Worx WG720 El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
12AMP Electric Lawn Mower EN
Tondeuse à gazon électrique de 12A F
Cortadora de césped eléctrica de 12AMP ES
P08
P15
P23
WG720
11
9
1
8
7
6
5
2
3
10
4
1
2
2
1
2
1
A1
A2
B
C1
C2
C3
C4
D1
D2
E1
E2
1
2
2
1
2
1
A1
A2
B
C1
C2
C3
C4
D1
D2
E1
E2
J-1
J-2
J-3
12
1
2
GRASS SIDE
1
——
1-1/2”(40mm)
2
——
2” (50mm)
3
——
2-1/4”(60mm)
4
——
2-3/4”(70mm)
5
——
3-1/4”(80mm)
6
——
3-1/2”(90mm)
7
——
4”(100mm)
2
1
13
14
1
2
3
4
5
6
7
F1
F2
F3
G
H1
H2
K1
K2
I
J
J-1
J-2
J-3
12
1
2
GRASS SIDE
1
——
1-1/2”(40mm)
2
——
2” (50mm)
3
——
2-1/4”(60mm)
4
——
2-3/4”(70mm)
5
——
3-1/4”(80mm)
6
——
3-1/2”(90mm)
7
——
4”(100mm)
2
1
13
14
1
2
3
4
5
6
7
F1
F2
F3
G
H1
H2
K1
K2
I
J
8
12AMP Electric Lawn Mower EN
1. HANDLE BAR
2. GRASS COLLECTION BAG
3. HANDLE KNOB
4. SINGLE CUTTING HEIGHT ADJUSTMENT
LEVER
5. MOTOR COVER
6. SAFETY FLAP
7. SAFETY BUTTON
8. OPERATING BAIL
9. SIDE-DISCHARGE COVER
10. SIDE-DISCHARGE CHUTE
11. MULCHING PLUG
12. BLADE BOLT (See Fig. K1)
13. BLADE (See Fig. K1)
14. SPACER (See Fig. K1)
* Not all the accessories illustrated or
described are included in standard delivery.
TECHNICAL DATA
Rated voltage 120V~60Hz
Rated power 12A
No load speed 3500/min
Deck diameter 20in.
Cutting diameter 19in.
Front wheel diameter 7in.
Rear wheel diameter 10in.
Cutting height 1-1/2in.~ 4in.
Cutting height positions 7
Grass collection capacity 1.4bushels
Machine weight 45 lbs
Protection degree
/II
ACCESSORIES
Grass collection bag 1
Mulch plug 1
Side-discharge chute 1
Spanner 1
Only use the appropriate accessories intended for
this tool. Accessory information can be found on
the product packaging, at a WORX dealer or on our
website at www.worx.com.
PRODUCT SAFETY
WARNING: Some dust created by power
sanding, sawing, grinding, drilling and
other construction activities contains
chemicals known to the state of California to
cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. Some examples of these
chemicals are:
Lead from lead-based paints;
Crystalline silica from bricks and cement
and other masonry products and
Arsenic and chromium from chemically-
treated lumber.
Your risk from these exposures varies,
depending on how often you do this type
of work. To reduce your exposure to these
chemical: work in a well ventilated area,
and work with approved safety equipment,
such as those dust masks that are specially
designed to filter out microscopic particles.
WARNING: This product maybe contains
lead, phthalate or other chemicals known to
the State of California to cause cancer, birth defects
and other reproductive harm. Please wash your
hands after use.
READ ALL INSTRUCTIONS
WARNING: When using electric lawn
mowers, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and personal injury, including the following:
WARNING: Risk of injury could occur if the
lawn mower is operated without the catcher
assembly attached.
WARNING: The use of any other accessory
or attachment might increase the risk of
injury.
a) FOR ALL DOUBLE-INSULATED LAWN
MOWERS
1) Replacement Parts
When servicing use only identical replacement
parts.
2) Polarized Appliance Connections
To reduce the risk of electric shock, this
appliance has a polarized plug (one blade is
wider than the other) and will require the use
9
12AMP Electric Lawn Mower EN
of a polarized extension cord. The appliance
plug will fit into a polarized extension cord only
one way. If the plug does not fit fully into the
extension cord, reverse the plug. If the plug
still does not fit, obtain a correct polarized
extension cord. A polarized extension cord will
require the use of a polarized wall outlet. This
plug will fit into the polarized wall outlet only
one way. If the plug does not fit fully into the
wall outlet, reverse the plug. If the plug still
does not fit, contact a qualified electrician to
install the proper wall outlet. Do not change the
equipment plug, extension cord receptacle, or
extension cord plug in any way.
b) FOR ALL LAWN MOWERS
1) Avoid dangerous environment - Don’t use lawn
mowers in damp or wet locations.
2) Don’t use in rain.
3) Keep children away - All visitors should be kept
a safe distance from work area.
4) Dress properly - Do not wear loose clothing
or jewelry. They can be caught in moving
parts. Use of rubber gloves and footwear is
recommended when working outdoors.
5) Use safety glasses - Always use face or dust
mask if operation is dusty.
6) Use right appliance - Do not use lawn mower
for any job except that for which it is intended.
7) Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI)
protection should be provided on the circuit(s)
or outlet(s) to be used for the lawn mower.
Receptacles are available having built-in GFCI
protection and may be used for this measure of
safety.
8) Warning - To prevent electric shock use only
with an extension cord suitable for outdoor use,
such as SW, SOW, STW, STOW, SJW, SJOW,
SJTW, or SJTOW.
9) Extension Cord - Make sure your extension
cord set is in good condition. When using
an extension cord, be sure to use one heavy
enough to carry the current your product will
draw. For lengths less than _25/50___feet,
No. __16/16__AWG extension cord should be
used. An undersized cord will cause a drop
in line voltage resulting in loss of power and
overheating. (NOTE: Table 1 shows the correct
size to use depending on cord length and
nameplate ampere rating. If in doubt, use
the next heavier gage. The smaller the gage
number the heavier the cord.) To reduce the
likelihood of disconnection of lawn mower cord
from the cord set during operating:
i) Make a knot as shown in Figure 1, or
iI) Use one of the plug-receptacle retaining straps
or connectors described in this manual.
10) Don’t abuse cord - Never pull lawn mower by
cord or yank it to disconnect from receptacle.
Keep cord from heat, oil, and sharp edges.
11) Don’t force lawn mower - It will do the job
better and safer at the rate for which it was
designed.
12) Don’t overreach - Keep proper footing and
balance at all times.
13) Stay alert - Watch what you are doing. Use
common sense. Do not operate lawn mower
when you are tired.
14) Disconnect lawn mower - Disconnect the lawn
mower from the power supply when not in use,
before servicing, when changing accessories
such as blades, and the like.
15) Store idle lawn mower indoors - When not
in use, lawn mower should be stored in an
indoor dry and locked-up place - out of reach of
children.
16) Maintain lawn mower with care - Keep cutting
edges sharp and clean for best and safest
performance. Follow instructions for lubricating
and changing accessories. Inspect lawn mower
cord periodically and if damaged, have it
repaired by an authorized service facility.
Inspect extension cords periodically and
replace if damaged. Keep handles dry, clean,
and free from oil and grease.
17) Keep guards in place and in working order.
18) Keep blades sharp.
19) Keep hands and feet away from cutting area.
20) Objects struck by the lawn mower blade can
cause severe injuries to persons. The lawn
should always be carefully examined and
cleared of all objects prior to each mowing.
21) If lawn mower strikes a foreign object, follow
these steps:
i) Stop lawn mower. Release the switch.
ii) Unplug power cord.
iii) Inspect for damage.
iv) Repair any damage before restarting and
operating the lawn mower.
22) Use identical replacement blades only.
Table 1
Minimum gauge for extension cords
Ampere rating
Volts
Total length of cord in
feet
120V 25 50 100 150
more
than
not more
than
AWG
0
6
10
12
6
10
12
16
18
18
16
14
16
16
16
12
16
14
14
14
12
12
Not
recommended
NOTE-Only the applicable parts of the Table need
to be included
10
12AMP Electric Lawn Mower EN
Figure 1
Method of securing extension cord
CORD
SET
APPLIANCE CORD
(A) TIE CORD AS SHOWN
(B) CONNECT PLUG AND
RECEPTACLE
SAFETY INSTRUCTIONS
FOR WALK-BEHIND
MOWERS
IMPORTANT
SAFE PRACTICES FOR WALK-BEHIND
MOWERS
I. GENERAL OPERATION
1. Read, understand, and follow all instructions
on the machine and in the manual(s) before
starting.
2. Do not put hands or feet near or under the
machine. Keep clear of the discharge opening
at all times.
3. Only allow responsible adults, who are familiar
with the instructions, to operate this machine.
4. Clear the area of objects such as rocks, wire,
toys, etc., which could be thrown by the blade.
Stay behind the handle when the motor is
running.
5. Be sure the area is clear of bystanders before
operating. Stop machine if anyone enters the
area.
6. Do not operate machine barefooted or while
wearing sandals. Always wear substantial
footwear.
7. Do not pull machine backward unless
absolutely necessary. Always look down and
behind before and while moving backward.
8. Never direct discharged material toward
anyone. Avoid discharging material against
a wall or obstruction. Material may ricochet
back toward the operator. Stop the blade when
crossing gravel surfaces.
9. Do not operate machine without the entire
grass catcher, discharge guard, rear guard, or
other safety protective devices in place and
working.
10. Never leave a running machine unattended.
11. Stop the motor and wait until the blade comes
to a complete stop before cleaning the machine,
removing grass catcher, or unclogging the
discharge guard.
12. Operate machine only in daylight or good
artificial light.
13. Do not operate machine while under the
influence of alcohol or drugs.
14. Never operate mower in wet grass. Always be
sure of your footing; walk; never run.
15. Disengage the drive system, if so equipped,
before starting the motor.
16. If the machine should start to vibrate
abnormally, stop the motor and check for the
cause immediately. Vibration is generally a
warning of trouble.
17. Always wear eye protection when operating
machine.
18. See manufacturers instructions for proper
operation and installation of accessories. Only
use accessories approved by the manufacturer.
II. SLOPE OPERATION
Slopes are a major factor related to slip and
fall accidents, which can result in severe injury.
Operation on all slopes requires extra caution. If you
feel uneasy on a slope, do not mow it.
1. Mow across the face of slopes; never up and
down. Exercise extreme caution when changing
direction on slopes.
2. Watch for holes, ruts, bumps, rocks, or other
hidden objects. Uneven terrain could cause
a slip and fall accident. Tall grass can hide
obstacles.
3. Do not mow on wet grass or excessively steep
slopes. Poor footing could cause a slip and fall
accident.
4. Do not mow near drop-offs, ditches, or
embankments. You could lose your footing or
balance.
III. CHILDREN
Tragic accidents can occur if the operator is not
alert to the presence of children. Children are often
attracted to the machine and the mowing activity.
Never assume that children will remain where you
last saw them.
1. Keep children out of the mowing area and
under the watchful care of a responsible adult
other than the operator.
2. Be alert and turn mower off if a child enters the
area.
3. Never allow children to operate the machine.
4. Use extra care when approaching blind corners,
shrubs, trees, or other objects that may block
your view of a child.
IV. SERVICE
GENERAL SERVICE
1. Keep all nuts and bolts tight to be sure the
equipment is in safe working condition.
2. Never tamper with safety devices. Check their
proper operation regularly.
3. Keep machine free of grass, leaves, or other
debris build-up.
11
12AMP Electric Lawn Mower EN
4. If you strike a foreign object, stop and inspect
the machine. Repair, if necessary, before
starting.
5. Never make any adjustments or repairs with the
motor running.
6. Always unplug electric mowers before
adjusting, cleaning, or repairing.
7. Check grass catcher components and the
discharge guard frequently and replace with
manufacturers recommended parts, when
necessary.
8. Mower blades are sharp. Wrap the blade or
wear gloves, and use extra caution when
servicing them.
9. Maintain or replace safety and instruction
labels, as necessary.
Safe operation practices for walk-behind
mowers
1. Safety Instructions
1.1 Training
a) Read the operating and service instruction
manual carefully. Be thoroughly familiar
with the controls and the proper use of the
equipment.
b) Never allow children to operate a power mower.
c) Keep the area of operation clear of all persons,
particularly small children, and pets.
d) Do not use a mower for any job except that for
which it is intended.
1.2 Preparation
a) Thoroughly inspect the area where the
equipment is to be used and remove all stones,
sticks, wires, bones, and other foreign objects.
b) Do not operate the equipment when barefoot
or wearing sandals. Always wear substantial
footwear.
c) Disengage the self-propelled mechanism
or drive clutch on units so equipped before
starting the motor.
d) Never attempt to make a wheel height
adjustment while the motor is running.
e) Mow only in daylight or in good artificial light.
f) Never operate the equipment on wet grass.
Always be sure of your footing. Keep a firm
hold on the handle and walk, never run.
1.3 Operation
a) Do not put hands or feet near or under rotating
parts. Keep clear of the discharge opening at all
times.
b) Stop the blade(s) when crossing gravel drives,
walks, or roads.
c) After striking a foreign object, stop the motor,
unplug, thoroughly inspect the mower for
any damage, and repair the damage before
restarting and operating the mower.
d) If the equipment should start to vibrate
abnormally, stop the motor and check
immediately for the cause. Vibration is generally
a warning of trouble.
e) Stop the motor and unplug whenever you leave
the equipment, before cleaning the mower
housing, and before making any repairs or
inspections.
f) Shut the motor off and wait until the blade
comes to a complete stop before removing the
grass catcher or before unclogging the chute.
g) Mow across the face of slopes, never up and
down. Exercise extreme caution when changing
direction on slopes. Do not mow excessively
steep slopes.
h) Never operate the mower without proper
guards, plates, or other safety protective
devices in place.
i) Do not wash with a hose, avoid getting water in
motor and electrical connections.
1.4 Maintenance
a) Check the blade and the motor mounting bolts
at frequent intervals for proper tightness.
b) Keep al nuts, bolts, and screws tight to be sure
the equipment is in safe working condition.
c) Check bag frequently for deterioration and wear,
and replace worn bags. Check that replacement
bags comply with the original manufacturers
recommendations or specifications.
d) Replace the blade if it is bent or cracked. An
unbalanced blade causes vibration that could
damage the motor drive unit or cause personal
injury.
e) Sharpen a dull blade equally at each end to
maintain the balance.
f) Clear the blade thoroughly and check its balance
by supporting it horizontally on a thin nail
through its centre hole. The mail should also
be in a horizontal position. If either end of the
blade rotates downward, remove some metal
from the heavy or lower end until the blade
is balanced. It is balanced when neither end
drops.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
12
12AMP Electric Lawn Mower EN
SYMBOLS
Wear ear protection
KEEP HANDS AND FEET AWAY
GARDER MAINS ET PIEDS À DISTANCE
CPSC Danger label
Severing of toes or fingers-Rotary
mower blade
Thrown objects from mower deck
Keep bystanders/children away
Safety alert
Slip on slope
Read the operator’s manual
Double insulation
Blade continues to rotate after the
machine is switched off. Wait until all
machine components have completely
stopped before touching them.
Wear protective gloves.
Before any work on the machine itself,
pull the power plug from the outlet.
ASSEMBLY & OPERATION
ACTION FIGURE
ASSEMBLE
Assembling the handle bar See Fig. A1
Adjustment Handle’s height See Fig. A2
Assembling the grass collection
bag
See Fig. B
Assembling the grass collection
bag to the lawn mower
See Fig. C1,
C2, C3
Removing/emptying the grass
collection bag
See Fig. C4
Installing side-discharge chute See Fig. D1, D2
Installing mulching plug See Fig. E1, E2
OPERATION
Starting See Fig. F1, F2
Stopping See Fig. F3
Adjusting the cutting height See Fig. G
STORAGE
See Fig. H1, H2
MULCHING MOWING TIPS
While mulching, your new mower is designed to cut
the grass clippings into small pieces and distribute
them back into the lawn. Under normal conditions,
the mulched grasses will biodegrade quickly to
provide nutrients to the lawn.
Please review the following recommendations for
optimum mulching performance.
1. Avoid mowing when the grass is wet from rain or
dew. Wet grass may form clumps which interfere
with the mulching action and reduce runtime.
The best time to mow grass is in the late
afternoon when the grass is dry and the newly
cut area will not be exposed to direct sunlight.
2. For best mulching performance, set the cutting
height to remove about one third of the grass
blade length, ideally no more than 1-1/2 in. at
one time. If the lawn is overgrown, it may be
necessary to increase the cut height to reduce
the pushing effort and prevent overloading
the motor. For extremely heavy mulching, it is
advisable to first cut at a high cut height setting,
and then re-cut to the final cut height. Otherwise,
make narrower cuts and mow slowly.
3. For best performance, keep the mower housing
free of built-up grass. From time to time turn
off mower and wait for the blade to come to a
complete stop. Using an object such as a stick,
13
12AMP Electric Lawn Mower EN
wipe out any accumulation of grass in the blade
area. Be careful of the sharp edges of the blade.
Clean often in wet, new grass, and always after
every use.
4. Certain types of grass or grass conditions may
require that an area be mulched a second time
to fully disperse the grass throughout the lawn.
If cutting a second time, it is advisable to cut
perpendicular (across) the first cut pattern. DO
NOT CHANGE CUT PATTERN IN ANY WAY THAT
WOULD CAUSE MOWING DOWN A HILL.
5. Change your cutting pattern from week to week.
This will help prevent matting and graining of
the lawn.
CAUTION: Do not attempt to unclog the
blade chamber by dropping or tapping the
tool on the ground. This can damage the unit. Keep
hands clear of blade when cleaning.
MAINTENANCE
WARNING: Stop the mower and unplug
the tool before performing any
maintenance.
NOTE: To ensure long and reliable service, perform
the following maintenance procedures regularly.
Check for obvious defects such as a loose, dislodged
or a damaged blade, loose fittings, and worn or
damaged components. Check that the covers
and guards are all undamaged and are correctly
attached to mower. Carry out any necessary
maintenance or repairs before operating mower. If
the mower should happen to fail despite regular
maintenance, please call our customer helpline for
advice1-866-354-9679.
BLADE (13) SHARPENING
KEEP BLADE SHARP FOR BEST MOWER
PERFORMANCE. A DULL BLADE DOES NOT CUT
GRASS CLEANLY OR MULCH PROPERLY.
WEAR PROPER EYE PROTECTION WHILE
REMOVING, SHARPENING, AND INSTALLING
BLADE.
Sharpening the blade twice during a mowing season
is usually sufficient under normal circumstances.
Sand causes the blade to dull quickly. If your lawn
has sandy soil, more frequent sharpening may be
required.
Replace bent or damaged blade immediately.
WHEN SHARPENING THE BLADE(See Fig. I)
1. Make sure blade remains balanced.
2. Sharpen blade at the original cutting angle.
3. Sharpen cutting edges on both ends of blade to
keep it balanced, removing equal amounts of
material from both ends.
NOTE:
1. Be sure the mower is turned off and
unplugged.
2. Place the mower in stand up storage mode.
BLADE BALANCING (See Fig. J)
Check balance of blade by placing center hole in
blade J-1 over a nail or screwdriver shank J-2,
clamped horizontally in a vise J-3. If either end of
the blade rotates downward, file that end. Blade is
properly balanced when neither end drops.
BLADE MAINTENANCE (See Fig. K1, K2)
Replace your metal Blade (13) after 50 hours
mowing or 2 years, which ever is the sooner-
regardless of condition.
Follow these procedures to remove and replace the
Blade. You will need garden gloves (not provided)
and a spanner wrench (not provided) to remove the
Blade. Hold the Blade and unscrew the Blade Bolt
(12) counter-clockwise using a spanner wrench, and
then remove the Blade.
To re-assemble, position the Blade with the cutting
edges towards the ground. Then securely tighten the
Blade Bolt.
STORAGE:
(See Fig. H1, H2)
Stop the mower and unplug the tool.
Clean the exterior of the machine thoroughly using
a soft brush and cloth. Do not use water, solvents
or polishes. Remove all grass and debris, especially
from the ventilation slots.
Turn the machine on its side and clean the blade
area. If grass cuttings are compacted in the blade
area, remove with a wooden or plastic implement.
