AEG BPK742R21M Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

USER
MANUAL
ES Manual de instrucciones
Horno
BPK742L21M
BPK742R21M
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD....................................................................... 3
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............................................................................4
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...............................................................................8
4. PANEL DE MANDOS.................................................................................................. 8
5. ANTES DEL PRIMER USO.........................................................................................10
6. USO DIARIO...............................................................................................................11
7. FUNCIONES DEL RELOJ..........................................................................................17
8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS................................................................................18
9. USO DE LOS ACCESORIOS.....................................................................................19
10. FUNCIONES ADICIONALES..................................................................................20
11. CONSEJOS..............................................................................................................22
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.............................................................................36
13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.................................................................................39
14. INSTALACIÓN.........................................................................................................40
15. EFICACIA ENERGÉTICA.........................................................................................42
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer
un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías
que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en
electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura
para disfrutar de todas sus ventajas.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com/webselfservice
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
www.aeg.com
2
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos:
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes
para manejarlo, siempre que cuenten con las
instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
Es necesario mantener alejados a los niños entre 3 y 8
años, así como a las personas con minusvalías
importantes y complejas, salvo que estén bajo
supervisión continua.
Es necesario mantener alejados a los niños de menos
de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o se esté enfriando. Las
piezas accesibles están calientes.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2
Seguridad general
Solo un electricista cualificado puede instalar este
aparato y sustituir el cable.
ESPAÑOL
3
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste
mucha atención para no tocar las resistencias.
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o
retire accesorios o utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento,
desenchufe el aparato de la red eléctrica.
Asegúrese de que el aparato está desconectado antes
de reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se
produzca una descarga eléctrica.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el
aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional cualificado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
La acumulación excesiva de líquidos debe retirarse
antes de la limpieza pirolítica. Saque todas las piezas
del horno.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del
frontal del carril y luego separe el extremo trasero de
las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
Utilice únicamente la sonda térmica (la sonda de
temperatura interna) recomendada para este aparato.
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Sólo un técnico cualificado
puede instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
No tire nunca del aparato sujetando
el asa.
www.aeg.com4
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
Instale el aparato en un lugar seguro y
adecuado que cumpla los requisitos
de instalación.
Los laterales del aparato deben estar
adyacentes a aparatos o unidades de
la misma altura.
El aparato dispone de un sistema de
enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse
con alimentación eléctrica.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas
deben realizarlas electricistas
cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
Evite que el cable de red toque o
entre en contacto con la puerta del
aparato, especialmente si la puerta
está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada la
instalación.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que
permita desconectar el aparato de
todos los polos de la red. El
dispositivo de aislamiento debe tener
una apertura de contacto con una
anchura mínima de 3 mm.
Cierre completamente la puerta del
aparato antes de enchufar el cable de
alimentación a la toma de corriente.
Este aparato cumple las directivas
CEE.
2.3 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas
eléctricas o explosiones.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
No cambie las especificaciones de
este aparato.
Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato
desatendido mientras está en
funcionamiento.
Desactive el aparato después de cada
uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en
funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con
cuidado. El uso de ingredientes con
alcohol puede generar una mezcla de
alcohol y aire.
ESPAÑOL
5
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones
del esmalte:
no coloque utensilios refractarios
ni otros objetos directamente en
la parte inferior del aparato.
no coloque papel de aluminio
directamente en la parte inferior
del interior del aparato.
No ponga agua directamente en
el aparato caliente.
No deje platos húmedos ni
comida en el aparato una vez
finalizada la cocción.
Preste especial atención al
desmontar o instalar los
accesorios.
La pérdida de color del esmalte o el
acero inoxidable no afecta al
rendimiento del aparato.
Utilice una bandeja honda para
pasteles húmedos. Los jugos de las
frutas podrían ocasionar manchas
permanentes.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No
debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del
horno cerrada.
Si el aparato se instala detrás de un
panel de un mueble (por ejemplo una
puerta) asegúrese de que la puerta
nunca esté cerrada mientras funciona
el aparato. El calor y la humedad
pueden acumularse detrás de un
panel del armario cerrado y provocar
daños al aparato, la unidad donde se
encuentra o el suelo. No cierre del
panel del armario hasta que el
aparato se haya enfriado totalmente
después de su uso.
2.4 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones,
incendios o daños al
aparato.
Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté frío.
Los paneles de cristal pueden
romperse.
Cambie inmediatamente los paneles
de cristal de la puerta que estén
dañados. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado.
Tenga cuidado al desmontar la puerta
del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
Limpie periódicamente el aparato
para evitar el deterioro del material
de la superficie.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos de metal.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones de
seguridad del envase.
No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
2.5 Limpieza Pirolítica
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones /
Incendios / Emisiones
químicas (humos) en el
modo pirolítico.
Antes de realizar una autolimpieza
pirolítica o la función de Primer uso,
elimine de la cavidad del horno:
cualquier resto de comida, aceite
o grasa.
todos los objetos desmontables
(incluidos estantes, carriles
laterales, etc. suministrados con el
producto), en especial todos los
recipientes, sartenes, bandejas,
utensilios, etc. antiadherentes.
Lea atentamente todas las
instrucciones de la limpieza pirolítica.
www.aeg.com
6
Mantenga a los niños alejados del
horno cuando la limpieza pirolítica se
encuentre en funcionamiento.
El aparato alcanza altas temperaturas
y se libera aire caliente de las salidas
de ventilación delanteras.
La limpieza pirolítica es una operación
a alta temperatura que puede liberar
humos de los residuos de cocción y
de los materiales de fabricación, por
lo que recomendamos
encarecidamente a los consumidores:
asegurar una correcta ventilación
durante y después de cada
limpieza pirolítica.
asegurar una correcta ventilación
durante y después del primer uso
a máxima temperatura.
A diferencia de los seres humanos,
algunas aves y algunos reptiles
pueden ser muy sensibles a los
posibles humos emitidos durante la
limpieza de todos los hornos
pirolíticos.
Retire cualquier mascota
(especialmente pájaros) de las
proximidades del aparato durante
y después de la limpieza pirolítica
y use primero la temperatura
máxima para una zona bien
ventilada.
Las mascotas de pequeño tamaño
también pueden ser muy sensibles a
los cambios de temperatura
localizados cerca de los hornos
mientras se realiza el programa de
autolimpieza pirolítica.
Las superficies antiadherentes de
recipientes, sartenes, bandejas,
utensilios, etc., pueden dañarse por
las altas temperaturas de la limpieza
pirolítica y también pueden ser fuente
de humos dañinos de baja intensidad.
Los humos emitidos por todos los
hornos pirolíticos y residuos de
cocción descritos no son dañinos para
las personas, incluidos los bebés o
personas con problemas médicos.
2.6 Luces interiores
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga
eléctrica.
El tipo de bombilla o lámpara
halógena utilizada para este aparato
es específica para aparatos
domésticos. No debe utilizarse para
la iluminación doméstica.
Antes de cambiar la bombilla,
desconecte el aparato del suministro
de red.
Utilice sólo bombillas de las mismas
características .
2.7 Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con un centro de servicio
autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio
originales.
2.8 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños o las mascotas
queden atrapados en el aparato.
ESPAÑOL
7
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Descripción general
8
6
7
5
4
1
2
3
21
5
4
3
1
Panel de control
2
programador electrónico
3
Toma de la sonda térmica
4
Resistencia
5
Bombilla
6
Ventilador
7
Carril de apoyo, extraíble
8
Posiciones de las parrillas
La toma de la sonda térmica
está en el lado contrario al
tirador de la puerta.
3.2 Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en
molde, asados.
Bandeja
Para bizcochos y galletas.
Bandeja honda
Para hornear y asar o como bandeja
grasera.
Sonda térmica
Para medir cuánto se ha hecho el
alimento.
Carriles telescópicos
Para parrillas y bandejas.
4. PANEL DE MANDOS
4.1 Programador electrónico
21 3 4 5 8 9 10 1176
Utilice los sensores para accionar el aparato.
sensor Función Comentario
1
- Pantalla Muestra los ajustes actuales del horno.
www.aeg.com8
sensor Función Comentario
2
ENCENDIDO/
APAGADO
Conecta y desconecta el horno.
3
Funciones de coc-
ción o Cocción
Asistida
Pulse el sensor una vez para seleccionar una fun-
ción de cocción o el menú: Cocción Asistida. To-
que de nuevo el sensor para cambiar entre los
menús: Funciones de cocción, Cocción Asistida.
