Lifetime 60058 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

El Lifetime 60058 es un compostador de 80 galones diseñado para convertir desechos orgánicos en tierra rica para el jardín. Es fácil de montar y usar, y cuenta con un diseño de doble cámara que permite un compostaje continuo. La cámara superior tiene una tapa abatible para facilitar el llenado, y la cámara inferior tiene una puerta de acceso para retirar fácilmente el compost terminado. El compostador también está equipado con un sistema de aireación para ayudar a descomponer los materiales orgánicos más rápidamente.

El Lifetime 60058 es un compostador de 80 galones diseñado para convertir desechos orgánicos en tierra rica para el jardín. Es fácil de montar y usar, y cuenta con un diseño de doble cámara que permite un compostaje continuo. La cámara superior tiene una tapa abatible para facilitar el llenado, y la cámara inferior tiene una puerta de acceso para retirar fácilmente el compost terminado. El compostador también está equipado con un sistema de aireación para ayudar a descomponer los materiales orgánicos más rápidamente.

TOOLS REQUIRED TABLE OF CONTENTS
Icon Legend...............................4
Warnings y Notices.....................5
Parts Identifi er............................6
Frame Assembly..........................7
Bin Assembly............................11
Cleaning y Care........................31
Registration.........................32
Warranty..............................33
7/16" (11 mm)
1/2" (13 mm)
3/4" (19 mm)
3/4" (19 mm)
CONTACT LIFETIME CUSTOMER SERVICE:
Call: 1-800-225-3865
7:00 am–5:00 pm (Monday–Friday) MST
and 9:00 am–1:00 pm Saturday MST
Live Chat: www.lifetime.com/customerservice
(click on “LIVE CHAT” tab)
QUESTIONS?
MODEL# AND PRODUCT ID (you will need both when contacting us)
Model Number: 60058
Product ID:
Pour le français, voir la page 2. Para el español, ver la página 3.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
80-GALLON
COMPOSTER
MODEL 60058
BEFORE ASSEMBLY:
Assemble on a level surface
• At least 2 people recommended for setup
• Ensure all hardware and parts are included and
free of damage.
For Customer Service in the United Kingdom and mainland Europe:
GET ASSEMBLY HELP
WATCH THE INSTRUCTIONAL VIDEOS ON YOUTUBE.
Scan the code, or search http://go.lifetime.com/80gallonplaylist
Légende des icônes.....................4
Avertissements et avis.................5
Identifi cateur de pièces................6
Assemblage de la charpente.........7
Assemblage du bac...................11
Nettoyage et entretien...............31
Enregistrement....................32
Garantie..............................34
OUTILS REQUIS SOMMAIRE
7/16 po (11 mm)
1/2 po (13 mm)
3/4 po (19 mm)
3/4 po (19 mm)
CONTACTER LES SERVICES À LA CLIENTÈLE LIFETIME
®
:
Composer le 1-800-225-3865
Du lundi au vendredi 7 h – 17 h (HNR)
et samedi 9 h – 13 h (HNR)
Live Chat: www.lifetime.com/customerservice
(click on “LIVE CHAT” tab)
QUESTIONS ?
N° DE MODÈLE ET RÉFÉRENCE DU PRODUIT (il faut avoir les deux au moment de nous contacter)
N° de modèle : 60058
Référence du produit :
For English, see page 1. Para el español, ver la página 3.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
COMPOSTEUR
DE 303 LITRES
MODÈLE n° 60058
AVANT L’ASSEMBLAGE :
Assembler sur une plate-forme nivelée
• Nous recommandons, au moins, 2 adultes pour
l’assemblage
• Vérifier que toutes la quincaillerie et pièces sont
incluses et exempt de dommages.
Pour les services à la clientèle au Royaume-Uni et du continent européen :
OBTENIR DE L’AIDE AVEC L’ASSEMBLAGE
REGARDER DES VIDÉOS INSTRUCTIVES SUR YOUTUBE.
Scanner le code, ou chercher http://go.lifetime.com/80gallonplaylist
INSTRUMENTAL REQUERIDO ÍNDICE
Leyenda de íconos.......................4
Advertencias y avis......................5
Identifi cador de piezas.................6
Ensamble del armazón................7
Ensamble del barril...................11
Limpieza y cuidado...................31
Registro.............................32
Garantía..............................35
7/16 in (11 mm)
1/2 in (13 mm)
3/4 in (19 mm)
3/4 in (19 mm)
PONERSE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME
®
:
Marcar : 1-800-225-3865
De lunes hasta viernes 7:00 h–17:00 h (MST)
y sábado 9:00 h–13:00 h (MST)
¿PREGUNTAS?
MODEL E ID DEL PRODUCTO (se necesitan los dos al contactarnos)
Número de modelo: 60058
ID del producto:
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
COMPOSTERO
DE 303 LITROS
MODELO n° 60058
ANTES DEL ENSAMBLE:
Ensamblar sobre una superfi cie nivelada
• Recomendamos, al menos, 2 adultos para el ensamble
• Asegurarse que el herraje y las piezas son incluidos y
libre de daños.
Para el servicio a clientes en el Reino Unido y en el continente europeo:
Correo electrónico: [email protected]
OBTENER AYUDA CON EL ENSAMBLE
VER LOS VÍDEOS INSTRUCTIVOS EN YOUTUBE.
Escanear el código, o buscar http://go.lifetime.com/80gallonplaylist
t’Chat en direct: www.lifetime.com/customerservice
(cliquer sur la languette « LIVE CHAT »)
4
• Indicates the parts to be used for a section.
• Indique les pièces à utiliser pour une section.
• Indica las piezas que se usarán en una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Indique qu’une attention spéciale doit être portée à la lecture.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Indique la quincaillerie à utiliser pour une section.
