Se está utilizando un nombre, una dirección IP o un nombre de host
Rendezvous de impresora incorrectos.
Imprima una página de configuración. Asegúrese de que el nombre,
la dirección IP o el nombre de host Rendezvous de la impresora que
aparecen en la página de configuración coinciden con los
establecidos en el Centro de impresión o la Utilidad Configuración
Impresoras.
Un archivo EPS se imprime con fuentes incorrectas.
Causa
Solución
Este problema se produce con algunos programas.
Intente descargar en la impresora las fuentes del archivo EPS
antes de imprimir.
Envíe el archivo en formato ASCII en lugar de con una
codificación binaria.
No puede imprimir desde una tarjeta USB de otros proveedores.
Causa
Solución
Este error se produce cuando no está instalado el software para
impresoras USB.
Cuando añada una tarjeta USB de otra marca, probablemente
necesite el software de Asistencia de tarjeta adaptadora USB de
Apple. La versión más actual de este software está disponible en el
sitio Web de Apple.
126 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Al conectar la impresora con un cable USB, ésta no aparece en el Centro de impresión o la Utilidad Configuración Impresoras
después de seleccionar el controlador.
Causa
Solución
Este problema está provocado por un componente de software o
hardware.
Solución de problemas de software
Compruebe que el equipo Macintosh es compatible con USB y
que dispone del software USB correspondiente de Apple.
Asegúrese de que la versión del sistema operativo que utiliza
es Mac OS X versión 10.1 o posterior.
Solución de problemas de hardware
Asegúrese de que la impresora está encendida.
Asegúrese de que el cable USB está conectado correctamente.
Asegúrese de que utiliza el cable USB de alta velocidad
apropiado.
Asegúrese de que no hay demasiados dispositivos USB que
tomen alimentación eléctrica de la cadena. Desconecte todos
los dispositivos de la cadena y conecte el cable directamente al
puerto USB en el equipo host.
Compruebe si hay más de dos concentradores USB sin
alimentación conectados en una fila de la cadena. Desconecte
todos los dispositivos de la cadena y conecte el cable
directamente al puerto USB en el equipo host.
Nota El teclado iMac es un concentrador USB sin
alimentación.
ESWW Problemas de Macintosh 127
Problemas de la aplicación de software
No se pueden cambiar las selecciones del sistema
Causa Solución
La aplicación de software no es compatible con cambios del
sistema.
Consulte la documentación de la aplicación de software.
No está cargado el controlador correcto de la impresora. Cargue el controlador correcto.
No está cargado el controlador de aplicación correcto. Cargue el controlador de aplicación correcto.
No se puede seleccionar una fuente desde la aplicación de software
Causa
Solución
La fuente no está disponible en la aplicación de software. Consulte la documentación de la aplicación de software.
No se pueden seleccionar colores
Causa
Solución
La aplicación de software no es compatible con el uso de color. Consulte la documentación de la aplicación de software.
El modo Color no está seleccionado en la aplicación de
software o en el controlador de la impresora.
Seleccione el modo Color en lugar de Escala de grises o
Monocromo.
No está cargado el controlador correcto de la impresora. Cargue el controlador correcto.
El controlador de la impresora no reconoce la bandeja 3.
Causa
Solución
El controlador de la impresora no está configurado para
reconocer la bandeja 3.
Consulte la ayuda en línea del controlador de la impresora
para obtener instrucciones sobre cómo configurar el
controlador para que reconozca los accesorios de la
impresora. Consulte la sección
Apertura de los controladores
de impresora.
Puede que el accesorio no esté instalado. Compruebe que el accesorio está correctamente instalado.
128 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Solución de problemas de calidad de impresión
Si tiene problemas relacionados con la calidad de impresión, en las siguientes secciones encontrará
ayuda para identificar la causa del problema.
Problemas de calidad de impresión relacionados con el soporte
Algunos problemas de calidad de impresión se originan por el uso de soporte inadecuado.
La configuración del controlador es incorrecta. Para modificar la configuración del tipo de soporte,
consulte la sección
Tipo y tamaño.
Utilice soporte que se ajuste a las especificaciones de HP. Consulte la sección
Especificaciones
de los soportes de impresión.
La superficie del soporte es demasiado lisa. Utilice papel que se ajuste a las especificaciones
de HP. Consulte la sección
Especificaciones de los soportes de impresión.
El contenido de humedad es demasiado alto o demasiado bajo. Utilice soporte de otro origen o
de una resma sin abrir.
Algunas áreas del soporte rechazan el tóner. Utilice soporte de otro origen o de una resma sin
abrir.
El membrete que utiliza está impreso en papel con una textura rugosa. Utilice un tipo de papel con
una textura más suave para fotocopiadora. Si esto no resuelve el problema, consulte con el
proveedor del membrete para utilizar papel que se ajuste a las características especificadas para
esta impresora. Consulte la sección
Especificaciones de los soportes de impresión.
La textura del papel es demasiado rugosa. Utilice un tipo de papel con una textura más suave para
fotocopiadora.
El soporte que está utilizando es demasiado pesado para la configuración de tipo de soporte
seleccionada y el tóner no se funde en el soporte.
Defectos de transparencias
Las transparencias pueden mostrar los mismos problemas de calidad de imagen que cualquier otro tipo
de soporte, así como defectos específicos de la impresión en transparencias. Además, debido a que
las transparencias son flexibles mientras están en la ruta de impresión, los componentes de manejo
del papel pueden marcar las superficies de éstas.
Nota Espere al menos 30 segundos para que las transparencias se enfríen antes de tocarlas.
En la ficha Papel del controlador de la impresora, seleccione Transparencia como tipo de papel.
Además, asegúrese de que la bandeja esté correctamente configurada para transparencias.
Asegúrese de que las transparencias se ajustan a las características especificadas para esta
impresora. Consulte la sección
Especificaciones de los soportes de impresión.
Las transparencias no están diseñadas para lograr una adherencia correcta del tóner. Utilice sólo
transparencias diseñadas para impresoras HP Color LaserJet.
Tome las transparencias por los bordes. La grasa de los dedos puede manchar y emborronar las
transparencias.
ESWW Solución de problemas de calidad de impresión 129
Puede que las pequeñas áreas aleatorias oscuras situadas en el borde posterior de las páginas
con relleno uniforme se deban a transparencias que se pegaron entre sí en la bandeja de salida.
Intente imprimir un grupo más pequeño de transparencias.
Si los colores no parecen ser los adecuados al imprimirlos, seleccione colores diferentes en la
aplicación de software o en el controlador de la impresora.
Si utiliza un retroproyector reflectante con las transparencias impresas, se recomienda usar un
retroproyector estándar en su lugar.
Problemas de calidad de impresión relacionados con el entorno
Si la impresora está funcionando en condiciones excesivamente húmedas o secas, compruebe que el
entorno de impresión esté dentro de las especificaciones. Consulte la guía de instalación inicial de esta
impresora para obtener información acerca de las especificaciones del entorno de funcionamiento.
Problemas de calidad de impresión relacionados con los atascos
Asegúrese de que no haya hojas que obstruyan la ruta del papel y, a continuación, imprima dos o tres
páginas para limpiarla.
Problemas de calidad de impresión relacionados con la acumulación de
tóner en el interior de la impresora
Con el tiempo, en el interior de la impresora puede acumularse tóner y otras partículas. Esta
acumulación puede provocar que se produzcan los siguientes problemas de calidad de impresión:
Marcas en los intervalos impares en la parte impresa de la página
Impresiones con manchas
Manchas de tóner en la página
Rayas o bandas verticales en la página
Para corregir este tipo de problemas, limpie la impresora. Consulte la sección
Limpieza de la
impresora.
Nota Para reducir la acumulación de tóner, configure siempre en la bandeja el tipo de soporte
adecuado para que coincida con el tipo de soporte que está utilizando. La impresión en soporte
de un tipo diferente al que se configuró puede producir una acumulación excesiva de tóner.
Uso de HP ToolboxFX para solucionar problemas de calidad de
impresión
Con el software HP ToolboxFX puede imprimir una página que le ayude a identificar cuál es el cartucho
que causa el problema. La página de solución de problemas de calidad de impresión imprime cinco
bandas de color que se dividen en cuatro secciones que se solapan. Si examina cada sección, puede
identificar el cartucho que causa el problema.
130 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Sección Cartucho de impresión
1 Amarillo
2 Cian
3 Negro
4 Magenta
Si la marca o mancha aparece solamente en una de las secciones, sustituya el cartucho de
impresión de dicha sección.
Si la marca o línea aparece en más de una sección, sustituya el cartucho de impresión que coincida
con el color de la marca o línea.
Si aparece un patrón repetitivo de puntos, marcas o líneas en la página, limpie la impresora.
Consulte la sección
Limpieza de la impresora. Una vez que haya limpiado la impresora, imprima
otra página de solución de problemas de calidad de impresión para ver si el defecto ha
desaparecido.
Para imprimir la página de solución de problemas de calidad de impresión
1. Abra HP ToolboxFX. Consulte la sección
Cómo ver la herramienta HP ToolboxFX.
2. Haga clic en la carpeta de Ayuda y, a continuación, en la página de Solución de problemas.
3. Haga clic en el botón Imprimir y, a continuación, siga las instrucciones indicadas en las páginas
impresas.
Calibración de la impresora
La calibración es una función de la impresora que optimiza la calidad de impresión. Si observa algún
problema de calidad de impresión, calibre la impresora.