Para encender o apagar la luz, pulse el campo 3
segundos. Puede activar la luz cuando el horno
está apagado.
4
Favoritos Para guardar y acceder a sus programas favoritos.
5
Selección de la
temperatura
Para ajustar la temperatura o mostrar la tempera-
tura actual en el horno. Pulse el campo 3 segun-
dos para activar o desactivar la función: Calenta-
miento rápido.
6
Tecla Abajo Para desplazarse hacia abajo en el menú.
7
Tecla Arriba Para desplazarse hacia arriba en el menú.
8
OK Para confirmar la selección o el ajuste.
9
Teclas Atrás Para retroceder un nivel en el menú. Para mostrar
el menú principal, pulse el sensor durante 3 se-
gundos.
10
Funciones adicio-
nales y de tiempo
Para programar distintas funciones. Cuando esté
en marcha una función de cocción, pulse el sensor
para ajustar el temporizador o las funciones: Tecla
de bloqueo, Favoritos, Calentar y mantener, Ajus-
tar + Empezar. También puede cambiar los ajus-
tes de la sonda térmica.
11
Avisador Para ajustar la función: Avisador.
4.2 Pantalla
A
DE
B C
A. Función de cocción
B. Hora actual
C. Indicador de calentamiento
D. Temperatura
E. Tiempo de duración u hora de
finalización de una función
ESPAÑOL 9
Otros indicadores de la pantalla:
Símbolo Función
Avisador Se usa la función.
Hora actual La pantalla muestra la hora actual.
Duración La pantalla muestra el tiempo de coc-
ción necesario.
Hora de fin La pantalla indica cuándo termina la
duración de la cocción.
Temperatura La pantalla muestra la temperatura.
Indicación Tiempo La pantalla indica cuánto tiempo debe
funcionar la función de cocción. Pulse
y simultáneamente para resta-
blecer la hora.
Cálculo El horno calcula el tiempo de cocción
necesario.
Indicador de calentamien-
to
La pantalla muestra la temperatura del
horno.
Calentamiento rápido La función está activada. Reduce el
tiempo de calentamiento.
Peso automático La pantalla indica que el sistema de
peso automático está activo o que el
peso puede cambiarse.
Calentar y mantener La función está activada.
5. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
5.1 Limpieza inicial
Retire todos los accesorios y carriles de
apoyo extraíbles del horno.
Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
Limpie el horno y los accesorios antes
del primer uso.
Coloque los accesorios y soportes
telescópicos extraíbles en su posición
inicial.
5.2 Primera conexión
Al conectar el horno a la red por primera
vez o después de producirse una
interrupción del suministro eléctrico,
debe seleccionar el idioma, el contraste
y la luminosidad de la pantalla, y la hora
del día.
1. Pulse
o para ajustar el valor.
2. Pulse para confirmar.
5.3 Precalentamiento
Precaliente el horno vacío antes de
utilizarlo por primera vez.
www.aeg.com
10
1. Ajuste la función: Bóveda + calor
inferior y la temperatura máxima.
2. Deje funcionar el horno 1 hora.
3. Ajuste la función: Cocción ventil. +
resistencia y la temperatura
máxima.
4. Deje funcionar el horno 15 minutos.
Los accesorios se pueden calentar más
de lo habitual. El horno puede emitir
olores y humos durante el
precalentamiento. Asegúrese de que
haya una buena ventilación en la
habitación.
6. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
6.1 Desplazamiento por los
menús
1. Encienda el horno.
2. Utilice o para seleccionar la
opción de menú.
3. Pulse
para pasar a un submenú o
aceptar el ajuste.
Puede volver al menú
principal en cualquier
momento pulsando .
6.2 Descripción de los menús
Menú principal
Símbolo / Ele-
mento del menú
Aplicación
Funciones de
cocción
Contiene una lista de
las funciones de coc-
ción.
Recetas
Contiene una lista de
los programas auto-
máticos.
Favoritos
Contiene una lista de
los programas de coc-
ción favoritos creados
por el usuario.
Limpieza
Contiene una lista de
los programas de lim-
pieza.
Símbolo / Ele-
mento del menú
Aplicación
Ajustes básicos
Se usa para ajustar la
configuración del apa-
rato.
Platos especiales
Contiene una lista de
funciones de cocción
adicionales.
Cocción Asistida
Contiene los ajustes
del horno recomenda-
dos para una amplia
selección de platos.
Seleccione un plato e
inicie el proceso de
cocción. La temperatu-
ra y los tiempos son
orientativos para obte-
ner un mejor resultado
y se pueden ajustar.
Dependen de la rece-
ta, la calidad y la canti-
dad de los ingredien-
tes utilizados en cada
caso.
Submenú para: Ajustes básicos
Símbolo / Ele-
mento del menú
Descripción
Ajustar la hora
Pone en hora el reloj.
Indicación tiem-
po
Si está activado, la
pantalla indica la hora
actual al apagar el
aparato.
ESPAÑOL 11
Símbolo / Ele-
mento del menú
Descripción
Ajustar + Empe-
zar
Para ajustar una fun-
ción y activarla des-
pués pulsando cual-
quier símbolo del pa-
nel de control.
Calentar y man-
tener
Mantiene calientes los
alimentos preparados
durante 30 minutos
tras finalizar la cocción.
Añadir tiempo
Activa y desactiva la
función tiempo adicio-
nal.
Contraste de la
pantalla
Ajusta gradualmente
el contraste de la pan-
talla.
Brillo de la pan-
talla
Ajusta gradualmente
el brillo de la pantalla.
Idioma
Ajusta el idioma que
se muestra en pantalla.
Volumen del tim-
bre
Ajusta gradualmente
el volumen de las se-
ñales y los tonos de las
pulsaciones.
Tono de teclas
Activa y desactiva el
tono de los campos
táctiles. El tono del
mando táctil de EN-
CENDIDO/APAGADO
no se puede desacti-
var.
Tonos Alarma/
Error
Activa y desactiva los
tonos de alarma.
Aviso de limpieza
Le recuerda que tiene
que limpiar el aparato.
Modo DEMO
Código de activación/
desactivación: 2468.
Símbolo / Ele-
mento del menú
Descripción
Asistencia
Muestra la configura-
ción y la versión del
software.
Ajustes de fábri-
ca
Restablece todos los
ajustes a los valores de
fábrica.
6.3 Funciones de cocción
Función de coc-
ción
Aplicación
Cocción ventil. +
resistencia
Para hornear en hasta
tres posiciones de pa-
rrilla a la vez y para se-
car alimentos.Ajuste la
temperatura entre 20 y
40 °C menos que para
la función: Bóveda +
calor inferior.
Función Pizza
Para hornear alimentos
en un nivel, con dora-
do intenso y base cru-
jiente. Ajuste la tem-
peratura entre 20 y 40
°C menos que para la
función: Bóveda + ca-
lor inferior.
Bóveda + calor
inferior (Bóveda/
Calor Inferior)
Para hornear y asar ali-
mentos en una posi-
ción de bandeja.
Congelados
Para productos preco-
cinados (por ejemplo,
patatas fritas, porcio-
nes de patata o rollitos
de primavera) crujien-
tes.
Grill
Para asar al grill ali-
mentos de poco espe-
sor y tostar pan.
www.aeg.com12
Función de coc-
ción
Aplicación
Grill Turbo
Para asar piezas de
carne grandes o aves
con hueso en una po-
sición de bandeja. Pa-
ra hacer gratenes y do-
rar.
Calor inferior
Para preparar pasteles
con bases crujientes y
conservar alimentos.
Función de coc-
ción
Aplicación
Horneado húme-
do + ventil.
Función diseñada para
ahorrar energía duran-
te la cocción. Para las
instrucciones de coc-
ción, consulte el capí-
tulo "Consejos", Hor-
neado húmedo + ven-
til.. La puerta del hor-
no debe estar cerrada
durante la cocción pa-
ra que la función no se
so interrumpa y para
garantizar que el hor-
no funciona con la má-
xima eficiencia energé-
tica posible. Cuando
se utiliza esta función,
la temperatura del hor-
no puede diferir de la
temperatura progra-
mada. Se utiliza el ca-
lor residual.La poten-
cia de cocción puede
reducirse. Para reco-
mendaciones genera-
les sobre ahorro de
energía, consulte el
apartado sobre ahorro
de energía del capítu-
lo "Eficiencia energéti-
ca".Esta función se uti-
lizaba para cumplir con
la categoría de eficien-
cia energética de
acuerdo con EN
60350-1. Cuando utili-
ce esta función, la lám-
para se apagará auto-
máticamente después
de 30 segundos.