• Indica el herraje que se usará en una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Indique les outils à utiliser pour une section.
• Indica el instrumental que se usará en una sección.
• Indicates no hardware required for a specifi c page.
• Indique qu’aucun matériel n’est requis pour une page précise.
• Indica que no se necesita herraje en una página específi ca.
• Indicates no parts required for a specifi c section.
• Indique qu’aucune pièce n’est requise pour une section précise.
• Indica que no se necesitan partes en una sección específi ca.
• Indicates to use/not to use an electric drill for a specifi c step.
• Indique quand utiliser ou ne pas utiliser une perceuse électrique pour une étape précise.
• Indica usar o no usar un taladro eléctrico en un paso específi co.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS
• These nuts are centerlock nuts. They are designed to be tight; therefore, they will be harder to tighten. Tighten until fl ush
with the metal or plastic.
• Ces écrous sont des écrous de blocage central. Ils sont conçus pour être serrés; de ce fait, ils seront plus diffi ciles à
resserrer. Serrer jusqu’à ce qu’ils soient au ras du métal ou du plastique.
• Estas tuercas son tuercas de bloqueo central. Ellas son diseñadas para ser apretadas; entonces, ellas serán más difícil
ajustar. Apretar hasta que ellas estén al ras del metal o plástico.
1201167
5/14/2019
5
English:
Failure to follow these warnings may result in serious injury or property damage and will void warranty.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully.
• Assemble on a level surface.
• Be aware that plastic pieces can be damaged by overtightening the screws. To avoid damage, we strongly recommend
the use of a drill with a low torque setting. A #2 Phillips screwdriver may also be used.
Two capable adults are required for assembly.
• All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly.
Do not use or store hot objects near the product.
• Proper and complete assembly are essential to reduce the risk of accident or injury.
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions.
• Other warnings may be viewed towards the end of this manual.
Français :
Le non-respect de ces avertissements peut entraîner en conséquence des blessures sérieuses ou dommages à la propriété et annulera la
garantie.
Pour assurer la sécurité, ne pas tenter d’assembler ce produit sans suivre attentivement les instructions.
• Assembler ce produit sur une surface nivelée.
• Il est possible d’endommager les pièces en plastique en serrant les vis excessivement. Pour éviter d’endommager le
plastique, nous recommandons vivement l’usage d’une perceuse électrique de faible puissance. S’utiliser aussi un
tournevis cruciforme n° 2.
• Deux adultes sont requis pour assembler ce produit.
• Toutes les personnes qui participent à l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout le long de l’assemblage.
• Ne pas utiliser ou conserver des objets chauds près du produit.
• L’assemblge correct et complet est essentiel pour réduire le risque de dangers ou de blessures.
La plupart des blessures sont causées par l’abus ou le non-respect des instructions.
• Il y a d’autres avertissements vers la fi n de ce manuel.
Español:
El incumplimiento de seguir estas advertencias puede resultar en lesiones graves o daño a la propiedad y anulará la garantía.
Para asegurar la seguridad, no intentar armar este producto sin seguir detenidamente las instrucciones.
• Ensamblar este producto sobre una superfi cie nivelada.
• Es posible dañar las piezas de plástico por apretar demasiado los tornillos. Para evitar dañar el plástico, recomendamos
l’utilisation de un taladro eléctrico de baja potencia. Se puede usar también un destornillador de punta Phillips No. 2.
• Dos adultos competentes son requeridos para ensamblar este producto.
• Todos los que participan en el ensamble deben llevar gafas de seguridad a lo largo del ensamble.
• No usar ni almacenar objetos calientes cerca el producto.
• El armado propio y completo son esenciales para reducir el riesgo de accidentes y lesiones.
La mayoría de las lesiones son causadas por el uso erróneo y/o el incumplimiento de seguir las instrucciones.
• Se pueden ver otras advertencias al fi nal de este manual.
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
6
BII (x2)
BIH (x2)
BIT BIVBIS
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DES PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
PARTS / PIÈCES / PIEZAS
Hardware / Quincaillerie / Herraje
BHN (x3)
BHQ (x1)
BHM (x2)
BHP (x2)
7
BII (x2)
BIH (x2)
7/16 in/po (11 mm)
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Hardware / Quincaillerie / Herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
FRAME ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA CHARPENTE / ENSAMBLE DEL ARMAZÓN
1
BIT
BIV
BIN (x1)
BIJ (x2)
BHJ (x4)
ADJ (x2)
ABU (x2)
BIX (x1)
8
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
BIH
BIH
BII
BII
BHJ
BHJ
BHJ
BHJ
BHJ (x4)
1.2
u SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
• Attach a Leg (BIH) to the two (2) A-Frames (BII) as
shown. Repeat this step for the second Frame Leg.
• Attacher un pied (BIH) aux deux (2) charpentes en
« A » (BII) comme illustré. Répéter cette étape pour le
deuxième pied.
• Sujetar una pata (BIH) al armazón en «A» (BII) como
se muestra. Repetir este paso para la segunda pata.
• Secure the two Legs to the A-Frames using four (4) Screws (BHJ)
at the locations shown. You must use a drill for this step.
• Attacher-bien les deux pieds à la charpente en « A » à l’aide de
quatre (4) vis (BHJ) aux emplacements indiqués. Il faut utiliser une
perceuse électrique dans cette étape.
• Sujetar bien las dos patas al armazón en «A» usando cuatro (4)
tornillos (BHJ) a las ubicaciones indicadas. Es preciso usar un taladro
eléctrico en este paso.
• If you have trouble with this section, follow the code below
to view a video on how to assemble the Frame.