Store the machine in a dry place. Do not place other
objects on top of the machine.
To aid storage, release the handle knob, and rotate
or fold the upper handle.
Ensure cables are not stuck or entangled when
folding or unfolding upper handles. do not drop the
handles.
14
12AMP Electric Lawn Mower EN
TROUBLE SHOOTING
PROBLEM SOLUTION
1. Mower doesn’t run when
operation bail is activated.
Release switch lever to turn mower off. Remove safety key, turn mower
over and check that blade is free to turn. If not free, return to an authorized
servicer. Blade should turn freely.
2. Motor stops while
mowing.
A. Release switch lever to turn mower off. Remove safety key, turn mower
over and check that blade is free to turn. If not free, return to an authorized
servicer. Blade should turn freely.
B. Raise cutting height of wheels to highest position and start mower.
C. Avoid overloading the mower. Slow down the cutting pace by pushing
mower slower or raise the cut height. Or both.
3. Mower runs but
cutting performance is
unsatisfactory, or does not
cut entire lawn.
A. Release operating bail to turn mower off. Turn mower over and check:
Blade for sharpness - Keep blade sharp. Deck and discharge chute for
clogging.
B. Wheel height adjustment may be set too low for grass condition. Raise
cutting height.
4. Mower is too hard to
push.
A. Raise cutting height to reduce deck drag on grass. Check each wheel for
free rotation.
5. Mower is abnormally
noisy and vibrates.
A. Release operating bail to turn mower off. Turn mower on side and check
blade to ensure it has not been bent or damaged. If blade is damaged,
replace with a replacement blade. If the underside of the deck is damaged
return mower to an Authorized service center.
B. If there is no visible damage to the blade and the mower still vibrates:
Release switch lever to turn mower off, remove blade. Rotate blade 180
degrees and retighten. If mower still vibrates, return the mower to an
authorized service center.
6. Mower not picking up
clippings with the Grass
Collection Bag.
A. Remove mulch plate when bagging.
B. Chute clogged. Release operating bail to turn mower off. Clear chute of
grass clippings.
C. Too much cut grass. Raise cutting height of wheels to shorten length of
the cut.
D. Bag full. Empty bag more often.
7. When mulching there are
clippings visible.
A. Too much cut grass. Raise cutting height of wheels to shorten length of
the cut. Do not cut off more than 1/3 of total length.
B. Check blade for sharpness. Always keep blade sharp.
15
F
Tondeuse à gazon électrique de 12A F
1. GUIDON
2. BAC DE RAMASSAGE D’HERBES
3. BOUTON DE LA MANIVELLE
4. LEVIER DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE
COUPE SIMPLE
5. COVERCLE DU MOTEUR
6. VOLET DE SÉCURITÉ
7. BOUTON DE SÉCURITÉ
8. BAIL DE FONCTIONNEMENT
9. COUVERCLE D’ÉVACUATION LATÉRALE
10. CHUTE D’ÉVACUATION LATÉRALE
11. DISPOSITIF DE PAILLAGE
12. BOULON DE LA LAME (Voir K1)
13. LAME (Voir K1)
14. ENTRETOISE (Voir K1)
* Les accessoires illustrés ou décrits ne sont
pas tous compris dans le cadre de la livraison
standard.
DONNÉES TECHNIQUES
Voltage assigné 120V~60Hz
Puissance assignée 12A
Aucune vitesse de chargement 3500/min
Diamètre du châssis 51cm(20po.)
Diamètre de coupe 48cm(19po.)
Diamètre des roues avant 180mm(7po.)
Diamètre des roues arrière 250mm(10po.)
Hauteur de coupe 40-100mm(1-1/2po.~4po.)
Nombre de hauteurs de coupe 7
Capacité de cueillette de gazon 50L(1.4boisseaux)
Poids de la machine 20.4kg(45 lbs)
Double isolation
/II
ACCESSOIRES
Sac à herbe 1
Dispositif de déchiquetage 1
Chute d’évacuation latérale 1
Clé à molette 1
N’utilisez que les accessoires compatibles à cet
outil. Les informations des accessoires peuvent
être trouvées sur l’emballage du produit, chez un
détaillant WORX ou sur notre site Web www.worx.
com.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Certaines des
poussières produites en utilisant des
outils électriques sont considérées par l’État
de Californie comme susceptibles de
provoquer le cancer, des anomalies
congénitales et d’autres problèmes de
reproduction. Voici des exemples de ces
produits chimiques:
Plomb issu de peinture à base de plomb
Silice crystalline issue de briques et du
ciment et autres produits de maçonnerie.
Arsenic et chrome issus de bois traité
chimiquement.
Votre risque de ces expositions varie en
fonction de la fréquence à laquelle vous
effectuez ce travail. Pour réduire votre
exposition à ces produits chimiques: travaillez
dans une zone bien ventilée; portez un
équipement de sécurité approuvé, tel que des
masques antipoussières spécialement conçus
pour éliminer les particules microscopiques
par filtrage.
AVERTISSEMENT: Ce produit peut contenir
du plomb, des phtalates ou d’autres agents
chimiques connus dans l’État de Californie pour
causer le cancer, des malformations congénitales et
d’autres problèmes lies à la reproduction. Lavez vos
mains après chaque utilisation.
LISEZ ET ASSIMILEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation
d’appareils électriques de jardinage, des
précautions de base doivent être observées afin de
réduire les risques de feu, choc électrique, et
blessure grave, incluant ce qui suit :
AVERTISSEMENT: L’emploi de la tondeuse
sans sac de ramassage peut provoquer des
risques de blessure.
AVERTISSEMENT: L’emploi de tout autre
accessoire ou dispositif est susceptible
d’augmenter les risques de blessure.
16
Tondeuse à gazon électrique de 12A F
a) POUR TOUS LES APPAREILS ÉLECTRIQUES
À DOUBLE ISOLATION
1) Pièces de remplacement: Lors de l’entretien de
l’appareil, n’utilisez que des pièces identiques
de remplacement.
2) Connexions polarisées des appareils électriques
Afin de réduire le risque de choc électrique,
cet appareil possède une fiche de connexion
polarisée (une des lames est plus large que
l’autre) et requiert l’utilisation d’une rallonge
polarisée. La fiche de l’appareil s’accouple
seulement dans un sens à une rallonge
polarisée. Si la fiche ne s’accouple pas
complètement avec la rallonge, tournez la fiche.
Si la fiche ne s’accouple toujours pas, obtenez
une rallonge polarisée. Une rallonge polarisée
va nécessiter une prise murale polarisée. Cette
fiche va s’accoupler seulement d’une façon à la
prise murale polarisée. Si la fiche ne s’accouple
pas complètement dans la prise murale,
tournez la fiche. Si la fiche ne fait toujours pas,
contactez un électricien qualifié afin d’installer
une prise murale appropriée. Ne changez pas la
fiche de l’équipement, réceptacle de la rallonge,
ou la fiche de la rallonge, de quelque façon que
ce soit.
b) POUR TOUTES LES TONDEUSES À GAZON
1) Évitez les environnements dangereux. - N’utilisez
pas les appareils dans des endroits très humides
ou mouillés.
2) N’utilisez pas sous la pluie.
3) Tenez les enfants éloignés. - Tous les visiteurs
devraient être tenus éloignés de l’aire de travail.
4) Habillez-vous convenablement. - Ne portez
pas des vêtements lousses ou des bijoux.
Ils peuvent se prendre dans des pièces en
mouvement. L’utilisation de gants de caoutchouc
et chaussures épaisses est recommandée lors de
travaux extérieurs.
5) Utilisez des lunettes de sécurité.- Toujours
porter un masque de visage ou de poussière si
l’opération est poussiéreuse.
6) Utilisez le bon appareil. - N’utilisez pas l’appareil
pour tout autre travail que pour celui auquel il
est destiné.
7) Interrupteur de faute de mise à la terre (Ground
Fault Circuit Interrupter).Une Protection de
faute de mise à la terre (Ground Fault Circuit
Interrupter) devrait être utilisée sur le(s) circuit(s)
et prise(s) murale(s) destinées(s) pour l’appareil
de jardinage. Des réceptacles offrant une
protection intégrée de faute de mise à la terre
sont disponibles et peuvent être utilisés pour
cette mesure de protection.
8) Avertissement - Afin de réduire le risque de
choc électrique, utilisez seulement avec une
rallonge destinée à un usage extérieur, telle
que les rallonges de types SW-A, SOW-A,
STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A, ou
SJTOW-A.
9) Rallonge - Assurez-vous que votre cordon
d’extension est en bonne condition. Lorsque
vous utilisez une rallonge, assurez-vous d’en
utiliser une capable de soutenir l’intensité
du courant que tire votre produit. Pour des
longueurs inférieures à pieds _25/50_ No.
_16/16_ utilisez des cordons de rallonge AWG.
Une rallonge trop petite pour le courant qu’elle
soutient va causer une baisse de voltage de
ligne d’alimentation, résultant en une perte de
puissance et du surchauffage. La Table 1 montre
la grosseur appropriée à être utilisée en fonction
de la longueur de la rallonge et de l’ampérage
indiquée sur la plaque signalétique. Dans le
doute, utilisez la prochaine grosseur plus élevée.
Plus le numéro de grosseur de fil est petit, plus
grosse est la rallonge. Afin de réduire le risque
de déconnexion de l’appareil et de la rallonge
alors qu’il est en fonction :
i) Faites un nœud tel qu’illustré à la Figure 1; ou,
i i) Utilisez une courroie de rétention fiche-prise ou
connecteurs décrits dans ce manuel.
10) Ne soumettez pas le cordon à des abus. - Ne
transportez jamais l’appareil par le cordon ou
le tirer d’un coup sec afin de le déconnecter du
réceptacle. Tenez le cordon éloigné de la chaleur,
de l’huile et des arêtes tranchantes.
11) Ne forcez pas l’appareil - Il va faire un meilleur
travail et avec moins de risques de blessure en
travaillant au taux de charge pour lequel il a été
conçut.
12) N’essayez pas d’utiliser l’appareil hors de votre
portée normale. - Gardez votre équilibre et les
pieds bien ancrés en tout temps.
13) Restez alerte. - Faites attention à ce que vous
faites. Utilisez le bon sens. N’utilisez pas
l’appareil lorsque vous êtes fatigué.
14) Déconnectez l’appareil - Déconnectez l’appareil
de la source d’alimentation lorsqu’il n’est pas
en utilisation, avant d’en faire l’entretien, lors
du changement d’accessoires tels que lames et
autres du même genre.
15) Entreposez à l’intérieur les appareils qui ne sont
pas utilisés. - Lorsqu’inutilisés, les appareils
devraient êtres entreposés à l’intérieur dans un
endroit sec, élevé et gardé sous clef, hors de la
portée des enfants.
16) Entretenez les appareils avec soins. - Gardez
les arêtes de coupe aiguisées et propres pour
une meilleure performance et des risques
réduits de blessure. Suivez les instructions pour
lubrifier et changer les accessoires. Inspectez
le cordon de l’appareil périodiquement et, s’il
est endommagé, faites-le réparer par un dépôt
de service autorisé. Inspectez les rallonges
périodiquement et remplacez si endommagés.
Gardez les poignées sèches, propres, et libres
d’huile et graisse.
17) Maintenez les gardes en place et en bon ordre
de fonctionnement.
18) Gardez les lames aiguisées.
19) Gardez les mains et les pieds hors de l’aire de
coupe.
20) Les objets frappés par la lame de la tondeuse à
gazon peuvent causer des blessures graves aux
17
F
Tondeuse à gazon électrique de 12A F
gens. La pelouse devrait toujours être examinée
avec soin et débarrassée de tous objets avant
chaque tonte.
21) Si la tondeuse à gazon frappe un corps étranger,
suivez ces étapes :
i) Arrêtez la tondeuse à gazon. Relâchez le
commutateur.
ii) Déconnectez le cordon d’alimentation.
iii) Inspectez pour dommages possibles.
iv) Réparez tout dommage avant de redémarrer et
d’opérer la tondeuse à gazon.
22) Utilisez seulement des lames identiques de
remplacement.
Table 1
Grosseur minimum de fil pour rallonges
Intensité
assignée
(ampérage)
Volts
Longueur totale de la
rallonge
120V 25 50 100 150
Plus de Pas plus de
AWG
0
6
10
12
6
10
12
16
18
18
16
14
16
16
16
12
16
14
14
14
12
12
Déconseillé
REMARQUE: - L’inclusion des parties
applicables du tableau uniquement est
nécessaire.
Figure 1
Méthode pour sécuriser la rallonge électrique
RALLONGE
ÉLEC-
TRIQUE
CORDON ÉLECTRIQUE DE
LAPPAREIL
(A) ATTACHEZ LA RAL-
LONGE ÉLECTRIQUE TEL
QU’ILLUSTRÉ
(B) CONNECTEZ FICHE ET
PRISE
INSTRUCTIONS RELATIVES
À LA SÉCURITÉ POUR
LES TONDEUSES
AUTOTRACTÉES
IMPORTANT
PRATIQUES DE SÉCURITÉ POUR LES
TONDEUSES AUTO-TRACTÉES
I. FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
1. Lisez, comprenez et suivez toutes les
instructions concernant la machine et
contenues dans le(s) manuel(s) avant de
démarrer.
2. Ne placez pas les mains ou les pieds à
proximité de la machine ou en dessous. Restez
à distance de l’ouverture d’éjection à tout
instant.
3. N’autorisez que des adultes responsables qui
sont familiers avec les instructions à opérer
cette machine.
4. Dégagez la zone d’objets comme des pierres,
des câbles ou des jouets, etc.… , qui pourraient
être propulsés par la lame. Restez derrière la
poignée quand le moteur tourne.
5. Assurez-vous qu’il n’y a pas de spectateurs
dans la zone avant l’opération. Arrêtez la
machine si quelqu’un pénètre dans la zone.
6. N’opérez pas la machine pieds nus ou si
vous portez des sandales. Portez toujours des
chaussures robustes.
7. Ne tirez pas la machine en arrière, à moins
que ce soit indispensable. Regardez toujours
vers le bas et en arrière avant et pendant un
déplacement en arrière.
8. Ne dirigez jamais les matériaux éjectés vers
quelqu’un. Évitez d’éjecter des matériaux
contre un mur ou un obstacle. Les matériaux
peuvent ricocher sur l’opérateur. Arrêtez la lame
lorsque vous traverser des surfaces de gravier.
9. N’opérez pas la machine sans le ramasse-herbe,
la chicane de décharge, la protection arrière
ou autres dispositifs de protection de sécurité
complets en place et en fonctionnement.
10. Ne laissez jamais une machine fonctionner sans
surveillance.
11. Arrêtez le moteur et attendez que la lame
s’arrête totalement avant de nettoyez la
machine, de retirer le ramasse-herbe ou de
dégager la chicane de décharge.
12. Opérez la machine à la lumière du jour ou sous
un bon éclairage artificiel uniquement.
13. N’opérez pas la machine lorsque vous êtes sous
l’influence d’alcool ou de médicaments.
14. N’opérez jamais la tondeuse dans de l’herbe
humide. Soyez toujours sûr(e) de votre appui ;
marchez, ne courez jamais.
15. Débrayez le système d’entraînement, s’il y a,
avant de démarrer le moteur.
16. Si la machine se met à vibrer de manière
anormale, arrêtez le moteur et vérifiez
immédiatement la cause. Les vibrations
18
Tondeuse à gazon électrique de 12A F
indiquent généralement un problème.
17. Portez toujours une protection pour les yeux
quand vous opérez la machine.
18. Consultez les instructions du fabricant pour
installer et opérer les accessoires de manière
appropriée. N’utilisez que les accessoires
approuvés par le fabricant.
II. FONCTIONNEMENT DANS UNE PENTE
Les pentes constituent un facteur majeur d’accidents
par glissage et par chute, ce qui peut entraîner des
blessures graves. Opérer dans des pentes exige une
prudence extrême. Si vous ne vous sentez pas à
l’aise dans une pente, ne la tondez pas.
1. Tondez la surface des pentes transversalement,
jamais de haut en bas ou vice-versa. Soyez
extrêmement vigilent(e) lorsque vous changez
de sens dans des pentes.
2. Faites attention aux trous, ornières, bosses,
pierres ou autres objets dissimulés. Un terrain
inégal peut entraîner un accident par glissade
et par chute. L’herbe haute peut dissimuler des
obstacles.
3. Ne tondez pas de l’herbe humide ou dans des
pentes excessivement raides. De mauvaises
chaussures peuvent entraîner un accident par
glissade et par chute.
4. Ne tondez pas à proximité de fossés, de rigoles
ou de remblais. Vous pourriez perdre appui ou
perdre l’équilibre.
III. ENFANTS
Des accidents graves peuvent survenir si l’opérateur
n’est pas alerté de la présence d’enfants. Les
enfants sont souvent attirés par la machine et par
l’activité de tonte. Ne supposez jamais que des
enfants resteront au dernier endroit où vous les
avez vus.
1. Gardez les enfants à distance de la zone
de tonte et sous la surveillance d’un adulte
responsable autre que l’opérateur.
2. Soyez alerté(e) et éteignez la tondeuse si un
enfant pénètre dans la zone.
3. Ne laissez jamais les enfants opérer la machine.
4. Soyez extrêmement prudent(e) lorsque vous
vous approchez de tournants sans visibilité,
d’arbustes, d’arbres ou autres objets qui
pourraient vous empêcher de voir la présence
d’un enfant.
IV. ENTRETIEN
ENTRETIEN GÉNÉRAL
1. Gardez tous les écrous et les boulons serrés
pour être certain(e) que l’état de marche de
l’équipement est sécurisé.
2. N’altérez jamais des dispositifs de sécurité.
Vérifiez régulièrement qu’ils fonctionnent
correctement.
3. Ne laissez pas d’herbe, de feuilles ou autres
débris s’accumuler dans la machine.
4. Si vous heurtez un objet étranger, arrêtez
la machine et inspectez-la. Le cas échéant,
effectuez une réparation avant de démarrer.
Ne procédez jamais à des réglages ou des
réparations avec le moteur en fonctionnement.
6. Débranchez toujours les tondeuses électriques
avant d’effectuer un réglage, un nettoyage ou
une réparation.
7. Vérifiez fréquemment les composants du
ramasse-herbe et la chicane de décharge et
remplacez-les avec des pièces recommandées
par le fabricant lorsque c’est nécessaire.
8. Les lames de la tondeuse sont très coupantes.
Emballez-les ou portez des gants et soyez
extrêmement prudent(e) lorsque vous effectuez
une procédure d’entretien sur les lames.
9. Maintenez ou remplacez les étiquettes de
sécurité et de consignes selon les besoins.
Pratiques sécuritaires pour les
tondeuses poussées
1. Consignes de sécurité
1.1 Entraînement
a) Lisez attentivement le manuel d’instructions
d’utilisation et d’entretien. Familiarisez-vous
avec les commandes et l’utilisation adéquate de
l’appareil.
b) Ne laissez jamais un enfant utiliser une
tondeuse à moteur.
c) Tenez toutes les personnes, en particuliers
les jeunes enfants, ainsi que les animaux, à
distance de votre lieu de travail.
d) N’utilisez une tondeuse que pour l’utilisation
pour laquelle elle a été conçue.
1.2 Préparation
a) Inspectez attentivement la zone où vous
passerez la tondeuse, et retirez les pierres,
bâtons, câbles, os et autres objets.
b) N’employez jamais la tondeuse pieds nus ou
en ne portant que des sandales. Portez toujours
une paire de souliers qui vous protègent
suffisamment.
c) Débrayez le système d’entraînement, s’il y a,
avant de démarrer le moteur.
d) Ne tentez jamais d’ajuster la hauteur des roues
alors que le moteur tourne.
e) Utilisez l’outil uniquement à la lumière du jour
ou sous un éclairage artificiel approprié.
f) N’opérez jamais la tondeuse dans de l’herbe
humide. Assurez-vous toujours de vous tenir
fermement sur vos pieds. Tenez fermement la
poignée, et marchez ; ne courrez jamais.