ESPAÑOL
13
6.4 Platos especiales
Función de coc-
ción
Aplicación
Mantener calien-
te
Para mantener calien-
tes los alimentos.
Calientaplatos
Para precalentar platos
antes de servir.
Conservas y en-
curtidos
Para conservar verdu-
ras (por ejemplo, en-
curtidos).
Secado
Para secar rodajas de
fruta, verduras y cham-
piñones.
Levantar masa
Para levantar la masa
antes de hornear.
Cocción lenta
Para preparar asados
tiernos y jugosos.
Pan
Para hornear pan.
Descongelar
Para descongelar ali-
mentos (verdura y fru-
ta). El tiempo de des-
congelación depende
de la cantidad y tama-
ño de los alimentos
congelados.
6.5 Cocción Asistida
Categoría de alimento: Pescado/Marisco
Plato
Pescado Pescado al horno
Barritas de pescado
Filete pescado con-
gelado
Pescado pqño. al
grill
Pescado entero, al
grill
Pescado entero, al
grill
Salmón entero -
Categoría de alimento: Aves
Plato
Aves sin hueso -
Pollo
Alitas de pollo, fres-
cas
Alitas de pollo, con-
geladas
Muslos de pollo,
frescos
Muslos de pollo,
congelados
Pollo, 2 mitades
Categoría de alimento: carne
Plato
Carne de res
Carne asada
Pastel de carne
www.aeg.com14
Plato
Rosbif
Poco hecho
Poco hecho
Medio
Medio
Muy hecho
Muy hecho
Carne escandinava
Poco hecho
Medio
Muy hecho
Cerdo
Costillas
Cod. cerdo precoci-
nado
Cerdo
Lomo de cerdo
Cuello de cerdo
Paleta de cerdo
Ternera
Codillo de ternera
Lomo de ternera
Ternera asada
Cordero
Pata de cordero
Espalda de cordero
Cordero asado, al
punto
Plato
Carne de caza
Liebre
Pata de liebre
Lomo de liebre
Corzo
Pierna de corzo
Lomo de corzo
Carne de caza asa-
da
Lomo de caza
Categoría de alimento: Platos al horno
Plato
Lasaña/Canelones
congelad
-
Verduras al gratén -
Recetas dulces -
Categoría de alimento: Pizza/Quiche
Plato
Pizza
Pizza, base fina
Pizza, guarnición
adicional
Pizza congelada
Pizza americana
congelada
Pizza fría
Pizzetas congeladas
Baguette queso
fund.
-
Tarta flambeada -
Tarta suiza, salada -
Quiche Lorraine -
Tarta salada -
ESPAÑOL 15
Categoría de alimento: Tartas/Galletas
Plato
Pastel molde redon-
do
-
Tarta de manzana,
cubierta
-
Bizcocho -
Pastel de manzana -
Tarta de queso,
molde
-
Brioche -
Tarta de Madeira -
Tarta -
Tarta Suiza, dulce -
Tarta de almendras -
Magdalenas -
Hojaldres -
Masa quebrada -
Buñuelos de crema -
Pastas de hojaldre -
Bollos rellenos de
crema
-
Mostachones de al-
mendra
-
Galletas de masa
quebrada
-
Pan de Navidad -
Strudel manzana
cong.
-
Pastel sobre bande-
ja
Masa de bizcocho
Masa de levadura
Tarta de queso,
bandeja
-
Brownies -
Brazo de gitano -
Plato
Bizcocho de levadu-
ra
-
Tarta de azúcar -
Tarta de azúcar -
Masa brisé
Base de masa que-
brada
Masa brisé, base de
tarta
Tarta de fruta
Masa quebrada, tar-
ta fruta
Bizcocho, tarta de
frutas
Masa de levadura
Categoría de alimento: Pan/Rollitos
Plato
Rollitos Rollitos congelados
Chapata -
Pan
Roscón
Bizcocho de frutos
secos
Pan sin levadura
Categoría de alimento: Guarniciones
Plato
Patatas fritas finas -
Patatas fritas grue-
sas
-
Patatas fritas, con-
geladas
-
Croquetas -
Porciones -
Patatas asadas con
cebolla
-
www.aeg.com16
Cuando sea necesario
cambiar el peso o la
temperatura interna del
plato, utilice o para
ajustar los nuevos valores.
6.6 Ajuste de una función de
cocción
1. Encienda el horno.
2. Ajuste el menú: Funciones de
cocción.
3. Pulse para confirmar.
4. Seleccione la función de cocción.
5. Pulse para confirmar.
6. Ajuste la temperatura.
7. Pulse
para confirmar.
6.7 Indicador de calentamiento
Al activar una función de cocción, se
encenderá la barra de la pantalla. La
barra indica que la temperatura del
horno aumenta. La señal acústica suena
3 veces cuando se alcanza la
temperatura y la barra parpadea y a
continuación desaparece.
6.8 Calentamiento rápido
Esta función reduce el tiempo de
calentamiento.
No coloque alimentos en el
horno cuando esté en uso la
función de calentamiento
rápido.
Para activar la función, mantenga
pulsado
3 segundos. El indicador de
calentamiento alterna.
6.9 Calor residual
Al apagar el horno la pantalla mostrará el
calor residual. El calor puede emplearse
para mantener calientes los alimentos.
7. FUNCIONES DEL RELOJ
7.1 Tabla de funciones del
reloj
función de re-
loj
Aplicación
Avisador
Para programar una
cuenta atrás (máx. 2 h
30 min). Esta función no
influye en el funciona-
miento del horno. Tam-
bién se puede activar
cuando el horno está
apagado.
Use para activar la
función. Pulse o
para ajustar los minutos
y pulse para empe-
zar.
Duración
Para ajustar la duración
de funcionamiento del
horno (máx. 23 h 59
min).
función de re-
loj
Aplicación
Hora de fin
Para programar la hora
de desconexión de una
función de cocción
(máx. 23 h y 59 min).
Si programa la duración de una función
de reloj, la cuenta atrás comienza al cabo
de 5 segundos.
Si utiliza las funciones de
reloj Duración, Hora de fin,
el horno apaga las
resistencias al transcurrir el
90 % del tiempo
programado. El horno hace
uso del calor residual para
continuar el proceso de
cocción hasta que se acabe
el tiempo (3 - 20 minutos).
ESPAÑOL 17
7.2 Ajuste de las funciones del
reloj
Cuando utilice la función:
Duración, Hora de fin, tiene
que programar primero la
función de cocción y la
temperatura. El horno se
apaga automáticamente.
Puede utilizar las funciones:
Duración y Hora de fin
simultáneamente si desea
activar y desactivar
automáticamente el horno a
una hora determinada.
Las funciones: Duración y
Hora de fin no funcionan
cuando se usa la sonda
térmica.
1. Seleccione una función de cocción.
2. Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre la función de reloj
que busca y el símbolo
correspondiente.
3. Pulse
o para programar la
hora correspondiente.
4. Pulse
para confirmar.
Cuando el tiempo llegue a su fin, sonará
una señal. El horno se apaga. La pantalla
muestra un mensaje.
5. Pulse cualquier símbolo para
desactivar la señal.
7.3 Calentar y mantener
Condiciones para que la función se
active:
Que la temperatura ajustada sea
superior a 80 °C.
La función: Duración se ha ajustado.
La función: Calentar y mantener
mantiene calientes a 80 °C los alimentos
ya preparados, durante 30 minutos. Se
activa al terminarse el proceso de
horneado o asado.
Se puede activar o desactivar la función
en el menú: Ajustes básicos.
1. Encienda el horno.
2. Seleccione la función de cocción.
3. Ajuste la temperatura a un valor
superior a los 80 °C.
4. Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre: Calentar y
mantener.
5. Pulse
para confirmar.
Cuando el tiempo llegue a su fin, sonará
una señal.
La función permanece activa si se cambia
la función de cocción.
7.4 Añadir tiempo
La función: Añadir tiempo hace que la
función de cocción continúe tras el final
de Duración.
Aplicable a todas las
funciones de cocción con
Duración o Peso automático.
No es aplicable a las
funciones de cocción con
sonda térmica.
1. Cuando el tiempo de cocción llegue
a su fin, sonará una señal. Pulse
cualquier tecla.
La pantalla muestra el mensaje.
2. Pulse para activar o para
cancelar.
3. Ajuste la duración de la función.
4. Pulse
.
8.
PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
8.1 Recetas con Receta
automática
Este horno tiene una serie de recetas
que puede utilizar. Dichas recetas son
fijas y no puede cambiarlas.
1. Encienda el horno.
2. Ajuste el menú: Recetas. Pulse
para confirmar.
www.aeg.com18
3. Seleccione la categoría y el plato.
Pulse para confirmar.
4. Seleccione una receta. Pulse para
confirmar.
9. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
9.1 Sonda térmica
Se deben ajustar dos temperaturas: la
temperatura del horno y la temperatura
interna.
La sonda térmica mide la temperatura
interna de la carne. Cuando la carne
alcanza la temperatura programada, el
horno se apaga.
PRECAUCIÓN!
Utilice únicamente la sonda
térmica suministrada o los
repuestos correctos.
La sonda térmica debe
permanecer introducida en
la carne y en la toma durante
el proceso de cocción.
1. Inserte la punta de la sonda térmica
en el centro de la carne.
2. Inserte la clavija de la sonda térmica
en el conector de la parte superior
de la cavidad.
3. Encienda el horno.
La pantalla muestra el símbolo de sonda
térmica.
4. Toque o en menos de 5
segundos para programar la
temperatura interna.
5. Programe la función de calor y, si
fuera necesario, su temperatura.
El horno calcula una hora de fin
aproximada. La hora de fin es diferente
según las cantidades de alimentos, las
temperaturas programadas del horno
(mínimo 120° C) y los modos de
funcionamiento. El horno calcula la hora
de fin en unos 30 minutos.
6. Para cambiar la temperatura interna,
pulse
.
Cuando la carne alcanza la temperatura
programada, suena una señal. El horno
se apaga automáticamente.
7. Pulse cualquier símbolo para
desactivar la señal.
8. Desenchufe la sonda térmica de la
toma y saque la carne del horno.
9. Pulse para apagar el horno.
ADVERTENCIA!
La sonda térmica está
caliente. Corre el riesgo de
quemarse. Tenga cuidado al
retirar la punta y el enchufe
de la sonda térmica.
9.2 Inserción de los accesorios
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del carril
y asegúrese de que las hendiduras
apuntan hacia abajo.
Bandeja/ Bandeja honda:
Posicione la bandeja /bandeja honda
entre las guías del carril de apoyo.
ESPAÑOL
19
Parrilla y bandeja /bandeja hondajuntas:
Posicione la bandeja /bandeja honda
entre las guías del carril de apoyo y la
parrilla en las guías de encima.
Las pequeñas hendiduras en
la parte superior
incrementan la seguridad.
Las hendiduras también son
dispositivos anti-vuelco. El
borde elevado que rodea la
bandeja evita que los
utensilios de cocina resbalen
de la parrilla.
9.3 Carriles telescópicos
Guarde las instrucciones de
instalación de los carriles
telescópicos para futuras
consultas.
Con los carriles telescópicos es más fácil
colocar y quitar las bandejas.
PRECAUCIÓN!
No lave los carriles
telescópicos en el
lavavajillas. No lubrique los
carriles telescópicos.
1. Saque los carriles telescópicos de la
derecha y la izquierda.
°C
2. Coloque la parrilla en los carriles
telescópicos y luego empuje
cuidadosamente para introducirlos
en el horno.
°C
Asegúrese de empujar los carriles
telescópicos hasta el fondo del horno
antes de cerrar la puerta.
10.
FUNCIONES ADICIONALES
10.1 Favoritos
Puede guardar sus ajustes preferidos,
como por ejemplo la duración, la
temperatura o la función de cocción.
Están disponibles en el menú: Favoritos.
Se pueden guardar 20 programas.
Guardar un programa
1. Encienda el horno.
2. Ajuste una función de cocción o un
programa automático.
www.aeg.com20
3. Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre: GUARDAR.
4. Pulse para confirmar.
La pantalla mostrará la primera posición
libre de la memoria.
5. Pulse para confirmar.
6. Introduzca el nombre del programa.
La primera letra parpadea.
7. Pulse o para cambiar la letra.
8. Pulse .
La siguiente letra parpadeará.
9. Repita el paso 7 las veces que sea
necesario.
10. Mantenga pulsado para guardar.
Puede sobrescribir una posición de
memoria. Cuando la pantalla muestra la
primera posición libre de memoria, pulse
o y pulse para sobrescribir un
programa existente.
Se puede cambiar el nombre de un
programa en el menú: Editar Nombre
Prog..
Activación del programa
1.
Encienda el horno.
2. Ajuste el menú: Favoritos.
3. Pulse para confirmar.
4. Seleccione el nombre de su
programa preferido.
5. Pulse
para confirmar.
Puede pulsar para ir directamente al
menú: Favoritos. También puede
utilizarlo cuando el horno está apagado.
10.2 Uso del bloqueo de
seguridad para niños
Cuando está activado el bloqueo de
seguridad para niños, no se puede
encender el horno.
La puerta se bloquea
automáticamente durante la
función de pirólisis.
Aparecerá un mensaje en la
pantalla al pulsar cualquier
símbolo.
1. Pulse para encender la pantalla.
2. Pulse y simultáneamente hasta
que aparezca un mensaje en
pantalla .
Para desactivar el bloqueo de seguridad,
repita el paso 2.
10.3 Tecla de bloqueo
Esta función impide que se produzca
accidentalmente un cambio de la función
de cocción. Se puede activar únicamente
cuando el horno esté funcionando.
1. Encienda el horno.
2. Seleccione el ajuste o la función de
cocción.
3. Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre: Tecla de bloqueo.
4. Pulse para confirmar.
Si la función de pirólisis está
activa, la puerta se bloquea
y se ilumina el símbolo de
una llave en la pantalla.
Para desactivar la función, pulse
. La
pantalla muestra un mensaje. Pulse
repetidamente y después para
confirmar.
Al apagar el horno, la
función también se
desactiva.
10.4 Ajustar + Empezar
La función le permite definir una función
(o programa) y utilizarla después
pulsando una vez el sensor.
1. Encienda el horno.
2. Seleccione una función de cocción.
3. Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre: Duración.
4. Ajuste el tiempo deseado.
5. Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre: Ajustar + Empezar.
6. Pulse
para confirmar.
Pulse un símbolo (excepto ) para
iniciar la función: Ajustar + Empezar. Se
iniciará la función de cocción
programada.
ESPAÑOL
21
Cuando la función de cocción termine,
sonará una señal.
Tecla de bloqueo se
encuentra activo mientras
la función de cocción
está activada.
El menú: Ajustes básicos
permite activar y
desactivar la función
Ajustar + Empezar.
10.5 Desconexión automática
Por motivos de seguridad, el horno se
desactiva automáticamente transcurrido
un tiempo si una función de cocción está
en funcionamiento y no se modifica
ningún ajuste.
Temperatura (°C) Hora de descone-
xión (h)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 - máximo 1.5
La desconexión automática
no se aplica a las funciones:
Luz, Sonda
térmica,Duración, Hora de
fin.
10.6 Brillo de la pantalla
Existen dos modos para el brillo de la
pantalla:
Brillo nocturno: cuando el horno está
apagado, el brillo de la pantalla es
inferior entre las 22:00 h y las 06:00 h.
Brillo diurno:
cuando el horno está encendido.
si toca cualquiera de los símbolos
durante el brillo nocturno (aparte
de ON / OFF), la pantalla vuelve
al modo de brillo diurno durante
los 10 segundos siguientes.
si el horno está apagado y se
ajusta la función: Avisador.
Cuando termina la función, la
pantalla vuelve al brillo nocturno.
10.7 Ventilador de
enfriamiento
Cuando el horno funciona, el ventilador
de enfriamiento se pone en marcha
automáticamente para mantener frías las
superficies del horno. Una vez apagado
el horno, el ventilador sigue funcionando
hasta enfriarlo totalmente.
10.8 Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del horno o
los componentes defectuosos pueden
provocar sobrecalentamientos
peligrosos. Para evitarlo, el horno
dispone de un termostato de seguridad
que interrumpe la alimentación. El horno
se vuelve a encender automáticamente
cuando desciende la temperatura.
11.
CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
La temperatura y los
tiempos de cocción de las
tablas son meramente
orientativos; dependen de la
receta, la calidad y la
cantidad de los ingredientes
utilizados en cada caso.
11.1 Recomendaciones de
cocción
El horno tiene cinco niveles.
Cuente los niveles de las parrillas desde
abajo hacia arriba.
El comportamiento de su horno puede
ser diferente al del que tenía
anteriormente. Las tablas siguientes le
proporcionan los ajustes estándares de
www.aeg.com22
temperatura, tiempo de cocción y
posición de la parrilla.