• Si vous avez des problèmes avec cette section, suivez
le code en bas pour voir un vidéo sur l’assemblage de la
Charpente.
• Si tiene problemas con esta sección, siga el código debajo
para ver un video sobre el ensamble del Armazón.
http://go.lifetime.com/80frame
LIFETIME
©
1.1
9
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
BIN (x1)
BIX (x1)
BIN
BIX
u SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.3
1.4
• Slide the Spring (BIN) over the Locking Pin (BIX) as
shown.
• Faire glisser le ressort (BIN) sur la goupille de
verrouillage (BIX) comme illustré.
• Deslizar el resorte (BIN) sobre el pasador de cierre
(BIX) como se muestra.
• Insert the Locking Pin through the top hole of an A-Frame as shown. It doesn’t matter which A-Frame is chosen. In the
next step, it’s shown on the right Frame.
• Insérer la goupille de verrouillage à travers le trou supérieur d’une charpente en « A » comme illustré. Il n’importe
pas la charpente sélectionnée. Dans l’étape
suivante, nous la montrons sur la droite.
• Insertar el pasador de cierre por el agujero
superior del armazón en «A» como se
muestra. No importa el armazón «A» escogido.
En el paso siguiente, se lo muestra en el derecho.
10
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
1.4
7/16 in/po
(11 mm)
BIJ (x2)
ADJ (x2)
ABU (x2)
BIJ
BIJ
ABU
ABU
ADJ
ADJ
u SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.5
• Attach the Frame Brackets (BIJ) to the A-Frames as shown. Tighten securely, but do not overtighten.
• Attacher les supports de la charpente (BIJ) à la charpente en « A » comme illustré. Serrer-les bien, mais ne pas trop
serrer.
• Sujetar los soportes del armazón (BIJ) al armazón en «A» como se muestra. Apretar bien, mas no demasiado.
11
BIS
BIV
ADW (x38/40)
BTK (x6)
BIR (x6)
BHO (x6)
AAN (x6)
BHK (x38/40)
BIK (x2)
BIL (x2)
BIP (x2)BIO (x4) BIM (x2)
ADM (x2) AKH (x1)
BJA (x2)
BIZ (x2)
BJB (x2)BIY (x2) BJC (x2)
ARA 1/8 in/po (3 mm) (x1)
Hardware / Quincaillerie / Herraje
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
BIN ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU BAC / ENSAMBLE DEL BARRIL
2
12
BHN (x3)
BHQ (x1)
BHM (x2)
BHP (x2)
1/2 in/po (13 mm), 3/4 in/po (19 mm)
(ARA) 1/8 in/po (3 mm)
3/4 in/po (19 mm)
Large Parts / Grandes pièces / Piezas grandes
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
BIN ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU BAC / ENSAMBLE DEL BARRIL
2
13
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
1
2
BHN
BHN
u SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.1
• Drill holes through the divots of only two Panels (BHN) at the locations shown. Do not drill through the third Panel; it will be
the Lid. Ensure the Drill Bit (ARA) is perpendicular to the surface of the Panel.
• Ne percer que les marques des deux panneaux (BHN) seulement aux emplacements indiqués. Le troisième panneau sera
le couvercle. Veiller à ce que le foret (ARA) est perpendiculaire à la surface du panneau.
• Taladrar las marcas de sólo dos paneles (BHN) a las ubicaciones indicadas. No taladrar por el tercer panel; será la tapa.
Asegurarse que la broca (ARA) es perpendicular a la superficie del panel.
ARA (x1)
• If you have trouble with this section, follow the code below to view a video on how to assemble the Bin.
• Si vous avez des problèmes avec cette section, suivez le code en bas pour voir un vidéo sur l’assemblage du bac.
• Si tiene problemas con esta sección, siga el código debajo para ver un video sobre el ensamble del barril.
http://go.lifetime.com/80bin
LIFETIME
©
14
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
1
2
u SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
ARA (x1)
2.2
• Drill holes through the divots of both Side Panels (BHM) at the locations shown. Ensure the Drill Bit (ARA) is perpendicular
to the surface of the Panel.
• Ne percer que les marques des deux panneaux latéraux (BHM) aux emplacements indiqués. Veiller à ce que le foret
(ARA) est perpendiculaire à la surface du panneau.
• Taladrar las marcas de ambos paneles laterales (BHM) a las ubicaciones indicadas. Asegurarse que la broca (ARA) es
perpendicular a la superficie del panel.
BHM
BHM
15
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
AAN
AAN
AAN
AAN
AAN
AAN
BHO
BHO
BHO
BHO
BHO
BHO
BHM
BHM
BIR
BIR
BIR
BIR
BIR
BIR
BHP
BHP
BHP
1
2
BIR (x6)
BHO (x6)
AAN (x6)
1/2 in/po
(13 mm)
u SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.3
• Attach a Mounting Plate (BHP) to both Side Panels using the hardware provided.
• Attacher une plaque de montage (BHP) aux deux panneaux latéraux à l’aide de la quincaillerie indiquée.
• Sujetar una placa de montaje (BHP) a ambos paneles laterales usando el herraje incluido.
16
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
BIL (x2)
BIO (x2)
BIP (x2)
BIK
BIO
BIL
BIP
AKH
u SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.4
2.5
• Assemble the hardware as shown. Do this step twice.
• Assembler la quincaillerie comme illustré. Faire cette étape deux fois.
• Ensamblar el herraje como se muestra. Hacer este paso dos veces.
• Open the Grease Packet (AKH), and place a small amount of grease on the
Bushing (BIL) as shown. Do this step for both Bushings.
• Ouvrir le paquet de graise (AKH), et mettre un peu de lubrifiant sur la bague (BIL)
comme illustré. Faire cette étape pour les deux bagues.