1.3 Opération
a) Ne mettez pas les mains ou les pieds près de ou
sous les pièces rotatives de l’appareil. Ne restez
jamais à proximité de la zone d’évacuation.
b) Arrêtez la/les lame(s) lorsque vous traversez
une allée, un chemin ou une route pleine de
gravier.
c) Après avoir heurté un objet, arrêtez le moteur,
débranchez la prise électrique, inspectez
soigneusement la tondeuse et assurez-vous
qu’elle n’est pas endommagée, puis réparez les
dommages, le cas échéant, avant de redémarrer
19
F
Tondeuse à gazon électrique de 12A F
et d’utiliser la tondeuse.
d) Si l’appareil commence à vibrer de façon
anormale, arrêtez le moteur et tentez
immédiatement d’en déceler la cause. Les
vibrations indiquent généralement qu’un
problème existe.
e) Arrêtez le moteur chaque fois que vous quittez
l’appareil, et également avant de réparer ou
d’inspecter l’appareil.
f) Arrêtez le moteur et attendez que la lame
s’arrête complètement avant de retirer l’herbe
coincée dans le sac de ramassage ou avant de
déboucher la chute d’évacuation.
g) Tondez en traversant les pentes dans le sens de
la longueur, jamais de haut en bas ou de bas en
haut. Soyez extrêmement prudent lorsque vous
changez de direction dans une pente. Ne tondez
pas sur des pentes trop abruptes.
h) N’utilisez jamais la tondeuse si celle-ci n’est
pas équipée des dispositifs de protection et des
plaques correspondantes.
i) Ne lavez pas l’appareil à l’aide d’un tuyau ;
évitez que l’eau ne pénètre dans le moteur et au
niveau des connexions électriques.
1.4 Entretien
a) Vérifiez de façon périodique que la lame soit
bien serrée.
b) Assurez-vous que tous les écrous, boulons
et vis sont bien serrés afin que l’appareil
fonctionne en toute sécurité.
c) Vérifiez régulièrement le sac de ramassage
de l’herbe et assurez-vous qu’il n’est pas
endommagé ou usé. Remplacez-le le cas
échéant. Vérifiez que le sac de remplacement
est conforme aux recommandations ou aux
spécifications du fabricant.
d) Remplacez la lame si elle est courbée ou
fendue. Une lame déséquilibrée fera vibrer le
système d’entraînement du moteur ou pourra
causer des blessures.
e) Aiguisez les lames émoussées de manière
égale à chaque extrémité pour en préserver
l’équilibre.
f) Nettoyez adéquatement la lame et vérifiez
qu’elle est bien équilibrée en la posant à
l’horizontale sur un clou placé dans son trou
central. Le clou doit également être placé à
l’horizontale. Si l’une des extrémités de la lame
penche vers le bas, meulez un peu de métal du
côté qui penche vers le bas, jusqu’à ce que la
lame soit bien équilibrée. La lame est équilibrée
lorsqu’aucune extrémité ne s’abaisse.
SAUVEGARDEZ CES INSTRUCTIONS
SYMBOLES
Portez une protection auditive
KEEP HANDS AND FEET AWAY
GARDER MAINS ET PIEDS À DISTANCE
Étiquettes de danger CPSC
Sectionnement d’orteils ou de doigts –
lame de tondeuse en rotation.
Objets propulsés depuis la plate-forme
de la tondeuse
Tenez les enfants éloignés
Restez sur vos gardes.
Pente glissante.
Lisez le manuel
Double isolation
La lame continue de tourner une fois la
machine arrêtée. Attendez que toutes
les pièces de la tondeuse se soient
arrêtées avant de les toucher.
Toujours porter des gants de protection
Avant de commencer de travailler avec
l’appareil, débranchez l’appareil.
20
Tondeuse à gazon électrique de 12A F
ASSEMBLAGE &
FONCTIONNEMENT
ACTION SCHÉMA
ASSEMBLAGE
Montage du guidon Voir. A1
Poignée d’ajustement de la
hauteur
Voir. A2
Montage du bac de ramassage Voir. B
Montage du bac de ramassage sur
la tondeuse à gazon
Voir. C1 C2 C3
Retirer/vider le bac de ramassage Voir. C4
Installation de la chute
d’évacuation latérale
Voir. D1 D2
Installation du dispositif de
paillage
Voir. E1 E2
FONCTIONNEMENT
Démarrage Voir. F1 F2
Arrêt Voir. F3
Ajustement de la hauteur de coupe
Voir. G
ENTREPOSAGE
Voir. H1, H2
CONSEILS RELATIFS À
LA DÉSINTÉGRATION DES
BRINS D’HERBE
En mode de déchiquetage, la tondeuse coupe les
brins d’herbe en petites pièces et les distribue sur
la pelouse. Dans des conditions normales,l’herbe
déchiquetée se décompose rapidement afin de
nourrir la pelouse.
Prière de relire les recommandations suivantes afin
d’optimiser le rendement du mode de déchiquetage.
1. Éviter de tondre l’herbe lorsqu’elle est mouillée
par la pluie ou la rosée. Les brins d’herbe
mouillés forment des touffes difficiles à
déchiqueter et leur coupe réduit la durée de
fonctionnement . Le meilleur moment pour
tondre l’herbe consiste en la fin de l’après-midi
alors que l’herbe est sèche et que la pelouse
fraîchement tondue n’est pas exposée aux
rayons directs du soleil.
2. Afin d’optimiser les résultats, régler la hauteur
de coupe de la tondeuse de sorte que celle-ci
ne coupe que le tiers de la hauteur des brins
d’herbe (idéalement, pas plus de 38mm (1-1/2po)
à la fois). Lorsque l’herbe est haute, il peut être
nécessaire d’augmenter la hauteur de coupe afin
de réduire les efforts et de prévenir la surcharge du
moteur. Lorsque le déchiquetage est intense, il est
préférable de couper d’abord l’herbe à une hauteur
élevée, puis de repasser à la hauteur voulue.
Sinon, faire des coupes étroites et lentes. (Voir I)
3. Afin d’optimiser le rendement, nettoyer toute
accumulation d’herbe du tablier de la tondeuse.
De temps en temps, arrêter la tondeuse et
attendre l’immobilisation complète de la lame.
Puis retirer la clé de sécurité et retourner la
tondeuse sur le côté. Utiliser un objet comme un
bâton pour enlever les accumulations de brins
d’herbe autour de la lame. Prendre soin de ne
pas se blesser sur les arêtes tranchantes de la
lame. La nettoyer souvent lorsque l’herbe est
mouillée au printemps et toujours la nettoyer
après chaque utilisation.
4. Selon le type d’herbe et les conditions
prévalant, il peut être nécessaire de passer
la déchiqueteuse une deuxième fois sur une
surface afin de désintégrer complètement les
brins d’herbe. Pour la deuxième passe, tondre
dans le sens perpendiculaire à celui de la
première passe. NE PAS TONDRE DE FAÇON
PERPENDICULAIRE LORSQUE CELA NÉCESSITE
LA TONTE DE L’HERBE DE HAUT EN BAS D’UNE
PENTE.
5. Modifier le plan de coupe d’une semaine à l’autre.
Cette mesure prévient la formation d’une couche de
brins d’herbe sur la pelouse.
ATTENTION: N’essayez pas de débloquer la
chambre de lame en jetant ou en frappant
l’outil sur le sol. Cela endommagerait l’appareil.
Tenez les mains à distance des lames lorsque vous
les nettoyez.
ENTRETIEN
ATTENTION: Arrêtez la tondeuse et
débranchez l’outil avant d’effectuer
n’importe quelle tâche de maintenance.
REMARQUE: Afin d’assurer un service à long
terme et fiable, effectuez régulièrement la procédure
d’entretien qui suit. Vérifiez pour des défectuosités
évidentes telles qu’une lame lousse, délogée ou
endommagée, des pièces de fixation lousses, et des
composantes usées ou endommagées. Vérifiez que
les couvercles et gardes sont tous sans dommages
et correctement attachés à la tondeuse. Effectuez
tout entretien ou réparation nécessaire avant
d’opérer la tondeuse. Si la tondeuse en venait à
défaillir en dépit d’un entretien régulier, s’il vous
plaît appelez notre ligne d’aide pour des conseils,
1-866-354-9679.
AFFÛTAGE DE LA LAME (13)
S’ASSURER QUE LA LAME EST TOUJOURS
AFFÛTÉE AFIN D’OPTIMISER LE RENDEMENT DE LA
TONDEUSE. UNE LAME ÉMOUSSÉE NE COUPE PAS
L’HERBE UNIFORMÉMENT.
21
F
Tondeuse à gazon électrique de 12A F
PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ LORSQU’ON
RETIRE, INSTALLE OU AFFÛTE LA LAME.
Dans la plupart des cas, il suffit d’affûter la lame
deux fois pendant la saison de coupe. Lorsque le
sol est sablonneux, il est conseillé de l’affûter plus
souvent puisque le sable émousse la lame.
Remplacer immédiatement une lame pliée ou
endommagée.
AFFÛTAGE DE LA LAME (Voir I)
1. S’assurer que la lame est toujours équilibrée.
2. Affûter dans l’angle original de coupe de la
lame.
3. Affûter les arêtes tranchantes des deux
extrémités de la lame en retirant une quantité
égale de matériau aux deux extrémités.
REMARQUE:
1. Assurez-vous que la tondeuse est en
arrêt et débranchée.
2. Placez la tondeuse en mode de stockage
horizontal.
ÉQUILIBRAGE DE LA LAME (Voir J)
Vérifier l’équilibrage de la lame en accrochant cette
dernière par son trou central (J-1) sur un clou ou un
tournevis (J-2) retenu horizontalement dans un étau
(J-3). Lorsqu’une extrémité de la lame s’abaisse,
meuler ou limer cette extrémité. La lame est bien
équilibrée lorsqu’aucun bout ne s’abaisse.
MAINTENANCE DE LA LAME (Voir K1, K2)
Aiguisez la lame (13) après 50 heures d’utilisation
ou tous les 2 ans, selon le premier des deux cas – et
quelque soit l’état de la lame.
Veuillez suivre ces procédures pour démonter
et remonter la lame. Portez des gants de jardin
(non fournis) et utilisez une tricoise (fournie) pour
démonter la lame. Tenez la lame et dévissez le
boulon (12) dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre à l’aide d’une tricoise, puis retirez la lame.
Pour remonter la lame, placez d’abord celle-ci
avec les côtés coupants tournés vers le sol. Serrez
complètement l’écrou de la lame .
ENTREPOSAGE:
(Voir. H1, H2)
Arrêtez puis débranchez la tondeuse.
Nettoyez complètement l’extérieur de la machine
en utilisant une brosse douce et un linge. N’utilisez
pas d’eau, des solvants ou des polis. Enlevez tout
le gazon et les débris, spécialement des fentes de
ventilation.
Tournez la machine sur le côté et nettoyez l’aire de la
lame. Les coupures de gazon sont compactées dans
l’aire de la lame, enlevez-les avec un bout de bois ou
de plastic.
Entreposez la machine dans un endroit sec. Ne
placez pas d’autres objets sur la machine.
Pour faciliter l’entreposage, enfoncez les leviers
de blocage de la poignée, puis tournez ou pliez la
poignée supérieure.
Assurez-vous que les câbles ne sont pas pris
ou entremêlés lorsque vous pliez ou dépliez les
poignées supérieures. N’échappez pas les poignées.
22
Tondeuse à gazon électrique de 12A F
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME SOLUTION
1. La tondeuse ne fonctionne
pas quand l'anse est activée.
Relacher l’anse pour éteindre la tondeuse. Retirer la clé de sûreté, retourner
la tondeuse et vérifier que la lame tourne librement. En cas de blocage,
retourner à un réparateur autorisé. La lame devrait tourner librement.
2. Le moteur s'arrête en cours
de coupe.
A. Relacher l’anse pour éteindre la tondeuse. Retirer la clé de sûreté,
retourner la tondeuse et vérifier que la lame tourne librement. En cas
de blocage, retourner à un réparateur autorisé. La lame devrait tourner
librement.
B. Relever la hauteur de coupe des roues à la position la plus élevée et
commencer la tonte.
C. Éviter de surcharger la tondeuse. Ralentir la tonte en poussant moins vite
la tondeuse, augmenter la hauteur de coupe ou les deux.
3. La tondeuse fonctionne,
mais le rendement est
insatisfaisant ou la tondeuse
ne coupe pas toute la
pelouse.
A. Relacher l’anse pour éteindre la tondeuse. Retourner la tondeuse et
vérifier: Le tranchant de la lame. Maintenir la lame affûtée. La présence
éventuelle d’un bourrage de la goulotte de vidange ou du chassis.
B. Le réglage de la hauteur des roues pourrait être trop bas pour l’état de la
pelouse. Augment er la hauteur de coupe.
4. Il est trop difficile de
pousser la tondeuse.
A. Augmenter la hauteur de coupe pour réduire le frottement du chassis sur
l’herbe. Vérifier que chaque roue tourne librement.
5. La tondeuse produit des
sons anormaux et vibre.
A. Relacher l’anse pour éteindre la tondeuse. Placer la tondeuse sur le côté et
vérifier que la lame n’est pas tordue ou endommagée.
Si la lame est endommagée, la remplacer avec une lame de rechange. Si la
face inférieure du chassis est endommagée, confier la réparation à un centre
de réparations autorisé.
B. Si aucun dommage visible à la lame n’est déterminé et que la tondeuse
vibre toujours : Relâchez le levier du commutateur pour éteindre la
tondeuse, Retirez la lame.Tourner la lame sur 180 degrés et la resserrer. Si
la tondeuse vibre toujours, confier la réparation à un centre de réparations
autorisé.
6. La tondeuse ne ramasse
pas l'herbe coupée dans le
sac.
A. Retirer la plaque de déchiqueteuse lors de l’ensachage.
B. La goulotte est encrassée. Relacher l’anse pour éteindre la tondeuse. Vider
la goulotte de l’herbe coupée.
C. Trop d’herbe coupée. Relever la hauteur de coupe des roues pour en
couper moins.
D. Le sac est plein. Vider le sac plus souvent.
7. Au déchiquetage, l'herbe
coupée est visible.
A. Trop d’herbe coupée. Relever la hauteur de coupe des roues pour en
couper moins. Ne pas couper plus du tiers de la longueur totale.
B. Vérifier le tranchant de la lame. Toujours maintenir la lame affûtée.
23
ES
Cortadora de césped eléctrica de 12AMP ES
1. BARRA DE MANIJA
2. BOLSA DE RECOLECCIÓN DE PASTO
3. PERILLA DE MANIJA
4. PALANCA DE AJUSTE DE ALTURA DE
CORTE SENCILLA
5. CUBIERTA DE MOTOR
6. ALETA DE SEGURIDAD
7. BOTÓN DE SEGURIDAD
8. ARCO DE OPERACIÓN
9. CUBIERTA DE DESCARGA LATERAL
10. ESCOTILLA DE DESCARGA LATERAL
11. TAPÓN DE TRITURACIÓN
12. PERNO DE ASPA (Vea la Fig. K1)
13. ASPA (Vea la Fig. K1)
14. ESPACIADOR (Vea la Fig. K1)
* No todos los accesorios ilustrados o
descritos se incluyen junto con el producto
estándar.
DATOS TÉCNICOS
Tensión Nominal 120V~60Hz
Potencia Nominal 12A
Velocidad sin carga 3500/min
Diámetro de la plataforma 20pulg.(51cm)
Diámetro de corte 19pulg.(48cm)
Diámetro de la rueda delantera 7pulg.(180mm)
Diámetro de la rueda trasera 10pulg.(250mm)
Altura de corte 1-1/2pulg.~4pulg.(40-100mm)
Posiciones de altura de corte 7
Capacidad de recolección de pasto
1.4costales(50L)
Peso de la máquina 45 lbs(20.4kg)
Grado de protección
/II
ACCESORIOS
Bolsa para pasto 1
Inserto para mantillo 1
Escotilla de descarga lateral 1
Llave 1
Sólo utilice los accesorios apropiados diseñados
para esta herramienta. Puede encontrar información
sobre los accesorios en el embalaje del producto,
consultando a un distribuidor de WORX o en nuestro
sitio Web: www.worx.com.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA! El polvo originado por la
utilización de herramientas motorizadas
contiene químicos que, según el Estado de
California, causan cáncer, defectos congénitos
y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos
de esos productos químicos son:
El plomo de las pinturas a base de plomo;
La sílice cristalina de los ladrillos,
del cemento y de otros productos de
albañilería
El arsénico y el cromo de la madera
tratada químicamente.
El riesgo que se corre a causa del contacto
con esos productos varía según la frecuencia
con que usted realice este tipo de trabajos.
Con el fin de reducir su exposición a esas
substancias químicas: trabaje en un área
bien ventilada; utilice un equipo de seguridad
adecuado, tal como una máscara contra el
polvo especialmente diseñada para filtrar
partículas microscópicas.
ADVERTENCIA: Este producto podría
contener plomo, ftalato y otros químicos
identificados por el Estado de California como
causantes de cáncer, defectos congénitos y otras
lesiones reproductivas. Lávese las manos después
de utilizar.
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS
INSTRUCCIONES.
¡ADVERTENCIA! Cuando se emplean
herramientas eléctricas para jardinería,
siempre deben seguirse ciertas pautas básicas de
seguridad a fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesión seria, incluyendo las
siguientes:
ADVERTENCIA: Podría producirse un riesgo
de lesión si la cortadora de césped se utiliza
sin la bolsa para pasto instalada.
ADVERTENCIA: El uso de cualquier
dispositivo accesorio o anexo podría elevar el
riesgo de lesión.
24
Cortadora de césped eléctrica de 12AMP ES
a) PARA TODOS LOS ARTEFACTOS CON
DOBLE AISLAMIENTO
1) Partes de Repuesto
Use solamente las mismas partes de
reemplazo.
2) Conexión de Artefactos Polarizados
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica,
este artefacto posee un enchufe polarizado
(una pata es más ancha que la otra) y requerirá
el uso de un cable de extensión polarizado.
El enchufe del artefacto entra en el cable de
extensión de una sola forma. De no ser así,
inviértalo. Si todavía no entra, obtenga un
cable correcto de extensión polarizado. El
cable de extensión polarizado necesitará un
tomacorriente polarizado. Este enchufe entra
en un tomacorriente polarizado en una sola
posición. De no ser así, inviértalo. Si aún así no
entra completamente, llame a un electricista
calificado para que instale un tomacorriente
apropiado. No modifique el enchufe del equipo,
receptáculo del cable de extensión o enchufe
del cable de extensión de ninguna manera.
b) PARA TODOS LOS CORTACÉSPEDES
1) Evite Ambientes Peligrosos - No use artefactos
en lugares húmedos o mojados.
2) No lo use bajo la lluvia.
3) Manténgalo fuera del alcance de los niños. -
Todos los espectadores deben permanecer
alejados de la zona de trabajo.
4) Use ropa adecuada - No use ropa suelta o joyas.
Pueden llegar a engancharse en las partes
móviles. Le recomendamos usar guantes de
goma y calzado resistente al trabajar en el
exterior.
5) Use Gafas Protectoras - Use siempre una
máscara para la cara o contra el polvo si la
operación produce polvo.
6) Use el Artefacto Adecuado - No use ningún
artefacto para un trabajo para el cual no ha sido
diseñado.
7) Interruptor de Circuito por Pérdida a TierraDebe
instalar un interruptor de falla de tierra (GFCI) en
los circuitos o tomacorrientes que usará con el
artefacto de jardinería. Existen tomacorrientes
con un GFCI incorporado que puede usar como
medida de seguridad.
8) ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de una
descarga eléctrica, úselo únicamente con un
cable de extensión para exterior, como los
tipos SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A,
SJOW-A, SJTW-A, o SJTOW-A.
9) Cable de Extensión - Verifique que su cable
de extensión esté en buenas condiciones. Al
usar un cable de extensión, asegúrese de usar
uno lo suficientemente grueso para manejar la
corriente que su artefacto necesita. Si la longitud
del cable es inferior a _25/50___pies, utilice un
cable de extensión de calibre Nº __16/16__AWG.