Si no encuentra los ajustes para una
receta especial, busque otra similar.
El horno está dotado con un sistema
especial que hace circular el aire y recicla
constantemente el vapor. Gracias a este
sistema puede cocinar con un entorno
de vapor y mantener los alimentos
blandos en su interior y crujientes en su
exterior. Reduce el tiempo de cocción y
el consumo de energía.
Repostería
No abra la puerta del horno antes de
que transcurran 3/4 partes del tiempo de
cocción establecido.
Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo,
deje un nivel libre entre ambas.
La función Bóveda/Calor inferior (Calor
superior + inferior) a la temperatura
predeterminada es idónea para hornear
pan.
Carnes y pescados
Utilice una bandeja honda con los
alimentos muy grasos para evitar que el
horno quede manchado de forma
permanente.
Antes de trinchar la carne, déjela reposar
unos 15 minutos, como mínimo, para
que retenga los jugos.
Para evitar que se forme mucho humo en
el horno, vierta un poco de agua en la
bandeja honda. Para evitar la
condensación de humos, añada agua
después de cada vez que se seque.
Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del
tipo de alimento, de su consistencia y del
volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento
cuando cocine. Busque los ajustes
óptimos (de calor, tiempo de cocción,
etc.) para sus recipientes, recetas y
cantidades cuando utilice este horno.
11.2 Cara interior de la puerta
La cara interior de la puerta contiene:
los números de las posiciones de la
parrilla.
información sobre las funciones de
cocción, posiciones recomendadas de
las parrillas y temperatura apropiada
para platos.
11.3 Horneado y asado
Repostería
Alimento Bóveda + calor inferior Cocción ventil. + resis-
tencia
Tiempo
(min)
Comenta-
rios
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Masas bati-
das
170 2 160 3 (1 y 4) 45 - 60 En molde
de repos-
tería
Masa con
mantequi-
lla
170 2 160 3 (1 y 4) 20 - 30 En molde
de repos-
tería
Tarta de
queso (con
suero)
170 1 165 2 60 - 80 En molde
de repos-
tería de 26
cm
Strudel 175 3 150 2 60 - 80 En bandeja
ESPAÑOL 23
Alimento Bóveda + calor inferior Cocción ventil. + resis-
tencia
Tiempo
(min)
Comenta-
rios
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Tarta de
mermelada
170 2 165 2 (izquier-
da y dere-
cha)
30 - 40 En molde
de repos-
tería de 26
cm
Bizcocho 170 2 160 2 50 - 60 En molde
de repos-
tería de 26
cm
Pastel de
Navidad /
Pastel de
fruta
160 2 150 2 90 - 120 En molde
de repos-
tería de 20
cm.
Precaliente
el horno 10
minutos
Pastel de
ciruelas
175 1 160 2 50 - 60 En molde
para pan.
Precaliente
el horno 10
minutos
Galletas /
masa que-
brada
140 3 140 - 150 3 30 - 35 En bandeja
Meren-
gues: un
nivel
120 3 120 3 80 - 100 En bandeja
Meren-
gues: dos
niveles
- - 120 2 y 4 80 - 100 En bande-
ja.
Precaliente
el horno 10
minutos
Bollos 190 3 190 3 12 - 20 En bande-
ja.
Precaliente
el horno 10
minutos
www.aeg.com24
Alimento Bóveda + calor inferior Cocción ventil. + resis-
tencia
Tiempo
(min)
Comenta-
rios
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Bollos re-
llenos de
crema: un
nivel
190 3 170 3 25 - 35 En bandeja
Bollos re-
llenos de
crema: dos
niveles
- - 170 2 y 4 35 - 45 En bandeja
Tartaletas 180 2 170 2 45 - 70 En molde
de repos-
tería de 20
cm
Pastel de
fruta
160 1 150 2 110 - 120 En molde
de repos-
tería de 24
cm
Tarta Victo-
ria
170 1 160 2 (izquier-
da y dere-
cha)
50 - 60 En molde
de repos-
tería de 20
cm
Pan y pizza
Alimento Bóveda + calor inferior Cocción ventil. + resis-
tencia
Tiempo
(min)
Comenta-
rios
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Pan blanco 190 1 190 1 60 - 70 1 - 2 pie-
zas, 0,5 ca-
da pieza.
Precaliente
el horno 10
minutos
Pan de
centeno
190 1 180 1 30 - 45 En molde
para pan
ESPAÑOL 25
Alimento Bóveda + calor inferior Cocción ventil. + resis-
tencia
Tiempo
(min)
Comenta-
rios
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Pan/Rolli-
tos
190 2 180 2 (2 y 4) 25 - 40 6 - 8 pane-
cillos en
una bande-
ja de re-
postería.
Precaliente
el horno 10
minutos
Pizza 200 - 210 1 200 - 210 1 10 - 20 En una
bandeja o
bandeja
honda.
Precaliente
el horno 10
minutos
Bollitos 200 3 190 3 10 - 20 En bande-
ja.
Precaliente
el horno 10
minutos
Flanes
Alimento Bóveda + calor inferior Cocción ventil. + resis-
tencia
Tiempo
(min)
Comenta-
rios
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Flan de
pasta
200 2 180 2 40 - 50 En un mol-
de
Flan de
verduras
200 2 175 2 45 - 60 En un mol-
de
Quiches 180 1 180 1 50 - 60 En un mol-
de.
Precaliente
el horno 10
minutos
www.aeg.com26
Alimento Bóveda + calor inferior Cocción ventil. + resis-
tencia
Tiempo
(min)
Comenta-
rios
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Lasaña 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un mol-
de.
Precaliente
el horno 10
minutos
Canelones 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un mol-
de.
Precaliente
el horno 10
minutos
Carne
Alimento Bóveda + calor inferior Cocción ventil. + resis-
tencia
Tiempo
(min)
Comenta-
rios
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Carne De
Res
200 2 190 2 50 - 70 En una pa-
rrilla
Cerdo 180 2 180 2 90 - 120 En una pa-
rrilla
Ternera 190 2 175 2 90 - 120 En una pa-
rrilla
Rosbif po-
co hecho
210 2 200 2 50 - 60 En una pa-
rrilla
Rosbif en
su punto
210 2 200 2 60 - 70 En una pa-
rrilla
Rosbif muy
hecho
210 2 200 2 70 - 75 En una pa-
rrilla
Paletilla de
cerdo
180 2 170 2 120 - 150 Con piel
Morcillo de
cerdo
180 2 160 2 100 - 120 2 piezas
Cordero 190 2 175 2 110 - 130 Pata
Pollo 220 2 200 2 70 - 85 Entero
Pavo 180 2 160 2 210 - 240 Entero
ESPAÑOL 27
Alimento Bóveda + calor inferior Cocción ventil. + resis-
tencia
Tiempo
(min)
Comenta-
rios
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Pato 175 2 220 2 120 - 150 Entero
Ganso 175 2 160 1 150 - 200 Entero
Conejo 190 2 175 2 60 - 80 En trozos
Liebre 190 2 175 2 150 - 200 En trozos
Faisán 190 2 175 2 90 - 120 Entero
Pescado
Alimento Bóveda + calor inferior Cocción ventil. + resis-
tencia
Tiempo
(min)
Comenta-
rios
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Trucha/
Pargo
190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 pesca-
dos
Atún/
Salmón
190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 filetes
11.4 Grill
Precaliente el horno 3 minutos.
Use el cuarto nivel.
Ajuste la temperatura máxima.
Alimento Cantidad Tiempo (min)
Piezas Cantidad
(kg)
1ª cara 2ª cara
Filetes de solomillo 4 0.8 12 - 15 12 - 14
Filetes de vacuno 4 0.6 10 - 12 6 - 8
Salchichas 8 - 12 - 15 10 - 12
Chuletas de cerdo 4 0.6 12 - 16 12 - 14
Pollo (cortado en 2) 2 1 30 - 35 25 - 30
Brochetas 4 - 10 - 15 10 - 12
Pechuga de pollo 4 0.4 12 - 15 12 - 14
Hamburguesa 6 0.6 20 - 30 -
www.aeg.com28
Alimento Cantidad Tiempo (min)
Piezas Cantidad
(kg)
1ª cara 2ª cara
Filete de pescado 4 0.4 12 - 14 10 - 12
Sándwiches tostados 4 - 6 - 5 - 7 -
Tostadas 4 - 6 - 2 - 4 2 - 3
11.5 Grill Turbo
Use el primer o el segundo nivel.