• Abrir el paquete de grasa (AKH), y poner un poco de grasa en el cosquillo (BIL)
como se muestra. Hacer este paso para los dos cosquillos.
BIK (x2)
2 3/4 in/po (7 cm)
17
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
BIO (x4)
BIO
BIO
BIM (x2)
BIM
ADM
ADM
ADM (x2)
3/4 in/po
(19 mm)
3/4 in/po
(19 mm)
u SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.6
• Attach a Side Panel to both A-Frames using the hardware provided.
• Attacher un panneau latéral à chaque charpente en « A » à l’aide de la quincaillerie incluse.
• Sujetar un panel lateral a los dos armazones en «A» usando el herraje incluido.
18
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
BIX
u SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.7
• Turn the Side Panel so the ventilation hole in the side is in the position shown. Lock the Panel in place.
• Tourner le panneau latéral pour que le trou d’aération soit dans la position illustrée. Verrouiller le panneau en place.
• Girar el panel lateral para que el agujero de ventilación esté en la posición illustrada. Cerrar el panel en su lugar.
• Ventilation hole
• Trou d’aération
• Agujero de ventilación
• Lock the Panel in place.
• Verrouiller le panneau en place.
• Cerrar el panel en su lugar.
19
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
BHQ
u SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.8
• Turn the second Side Panel to match the first. Place the Ventilation Tube (BHQ) into the two ventilation holes.
• Tourner le deuxième panneau latéral pour to match the first. Mettre le tube d’aération (BHQ) dans les trous d’aération.
• Girar el segundo panel lateral para to match the first. Colocar el tubo de ventilación (BHQ) en los agujeros de
ventilación.
20
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
BTK (x6)
BTK
BHN
BTK
u SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.9
• Insert two (2) Plugs (BTK) into the holes in each of the three (3) Panels (BHN) as shown.
• Insérer deux (2) capuchons (BTK) dans les trous dans chaque un des trois (3) panneaux (BHN) comme illustré.
• Insertar dos (2) tapones (BTK) en los agujeros en cada uno de los tres (3) paneles (BHN) como se muestra.
21
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
ADW
ADW
BHN
ADW (x10)
1
BHK (x10)
BHK
u SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.10
• Set one of the two (2) Panels (BHN) you drilled in Step 2.1 onto the two Side Panels. Align the holes along the
edges, and insert the Screws (ADW) with an electric drill until they are flush with the Panel. After inserting the
Screws, place a Nut (BHK) onto a Screw and turn the Screw until the Nut is flush with the Panel. Repeat for all Screws.
• Mettre un des deux (2) panneaux (BHN) percés dans l’étape 2.1 sur les deux panneaux latéraux. Aligner les trous
le long des bords, et insérer les vis (ADW) à l’aide d’une perceuse électrique jusqu’à ce qu’ils soient au ras du
panneau. Après avoir inséré les vis, mettre un écrou sur la vis et tourner-la jusqu’à ce que l’écrou soient au ras du
panneau. Répéter pour tous les vis.
• Colocar uno de los dos (2) paneles (BHN) taladrados en el paso 2.1 en los dos paneles laterales. Alinear los agujeros
a lo largo de los bordes, e insertar los tornillos (ADW) con un taladro eléctrico hasta que estén a ras del panel.
Después de insertar los tornillos, colocar una tuerca (BHK) en un tornillo y girarlo hasta que la tuerca esté a ras del
panel. Repetir para todos los tornillos.
• Ventilation hole
• Trou d’aération
• Agujero de ventilación
22
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
BHN
BJC (x2)
BJC
BJC
2.11
2
u SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
ARA (x1)
2.11
• Attach two Brackets (BJC) to the end of the second of the two (2) Panels (BHN) you drilled in Step 2.1 (Fig. 1). Then,
attach the two Brackets to the Panel you attached in Step 2.10 (Fig. 2). Lay the Panel down onto the two Side
Panels, and drill holes through the Brackets and the Panels (Fig. 3).
• Attacher deux supports (BJC) au bord du deuxième des deux (2) panneaux (BHN) percés dans l’étape 2.1 (Fig. 1).
Ensuite, attacher les deux supports au panneau attachés dans l’étape 2.10 (Fig. 2). Enfin, mettre le panneau sur les
deux panneaux latéraux, et percer les supports et les panneaux (Fig. 3).
• Sujetar dos soportes (BJC) al borde del segundo de los dos (2) paneles (BHN) taladrados en el paso 2.1 (Fig. 1).
Entonces, sujete los dos soportes al panel que sujetó en el paso 2.10 (Fig. 2). Por último, extender el panel en los
dos paneles laterales, y taladrar por los soportes y los paneles (Fig. 3).
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
23
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
ADW (x14)
ADW & BHK
ADW & BHK
ADW & BHK
ADW & BHK
BHK (x14)
BHK
u SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.11
2.12
• Align the holes along the edges, and insert the Screws (ADW) with an electric drill until they are flush with the
Panel. After inserting the Screws, place a Nut (BHK) onto a Screw, and turn the Screw until the Nut is flush with the
Panel. Repeat for all Screws.
• Aligner les trous le long des bords, et insérer les vis (ADW) à l’aide d’une perceuse électrique jusqu’à ce qu’ils
soient au ras du panneau. Après avoir inséré les vis, mettre un écrou sur la vis, et tourner-la jusqu’à ce que
l’écrou soient au ras du panneau. Répéter pour tous les vis.
• Alinear los agujeros a lo largo de los bordes, e insertar los tornillos (ADW) con un taladro eléctrico hasta que estén
a ras del panel. Después de insertar los tornillos, colocar una tuerca (BHK) en un tornillo, y girarlo hasta que la
tuerca esté a ras del panel. Repetir para todos los tornillos.
24
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
ADW & BHK
ADW & BHK
BHK (x2)
ADW (x2)
BJA (x2)
u SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
ARA (x1)
2.11
2.13
• Open the Latches (BJA) and set the curved lips in the recesses of the Panel as shown. Secure with Screws (ADW)
and Nuts (BHK).
• Ouvrir les loquets (BJA) et mettre les bords incurvés dans les renfoncements du panel comme illustré. Attacher-les
bien à l’aide des vis (ADW) et des écrous (BHK).
• Abrir los cerrojos (BJA) y fijar los bordes curvados en los nichos del panel como se muestra. Sujetarlos con tornillos
(ADW) y tuercas (BHK).
BJA
• Curved lip
• Bord incurvé
• Borde curvado
25
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
ADW & BHK
BIY
BHK (x4)
ADW (x4)
BIY (x2)
ADW & BHK
u SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
ARA (x1)
2.11
2.14
• Curved lip
• Bord incurvé
• Borde curvado
• Set the curved lips of the Hinge Pins (BIY) in the recesses of the Panel as shown. Secure with Screws (ADW) and Nuts
(BHK).
• Mettre les bords incurvés des tiges à charnière (BIY) dans les renfoncements du panneau comme illustré.
Attacher-les bien à l’aide des vis (ADW) et des écrous (BHK).
• Fijar los bordes curvados de los pernos de bisagra (BIY) en los nichos del panel como se muestra. Sujetarlos con
tornillos (ADW) y tuercas (BHK).
26
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
BHK (x4)
ADW (x4)
BHK
BHK
ADW
ADW
BJB (x2)
BJB
BHN
BHN
3
u SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
ARA (x1)
2.11
2.15
• Set the curved lips of the Hinges (BJB) in the recesses of the Panel as shown (this is the Panel you didn’t drill in Step
2.1). Secure with Screws (ADW) and Nuts (BHK).
• Mettre les bords incurvés des charnières (BIY) dans les renfoncements du panel comme illustré (ce panneau est le
panneau que vous n’avez pas percé dans l’étape 2.1). Attacher-les bien à l’aide des vis (ADW) et des écrous (BHK).
• Fijar los bordes curvados de las bisagras (BJB) en los nichos del panel como se muestra (ésto es el panel que no
taladró en le paso 2.1). Sujetarlos con tornillos (ADW) y tuercas (BHK).
• Curved lip
• Bord incurvé
• Borde curvado
27
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
BHK
BHK
ADW
ADW
BIZ
BHN
BHN
3
2.11
2.16
• Turn the Panel 180°, and set the curved lips of the Latch Hooks (BIZ) in the recesses of the Panel as shown (again,
this is the Panel you didn’t drill in Step 2.1). Secure with Screws (ADW) and Nuts (BHK).
• Tourner le panneau 180°, et mettre les bords incurvés des crochets de loquet (BIY) dans les renfoncements du
panel comme illustré (de nouveau, ce panneau est le panneau que vous n’avez pas percé dans l’étape 2.1). Attacher-les bien à
l’aide des vis (ADW) et des écrous (BHK).
• Rotar el panel 180°, y metar los bordes curvados de los ganchos de cerrojo (BIZ) en los nichos del panel como se
muestra (de nuevo, ésto es el panel que no taladró en le paso 2.1). Sujetarlos con tornillos (ADW) y tuercas (BHK).
BHK (x4)
ADW (x4)
BIZ (x2)
ARA (x1)
• Curved lip
• Bord incurvé
• Borde curvado
u SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
28
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
u SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.11
2.17
• Slide the Hinges over the Hinge Pins as shown, and close the Lid. Then, lock the Lid.
• Faire glisser les charnières sur les tiges à charnière comme illustré, et fermer le couvercle. Ensuite, verrouiller
les loquets.
• Deslizar las bisagras sobre los pernos de bisagra como se muestra, y cerrar la tapa. Entonces, cerrar los
cerrojos.
• To view our video How to Compost, scan the code or go to http://go.lifetime.com/howto
• Pour voir notre vidéo Comment faire du compost, scanner le code ou visiter http://go.lifetime.com/howto
• Para ver nuestro vídeo Cómo hacer compost, escanear el código o visitar http://go.lifetime.com/howto
!
29
NOTES / REMARQUES / NOTAS
30
NOTES / REMARQUES / NOTAS
31
Congratulations on your Lifetime
®
product purchase. By following the instructions below, your new Lifetime product should provide you with years
of service and enjoyment.
The polyethylene panels are stain and solvent resistant. Most stains can be removed using a mild soap and a soft-bristled
brush. Abrasive cleaning materials may scratch the plastic and are not recommended. Repair scratches or rust spots on the
metal by sanding the affected area lightly; using a rust preventative spray primer; and fi nally, spraying with a high-gloss spray
enamel paint. Avoid placing a direct heat source on or near surfaces unless using a heat barrier.
Nous vous félicitons d’avoir acheté ce produit Lifetime
®
. En suivant les instructions ci-dessous, votre nouveau produit Lifetime devrait vous
fournir des années de service et de plaisir.
Les murs et les étagères en polyéthylène sont résistants aux taches et solvants de nettoyage. Pour les nettoyer, se servir
d’un savon doux et d’une brosse douce. Les produits abrasifs de nettoyage risquent d’égratigner le plastique et ne sont pas
recommandés. Pour réparer les égratignures ou taches de rouille sur le métal, frotter légèrement l’endroit affecté au papier de
verre, puis passer une couche de produit vaporisant préventif, et, enfi n, vaporiser une peinture émail ultrabrillante. Éviter de
placer une source de chaleur directe sur ou près des surfaces, ou les protéger à l’aide d’une protection contre la chaleur.
CLEANING & CARE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Felicidades por la compra de su producto Lifetime
®
. Al seguir las siguientes instrucciones, su nuevo producto Lifetime le brindará años de servicio
y satisfacción.
Los paneles de polietileno son resistentes a las manchas y solventes. La mayoría de las manchas puede removerse usando un
jabón suave y un cepillo de cerdas suaves. Los materiales abrasivos para limpieza pueden rayar el plástico y no se recomien-
dan. Reparar rayones o manchas de óxido en el metal, lijando suavemente la parte afectada; usando un aerosol preventivo de
óxido y fi nalmente, rociando con una pintura de esmalte brillante. Evitar poner una fuente de calor directa en o cerca de las
superfi cies sin usar una barrera de calor.
LIMPIEZA Y CUIDADO
32
LIFETIME’S PROMISE TO YOU:
We invite you to read our privacy policy at www.lifetime.com
REGISTER today!
At Lifetime
®
, we are committed to providing innovative and quality products. While registering, you will have the opportunity to give us your feedback. Your input is
valuable to us.
• You can also opt in to receive new product notifi cations or promotions.
• In the unlikely event of a product recall or safety modifi cation, your registration provides the information we need to notify you directly.
• Registration is fast, easy, and completely voluntary.
Maintaining your privacy is our long-standing policy at Lifetime
®
. And you can rest assured that Lifetime
®
will not sell or provide your
personal data to other third parties, or allow them to use your personal data for their own purposes.
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESA DE LIFETIME
®
PARA USTED:
Lo invitamos a leer nuestra política de privacidad en www.lifetime.com (sólo en inglés)
¡REGISTRARSE hoy mismo!
En Lifetime
®
, estamos comprometidos a ofrecer productos innovadores y de calidad. Al registrarse, usted tendrá la oportunidad de darnos su retroalimentación.
Su información es valiosa para nosotros.
• También puede optar por recibir nuestras notifi caciones o promociones.
• En el caso improbable de que el producto tenga que salir del mercado o que sufra alguna modifi cación, su registro provee la
información que necesitamos para notifi carle directamente.
• El registro es rápido, fácil y completamente voluntario.
Mantener privacidad es nuestra política permanente en Lifetime
®
. Y puede estar seguro que Lifetime
®
no venderá ni dará datos personales
a terceros, ni les permitirá usar datos personales para fi nes propios.
REGISTRAR EL PRODUCTO EN LÍNEA EN WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESSE DE LIFETIME :
Nous vous invitons à lire notre politique de confi dentialité à www.lifetime.com (en anglais seulement)
ENREGISTRER CE PRODUIT aujourd’hui!
Chez Lifetime®, nous nous engageons à fournir des produits innovateurs de qualité. Lors de votre inscription, vous aurez l’occasion de nous faire parvenir vos
commentaires. Votre opinion est importante pour nous.
• On peut également choisir de recevoir des avis ou des promotions dans le cadre de nouveaux produits.
• Dans l’éventualité improbable d’un rappel ou d’un avis de sécurité, l’inscription fournit les renseignements nécessaires nous
permettant de communiquer avec vous.
• L’inscription est rapide, facile et complètement volontaire.
Conserver votre confi dentialité est notre politique de longue date chez Lifetime®. Vous pouvez donc être rassuré par le fait que Lifetime®
ne vendra pas ou ne fournira pas vos données personnelles à des tiers, et ne leur permettra pas d’utiliser vos données personnelles à leurs
propres ns.
ENREGISTRER CE PRODUIT EN LIGNE À WWW.LIFETIME.COM
33
1. Lifetime
®
compost tumblers are warranted to the original purchaser to be free from defects in material or workmanship
for a period of fi ve years from the date of original retail purchase. The word “defects” is defi ned as imperfections that
impair the use of the product. Defects resulting from misuse, abuse or negligence will void this warranty. This warranty
does not cover defects due to improper installation, alteration or accident. This warranty does not cover damage caused
by vandalism, rusting, “acts of nature” or any other event beyond the control of the manufacturer.
2. This warranty is nontransferable and is expressly limited to the repair or replacement of defective product. If the
product is defective within the terms of this warranty, Lifetime
®
Products, Inc. will repair or replace defective parts at
no cost to the purchaser. Shipping charges to and from the factory are not covered and are the responsibility of the
purchaser. Labor charges and related expenses for removal, installation or replacement of the compost tumbler or its
components are not covered under this warranty.
3. This warranty does not cover scratching or scuffi ng of the product that may result from normal usage. In addition,
defects resulting from intentional damage, negligence, unreasonable use will void this warranty.
4. Liability for incidental or consequential damages is excluded to the extent permitted by law. While every attempt is made
to embody the highest degree of safety in all equipment, freedom from injury cannot be guaranteed. The user assumes
all risk of injury resulting from the use of this product. All merchandise is sold on this condition, and no representative
of the company may waive or change this policy.
5. This product is not intended for institutional or commercial use; Lifetime
®
Products, Inc. does not assume any liability for
such use. Institutional or commercial use will void the warranty.
6. Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a
replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.
You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure
does not amount to a major failure.
7. This warranty is expressly in lieu of all other warranties, expressed or implied, including warranties of merchantability
or fi tness for use to extent permitted by Federal and state law. Neither Lifetime
®
Products, Inc., nor any representative
assumes any other liability in connection with this product. This warranty gives you specifi c legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
THE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO MAKE SUBSTITUTIONS TO WARRANTY CLAIMS IF PARTS ARE UNAVAILABLE OR OBSOLETE.
www.lifetime.com
PLEASE INCLUDE YOUR DATED SALES RECEIPT AND PHOTOGRAPHS OF DAMAGED PARTS.
REPORT PRODUCT DEFECTS IN WRITING TO:
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfi eld, UT 84016-0010
or call 1-800-225-3865 M-F 7 a.m. to 5 p.m. MST.
REGISTER YOUR PRODUCT FOR QUICKER CUSTOMER SERVICE.
Visit www.lifetime.com or call 1-800-225-3865 to register your product today.
FOR INTERNATIONAL WARRANTY CLAIMS:
All warranty claims must be accompanied by a sales receipt. Report all warranty claims in writing to your regional sales
support representative. Please include your dated sales receipt and photographs of damaged parts.
To Identify the representative for your region—Please visit: www.lifetime.com/international
5-YEAR LIMITED FACTORY WARRANTY
W
A
R
R
A
N
T
Y
W
A
R
R
A
N
T
Y
WARRANTY
34
LE FABRICANT SE RÉSERVE LE DROIT DE FAIRE DES SUBSTITUTIONS EN CAS DE RECOURS EN GARANTIE SI LES PIÈCES NE SONT PAS
DISPONIBLES OU SONT OBSOLÈTES
1. Les composteurs Lifetime
®
sont garantis à l’acheteur d’origine contre tous défauts de matériau ou de fabrication pendant une
durée de 5 ans à partir de la date d’achat d’origine. Le mot « défauts » signifi e des défectuosités qui empêchent l’utilisation du
produit. Les défauts résultant de mauvais usage, d’abus ou de négligence annulent cette garantie. Cette garantie ne couvre pas
les dommages causés par le vandalisme, la rouille, « les calamités naturelles » ou tout autre événement en dehors du contrôle
du fabricant.
2. Cette garantie n’est pas transférable et est expressément limitée à la réparation ou au remplacement du produit défectueux.
Si le produit est déclaré défectueux selon les termes de cette garantie, Lifetime
®
Products, Inc. réparera ou remplacera les
parties défectueuses gratuitement pour l’acheteur. Les frais d’expéditions aller et retour de l’usine ne sont pas couverts et sont à
la charge de l’acheteur. Les frais de main-d’œuvre et frais associés à l’enlèvement, au montage ou au remplacement du produit
ou de ses composantes ne sont pas couverts par cette garantie.
3. Cette garantie ne couvre pas les égratignures ou éraillements du produits résultant d’une utilisation normale. Par ailleurs, les
défectuosités résultant de dommages intentionnels, négligence, utilisation abusive annulent cette garantie.
4. Toute responsabilité pour dommages incidents ou conséquents est exclue dans la mesure permise par la loi. Bien que toutes
les mesures aient été prises pour intégrer le plus haut degré de sécurité dans l’ensemble du matériel, l’impossibilité de blessure
ne peut pas être garantie. L’utilisateur assume tous les risques de blessure résultant de l’utilisation de ce produit. L’ensemble
de la marchandise est vendu en vertu de cette condition et aucune personne représentant la société ne peut déroger à cette
politique, ni la modifi er.
5. Ce produit n’est pas prévu pour l’usage institutionnel ni commercial; Lifetime
®
Products, Inc. n’assume aucune responsabilité
pour un tel usage. L’utilisation institutionnelle ou commerciale annulera cette garantie.
6. Nos articles sont offerts avec des garanties qui ne peuvent connaître d’exclusions au regard de la loi australienne sur la
protection des consommateurs. Vous avez droit au remplacement ou au remboursement en cas de défaillance majeure de
votre article ainsi qu’à une compensation en cas de perte ou de dommage prévisible. Vous avez aussi droit à la réparation ou
au remplacement de l’article s’il n’est pas d’une qualité acceptable et que la défaillance n’est pas majeure.
7. Cette garantie remplace expressément toutes autres garanties, expresses ou tacites, y compris les garanties de commercialisation
ou d’adaptation à un but particulier dans la mesure permise par les lois fédérales et des états. Ni Lifetime
®
Products, Inc. ni
aucun de ses représentants n’assure aucune autre responsabilité concernant ce produit. Cette garantie vous accorde des droits
particuliers, et vous aurez peut-être d’autres droites qui varient d’un état à l’autre.
www.lifetime.com
TOUS LES RECOURS EN GARANTIE DOIVENT ÊTRE ACCOMPAGNÉS DU REÇU DE VENTE.
FAIRE PARVENIR UN RAPPORT PAR ÉCRIT DE DÉFECTUOSITÉ DU PRODUIT À :
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfi eld, UT 84016-0010
ou appelez-nous au 1.800.225.3865 lundi au vendredi 7 h – 17 h (HNR)
ENREGISTREZ VOTRE ARTICLE À :
www.lifetime.com, ou appelez-nous au 1.800.225.3865 pour enregistrer votre article aujourd’hui.
POUR RECOURS EN GARANTIE INTERNATIONAUX :
Tous les recours en garantie doivent être accompagnés du reçu de vente. Faire parvenir un rapport par écrit de défectuosité
du produit à votre représentant régional de ventes. Veuillez inclure votre reçu de vente daté et des photographies des pièces
endommagées. Pour identifi er votre représentant régional — visitez www.lifetime.com/international
GARANTIE DE FABRICATION LIMITÉE DE 5 ANS
G
A
R
A
N
T
I
E
G
A
R
A
N
T
I
E
GARANTIE
35
EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUSTITUCIONES EN LOS ELEMENTOS REEMPLAZADOS BAJO GARANTÍA SI LAS
PIEZAS NO ESTÁN DISPONIBLES O SON OBSOLETAS.
1. El comprador original recibe la garantía de que los composteros Lifetime
®
estarán libres de defectos de material o de mano de
obra por un período de 5 años a contar desde la fecha de la compra original. La palabra “defectos” se defi ne como imperfecciones
que perjudican el uso del producto. Los defectos emergentes de un mal uso, abuso o negligencia invalidarán esta garantía. Esta
garantía no cubre defectos debidos a una instalación o alteración incorrecta o a un accidente. Esta garantía no cubre daños
causados por vandalismo, oxidación, “actos de la naturaleza” u otros eventos que estén más allá del control del fabricante.
2. Esta garantía es intransferible, y queda expresamente limitada a la reparación o reemplazo de los productos defectuosos. Si
el producto se encuentra defectuoso dentro de los términos de esta garantía, Lifetime
®
Products, Inc. reparará o reemplazará
las piezas defectuosas sin costo alguno para el comprador. Los gastos de envío hacia y desde la fábrica no están cubiertos, y
quedan bajo la responsabilidad del comprador.
3. Esta garantía no cubre raspaduras ni marcas en el producto que pueden resultar de su uso normal. Además, los defectos
causados por daños intencionales, negligencia, uso irrazonable invalidarán esta garantía.
4. La responsabilidad por daños incidentales o consecuentes queda excluida hasta el punto en que lo permita la ley. Si bien se
hace el mayor esfuerzo posible para lograr el más alto grado de seguridad en todos nuestros equipos, no puede garantizarse la
libertad de cualquier tipo de lesión. El usuario asume todos los riesgos de lesiones emergentes del uso de este producto. Toda
nuestra mercadería se vende bajo esta condición, y ningún representante de la compañía puede anular ni cambiar esta política.
5. Este producto no está pensado para el uso institucional ni comercial; Lifetime
®
Products, Inc. no asume ninguna otra
responsabilidad en conexión con este producto. El uso institucional o comercial invalidará la garantía.
6. Nuestros productos vienen con garantías que no se pueden excluir bajo la Ley del consumidor de Australia. Ustedes están
autorizados para reemplazarlos u otorgar una devolución o reembolso en caso de falla mayor yen compensación por cualquier
otra falla o daño previsibles. También, están autorizados para hacer reparar los productos o reemplazarlos si éstos no cumplen
con una calidad aceptable y si la falla no es motivo de una defi ciencia mayor.
7. Esta garantía se otorga en reemplazo expreso de toda otra garantía, expresa o implícita, incluidas las garantías de
comercialización o adaptación para el uso en la medida permitida por las leyes federales y estatales. Ni Lifetime
®
Products,
Inc., ni ninguno de sus representantes asume ninguna otra responsabilidad en conexión con este producto. Esta garantía le
otorga derechos legales específi cos, y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado.
www.lifetime.com
TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA DEBEN ESTAR ACOMPAÑADOS POR UN RECIBO DE COMPRA
INFORME POR ESCRITO LOS DEFECTOS EN EL PRODUCTO A:
Por favor, incluya el recibo de compra fechado y fotografías de las piezas dañadas.
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfi eld, UT 84016-0010,
o llame al 1.800.225.3865 de lunes a viernes de 0700 hasta 1700 (Hora de las Montañas)
REGISTRE SU PRODUCTO
Visite nuestra página en Internet www.lifetime.com, o llame al 1.800.225.3865 para registrar su producto hoy.
PARA RECLAMOS DE GARANTÍA INTERNACIONALES:
Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por un recibo de compra. Informe por escrito todos los
reclamos de garantía a su representante regional de ventas. Favor de incluir su recibo de compra fechado y fotografías
de las piezas dañadas. Para identifi car el representante de su región, visite www.lifetime.com/international
NINGUNA GARANTÍA OFRECIDA POR EL FABRICANTE ES VÁLIDA EN MÉXICO.
GARANTÍA DE FÁBRICA LIMITADA POR 5 AÑOS
G
A
R
A
N
T
Í
A
G
A
R
A
N
T
Í
A
GARANTÍA
36
www.lifetime.com
Or call: 1-800-424-3865
7:00 am–5:00 pm (M–F) MST and 9:00 am–1:00 pm Saturday MST
To purchase accessories or other Lifetime
®
products, visit us at:
www.lifetime.com
O marcar al: 1-800-424-3865
De lunes hasta viernes 7:00 h–17:00 h Horario Éstandar de la Montaña (MST) y sábados 9:00 h–13:00 h (MST)
Para comprar accesorios u otros productos de Lifetime
®
, visitarnos en:
www.lifetime.com
(solo inglés)
ENHANCE YOUR LIFETIME
®
PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS
MEJORAR LA COMPRA DE LIFETIME
®
AGREGANDO ACCESORIOS U OTROS MARAVILLOSOS PRODUCTOS
Ou composer le 1-800-424-3865
Du lundi au vendredi de 7 h à 17 h, HR et le samedi de 9 h à 13 h, HR
Pour acheter des accessoires ou des autres produits Lifetime
®
, visiter le :
www.lifetime.com
(Anglais seulement)
AMÉLIORER L’ACHAT LIFETIME
®
EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU D’AUTRES PRODUITS
© 2019
Lifetime Products, Inc., Clearfi eld, UT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Lifetime 60058 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

El Lifetime 60058 es un compostador de 80 galones diseñado para convertir desechos orgánicos en tierra rica para el jardín. Es fácil de montar y usar, y cuenta con un diseño de doble cámara que permite un compostaje continuo. La cámara superior tiene una tapa abatible para facilitar el llenado, y la cámara inferior tiene una puerta de acceso para retirar fácilmente el compost terminado. El compostador también está equipado con un sistema de aireación para ayudar a descomponer los materiales orgánicos más rápidamente.