Un cable de extensión demasiado fino causará
una caída de tensión en la línea produciendo
pérdida de potencia y recalentamiento. La Tabla
1 muestra el tamaño correcto que debe usar
dependiendo de la longitud y el consumo de
corriente. Si tiene alguna duda, use el siguiente
cable más grueso. Cuanto menor sea el número
del cable, más grueso es el cable. Para evitar que
el cable del artefacto se desconecte del cable de
extensión al usarlo: Para evitar que el cable del
artefacto se desconecte del cable de extensión al
usarlo:
i) Haga un nudo como se muestra en la Figura 1; o
ii) Use uno de los ganchos para los enchufes que
se describen en este manual.
10) No Abuse del Cable - Nunca transporte un
artefacto por el cable o jale del mismo para
desenchufarlo. Mantenga el cable alejado del
calor, aceite y bordes filosos.
11) No Fuerce el Artefacto - Hará un mejor trabajo y
con menor posibilidad de accidentes si la utiliza
de la forma para la que fue diseñada.
12) No se Extienda de Más - Mantenga una buena
postura y equilibro todo el tiempo.
13) Manténgase Alerta - Fíjese en lo que está
haciendo. Use el sentido común. No use el
artefacto cuando esté cansado.
14) Desconecte el Artefacto - Desconecte el artefacto
del tomacorriente cuando no lo use, antes de
repararlo, al cambiar accesorios como hojas o
similares.
15) Guarde los Artefactos que no Utilice en el
Interior - Cuando no los use, los artefactos deben
guardarse en el interior, en un lugar seco y alto,
o bajo llave – fuera del alcance de los niños.
16) Mantenga los Artefactos con Cuidado -
Mantenga los bordes de corte afilados y limpios
para obtener el mejor resultado y reducir el
riesgo de heridas. Siga las instrucciones de
lubricación y cambio de accesorios. Inspeccione
el cable del artefacto periódicamente, y si
está dañado, hágalo reparar por un taller
autorizado. Inspeccione los cables de extensión
periódicamente y reemplácelos si están
dañados. Mantenga las manos secas, limpias y
sin aceite o grasa.
17) Mantenga las cubiertas en su lugar y en buen
estado.
18) Mantenga las hojas afiladas.
19) Mantenga las manos y los pies lejos del área de
corte.
20) Los objetos despedidos por la hoja de la
podadora pueden causar heridas graves.
Siempre debe examinar cuidadosamente el
césped y remover todos los objetos antes de
podarlo.
21) Si la podadora de césped golpea con un objeto
extraño, siga los siguientes pasos:
i) Detenga la podadora. Suelte la barra de
encendido.
ii) Desenchufe el cable.
iii) Revísela por daños.
iv) Repare cualquier daño antes de volver a
encender la podadora.
22) Use las mismas hojas de reemplazo únicamente.
25
ES
Cortadora de césped eléctrica de 12AMP ES
Tabla 1
Grosor mínimo para cables de extensión
Apacidad de
Corriente
Voltios
Largo total del cable
en pies
120V 25 50 100 150
Más de
No
más de
AWG
0
6
10
12
6
10
12
16
18
18
16
14
16
16
16
12
16
14
14
14
12
12
No
recomendado
NOTE- Sólo se necesitan incluir las partes
aplicables de la tabla.
Figura 1
Método para asegurar el cable de extensión
CABLE PRO-
LONGADOR
CABLE DE LA HERRAMIENTA
(A) ATE EL CABLE COMO
SE INDICA
(B) CONECTE EL ENCHUFE
Y EL RECEPTÁCULO
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD PARA
PODADORAS MANUALES
IMPORTANTE
PRÁCTICAS DE SEGURIDAD PARA
PODADORAS MANUALES
I. FUNCIONAMIENTO GENERAL
1. Lea, comprenda, y siga todas las instrucciones
que aparecen en la máquina y en el(los)
manual(es) antes de comenzar.
2. No coloque las manos o pies cerca o debajo de
la máquina. Mantenga libre siempre el orificio
de descarga.
3. Sólo pueden utilizar esta máquina adultos
responsables que conozcan las instrucciones.
4. Limpie el área de objetos como rocas, cables,
juguetes, etc. que podrían ser expulsados por
la hoja. Manténgase detrás del mango cuando
esté funcionando el motor.
5. Asegúrese de que no existan personas
alrededor del área del trabajo antes de
comenzar con el funcionamiento. Detenga
la máquina en caso de que alguna persona
ingrese en el área de trabajo.
6. No utilice la máquina descalzo o con sandalias.
Utilice siempre un calzado sólido.
7. No mueva la máquina hacia atrás a menos
que sea absolutamente necesario. Mire
siempre hacia abajo y atrás antes y durante el
movimiento de la máquina hacia atrás.
8. Nunca apunte el material descargado hacia
alguna persona. Evite descargar el material
contra una pared u obstrucción. El material
puede rebotar hacia el operador. Detenga la
hoja cuando cruce superficies de gravilla.
9. No utilice la máquina sin que el receptor de
pasto, guarda de descarga, guarda trasera u
otros dispositivos de protección de seguridad
se encuentren colocados en su lugar y
funcionando.
10. Nunca deje el motor funcionando sin
supervisión.
11. Detenga el motor y espere a que la hoja se
detenga por completo antes de limpiar la
máquina, retirar el receptor de pasto o eliminar
las obstrucciones de la guarda de descarga.
12. Utilice la máquina sólo con la luz del día o con
buena luz artificial.
13. No utilice la máquina bajo la influencia de
alcohol o drogas.
14. No utilice la cortadora de pasto sobre pasto
mojado. Mantenga siempre la estabilidad.
Camine y nunca corra.
15. Desconecte el sistema de manejo, si se
encuentra colocado, antes de arrancar el motor.
16. Si la máquina comienza a vibrar de manera
anormal, detenga el motor y verifique la causa
de inmediato. Generalmente, la vibración es
una advertencia acerca de un problema.
17. Utilice siempre protección ocular durante la
utilización de la máquina.
18. Consulte las instrucciones del fabricante para
obtener información acerca del funcionamiento
correcto de la máquina y de la instalación
de los accesorios. Sólo utilice accesorios
aprobados por el fabricante.
II. UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA EN
PENDIENTES
Las pendientes son un factor importante relacionado
con accidentes de resbalones y caídas que pueden
causar lesiones graves. La utilización de la máquina
en pendientes requiere de precaución adicional. Si
no se siente seguro sobre una pendiente, no utilice
la máquina.
1. Corte el pasto a través del frente de las
pendientes y nunca hacia arriba o abajo. Tenga
extremo cuidado cuando cambie la dirección
sobre las pendientes.
2. Observe si existen orificios, surcos, baches,
rocas u otros objetos escondidos. El terreno
desparejo puede causar un resbalón y caída. El
pasto alto puede ocultar obstáculos.
3. No utilice la cortadora de pasto sobre pasto
mojado o en pendientes con demasiada
26
Cortadora de césped eléctrica de 12AMP ES
inclinación. Una estabilidad escasa puede
causar un resbalón o caída.
4. No utilice la cortadora de pasto cerca de
bajadas, zanjas o malecones ya que puede
perder la estabilidad.
III. NIÑOS
Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador
no se encuentra alertado acerca de la presencia
de niños. Generalmente, los niños se encuentran
atraídos por la máquina y la actividad de corte
de pasto. Nunca presuponga que los niños
permanecerán en el mismo lugar donde los vio por
última vez.
1. Mantenga a los niños alejados del área de corte
de pasto y bajo el cuidado alerta de un adulto
responsable que no sea el operador.
2. Esté alerta y apague la cortadora de pasto si un
niño ingresa en el área.
3. Nunca permita que los niños utilicen la
máquina.
4. Tenga sumo cuidado cuando se acerca a
esquinas ciegas, arbustos, árboles u otros
objetos que podrían no permitirle visualizar a
un niño.
IV. MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO GENERAL
1. Mantenga todas las tuercas y pernos ajustados
con el fin de asegurarse de que la máquina se
encuentra en condiciones de funcionamiento
seguro.
2. Nunca altere los dispositivos de seguridad.
Verifique su funcionamiento correcto
periódicamente.
3. Mantenga la máquina libre de pasto, hojas u
otra acumulación de restos.
4. Si golpea a un objeto extraño, detenga el
funcionamiento e inspeccione la máquina. Si
es necesario, realice la reparación antes de
comenzar a utilizar nuevamente la máquina.
5. Nunca realice ajustes o reparaciones con el
motor funcionando.
6. Desconecte siempre las cortadores de pasto
eléctricas antes realizar el ajuste, limpieza o
reparación.
7. Revise periódicamente los componentes del
receptor de pasto y la guarda de descarga. En
caso de que sea necesario, realice el reemplazo
utilizando las partes recomendadas por el
fabricante.
8. Las hojas de la cortadora de pasto son filosas.
Envuelva la hoja o utilice guantes y tenga sumo
cuidado cuando realice el mantenimiento de
éstas.
9. En caso de que sea necesario, mantenga
o reemplace las etiquetas de seguridad e
instrucciones.
Prácticas de funcionamiento seguro para la
cortacésped para caminar desde atrás
1. Instrucciones de seguridad
1.1 Capacitación
a) Lea detenidamente el manual de instrucciones
de operación y mantenimiento. Familiarícese
correctamente con los controles y el uso
correcto de la herramienta.
b) Nunca permita que los niños utilicen una
cortacésped motorizada.
c) Mantenga el área de limpieza sin personas,
especialmente niños pequeños y mascotas.
d) No utilice una cortacésped para ningún trabajo
para el que no ha sido diseñada.
1.2 Preparación
a) Inspeccione minuciosamente el área donde
se utilizará la herramienta y extraiga todas
las piedras, maderas, cables, huesos y otros
objetos extraños.
b) No utilice la herramienta con los pies descalzos
o en sandalias. Utilice siempre calzado sólido.
c) Desconecte el sistema de manejo, si se
encuentra colocado, antes de arrancar el motor.
d) Nunca intente realizar el ajuste de la altura de
una rueda con el motor en funcionamiento.
e) Utilice la herramienta sólo a la luz del día o con
una luz artificial adecuada.
f) No utilice la cortadora de pasto sobre pasto
mojado. Párese siempre de forma correcta.
Sujete firmemente el mango y camine, nunca
corra.
1.3 Operación
a) No coloque las manos ni los pies cerca o debajo
de las piezas giratorias.
b) Detenga la hoja(s) al cruzar por calles, caminos
o calzadas de gravilla.
c) Luego de golpear un objeto extraño, detenga el
motor, desenchufe la herramienta, inspeccione
minuciosamente para comprobar si existen
daños y repare los daños antes de volver a
arrancar y utilizar la herramienta.
d) Si la herramienta comienza a vibrar de forma
anormal, detenga el motor y verifique de
inmediato la causa. Generalmente, la vibración
es un síntoma de problemas.
e) Detenga el motor cada vez que deje la
herramienta sin supervisión y antes de efectuar
una reparación o inspección.
f) Apague el motor y espere a que la hoja
se detenga por completo antes de extraer
el receptor de césped o antes de quitar la
obstrucción del tubo de descarga.
g) Corte el césped desde el frente de las laderas,
nunca de arriba o abajo. Tenga sumo cuidado al
cambiar la dirección en las laderas. No corte el
césped en laderas excesivamente empinadas.
h) Nunca utilice la cortacésped sin las guardas,
placas u otros dispositivos de protección de
seguridad adecuados colocados en su lugar.
i) No lave la herramienta con una manguera.
Evite que el agua ingrese en el motor y en las
conexiones eléctricas.
1.4 Mantenimiento
a) Compruebe la cuchilla a intervalos regulares
27
ES
Cortadora de césped eléctrica de 12AMP ES
para verificar su correcta tensión.
b) Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos
apretados a fin de asegurarse de que la
herramienta esté en condiciones seguras de
funcionamiento.
c) Periódicamente, compruebe la bolsa en
búsqueda de deterioro y desgaste, y reemplace
las bolsas desgastadas. Compruebe que
las bolsas de reemplazo cumplan con las
recomendaciones o especificaciones del
fabricante original.
d) Sustituya la cuchilla si se encuentra doblada o
agrietada. Una cuchilla desequilibrada provoca
vibraciones que podrían dañar el motor o
derivar en lesiones personales.
e) Afile las cuchillas desafiladas uniformemente
por ambos extremos para mantener su
equilibrio.
f) Limpie minuciosamente la hoja y compruebe
su balance colocándola horizontalmente sobre
un clavo delgado a través de su orificio central.
El clavo también deberá estar en posición
horizontal. Si alguno de los extremos de la hoja
gira hacia atrás, extraiga algo de metal desde
el extremo pesado o inferior hasta que la hoja
quede balanceada, que ocurre cuando ninguno
de los extremos se cae.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
SÍMBOLOS
Use protección auditiva
KEEP HANDS AND FEET AWAY
GARDER MAINS ET PIEDS À DISTANCE
Etiqueta de peligro CPSCl
Corte de dedos del pie o de la mano –
Hoja giratoria de la cortadora de pasto
Objetos expulsados desde la cubierta
de la cortadora de pasto
Mantenga alejados a los niños
Alerta de seguridad
Resbalón en pendiente
Lea el manual
Doble aislamiento
Las cuchillas continuarán girando
después de que la máquina se
apague. Espere hasta que todos los
componentes de la máquina se hayan
detenido completamente antes de
tocarlos.
Use siempre unos guantes de
protección
Antes de realizar cualquier trabajo en
la máquina, extraiga el enchufe de
alimentación del tomacorriente.
28
Cortadora de césped eléctrica de 12AMP ES
ENSAMBLE &
FUNCIONAMIENTO
ACCIÓN FIGURA
ENSAMBLE
Ensamble de barra de manija Vea la Fig. A1
Altura de manija de ajuste Vea la Fig. A2
Ensamble de bolsa de recolección
de pasto
Vea la Fig. B
Ensamble de Bolsa de recolección
de pasto a la podadora
Vea la Fig.
C1, C2, C3
Desinstalación/vaciado de bolsa
de recolección de pasto
Vea la Fig. C4
Instalación de escotilla de
descarga lateral
Vea la Fig.
D1, D2
Instalación de tapón de trituración Vea la Fig. E1, E2
OPERACIÓN
Encendido Vea la Fig. F1, F2
Apagado Vea la Fig. F3
Ajuste de altura de corte Vea la Fig. G
ALMACENAMIENTO
Vea la Fig.
H1, H2
RECOMENDACIONES PARA
DESBROZAR
Cuando desbroce, su nueva podadora está diseñada
para recortar los trozos de pasto en pequeñas piezas
y distribuirlas por todo el césped. Bajo condiciones
normales, el pasto recortado se degradará
rápidamente para proporcionarle nutrientes a su
césped. Para obtener el mejor funcionamiento,
revise las siguientes recomendaciones para
desbrozar.
1. Evite podar el césped cuando esté mojado
debido a la lluvia o al rocío. El pasto húmedo
tiende a formar grupos que interfieren con la
acción de desbroce y reducen el tiempo de
operación. La mejor hora para podar el césped
es ya avanzada la tarde, cuando el pasto esté
seco y el área recién cortada no quede expuesta
a la luz directa del sol.
2. Para obtener mejores resultados, ajuste la altura
de podado para que corte solamente el tercio
superior, idealmente no más de 1-1/2 pulg.(38
mm) de una pasada. Si el césped está demasiado
largo, será necesario ajustar la podadora.
Puede ser necesario disminuir la altura de corte
para reducir el esfuerzo de empuje y evitar
sobrecargar el motor. Para desbrozar áreas muy
pesadas, es recomendable hacer un primer corte
a una altura elevada, y después recortar a la
altura final deseada. De otra manera, haga cortes
angostos y pode lentamente.
3. Para mejor rendimiento, conserve la carcaza de
la podadora libre de pasto acumulado. De vez en
cuando apague la podadora y espere que el aspa
se detenga completamente. Usando un objeto
como un palo, limpie la acumulación de césped
en el área del aspa. Tenga cuidado con los bordes
filosos del aspa. Limpie a menudo en césped
húmedo y nuevo y siempre después de cada
uso.
4. Ciertos tipos de césped y las condiciones
del pasto pueden requerir que el área
se desbroce por segunda ocasión para
ocultar completamente los restos.
Cuando efectúe el segundo corte, pode
perpendicularmente al primer tramo. NO PODE
PERPENDICULARMENTE SI ESTO LE OBLIGA A
CAMINAR A TRAVES DE UNA COLINA.
5. Cambie su patrón de corte cada semana. Esto le
ayudará a evitar maltratar su césped.
PRECAUCIÓN: No intente desatascar la
cámara de la cuchilla dejando caer o
golpeando la herramienta contra el suelo. Ello
podría dañar el equipo. Mantenga las manos
alejadas de la cuchilla durante la limpieza.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Detenga la cortadora y
desenchufe la herramienta antes de
realizar cualquier operación de mantenimiento.
NOTA: Para asegurar un servicio duradero y
confiable, realice el siguiente procedimiento de
mantenimiento periódicamente. Revísela por
defectos obvios como la hoja floja, dislocada o
dañada, tornillos flojos, y componentes gastados o
dañados. Verifique que las cubiertas y protecciones
no estén dañadas y estén correctamente colocadas
en la podadora. Realice todo el mantenimiento
o reparaciones necesarias antes de usarla.
Si la podadora presenta una falla a pesar del
mantenimiento, llame a nuestra línea de ayuda al
cliente por asesoramiento, 1-866-354-9679.
AFILADO DE LA CUCHILLA (13)
CONSERVE AFILADA LA CUCHILLA PARA OBTENER
MEJOR RENDIMIENTO DE LA PODADORA. UNA
CUCHILLA DESAFILADA NO CORTA EL CESPED
UNIFORMEMENTE.
UTILICE PROTECCION PARA LOS OJOS SIEMPRE
QUE QUITE, AFILE O INSTALE LA CUCHILLA.
En la mayoría de las zonas, la cuchilla debe afilarse
dos veces durante la temporada de podado. En
zonas con suelos arenosos, se puede requerir
afilado más frecuentemente, ya que la arena acaba
con el filo de la cuchilla más rápidamente.
Reemplace una cuchilla doblada o dañada
inmediatamente.
29
ES
Cortadora de césped eléctrica de 12AMP ES
CUANDO AFILE LA CUCHILLA: (Vea la Fig. I)
1. Asegúrese que la cuchilla quede balanceada.
2. Afile la cuchilla en el ángulo de corte original.
3. Afile los bordes en ambos extremos de la
cuchilla, rebaje la misma cantidad de material en
ambos extremos.
NOTA:
1. Asegúrese que la podadora esté apagada y
desconectada.
2. Coloque la podadora en el modo de almace-
namiento vertical.
BALANCEO DE LA CUCHILLA (Vea la Fig. J)
Verifique el balance de la cuchilla colocando la
perforación central J-1 sobre un clavo o sobre el
vástago de un destornillador J-2 sujetado en una
prensa J-3. Si cualquiera de los extremos gira hacia
abajo, afile ese extremo. La cuchilla está balanceada
correctamente cuando ninguno de los extremos cae.
MANTENIMIENTO DE LAS CUCHILLAS
(Vea la Fig. K1, K2)
Cambie la cuchilla metálica (13) después de 50
horas de corte o 2 años, lo que ocurra antes,
independientemente de la condición de las mismas.
Siga el procedimiento siguiente para extraer y
reemplazar la cuchilla. Necesitará guantes de
jardín (no suministrados) y una llave (suministrada)
para extraer la cuchilla. Sostenga la cuchilla y
desenrosque el perno de la cuchilla (12) hacia la
izquierda utilizando una llave, y luego extraiga la
hoja.
Para volver a colocar la hoja, coloque la hoja con
los bordes de corte hacia el suelo Apriete entonces
firmemente la tuerca de la cuchilla.
ALMACENAMIENTO:
(Vea la Fig. H1, H2)
Detenga la cortadora y desenchufe la herramienta.
Limpie bien el exterior de la máquina con un
cepillo blando y un trapo. No use agua, solventes
o pulidores. Quite todo el pasto y desechos,
especialmente de las ranuras de ventilación.
Ponga la máquina de costado y limpie el área de
la hoja. Si hay cortes de pasto compactados en la
zona de la hoja, quítelos con un trozo de madera o
plástico.
Guarde la máquina en un lugar seco. No coloque
objetos encima de la máquina.
Para facilitar el almacenamiento, libere la perilla de
manija del mango y gire o doble el mango superior.
Verifique que los cables no queden trabados al
plegar y desplegar el mango superior. No golpee los
mangos.