Carne De Res
Precaliente el horno.
Para calcular el tiempo de asado,
multiplique el tiempo de la tabla
siguiente por los centímetros de grosor
del filete.
Alimento Tempera-
tura (°C)
Tiempo (min)
Rosbif o file-
te, poco he-
cho
190 - 200 5 - 6
Rosbif o file-
te, al punto
180 - 190 6 - 8
Rosbif o file-
te, muy he-
cho
170 - 180 8 - 10
Cerdo
Alimento Tempera-
tura (°C)
Tiempo
(min)
Espalda, cue-
llo, jamón
1-1,5 kg
160 - 180 90 - 120
Chuleta, cos-
tillas, 1 - 1,5
kg
170 - 180 60 - 90
Pastel de car-
ne, 0,75 - 1
kg
160 - 170 50 - 60
Alimento Tempera-
tura (°C)
Tiempo
(min)
Codillo de
cerdo (preco-
cido), 0,75 - 1
kg
150 - 170 90 - 120
Ternera
Alimento Tempera-
tura (°C)
Tiempo
(min)
Ternera asa-
da, 1 kg
160 - 180 90 - 120
Codillo de
ternera, 1,5 -
2 kg
160 - 180 120 - 150
Cordero
Alimento Tempera-
tura (°C)
Tiempo
(min)
Pierna de
cordero, cor-
dero asado, 1
- 1,5 kg
150 - 170 100 - 120
Espalda de
cordero, 1 -
1.5 kg
160 - 180 40 - 60
Aves
Alimento Tempera-
tura (°C)
Tiempo
(min)
Trozos de
ave, 0,2 -
0,25 kg cada
uno
200 - 220 30 - 50
ESPAÑOL 29
Alimento Tempera-
tura (°C)
Tiempo
(min)
Medio pollo,
0,4 - 0,5 kg
cada
190 - 210 35 - 50
Pollo, pular-
da, 1 - 1,5 kg
190 - 210 50 - 70
Pato, 1,5 - 2
kg
180 - 200 80 - 100
Ganso, 3,5 -
5 kg
160 - 180 120 - 180
Pavo, 2,5 -
3,5 kg
160 - 180 120 - 150
Alimento Tempera-
tura (°C)
Tiempo
(min)
Pavo, 4 - 6 kg 140 - 160 150 - 240
Pescado (al vapor)
Alimento Tempera-
tura (°C)
Tiempo
(min)
Pescado en-
tero, 1 - 1,5
kg
210 - 220 40 - 60
11.6 Horneado húmedo +
ventil.
Para obtener el mejor
resultado, siga las
recomendaciones de la tabla
siguiente.
Alimento Accesorios Temperatura
(°C)
Posición
de la parri-
lla
Tiempo (min)
Panecillos, 12
unidades
bandeja o bandeja honda 180 2 20 - 30
Panecillos, 9
unidades
bandeja o bandeja honda 180 2 30 - 40
Pizza congela-
da, 0,35 kg
parrilla 220 2 10 - 15
Brazo de gitano bandeja o bandeja honda 170 2 25 - 35
Brownie bandeja o bandeja honda 175 3 25 - 30
Soufflé, 6 piezas ramekin cerámico sobre
parrilla
200 3 25 - 30
Base de masa
brisé
molde de base sobre pa-
rrilla
180 2 15 - 25
Tarta Victoria bandeja de hornear so-
bre parrilla
170 2 40 - 50
Pescado pocha-
do, 0,3 kg
bandeja o bandeja honda 180 3 20 - 25
Pescado entero,
0,2 kg
bandeja o bandeja honda 180 3 25 - 35
www.aeg.com30
Alimento Accesorios Temperatura
(°C)
Posición
de la parri-
lla
Tiempo (min)
Filete de pesca-
do, 0,3 kg
molde para pizza sobre
parrilla
180 3 25 - 30
Carne envasada,
0,25 kg
bandeja o bandeja honda 200 3 35 - 45
Shashlik, 0,5 kg bandeja o bandeja honda 200 3 25 - 30
Galletas, 16 pie-
zas
bandeja o bandeja honda 180 2 20 - 30
Macarons, 20
piezas
bandeja o bandeja honda 180 2 25 - 35
Magdalenas, 12
piezas
bandeja o bandeja honda 170 2 30 - 40
Tarta salada, 16
piezas
bandeja o bandeja honda 180 2 25 - 30
Galletas hojal-
dradas, 20 pie-
zas
bandeja o bandeja honda 150 2 25 - 35
Tartaletas,8 pie-
zas
bandeja o bandeja honda 170 2 20 - 30
Verdura pon-
chada, 0,4 kg
bandeja o bandeja honda 180 3 35 - 45
Tortilla vegeta-
riana
molde para pizza sobre
parrilla
200 3 25 - 30
Verdura medite-
rránea, 0,7 kg
bandeja o bandeja honda 180 4 25 - 30
11.7 Cocción lenta
Utilice esta función para preparar piezas
de carne y pescado tiernas y magras con
temperaturas internas de 65 °C como
máximo. Esta función no es adecuada
para estofado o asado de cerdo graso.
Puede utilizar la sonda térmica para
garantizar que la carne tenga la
temperatura interna correcta (consulte
en la tabla la sonda térmica).
Los 10 primeros minutos puede ajustar
una temperatura del horno entre 80 °C y
150 °C. El valor por defecto es de 90 °C.
Una vez ajustada la temperatura, el
horno sigue cocinando a 80 °C. No
utilice esta función para las aves.
Cocine siempre sin tapar
cuando utilice esta función.
1. Dore la carne en una sartén en la
placa a una temperatura muy alta
durante 1 - 2 minutos por cada lado.
2. Coloque la carne junto con la
bandeja honda caliente en el horno
en la parrilla.
3. Introduzca la sonda térmica en la
carne.
4. Seleccione la función: Cocción lenta
y ajuste la temperatura internacional
correcta..
ESPAÑOL
31
Ajuste la temperatura a 120 °C.
Alimento Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
Rosbif 1 - 1,5 kg 120 - 150 1
Filete de res, 1 -
1,5 kg
90 - 150 3
Alimento Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
Ternera asada,
1 - 1,5 kg
120 - 150 1
Bistecs, 0,2 - 0,3
kg
20 - 40 3
11.8 Descongelar
Alimento Cantidad
(kg)
Tiempo de
descongela-
ción (min)
Tiempo de des-
congelación pos-
terior (minutos)
Comentarios
Pollo 1.0 100 - 140 20 - 30 Coloque el pollo sobre
un plato puesto del revés
sobre otro mayor. Dele la
vuelta a media cocción.
Carne 1.0 100 - 140 20 - 30 Dele la vuelta a media
cocción.
Carne 0.5 90 - 120 20 - 30 Dele la vuelta a media
cocción.
Trucha 1.50 25 - 35 10 - 15 -
Fresas 3.0 30 - 40 10 - 20 -
Mantequilla 2.5 30 - 40 10 - 15 -
Nata 2 x 2,0 80 - 100 10 - 15 La nata se puede montar
perfectamente incluso
aunque queden puntos
ligeramente congelados.
Pasteles 1.4 60 60 -
11.9 Conservas y encurtidos
Utilice únicamente botes de conserva del
mismo tamaño disponibles en el
mercado.
No utilice botes con cierre hermético
(twist-off) o de bayoneta ni latas
metálicas.
Utilice el nivel de parrilla más bajo para
esta función.
No coloque más de seis botes de un litro
en la bandeja.
Llene los botes por igual y ciérrelos con
una abrazadera.
Los botes no se pueden tocar entre sí.
Ponga aproximadamente 1/2 litro de
agua en la bandeja de horno para que
haya un grado de humedad suficiente en
el horno.
Cuando el líquido de los botes comience
a formar burbujas (aprox. después de 35
- 60 minutos con frascos de 1 litro),
apague el horno o reduzca la
temperatura a 100 °C (consulte la tabla).
www.aeg.com32
Bayas
Alimento Temperatura (°C) Tiempo de cocción
hasta que empiecen
a subir burbujas
(min)
Continuar la coc-
ción a 100 °C (min)
Fresas/Arándanos/
Frambuesas/Grose-
llas maduras
160 - 170 35 - 45 -
Frutas con hueso
Alimento Temperatura (°C) Tiempo de cocción
hasta que empiecen
a subir burbujas
(min)
Continuar la coc-
ción a 100 °C (min)
Peras/Membrillos/
Ciruelas
160 - 170 35 - 45 10 - 15
Verduras
Alimento Temperatura (°C) Tiempo de cocción
hasta que empiecen
a subir burbujas
(min)
Continuar la coc-
ción a 100 °C (min)
Zanahorias
1)
160 - 170 50 - 60 5 - 10
Pepinos 160 - 170 50 - 60 -
Encurtidos variados 160 - 170 50 - 60 5 - 10
Colinabos/Guisan-
tes/Espárragos
160 - 170 50 - 60 15 - 20
1)
Deje reposar en el horno después de apagado.
11.10 Secado
Cubra las bandejas con papel vegetal o
de hornear.
Para obtener mejores resultados, pare el
horno a la mitad del tiempo de secado,
abra la puerta y déjelo enfriar, a ser
posible durante una noche para terminar
el secado.
Verduras
Para una bandeja, use el tercer nivel.
Para dos bandejas, use el primer y cuarto nivel.
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (h)
Judías 60 - 70 6 - 8
Pimientos 60 - 70 5 - 6
Verduras en juliana 60 - 70 5 - 6
ESPAÑOL 33
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (h)
Setas 50 - 60 6 - 8
Hierbas aromáticas 40 - 50 2 - 3
Fruta
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (h) Posición de la parrilla
1 posición 2 posiciones
Ciruelas 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Albaricoques 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Manzanas en ro-
dajas
60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Peras 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4
11.11 Tabla de la sonda
térmica
Alimento Temperatura interna
del alimento (°C)
Ternera asada 75 - 80
Codillo de terne-
ra
85 - 90
Rosbif poco he-
cho
45 - 50
Rosbif en su pun-
to
60 - 65
Rosbif muy he-
cho
70 - 75
Paletilla de cerdo 80 - 82
Alimento Temperatura interna
del alimento (°C)
Morcillo de cer-
do
75 - 80
Cordero 70 - 75
Pollo 98
Liebre 70 - 75
Trucha/Pargo 65 - 70
Atún/Salmón 65 - 70
11.12 Información para los
institutos de pruebas
Pruebas conforme a IEC 60350-1.
Alimento Función Acceso-
rios
Posi-
ción
de la
parri-
lla
Tem-
peratu-
ra (°C)
Tiempo (min) Comentarios
Pastel pe-
queño
Bóveda +
calor inferior
Bandeja 3 170 20 - 30 Coloque 20 pas-
telitos por bande-
ja.
www.aeg.com34
Alimento Función Acceso-
rios
Posi-
ción
de la
parri-
lla
Tem-
peratu-
ra (°C)
Tiempo (min) Comentarios
Pastel pe-
queño
Cocción
ventil. + re-
sistencia /
Turbo
Bandeja 3 150 -
160
20 - 35 Coloque 20 pas-
telitos por bande-
ja.
Pastel pe-
queño
Cocción
ventil. + re-
sistencia /
Turbo
Bandeja 2 y 4 150 -
160
20 - 35 Coloque 20 pas-
telitos por bande-
ja.
Tarta de
manzana
Bóveda +
calor inferior
Parrilla 2 180 70 - 90 Utilice 2 moldes
(20 cm de diáme-
tro) en posición
diagonal.
Tarta de
manzana
Cocción
ventil. + re-
sistencia /
Turbo
Parrilla 2 160 70 - 90 Utilice 2 moldes
(20 cm de diáme-
tro) en posición
diagonal.
Bizcocho
sin grasa
Bóveda +
calor inferior
Parrilla 2 170 40 - 50 Use un molde de
repostería (26 cm
de diámetro).
Precaliente el hor-
no 10 minutos.
Bizcocho
sin grasa
Cocción
ventil. + re-
sistencia /
Turbo
Parrilla 2 160 40 - 50 Use un molde de
repostería (26 cm
de diámetro).
Precaliente el hor-
no 10 minutos.
Bizcocho
sin grasa
Cocción
ventil. + re-
sistencia /
Turbo
Parrilla 2 y 4 160 40 - 60 Use un molde de
repostería (26 cm
de diámetro). En
posición diagonal.
Precaliente el hor-
no 10 minutos.
Manteca-
dos
Cocción
ventil. + re-
sistencia /
Turbo
Bandeja 3 140 -
150
20 - 40 -
Manteca-
dos
Cocción
ventil. + re-
sistencia /
Turbo
Bandeja 2 y 4 140 -
150
25 - 45 -
ESPAÑOL 35
Alimento Función Acceso-
rios
Posi-
ción
de la
parri-
lla
Tem-
peratu-
ra (°C)
Tiempo (min) Comentarios
Manteca-
dos
Bóveda +
calor inferior
Bandeja 3 140 -
150
25 - 45 -
Tostadas
4 - 6 pie-
zas
Grill Parrilla 4 máx. 2 - 3 minutos
el primer lado;
2 - 3 minutos
el segundo
Precaliente el hor-
no 3 minutos.
Hambur-
guesa de
vacuno
6 trozos,
0,6 kg
Grill Parrilla y
grasera
4 máx. 20 - 30 Coloque la parrilla
en el cuarto nivel
y la grasera en el
tercer nivel del
horno. Dele la
vuelta a la mitad
del tiempo.
Precaliente el hor-
no 3 minutos.
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
12.1 Notas sobre la limpieza
Limpie la parte delantera del horno con
un paño suave humedecido en agua
templada y detergente suave.
Limpie las superficies metálicas con un
producto no agresivo específico.
Limpie el interior del horno después de
cada uso. La acumulación de grasa u
otros restos de alimentos puede
provocar un incendio. El riesgo es mayor
con la bandeja de grill.
Limpie todos los accesorios después de
cada uso y déjelos secar. Utilice un paño
suave humedecido en agua templada y
jabón neutro. No lave los accesorios en
el lavavajillas.
Elimine la suciedad resistente con
limpiadores especiales para hornos.
No trate los accesorios antiadherentes
con productos agresivos u objetos
punzantes ni los lave en el lavavajillas.
Puede dañar el esmalte antiadherente.
La humedad puede llegar a condensarse
en el horno o en los paneles de cristal. Si
desea reducir la condensación, ponga en
funcionamiento el horno 10 minutos
antes de cocinar.Limpie la humedad del
interior después de cada uso.
12.2 Hornos de acero
inoxidable o aluminio
Limpie la puerta del horno únicamente
con una esponja o un paño húmedos.
Séquela con un paño suave.
No utilice productos abrasivos, ácidos ni
estropajos de acero, ya que pueden
dañar la superficie del horno. Limpie el
panel de mandos del horno teniendo en
cuenta las mismas precauciones.
12.3 Extracción de los carriles
de apoyo
Para limpiar el horno, retire los carriles
de apoyo .
www.aeg.com
36
PRECAUCIÓN!
Tenga precaución al retirar
los paneles de los estantes.
1. Tire de la parte delantera del carril
de apoyo para separarlo de la pared.
2. Tire del extremo trasero del carril de
apoyo para despegarlo de la pared y
extráigalo.
2
1
Instale los accesorios retirados siguiendo
el orden inverso.
Los pasadores de retención
de los carriles telescópicos
deben estar orientados
hacia la parte frontal.
12.4 Pirólisis
PRECAUCIÓN!
Retire todos los accesorios y
carriles laterales extraíbles.
El procedimiento de
limpieza pirolítica no se
iniciará:
si no ha desconectado el enchufe de
la sonda térmica de la toma de
corriente.
si no ha cerrado completamente la
puerta del horno.
Retire manualmente los restos de
suciedad más gruesos.
PRECAUCIÓN!
Si hay otros aparatos
instalados en el mismo
armario, no los utilice al
mismo tiempo que la
función: Pirólisis. El horno
podría dañarse.
1. Limpie la parte interior de la puerta
con agua caliente para evitar que se
quemen los restos por el aire
caliente.
2. Encienda el horno y seleccione en el
menú principal la función: Pirólisis.
Pulse para confirmar.
3. Ajuste la duración del proceso de
limpieza:
Opciones Descripción
Ligero 1 h para un
nivel de su-
ciedad bajo
Normal 1 h 30 min
para un nivel
de suciedad
normal
Intensivo 2 h 30 min
para un nivel
de suciedad
alto
4. Pulse para confirmar.
Cuando empiece la limpieza
pirolítica, se bloqueará la
puerta del horno y la
lámpara no funcionará.
Para detener la limpieza
pirolítica antes de que
termine, apague el horno.
ADVERTENCIA!
Cuando la limpieza pirolítica
termina, el horno está muy
caliente. Deje que se enfríe.
Corre el riesgo de
quemarse.
ESPAÑOL 37
Una vez terminada la
función, la puerta se
mantiene bloqueada
durante la fase de
enfriamiento. Algunas de las
funciones del aparato no
están disponibles durante la
fase de enfriamiento.
12.5 Limpieza de la puerta del
horno
La puerta del horno tiene tres paneles de
cristal.Puede quitar los paneles de cristal
internos para limpiarlos.
PRECAUCIÓN!
No utilice el aparato sin los
paneles de cristal.
La dirección de apertura de
la puerta depende del
modelo del horno. La puerta
se abre por el lado derecho
en algunos modelos y por el
lado izquierdo en otros.
1. Pulse los botones de los laterales del
embellecedor de la puerta (A) de la
cubierta superior y tire hacia arriba
para extraerlo.
A
2. Sujete firmemente el cristal interior B
con ambas manos y deslícelo hacia
arriba para extraerlo de su posición
inicial. Proceda de la misma forma
con el segundo panel de cristal.
Asegúrese de sujetar bien los
cristales para evitar que se caigan.
3.
Limpie la puerta con una esponja
húmeda y séquela con un paño
suave. No utilice estropajos de acero,
ácidos ni productos de limpieza
abrasivos, ya que podrían dañar la
superficie.
Una vez que la puerta esté limpia, instale
los paneles de cristal siguiendo el orden
inverso. El panel de cristal central tiene
un pequeño punto en la parte superior y
el segundo tiene serigrafiados.
Asegúrese de que coloca el panel de
cristal central en los soportes correctos.
La cara impresa debe mirar hacia el
interior de la puerta. Asegúrese después
de la instalación de que la superficie del
marco del panel no esté áspera cuando
la toque.
A
B
12.6 Cambio de la bombilla
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga
eléctrica.
La lámpara puede estar
caliente.
www.aeg.com38
1. Encienda el horno.
Espere a que se haya enfriado el horno.
2. Desconecte el horno de la red.
3. Coloque un paño en el fondo de la
cavidad.
PRECAUCIÓN!
Coja siempre la bombilla
halógena con un paño para
evitar quemar los residuos
de grasa.
La bombilla trasera
1. Gire la tapa de cristal de la lámpara
para extraerla.
2. Limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla por otra
apropiada termorresistente hasta 300
°C .
4. Coloque la tapa de cristal.
13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
13.1 Qué hacer si...
Problema Posible causa Solución
El horno no se enciende o
no funciona.
El horno no está conectado
a un suministro eléctrico o
está mal conectado.
Compruebe que el horno
está correctamente conecta-
do al suministro eléctrico
(consulte el diagrama de co-
nexión, en su caso).
El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.
El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora.
El horno no calienta. No se han configurado los
ajustes necesarios.
Asegúrese de que los ajus-
tes sean correctos.
El horno no calienta. La desconexión automática
está activada.
Consulte el apartado "Des-
conexión automática".
El horno no calienta. El bloqueo de seguridad pa-
ra niños está activado.
Consulte "Uso del bloqueo
de seguridad".
El horno no calienta. La puerta no está bien cerra-
da.
Cierre completamente la
puerta.
El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la
causa del fallo de funciona-
miento. Si el fusible se funde
repetidamente, consulte a
un electricista cualificado.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
La pantalla muestra F111. El enchufe de la sonda tér-
mica no está correctamente
conectado a la toma.
Introduzca el enchufe de la
sonda térmica en la toma lo
máximo posible.
ESPAÑOL 39
Problema Posible causa Solución
La pantalla muestra un códi-
go de error que no figura en
esta tabla.
Hay un fallo eléctrico. Apague el horno con el
fusible doméstico o el in-
terruptor de seguridad
de la caja de fusibles y
enciéndalo de nuevo.
Si vuelve a aparecer el
código de error en la
pantalla, consulte al De-
partamento de atención
al cliente.
Se acumula vapor y conden-
sación en los alimentos y en
la cavidad del horno.
El plato ha permanecido en
el horno demasiado tiempo.
No deje los platos en el hor-
no más de 15 a 20 minutos
tras finalizar el proceso de
cocción.
El aparato está activado pe-
ro no se calienta. El ventila-
dor no funciona. La pantalla
muestra "Demo".
El modo de demostración
está activado.
Consulte "Ajustes básicos"
en el capítulo "Uso diario".
13.2 Datos de servicio
Si no logra subsanar el problema,
póngase en contacto con su distribuidor
o el centro de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la
placa de características. La placa de
régimen se encuentra en el marco
delantero de la cavidad del horno. No
retire la placa de características de la
cavidad del horno.
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
14. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
www.aeg.com40
14.1 Empotrado
18
594
589
114
21548
595
+-1
min. 550
20
600
min. 560
3
5
60
20
80
520
60
198
523
min. 550
20
595
+-1
18
590
min. 560
594
589
114
21548
3
5
70
60
520
60
20
198
523
14.2 Fijación del aparato al
mueble
1. Abra la puerta del aparato.
2. Fije el aparato al mueble.
3. Coloque los cuatro soportes
distanciadores (A) en los orificios del
marco y apriete los cuatro tornillos
(B) suministrados con el aparato.
A B
ESPAÑOL 41
14.3 Instalación eléctrica
El fabricante declina toda
responsabilidad si la
instalación no se efectúa
siguiendo las instrucciones
de seguridad de los
capítulos sobre seguridad.
El aparato se suministra con enchufe y
cable de red.
14.4 Cable
Tipos de cables adecuados para su
instalación o cambio:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
En lo que respecta a la sección del cable,
consulte la potencia total que figura en
la placa de características. También
puede consultar la tabla:
Potencia total (W) Sección del cable
(mm²)
máximo 1380 3 x 0.75
máximo 2300 3 x 1
máximo 3680 3 x 1.5
El cable de tierra (cable verde/amarillo)
debe tener 2 cm más de longitud que los
cables de fase y neutro (cables azul y
marrón).
15. EFICACIA ENERGÉTICA
15.1 Información de producto según EU 65-66/2014
Nombre del proveedor AEG
Identificación del modelo
BPK742L21M 949495701
BPK742R21M 949495702
Índice de eficiencia energética 81.2
Clase de eficiencia energética A+
Consumo de energía con carga estándar, modo con-
vencional
0.93 kWh/ciclo
Consumo de energía con carga estándar, modo con
ventilador
0.69 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fuente de energía Electricidad
Volumen 72 l
Tipo de horno Horno empotrado
Masa
BPK742L21M 31.9 kg
BPK742R21M 32.0 kg
EN 60350-1 - Aparatos
electrodomésticos - Parte 1: Placas,
hornos, hornos de vapor y parrillas -
Métodos para medir el rendimiento.
15.2 Ahorro de energía
El horno tiene características
que le ayudan a ahorrar
energía durante la cocina de
cada día.
www.aeg.com42
Consejos generales
Asegúrese de que la puerta del horno
está cerrada correctamente cuando el
horno funciona. No abra la puerta del
aparato muchas veces durante la
cocción. Mantenga limpia la junta de la
puerta y asegúrese de que está bien
fijada en su posición.
Utilice platos de metal para mejorar el
ahorro energético.
En la medida de lo posible, no
precaliente el horno antes de colocar los
alimentos dentro.
Para una duración de la cocción superior
a 30 minutos, reduzca la temperatura del
horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes
de que transcurra el tiempo de cocción,
en función de la duración de la cocción.
El calor residual dentro del horno seguirá
cocinando.
Utilice el calor residual para calentar
otros platos.
Reduzca al máximo el tiempo entre
horneados cuando prepare varios platos
de una vez.
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las
funciones de cocción con ventilador para
ahorrar energía.
Calor residual
En algunas funciones del horno, si está
activado un programa con selección de
tiempo (Duración o Fin) y el tiempo de
cocción es superior a 30 minutos, las
resistencias se desactivan antes
automáticamente.
La bombilla y el ventilador siguen
funcionando.
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para
mantener calientes los alimentos,
seleccione el ajuste de temperatura más
bajo posible. El indicador de calor
residual o la temperatura aparecen en la
pantalla.
Horneado húmedo + ventil.
Función diseñada para ahorrar energía
durante la cocción.
Cuando utilice esta función, la lámpara
se apagará automáticamente después
de 30 segundos. Puede volver a
encender la luz, pero de este modo
reducirá el ahorro energético esperado.
16. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
*
ESPAÑOL
43
www.aeg.com/shop
867347191-B-212019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

AEG BPK742R21M Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para