Sony HT-XF9000 Quick Start Guide and Installation

Tipo
Quick Start Guide and Installation

El Sony HT-XF9000 es un sistema de bocinas que te brinda una experiencia de sonido envolvente realista, tanto para películas como para música. Con su función de configuración fácil, podrás conectar rápidamente el sistema a tu televisor a través de un cable HDMI o un cable óptico digital. Además, podrás controlar el volumen tanto de las bocinas como del subwoofer de forma independiente con el control remoto incluido.

El Sony HT-XF9000 es un sistema de bocinas que te brinda una experiencia de sonido envolvente realista, tanto para películas como para música. Con su función de configuración fácil, podrás conectar rápidamente el sistema a tu televisor a través de un cable HDMI o un cable óptico digital. Además, podrás controlar el volumen tanto de las bocinas como del subwoofer de forma independiente con el control remoto incluido.

Guide de démarrage
Guía de inicio
Sound Bar: HT-XF9000
4-725-866-42(1)
Suite au dos de la page
Continúa en el dorso
© 2018 Sony Corporation Printed in Malaysia
Contenu de l’emballage
Artículos incluidos en la caja
Enceinte-barre (1)
Altavoz de barra (1)
Caisson de graves (1)
Altavoz potenciador de graves
(1)
Télécommande (1)
Mando a distancia (1)
Pile R03 (taille AAA) (2)
Pila R03 (tamaño AAA) (2)
Câble numérique optique (1)
Cable óptico digital (1)
CALIBRE DE MONTAGE MURAL
(1)
PLANTILLA PARA MONTAJE EN
PARED (1)
Startup Guide
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Guide de démarrage (ce
document)
Guía de inicio (este documento)
Position d’installation
Posición de instalación
Caisson de graves
Altavoz potenciador
de graves
Enceinte-barre
Altavoz de barra
Remarque
•Ne placez pas de cartes magnétiques sur le système ou à proximité de celui-ci.
•Ne couvrez pas le haut de l’enceinte-barre avec des objets métalliques tels que le châssis du téléviseur, etc.
Les fonctions sans fil pourraient devenir instables.
•Ne placez pas d’objets métalliques autour du système. Les fonctions sans fil pourraient devenir instables.
Nota
•No coloque tarjetas magnéticas encima del sistema o cerca del mismo.
•No cubra la superficie del altavoz de barra con objetos metálicos, como un soporte para televisor, etc. Las
funciones inalámbricas podrían perder estabilidad.
•No coloque objetos metálicos cerca del sistema. La funciones inalámbricas podría perder estabilidad.
Pour fixer l’enceinte-barre au mur
Reportez-vous à la section « Fixation de l’enceinte-barre au mur » du mode d’emploi (document
séparé).
Para instalar el altavoz de barra en una pared
Consulte “Montaje del altavoz de barra en una pared” en el manual de instrucciones (documento
aparte).
1
Raccordement à un téléviseur et à d’autres dispositifs
Conexión con un televisor y otros dispositivos
OUI/SÍ
Lecteur Blu-ray Disc™,
décodeur câble ou
satellite, etc.
Reproductor de Blu-ray
Disc™, receptor de
televisión por cable o
receptor de televisión
por satélite, etc.
: Signal vidéo
: Señal de vídeo
: Signal audio
: Señal de audio
Lecteur Blu-ray Disc,
décodeur câble ou
satellite, etc.
Reproductor de Blu-ray
Disc, receptor de
televisión por cable o
receptor de televisión
por satélite, etc.
: Signal vidéo
: Señal de vídeo
: Signal audio
: Señal de audio
NON/NO
Des prises HDMI IN de votre téléviseur portent-elles la mention « eARC » ou « ARC » ?
¿Su televisor tiene alguna toma HDMI IN con la designación eARC” o ARC”?
HDMI OUT
TV eARC/ARC
Utilisez un câble HDMI haute vitesse avec Ethernet (non fourni)
pour raccorder la prise HDMI IN de votre téléviseur à la prise HDMI
OUT (TV eARC/ARC) de l’enceinte-barre.
Remarque
•Assurez-vous que le câble est bien enfoncé.
•Si aucune prise HDMI IN de votre téléviseur ne porte la mention « eARC »
ou « ARC », vous devrez aussi raccorder le téléviseur et l’enceinte-barre à
l’aide du câble numérique optique (fourni) comme décrit à l’étape .
Aucun son ne sera reproduit à partir du téléviseur si celui-ci et l’enceinte-
barre sont raccordés uniquement à l’aide du câble HDMI.
•N’utilisez pas un câble suffisamment grand pour toucher le boîtier de
l’enceinte-barre. Sinon, la zone du connecteur sera recouverte et cela
pourrait interrompre l’image ou provoquer un dysfonctionnement.
•Pour regarder un contenu vidéo 4K, reportez-vous à la section
«Connexion d’un téléviseur 4K et de dispositifs 4K» du mode d’emploi
(document séparé).