30
Cortadora de césped eléctrica de 12AMP ES
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA SOLUCIÓN
1. La podadora no funciona
al activar la palanca de
seguridad.
Suelte la palanca del interruptor para apagar la podadora. Retire la
llave de seguridad, voltee la podadora y verifique que la hoja pueda
girar libremente. Si no está libre, devuelva la unidad a un centro de
mantenimiento autorizado. La hoja debe girar libremente.
2. El motor se detiene
mientras está cortando el
césped.
A. Suelte la palanca del interruptor para apagar la podadora. Retire la
llave de seguridad. Voltee la podadora y verifique que la hoja pueda
girar libremente. Si no está libre, devuelva la unidad a un centro de
mantenimiento autorizado de. La hoja debe girar libremente.
B. Eleve la altura de corte de las ruedas a la posición más alta y encienda la
podadora.
C. Evite sobrecargar la podadora. Reduzca el ritmo de corte empujando
la podadora con mayor lentitud o eleve la altura de corte. También puede
hacer ambas cosas.
3. La podadora funciona,
pero el rendimiento de corte
no es satisfactorio o no corta
el césped en su totalidad.
A. Suelte la palanca del interruptor para apagar la podadora. Voltee la
podadora y verifique que: El filo de la hoja. Mantenga la hoja afilada. No
haya obstrucciones en la plataforma o en el conducto de descarga.
B. Es posible que el ajuste de altura de las ruedas se haya fijado demasiado
bajo para el estado del césped. Eleve la altura de corte.
4. Cuesta mucho empujar la
podadora.
A. Eleve la altura de corte para reducir el rozamiento de la plataforma contra
el césped. Verifique que cada rueda gire libremente.
5. La podadora produce
vibraciones y ruidos
anormales.
A. Suelte la palanca del interruptor para apagar la podadora. Voltee la
podadora sobre el costado y verifique la hoja para asegurarse de que no
esté doblada o dañada. Si la hoja está dañada, reemplácela por una hoja
de repuesto. Si la parte inferior de la plataforma está dañada, envíe la
podadora a un centro de mantenimiento autorizado.
B. Si no hay daños visibles en la hoja y la podadora aún vibra: Libere la
palanca del interruptor para apagar la podadora, retire el aspa. Haga girar la
hoja 180 grados y vuelva a ajustarla. Si la podadora sigue vibrando, envíela
a un centro de mantenimiento autorizado.
6. La podadora no recoge
los recortes de césped con
la bolsa.
A. Retire la placa desbrozadora al usar la bolsa recolectora.
B. El conducto está obstruido. Suelte la palanca del interruptor para apagar
la podadora. Elimine los recortes de césped del conducto.
C. Demasiado césped cortado. Eleve la altura de corte de las ruedas para
acortar la longitud del corte.
D. La bolsa está llena. Vacíe la bolsa con mayor frecuencia.
7. Al realizar el mantillo los
recortes quedan a la vista.
A. Demasiado césped cortado. Eleve la altura de corte de las ruedas para
acortar la longitud del corte. No corte más de 1/3 de la longitud total.
B. Verifique el filo de la hoja. Siempre mantenga la hoja afilada.
www.worx.com
Copyright © 2015, Positec. All Rights Reserved.
Copyright © 2015, Positec. Tous droits réservés.
© Derechos reservados 2015, Positec. Todos los derechos reservados.
AR01139300

Transcripción de documentos

12AMP Electric Lawn Mower Tondeuse à gazon électrique de 12A Cortadora de césped eléctrica de 12AMP EN P08 F P15 ES P23 WG720 8 7 1 2 6 3 5 4 9 10 11 A1 1 B A2 2 C1 C2 C3 C4 1 C3 C4 1 2 D1 D2 1 E1 2 E2 F1 F2 2 1 F3 G 1——1-1/2”(40mm) 5——3-1/4”(80mm) 2——2” (50mm) 6——3-1/2”(90mm) 3——2-1/4”(60mm) 7——4”(100mm) 4——2-3/4”(70mm) 1 H1 H2 1 I 2 2 J J-1 3 6 7 4 5 I J J-1 J-2 J-3 K1 K2 14 GRASS SIDE 13 12 ACCESSORIES 1. HANDLE BAR 2. GRASS COLLECTION BAG 3. HANDLE KNOB 4. SINGLE CUTTING HEIGHT ADJUSTMENT Grass collection bag Mulch plug Side-discharge chute Spanner Only use the appropriate accessories intended for this tool. Accessory information can be found on the product packaging, at a WORX dealer or on our website at www.worx.com. LEVER 5. MOTOR COVER 6. SAFETY FLAP 7. SAFETY BUTTON 8. OPERATING BAIL 9. SIDE-DISCHARGE COVER PRODUCT SAFETY 10. SIDE-DISCHARGE CHUTE 11. MULCHING PLUG 12. BLADE BOLT (See Fig. K1) 13. BLADE (See Fig. K1) 14. SPACER (See Fig. K1) * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. 8 TECHNICAL DATA Rated voltage Rated power 120V~60Hz 12A No load speed 3500/min Deck diameter 20in. Cutting diameter 19in. Front wheel diameter 7in. Rear wheel diameter 10in. Cutting height Cutting height positions Grass collection capacity Machine weight Protection degree 1 1 1 1 1-1/2in.~ 4in. 7 1.4bushels 45 lbs /II WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • Lead from lead-based paints; • Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products and • Arsenic and chromium from chemicallytreated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemical: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. WARNING: This product maybe contains lead, phthalate or other chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects and other reproductive harm. Please wash your hands after use. READ ALL INSTRUCTIONS WARNING: When using electric lawn mowers, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following: WARNING: Risk of injury could occur if the lawn mower is operated without the catcher assembly attached. WARNING: The use of any other accessory or attachment might increase the risk of injury. a) 1) 2) FOR ALL DOUBLE-INSULATED LAWN MOWERS Replacement Parts When servicing use only identical replacement parts. Polarized Appliance Connections To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other) and will require the use 12AMP Electric Lawn Mower EN of a polarized extension cord. The appliance plug will fit into a polarized extension cord only one way. If the plug does not fit fully into the extension cord, reverse the plug. If the plug still does not fit, obtain a correct polarized extension cord. A polarized extension cord will require the use of a polarized wall outlet. This plug will fit into the polarized wall outlet only one way. If the plug does not fit fully into the wall outlet, reverse the plug. If the plug still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper wall outlet. Do not change the equipment plug, extension cord receptacle, or extension cord plug in any way. b) FOR ALL LAWN MOWERS 1) Avoid dangerous environment - Don’t use lawn mowers in damp or wet locations. 2) Don’t use in rain. 3) Keep children away - All visitors should be kept a safe distance from work area. 4) Dress properly - Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving parts. Use of rubber gloves and footwear is recommended when working outdoors. 5) Use safety glasses - Always use face or dust mask if operation is dusty. 6) Use right appliance - Do not use lawn mower for any job except that for which it is intended. 7) Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) protection should be provided on the circuit(s) or outlet(s) to be used for the lawn mower. Receptacles are available having built-in GFCI protection and may be used for this measure of safety. 8) Warning - To prevent electric shock use only with an extension cord suitable for outdoor use, such as SW, SOW, STW, STOW, SJW, SJOW, SJTW, or SJTOW. 9) Extension Cord - Make sure your extension cord set is in good condition. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw. For lengths less than _25/50___feet, No. __16/16__AWG extension cord should be used. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. (NOTE: Table 1 shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gage. The smaller the gage number the heavier the cord.) To reduce the likelihood of disconnection of lawn mower cord from the cord set during operating: i) Make a knot as shown in Figure 1, or iI) Use one of the plug-receptacle retaining straps or connectors described in this manual. 10) Don’t abuse cord - Never pull lawn mower by cord or yank it to disconnect from receptacle. Keep cord from heat, oil, and sharp edges. 11) Don’t force lawn mower - It will do the job better and safer at the rate for which it was designed. 12) Don’t overreach - Keep proper footing and balance at all times. 13) Stay alert - Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate lawn mower when you are tired. 14) Disconnect lawn mower - Disconnect the lawn mower from the power supply when not in use, before servicing, when changing accessories such as blades, and the like. 15) Store idle lawn mower indoors - When not in use, lawn mower should be stored in an indoor dry and locked-up place - out of reach of children. 16) Maintain lawn mower with care - Keep cutting edges sharp and clean for best and safest performance. Follow instructions for lubricating and changing accessories. Inspect lawn mower cord periodically and if damaged, have it repaired by an authorized service facility. Inspect extension cords periodically and replace if damaged. Keep handles dry, clean, and free from oil and grease. 17) Keep guards in place and in working order. 18) Keep blades sharp. 19) Keep hands and feet away from cutting area. 20) Objects struck by the lawn mower blade can cause severe injuries to persons. The lawn should always be carefully examined and cleared of all objects prior to each mowing. 21) If lawn mower strikes a foreign object, follow these steps: i) Stop lawn mower. Release the switch. ii) Unplug power cord. iii) Inspect for damage. iv) Repair any damage before restarting and operating the lawn mower. 22) Use identical replacement blades only. Table 1 Minimum gauge for extension cords Ampere rating more than not more than 0 6 10 12 6 10 12 16 Volts Total length of cord in feet 120V 25 50 100 150 16 14 14 14 12 12 AWG 18 18 16 14 16 16 16 12 Not recommended NOTE-Only the applicable parts of the Table need to be included 12AMP Electric Lawn Mower EN 9 Figure 1 Method of securing extension cord CORD SET APPLIANCE CORD 12. 13. (A) TIE CORD AS SHOWN 14. 15. 16. (B) CONNECT PLUG AND RECEPTACLE 17. 18. SAFETY INSTRUCTIONS FOR WALK-BEHIND MOWERS 10 IMPORTANT SAFE PRACTICES FOR WALK-BEHIND MOWERS I. GENERAL OPERATION 1. Read, understand, and follow all instructions on the machine and in the manual(s) before starting. 2. Do not put hands or feet near or under the machine. Keep clear of the discharge opening at all times. 3. Only allow responsible adults, who are familiar with the instructions, to operate this machine. 4. Clear the area of objects such as rocks, wire, toys, etc., which could be thrown by the blade. Stay behind the handle when the motor is running. 5. Be sure the area is clear of bystanders before operating. Stop machine if anyone enters the area. 6. Do not operate machine barefooted or while wearing sandals. Always wear substantial footwear. 7. Do not pull machine backward unless absolutely necessary. Always look down and behind before and while moving backward. 8. Never direct discharged material toward anyone. Avoid discharging material against a wall or obstruction. Material may ricochet back toward the operator. Stop the blade when crossing gravel surfaces. 9. Do not operate machine without the entire grass catcher, discharge guard, rear guard, or other safety protective devices in place and working. 10. Never leave a running machine unattended. 11. Stop the motor and wait until the blade comes to a complete stop before cleaning the machine, removing grass catcher, or unclogging the discharge guard. Operate machine only in daylight or good artificial light. Do not operate machine while under the influence of alcohol or drugs. Never operate mower in wet grass. Always be sure of your footing; walk; never run. Disengage the drive system, if so equipped, before starting the motor. If the machine should start to vibrate abnormally, stop the motor and check for the cause immediately. Vibration is generally a warning of trouble. Always wear eye protection when operating machine. See manufacturer’s instructions for proper operation and installation of accessories. Only use accessories approved by the manufacturer. II. SLOPE OPERATION Slopes are a major factor related to slip and fall accidents, which can result in severe injury. Operation on all slopes requires extra caution. If you feel uneasy on a slope, do not mow it. 1. Mow across the face of slopes; never up and down. Exercise extreme caution when changing direction on slopes. 2. Watch for holes, ruts, bumps, rocks, or other hidden objects. Uneven terrain could cause a slip and fall accident. Tall grass can hide obstacles. 3. Do not mow on wet grass or excessively steep slopes. Poor footing could cause a slip and fall accident. 4. Do not mow near drop-offs, ditches, or embankments. You could lose your footing or balance. III. CHILDREN Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of children. Children are often attracted to the machine and the mowing activity. Never assume that children will remain where you last saw them. 1. Keep children out of the mowing area and under the watchful care of a responsible adult other than the operator. 2. Be alert and turn mower off if a child enters the area. 3. Never allow children to operate the machine. 4. Use extra care when approaching blind corners, shrubs, trees, or other objects that may block your view of a child. IV. SERVICE GENERAL SERVICE 1. Keep all nuts and bolts tight to be sure the equipment is in safe working condition. 2. Never tamper with safety devices. Check their proper operation regularly. 3. Keep machine free of grass, leaves, or other debris build-up. 12AMP Electric Lawn Mower EN 4. 5. 6. 7. 8. 9. If you strike a foreign object, stop and inspect the machine. Repair, if necessary, before starting. Never make any adjustments or repairs with the motor running. Always unplug electric mowers before adjusting, cleaning, or repairing. Check grass catcher components and the discharge guard frequently and replace with manufacturer’s recommended parts, when necessary. Mower blades are sharp. Wrap the blade or wear gloves, and use extra caution when servicing them. Maintain or replace safety and instruction labels, as necessary. Safe operation practices for walk-behind mowers 1. Safety Instructions 1.1 Training a) Read the operating and service instruction manual carefully. Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the equipment. b) Never allow children to operate a power mower. c) Keep the area of operation clear of all persons, particularly small children, and pets. d) Do not use a mower for any job except that for which it is intended. 1.2 Preparation a) Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used and remove all stones, sticks, wires, bones, and other foreign objects. b) Do not operate the equipment when barefoot or wearing sandals. Always wear substantial footwear. c) Disengage the self-propelled mechanism or drive clutch on units so equipped before starting the motor. d) Never attempt to make a wheel height adjustment while the motor is running. e) Mow only in daylight or in good artificial light. f) Never operate the equipment on wet grass. Always be sure of your footing. Keep a firm hold on the handle and walk, never run. f) g) h) i) the equipment, before cleaning the mower housing, and before making any repairs or inspections. Shut the motor off and wait until the blade comes to a complete stop before removing the grass catcher or before unclogging the chute. Mow across the face of slopes, never up and down. Exercise extreme caution when changing direction on slopes. Do not mow excessively steep slopes. Never operate the mower without proper guards, plates, or other safety protective devices in place. Do not wash with a hose, avoid getting water in motor and electrical connections. 1.4 Maintenance a) Check the blade and the motor mounting bolts at frequent intervals for proper tightness. b) Keep al nuts, bolts, and screws tight to be sure the equipment is in safe working condition. c) Check bag frequently for deterioration and wear, and replace worn bags. Check that replacement bags comply with the original manufacturer’s recommendations or specifications. d) Replace the blade if it is bent or cracked. An unbalanced blade causes vibration that could damage the motor drive unit or cause personal injury. e) Sharpen a dull blade equally at each end to maintain the balance. f) Clear the blade thoroughly and check its balance by supporting it horizontally on a thin nail through its centre hole. The mail should also be in a horizontal position. If either end of the blade rotates downward, remove some metal from the heavy or lower end until the blade is balanced. It is balanced when neither end drops. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1.3 Operation a) Do not put hands or feet near or under rotating parts. Keep clear of the discharge opening at all times. b) Stop the blade(s) when crossing gravel drives, walks, or roads. c) After striking a foreign object, stop the motor, unplug, thoroughly inspect the mower for any damage, and repair the damage before restarting and operating the mower. d) If the equipment should start to vibrate abnormally, stop the motor and check immediately for the cause. Vibration is generally a warning of trouble. e) Stop the motor and unplug whenever you leave 12AMP Electric Lawn Mower EN 11 SYMBOLS ASSEMBLY & OPERATION ACTION Wear ear protection KEEP HANDS AND FEET AWAY GARDER MAINS ET PIEDS À DISTANCE CPSC Danger label Severing of toes or fingers-Rotary mower blade Thrown objects from mower deck Keep bystanders/children away FIGURE ASSEMBLE Assembling the handle bar See Fig. A1 Adjustment Handle’s height See Fig. A2 Assembling the grass collection bag See Fig. B Assembling the grass collection bag to the lawn mower See Fig. C1, C2, C3 Removing/emptying the grass collection bag See Fig. C4 Installing side-discharge chute See Fig. D1, D2 Installing mulching plug See Fig. E1, E2 OPERATION Starting See Fig. F1, F2 Stopping See Fig. F3 Adjusting the cutting height See Fig. G Slip on slope STORAGE See Fig. H1, H2 Read the operator’s manual MULCHING MOWING TIPS Safety alert 12 Double insulation Blade continues to rotate after the machine is switched off. Wait until all machine components have completely stopped before touching them. Wear protective gloves. Before any work on the machine itself, pull the power plug from the outlet. While mulching, your new mower is designed to cut the grass clippings into small pieces and distribute them back into the lawn. Under normal conditions, the mulched grasses will biodegrade quickly to provide nutrients to the lawn. Please review the following recommendations for optimum mulching performance. 1. Avoid mowing when the grass is wet from rain or dew. Wet grass may form clumps which interfere with the mulching action and reduce runtime. The best time to mow grass is in the late afternoon when the grass is dry and the newly cut area will not be exposed to direct sunlight. 2. For best mulching performance, set the cutting height to remove about one third of the grass blade length, ideally no more than 1-1/2 in. at one time. If the lawn is overgrown, it may be necessary to increase the cut height to reduce the pushing effort and prevent overloading the motor. For extremely heavy mulching, it is advisable to first cut at a high cut height setting, and then re-cut to the final cut height. Otherwise, make narrower cuts and mow slowly. 