1. Pulse OK.
2. Pulse > para resaltar la opción Configurar sistema y, a continuación, pulse OK.
3. Pulse > para resaltar la opción Calidad de impresión y, a continuación, pulse OK.
4. Pulse > para resaltar la opción Calibrar color y, a continuación, pulse OK.
5. Pulse > para resaltar la opción Calibrar ahora y, a continuación, pulse OK.
6. Pulse OK.
ESWW Solución de problemas de calidad de impresión 131
Problemas de red (sólo HP Color LaserJet 2700n)
Compruebe los siguientes elementos para asegurarse de que la impresora tiene comunicación con la
red. Antes de comenzar con este procedimiento de solución de problemas, imprima una página de
configuración. Consulte la sección
Uso de las páginas de información de la impresora.
1. ¿Existen problemas de conexión físicos evidentes entre la estación de trabajo o el servidor de
archivos y la impresora?
Asegúrese de que la configuración del enrutador, de las conexiones y del cableado de red es
correcta. Asegúrese de que la longitud de los cables de red cumple con las especificaciones de
la red.
2. ¿Están bien conectados los cables de red?
Asegúrese de que la impresora está conectada a la red mediante el cable y el puerto adecuados.
Compruebe cada conexión de cable para asegurarse de que son seguras y están en el lugar
correcto. Si el problema continúa, pruebe un cable diferente o conéctese a puertos diferentes del
concentrador o transceptor. La luz de actividad ámbar y la de estado de transferencia verde que
están próximas a la conexión del puerto en la parte posterior de la impresora se deberían encender.
3. ¿Están bien configuradas la velocidad de transferencia y la de transferencia dúplex?
Hewlett-Packard recomienda que esta configuración se deje en modo automático (configuración
predeterminada). Consulte la sección
Configuración de velocidad de transferencia y transferencia
dúplex.
4. ¿Puede emitir un comando ping a la impresora? (Windows)
a. Haga clic en Inicio y en Ejecutar, escriba cmd y, a continuación, haga clic en Aceptar para
abrir el intérprete de comandos de MS-DOS.
b. Escriba ping seguido de la dirección IP de la impresora. Por ejemplo, escriba: ping
192.168.45.39
Si el comando ping es correcto, aparecerá una lista de respuestas de la impresora en la
ventana.
c. Si puede enviar un comando ping a la impresora, asegúrese de que la configuración de la
dirección IP de la impresora está bien configurada en su ordenador. Si está bien configurada,
elimine la impresora y vuelva a agregarla.
-o-
Si el comando ping falló, asegúrese de que los concentradores de red están encendidos y
de que la configuración de red, la impresora y el ordenador estén configurados para la misma
red.
5. ¿Se han agregado programas de software a la red?
Asegúrese de que los nuevos programas son compatibles, están instalados correctamente y
utilizan los controladores de impresora adecuados.
6. ¿Los otros usuarios pueden imprimir?
Puede que el problema esté en la estación de trabajo. Compruebe los controladores de red de la
estación de trabajo, los controladores de la impresora y la redirección (captura en Novell NetWare).
7. Si los otros usuarios pueden imprimir, ¿están utilizando el mismo sistema operativo de red?
132 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
Compruebe que su sistema tiene la configuración correcta de sistema operativo de red.
8. ¿Está el protocolo activado?
Compruebe el estado del protocolo en el informe de configuración. También puede utilizar el
servidor Web incorporado, HP ToolboxFX o Configure Device de Macintosh para comprobar el
estado de otros protocolos. Consulte la sección
Administración de la impresora.
9. ¿Aparece la impresora en HP Web Jetadmin o en otros programas de gestión?
Compruebe la configuración de red en la página Configuración de red.
Confirme la configuración de red de la impresora mediante el panel de control.
ESWW Problemas de red (sólo HP Color LaserJet 2700n) 133
134 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
A Consumibles y accesorios
Para realizar pedidos de consumibles en EE.UU., vaya a
www.hp.com/sbso/product/supplies.
Para realizar pedidos de consumibles en todo el mundo, vaya a
www.hp.com/ghp/
buyonline.html.
Para realizar pedidos de consumibles en Canadá, vaya a
www.hp.ca/catalog/supplies.
Para realizar pedidos de consumibles en Europa, vaya a
www.hp.com/go/supplies.
Para realizar pedidos de consumibles en Asia y zona del Pacífico, vaya a
www.hp.com/paper/.
Para realizar pedidos de accesorios, vaya a
www.hp.com/go/accessories.
ESWW 135
Piezas y consumibles
Las piezas y los consumibles de recambio para esta impresora estarán disponibles durante un mínimo
de cinco años desde el momento en que deje de fabricarse.
Pieza Número de pieza Tipo/tamaño
Actualizaciones de memoria (DIMM) Q1887A Módulo DIMM síncrono de memoria DDR SDRAM de 64 MB
Q7721A Módulo DIMM sincronizado de memoria DDR SDRAM de
128 MB
Q7722A Módulo DIMM sincronizado de memoria DDR SDRAM de
256 MB
Accesorios Q5958A Alimentador opcional para 500 hojas de papel (bandeja 3)
J6035D Servidor de impresión HP Jetdirect 175x (fast Ethernet,
10/100base Tx, USB 1.1)
J6072A Adaptador Bluetooth inalámbrico para impresora
HP bt1300
1
(interfaz de USB 1.1)
J7942A Servidor de impresión HP Jetdirect en3700 (fast Ethernet,
conjunto completo de características, 10/100base-TX,
USB 2.0)
J7951A Servidor de impresión con cables o inalámbrico
HP Jetdirect ew2400 (fast Ethernet, conjunto de
características de valor, USB 2.0)
Consumibles para impresora Q7560A Cartucho de impresión negro
Q7561A Cartucho de impresión cian
Q7562A Cartucho de impresión amarillo
Q7563A Cartucho de impresión magenta
Cables C6518A Cable de impresora USB 2.0 (estándar de 2 metros
[6,5 pies])
136 Apéndice A Consumibles y accesorios ESWW
Pieza Número de pieza Tipo/tamaño
Soportes
C2934A
50 hojas
Transparencias HP Color LaserJet (carta)
C2936A 50 hojas
Transparencias HP Color Laser (A4)
Q1298A Papel resistente HP LaserJet (carta)
Q1298B Papel resistente HP LaserJet (A4)
HPU1132 500 hojas
Papel LaserJet HP Premium Choice (carta)
CHP410 500 hojas
Papel LaserJet HP Premium Choice (A4)
HPJ1124 500 hojas
Papel HP LaserJet (carta)
CHP310 500 hojas
Papel HP LaserJet (A4)
Q6608A 100 hojas
Papel fotográfico HP Laser, satinado
Q6611A 150 hojas
Papel para folletos HP Color Laser, satinado (carta)
Q6541A 200 hojas
Papel para presentación HP Presentation Laser, satinado
suave (carta)
Q6543A 150 hojas
Papel para folletos HP Brochure Laser, mate (carta)
Q2546A 300 hojas
Papel para presentación HP Presentation Laser, satinado
Q6549A 100 hojas
Papel fotográfico HP, mate (carta)
HPL285R 500 hojas
Papel HP Color Laser (carta)
ESWW Piezas y consumibles 137
Pieza Número de pieza Tipo/tamaño
Materiales de referencia 5851-1468 HP LaserJet Printer Family Print Media Specification Guide
5021-0337 PCL/PJL Technical Reference Package
Para ver las versiones descargables, consulte la página
Web
www.hp.com/support/clj2700. Cuando se conecte,
seleccione Manuals.
1
Bluetooth es una marca comercial perteneciente a su propietario y utilizada por Hewlett-Packard
Company bajo licencia.
138 Apéndice A Consumibles y accesorios ESWW
Realización de pedidos mediante el servidor Web
incorporado
Para realizar un pedido de consumibles directamente mediante el servidor Web incorporado, haga clic
en el botón Comprar consumibles situado en la esquina superior derecha de cada página y, a
continuación, siga las instrucciones indicadas en la página del navegador Web. Consulte la sección
Uso del servidor Web incorporado.
ESWW Realización de pedidos mediante el servidor Web incorporado 139
Realización de pedidos mediante la herramienta
HP ToolboxFX
Siga estos pasos para solicitar consumibles de impresión directamente mediante la herramienta
HP ToolboxFX.
1. Abra HP ToolboxFX.
2. Haga clic en el botón Comprar consumibles.
3. Siga las instrucciones indicadas en la página del navegador Web.
140 Apéndice A Consumibles y accesorios ESWW
B Servicio y asistencia
ESWW 141
Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard
PRODUCTO HP DURACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA
Impresoras HP Color LaserJet 2700 y 2700n Garantía limitada de un año
HP le garantiza a usted, el cliente usuario final, que el hardware y los accesorios HP estarán exentos de defectos
de material y de mano de obra a partir de la fecha de compra, durante el período anteriormente especificado.
Si HP recibe notificación de tales defectos durante el período de garantía, HP tendrá la opción de reparar o sustituir
los productos que resulten ser defectuosos. Los productos de repuesto pueden ser nuevos o equivalentes a
nuevos en sus prestaciones.
HP garantiza que el software HP no fallará en la ejecución de las instrucciones de programación a partir de la
fecha de compra, durante el período anteriormente especificado, debido a defectos de material y de mano de
obra, si se instala y se utiliza adecuadamente. Si HP recibe notificación de tales defectos durante el período de
garantía, HP sustituirá los productos de software que no ejecuten las instrucciones de programación debido a
tales defectos.
HP no garantiza que los productos HP funcionarán ininterrumpidamente o sin errores. Si HP no estuviese en
condición de reparar o sustituir, dentro de un período razonable, cualquier producto de acuerdo con las
condiciones de la garantía, el usuario estará facultado para recibir el reembolso del precio de compra, previa
devolución del producto.
Los productos HP pueden contener piezas reacondicionadas cuyas prestaciones sean equivalentes a las de las
piezas nuevas, o que estuvieran sujetas a uso secundario.
La garantía no abarca los defectos emergentes de: (a) mantenimiento o calibración incorrecto o inadecuado,
(b) software, programas de interfaz, piezas o consumibles no provistos por HP, (c) modificación no autorizada o
mal uso, (d) funcionamiento fuera de las especificaciones de entorno publicadas para el producto o (e) preparación
o mantenimiento incorrecto del emplazamiento.
HASTA EL ALCANCE PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, LAS GARANTÍAS ANTERIORES SON
EXCLUSIVAS Y NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS O CONDICIONES EXPRESAS O IMPLÍCITAS, YA SEA
POR ESCRITO O VERBAL. HP RENUNCIA ESPECÍFICAMENTE A CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA Y ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO
DETERMINADO. Debido a que en algunos países/regiones, estados o provincias no se permiten limitaciones en
cuanto a la duración de una garantía implícita, es posible que la antedicha limitación o exclusión no se aplique en
su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que le correspondan otros derechos,
los cuales pueden variar según el país/región, el estado o la provincia. La garantía limitada de HP es válida en
cualquier país/región o localidad donde HP disponga de una estructura de asistencia técnica para este producto
y donde HP comercialice este producto. El nivel recibido para el servicio de garantía puede variar según los
estándares locales. HP no modificará la forma, ajuste o función del producto para que funcione en un país/región
en el que no estaba previsto que funcionara por motivos legales o reglamentarios.
HASTA EL ALCANCE PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, LOS RECURSOS OFRECIDOS EN ESTA
DECLARACIÓN DE GARANTÍA CONSTITUYEN SUS RECURSOS ÚNICOS Y EXCLUSIVOS. SALVO EN LOS
CASOS INDICADOS ANTERIORMENTE, HP O SUS PROVEEDORES NO SERÁN RESPONSABLES, EN
NINGÚN CASO, DE PÉRDIDAS DE DATOS NI DAÑOS DIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES,
INDIRECTOS (INCLUIDOS LA PÉRDIDA DE DATOS O DE BENEFICIOS) U OTROS, AUNQUE SE BASEN EN
CONTRATO, AGRAVIO U OTRO. Debido a que en algunos países/regiones, estados o provincias no se permite
la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales, es posible que la antedicha limitación o
exclusión no se aplique en su caso.
LAS CLAÚSULAS DE LA PRESENTE GARANTÍA MENCIONADAS EN ESTA DECLARACIÓN, EXCEPTO
HASTA DONDE LO PERMITE LA LEY, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN O MODIFICAN, SINO QUE SE
142 Apéndice B Servicio y asistencia ESWW
CONSIDERAN ADICIONALES A LOS DERECHOS LEGALES RECONOCIDOS POR LA LEY APLICABLES A
LA VENTA DE ESTE PRODUCTO A USTED.
ESWW Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard 143
Declaración de garantía limitada para el cartucho de
impresión, unidad de transferencia y fusor
Este producto HP está garantizado contra defectos en los materiales y la mano de obra.
Esta garantía no se aplica a aquellos productos (a) rellenados, restaurados, reprocesados o
manipulados de alguna forma, (b) que presenten problemas producidos por el uso indebido,
almacenamiento incorrecto o funcionamiento sin atenerse a las especificaciones medioambientales
publicadas para el producto o (c) que muestren desgaste por el uso habitual.
Para obtener la asistencia técnica de la garantía, devuelva el producto al establecimiento de compra
(con una descripción por escrito del problema y muestras de impresión) o póngase en contacto con el
Servicio de atención al cliente de HP. Se sustituirá todo producto que se demuestre que esté defectuoso
o se devolverá la cantidad equivalente al precio de compra, a discreción de HP.
HASTA EL PUNTO PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, LA ANTERIOR GARANTÍA
EXCLUYE TODA GARANTÍA O CONDICIÓN, TANTO ESCRITA COMO VERBAL, EXPRESA O
IMPLÍCITA. HEWLETT-PACKARD RECHAZA ESPECÍFICAMENTE CUALQUIER OTRA GARANTÍA
O CONDICIÓN IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA E IDONEIDAD
PARA UN FIN DETERMINADO.
HASTA EL PUNTO PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, EN NINGÚN CASO SERÁ
HEWLETT-PACKARD O SUS PROVEEDORES RESPONSABLE DE DAÑOS DIRECTOS,
ESPECIALES, INCIDENTALES, CONSECUENCIALES (INCLUIDA LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS O
DATOS) O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TANTO SI SON CONTRACTUALES,
EXTRACONTRACTUALES O DE CUALQUIER OTRO TIPO.
LAS CLAÚSULAS DE LA PRESENTE GARANTÍA MENCIONADAS EN ESTA DECLARACIÓN,
EXCEPTO HASTA DONDE LO PERMITE LA LEY, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN O MODIFICAN,
SINO QUE SE CONSIDERAN ADICIONALES A LOS DERECHOS LEGALES RECONOCIDOS POR
LA LEY APLICABLES A LA VENTA DE ESTE PRODUCTO A USTED.
144 Apéndice B Servicio y asistencia ESWW
Centro de atención al cliente de HP
Servicios en línea
Vaya a www.hp.com/support/clj2700 para obtener acceso durante las 24 horas del día a software,
información del producto e información de asistencia técnica específicos para las impresoras HP.
Consulte el sitio Web
www.hp.com/support/net_printing para obtener información sobre la red
integrada.
HP Instant Support Professional Edition (ISPE) es un conjunto de herramientas de solución de
problemas basadas en Web para productos informáticos y de impresión de escritorio. Consulte
instantsupport.hp.com.
Asistencia telefónica
HP ofrece un servicio gratuito de asistencia telefónica durante el período de garantía. Para obtener el
número de teléfono de su país/región, consulte el folleto incluido con el producto, o bien visite la
página
www.hp.com/support/callcenters. Antes de llamar a HP, tenga preparada la siguiente
información: nombre y número de serie del producto, fecha de compra y descripción del problema.
Utilidades de software, controladores e información electrónica
www.hp.com/go/clj2700_software
La página Web de los controladores está en inglés, pero es posible descargar los controladores en
varios idiomas.
Pedidos directos de accesorios o consumibles de HP
Estados Unidos:
www.hp.com/sbso/product/supplies.
Canadá:
www.hp.ca/catalog/supplies
Europa:
www.hp.com/supplies
Asia y zona del Pacífico:
www.hp.com/paper/
Para realizar pedidos de piezas o accesorios originales de HP, diríjase a HP Parts Store en
www.hp.com/buy/parts (sólo para pedidos en EE.UU. y Canadá) o llame al teléfono 1-800-538-8787
(EE.UU.) o 1-800-387-3154 (Canadá).
Información del servicio técnico de HP
Para localizar a los distribuidores autorizados de HP, llame al número 1-800-243-9816 (EE.UU.) o
1-800-387-3867 (Canadá).
Fuera de los Estados Unidos o Canadá, llame al número de servicio de atención al cliente adecuado
para su país/región. Consulte el folleto incluido en la caja de la impresora.
Acuerdos de servicio técnico de HP
Llame al teléfono 1-800-835-4747 (EE.UU.) o 1-800-268-1221 (Canadá).
Para ponerse en contacto con el servicio extendido, llame al 1-800-446-0522.
ESWW Centro de atención al cliente de HP 145
Programa HP ToolboxFX
Para comprobar el estado y la configuración de la impresora y consultar la información para la solución
de problemas, así como la documentación en línea, utilice el software HP ToolboxFX. Debe realizar
una instalación completa del software para poder utilizar la herramienta HP ToolboxFX. Consulte la
sección
Uso de HP ToolboxFX.
Asistencia e información de HP para equipos Macintosh
Diríjase a la página www.hp.com/go/macosx para obtener información de asistencia para
Macintosh OS X y al servicio de suscripción de HP para las actualizaciones de controladores.
Consulte la página Web
www.hp.com/go/mac-connect para obtener información sobre productos
diseñados específicamente para el usuario de Macintosh.
146 Apéndice B Servicio y asistencia ESWW
Acuerdos de mantenimiento de HP
HP ofrece varios tipos de contratos de mantenimiento que satisfacen una amplia gama de necesidades
de asistencia técnica. Los contratos de mantenimiento no forman parte de la garantía estándar. Los
servicios de asistencia técnica pueden variar según el área. Consulte a su distribuidor local HP y
compruebe los servicios con los que puede contar.
Contratos de servicio técnico in situ
Para proporcionarle el nivel de asistencia técnica que mejor se ajuste a sus necesidades, HP cuenta
con contratos de asistencia técnica in situ con una selección de tiempos de respuesta.
Asistencia técnica in situ al día siguiente
Este contrato proporciona asistencia técnica el día laborable siguiente a la petición de este servicio. En
la mayoría de los contratos in situ se puede pagar una cuota adicional para obtener horas de cobertura
adicionales o desplazamientos fuera de las zonas de servicio técnico designadas de HP.
Asistencia técnica in situ semanal (volumen)
Este contrato proporciona visitas in situ programables cada semana para organizaciones que cuentan
con muchos productos HP. Este contrato está destinado a lugares que emplean 25 o más productos
de estación de trabajo, entre los que se incluyen impresoras, plotters, equipos informáticos y unidades
de disco.
Garantía ampliada
HP SupportPack proporciona cobertura para el producto de hardware de HP y todos los componentes
internos suministrados por HP. El mantenimiento del hardware abarca un período de uno a tres años
a partir de la fecha de compra del producto HP. El cliente debe contratar el servicio HP SupportPack
dentro del período indicado de garantía de fábrica. Para obtener más información, póngase en contacto
con el Servicio técnico y de atención al cliente de HP.
ESWW Acuerdos de mantenimiento de HP 147
Reembalaje de la impresora
Si tiene que trasladar la impresora o enviarla a otro lugar, lleve a cabo los siguientes pasos para
reembalarla.
PRECAUCIÓN El cliente será responsable de cualquier daño que se produzca en el transporte
debido a un embalaje inadecuado. La impresora debe permanecer en posición vertical durante
el transporte.
Para reembalar la impresora
PRECAUCIÓN Es extremadamente importante retirar los cartuchos de impresión antes de
transportar la impresora. Los cartuchos de impresión que permanezcan en la impresora durante
el transporte gotearán y cubrirán de tóner el motor y otras partes de la impresora.
Para evitar daños en los cartuchos de impresión, evite tocar el rodillo y guarde el cartucho en su
embalaje original para que no quede expuesto a la luz.
1. Retire los cuatro cartuchos de impresión y envíelos por separado.
2. Extraiga la bandeja 3 opcional y envíela por separado.
3. Utilice el material de embalaje y la caja originales, si es posible. Si ya se deshizo de ellos, póngase
en contacto con una empresa local de transporte para que le informen sobre cómo reembalar la
impresora. HP recomienda asegurar el envío del equipo.
148 Apéndice B Servicio y asistencia ESWW
C Especificaciones de la impresora
Las especificaciones de la impresora contienen información acerca del tamaño, el peso, la alimentación
y el ruido que emite la impresora. Las especificaciones también describen cómo afectan los diferentes
modos de funcionamiento al consumo de energía, así como a las emisiones de calor y de ruido.
ESWW 149
Especificaciones físicas
Producto Altura Profundidad Ancho Peso
1
Modelo base
400 mm
(15,7 pulgadas)
450 mm
(17,7 pulgadas)
400 mm
(15,7 pulgadas)
20,3 kg
(44,8 libras)
Modelo base más bandeja 3 opcional 540 mm
(21,3 pulgadas)
450 mm
(17,7 pulgadas)
400 mm
(15,7 pulgadas)
25,4 kg
(56,0 libras)
1
El peso de la impresora no incluye los cartuchos de impresión.
150 Apéndice C Especificaciones de la impresora ESWW
Especificaciones eléctricas
ADVERTENCIA Los requisitos de alimentación de energía son diferentes según el país/región
de venta de la impresora. No convierta los voltajes operativos: puede dañar la impresora e
invalidar la garantía del producto.
Elemento Modelos de 110 voltios Modelos de 220 voltios
Requisitos de alimentación De 100 a 127 V (+/-10%)
De 50 a 60 Hz (+/-2 Hz)
De 220 a 240 V (+/-10%)
De 50 a 60 Hz (+/-2 Hz)
Capacidad mínima del circuito
recomendada
6,5 A 3,5 A
ESWW Especificaciones eléctricas 151
Especificaciones de consumo de energía
Tabla C-1 Consumo de energía (media, en vatios)
1
Modelo del producto Imprimiendo
2
Preparado
3
En reposo
4
Desactivado Emisión de
calor-
Preparado
(BTU/hora)
5
HP Color LaserJet 2700 409 29 13 0,5 100
HP Color LaserJet 2700n 409 29 13 0,5 100
1
El consumo de energía refleja los valores más altos registrados para las impresiones monocromo y
en monocromo cuando se utilizan voltajes estándar.
2
la velocidad de impresión es de 15 ppm para soportes de impresión tamaño carta y de 20 ppm para
soportes de impresión tamaño A4.
3
El tiempo de activación predeterminado desde el modo preparado al modo de reposo es de
30 minutos.
4
El tiempo de recuperación desde el modo de reposo al comienzo de la impresión es de 6 segundos.
5
La disipación máxima del calor para todos los modelos en estado preparado es de 171 BTU por hora.
Nota Estos valores están sujetos a cambios.
152 Apéndice C Especificaciones de la impresora ESWW
Emisiones acústicas
Nivel de potencia sonora Declarado por ISO 9296
Imprimiendo (15 ppm)
1
L
WAd
= 6,9 b (A) [69 dB (A)]
Preparado L
WAd
= 5,3 b (A) [53 dB (A)]
Nivel de presión sonora: posición del observador Declarado por ISO 9296
Imprimiendo (15 ppm)
1
L
pAm
= 55 dB (A)
Preparado L
pAm
= 39 dB (A)
1
La velocidad de impresión en color es de 15 ppm para soportes de impresión tamaño carta y A4. La
velocidad de impresión en modo monocromo es de 20 ppm para soportes de impresión tamaño carta
y de 20 ppm para soportes de impresión tamaño A4.
Nota Estos valores están sujetos a cambios.
ESWW Emisiones acústicas 153
Especificaciones del entorno de funcionamiento
Entorno Recomendado Permitido
Temperatura De 17 a 25 °C De 10 a 27 °C
Humedad Entre el 20 y el 60% de humedad relativa Entre el 10 y el 70% de humedad relativa
Altitud No aplicable De 0 a 2600 m
Nota Estos valores están sujetos a cambios.
154 Apéndice C Especificaciones de la impresora ESWW
D Información sobre normativas
Esta sección contiene la siguiente información sobre normativas:
Normas de la FCC
Programa de administración ambiental de productos
Declaración de conformidad
Declaraciones sobre seguridad
Declaración de seguridad de láser para Finlandia
ESWW 155
Normas de la FCC
Este equipo fue probado y cumple todas las limitaciones de los dispositivos de Clase B, de acuerdo
con el Apartado 15 de la normativa de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra interferencias cuando se utiliza el equipo en una instalación residencial.
Este equipo genera, emplea y puede irradiar energía de frecuencia de radio. Si este equipo no se instala
y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias en las comunicaciones por
radio. En cualquier caso, no hay garantía alguna de que no se puedan producir interferencias en una
instalación específica. Si este equipo ocasiona interferencias dañinas para la recepción de radio o
televisión, lo que puede determinarse apagando y volviendo a encender el equipo, se recomienda al
usuario que intente corregir las interferencias tomando una o más de las siguientes medidas:
reoriente o reubique la antena receptora;
aumente la separación entre el equipo y el receptor;
conecte el equipo a una toma de corriente que esté en un circuito distinto al circuito en el que esté
ubicado el receptor;
consulte con su distribuidor o con un técnico experto en radio y televisión.
Nota Cualquier cambio o modificación en la impresora que no esté expresamente aprobado
por HP podrá anular la autoridad del usuario para utilizar este equipo.
El uso de un cable de interfaz blindado es un requisito imprescindible para la conformidad con
los límites establecidos para los dispositivos de Clase B en el Apartado 15 de las normas de
la FCC.
156 Apéndice D Información sobre normativas ESWW
Programa de administración ambiental de productos
Protección del medio ambiente
Hewlett-Packard Company se compromete a proporcionar productos de calidad que respeten el medio
ambiente. Este producto está diseñado con varios atributos que reducen al mínimo el impacto en el
medio ambiente.
Generación de ozono
Este producto no genera cantidades apreciables de ozono (O
3
).
Consumo de energía
El consumo de energía disminuye notablemente cuando la impresora se encuentra en modo de reposo,
de forma que se protege el medio ambiente y permite ahorrar dinero sin que se vea afectado el alto
rendimiento del producto.
Consumo de papel
Esta característica de impresión dúplex manual y la capacidad de impresión de N páginas por hoja
(varias páginas impresas en una sola) puede reducir el uso de papel y, por consiguiente, la necesidad
de recursos naturales.
Plásticos
Los componentes de plástico de más de 25 gramos llevan estampada una marca de identificación del
material, de acuerdo con las normativas internacionales al respecto, para que los distintos tipos de
plástico se puedan identificar más fácilmente para su reciclaje al final de la vida útil del producto.
Consumibles de impresión HP LaserJet
El programa Planet Partners de HP, facilita la devolución y reciclaje (gratuitos) de los cartuchos de
impresión vacíos HP LaserJet. HP se compromete a proporcionar productos y servicios ingeniosos y
de alta calidad respetuosos con el medio ambiente, desde el diseño y la fabricación del producto hasta
los procesos de distribución, funcionamiento y reciclaje. Le garantizamos que los cartuchos de
impresión HP LaserJet que devuelve se reciclan correctamente y se procesan para recuperar plásticos
y metales para la fabricación de nuevos productos, evitando así la acumulación de millones de
toneladas en los vertederos. Los cartuchos no se devuelven puesto que se reciclan y utilizan en nuevos
materiales. Sus cartuchos de impresión vacíos HP LaserJet se reciclan de manera responsable si
participa en el programa Planet Partners de HP. Le agradecemos que sea responsable con el medio
ambiente.
En muchos países/regiones, los consumibles de impresión de este producto (por ejemplo, cartuchos
de impresión) se pueden devolver a Hewlett-Packard mediante el programa de devolución y reciclaje
de consumibles. Un programa fácil de utilizar y de devolución gratuita está disponible en más de
35 países/regiones. En cada cartucho de impresión nuevo y en cada paquete de consumibles de la
impresora HP LaserJet se incluyen instrucciones e información del programa en varios idiomas.
ESWW Programa de administración ambiental de productos 157
Información acerca del programa de devolución y reciclaje de consumibles
de HP
Desde 1992, HP ofrece el servicio de devolución y reciclaje de consumibles de HP LaserJet de forma
gratuita. En el año 2004, el programa Planet Partners de HP para los consumibles de LaserJet estaba
disponible en el 85% del mercado mundial donde se comercializaban los consumibles de HP LaserJet.
En la guía de instrucciones de la mayoría de las cajas de cartuchos de impresión HP LaserJet se
incluyen etiquetas con franqueo pagado y la dirección de devolución ya impresa. Las etiquetas y las
cajas para grandes cantidades se pueden conseguir en el sitio Web
www.hp.com/recycle.
Utilice la etiqueta para devolver sólo los cartuchos de impresión vacíos y originales HP LaserJet. No
utilice esta etiqueta para cartuchos que no sean de HP, que estén rellenados o reprocesados ni para
devoluciones en garantía. No se pueden devolver los consumibles de impresión u otros objetos
enviados indebidamente al programa Planet Partners de HP.
En 2004 se reciclaron en todo el mundo más de 10 millones de cartuchos de impresión HP LaserJet
mediante el programa de reciclaje de consumibles Planet Partners de HP. Esta cifra récord representa
un peso de los materiales que componen los cartuchos de impresión de unas 11.800 toneladas, que
podían haber acabado en los vertederos de basura. Hewlett-Packard recicló en el 2004 en todo el
mundo una media del 59% del cartucho de impresión por peso, formado principalmente por plástico y
metales. Éstos se utilizan para fabricar nuevos productos, como productos HP, bandejas de plástico y
bobinas. El material restante se desecha respetando el medio ambiente.
Devoluciones en EE.UU. Para una devolución de los cartuchos y consumibles usados más
respetuosa con el medio ambiente, HP fomenta las devoluciones en masa. Empaquete dos o más
cartuchos juntos y utilice una sola etiqueta de UPS prepagada y con la dirección de devolución ya
impresa, suministrada en el paquete. Para obtener más información en los EE.UU., llame al
teléfono 1-800-340-2445 o visite el sitio Web de HP en
www.hp.com/recycle.
Devoluciones fuera de EE.UU. Los clientes que se encuentres fuera de los Estados Unidos
deben visitar el sitio Web
www.hp.com/recycle para obtener más información sobre la
disponibilidad del programa de devolución y reciclaje de consumibles HP.
Papel
Este producto puede utilizar papel reciclado siempre que cumpla las instrucciones descritas en el
documento HP LaserJet Printer Family Print Media Specification Guide. Este producto puede utilizar
papel reciclado de acuerdo con la norma EN12281:2002.
Restricciones de materiales
Este producto HP no contiene mercurio añadido.
Para obtener información acerca del reciclaje, puede visitar la página Web
www.hp.com/recycle,
ponerse en contacto con las autoridades locales o visitar el sitio Web de Electronics Industries Alliance
en
www.eiae.org.
158 Apéndice D Información sobre normativas ESWW
Eliminación de las piezas desechables por parte de los usuarios
particulares de la Unión Europea
Este símbolo, situado en el producto o en el embalaje, indica que este producto no puede desecharse
junto con el resto de sus residuos domésticos. Por contra, tiene la responsabilidad de desecharse de
las piezas del producto entregándolas en un punto de recogida adecuado para el reciclaje de equipos
eléctricos y electrónicos usados. Al entregar su equipo usado para su recogida y reciclaje estará
contribuyendo a conservar recursos naturales y garantizar que se recicle de un modo seguro para la
salud humana y el medio ambiente. Para obtener más información acerca de los puntos en donde puede
entregar los productos usados para su reciclaje, póngase en contacto con el ayuntamiento o el servicio
de recogida de basuras de su localidad o con la tienda en la que adquirió el producto.
Hoja de datos sobre seguridad de los materiales (MSDS)
Las hojas de datos sobre seguridad de los materiales (MSDS) para los consumibles que contienen
sustancias químicas (por ejemplo, tóner) se pueden conseguir a través del sitio Web de HP en
www.hp.com/go/msds o en www.hp.com/hpinfo/community/environment/productinfo/safety.
Garantía ampliada
HP SupportPack proporciona cobertura para el producto de hardware HP y todos los componentes
internos suministrados por Hewlett-Packard. El mantenimiento del hardware abarca un período de tres
años a partir de la fecha de compra del producto HP. El cliente debe contratar el servicio
HP SupportPack dentro del período indicado de garantía de fábrica. Para obtener más información,
póngase en contacto con el Servicio técnico y de atención al cliente de HP. Consulte la sección
Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard.
Información adicional
Para obtener información sobre estos temas medioambientales consulte:
La hoja de perfil medioambiental para éste y algunos productos relacionados con HP.
El compromiso de HP de respetar el medio ambiente.
El sistema de gestión medioambiental de HP.
El programa de devolución y reciclaje de productos de HP al final de su vida útil.
Las hojas de datos sobre seguridad de los materiales.
Visite
www.hp.com/go/environment o www.hp.com/hpinfo/community/environment/productinfo/safety.
ESWW Programa de administración ambiental de productos 159
Declaración de conformidad
Declaración de conformidad
conforme a ISO/IEC Guía 22 y EN 45014
Nombre del fabricante: Hewlett-Packard Company
Dirección del fabricante: 11311 Chinden Boulevard,
Boise, Idaho 83714-1021, (EE.UU.)
declara que el producto
Nombre del producto: HP Color LaserJet serie 2700
Modelo normativo:
3)
BOISB-0504-01
Opciones del producto: Todas
Cartuchos de tóner: Q7560A, Q7561A, Q7562A y Q7563A
cumple con las siguientes especificaciones del producto:
SEGURIDAD: IEC 60950-1:2001 / EN60950-1: 2001 +A11
IEC 60825-1:1993 +A1 +A2 / EN 60825-1:1994 +A1 +A2 (Producto láser/LED de Clase 1) GB4943-2001
EMC:
CISPR22:1993 +A1 +A2 / EN55022:1994 +A1 +A2 - Clase B
1)
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995 +A1
EN 55024:1998 +A1 +A2
FCC Título 47 CFR, Apartado 15 Clase B
2
) / ICES-003, Número 4 GB9254-1998, GB17625.1-2003
Información adicional:
Este producto cumple con los requisitos de la Directiva EMC 89/336/EEC y la Directiva de bajo voltaje 73/23/EEC, y lleva la marca de la CE
correspondiente.
1) El producto fue sometido a pruebas en una configuración típica con Sistemas informáticos personales de Hewlett-Packard.
2) Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1)
no puede causar interferencias y (2) debe tolerar las interferencias que reciba, incluidas las que puedan ocasionar un funcionamiento no
deseado.
3) A estos productos se les asignó un número de modelo normativo con fines regulatorios. No debe confundirse con los nombres o números
del producto.
Boise, Idaho 83713, (EE.UU.)
Junio de 2006
Únicamente para consultas acerca de la normativa estipulada:
Persona de
contacto en
Australia
Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, (Australia)
Persona de
contacto en Europa
Su oficina local de ventas y servicio técnico de Hewlett-Packard o Hewlett-Packard GmbH, Department HQ-TRE /
Standards Europe, Herrenberger Strasse 140, Böblingen, D-71034, (Alemania), (FAX: +49-7031-14-3143)
Persona de
contacto en EE.UU.
Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, ID 83707-0015, (EE.UU.),
(Teléfono: +1-208-396-6000)
160 Apéndice D Información sobre normativas ESWW
Declaraciones sobre seguridad
Seguridad de láser
El Centro CDRH (Center for Devices and Radiological Health) del departamento Food and Drug
Administration de EE.UU. implementó reglamentaciones para los productos láser fabricados a partir
del 1 de agosto de 1976, de cumplimiento obligatorio para los productos comercializados en Estados
Unidos. La impresora está certificada como producto láser de "Clase 1" según lo estipulado en la Norma
de rendimiento de radiaciones del U.S. Department of Health and Human Services (Departamento de
Salud y Servicios Humanitarios de EE.UU.), de acuerdo con la ley Radiation Control for Health and
Safety Act de 1968. La radiación emitida dentro de la impresora está completamente confinada dentro
de las cubiertas externas y la carcasa protectora, por lo que los rayos láser no pueden escapar durante
ninguna fase del funcionamiento normal del aparato.
ADVERTENCIA El uso de controles, ajustes o procedimientos que no sean los que se
especifican en la presente guía podrían dejar al usuario expuesto a radiaciones peligrosas.
Normas DOC de Canadá
Complies with Canadian EMC Class B requirements.
« Conforme à la classe B des normes canadiennes de compatibilité électromagnétiques. « CEM ». »
Declaración EMI (Corea)
Declaración VCCI (Japón)
Declaración sobre el cable de alimentación (Japón)
ESWW Declaraciones sobre seguridad 161
Declaración de seguridad de láser para Finlandia
Luokan 1 laserlaite
Klass 1 Laser Apparat
HP Color LaserJet 2700, 2700n, laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1
laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn
laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994)
mukaisesti.
VAROITUS !
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
VARNING !
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren
utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
HUOLTO
HP Color LaserJet 2700, 2700n -kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia
kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö.
Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan
puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja
ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja.
VARO !
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömällelasersäteilylle laitteen
ollessa toiminnassa. Älä katso säteeseen.
VARNING !
Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för
osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen. Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin
säteilyominaisuuksista: Aallonpituus 775-795 nm Teho 5 m W Luokan 3B laser.
162 Apéndice D Información sobre normativas ESWW
E Cómo trabajar con la memoria
Memoria de la impresora
La impresora sólo dispone de una ranura de módulo de memoria de doble línea (DIMM). Utilice esta
ranura del módulo DIMM para actualizar la impresora con los siguientes elementos:
Más memoria de impresora (están disponibles módulos DIMM de 64, 128 y 256 MB).
Otros idiomas y opciones de impresora basados en módulos DIMM
Nota Los módulos SIMM utilizados en impresoras HP LaserJet anteriores no son compatibles
con esta impresora.
Nota Para solicitar módulos DIMM, consulte la sección Consumibles y accesorios.
Si imprime a menudo gráficos complejos y documentos PostScript, o si utiliza muchas fuentes
descargadas, es posible que desee añadir más memoria a la impresora. La memoria adicional permite
a la impresora imprimir copias múltiples y organizarlas a velocidad máxima.
Antes de solicitar memoria adicional, compruebe qué cantidad hay instalada actualmente imprimiendo
una página de configuración. Consulte la sección
Uso de las páginas de información de la impresora.
ESWW Memoria de la impresora 163
Instalación de módulos DIMM de memoria
Puede instalar más memoria en la impresora y también un módulo DIMM de fuentes para que la
impresora imprima caracteres de idiomas como el chino o del alfabeto cirílico.
PRECAUCIÓN La electricidad estática puede dañar los módulos DIMM. Cuando trabaje con
un módulo DIMM, póngase una muñequera antiestática o toque con frecuencia la superficie de
la bolsa antiestática del módulo DIMM y luego algún componente metálico no pintado de la
impresora.
Para instalar módulos DIMM de memoria y fuentes
1. Apague la impresora y, a continuación, desconecte todos los cables de interfaz y de alimentación.
2. En el lado derecho de la impresora, junte cuidadosamente las lengüetas negras y, a continuación,
tire del conjunto del formateador para extraerlo de la impresora.
164 Apéndice E Cómo trabajar con la memoria ESWW
3. Coloque el formateador en una superficie limpia y plana.
Para sustituir un módulo DIMM instalado, abra los seguros de cada lado de la ranura del
módulo DIMM, levante el módulo por un extremo y extráigalo.
4. Retire el módulo DIMM de la bolsa antiestática y, a continuación, localice la muesca de alineación
en el borde inferior del módulo DIMM.
5. Sujetando el módulo DIMM por los extremos, alinee la muesca del módulo DIMM con la barra de
la ranura por un extremo e introduzca firmemente el módulo DIMM en la ranura hasta que es
colocado correctamente. Si está instalado correctamente, los contactos de metal no se podrán
ver.
ESWW Instalación de módulos DIMM de memoria 165
6. Presione el módulo DIMM hasta que se encuentre acoplado por ambos seguros.
Nota Si tiene problemas para insertar el módulo DIMM, asegúrese de que la muesca de
la parte inferior del módulo DIMM está alineada con la barra de la ranura. Si el módulo DIMM
sigue sin entrar, asegúrese de que está utilizando el tipo de módulo correcto.
7. Alinee el extremo del formateador en las pistas de la parte superior e inferior de la ranura y, a
continuación, deslice la placa de nuevo en la impresora. Presione el formateador con firmeza hasta
que los seguros de éste encajen en su sitio.
8. Vuelva a conectar el cable de alimentación y el cable de red y, a continuación, encienda la
impresora.
9. Tras instalar un módulo de memoria DIMM, consulte
Reconocimiento de la memoria.
Reconocimiento de la memoria
Si instaló un módulo de memoria DIMM, configure el controlador de la impresora para que reconozca
la nueva memoria añadida.
Para activar la memoria en Windows
1. En el menú Inicio, señale Configuración y haga clic en Impresoras o en Impresoras y faxes.
2. Elija esta impresora y seleccione Propiedades.
3. En la ficha Configurar, haga clic en Más.
166 Apéndice E Cómo trabajar con la memoria ESWW
4. En el campo Memoria total, escriba o seleccione la cantidad total de memoria que hay ahora
instalada.
5. Haga clic en Aceptar.
6. Vaya a la sección
Comprobación de la instalación del módulo DIMM.
Comprobación de la instalación del módulo DIMM
Compruebe que los módulos DIMM están instalados y funcionan correctamente.
Para comprobar la instalación de los módulos DIMM
1. Encienda la impresora. Compruebe que la impresora se encuentra en el estado Preparado una
vez finalizada la secuencia de inicio. Si aparece un mensaje de error, es posible que uno de los
módulos DIMM no esté instalado correctamente.
2. Imprima una página de configuración. Consulte la sección
Uso de las páginas de información de
la impresora.
3. Fíjese en la información de la sección Opciones y lenguajes instalados de la página de
configuración y compárela con la de la página de configuración que imprimió antes de instalar los
módulos DIMM.
4. Puede que el módulo DIMM no esté instalado correctamente. Repita el proceso de instalación.
-o-
Es posible que el módulo DIMM esté defectuoso. Pruebe con un módulo DIMM nuevo.
ESWW Instalación de módulos DIMM de memoria 167
168 Apéndice E Cómo trabajar con la memoria ESWW
Glosario
administrador de red Persona que administra una red.
bandeja Receptáculo que contiene las páginas impresas.
bandeja Receptáculo que contiene el papel en blanco.
BOOTP Abreviatura de “Bootstrap Protocol”, protocolo de Internet que permite que el equipo encuentre su propia
dirección IP.
búfer degina Memoria temporal de la impresora utilizada para guardar los datos de la página mientras la
impresora crea una imagen de ésta.
calibración Proceso en el que la impresora realiza ajustes internos para producir una calidad de impresión
óptima.
comunicación bidireccional Transmisión de datos de dos vías.
consumibles Materiales que utiliza la impresora y que deben reemplazarse. Los consumibles de esta impresora
son los cuatro cartuchos de impresión.
controlador de impresora Programa de software que utiliza un equipo para acceder a las características de la
impresora.
DHCP Abreviatura de “Dynamic Host Configuration Protocol” (protocolo de configuración dinámica de hosts)”.
Los equipos o periféricos individuales que están conectados a una red utilizan DHCP para buscar su propia
información de configuración, incluida la dirección IP.
DIMM Abreviatura de “Dual In-line Memory Module”(módulo de memoria con dos filas de chips). Pequeña placa
de circuitos que contiene chips de memoria.
dirección IP Número único asignado a un dispositivo del equipo conectado en red.
distintivo de memoria Partición de la memoria con una dirección específica.
dúplex Función que permite imprimir por ambas caras de la hoja de papel. También denominada “impresión a
doble cara”.
E/S Abreviatura de “entrada/salida” que se refiere a la configuración del puerto del equipo.
EIO Abreviatura de “Enhanced Input/Output” (entrada/salida mejorada). Interfaz de hardware utilizada para
agregar un servidor de impresión, un adaptador de red, un disco duro y otros elementos de plugin para
impresoras HP.
EPS Abreviatura de “Encapsulated PostScript” (Postcript encapsulado), que es un tipo de archivo de gráficos.
escala de grises Varias intensidades de gris.
ESWW Glosario 169
etiqueta electrónica Un chip de memoria en el cartucho de impresión. Una etiqueta electrónica controla la
utilización del cartucho de impresión e identifica si el cartucho de impresión es realmente de HP.
firmware Instrucciones de programación almacenadas en una unidad de sólo lectura dentro de la impresora.
fuente Conjunto completo de letras, números y símbolos de un tipo de letra.
fusor Conjunto que utiliza calor para fundir el tóner en el soporte de impresión.
HP Web Jetadmin Un software de control de impresora a través de Internet propiedad de HP que se puede
utilizar en un ordenador para administrar cualquier periférico que disponga de red integrada.
imagen de trama Imagen compuesta por puntos.
IPX/SPX Abreviatura de “Internetwork Packet Exchange/Sequenced Packet Exchange”.
lenguaje Funciones o características distintivas de una impresora o lenguaje de impresora.
macro Pulsación de una tecla o comando único que produce una serie de acciones o instrucciones.
monocromo Blanco y negro. Ausencia de color.
panel de control Área de la impresora que contiene botones y una pantalla. Utilice el panel de control para
configurar los valores de la impresora y obtener información sobre el estado de la misma.
patrón de medios tonos Un patrón de medios tonos utiliza distintos tamaños de puntos de tinta para crear una
imagen de tonos continuos como, por ejemplo, una fotografía.
PCL Abreviatura de “Printer Control Language”(lenguaje de control de impresora).
periférico Dispositivo auxiliar como, por ejemplo, la impresora, el módem o un sistema de almacenamiento, que
funciona con un equipo.
píxel Abreviatura de “picture element” (elemento de imagen), unidad mínima del área de una imagen que
aparece en pantalla.
PJL Abreviatura de “Printer Job Language” (lenguaje de trabajo de impresoras).
PostScript Lenguaje registrado de descripción de páginas.
PostScript emulado Software que emula Adobe PostScript, un lenguaje de programación que describe la
apariencia de la página impresa. Este idioma de la impresora aparece como “PS” en muchos menús.
PPD Abreviatura de “PostScript Printer Description” (descripción de impresora PostScript).
predeterminado Valor estándar o normal del hardware o software.
procesamiento Proceso de producir texto o gráficos.
RAM Abreviatura de “Random Access Memory” (memoria de acceso aleatorio), un tipo de memoria del equipo
que almacena datos que pueden modificarse.
red Sistema de ordenadores conectados entre sí mediante hilos telefónicos u otros medios con el fin de
compartir información.
ROM Abreviatura de “Read-Only Memory” (memoria de sólo lectura), un tipo de memoria del equipo que
almacena datos que no pueden modificarse.
soporte Papel, etiquetas, transparencias u otro material sobre el que la impresora imprime la imagen.
TCP/IP Protocolo de Internet que se convirtió en el estándar global de comunicaciones.
170 Glosario ESWW
tóner Polvo fino negro o de color que forma la imagen en el soporte impreso.
unidad de transferencia Cinta negra de plástico que transporta el soporte dentro de la impresora y transfiere
el tóner de los cartuchos de impresión al soporte.
ESWW Glosario 171
172 Glosario ESWW
Índice
A
abarquillamiento, papel
configuración 25
accesibilidad, características 3
accesorios
pedido 135, 139, 140
solución de problemas 128
acuerdos de
mantenimiento 145, 147
acumulación de tóner, solución de
problemas 130
alertas, configuración 66
alertas de correo electrónico,
configuración 66
almacenamiento
cartuchos de impresión 83
impresora 14, 154
soportes 14
ambas caras, impresión en
impresión 56
solución de problemas 116
ampliación de documentos
(Windows) 50
ampliada, garantía 147
asistencia técnica
reembalaje de la
impresora 148
asistencia técnica in situ al día
siguiente 147
asistencia telefónica 145
atascos
área del cartucho,
eliminación 105
bandeja 1, eliminación 101
bandeja 2 ó 3,
eliminación 103
bandeja de salida,
eliminación 109
calidad posterior, solución de
problemas 130
causas comunes 100
mensajes de error 95
número de 22
ruta del papel,
eliminación 105
zonas 100
atascos de papel. Consulte atascos
atascos de soporte. Consulte
atascos
atascos en el área del cartucho,
eliminación 105
atascos en el área del cartucho de
impresión, eliminación 105
Ayuda, ficha, HP ToolboxFX 67
B
bandeja, salida
atascos, eliminación 109
ubicación 4
bandeja 1
atascos, eliminación 101
capacidad 4
carga de papel 41
configuración 23
papel compatible 10
ubicación 4
bandeja 2
atascos, eliminación 103
capacidad 4
carga de papel 43
configuración 23
papel compatible 10
solución de problemas 114
ubicación 4
bandeja 3
atascos, eliminación 103
capacidad 4
carga de papel 43
especificaciones 150
papel compatible 10
solución de problemas 114,
120
ubicación 4
bandeja de 500 hojas. Consulte
bandeja 3
bandeja de salida
atascos, eliminación 109
ubicación 4
bandejas
atascos, eliminación 101,
103
carga 41, 43
configuración 23, 40, 68
incluidas 2
mensajes de error de
carga 95
opcionales 3
selección 38
solución de problemas 113
tipos de papel compatibles 10
ubicación 4
bandejas de entrada. Consulte
bandejas
baterías, desecho 158
BOOTP 34
botones, panel de control 20
C
cables
conexión USB 28
pedido 136
calibración de color 23, 69, 131
calidad
configuración de HP
ToolboxFX 69
configuración para
archivado 25
fotografías 52
solución de problemas 129
ESWW Índice 173
calidad de imagen
configuración de HP
ToolboxFX 69
configuración para
archivado 25
fotografías 52
solución de problemas 129
calidad de impresión
configuración de HP
ToolboxFX 69
configuración para
archivado 25
fotografías 52
página de solución de
problemas, HP
ToolboxFX 130
solución de problemas 129
cambio del tamaño de los
documentos (Windows) 50
cancelación de una solicitud de
impresión 58
captura 77
características 3
carga de soportes
bandeja 1 41
bandeja 2 ó 3 43
especiales 47
mensajes de error 95
cartuchos
almacenamiento 83
características 3
estado, comprobación 82
estado, visualización con HP
Toolbox FX 66
garantía 144
HP 84
indicadores de estado 20
intervalos de sustitución 82
mensaje de pedido 98
mensaje de sustitución 98
mensajes de error 98
nivel bajo o agotado,
configuración 24
no HP 84, 93
página de estado 22, 60
reciclaje 157
sustitución 85
cartuchos de impresión
almacenamiento 83
características 3
estado, comprobación 82
estado, visualización con HP
Toolbox FX 66
garantía 144
HP 84
indicadores de estado 20
intervalos de sustitución 82
mensaje de pedido 98
mensaje de sustitución 98
mensajes de error 98
nivel bajo o agotado,
configuración 24
no HP 84, 93
página de estado 22, 60
reciclaje 157
sustitución 85
cartuchos de tóner. Consulte
cartuchos de tóner
cartulina
carga 47
impresión en 16
tamaños compatibles 10
Centro de atención al cliente
de HP 145
coincidencia de colores 79
color
ajuste 76
calibración 23, 69, 131
CMYK 75
coincidencia 79
configuración de
Macintosh 55
configuración de Windows 52
Control de bordes 77
HP ImageREt 74
impresión en escala de
grises 76
impreso frente a monitor 79
manejo 76
opciones de medios tonos 76
paleta Colores básicos de
Microsoft Office 79
restricción 77
restringir 24
solución de problemas 121
sRGB 74, 77
coloreado, impresión en papel 15
conexión de alimentación,
ubicación 5
conexión del cable USB 28
configuración
color 74
configuraciones rápidas
(Windows) 49
HP ToolboxFX 67
informe de red 22, 60
menú Configuración del
sistema 23
preajustes del controlador
(Macintosh) 54
prioridad de 38
restablecimiento de valores
predeterminados 25
solución de problemas 120
configuración de densidad 69
configuración de densidad de
impresión 69
Configuración de fuente
Courier 24
Configuración del sistema,
menú 23, 25
Configuración de red, menú 25
configuraciones rápidas
(Windows) 49
configuración para archivado 25
configuración para fotografías
digitales 52
Configuración PCL, HP
ToolboxFX 69
configuración PostScript, HP
ToolboxFX 69
configuración predeterminada,
restablecimiento 25
Configuración RGB 74, 77
configuración sRGB 74, 77
Configure Device, Macintosh 8,
71
consumibles
características 3
estado, visualización con HP
Toolbox FX 66
guías de instalación 85
indicadores de estado de los
cartuchos de impresión 20
intervalos de sustitución 82
mensaje de error
incorrecto 93
mensaje de pedido 98
mensaje de sustitución 98
mensajes de error 98
174 Índice ESWW
nivel bajo o agotado,
configuración 24
no HP 84, 93
pedido 135, 139, 140
reciclaje 157
sustitución 85
Consumibles incorrectos mensaje
de error 93
consumibles no HP 84, 93
contraseña, red 30
contraste
densidad de impresión 69
visor, panel de control 24
contraste del visor,
configuración 24
controladores
acceso 7
configuraciones rápidas
(Windows) 49
ficha Servicios (Windows) 53
incluidos 3
Macintosh, solución de
problemas 125
opciones de Macintosh 54
opciones de Windows 49
página de uso 22
preajustes (Macintosh) 54
sistemas operativos
compatibles 6
solución de problemas 128
Controladores de
emulación PS 6
controladores de impresora.
Consulte controladores
Controladores Linux 6, 9
Control de bordes 77
control panel
menú Informes 22
cuadro de diálogo Opciones de
HP Digital Imaging 52
cubierta superior, ubicación 4
D
declaración de conformidad 160
declaraciones sobre
normativas 156
descarga de software
HP Web Jetadmin 8
sistema de impresión 6
UNIX y Linux 6, 9
descubrimiento de
dispositivos 32
desecho, baterías 158
detención de una solicitud de
impresión 58
DHCP 34
DIMM
instalación 164
Direccionamiento IP 33
dirección IP
configuración 30
Macintosh, solución de
problemas 125
visión general 33
Dirección IP
BOOTP 34
Distribuidores autorizados
de HP 145
documentación 138
dúplex
impresión 56
E
EMI, declaración de Corea 161
emulación CMYK 75
entornos compartidos 26
EPS, solución de problemas de
archivos 126
escalado de los documentos
(Windows) 50
especificaciones
acústicas 153
características 3
desecho 158
documentación 138
eléctricas 151
entorno 14, 154
físicas 150
ozono 157
tipos de papel 10, 12
especificaciones acústicas 153
especificaciones de energía 151
especificaciones de
humedad 14, 154
especificaciones del entorno 14,
154
especificaciones del entorno de
funcionamiento 14, 154
especificaciones de ruido 153
especificaciones de tamaño,
impresora 150
especificaciones de
temperatura 14, 154
especificaciones de velocidad 2
especificaciones eléctricas 151
especificaciones físicas 150
especificaciones sobre el
ozono 157
estado
alertas, HP Toolbox FX 66
consumibles, informe de
impresión 22, 60, 83
indicadores de estado de
impresión 20
Estructuras de programación
para UNIX 6, 9
etiquetas
carga 47
impresión 16
tipos compatibles 10
EWS. Consulte servidor Web
incorporado
expedición de la impresora 148
F
fallos de alimentación, solución de
problemas 113
ficha Configuración, servidor Web
incorporado 63
Ficha Configuración del dispositivo,
HP ToolboxFX 67
Ficha Configuración de red, HP
ToolboxFX 70
Ficha Estado, servidor Web
incorporado 63
ficha Redes, servidor Web
incorporado 64
ficha Servicios (Windows) 53
filigranas
configuración del controlador
(Windows) 50
portada (Macintosh) 54
Finlandia, declaración de seguridad
de láser 162
formularios preimpresos 17
fotografías, opciones para 52
fuentes
archivos EPS, solución de
problemas 126
ESWW Índice 175
configuración Courier 24
DIMM, instalación 164
incluidas 3
instrucciones de uso 124
listas, impresión 22, 61
solución de problemas 123
fusor
atascos, eliminación 105
errores 94
garantía 144
G
garantía
ampliada 147, 159
cartuchos de impresión 144
producto 142
unidad de transferencia y
fusor 144
garantía ampliada 159
garantía de unidad de
transferencia 144
glosario 169
Grises neutros 77
guías de instalación,
consumibles 85
H
Hoja de datos sobre seguridad de
los materiales (MSDS) 159
HP ImageREt 74
HP JetReady 6
HP SupportPack 147
HP ToolboxFX
acerca de 7
apertura 65
Ayuda, ficha 67
configuración de densidad 69
configuración de red 30
estado de consumibles 83
Ficha Configuración del
dispositivo 67
Ficha Configuración de red 70
limpieza de la impresora 89
paleta Colores básicos de
Microsoft Office,
impresión 79
pedido de consumibles 140
HP Toolbox FX
Ficha de estado 66
página de solución de
problemas de calidad de
impresión 130
HP Web Jetadmin 8
I
idioma, panel de control 23
ImageREt 74
impresión a 2 caras
impresión 56
solución de problemas 116
impresión a 2 caras manual
solución de problemas 116
impresión a doble cara
impresión 56
solución de problemas 116
impresión a dos caras
impresión 56
solución de problemas 116
impresión de igual a igual 29
impresión dúplex
solución de problemas 116
impresión en escala de grises 76
impresión manual a doble cara
impresión 56
Imprimir documento en
(Windows) 50
Informes, menú 22
interruptor 5
interruptor de encendido/
apagado 5
J
Japón, declaración VCCI 161
Jetadmin, HP Web 8
L
láser, declaración de
seguridad 161
limpieza de la impresora 89
Lista de fuentes PCL 22, 61
Lista de fuentes PS 22, 61
luces, panel de control 20
M
Macintosh
controladores, acceso 7
controladores, solución de
problemas 125
opciones del controlador 54
PPD 8
sitios Web, asistencia 146
software Configure Device 8,
71
solución de problemas 125
tarjeta USB, solución de
problemas 126
versiones compatibles 6
máscara de subred 34
memoria
adición 163
comprobación de la
instalación 167
incluida 2
instalación 164
mensajes de error 98
pedido 136
reconocimiento 166
mensaje de error de controlador no
válido 96
mensaje de error de
impresión 96
mensaje de error del
dispositivo 96
mensaje de error del motor de
comunicaciones 96
mensaje de error del
ventilador 95
mensaje de error de página
demasiado compleja 97
mensaje de error de papel sin
recoger 97
mensaje de error de sensor 96
mensaje de error de servicio 97
mensaje de instalación de
consumibles 97
mensaje de pedido de
consumibles 98
mensaje de sustitución de
consumibles 98
mensajes, panel de control 93
mensajes de error, panel de
control 93
mensajes del panel de control
, solución de problemas 93
menús, panel de control
Configuración del
sistema 23, 25
Configuración de red 25
176 Índice ESWW
diagrama, impresión 22, 60
Informes 22
Servicio 25
uso 22
módulos DIMM
comprobación de la
instalación 167
pedido 136
N
Normas de la FCC 156
Normas DOC de Canadá 161
no se imprime nada, solución de
problemas 118
n páginas por hoja
Macintosh 55
Windows 51
O
ondulación, papel
solución de problemas 115
origen, selección de bandeja 38
P
página de configuración 22, 60
página de demostración 60
página de estado de
consumibles 22, 60, 83
página demo 22
página de servicio 22, 61
página de uso 22, 60
páginas de información 60
páginas por hoja
Macintosh 55
Windows 51
páginas por minuto 2
Paleta Colores básicos de
Microsoft Office, impresión 79
panel de control
configuración, solución de
problemas 120
configuración de HP
ToolboxFX 70
contraste del visor 24
dirección IP, configuración 30
entornos compartidos 26
idioma 23
luces y botones 20
mapa de menús,
impresión 22, 60
menú Configuración del
sistema 23, 25
menú Configuración de
red 25
menús 22
menú Servicio 25
ubicación 4
visor, solución de
problemas 118
panel de control en blanco, solución
de problemas 118
papel
almacenamiento 14
carga en bandeja 1 41
carga en bandeja 2 ó 3 43
coloreado 15
configuración de HP
ToolboxFX 70
configuración de
ondulación 25
configuración
predeterminada 23, 68
guía de especificaciones 138
páginas por hoja
(Macintosh) 55
páginas por hoja
(Windows) 51
pedido 136
personalizados, configuración
de tamaños 40
pesado 16
primera página
(Macintosh) 54
primera página (Windows) 51
reciclado 17
satinado 15
selección 12
selección de bandeja 38
solución de problemas 113
soportes especiales, carga 47
tamaño del documento,
selección (Windows) 50
tamaños personalizados,
configuración (Windows) 51
tipos compatibles 10
papel con membrete
carga 47
impresión en 17
papel pesado
carga 47
tipos compatibles 10
papel satinado
carga 47
pedido 137
solución de problemas 115
tipos compatibles 10
pausa de una solicitud de
impresión 58
PCL, controladores 6
PDL, controlador 6
pedido de consumibles
HP ToolboxFX, mediante 140
servidor Web incorporado,
mediante 139
sitios Web 135
pesado
impresión en papel 16
piezas, pedido 136
Planet Partners de HP 157
portadas
Macintosh 54
Windows 51
PPD, Macintosh 8
preajustes (Macintosh) 54
primera página
en blanco (Windows) 51
utilizar otro papel
(Macintosh) 54
utilizar otro papel
(Windows) 51
primera página en blanco,
impresión (Windows) 51
problemas de alimentación,
solución de problemas 113
programa de administración
ambiental 157
Protocolo de control de transmisión
(TCP) 33
protocolo de Internet (IP) 33
protocolos, red 32
puerta frontal, ubicación 4
puertas de enlace 34
puertos
compatibles 3
solución de problemas de
Macintosh 126
ubicación 5
ESWW Índice 177
puertos USB
configuración de velocidad 25
puerto USB
conexión 28
R
ranura de entrada para una hoja.
Consulte bandeja 1
reciclado, papel 17
reciclaje de consumibles 157
recuento de páginas 22
redes
compatibilidad de modelos 2
configuración 25, 29
contraseña, configuración 30
descubrimiento de
dispositivos 32
DHCP 34
dirección IP 30, 33
HP ToolboxFX 30
informe de configuración 22,
60
página de configuración 22
protocolo de control de
transmisión (TCP) 33
protocolo de Internet (IP) 33
protocolos compatibles 32
puertas de enlace 34
puertos, ubicación 5
servidor Web incorporado 30
servidor Web incorporado,
acceso 62
sistemas operativos
compatibles 6
software 8
solución de problemas 132
subredes 34
TCP/IP 33, 34
uso del panel de control en 26
velocidad de transferencia 31
reducción de documentos
(Windows) 50
reembalaje de la impresora 148
Referencia técnica PCL/PJL 138
Registro de eventos 66
registro de uso de color 22, 60
restablecimiento de configuración
predeterminada 25
ruta del papel
atascos, eliminación 105
limpieza 89
S
satinado, papel
impresión 15
seguridad, declaraciones 161
selección de impresora, solución de
problemas 119
servicio
configuración de HP
ToolboxFX 70
Servicio, menú 25
servicio de atención, cliente 145
servicio de atención al
cliente 145
servicio de atención al cliente en
línea 145
servicio técnico
acuerdos 145, 147
distribuidores autorizados
de HP 145
servicio técnico in situ,
contratos 147
servidor Web incorporado
acceso 62
configuración de red 30
ficha Configuración 63
ficha Estado 63
ficha Redes 64
página de estado de
consumibles 83
pedido de consumibles 139
sistemas operativos
compatibles 6
sitios Web
asistencia 145
asistencia para
Macintosh 146
Centro de atención al cliente
de HP 145
fraude 84
guías de instalación 85
Hoja de datos sobre seguridad
de los materiales
(MSDS) 159
HP Web Jetadmin 8
pedido de consumibles 135
reciclaje de consumibles 158
software, descarga 6
software UNIX y Linux 6, 9
sobres
carga 47
impresión 15
solución de problemas 115
tipos compatibles 10
software
controladores 6
HP ToolboxFX 65
HP Web Jetadmin 8
Macintosh 8
red 8
servidor Web incorporado 9
sitios Web 6
solución de problemas 128
Windows 7
software del sistema de
impresión 6
software HP-UX 9
software Solaris 9
solución de problemas
accesorios 128
acumulación de tóner 130
archivos EPS 126
atascos 100
bandeja 3 120
calibración 131
calidad de impresión 129,
130
color 121
configuración del panel de
control 120
controladores 128
fuentes 123, 124
impresión dúplex 116
lista de comprobación 92
mensajes del panel de
control 93
no se imprime nada 118
problemas de Macintosh 125
redes 132
selección de impresora 119
software 128
soportes 113
transparencias 129
visor del panel de control 118
soportes
almacenamiento 14
carga en bandeja 1 41
178 Índice ESWW
carga en bandeja 2 ó 3 43
configuración de HP
ToolboxFX 70
configuración de
ondulación 25
configuración
predeterminada 23, 68
especiales, carga 47
etiquetas 16
formularios preimpresos 17
guía de especificaciones 138
páginas por hoja
(Macintosh) 55
páginas por hoja
(Windows) 51
papel coloreado 15
papel con membrete 17
papel pesado 16
papel reciclado 17
papel satinado 15
pedido 136
personalizados, configuración
de tamaños 40
primera página
(Macintosh) 54
primera página (Windows) 51
selección 12
selección de bandeja 38
sobres 15
solución de problemas 113
tamaño del documento,
selección (Windows) 50
tamaños personalizados,
configuración (Windows) 51
tipos compatibles 10
transparencias 15
Status (Estado), ficha; HP Toolbox
FX 66
subredes 34
SupportPack, HP 147
sustitución de cartuchos de
impresión 85
T
tamaños, soporte
compatibles 10
configuración de bandeja 40
Imprimir documento en
(Windows) 50
personalizados (Windows) 51
predeterminado,
configuración 23
tamaños, soportes
personalizado 40
tamaños de papel personalizados
bandejas, configuración 40
controlador, configuración
(Windows) 51
TCP/IP
configuración 25, 34
visión general 33
teclas, panel de control 20
teléfono contra fraudes 84
Teléfono contra fraudes
de HP 84
tipos, soporte
compatibles 10
configuración de HP
ToolboxFX 70
tipos, soportes
configuración de bandeja 40
selección de bandeja 38
Toolbox. Consulte HP ToolboxFX
transparencias
carga 47
impresión 15
pedido 137
solución de problemas 115,
129
tamaños compatibles 10
U
USB, puerto
compatible 3
solución de problemas de
Macintosh 126
ubicación 5
Utilizar otros papeles/portadas
(Windows) 51
V
valores predeterminados de
fábrica, restablecimiento 25
varias páginas por hoja
Macintosh 55
Windows 51
velocidad del procesador 3
velocidad de transferencia,
configuración 25, 31
visualización del estado
con HP Toolbox FX 66
W
Windows
controladores, acceso 7
opciones del controlador 49
software para 7
versiones compatibles 6
ESWW Índice 179
180 Índice ESWW
© 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
www.hp.com
*Q7824-90958*
*Q7824-90958*
Q7824-90958
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192

HP Color LaserJet 2700 Printer series Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario