Sanyo FW42D25T Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

Part No. 70-FW65D2-INSZ1
Attach the Stand Base to the HDTV.
Hook up your Audio/Video equipment to the HDTV.
Hook up your antenna or direct Cable service.
Connection Type Cable Picture Quality
QUICK‘N EASY
Setup Guide
ES
Guía de con guración QUICK‘N EASY
FR
Guide d’installation
Please use the 32”: M4(4x12) and ST M4(4x20) 42”: M5(5x12) and ST M4(4x20) 65”:M5(5x20) screws included in the literature package.
For additional information, refer to your HDTV’s owner’s manual.
Por favor use los tornillos 32”: M4(4X12) y ST M4(4X20) 42”: M5(5X12) y ST M4(4X20) 65”: M5(5X20) incluidos en el paquete de literatura.
Para información adicional, consulte el manual de propietario de su HDTV.
Utilisez les vis 32”: M4 (4x14) et ST M4 (4x20) 42”: M5 (5x12) et ST M4 (4x20) 65”: M5 (5x20) incluses dans la pochette à brochures. Pour plus
d'informations, reportez-vous au guide d’utilisation de votre téléviseur HD.
ES
¡Por favor LEA y RETIRE esta guía antes de operar su HDTV!
FR
LISEZ et ENLEVEZ ce guide avant d’utiliser votre téléviseur HD !
Please READ and REMOVE this guide before operating your HDTV!
Simple step by step procedures for correct HD hookups and initial
setup process.
Procedimientos paso a paso sencillos para conexiones correctas de HD y proceso de con guración inicial.
Procédure par étape simple pour effectuer de façon correcte des connexions et une con guration initiale HD.
Refer to the next page to nd your best connecting options. Always match the color of the jacks and connectors.
Consulte el siguiente paso para encontrar sus mejores opciones de conexión. Siempre empate el color de los receptáculos y conectores.
Reportez-vous à la page suivante pour trouver les meilleures options de connexion. Il faut toujours raccorder les connecteurs de même couleur ensemble.
An indoor antenna should be placed at least 3 ft away from the HDTV.
Una antena interior se debe colocar por lo menos a 3 pies de la HDTV.
Placez votre antenne intérieure à au moins 1 mètre du téléviseur HD.
For the best HD experience, be sure to use HD devices and/or HD off-air signals transmitting HD content.
Para la mejor experiencia HD, asegúrese de usar dispositivos HD y/o señales aéreas HD que transmitan contenido HD.
Pour une performance optimum HD, veillez à utiliser les appareils HD et/ou les signaux de diffusion à contenu HD.
Conecte la Base de soporte a la HDTV.
Fixation du socle au téléviseur HD.
Conecte su equipo de Audio/Video a la HDTV. Connexion de vos équipements audio/vidéo au téléviseur HD.
Conecte su servicio de Cable por antena o directo. Connexion de votre antenne ou distribution de câbles.
VIDEO INPUT may be used with either
Composite or Component cables.
Connect the AC cord to power outlet.
Use the POWER key to turn on your HDTV.
Use la tecla POWER para encender su HDTV.
Pressez le bouton “Power” pour allumer votre TV.
Conecte el cable CA al tomacorriente. Branchez le cordon d’alimentation à une prise secteur.
VIDEO INPUT se puede usar con cables
Compuestos o de Componentes.
L’entrée vidéo VIDEO INPUT peut être utilisée avec
des câbles composite ou composante.
Call our customer support team
1-800-877-5032
Visit our website
sanyo-av.com
8
8
Choose the correct input source.
Use the INPUT key on your remote control to select
from the available input sources on your HDTV.
NOTE: If you receive Satellite or Cable service through a set
top box, tune to the correct input on your HDTV and use the
receiver and its remote for channel viewing.
Use la tecla INPUT en su control remoto para seleccionar a partir de las fuentes de entrada
disponibles en su HDTV.
Utilisez la touche « INPUT » de votre télécommande pour sélectionner les sources d'entrée
disponibles sur votre téléviseur HD.
NOTA: Si recibe un servicio por Satélite o Cable a través de un decodi cador, sintonice la entrada correcta en
su HDTV y use el receptor y su control remoto para ver los canales.
REMARQUE : Si vous recevez des chaînes par satellite ou câble par le biais d’un boîtier décodeur, syntonisez
l'entrée appropriée sur votre téléviseur HD et utilisez le récepteur et sa télécommande pour regarder les
chaînes.
Elija la fuente de entrada correcta. Sélection d’une source d’entrée appropriée.
Finalize the completed Setup process.
Use the CURSOR
qw
keys to highlight the Finish option and press
the ENTER/OK key.
You can now watch and enjoy TV programming on your HDTV!
HDMI2
Finalice el proceso de con guración completo. Sélection d’une source d’entrée appropriée.
Use las teclas CURSOR
qw
para resaltar la opción Finish (Terminar) y presione la tecla ENTER/OK.
¡Ahora puede ver y disfrutar la programación de TV en su HDTV!
Utilisez les touches de déplacement
qw
pour sélectionner l'option Terminer et appuyez sur la touche ENTER/OK.
Vous pouvez ensuite regarder la télé HD et béné cier de la programmation !
Please select "Quick Setup" and then perform a signal search.
Use the CURSOR
qw
keys to highlight the "Quick setup"option, then select the Signal
Search option and press the ENTER/OK key.
Use the CURSOR
qw
keys to select "Air" or "Cable", then press the ENTER/OK key.
Please allow the HDTV a few minutes to complete the process.
Por favor seleccione “Quick Setup” y después realice una búsqueda de señal. Sélectionnez « Installation rapide », puis effectuer une recherche du signal.
Use las teclas CURSOR
qw
para resaltar la opción "Quick setup", y después seleccione la opción Signal Search y presione la tecla ENTER/OK.
Use las teclas CURSOR
qw
para seleccionar "Air" o "Cable", después presione la tecla ENTER/OK.
Por favor permita a la HDTV unos minutos para completar el proceso.
Utilisez les touches de déplacement
qw
pour sélectionner l'option « Installation rapide », puis l'option Recherche de signal et appuyez sur la touche
ENTER/OK.
Utilisez les touches de déplacement
qw
pour sélectionner « Air » ou « Câble », puis appuyez sur la touche ENTER/OK.
Laissez quelques minutes au téléviseur HD pour effectuer la recherche.
Use the on-screen menu to select your HDTV’s language and location.
Use the CURSOR
as
q
w
keys to highlight the desired option and press the ENTER/
OK key.
Use el menú en pantalla para seleccionar el idioma y la ubicación de su HDTV.
Utilisez les menus pour sélectionner la langue et l’emplacement géographique de votre téléviseur HD.
Use las teclas CURSOR
as
q
w
para resaltar la opción deseada y presione la tecla ENTER/OK.
Utilisez les touches de déplacement
as
q
w
pour sélectionner l'option Terminer et appuyez sur la
touche ENTRER/OK.
COMPUTER setup
COMPONENT setup
COMPOSITE setup
After the Initial Setup, you may need to enter the Setup menu and select the type of hookup for VIDEO/PC INPUT.
Después de la Con guración inicial, puede necesitar ingresar al menú Setup (Con guración) y seleccionar el tipo de conexión para
VIDEO/PC INPUT.
Après la con guration initiale, il se peut que vous deviez accéder au menu de con guration et choisir le type de branchement pour
l’entrée VIDEO/PC INPUT.

Transcripción de documentos

Please READ and REMOVE this guide before operating your HDTV! ES ¡Por favor LEA y RETIRE esta guía antes de operar su HDTV! FR LISEZ et ENLEVEZ ce guide avant d’utiliser votre téléviseur HD ! QUICK‘N EASY Part No. 70-FW65D2-INSZ1 Setup Guide Guía de configuración QUICK‘N EASY ES FR Guide d’installation Simple step by step procedures for correct HD hookups and initial setup process. Procedimientos paso a paso sencillos para conexiones correctas de HD y proceso de configuración inicial. Procédure par étape simple pour effectuer de façon correcte des connexions et une confi guration initiale HD. Attach the Stand Base to the HDTV. Conecte la Base de soporte a la HDTV. Fixation du socle au téléviseur HD. Please use the 32”: M4(4x12) and ST M4(4x20) 42”: M5(5x12) and ST M4(4x20) 65”:M5(5x20) screws included in the literature package. For additional information, refer to your HDTV’s owner’s manual. Por favor use los tornillos 32”: M4(4X12) y ST M4(4X20) 42”: M5(5X12) y ST M4(4X20) 65”: M5(5X20) incluidos en el paquete de literatura. Para información adicional, consulte el manual de propietario de su HDTV. Utilisez les vis 32”: M4 (4x14) et ST M4 (4x20) 42”: M5 (5x12) et ST M4 (4x20) 65”: M5 (5x20) incluses dans la pochette à brochures. Pour plus d'informations, reportez-vous au guide d’utilisation de votre téléviseur HD. Hook up your Audio/Video equipment to the HDTV. Conecte su equipo de Audio/Video a la HDTV. Connexion de vos équipements audio/vidéo au téléviseur HD. Refer to the next page to find your best connecting options. Always match the color of the jacks and connectors. Consulte el siguiente paso para encontrar sus mejores opciones de conexión. Siempre empate el color de los receptáculos y conectores. Reportez-vous à la page suivante pour trouver les meilleures options de connexion. Il faut toujours raccorder les connecteurs de même couleur ensemble. Hook up your antenna or direct Cable service. Conecte su servicio de Cable por antena o directo. Connexion de votre antenne ou distribution de câbles. An indoor antenna should be placed at least 3 ft away from the HDTV. VIDEO INPUT may be used with either Composite or Component cables. Una antena interior se debe colocar por lo menos a 3 pies de la HDTV. Placez votre antenne intérieure à au moins 1 mètre du téléviseur HD. Connection Type Cable VIDEO INPUT se puede usar con cables Compuestos o de Componentes. L’entrée vidéo VIDEO INPUT peut être utilisée avec des câbles composite ou composante. Picture Quality Connect the AC cord to power outlet. Conecte el cable CA al tomacorriente. Branchez le cordon d’alimentation à une prise secteur. Use the POWER key to turn on your HDTV. Use la tecla POWER para encender su HDTV. Pressez le bouton “Power” pour allumer votre TV. For the best HD experience, be sure to use HD devices and/or HD off-air signals transmitting HD content. Para la mejor experiencia HD, asegúrese de usar dispositivos HD y/o señales aéreas HD que transmitan contenido HD. Pour une performance optimum HD, veillez à utiliser les appareils HD et/ou les signaux de diffusion à contenu HD. Use the on-screen menu to select your HDTV’s language and location. Use el menú en pantalla para seleccionar el idioma y la ubicación de su HDTV. Utilisez les menus pour sélectionner la langue et l’emplacement géographique de votre téléviseur HD. Use the CURSOR as q w keys to highlight the desired option and press the ENTER/ OK key. Use las teclas CURSOR as q w para resaltar la opción deseada y presione la tecla ENTER/OK. Utilisez les touches de déplacement as q w pour sélectionner l'option Terminer et appuyez sur la touche ENTRER/OK. 8 Choose the correct input source. Elija la fuente de entrada correcta. Sélection d’une source d’entrée appropriée. Use the INPUT key on your remote control to select from the available input sources on your HDTV. Use la tecla INPUT en su control remoto para seleccionar a partir de las fuentes de entrada disponibles en su HDTV. Utilisez la touche « INPUT » de votre télécommande pour sélectionner les sources d'entrée disponibles sur votre téléviseur HD. NOTE: If you receive Satellite or Cable service through a set top box, tune to the correct input on your HDTV and use the receiver and its remote for channel viewing. NOTA: Si recibe un servicio por Satélite o Cable a través de un decodificador, sintonice la entrada correcta en su HDTV y use el receptor y su control remoto para ver los canales. REMARQUE : Si vous recevez des chaînes par satellite ou câble par le biais d’un boîtier décodeur, syntonisez l'entrée appropriée sur votre téléviseur HD et utilisez le récepteur et sa télécommande pour regarder les chaînes. Please select "Quick Setup" and then perform a signal search. Por favor seleccione “Quick Setup” y después realice una búsqueda de señal. Sélectionnez « Installation rapide », puis effectuer une recherche du signal. Use the CURSOR qw keys to highlight the "Quick setup"option, then select the Signal Search option and press the ENTER/OK key. Use the CURSOR qw keys to select "Air" or "Cable", then press the ENTER/OK key. Please allow the HDTV a few minutes to complete the process. Use las teclas CURSOR qw para resaltar la opción "Quick setup", y después seleccione la opción Signal Search y presione la tecla ENTER/OK. Use las teclas CURSOR qw para seleccionar "Air" o "Cable", después presione la tecla ENTER/OK. Por favor permita a la HDTV unos minutos para completar el proceso. Utilisez les touches de déplacement qw pour sélectionner l'option « Installation rapide », puis l'option Recherche de signal et appuyez sur la touche ENTER/OK. Utilisez les touches de déplacement qw pour sélectionner « Air » ou « Câble », puis appuyez sur la touche ENTER/OK. Laissez quelques minutes au téléviseur HD pour effectuer la recherche. After the Initial Setup, you may need to enter the Setup menu and select the type of hookup for VIDEO/PC INPUT. Después de la Configuración inicial, puede necesitar ingresar al menú Setup (Configuración) y seleccionar el tipo de conexión para VIDEO/PC INPUT. Après la configuration initiale, il se peut que vous deviez accéder au menu de configuration et choisir le type de branchement pour l’entrée VIDEO/PC INPUT. COMPOSITE setup Finalize the completed Setup process. Finalice el proceso de configuración completo. COMPONENT setup COMPUTER setup Sélection d’une source d’entrée appropriée. Use the CURSOR qw keys to highlight the Finish option and press the ENTER/OK key. You can now watch and enjoy TV programming on your HDTV! Use las teclas CURSOR qw para resaltar la opción Finish (Terminar) y presione la tecla ENTER/OK. ¡Ahora puede ver y disfrutar la programación de TV en su HDTV! Utilisez les touches de déplacement qw pour sélectionner l'option Terminer et appuyez sur la touche ENTER/OK. Vous pouvez ensuite regarder la télé HD et bénéficier de la programmation ! HDMI2 Visit our website sanyo-av.com Call our customer support team 1-800-877-5032
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sanyo FW42D25T Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para