3. For best performance, keep the mower housing free of built-up grass. From time to time turn off mower and wait for the blade to come to a complete stop. Using an object such as a stick, 12AMP Electric Lawn Mower EN wipe out any accumulation of grass in the blade area. Be careful of the sharp edges of the blade. Clean often in wet, new grass, and always after every use. 4. Certain types of grass or grass conditions may require that an area be mulched a second time to fully disperse the grass throughout the lawn. If cutting a second time, it is advisable to cut perpendicular (across) the first cut pattern. DO NOT CHANGE CUT PATTERN IN ANY WAY THAT WOULD CAUSE MOWING DOWN A HILL. 5. Change your cutting pattern from week to week. This will help prevent matting and graining of the lawn. CAUTION: Do not attempt to unclog the blade chamber by dropping or tapping the tool on the ground. This can damage the unit. Keep hands clear of blade when cleaning. blade J-1 over a nail or screwdriver shank J-2, clamped horizontally in a vise J-3. If either end of the blade rotates downward, file that end. Blade is properly balanced when neither end drops. MAINTENANCE STORAGE: (See Fig. H1, H2) WARNING: Stop the mower and unplug the tool before performing any maintenance. NOTE: To ensure long and reliable service, perform the following maintenance procedures regularly. Check for obvious defects such as a loose, dislodged or a damaged blade, loose fittings, and worn or damaged components. Check that the covers and guards are all undamaged and are correctly attached to mower. Carry out any necessary maintenance or repairs before operating mower. If the mower should happen to fail despite regular maintenance, please call our customer helpline for advice1-866-354-9679. BLADE (13) SHARPENING KEEP BLADE SHARP FOR BEST MOWER PERFORMANCE. A DULL BLADE DOES NOT CUT GRASS CLEANLY OR MULCH PROPERLY. WEAR PROPER EYE PROTECTION WHILE REMOVING, SHARPENING, AND INSTALLING BLADE. Sharpening the blade twice during a mowing season is usually sufficient under normal circumstances. Sand causes the blade to dull quickly. If your lawn has sandy soil, more frequent sharpening may be required. Replace bent or damaged blade immediately. BLADE MAINTENANCE (See Fig. K1, K2) Replace your metal Blade (13) after 50 hours mowing or 2 years, which ever is the soonerregardless of condition. Follow these procedures to remove and replace the Blade. You will need garden gloves (not provided) and a spanner wrench (not provided) to remove the Blade. Hold the Blade and unscrew the Blade Bolt (12) counter-clockwise using a spanner wrench, and then remove the Blade. To re-assemble, position the Blade with the cutting edges towards the ground. Then securely tighten the Blade Bolt. Stop the mower and unplug the tool. Clean the exterior of the machine thoroughly using a soft brush and cloth. Do not use water, solvents or polishes. Remove all grass and debris, especially from the ventilation slots. Turn the machine on its side and clean the blade area. If grass cuttings are compacted in the blade area, remove with a wooden or plastic implement. Store the machine in a dry place. Do not place other objects on top of the machine. To aid storage, release the handle knob, and rotate or fold the upper handle. Ensure cables are not stuck or entangled when folding or unfolding upper handles. do not drop the handles. WHEN SHARPENING THE BLADE(See Fig. I) 1. Make sure blade remains balanced. 2. Sharpen blade at the original cutting angle. 3. Sharpen cutting edges on both ends of blade to keep it balanced, removing equal amounts of material from both ends. NOTE: 1. Be sure the mower is turned off and unplugged. 2. Place the mower in stand up storage mode. BLADE BALANCING (See Fig. J) Check balance of blade by placing center hole in 12AMP Electric Lawn Mower EN 13 TROUBLE SHOOTING PROBLEM SOLUTION 1. Mower doesn’t run when operation bail is activated. Release switch lever to turn mower off. Remove safety key, turn mower over and check that blade is free to turn. If not free, return to an authorized servicer. Blade should turn freely. 2. Motor stops while mowing. A. Release switch lever to turn mower off. Remove safety key, turn mower over and check that blade is free to turn. If not free, return to an authorized servicer. Blade should turn freely. B. Raise cutting height of wheels to highest position and start mower. C. Avoid overloading the mower. Slow down the cutting pace by pushing mower slower or raise the cut height. Or both. 3. Mower runs but cutting performance is unsatisfactory, or does not cut entire lawn. A. Release operating bail to turn mower off. Turn mower over and check: Blade for sharpness - Keep blade sharp. Deck and discharge chute for clogging. B. Wheel height adjustment may be set too low for grass condition. Raise cutting height. 4. Mower is too hard to push. A. Raise cutting height to reduce deck drag on grass. Check each wheel for free rotation. 5. Mower is abnormally noisy and vibrates. A. Release operating bail to turn mower off. Turn mower on side and check blade to ensure it has not been bent or damaged. If blade is damaged, replace with a replacement blade. If the underside of the deck is damaged return mower to an Authorized service center. B. If there is no visible damage to the blade and the mower still vibrates: Release switch lever to turn mower off, remove blade. Rotate blade 180 degrees and retighten. If mower still vibrates, return the mower to an authorized service center. 6. Mower not picking up clippings with the Grass Collection Bag. A. Remove mulch plate when bagging. B. Chute clogged. Release operating bail to turn mower off. Clear chute of grass clippings. C. Too much cut grass. Raise cutting height of wheels to shorten length of the cut. D. Bag full. Empty bag more often. 7. When mulching there are clippings visible. A. Too much cut grass. Raise cutting height of wheels to shorten length of the cut. Do not cut off more than 1/3 of total length. B. Check blade for sharpness. Always keep blade sharp. 14 12AMP Electric Lawn Mower EN ACCESSOIRES 1. GUIDON 2. BAC DE RAMASSAGE D’HERBES 3. BOUTON DE LA MANIVELLE 4. LEVIER DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE Sac à herbe Dispositif de déchiquetage Chute d’évacuation latérale Clé à molette N’utilisez que les accessoires compatibles à cet outil. Les informations des accessoires peuvent être trouvées sur l’emballage du produit, chez un détaillant WORX ou sur notre site Web www.worx. com. COUPE SIMPLE 5. COVERCLE DU MOTEUR 6. VOLET DE SÉCURITÉ 7. BOUTON DE SÉCURITÉ 8. BAIL DE FONCTIONNEMENT 9. COUVERCLE D’ÉVACUATION LATÉRALE CONSIGNES DE SÉCURITÉ 10. CHUTE D’ÉVACUATION LATÉRALE 11. DISPOSITIF DE PAILLAGE 12. BOULON DE LA LAME (Voir K1) 13. LAME (Voir K1) 14. ENTRETOISE (Voir K1) * Les accessoires illustrés ou décrits ne sont pas tous compris dans le cadre de la livraison standard. DONNÉES TECHNIQUES Voltage assigné 120V~60Hz Puissance assignée 12A Aucune vitesse de chargement 3500/min Diamètre du châssis 51cm(20po.) Diamètre de coupe 48cm(19po.) Diamètre des roues avant 180mm(7po.) Diamètre des roues arrière 250mm(10po.) Hauteur de coupe 40-100mm(1-1/2po.~4po.) Nombre de hauteurs de coupe 7 Capacité de cueillette de gazon 50L(1.4boisseaux) Poids de la machine Double isolation 1 1 1 1 20.4kg(45 lbs) /II AVERTISSEMENT: Certaines des poussières produites en utilisant des outils électriques sont considérées par l’État de Californie comme susceptibles de provoquer le cancer, des anomalies congénitales et d’autres problèmes de reproduction. Voici des exemples de ces produits chimiques: • Plomb issu de peinture à base de plomb • Silice crystalline issue de briques et du ciment et autres produits de maçonnerie. • Arsenic et chrome issus de bois traité chimiquement. Votre risque de ces expositions varie en fonction de la fréquence à laquelle vous effectuez ce travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques: travaillez dans une zone bien ventilée; portez un équipement de sécurité approuvé, tel que des masques antipoussières spécialement conçus pour éliminer les particules microscopiques par filtrage. AVERTISSEMENT: Ce produit peut contenir du plomb, des phtalates ou d’autres agents chimiques connus dans l’État de Californie pour causer le cancer, des malformations congénitales et d’autres problèmes lies à la reproduction. Lavez vos mains après chaque utilisation. LISEZ ET ASSIMILEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation d’appareils électriques de jardinage, des précautions de base doivent être observées afin de réduire les risques de feu, choc électrique, et blessure grave, incluant ce qui suit : AVERTISSEMENT: L’emploi de la tondeuse sans sac de ramassage peut provoquer des risques de blessure. AVERTISSEMENT: L’emploi de tout autre accessoire ou dispositif est susceptible d’augmenter les risques de blessure. Tondeuse à gazon électrique de 12A F 15 a) 1) 2) 16 POUR TOUS LES APPAREILS ÉLECTRIQUES À DOUBLE ISOLATION Pièces de remplacement: Lors de l’entretien de l’appareil, n’utilisez que des pièces identiques de remplacement. Connexions polarisées des appareils électriques Afin de réduire le risque de choc électrique, cet appareil possède une fiche de connexion polarisée (une des lames est plus large que l’autre) et requiert l’utilisation d’une rallonge polarisée. La fiche de l’appareil s’accouple seulement dans un sens à une rallonge polarisée. Si la fiche ne s’accouple pas complètement avec la rallonge, tournez la fiche. Si la fiche ne s’accouple toujours pas, obtenez une rallonge polarisée. Une rallonge polarisée va nécessiter une prise murale polarisée. Cette fiche va s’accoupler seulement d’une façon à la prise murale polarisée. Si la fiche ne s’accouple pas complètement dans la prise murale, tournez la fiche. Si la fiche ne fait toujours pas, contactez un électricien qualifié afin d’installer une prise murale appropriée. Ne changez pas la fiche de l’équipement, réceptacle de la rallonge, ou la fiche de la rallonge, de quelque façon que ce soit. b) POUR TOUTES LES TONDEUSES À GAZON 1) Évitez les environnements dangereux. - N’utilisez pas les appareils dans des endroits très humides ou mouillés. 2) N’utilisez pas sous la pluie. 3) Tenez les enfants éloignés. - Tous les visiteurs devraient être tenus éloignés de l’aire de travail. 4) Habillez-vous convenablement. - Ne portez pas des vêtements lousses ou des bijoux. Ils peuvent se prendre dans des pièces en mouvement. L’utilisation de gants de caoutchouc et chaussures épaisses est recommandée lors de travaux extérieurs. 5) Utilisez des lunettes de sécurité.- Toujours porter un masque de visage ou de poussière si l’opération est poussiéreuse. 6) Utilisez le bon appareil. - N’utilisez pas l’appareil pour tout autre travail que pour celui auquel il est destiné. 7) Interrupteur de faute de mise à la terre (Ground Fault Circuit Interrupter).Une Protection de faute de mise à la terre (Ground Fault Circuit Interrupter) devrait être utilisée sur le(s) circuit(s) et prise(s) murale(s) destinées(s) pour l’appareil de jardinage. Des réceptacles offrant une protection intégrée de faute de mise à la terre sont disponibles et peuvent être utilisés pour cette mesure de protection. 8) Avertissement - Afin de réduire le risque de choc électrique, utilisez seulement avec une rallonge destinée à un usage extérieur, telle que les rallonges de types SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A, ou SJTOW-A. 9) Rallonge - Assurez-vous que votre cordon d’extension est en bonne condition. Lorsque i) i i) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) vous utilisez une rallonge, assurez-vous d’en utiliser une capable de soutenir l’intensité du courant que tire votre produit. Pour des longueurs inférieures à pieds _25/50_ No. _16/16_ utilisez des cordons de rallonge AWG. Une rallonge trop petite pour le courant qu’elle soutient va causer une baisse de voltage de ligne d’alimentation, résultant en une perte de puissance et du surchauffage. La Table 1 montre la grosseur appropriée à être utilisée en fonction de la longueur de la rallonge et de l’ampérage indiquée sur la plaque signalétique. Dans le doute, utilisez la prochaine grosseur plus élevée. Plus le numéro de grosseur de fil est petit, plus grosse est la rallonge. Afin de réduire le risque de déconnexion de l’appareil et de la rallonge alors qu’il est en fonction : Faites un nœud tel qu’illustré à la Figure 1; ou, Utilisez une courroie de rétention fiche-prise ou connecteurs décrits dans ce manuel. Ne soumettez pas le cordon à des abus. - Ne transportez jamais l’appareil par le cordon ou le tirer d’un coup sec afin de le déconnecter du réceptacle. Tenez le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile et des arêtes tranchantes. Ne forcez pas l’appareil - Il va faire un meilleur travail et avec moins de risques de blessure en travaillant au taux de charge pour lequel il a été conçut. N’essayez pas d’utiliser l’appareil hors de votre portée normale. - Gardez votre équilibre et les pieds bien ancrés en tout temps. Restez alerte. - Faites attention à ce que vous faites. Utilisez le bon sens. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué. Déconnectez l’appareil - Déconnectez l’appareil de la source d’alimentation lorsqu’il n’est pas en utilisation, avant d’en faire l’entretien, lors du changement d’accessoires tels que lames et autres du même genre. Entreposez à l’intérieur les appareils qui ne sont pas utilisés. - Lorsqu’inutilisés, les appareils devraient êtres entreposés à l’intérieur dans un endroit sec, élevé et gardé sous clef, hors de la portée des enfants. Entretenez les appareils avec soins. - Gardez les arêtes de coupe aiguisées et propres pour une meilleure performance et des risques réduits de blessure. Suivez les instructions pour lubrifier et changer les accessoires. Inspectez le cordon de l’appareil périodiquement et, s’il est endommagé, faites-le réparer par un dépôt de service autorisé. Inspectez les rallonges périodiquement et remplacez si endommagés. Gardez les poignées sèches, propres, et libres d’huile et graisse. Maintenez les gardes en place et en bon ordre de fonctionnement. Gardez les lames aiguisées. Gardez les mains et les pieds hors de l’aire de coupe. Les objets frappés par la lame de la tondeuse à gazon peuvent causer des blessures graves aux Tondeuse à gazon électrique de 12A F 21) i) ii) iii) iv) 22) gens. La pelouse devrait toujours être examinée avec soin et débarrassée de tous objets avant chaque tonte. Si la tondeuse à gazon frappe un corps étranger, suivez ces étapes : Arrêtez la tondeuse à gazon. Relâchez le commutateur. Déconnectez le cordon d’alimentation. Inspectez pour dommages possibles. Réparez tout dommage avant de redémarrer et d’opérer la tondeuse à gazon. Utilisez seulement des lames identiques de remplacement. Table 1 Grosseur minimum de fil pour rallonges Intensité assignée (ampérage) Volts Longueur totale de la rallonge 120V 25 Plus de Pas plus de 0 6 10 12 6 10 12 16 50 100 150 16 14 14 14 12 12 AWG 18 18 16 14 16 16 16 12 Déconseillé REMARQUE: - L’inclusion des parties applicables du tableau uniquement est nécessaire. Figure 1 Méthode pour sécuriser la rallonge électrique RALLONGE ÉLECTRIQUE CORDON ÉLECTRIQUE DE L’APPAREIL (A) ATTACHEZ LA RALLONGE ÉLECTRIQUE TEL QU’ILLUSTRÉ (B) CONNECTEZ FICHE ET PRISE INSTRUCTIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ POUR LES TONDEUSES AUTOTRACTÉES IMPORTANT PRATIQUES DE SÉCURITÉ POUR LES TONDEUSES AUTO-TRACTÉES I. FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL 1. Lisez, comprenez et suivez toutes les instructions concernant la machine et contenues dans le(s) manuel(s) avant de démarrer. 2. Ne placez pas les mains ou les pieds à proximité de la machine ou en dessous. Restez à distance de l’ouverture d’éjection à tout instant. 3. N’autorisez que des adultes responsables qui sont familiers avec les instructions à opérer cette machine. 4. Dégagez la zone d’objets comme des pierres, des câbles ou des jouets, etc.… , qui pourraient être propulsés par la lame. Restez derrière la poignée quand le moteur tourne. 5. Assurez-vous qu’il n’y a pas de spectateurs dans la zone avant l’opération. Arrêtez la machine si quelqu’un pénètre dans la zone. 6. N’opérez pas la machine pieds nus ou si vous portez des sandales. Portez toujours des chaussures robustes. 7. Ne tirez pas la machine en arrière, à moins que ce soit indispensable. Regardez toujours vers le bas et en arrière avant et pendant un déplacement en arrière. 8. Ne dirigez jamais les matériaux éjectés vers quelqu’un. Évitez d’éjecter des matériaux contre un mur ou un obstacle. Les matériaux peuvent ricocher sur l’opérateur. Arrêtez la lame lorsque vous traverser des surfaces de gravier. 9. N’opérez pas la machine sans le ramasse-herbe, la chicane de décharge, la protection arrière ou autres dispositifs de protection de sécurité complets en place et en fonctionnement. 10. Ne laissez jamais une machine fonctionner sans surveillance. 11. Arrêtez le moteur et attendez que la lame s’arrête totalement avant de nettoyez la machine, de retirer le ramasse-herbe ou de dégager la chicane de décharge. 12. Opérez la machine à la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel uniquement. 13. N’opérez pas la machine lorsque vous êtes sous l’influence d’alcool ou de médicaments. 14. N’opérez jamais la tondeuse dans de l’herbe humide. Soyez toujours sûr(e) de votre appui ; marchez, ne courez jamais. 15. Débrayez le système d’entraînement, s’il y a, avant de démarrer le moteur. 16. Si la machine se met à vibrer de manière anormale, arrêtez le moteur et vérifiez immédiatement la cause. Les vibrations Tondeuse à gazon électrique de 12A F 17 indiquent généralement un problème. 17. Portez toujours une protection pour les yeux quand vous opérez la machine. 18. Consultez les instructions du fabricant pour installer et opérer les accessoires de manière appropriée. N’utilisez que les accessoires approuvés par le fabricant. II. FONCTIONNEMENT DANS UNE PENTE Les pentes constituent un facteur majeur d’accidents par glissage et par chute, ce qui peut entraîner des blessures graves. Opérer dans des pentes exige une prudence extrême. Si vous ne vous sentez pas à l’aise dans une pente, ne la tondez pas. 1. Tondez la surface des pentes transversalement, jamais de haut en bas ou vice-versa. Soyez extrêmement vigilent(e) lorsque vous changez de sens dans des pentes. 2. Faites attention aux trous, ornières, bosses, pierres ou autres objets dissimulés. Un terrain inégal peut entraîner un accident par glissade et par chute. L’herbe haute peut dissimuler des obstacles. 3. Ne tondez pas de l’herbe humide ou dans des pentes excessivement raides. De mauvaises chaussures peuvent entraîner un accident par glissade et par chute. 4. Ne tondez pas à proximité de fossés, de rigoles ou de remblais. Vous pourriez perdre appui ou perdre l’équilibre. 18 III. ENFANTS Des accidents graves peuvent survenir si l’opérateur n’est pas alerté de la présence d’enfants. Les enfants sont souvent attirés par la machine et par l’activité de tonte. Ne supposez jamais que des enfants resteront au dernier endroit où vous les avez vus. 1. Gardez les enfants à distance de la zone de tonte et sous la surveillance d’un adulte responsable autre que l’opérateur. 2. Soyez alerté(e) et éteignez la tondeuse si un enfant pénètre dans la zone. 3. Ne laissez jamais les enfants opérer la machine. 4. Soyez extrêmement prudent(e) lorsque vous vous approchez de tournants sans visibilité, d’arbustes, d’arbres ou autres objets qui pourraient vous empêcher de voir la présence d’un enfant. IV. ENTRETIEN ENTRETIEN GÉNÉRAL 1. Gardez tous les écrous et les boulons serrés pour être certain(e) que l’état de marche de l’équipement est sécurisé. 2. N’altérez jamais des dispositifs de sécurité. Vérifiez régulièrement qu’ils fonctionnent correctement. 3. Ne laissez pas d’herbe, de feuilles ou autres débris s’accumuler dans la machine. 4. Si vous heurtez un objet étranger, arrêtez la machine et inspectez-la. Le cas échéant, effectuez une réparation avant de démarrer. 6. 7. 8. 9. Ne procédez jamais à des réglages ou des réparations avec le moteur en fonctionnement. Débranchez toujours les tondeuses électriques avant d’effectuer un réglage, un nettoyage ou une réparation. Vérifiez fréquemment les composants du ramasse-herbe et la chicane de décharge et remplacez-les avec des pièces recommandées par le fabricant lorsque c’est nécessaire. Les lames de la tondeuse sont très coupantes. Emballez-les ou portez des gants et soyez extrêmement prudent(e) lorsque vous effectuez une procédure d’entretien sur les lames. Maintenez ou remplacez les étiquettes de sécurité et de consignes selon les besoins. Pratiques sécuritaires pour les tondeuses poussées 1. Consignes de sécurité 1.1 Entraînement a) Lisez attentivement le manuel d’instructions d’utilisation et d’entretien. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation adéquate de l’appareil. b) Ne laissez jamais un enfant utiliser une tondeuse à moteur. c) Tenez toutes les personnes, en particuliers les jeunes enfants, ainsi que les animaux, à distance de votre lieu de travail. d) N’utilisez une tondeuse que pour l’utilisation pour laquelle elle a été conçue. 1.2 Préparation a) Inspectez attentivement la zone où vous passerez la tondeuse, et retirez les pierres, bâtons, câbles, os et autres objets. b) N’employez jamais la tondeuse pieds nus ou en ne portant que des sandales. Portez toujours une paire de souliers qui vous protègent suffisamment. c) Débrayez le système d’entraînement, s’il y a, avant de démarrer le moteur. d) Ne tentez jamais d’ajuster la hauteur des roues alors que le moteur tourne. e) Utilisez l’outil uniquement à la lumière du jour ou sous un éclairage artificiel approprié. f) N’opérez jamais la tondeuse dans de l’herbe humide. Assurez-vous toujours de vous tenir fermement sur vos pieds. Tenez fermement la poignée, et marchez ; ne courrez jamais. 1.3 Opération a) Ne mettez pas les mains ou les pieds près de ou sous les pièces rotatives de l’appareil. Ne restez jamais à proximité de la zone d’évacuation. b) Arrêtez la/les lame(s) lorsque vous traversez une allée, un chemin ou une route pleine de gravier. c) Après avoir heurté un objet, arrêtez le moteur, débranchez la prise électrique, inspectez soigneusement la tondeuse et assurez-vous qu’elle n’est pas endommagée, puis réparez les dommages, le cas échéant, avant de redémarrer Tondeuse à gazon électrique de 12A F d) e) f) g) h) i) et d’utiliser la tondeuse. Si l’appareil commence à vibrer de façon anormale, arrêtez le moteur et tentez immédiatement d’en déceler la cause. Les vibrations indiquent généralement qu’un problème existe. Arrêtez le moteur chaque fois que vous quittez l’appareil, et également avant de réparer ou d’inspecter l’appareil. Arrêtez le moteur et attendez que la lame s’arrête complètement avant de retirer l’herbe coincée dans le sac de ramassage ou avant de déboucher la chute d’évacuation. Tondez en traversant les pentes dans le sens de la longueur, jamais de haut en bas ou de bas en haut. Soyez extrêmement prudent lorsque vous changez de direction dans une pente. Ne tondez pas sur des pentes trop abruptes. N’utilisez jamais la tondeuse si celle-ci n’est pas équipée des dispositifs de protection et des plaques correspondantes. Ne lavez pas l’appareil à l’aide d’un tuyau ; évitez que l’eau ne pénètre dans le moteur et au niveau des connexions électriques. 1.4 Entretien a) Vérifiez de façon périodique que la lame soit bien serrée. b) Assurez-vous que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés afin que l’appareil fonctionne en toute sécurité. c) Vérifiez régulièrement le sac de ramassage de l’herbe et assurez-vous qu’il n’est pas endommagé ou usé. Remplacez-le le cas échéant. Vérifiez que le sac de remplacement est conforme aux recommandations ou aux spécifications du fabricant. d) Remplacez la lame si elle est courbée ou fendue. Une lame déséquilibrée fera vibrer le système d’entraînement du moteur ou pourra causer des blessures. e) Aiguisez les lames émoussées de manière égale à chaque extrémité pour en préserver l’équilibre. f) Nettoyez adéquatement la lame et vérifiez qu’elle est bien équilibrée en la posant à l’horizontale sur un clou placé dans son trou central. Le clou doit également être placé à l’horizontale. Si l’une des extrémités de la lame penche vers le bas, meulez un peu de métal du côté qui penche vers le bas, jusqu’à ce que la lame soit bien équilibrée. La lame est équilibrée lorsqu’aucune extrémité ne s’abaisse. SYMBOLES Portez une protection auditive KEEP HANDS AND FEET AWAY GARDER MAINS ET PIEDS À DISTANCE Étiquettes de danger CPSC Sectionnement d’orteils ou de doigts – lame de tondeuse en rotation. Objets propulsés depuis la plate-forme de la tondeuse Tenez les enfants éloignés Restez sur vos gardes. Pente glissante. 19 Lisez le manuel Double isolation La lame continue de tourner une fois la machine arrêtée. Attendez que toutes les pièces de la tondeuse se soient arrêtées avant de les toucher. Toujours porter des gants de protection Avant de commencer de travailler avec l’appareil, débranchez l’appareil. SAUVEGARDEZ CES INSTRUCTIONS Tondeuse à gazon électrique de 12A F ASSEMBLAGE & FONCTIONNEMENT ACTION SCHÉMA ASSEMBLAGE Montage du guidon Voir. A1 Poignée d’ajustement de la hauteur Voir. A2 Montage du bac de ramassage Voir. B Montage du bac de ramassage sur Voir. C1 C2 C3 la tondeuse à gazon Retirer/vider le bac de ramassage Voir. C4 Installation de la chute d’évacuation latérale Voir. D1 D2 Installation du dispositif de paillage Voir. E1 E2 FONCTIONNEMENT 20 Démarrage Voir. F1 F2 Arrêt Voir. F3 Ajustement de la hauteur de coupe Voir. G ENTREPOSAGE Voir. H1, H2 CONSEILS RELATIFS À LA DÉSINTÉGRATION DES BRINS D’HERBE En mode de déchiquetage, la tondeuse coupe les brins d’herbe en petites pièces et les distribue sur la pelouse. Dans des conditions normales,l’herbe déchiquetée se décompose rapidement afin de nourrir la pelouse. Prière de relire les recommandations suivantes afin d’optimiser le rendement du mode de déchiquetage. 1. Éviter de tondre l’herbe lorsqu’elle est mouillée par la pluie ou la rosée. Les brins d’herbe mouillés forment des touffes difficiles à déchiqueter et leur coupe réduit la durée de fonctionnement . Le meilleur moment pour tondre l’herbe consiste en la fin de l’après-midi alors que l’herbe est sèche et que la pelouse fraîchement tondue n’est pas exposée aux rayons directs du soleil. 2. Afin d’optimiser les résultats, régler la hauteur de coupe de la tondeuse de sorte que celle-ci ne coupe que le tiers de la hauteur des brins d’herbe (idéalement, pas plus de 38mm (1-1/2po) à la fois). Lorsque l’herbe est haute, il peut être nécessaire d’augmenter la hauteur de coupe afin de réduire les efforts et de prévenir la surcharge du moteur. Lorsque le déchiquetage est intense, il est préférable de couper d’abord l’herbe à une hauteur élevée, puis de repasser à la hauteur voulue. Sinon, faire des coupes étroites et lentes. (Voir I) 3. Afin d’optimiser le rendement, nettoyer toute accumulation d’herbe du tablier de la tondeuse. De temps en temps, arrêter la tondeuse et attendre l’immobilisation complète de la lame. Puis retirer la clé de sécurité et retourner la tondeuse sur le côté. Utiliser un objet comme un bâton pour enlever les accumulations de brins d’herbe autour de la lame. Prendre soin de ne pas se blesser sur les arêtes tranchantes de la lame. La nettoyer souvent lorsque l’herbe est mouillée au printemps et toujours la nettoyer après chaque utilisation. 4. Selon le type d’herbe et les conditions prévalant, il peut être nécessaire de passer la déchiqueteuse une deuxième fois sur une surface afin de désintégrer complètement les brins d’herbe. Pour la deuxième passe, tondre dans le sens perpendiculaire à celui de la première passe. NE PAS TONDRE DE FAÇON PERPENDICULAIRE LORSQUE CELA NÉCESSITE LA TONTE DE L’HERBE DE HAUT EN BAS D’UNE PENTE. 5. Modifier le plan de coupe d’une semaine à l’autre. Cette mesure prévient la formation d’une couche de brins d’herbe sur la pelouse. ATTENTION: N’essayez pas de débloquer la chambre de lame en jetant ou en frappant l’outil sur le sol. Cela endommagerait l’appareil. Tenez les mains à distance des lames lorsque vous les nettoyez. ENTRETIEN ATTENTION: Arrêtez la tondeuse et débranchez l’outil avant d’effectuer n’importe quelle tâche de maintenance. REMARQUE: Afin d’assurer un service à long terme et fiable, effectuez régulièrement la procédure d’entretien qui suit. Vérifiez pour des défectuosités évidentes telles qu’une lame lousse, délogée ou endommagée, des pièces de fixation lousses, et des composantes usées ou endommagées. Vérifiez que les couvercles et gardes sont tous sans dommages et correctement attachés à la tondeuse. Effectuez tout entretien ou réparation nécessaire avant d’opérer la tondeuse. Si la tondeuse en venait à défaillir en dépit d’un entretien régulier, s’il vous plaît appelez notre ligne d’aide pour des conseils, 1-866-354-9679. AFFÛTAGE DE LA LAME (13) S’ASSURER QUE LA LAME EST TOUJOURS AFFÛTÉE AFIN D’OPTIMISER LE RENDEMENT DE LA TONDEUSE. UNE LAME ÉMOUSSÉE NE COUPE PAS L’HERBE UNIFORMÉMENT. Tondeuse à gazon électrique de 12A F PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ LORSQU’ON RETIRE, INSTALLE OU AFFÛTE LA LAME. Dans la plupart des cas, il suffit d’affûter la lame deux fois pendant la saison de coupe. Lorsque le sol est sablonneux, il est conseillé de l’affûter plus souvent puisque le sable émousse la lame. Remplacer immédiatement une lame pliée ou endommagée. poignée supérieure. Assurez-vous que les câbles ne sont pas pris ou entremêlés lorsque vous pliez ou dépliez les poignées supérieures. N’échappez pas les poignées. AFFÛTAGE DE LA LAME (Voir I) 1. S’assurer que la lame est toujours équilibrée. 2. Affûter dans l’angle original de coupe de la lame. 3. Affûter les arêtes tranchantes des deux extrémités de la lame en retirant une quantité égale de matériau aux deux extrémités. REMARQUE: 1. Assurez-vous que la tondeuse est en arrêt et débranchée. 2. Placez la tondeuse en mode de stockage horizontal. ÉQUILIBRAGE DE LA LAME (Voir J) Vérifier l’équilibrage de la lame en accrochant cette dernière par son trou central (J-1) sur un clou ou un tournevis (J-2) retenu horizontalement dans un étau (J-3). Lorsqu’une extrémité de la lame s’abaisse, meuler ou limer cette extrémité. La lame est bien équilibrée lorsqu’aucun bout ne s’abaisse. MAINTENANCE DE LA LAME (Voir K1, K2) Aiguisez la lame (13) après 50 heures d’utilisation ou tous les 2 ans, selon le premier des deux cas – et quelque soit l’état de la lame. Veuillez suivre ces procédures pour démonter et remonter la lame. Portez des gants de jardin (non fournis) et utilisez une tricoise (fournie) pour démonter la lame. Tenez la lame et dévissez le boulon (12) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à l’aide d’une tricoise, puis retirez la lame. Pour remonter la lame, placez d’abord celle-ci avec les côtés coupants tournés vers le sol. Serrez complètement l’écrou de la lame . 21 ENTREPOSAGE: (Voir. H1, H2) Arrêtez puis débranchez la tondeuse. Nettoyez complètement l’extérieur de la machine en utilisant une brosse douce et un linge. N’utilisez pas d’eau, des solvants ou des polis. Enlevez tout le gazon et les débris, spécialement des fentes de ventilation. Tournez la machine sur le côté et nettoyez l’aire de la lame. Les coupures de gazon sont compactées dans l’aire de la lame, enlevez-les avec un bout de bois ou de plastic. Entreposez la machine dans un endroit sec. Ne placez pas d’autres objets sur la machine. Pour faciliter l’entreposage, enfoncez les leviers de blocage de la poignée, puis tournez ou pliez la Tondeuse à gazon électrique de 12A F GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME 1. La tondeuse ne fonctionne pas quand l'anse est activée. SOLUTION Relacher l’anse pour éteindre la tondeuse. Retirer la clé de sûreté, retourner la tondeuse et vérifier que la lame tourne librement. En cas de blocage, retourner à un réparateur autorisé. La lame devrait tourner librement. 2. Le moteur s'arrête en cours A. Relacher l’anse pour éteindre la tondeuse. Retirer la clé de sûreté, de coupe. retourner la tondeuse et vérifier que la lame tourne librement. En cas de blocage, retourner à un réparateur autorisé. La lame devrait tourner librement. B. Relever la hauteur de coupe des roues à la position la plus élevée et commencer la tonte. C. Éviter de surcharger la tondeuse. Ralentir la tonte en poussant moins vite la tondeuse, augmenter la hauteur de coupe ou les deux. 3. La tondeuse fonctionne, mais le rendement est insatisfaisant ou la tondeuse ne coupe pas toute la pelouse. A. Relacher l’anse pour éteindre la tondeuse. Retourner la tondeuse et vérifier: Le tranchant de la lame. Maintenir la lame affûtée. La présence éventuelle d’un bourrage de la goulotte de vidange ou du chassis. B. Le réglage de la hauteur des roues pourrait être trop bas pour l’état de la pelouse. Augment er la hauteur de coupe. 4. Il est trop difficile de pousser la tondeuse. A. Augmenter la hauteur de coupe pour réduire le frottement du chassis sur l’herbe. Vérifier que chaque roue tourne librement. 5. La tondeuse produit des sons anormaux et vibre. A. Relacher l’anse pour éteindre la tondeuse. Placer la tondeuse sur le côté et vérifier que la lame n’est pas tordue ou endommagée. Si la lame est endommagée, la remplacer avec une lame de rechange. Si la face inférieure du chassis est endommagée, confier la réparation à un centre de réparations autorisé. B. Si aucun dommage visible à la lame n’est déterminé et que la tondeuse vibre toujours : Relâchez le levier du commutateur pour éteindre la tondeuse, Retirez la lame.Tourner la lame sur 180 degrés et la resserrer. Si la tondeuse vibre toujours, confier la réparation à un centre de réparations autorisé. 6. La tondeuse ne ramasse pas l'herbe coupée dans le sac. A. Retirer la plaque de déchiqueteuse lors de l’ensachage. B. La goulotte est encrassée. Relacher l’anse pour éteindre la tondeuse. Vider la goulotte de l’herbe coupée. C. Trop d’herbe coupée. Relever la hauteur de coupe des roues pour en couper moins. D. Le sac est plein. Vider le sac plus souvent. 7. Au déchiquetage, l'herbe coupée est visible. A. Trop d’herbe coupée. Relever la hauteur de coupe des roues pour en couper moins. Ne pas couper plus du tiers de la longueur totale. B. Vérifier le tranchant de la lame. Toujours maintenir la lame affûtée. 22 Tondeuse à gazon électrique de 12A F ACCESORIOS 1. BARRA DE MANIJA 2. BOLSA DE RECOLECCIÓN DE PASTO 3. PERILLA DE MANIJA 4. PALANCA DE AJUSTE DE ALTURA DE Bolsa para pasto Inserto para mantillo Escotilla de descarga lateral Llave Sólo utilice los accesorios apropiados diseñados para esta herramienta. Puede encontrar información sobre los accesorios en el embalaje del producto, consultando a un distribuidor de WORX o en nuestro sitio Web: www.worx.com. CORTE SENCILLA 5. CUBIERTA DE MOTOR 6. ALETA DE SEGURIDAD 7. BOTÓN DE SEGURIDAD 8. ARCO DE OPERACIÓN 9. CUBIERTA DE DESCARGA LATERAL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 10. ESCOTILLA DE DESCARGA LATERAL 11. TAPÓN DE TRITURACIÓN 12. PERNO DE ASPA (Vea la Fig. K1) 13. ASPA (Vea la Fig. K1) 14. ESPACIADOR (Vea la Fig. K1) * No todos los accesorios ilustrados o descritos se incluyen junto con el producto estándar. DATOS TÉCNICOS Tensión Nominal 120V~60Hz Potencia Nominal 12A Velocidad sin carga 3500/min Diámetro de la plataforma 20pulg.(51cm) Diámetro de corte 19pulg.(48cm) Diámetro de la rueda delantera Diámetro de la rueda trasera Altura de corte Capacidad de recolección de pasto Peso de la máquina Grado de protección 7pulg.(180mm) 10pulg.(250mm) 1-1/2pulg.~4pulg.(40-100mm) Posiciones de altura de corte 1 1 1 1 7 1.4costales(50L) 45 lbs(20.4kg) /II ¡ADVERTENCIA! El polvo originado por la utilización de herramientas motorizadas contiene químicos que, según el Estado de California, causan cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de esos productos químicos son: • El plomo de las pinturas a base de plomo; • La sílice cristalina de los ladrillos, del cemento y de otros productos de albañilería • El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente. El riesgo que se corre a causa del contacto con esos productos varía según la frecuencia con que usted realice este tipo de trabajos. Con el fin de reducir su exposición a esas substancias químicas: trabaje en un área bien ventilada; utilice un equipo de seguridad adecuado, tal como una máscara contra el polvo especialmente diseñada para filtrar partículas microscópicas. ADVERTENCIA: Este producto podría contener plomo, ftalato y otros químicos identificados por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otras lesiones reproductivas. Lávese las manos después de utilizar. LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. ¡ADVERTENCIA! Cuando se emplean herramientas eléctricas para jardinería, siempre deben seguirse ciertas pautas básicas de seguridad a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión seria, incluyendo las siguientes: ADVERTENCIA: Podría producirse un riesgo de lesión si la cortadora de césped se utiliza sin la bolsa para pasto instalada. ADVERTENCIA: El uso de cualquier dispositivo accesorio o anexo podría elevar el riesgo de lesión. Cortadora de césped eléctrica de12AMP ES ES 23 a) 1) 2) 24 PARA TODOS LOS ARTEFACTOS CON DOBLE AISLAMIENTO Partes de Repuesto Use solamente las mismas partes de reemplazo. Conexión de Artefactos Polarizados Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este artefacto posee un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra) y requerirá el uso de un cable de extensión polarizado. El enchufe del artefacto entra en el cable de extensión de una sola forma. De no ser así, inviértalo. Si todavía no entra, obtenga un cable correcto de extensión polarizado. El cable de extensión polarizado necesitará un tomacorriente polarizado. Este enchufe entra en un tomacorriente polarizado en una sola posición. De no ser así, inviértalo. Si aún así no entra completamente, llame a un electricista calificado para que instale un tomacorriente apropiado. No modifique el enchufe del equipo, receptáculo del cable de extensión o enchufe del cable de extensión de ninguna manera. b) PARA TODOS LOS CORTACÉSPEDES 1) Evite Ambientes Peligrosos - No use artefactos en lugares húmedos o mojados. 2) No lo use bajo la lluvia. 3) Manténgalo fuera del alcance de los niños. Todos los espectadores deben permanecer alejados de la zona de trabajo. 4) Use ropa adecuada - No use ropa suelta o joyas. Pueden llegar a engancharse en las partes móviles. Le recomendamos usar guantes de goma y calzado resistente al trabajar en el exterior. 5) Use Gafas Protectoras - Use siempre una máscara para la cara o contra el polvo si la operación produce polvo. 6) Use el Artefacto Adecuado - No use ningún artefacto para un trabajo para el cual no ha sido diseñado. 7) Interruptor de Circuito por Pérdida a TierraDebe instalar un interruptor de falla de tierra (GFCI) en los circuitos o tomacorrientes que usará con el artefacto de jardinería. Existen tomacorrientes con un GFCI incorporado que puede usar como medida de seguridad. 8) ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, úselo únicamente con un cable de extensión para exterior, como los tipos SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A, o SJTOW-A. 9) Cable de Extensión - Verifique que su cable de extensión esté en buenas condiciones. Al usar un cable de extensión, asegúrese de usar uno lo suficientemente grueso para manejar la corriente que su artefacto necesita. Si la longitud del cable es inferior a _25/50___pies, utilice un cable de extensión de calibre Nº __16/16__AWG. Un cable de extensión demasiado fino causará una caída de tensión en la línea produciendo pérdida de potencia y recalentamiento. La Tabla i) ii) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) i) ii) iii) iv) 22) 1 muestra el tamaño correcto que debe usar dependiendo de la longitud y el consumo de corriente. Si tiene alguna duda, use el siguiente cable más grueso. Cuanto menor sea el número del cable, más grueso es el cable. Para evitar que el cable del artefacto se desconecte del cable de extensión al usarlo: Para evitar que el cable del artefacto se desconecte del cable de extensión al usarlo: Haga un nudo como se muestra en la Figura 1; o Use uno de los ganchos para los enchufes que se describen en este manual. No Abuse del Cable - Nunca transporte un artefacto por el cable o jale del mismo para desenchufarlo. Mantenga el cable alejado del calor, aceite y bordes filosos. No Fuerce el Artefacto - Hará un mejor trabajo y con menor posibilidad de accidentes si la utiliza de la forma para la que fue diseñada. No se Extienda de Más - Mantenga una buena postura y equilibro todo el tiempo. Manténgase Alerta - Fíjese en lo que está haciendo. Use el sentido común. No use el artefacto cuando esté cansado. Desconecte el Artefacto - Desconecte el artefacto del tomacorriente cuando no lo use, antes de repararlo, al cambiar accesorios como hojas o similares. Guarde los Artefactos que no Utilice en el Interior - Cuando no los use, los artefactos deben guardarse en el interior, en un lugar seco y alto, o bajo llave – fuera del alcance de los niños. Mantenga los Artefactos con Cuidado Mantenga los bordes de corte afilados y limpios para obtener el mejor resultado y reducir el riesgo de heridas. Siga las instrucciones de lubricación y cambio de accesorios. Inspeccione el cable del artefacto periódicamente, y si está dañado, hágalo reparar por un taller autorizado. Inspeccione los cables de extensión periódicamente y reemplácelos si están dañados. Mantenga las manos secas, limpias y sin aceite o grasa. Mantenga las cubiertas en su lugar y en buen estado. Mantenga las hojas afiladas. Mantenga las manos y los pies lejos del área de corte. Los objetos despedidos por la hoja de la podadora pueden causar heridas graves. Siempre debe examinar cuidadosamente el césped y remover todos los objetos antes de podarlo. Si la podadora de césped golpea con un objeto extraño, siga los siguientes pasos: Detenga la podadora. Suelte la barra de encendido. Desenchufe el cable. Revísela por daños. Repare cualquier daño antes de volver a encender la podadora. Use las mismas hojas de reemplazo únicamente. Cortadora de césped eléctrica de12AMP ES Tabla 1 Grosor mínimo para cables de extensión 6. Largo total del cable en pies 7. Apacidad de Corriente Más de Voltios 120V 25 No más de 0 6 10 12 6 10 12 16 50 100 150 16 14 14 14 12 12 AWG 18 18 16 14 16 16 16 12 8. No recomendado 9. NOTE- Sólo se necesitan incluir las partes aplicables de la tabla. Figura 1 Método para asegurar el cable de extensión CABLE PROLONGADOR CABLE DE LA HERRAMIENTA (A) ATE EL CABLE COMO SE INDICA 10. 