Utilice un cable HDMI de alta velocidad con Ethernet (no incluido)
para conectar una toma HDMI IN de su televisor y la toma HDMI
OUT (TV eARC/ARC) del altavoz de barra.
Nota
•Asegúrese de que el cable esté correctamente conectado.
•Si su televisor no tiene una toma HDMI IN con la designación “eARC” o
ARC”, también deberá conectar el televisor y el altavoz de barra a través
del cable óptico digital (incluido), tal como indica el paso . No se
emitirá sonido del televisor si el televisor y el altavoz de barra solo están
conectados a través del cable HDMI.
•No utilice un cable tan ancho que entre en contacto con la estructura del
altavoz de barra. Si lo utiliza, la zona de los conectores podría
sobrecargarse y la imagen podría cortarse o podría producirse una avería.
•Para ver contenido de vídeo en 4K, consulte “Conexión de un televisor 4K
y dispositivos 4K” en el Manual de instrucciones (documento aparte).
HDMI IN
Utilisez un câble HDMI (non fourni) pour raccorder la prise HDMI
OUT d’un dispositif à la prise HDMI IN de l’enceinte-barre.
Remarque
•Assurez-vous que le câble est bien enfoncé.
•Pour regarder un contenu vidéo 4K, reportez-vous à la section
«Connexion d’un téléviseur 4K et de dispositifs 4K» du mode d’emploi
(document séparé).
Conseil
•Si des dispositifs tels qu’un lecteur Blu-ray Disc, un décodeur câble ou un
décodeur satellite sont actuellement raccordés à un téléviseur,
débranchez le dispositif du téléviseur avant de le raccorder à l’enceinte-
barre afin de reproduire le son surround de qualité supérieure.
Utilice un cable HDMI (no incluido) para conectar una toma HDMI
OUT de un dispositivo y la toma HDMI IN del altavoz de barra.
Nota
•Asegúrese de que el cable esté correctamente conectado.
•Para ver contenido de vídeo en 4K, consulte “Conexión de un televisor 4K
y dispositivos 4K” en el Manual de instrucciones (documento aparte).
Sugerencia
•Cuando haya un dispositivo ya conectado al televisor, como por ejemplo
un reproductor Blu-ray Disc, un receptor de televisión por cable o
receptor de televisión por satélite, desconéctelo del televisor y luego
conéctelo al altavoz de barra para reproducir el sonido envolvente de alta
calidad.
TV IN
(OPT)
Si votre téléviseur est dépourvu de prise HDMI IN portant la
mention « eARC » ou « ARC », utilisez le câble numérique optique
(fourni) pour raccorder la prise de sortie optique de votre
téléviseur à la prise TV IN (OPT) de l’enceinte-barre.
Remarque
•Vérifiez la forme des connecteurs du câble numérique optique et les
prises du téléviseur et de l’enceinte-barre. Insérez les connecteurs dans
les prises dans le bon sens. Si vous insérez les connecteurs de force dans
le mauvais sens, vous risquez d’endommager les connecteurs et les
prises.
Si su televisor no tiene una toma HDMI IN con la designación
eARC” o ARC”, utilice el cable óptico digital (incluido) para
conectar una toma de salida óptica del televisor con la toma TV IN
(OPT) del altavoz de barra.
Nota
•Compruebe la forma de los conectores del cable óptico digital y las
tomas del televisor y el altavoz de barra. Introduzca los conectores en las
tomas en las direcciones correctas. Si fuerza los conectores para
introducirlos en direcciones incorrectas, podría provocar daños en los
conectores y en las tomas.
Connexion du téléviseur Sony à l’aide de la fonction
BLUETOOTH sans fil
Connexion d’un téléviseur 4K et de dispositifs 4K
Connexion d’un téléviseur avec un câble audio
analogique
Le Guide de démarrage (ce document) décrit comment raccorder
l’enceinte-barre et un téléviseur à l’aide d’un câble HDMI.
Reportez-vous au mode d’emploi
(document séparé) pour en savoir plus sur
les méthodes de connexion du téléviseur
ci-dessous.
Consulte el Manual de instrucciones
(documento aparte) para obtener
información sobre los métodos de conexión
del televisor descritos a continuación.
Conexión del televisor Sony con la función
BLUETOOTH de forma inalámbrica
Conexión de un televisor 4K y dispositivos 4K
Conexión de un televisor con un cable de audio
analógico
La Guía de inicio (este documento) explica cómo conectar el altavoz de
barra y un televisor mediante un cable HDMI.
2
Configuration de la télécommande
Configuración del mando a distancia
3
Mise sous tension du téléviseur
Encender el televisor
Mise sous tension
Encendido
4
Mise sous tension du système
Encender el sistema
/
Indicateur
d’alimentation (vert)
Indicador de
encendido (verde)

Raccordez les cordons d’alimentation secteur de l’enceinte-barre et du caisson
de graves à la prise secteur.
La télécommande du système ne fonctionne pas tant que tous les indicateurs de
l’enceinte-barre ne sont pas éteints.

Appuyez sur
(alimentation) sur la télécommande du système.
Tous les indicateurs de l’enceinte-barre s’allument successivement pendant quelques
secondes, puis seul l’indicateur TV reste allumé.

Vérifiez si l’indicateur d’alimentation du caisson de graves brille en vert.
Si l’indicateur d’alimentation du caisson de graves brille en vert, la connexion avec
l’enceinte-barre est établie.
Si ce n’est pas le cas, reportez-vous à la section « Caisson de graves » ou « Dépannage»
du mode d’emploi (document séparé).
Conecte los cables de alimentación de CA del altavoz de barra y el altavoz
potenciador de graves a la toma de CA.
El mando a distancia del sistema no funciona hasta que todos los indicadores del
altavoz de barra están apagados.
Presione
(encendido) en el mando a distancia del sistema.
Después de que todos los indicadores del altavoz de barra se enciendan en una
secuencia de varios segundos, solo queda encendido el indicador TV.

Confirme que el indicador de encendido del altavoz potenciador de graves
está de color verde.
Si el indicador de encendido del altavoz potenciador de graves está iluminado en verde,
la conexión con el altavoz de barra se ha completado.
De lo contrario, consulte Altavoz potenciador de graves” en el apartado “Solución de
problemas” del manual de instrucciones (documento aparte).
5
Écoute du son
Escuchar el sonido
TV
HDMI
Sélecteur d’entrée
du téléviseur
Interruptor de
entrada TV
Pour écouter le son du téléviseur

Sélectionnez l’entrée souhaitée à l’aide de la télécommande du téléviseur.
Lécran bascule vers celui du programme de télévision et le son du téléviseur est
reproduit par le système.
Si l’indicateur TV ne s’allume pas sur l’enceinte-barre, appuyez sur TV sur la
télécommande du système pour sélectionner l’entrée TV. L’indicateur TV s’allume sur
l’enceinte-barre.
Pour écouter le son d’un dispositif qui est raccordé à la prise HDMI IN
de l’enceinte-barre

Mettez le dispositif connecté sous tension. Ensuite, utilisez la télécommande
du téléviseur pour basculer l’entrée du téléviseur sur celle de la prise HDMI IN
à laquelle le système est connecté.

Appuyez sur HDMI sur la télécommande du système.
L’indicateur HDMI s’allume sur l’enceinte-barre et le système reproduit le son du
dispositif connecté.
Para escuchar el audio del televisor

Seleccione la entrada que desee con el mando a distancia del televisor.
La pantalla cambia a la pantalla de difusión de televisión y el audio del televisor se
transmite desde el sistema.
Si el indicador TV del altavoz de barra no se enciende, pulse TV en el mando a distancia
del sistema para seleccionar la entrada TV. El indicador TV del altavoz de barra se
enciende.
Para escuchar el audio de un dispositivo conectado a la toma HDMI
IN en el altavoz de barra

Encienda el dispositivo conectado. A continuación, utilice el mando a distancia
del televisor para cambiar de la entrada TV a la entrada de la toma HDMI IN a
la que está conectado el sistema.

Presione HDMI en el mando a distancia del sistema.
El indicador HDMI del altavoz de barra se enciende y se emite el audio del dispositivo
conectado a través del sistema.
Remarque
•Selon l’ordre dans lequel vous raccordez le téléviseur et le système, il se peut que le son
du système soit coupé et que les indicateurs TV et USB clignotent lentement. Dans ce cas,
mettez d’abord le téléviseur sous tension, puis le système.
Nota
•En función del orden de conexión del televisor y el sistema, es posible que el sonido del
sistema quede silenciado y que los indicadores TV y USB parpadeen despacio. En este
caso, encienda primero el televisor y después el sistema.
6
Profiter de l'expérience surround immersive
Disfrutar de una experiencia envolvente realista
+/–
VERTICAL S.
SW +/–

Appuyez sur VERTICAL S. sur la télécommande du système.
Profitez des films, de la musique, etc. en reproduisant le son dans toute la pièce avec un
effet surround provenant de toutes les directions.

Réglez le volume.
Réglez le volume de l’enceinte-barre en appuyant sur +/– sur la télécommande du
système.
Réglez le volume du caisson de graves en appuyant sur SW +/− sur la télécommande
du système.
Presione VERTICAL S. en el mando a distancia del sistema.
Disfrute de películas, música y mucho más con un sonido que llena toda la sala y le
envuelve en todas las direcciones.
Ajuste el volumen.
Ajuste el volumen del altavoz de barra pulsando +/− en el mando a distancia del
sistema.
Ajuste el volumen del altavoz potenciador de graves pulsando SW +/− en el mando
a distancia del sistema.
Remarque
•Leffet surround provenant de toutes les directions diffère selon la source du son.
Nota
•Los efectos envolventes de todas las direcciones varían en función de la fuente de
sonido.
Comment afficher l’écran d’opération du système sur le téléviseur
Mostrar la pantalla de operaciones del sistema en el televisor
Exécutez la fonction Régl. facile pour afficher le menu du système sur le téléviseur. Realice la Configuración fácil para mostrar el menú del sistema en el televisor.

Appuyez sur HOME sur la télécommande du système.
Lécran Régl. facile apparaît sur l’écran du téléviseur.
Si l’écran Régl. facile n’apparaît pas, utilisez la télécommande du téléviseur pour basculer l’entrée
du téléviseur sur celle de la prise HDMI IN à laquelle le système est connecté.

Sélectionnez la langue souhaitée de l’affichage à l’écran du système.

Effectuez les réglages en suivant les instructions à l’écran.
Presione HOME en el mando a distancia del sistema.
Aparece la pantalla de Configuración fácil en la pantalla del televisor.
Si la pantalla de Configuración fácil no aparece, utilice el mando a distancia del televisor para
cambiar de la entrada TV a la entrada de la toma HDMI IN a la que está conectado el sistema.

Seleccione el idioma que prefiera para la visualización en pantalla del sistema.

Realice los ajustes siguiendo las instrucciones en pantalla.
Dépannage Solución de problemas
Aucun son n’est transmis par le système ou aucune image ne s’affiche
sur le téléviseur.
•Appuyez sur TV sur la télécommande du système pour sélectionner l’entrée TV. L’indicateur TV s’allume sur
l’enceinte-barre.
•Vérifiez que l’entrée et la sortie des prises HDMI du système sont correctement connectées.
•Déconnectez les câbles connectés entre le téléviseur et le système, puis reconnectez-les fermement.
Déconnectez les cordons d’alimentation secteur du téléviseur et du système au niveau des prises secteur,
puis reconnectez-les.
•Si le téléviseur et le système sont raccordés par un câble HDMI, activez la fonction Commande pour HDMI
ou la fonction eARC/ARC sur le téléviseur. Pour plus de détails concernant les réglages du téléviseur,
reportez-vous au mode d’emploi fourni avec celui-ci. Pour en savoir plus sur la fonction Commande pour
HDMI, reportez-vous au mode d’emploi (document séparé).
•Vérifiez le réglage du son du téléviseur. Si le téléviseur est réglé pour reproduire le son à partir des
enceintes du téléviseur, modifiez le réglage afin de reproduire le son à partir des enceintes externes.
Aucune image ou aucun son provenant du dispositif connecté au
système n’est transmis.
•Appuyez sur une des touches d’entrée (TV, HDMI, BLUETOOTH ou ANALOG) de la télécommande du
système pour sélectionner l’entrée souhaitée. L’indicateur correspondant à l’entrée sélectionnée s’allume
sur l’enceinte-barre.
•Vérifiez que l’entrée et la sortie des prises HDMI du système sont correctement connectées.
•Débranchez les câbles raccordés au système, puis rebranchez-les. Assurez-vous que les câbles sont bien
enfoncés.
La télécommande du téléviseur ne fonctionne pas.
•Lorsque l’enceinte-barre fait obstruction au capteur de la télécommande du téléviseur, la télécommande
du téléviseur peut ne pas fonctionner. Dans ce cas, réglez [IR-Repeater] sur [Oui]. Vous pouvez commander
le téléviseur à l’aide de sa télécommande. Pour plus de détails, reportez-vous à la section «Lorsque la
télécommande du téléviseur ne fonctionne pas» du mode d’emploi (document séparé).
Aucun son ou seul un son très faible est émis par le caisson de graves.
•Appuyez sur SW + sur la télécommande du système pour augmenter le volume du caisson de graves.
•Vérifiez si l’indicateur d’alimentation brille en vert sur le caisson de graves. Si ce n’est pas le cas, reportez-
vous à la section «Caisson de graves» sous «Dépannage» dans le mode d’emploi (document séparé).
•Le caisson de graves est conçu pour la lecture des sons graves ou de basse fréquence. Lorsque la source
d’entrée ne contient pas beaucoup de sons graves, comme les programmes TV par exemple, le son grave
du caisson de graves peut être difficile à entendre. Vous pouvez vérifier le son du caisson de graves en
émettant une tonalité de test. Pour plus d’informations, consultez la section « Personnalisation des
réglages des enceintes pour le son surround » dans le mode d’emploi (document séparé).
Si le problème persiste même après avoir essayé les mesures ci-dessus, reportez-vous à la
section «Dépannage» du mode d’emploi (document séparé).
El sistema no produce ningún sonido por el televisor o el televisor no
muestra ninguna imagen.
•Pulse TV en el mando a distancia del sistema para seleccionar la entrada TV. El indicador TV del altavoz de
barra se enciende.
•Asegúrese de que la entrada y la salida de las tomas HDMI del sistema son correctas.
•Desconecte los cables conectados entre el televisor y el sistema y vuelva a conectarlos. Desconecte los
cables de alimentación de CA del televisor y el sistema de las tomas de CA y vuelva a conectarlos.
•Si conecta el televisor y el sistema con un cable HDMI, active la función Control por HDMI o la función
eARC/ARC del televisor. Para obtener más información sobre la configuración del televisor, consulte el
Manual de instrucciones incluido con el televisor. Para obtener más información sobre la función Control
por HDMI, consulte el Manual de instrucciones (documento aparte).
•Compruebe el ajuste de sonido del televisor. Si el televisor está configurado para emitir el sonido desde
los altavoces del televisor, modifique el ajuste para emitir el sonido desde los altavoces externos.
No se recibe imagen ni sonido del dispositivo conectado al sistema.
•Pulse uno de los botones de entrada (TV, HDMI, BLUETOOTH o ANALOG) del mando a distancia del
sistema para seleccionar la entrada que desee. Se enciende el indicador del altavoz de barra
correspondiente a la entrada seleccionada.
•Asegúrese de que la entrada y la salida de las tomas HDMI del sistema son correctas.
•Desconecte los cables conectados al sistema y vuelva a conectarlos. Asegúrese de que los cables estén
correctamente conectados.
El mando a distancia del televisor no funciona.
•Si el altavoz de barra bloquea el sensor del mando a distancia del televisor, es posible que el mando a
distancia del televisor no funcione. En este caso, ajuste [IR-Repeater] en [Sí]. Puede controlar el televisor
con el mando a distancia del televisor. Para obtener más información, consulte “Si el mando a distancia
del televisor no funciona” en el Manual de instrucciones (documento aparte).
No se escucha sonido o se escucha un sonido muy bajo en el altavoz
potenciador de graves.
•Pulse SW + en el mando a distancia del sistema para subir el volumen del subwoofer.
•Confirme que el indicador de encendido del altavoz potenciador de graves está de color verde. Si el
indicador de encendido no se enciende, consulte “Altavoz potenciador de graves” en el apartado
“Solución de problemas” del Manual de instrucciones (documento aparte).
•El altavoz potenciador de graves está diseñado para la reproducción de sonidos graves o de baja
frecuencia. Cuando la fuente de entrada no contiene muchos sonidos graves, como los programas de
televisión, es posible que los sonidos graves del altavoz potenciador de graves sean difíciles de escuchar.
Puede comprobar el sonido del altavoz potenciador de graves emitiendo un tono de prueba. Para obtener
más información, consulte “Personalización de los ajustes del altavoz para el sonido envolvente” en el
Manual de instrucciones (documento aparte).
Si el problema no se resuelve después de probar las medidas que aquí se describen, consulte
“Solución de problemas” en el Manual de instrucciones (documento aparte).

Transcripción de documentos

1 Contenu de l’emballage Artículos incluidos en la caja Raccordement à un téléviseur et à d’autres dispositifs Conexión con un televisor y otros dispositivos Des prises HDMI IN de votre téléviseur portent-elles la mention « eARC » ou « ARC » ? ¿Su televisor tiene alguna toma HDMI IN con la designación “eARC” o “ARC”? Enceinte-barre (1) Altavoz de barra (1) Caisson de graves (1) Altavoz potenciador de graves (1) Télécommande (1) Mando a distancia (1) OUI/SÍ Pile R03 (taille AAA) (2) Pila R03 (tamaño AAA) (2) Câble numérique optique (1) Cable óptico digital (1) NON/NO CALIBRE DE MONTAGE MURAL (1) PLANTILLA PARA MONTAJE EN PARED (1) Startup Guide Mode d’emploi Manual de instrucciones Guide de démarrage (ce document) Guía de inicio (este documento) Guide de démarrage Guía de inicio Sound Bar : HT-XF9000 Reportez-vous au mode d’emploi (document séparé) pour en savoir plus sur les méthodes de connexion du téléviseur ci-dessous. Lecteur Blu-ray Disc™, décodeur câble ou satellite, etc. Reproductor de Blu-ray Disc™, receptor de televisión por cable o receptor de televisión por satélite, etc. Position d’installation Posición de instalación Caisson de graves Altavoz potenciador de graves Connexion d’un téléviseur 4K et de dispositifs 4K Enceinte-barre Altavoz de barra Connexion d’un téléviseur avec un câble audio analogique Utilisez un câble HDMI haute vitesse avec Ethernet (non fourni) pour raccorder la prise HDMI IN de votre téléviseur à la prise HDMI OUT (TV eARC/ARC) de l’enceinte-barre.  Remarque HDMI OUT TV eARC/ARC Le Guide de démarrage (ce document) décrit comment raccorder l’enceinte-barre et un téléviseur à l’aide d’un câble HDMI. Consulte el Manual de instrucciones (documento aparte) para obtener información sobre los métodos de conexión del televisor descritos a continuación. Conexión de un televisor con un cable de audio analógico La Guía de inicio (este documento) explica cómo conectar el altavoz de barra y un televisor mediante un cable HDMI. © 2018 Sony Corporation  HDMI IN Printed in Malaysia Utilisez un câble HDMI (non fourni) pour raccorder la prise HDMI OUT d’un dispositif à la prise HDMI IN de l’enceinte-barre. Utilice un cable HDMI (no incluido) para conectar una toma HDMI OUT de un dispositivo y la toma HDMI IN del altavoz de barra. • Assurez-vous que le câble est bien enfoncé. • Pour regarder un contenu vidéo 4K, reportez-vous à la section « Connexion d’un téléviseur 4K et de dispositifs 4K » du mode d’emploi (document séparé). Nota • Asegúrese de que el cable esté correctamente conectado. • Para ver contenido de vídeo en 4K, consulte “Conexión de un televisor 4K y dispositivos 4K” en el Manual de instrucciones (documento aparte). Sugerencia • Si des dispositifs tels qu’un lecteur Blu-ray Disc, un décodeur câble ou un décodeur satellite sont actuellement raccordés à un téléviseur, débranchez le dispositif du téléviseur avant de le raccorder à l’enceintebarre afin de reproduire le son surround de qualité supérieure. • Cuando haya un dispositivo ya conectado al televisor, como por ejemplo un reproductor Blu-ray Disc, un receptor de televisión por cable o receptor de televisión por satélite, desconéctelo del televisor y luego conéctelo al altavoz de barra para reproducir el sonido envolvente de alta calidad. Si votre téléviseur est dépourvu de prise HDMI IN portant la mention « eARC » ou « ARC », utilisez le câble numérique optique (fourni) pour raccorder la prise de sortie optique de votre téléviseur à la prise TV IN (OPT) de l’enceinte-barre. Si su televisor no tiene una toma HDMI IN con la designación “eARC” o “ARC”, utilice el cable óptico digital (incluido) para conectar una toma de salida óptica del televisor con la toma TV IN (OPT) del altavoz de barra. Remarque TV IN (OPT) Nota • Asegúrese de que el cable esté correctamente conectado. • Si su televisor no tiene una toma HDMI IN con la designación “eARC” o “ARC”, también deberá conectar el televisor y el altavoz de barra a través del cable óptico digital (incluido), tal como indica el paso . No se emitirá sonido del televisor si el televisor y el altavoz de barra solo están conectados a través del cable HDMI. • No utilice un cable tan ancho que entre en contacto con la estructura del altavoz de barra. Si lo utiliza, la zona de los conectores podría sobrecargarse y la imagen podría cortarse o podría producirse una avería. • Para ver contenido de vídeo en 4K, consulte “Conexión de un televisor 4K y dispositivos 4K” en el Manual de instrucciones (documento aparte). Conseil  Utilice un cable HDMI de alta velocidad con Ethernet (no incluido) para conectar una toma HDMI IN de su televisor y la toma HDMI OUT (TV eARC/ARC) del altavoz de barra. • Assurez-vous que le câble est bien enfoncé. • Si aucune prise HDMI IN de votre téléviseur ne porte la mention « eARC » ou « ARC », vous devrez aussi raccorder le téléviseur et l’enceinte-barre à l’aide du câble numérique optique (fourni) comme décrit à l’étape . Aucun son ne sera reproduit à partir du téléviseur si celui-ci et l’enceintebarre sont raccordés uniquement à l’aide du câble HDMI. • N’utilisez pas un câble suffisamment grand pour toucher le boîtier de l’enceinte-barre. Sinon, la zone du connecteur sera recouverte et cela pourrait interrompre l’image ou provoquer un dysfonctionnement. • Pour regarder un contenu vidéo 4K, reportez-vous à la section « Connexion d’un téléviseur 4K et de dispositifs 4K » du mode d’emploi (document séparé). Remarque Nota Pour fixer l’enceinte-barre au mur Reportez-vous à la section « Fixation de l’enceinte-barre au mur » du mode d’emploi (document séparé). Para instalar el altavoz de barra en una pared Consulte “Montaje del altavoz de barra en una pared” en el manual de instrucciones (documento aparte). Conexión de un televisor 4K y dispositivos 4K 4-725-866-42(1) Remarque • Ne placez pas de cartes magnétiques sur le système ou à proximité de celui-ci. • Ne couvrez pas le haut de l’enceinte-barre avec des objets métalliques tels que le châssis du téléviseur, etc. Les fonctions sans fil pourraient devenir instables. • Ne placez pas d’objets métalliques autour du système. Les fonctions sans fil pourraient devenir instables. • No coloque tarjetas magnéticas encima del sistema o cerca del mismo. • No cubra la superficie del altavoz de barra con objetos metálicos, como un soporte para televisor, etc. Las funciones inalámbricas podrían perder estabilidad. • No coloque objetos metálicos cerca del sistema. La funciones inalámbricas podría perder estabilidad. Conexión del televisor Sony con la función BLUETOOTH de forma inalámbrica : Signal vidéo : Señal de vídeo : Signal audio : Señal de audio : Signal vidéo : Señal de vídeo : Signal audio : Señal de audio Connexion du téléviseur Sony à l’aide de la fonction BLUETOOTH sans fil Lecteur Blu-ray Disc, décodeur câble ou satellite, etc. Reproductor de Blu-ray Disc, receptor de televisión por cable o receptor de televisión por satélite, etc. • Vérifiez la forme des connecteurs du câble numérique optique et les prises du téléviseur et de l’enceinte-barre. Insérez les connecteurs dans les prises dans le bon sens. Si vous insérez les connecteurs de force dans le mauvais sens, vous risquez d’endommager les connecteurs et les prises. Nota • Compruebe la forma de los conectores del cable óptico digital y las tomas del televisor y el altavoz de barra. Introduzca los conectores en las tomas en las direcciones correctas. Si fuerza los conectores para introducirlos en direcciones incorrectas, podría provocar daños en los conectores y en las tomas. Suite au dos de la page Continúa en el dorso 2 6 Configuration de la télécommande Configuración del mando a distancia Profiter de l'expérience surround immersive Disfrutar de una experiencia envolvente realista VERTICAL S. 3 Mise sous tension du téléviseur Encender el televisor  +/– Mise sous tension Encendido 4 Mise sous tension du système Encender el sistema  / 5  Appuyez sur VERTICAL S. sur la télécommande du système. Profitez des films, de la musique, etc. en reproduisant le son dans toute la pièce avec un effet surround provenant de toutes les directions.  Presione VERTICAL S. en el mando a distancia del sistema. Disfrute de películas, música y mucho más con un sonido que llena toda la sala y le envuelve en todas las direcciones.  Réglez le volume. Réglez le volume de l’enceinte-barre en appuyant sur  +/– sur la télécommande du système. Réglez le volume du caisson de graves en appuyant sur SW  +/− sur la télécommande du système.  Ajuste el volumen. Ajuste el volumen del altavoz de barra pulsando  +/− en el mando a distancia del sistema. Ajuste el volumen del altavoz potenciador de graves pulsando SW  +/− en el mando a distancia del sistema. Remarque Nota • L’effet surround provenant de toutes les directions diffère selon la source du son. • Los efectos envolventes de todas las direcciones varían en función de la fuente de sonido. Indicateur d’alimentation (vert) Indicador de encendido (verde)   Raccordez les cordons d’alimentation secteur de l’enceinte-barre et du caisson SW  +/–  Conecte los cables de alimentación de CA del altavoz de barra y el altavoz Comment afficher l’écran d’opération du système sur le téléviseur Mostrar la pantalla de operaciones del sistema en el televisor Exécutez la fonction Régl. facile pour afficher le menu du système sur le téléviseur. Realice la Configuración fácil para mostrar el menú del sistema en el televisor.  Appuyez sur HOME sur la télécommande du système. L’écran Régl. facile apparaît sur l’écran du téléviseur. Si l’écran Régl. facile n’apparaît pas, utilisez la télécommande du téléviseur pour basculer l’entrée du téléviseur sur celle de la prise HDMI IN à laquelle le système est connecté.  Presione HOME en el mando a distancia del sistema. Aparece la pantalla de Configuración fácil en la pantalla del televisor. Si la pantalla de Configuración fácil no aparece, utilice el mando a distancia del televisor para cambiar de la entrada TV a la entrada de la toma HDMI IN a la que está conectado el sistema. de graves à la prise secteur. potenciador de graves a la toma de CA.  Sélectionnez la langue souhaitée de l’affichage à l’écran du système.  Seleccione el idioma que prefiera para la visualización en pantalla del sistema. La télécommande du système ne fonctionne pas tant que tous les indicateurs de l’enceinte-barre ne sont pas éteints. El mando a distancia del sistema no funciona hasta que todos los indicadores del altavoz de barra están apagados.  Effectuez les réglages en suivant les instructions à l’écran.  Realice los ajustes siguiendo las instrucciones en pantalla.  Appuyez sur  (alimentation) sur la télécommande du système. Tous les indicateurs de l’enceinte-barre s’allument successivement pendant quelques secondes, puis seul l’indicateur TV reste allumé.  Presione  (encendido) en el mando a distancia del sistema. Después de que todos los indicadores del altavoz de barra se enciendan en una secuencia de varios segundos, solo queda encendido el indicador TV.  Vérifiez si l’indicateur d’alimentation du caisson de graves brille en vert. Si l’indicateur d’alimentation du caisson de graves brille en vert, la connexion avec l’enceinte-barre est établie. Si ce n’est pas le cas, reportez-vous à la section « Caisson de graves » ou « Dépannage » du mode d’emploi (document séparé).  Confirme que el indicador de encendido del altavoz potenciador de graves está de color verde. Si el indicador de encendido del altavoz potenciador de graves está iluminado en verde, la conexión con el altavoz de barra se ha completado. De lo contrario, consulte “Altavoz potenciador de graves” en el apartado “Solución de problemas” del manual de instrucciones (documento aparte). Écoute du son Escuchar el sonido TV Sélecteur d’entrée du téléviseur Interruptor de entrada TV HDMI Para escuchar el audio del televisor  Sélectionnez l’entrée souhaitée à l’aide de la télécommande du téléviseur. L’écran bascule vers celui du programme de télévision et le son du téléviseur est reproduit par le système. Si l’indicateur TV ne s’allume pas sur l’enceinte-barre, appuyez sur TV sur la télécommande du système pour sélectionner l’entrée TV. L’indicateur TV s’allume sur l’enceinte-barre.  Seleccione la entrada que desee con el mando a distancia del televisor. La pantalla cambia a la pantalla de difusión de televisión y el audio del televisor se transmite desde el sistema. Si el indicador TV del altavoz de barra no se enciende, pulse TV en el mando a distancia del sistema para seleccionar la entrada TV. El indicador TV del altavoz de barra se enciende. Pour écouter le son d’un dispositif qui est raccordé à la prise HDMI IN de l’enceinte-barre Para escuchar el audio de un dispositivo conectado a la toma HDMI IN en el altavoz de barra  Mettez le dispositif connecté sous tension. Ensuite, utilisez la télécommande  Encienda el dispositivo conectado. A continuación, utilice el mando a distancia  Appuyez sur HDMI sur la télécommande du système. L’indicateur HDMI s’allume sur l’enceinte-barre et le système reproduit le son du dispositif connecté. Solución de problemas Aucun son n’est transmis par le système ou aucune image ne s’affiche sur le téléviseur. El sistema no produce ningún sonido por el televisor o el televisor no muestra ninguna imagen. • Appuyez sur TV sur la télécommande du système pour sélectionner l’entrée TV. L’indicateur TV s’allume sur l’enceinte-barre. • Vérifiez que l’entrée et la sortie des prises HDMI du système sont correctement connectées. • Déconnectez les câbles connectés entre le téléviseur et le système, puis reconnectez-les fermement. Déconnectez les cordons d’alimentation secteur du téléviseur et du système au niveau des prises secteur, puis reconnectez-les. • Si le téléviseur et le système sont raccordés par un câble HDMI, activez la fonction Commande pour HDMI ou la fonction eARC/ARC sur le téléviseur. Pour plus de détails concernant les réglages du téléviseur, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec celui-ci. Pour en savoir plus sur la fonction Commande pour HDMI, reportez-vous au mode d’emploi (document séparé). • Vérifiez le réglage du son du téléviseur. Si le téléviseur est réglé pour reproduire le son à partir des enceintes du téléviseur, modifiez le réglage afin de reproduire le son à partir des enceintes externes. • Pulse TV en el mando a distancia del sistema para seleccionar la entrada TV. El indicador TV del altavoz de barra se enciende. • Asegúrese de que la entrada y la salida de las tomas HDMI del sistema son correctas. • Desconecte los cables conectados entre el televisor y el sistema y vuelva a conectarlos. Desconecte los cables de alimentación de CA del televisor y el sistema de las tomas de CA y vuelva a conectarlos. • Si conecta el televisor y el sistema con un cable HDMI, active la función Control por HDMI o la función eARC/ARC del televisor. Para obtener más información sobre la configuración del televisor, consulte el Manual de instrucciones incluido con el televisor. Para obtener más información sobre la función Control por HDMI, consulte el Manual de instrucciones (documento aparte). • Compruebe el ajuste de sonido del televisor. Si el televisor está configurado para emitir el sonido desde los altavoces del televisor, modifique el ajuste para emitir el sonido desde los altavoces externos. Aucune image ou aucun son provenant du dispositif connecté au système n’est transmis. • Appuyez sur une des touches d’entrée (TV, HDMI, BLUETOOTH ou ANALOG) de la télécommande du système pour sélectionner l’entrée souhaitée. L’indicateur correspondant à l’entrée sélectionnée s’allume sur l’enceinte-barre. • Vérifiez que l’entrée et la sortie des prises HDMI du système sont correctement connectées. • Débranchez les câbles raccordés au système, puis rebranchez-les. Assurez-vous que les câbles sont bien enfoncés. Pour écouter le son du téléviseur du téléviseur pour basculer l’entrée du téléviseur sur celle de la prise HDMI IN à laquelle le système est connecté. Dépannage del televisor para cambiar de la entrada TV a la entrada de la toma HDMI IN a la que está conectado el sistema.  Presione HDMI en el mando a distancia del sistema. El indicador HDMI del altavoz de barra se enciende y se emite el audio del dispositivo conectado a través del sistema. Remarque Nota • Selon l’ordre dans lequel vous raccordez le téléviseur et le système, il se peut que le son du système soit coupé et que les indicateurs TV et USB clignotent lentement. Dans ce cas, mettez d’abord le téléviseur sous tension, puis le système. • En función del orden de conexión del televisor y el sistema, es posible que el sonido del sistema quede silenciado y que los indicadores TV y USB parpadeen despacio. En este caso, encienda primero el televisor y después el sistema. La télécommande du téléviseur ne fonctionne pas. • Lorsque l’enceinte-barre fait obstruction au capteur de la télécommande du téléviseur, la télécommande du téléviseur peut ne pas fonctionner. Dans ce cas, réglez [IR-Repeater] sur [Oui]. Vous pouvez commander le téléviseur à l’aide de sa télécommande. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Lorsque la télécommande du téléviseur ne fonctionne pas » du mode d’emploi (document séparé). Aucun son ou seul un son très faible est émis par le caisson de graves. • Appuyez sur SW  + sur la télécommande du système pour augmenter le volume du caisson de graves. • Vérifiez si l’indicateur d’alimentation brille en vert sur le caisson de graves. Si ce n’est pas le cas, reportezvous à la section « Caisson de graves » sous « Dépannage » dans le mode d’emploi (document séparé). • Le caisson de graves est conçu pour la lecture des sons graves ou de basse fréquence. Lorsque la source d’entrée ne contient pas beaucoup de sons graves, comme les programmes TV par exemple, le son grave du caisson de graves peut être difficile à entendre. Vous pouvez vérifier le son du caisson de graves en émettant une tonalité de test. Pour plus d’informations, consultez la section « Personnalisation des réglages des enceintes pour le son surround » dans le mode d’emploi (document séparé). Si le problème persiste même après avoir essayé les mesures ci-dessus, reportez-vous à la section « Dépannage » du mode d’emploi (document séparé). No se recibe imagen ni sonido del dispositivo conectado al sistema. • Pulse uno de los botones de entrada (TV, HDMI, BLUETOOTH o ANALOG) del mando a distancia del sistema para seleccionar la entrada que desee. Se enciende el indicador del altavoz de barra correspondiente a la entrada seleccionada. • Asegúrese de que la entrada y la salida de las tomas HDMI del sistema son correctas. • Desconecte los cables conectados al sistema y vuelva a conectarlos. Asegúrese de que los cables estén correctamente conectados. El mando a distancia del televisor no funciona. • Si el altavoz de barra bloquea el sensor del mando a distancia del televisor, es posible que el mando a distancia del televisor no funcione. En este caso, ajuste [IR-Repeater] en [Sí]. Puede controlar el televisor con el mando a distancia del televisor. Para obtener más información, consulte “Si el mando a distancia del televisor no funciona” en el Manual de instrucciones (documento aparte). No se escucha sonido o se escucha un sonido muy bajo en el altavoz potenciador de graves. • Pulse SW  + en el mando a distancia del sistema para subir el volumen del subwoofer. • Confirme que el indicador de encendido del altavoz potenciador de graves está de color verde. Si el indicador de encendido no se enciende, consulte “Altavoz potenciador de graves” en el apartado “Solución de problemas” del Manual de instrucciones (documento aparte). • El altavoz potenciador de graves está diseñado para la reproducción de sonidos graves o de baja frecuencia. Cuando la fuente de entrada no contiene muchos sonidos graves, como los programas de televisión, es posible que los sonidos graves del altavoz potenciador de graves sean difíciles de escuchar. Puede comprobar el sonido del altavoz potenciador de graves emitiendo un tono de prueba. Para obtener más información, consulte “Personalización de los ajustes del altavoz para el sonido envolvente” en el Manual de instrucciones (documento aparte). Si el problema no se resuelve después de probar las medidas que aquí se describen, consulte “Solución de problemas” en el Manual de instrucciones (documento aparte).
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony HT-XF9000 Quick Start Guide and Installation

Tipo
Quick Start Guide and Installation

El Sony HT-XF9000 es un sistema de bocinas que te brinda una experiencia de sonido envolvente realista, tanto para películas como para música. Con su función de configuración fácil, podrás conectar rápidamente el sistema a tu televisor a través de un cable HDMI o un cable óptico digital. Además, podrás controlar el volumen tanto de las bocinas como del subwoofer de forma independiente con el control remoto incluido.

en otros idiomas