11. 12. 13. 14. (B) CONECTE EL ENCHUFE Y EL RECEPTÁCULO 15. 16. 17. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA PODADORAS MANUALES IMPORTANTE PRÁCTICAS DE SEGURIDAD PARA PODADORAS MANUALES I. FUNCIONAMIENTO GENERAL 1. Lea, comprenda, y siga todas las instrucciones que aparecen en la máquina y en el(los) manual(es) antes de comenzar. 2. No coloque las manos o pies cerca o debajo de la máquina. Mantenga libre siempre el orificio de descarga. 3. Sólo pueden utilizar esta máquina adultos responsables que conozcan las instrucciones. 4. Limpie el área de objetos como rocas, cables, juguetes, etc. que podrían ser expulsados por la hoja. Manténgase detrás del mango cuando esté funcionando el motor. 5. Asegúrese de que no existan personas alrededor del área del trabajo antes de comenzar con el funcionamiento. Detenga 18. la máquina en caso de que alguna persona ingrese en el área de trabajo. No utilice la máquina descalzo o con sandalias. Utilice siempre un calzado sólido. No mueva la máquina hacia atrás a menos que sea absolutamente necesario. Mire siempre hacia abajo y atrás antes y durante el movimiento de la máquina hacia atrás. Nunca apunte el material descargado hacia alguna persona. Evite descargar el material contra una pared u obstrucción. El material puede rebotar hacia el operador. Detenga la hoja cuando cruce superficies de gravilla. No utilice la máquina sin que el receptor de pasto, guarda de descarga, guarda trasera u otros dispositivos de protección de seguridad se encuentren colocados en su lugar y funcionando. Nunca deje el motor funcionando sin supervisión. Detenga el motor y espere a que la hoja se detenga por completo antes de limpiar la máquina, retirar el receptor de pasto o eliminar las obstrucciones de la guarda de descarga. Utilice la máquina sólo con la luz del día o con buena luz artificial. No utilice la máquina bajo la influencia de alcohol o drogas. No utilice la cortadora de pasto sobre pasto mojado. Mantenga siempre la estabilidad. Camine y nunca corra. Desconecte el sistema de manejo, si se encuentra colocado, antes de arrancar el motor. Si la máquina comienza a vibrar de manera anormal, detenga el motor y verifique la causa de inmediato. Generalmente, la vibración es una advertencia acerca de un problema. Utilice siempre protección ocular durante la utilización de la máquina. Consulte las instrucciones del fabricante para obtener información acerca del funcionamiento correcto de la máquina y de la instalación de los accesorios. Sólo utilice accesorios aprobados por el fabricante. II. UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA EN PENDIENTES Las pendientes son un factor importante relacionado con accidentes de resbalones y caídas que pueden causar lesiones graves. La utilización de la máquina en pendientes requiere de precaución adicional. Si no se siente seguro sobre una pendiente, no utilice la máquina. 1. Corte el pasto a través del frente de las pendientes y nunca hacia arriba o abajo. Tenga extremo cuidado cuando cambie la dirección sobre las pendientes. 2. Observe si existen orificios, surcos, baches, rocas u otros objetos escondidos. El terreno desparejo puede causar un resbalón y caída. El pasto alto puede ocultar obstáculos. 3. No utilice la cortadora de pasto sobre pasto mojado o en pendientes con demasiada Cortadora de césped eléctrica de12AMP ES ES 25 inclinación. Una estabilidad escasa puede causar un resbalón o caída. No utilice la cortadora de pasto cerca de bajadas, zanjas o malecones ya que puede perder la estabilidad. a) III. NIÑOS Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no se encuentra alertado acerca de la presencia de niños. Generalmente, los niños se encuentran atraídos por la máquina y la actividad de corte de pasto. Nunca presuponga que los niños permanecerán en el mismo lugar donde los vio por última vez. 1. Mantenga a los niños alejados del área de corte de pasto y bajo el cuidado alerta de un adulto responsable que no sea el operador. 2. Esté alerta y apague la cortadora de pasto si un niño ingresa en el área. 3. Nunca permita que los niños utilicen la máquina. 4. Tenga sumo cuidado cuando se acerca a esquinas ciegas, arbustos, árboles u otros objetos que podrían no permitirle visualizar a un niño. c) 4. 26 IV. MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL 1. Mantenga todas las tuercas y pernos ajustados con el fin de asegurarse de que la máquina se encuentra en condiciones de funcionamiento seguro. 2. Nunca altere los dispositivos de seguridad. Verifique su funcionamiento correcto periódicamente. 3. Mantenga la máquina libre de pasto, hojas u otra acumulación de restos. 4. Si golpea a un objeto extraño, detenga el funcionamiento e inspeccione la máquina. Si es necesario, realice la reparación antes de comenzar a utilizar nuevamente la máquina. 5. Nunca realice ajustes o reparaciones con el motor funcionando. 6. Desconecte siempre las cortadores de pasto eléctricas antes realizar el ajuste, limpieza o reparación. 7. Revise periódicamente los componentes del receptor de pasto y la guarda de descarga. En caso de que sea necesario, realice el reemplazo utilizando las partes recomendadas por el fabricante. 8. Las hojas de la cortadora de pasto son filosas. Envuelva la hoja o utilice guantes y tenga sumo cuidado cuando realice el mantenimiento de éstas. 9. En caso de que sea necesario, mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instrucciones. Prácticas de funcionamiento seguro para la cortacésped para caminar desde atrás 1. Instrucciones de seguridad 1.1 Capacitación b) d) Lea detenidamente el manual de instrucciones de operación y mantenimiento. Familiarícese correctamente con los controles y el uso correcto de la herramienta. Nunca permita que los niños utilicen una cortacésped motorizada. Mantenga el área de limpieza sin personas, especialmente niños pequeños y mascotas. No utilice una cortacésped para ningún trabajo para el que no ha sido diseñada. 1.2 Preparación a) Inspeccione minuciosamente el área donde se utilizará la herramienta y extraiga todas las piedras, maderas, cables, huesos y otros objetos extraños. b) No utilice la herramienta con los pies descalzos o en sandalias. Utilice siempre calzado sólido. c) Desconecte el sistema de manejo, si se encuentra colocado, antes de arrancar el motor. d) Nunca intente realizar el ajuste de la altura de una rueda con el motor en funcionamiento. e) Utilice la herramienta sólo a la luz del día o con una luz artificial adecuada. f) No utilice la cortadora de pasto sobre pasto mojado. Párese siempre de forma correcta. Sujete firmemente el mango y camine, nunca corra. 1.3 Operación a) No coloque las manos ni los pies cerca o debajo de las piezas giratorias. b) Detenga la hoja(s) al cruzar por calles, caminos o calzadas de gravilla. c) Luego de golpear un objeto extraño, detenga el motor, desenchufe la herramienta, inspeccione minuciosamente para comprobar si existen daños y repare los daños antes de volver a arrancar y utilizar la herramienta. d) Si la herramienta comienza a vibrar de forma anormal, detenga el motor y verifique de inmediato la causa. Generalmente, la vibración es un síntoma de problemas. e) Detenga el motor cada vez que deje la herramienta sin supervisión y antes de efectuar una reparación o inspección. f) Apague el motor y espere a que la hoja se detenga por completo antes de extraer el receptor de césped o antes de quitar la obstrucción del tubo de descarga. g) Corte el césped desde el frente de las laderas, nunca de arriba o abajo. Tenga sumo cuidado al cambiar la dirección en las laderas. No corte el césped en laderas excesivamente empinadas. h) Nunca utilice la cortacésped sin las guardas, placas u otros dispositivos de protección de seguridad adecuados colocados en su lugar. i) No lave la herramienta con una manguera. Evite que el agua ingrese en el motor y en las conexiones eléctricas. 1.4 Mantenimiento a) Compruebe la cuchilla a intervalos regulares Cortadora de césped eléctrica de12AMP ES b) c) d) e) f) para verificar su correcta tensión. Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos apretados a fin de asegurarse de que la herramienta esté en condiciones seguras de funcionamiento. Periódicamente, compruebe la bolsa en búsqueda de deterioro y desgaste, y reemplace las bolsas desgastadas. Compruebe que las bolsas de reemplazo cumplan con las recomendaciones o especificaciones del fabricante original. Sustituya la cuchilla si se encuentra doblada o agrietada. Una cuchilla desequilibrada provoca vibraciones que podrían dañar el motor o derivar en lesiones personales. Afile las cuchillas desafiladas uniformemente por ambos extremos para mantener su equilibrio. Limpie minuciosamente la hoja y compruebe su balance colocándola horizontalmente sobre un clavo delgado a través de su orificio central. El clavo también deberá estar en posición horizontal. Si alguno de los extremos de la hoja gira hacia atrás, extraiga algo de metal desde el extremo pesado o inferior hasta que la hoja quede balanceada, que ocurre cuando ninguno de los extremos se cae. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES SÍMBOLOS Use protección auditiva KEEP HANDS AND FEET AWAY GARDER MAINS ET PIEDS À DISTANCE Etiqueta de peligro CPSCl Corte de dedos del pie o de la mano – Hoja giratoria de la cortadora de pasto Objetos expulsados desde la cubierta de la cortadora de pasto Mantenga alejados a los niños Alerta de seguridad Resbalón en pendiente 27 Lea el manual Doble aislamiento Las cuchillas continuarán girando después de que la máquina se apague. Espere hasta que todos los componentes de la máquina se hayan detenido completamente antes de tocarlos. Use siempre unos guantes de protección Antes de realizar cualquier trabajo en la máquina, extraiga el enchufe de alimentación del tomacorriente. Cortadora de césped eléctrica de12AMP ES ES ENSAMBLE & FUNCIONAMIENTO ACCIÓN FIGURA ENSAMBLE Ensamble de barra de manija Vea la Fig. A1 Altura de manija de ajuste Vea la Fig. A2 Ensamble de bolsa de recolección Vea la Fig. B de pasto Ensamble de Bolsa de recolección Vea la Fig. de pasto a la podadora C1, C2, C3 Desinstalación/vaciado de bolsa de recolección de pasto Vea la Fig. C4 Instalación de escotilla de descarga lateral Vea la Fig. D1, D2 Instalación de tapón de trituración Vea la Fig. E1, E2 OPERACIÓN 28 Encendido Vea la Fig. F1, F2 Apagado Vea la Fig. F3 Ajuste de altura de corte Vea la Fig. G ALMACENAMIENTO Vea la Fig. H1, H2 RECOMENDACIONES PARA DESBROZAR Cuando desbroce, su nueva podadora está diseñada para recortar los trozos de pasto en pequeñas piezas y distribuirlas por todo el césped. Bajo condiciones normales, el pasto recortado se degradará rápidamente para proporcionarle nutrientes a su césped. Para obtener el mejor funcionamiento, revise las siguientes recomendaciones para desbrozar. 1. Evite podar el césped cuando esté mojado debido a la lluvia o al rocío. El pasto húmedo tiende a formar grupos que interfieren con la acción de desbroce y reducen el tiempo de operación. La mejor hora para podar el césped es ya avanzada la tarde, cuando el pasto esté seco y el área recién cortada no quede expuesta a la luz directa del sol. 2. Para obtener mejores resultados, ajuste la altura de podado para que corte solamente el tercio superior, idealmente no más de 1-1/2 pulg.(38 mm) de una pasada. Si el césped está demasiado largo, será necesario ajustar la podadora. Puede ser necesario disminuir la altura de corte para reducir el esfuerzo de empuje y evitar sobrecargar el motor. Para desbrozar áreas muy pesadas, es recomendable hacer un primer corte a una altura elevada, y después recortar a la altura final deseada. De otra manera, haga cortes angostos y pode lentamente. 3. Para mejor rendimiento, conserve la carcaza de la podadora libre de pasto acumulado. De vez en cuando apague la podadora y espere que el aspa se detenga completamente. Usando un objeto como un palo, limpie la acumulación de césped en el área del aspa. Tenga cuidado con los bordes filosos del aspa. Limpie a menudo en césped húmedo y nuevo y siempre después de cada uso. 4. Ciertos tipos de césped y las condiciones del pasto pueden requerir que el área se desbroce por segunda ocasión para ocultar completamente los restos. Cuando efectúe el segundo corte, pode perpendicularmente al primer tramo. NO PODE PERPENDICULARMENTE SI ESTO LE OBLIGA A CAMINAR A TRAVES DE UNA COLINA. 5. Cambie su patrón de corte cada semana. Esto le ayudará a evitar maltratar su césped. PRECAUCIÓN: No intente desatascar la cámara de la cuchilla dejando caer o golpeando la herramienta contra el suelo. Ello podría dañar el equipo. Mantenga las manos alejadas de la cuchilla durante la limpieza. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Detenga la cortadora y desenchufe la herramienta antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. NOTA: Para asegurar un servicio duradero y confiable, realice el siguiente procedimiento de mantenimiento periódicamente. Revísela por defectos obvios como la hoja floja, dislocada o dañada, tornillos flojos, y componentes gastados o dañados. Verifique que las cubiertas y protecciones no estén dañadas y estén correctamente colocadas en la podadora. Realice todo el mantenimiento o reparaciones necesarias antes de usarla. Si la podadora presenta una falla a pesar del mantenimiento, llame a nuestra línea de ayuda al cliente por asesoramiento, 1-866-354-9679. AFILADO DE LA CUCHILLA (13) CONSERVE AFILADA LA CUCHILLA PARA OBTENER MEJOR RENDIMIENTO DE LA PODADORA. UNA CUCHILLA DESAFILADA NO CORTA EL CESPED UNIFORMEMENTE. UTILICE PROTECCION PARA LOS OJOS SIEMPRE QUE QUITE, AFILE O INSTALE LA CUCHILLA. En la mayoría de las zonas, la cuchilla debe afilarse dos veces durante la temporada de podado. En zonas con suelos arenosos, se puede requerir afilado más frecuentemente, ya que la arena acaba con el filo de la cuchilla más rápidamente. Reemplace una cuchilla doblada o dañada inmediatamente. Cortadora de césped eléctrica de12AMP ES CUANDO AFILE LA CUCHILLA: (Vea la Fig. I) 1. Asegúrese que la cuchilla quede balanceada. 2. Afile la cuchilla en el ángulo de corte original. 3. Afile los bordes en ambos extremos de la cuchilla, rebaje la misma cantidad de material en ambos extremos. NOTA: 1. Asegúrese que la podadora esté apagada y desconectada. 2. Coloque la podadora en el modo de almacenamiento vertical. BALANCEO DE LA CUCHILLA (Vea la Fig. J) Verifique el balance de la cuchilla colocando la perforación central J-1 sobre un clavo o sobre el vástago de un destornillador J-2 sujetado en una prensa J-3. Si cualquiera de los extremos gira hacia abajo, afile ese extremo. La cuchilla está balanceada correctamente cuando ninguno de los extremos cae. MANTENIMIENTO DE LAS CUCHILLAS (Vea la Fig. K1, K2) Cambie la cuchilla metálica (13) después de 50 horas de corte o 2 años, lo que ocurra antes, independientemente de la condición de las mismas. Siga el procedimiento siguiente para extraer y reemplazar la cuchilla. Necesitará guantes de jardín (no suministrados) y una llave (suministrada) para extraer la cuchilla. Sostenga la cuchilla y desenrosque el perno de la cuchilla (12) hacia la izquierda utilizando una llave, y luego extraiga la hoja. Para volver a colocar la hoja, coloque la hoja con los bordes de corte hacia el suelo Apriete entonces firmemente la tuerca de la cuchilla. 29 ALMACENAMIENTO: (Vea la Fig. H1, H2) Detenga la cortadora y desenchufe la herramienta. Limpie bien el exterior de la máquina con un cepillo blando y un trapo. No use agua, solventes o pulidores. Quite todo el pasto y desechos, especialmente de las ranuras de ventilación. Ponga la máquina de costado y limpie el área de la hoja. Si hay cortes de pasto compactados en la zona de la hoja, quítelos con un trozo de madera o plástico. Guarde la máquina en un lugar seco. No coloque objetos encima de la máquina. Para facilitar el almacenamiento, libere la perilla de manija del mango y gire o doble el mango superior. Verifique que los cables no queden trabados al plegar y desplegar el mango superior. No golpee los mangos. Cortadora de césped eléctrica de12AMP ES ES GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN 1. La podadora no funciona al activar la palanca de seguridad. Suelte la palanca del interruptor para apagar la podadora. Retire la llave de seguridad, voltee la podadora y verifique que la hoja pueda girar libremente. Si no está libre, devuelva la unidad a un centro de mantenimiento autorizado. La hoja debe girar libremente. 2. El motor se detiene mientras está cortando el césped. A. Suelte la palanca del interruptor para apagar la podadora. Retire la llave de seguridad. Voltee la podadora y verifique que la hoja pueda girar libremente. Si no está libre, devuelva la unidad a un centro de mantenimiento autorizado de. La hoja debe girar libremente. B. Eleve la altura de corte de las ruedas a la posición más alta y encienda la podadora. C. Evite sobrecargar la podadora. Reduzca el ritmo de corte empujando la podadora con mayor lentitud o eleve la altura de corte. También puede hacer ambas cosas. 3. La podadora funciona, pero el rendimiento de corte no es satisfactorio o no corta el césped en su totalidad. A. Suelte la palanca del interruptor para apagar la podadora. Voltee la podadora y verifique que: El filo de la hoja. Mantenga la hoja afilada. No haya obstrucciones en la plataforma o en el conducto de descarga. B. Es posible que el ajuste de altura de las ruedas se haya fijado demasiado bajo para el estado del césped. Eleve la altura de corte. 4. Cuesta mucho empujar la podadora. A. Eleve la altura de corte para reducir el rozamiento de la plataforma contra el césped. Verifique que cada rueda gire libremente. 5. La podadora produce vibraciones y ruidos anormales. A. Suelte la palanca del interruptor para apagar la podadora. Voltee la podadora sobre el costado y verifique la hoja para asegurarse de que no esté doblada o dañada. Si la hoja está dañada, reemplácela por una hoja de repuesto. Si la parte inferior de la plataforma está dañada, envíe la podadora a un centro de mantenimiento autorizado. B. Si no hay daños visibles en la hoja y la podadora aún vibra: Libere la palanca del interruptor para apagar la podadora, retire el aspa. Haga girar la hoja 180 grados y vuelva a ajustarla. Si la podadora sigue vibrando, envíela a un centro de mantenimiento autorizado. 6. La podadora no recoge los recortes de césped con la bolsa. A. Retire la placa desbrozadora al usar la bolsa recolectora. B. El conducto está obstruido. Suelte la palanca del interruptor para apagar la podadora. Elimine los recortes de césped del conducto. C. Demasiado césped cortado. Eleve la altura de corte de las ruedas para acortar la longitud del corte. D. La bolsa está llena. Vacíe la bolsa con mayor frecuencia. 7. Al realizar el mantillo los recortes quedan a la vista. A. Demasiado césped cortado. Eleve la altura de corte de las ruedas para acortar la longitud del corte. No corte más de 1/3 de la longitud total. B. Verifique el filo de la hoja. Siempre mantenga la hoja afilada. 30 Cortadora de césped eléctrica de12AMP ES www.worx.com Copyright © 2015, Positec. All Rights Reserved. Copyright © 2015, Positec. Tous droits réservés. © Derechos reservados 2015, Positec. Todos los derechos reservados. AR01139300
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Worx WG720 El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario