AEG BP3213111M Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ES Manual de instrucciones
Horno
BP3213111M
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.....................................................................2
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD......................................................................... 4
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO.............................................................................7
4. ANTES DEL PRIMER USO.........................................................................................8
5. USO DIARIO.............................................................................................................. 8
6. FUNCIONES DEL RELOJ........................................................................................10
7. USO DE LOS ACCESORIOS...................................................................................12
8. FUNCIONES ADICIONALES..................................................................................13
9. CONSEJOS..............................................................................................................14
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA...........................................................................23
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...............................................................................27
12. INSTALACIÓN.......................................................................................................29
13. EFICACIA ENERGÉTICA...................................................................................... 31
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer
un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías
que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en
electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura
para disfrutar de todas sus ventajas.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com/webselfservice
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
1.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
www.aeg.com
2
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos:
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños
de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o
que carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de
fácil acceso están calientes.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
Los niños de 3 años o menos deben mantenerse
alejados de este aparato en todo momento mientras
funciona.
1.2
Seguridad general
Solo un electricista cualificado puede instalar este
aparato y sustituir el cable.
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste
mucha atención para no tocar las resistencias. Es
necesario mantener alejados a los niños de menos de
8 años salvo que estén bajo supervisión continua.
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o
retire accesorios o utensilios refractarios.
ESPAÑOL
3
Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la
corriente eléctrica.
Asegúrese de que el aparato está desconectado antes
de reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se
produzca una descarga eléctrica.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el
aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional cualificado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
La acumulación excesiva de líquidos debe retirarse
antes de la limpieza pirolítica. Saque todas las piezas
del horno.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del
frontal del carril y luego separe el extremo trasero de
las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Solo un electricista
cualificado puede instalar
este aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
No tire nunca del aparato sujetando
el asa.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
Asegúrese de que el aparato se
instala debajo y junto a estructuras
seguras.
Los laterales del aparato deben
colocarse junto a otros aparatos o
muebles de la misma altura.
El aparato dispone de un sistema de
enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse
con alimentación eléctrica.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
www.aeg.com4
Todas las conexiones eléctricas
deben realizarlas electricistas
cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que las
especificaciones eléctricas de la placa
coincidan con las del suministro
eléctrico de su hogar. En caso
contrario, póngase en contacto con
un electricista.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
Evite que el cable de red toque o
entre en contacto con la puerta del
aparato, especialmente si la puerta
está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada la
instalación.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que
permita desconectar el aparato de
todos los polos de la red. El
dispositivo de aislamiento debe tener
una apertura de contacto con una
anchura mínima de 3 mm.
Cierre completamente la puerta del
aparato antes de enchufar el cable de
alimentación a la toma de corriente.
Este aparato cumple las directivas
CEE.
2.3 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas
eléctricas o explosiones.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
No cambie las especificaciones de
este aparato.
Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato
desatendido mientras está en
funcionamiento.
Desactive el aparato después de cada
uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en
funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con
cuidado. El uso de ingredientes con
alcohol puede generar una mezcla de
alcohol y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
No utilice la función de microondas
para precalentar el horno.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones
del esmalte:
no coloque utensilios refractarios
ni otros objetos directamente en
la parte inferior del aparato.
ESPAÑOL
5
no coloque papel de aluminio
directamente en la parte inferior
del aparato.
No ponga agua directamente en
el aparato caliente.
No deje platos húmedos ni
comida en el aparato una vez
finalizada la cocción.
Preste especial atención al
desmontar o instalar los
accesorios.
La pérdida de color del esmalte no
afecta al rendimiento del aparato.
Utilice una bandeja honda para
pasteles húmedos. Los jugos de las
frutas podrían ocasionar manchas
permanentes.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No
debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del
horno cerrada.
Si el aparato se instala detrás de un
panel de un mueble (por ejemplo una
puerta) asegúrese de que la puerta
nunca esté cerrada mientras funciona
el aparato. El calor y la humedad
pueden acumularse detrás de un
panel del armario cerrado y provocar
daños al aparato, la unidad donde se
encuentra o el suelo. No cierre del
panel del armario hasta que el
aparato se haya enfriado totalmente
después de su uso.
2.4 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones,
incendios o daños al
aparato.
Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté frío.
Los paneles de cristal pueden
romperse.
Cambie inmediatamente los paneles
de cristal de la puerta que estén
dañados. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado.
Tenga cuidado al desmontar la puerta
del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
Limpie periódicamente el aparato
para evitar el deterioro del material
de la superficie.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos de metal.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones del
envase.
No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
2.5 Validación de programas
Riesgo de lesiones /
Incendios / Emisiones
químicas (humos) en el
modo pirolítico.
Antes de realizar una autolimpieza
pirolítica o la función de Primer uso,
elimine de la cavidad del horno:
cualquier resto de comida, aceite
o grasa.
todos los objetos desmontables
(incluidos estantes, carriles
laterales, etc. suministrados con el
producto), en especial todos los
recipientes, sartenes, bandejas,
utensilios, etc. antiadherentes.
Lea atentamente todas las
instrucciones de la limpieza pirolítica.
Mantenga a los niños alejados del
horno cuando la limpieza pirolítica se
encuentre en funcionamiento.
El aparato alcanza altas temperaturas
y se libera aire caliente de las salidas
de ventilación delanteras.
La limpieza pirolítica es una operación
a alta temperatura que puede liberar
humos de los residuos de cocción y
de los materiales de fabricación, por
lo que recomendamos
encarecidamente a los consumidores:
asegurar una correcta ventilación
durante y después de cada
limpieza pirolítica.
asegurar una correcta ventilación
durante y después del primer uso
a máxima temperatura.
A diferencia de los seres humanos,
algunas aves y algunos reptiles
pueden ser muy sensibles a los
posibles humos emitidos durante la
www.aeg.com
6
limpieza de todos los hornos
pirolíticos.
Retirar cualquier mascota
(especialmente pájaros) de las
proximidades del horno durante y
después de la limpieza pirolítica y
use primero la temperatura
máxima para una zona bien
ventilada.
Las mascotas de pequeño tamaño
también pueden ser muy sensibles a
los cambios de temperatura
localizados cerca de los hornos
mientras se realiza el programa de
autolimpieza pirolítica.
Las superficies antiadherentes de
recipientes, sartenes, bandejas,
utensilios, etc, pueden dañarse por
las altas temperaturas de la limpieza
pirolítica y también pueden ser fuente
de humos dañinos de baja intensidad.
Los humos emitidos por todos los
hornos pirolíticos y residuos de
cocción descritos no son dañinos para
las personas, incluidos los bebés o
personas con problemas de salud.
2.6 Luz interna
El tipo de bombilla o lámpara
halógena utilizada para este aparato
es específica para aparatos
domésticos. No debe utilizarse para
la iluminación doméstica.
ADVERTENCIA!
Riesgo de descargas
eléctricas.
Antes de cambiar la bombilla,
desconecte el aparato del suministro
de red.
Utilice solo bombillas con las mismas
especificaciones.
2.7 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños o las mascotas
queden atrapados en el aparato.
2.8 Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con un centro de servicio
autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio
originales.
3.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Descripción general
8
7
11
9
10
5
4
1
2
3
33 641 52
1
Panel de control
2
Mando de las funciones del horno
3
Piloto/símbolo de alimentación
4
Programador electrónico
5
Mando de temperatura
6
Indicador/símbolo de temperatura
7
Resistencia
8
Lámpara
9
Ventilador
10
Carril lateral, extraíble
11
Posiciones de los estantes
ESPAÑOL
7
3.2 Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en
molde, asados.
Bandeja combi
Para bizcochos y galletas. Para
hornear y asar o como bandeja
grasera.
Carriles telescópicos
Para parrillas y bandejas.
4. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
4.1 Limpieza inicial
Retire todos los accesorios y carriles de
apoyo extraíbles del aparato.
Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
Limpie el interior del aparato y los
accesorios antes del primer uso.
Coloque los accesorios y carriles
laterales extraíbles en su posición inicial.
4.2 Ajuste de la hora
Después de la primera conexión a la red
eléctrica, todos los símbolos de la
pantalla se encienden durante algunos
segundos. Durante los segundos
siguientes la pantalla muestra la versión
de software.
Una vez apagada la versión de software,
la pantalla muestra y "12:00". "12"
parpadea.
1. Pulse o para ajustar la hora
actual.
2. Pulse
para confirmar o la hora
ajustada se guarda automáticamente
tras 5 segundos.
La pantalla muestra y la hora
ajustada. "00" parpadea.
3. Pulse o para ajustar los
minutos.
4. Pulse para confirmar o los
minutos ajustados se guardan
automáticamente tras 5 segundos.
La pantalla muestra la nueva hora.
4.3 Cambio de la hora
Se puede cambiar la hora sólo cuando el
horno está apagado.
Pulse repetidamente hasta que el
indicador de la hora parpadee en la
pantalla.
Para ajustar una nueva hora, consulte
"Ajuste de la hora".
4.4 Calentamiento previo
Precaliente el aparato vacío para quemar
los restos de grasa.
1. Ajuste la función
y la temperatura
máxima.
2. Deje funcionar el aparato 1 hora.
3. Ajuste la función y ajuste la
temperatura máxima.
4. Deje que el aparato funcione durante
15 minutos.
Los accesorios se pueden calentar más
de lo habitual. El aparato puede emitir
olores y humos. Esto es totalmente
normal. Asegúrese de que haya una
buena ventilación en la habitación.
5.
USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
5.1 Mandos escamoteables
Si desea usar el aparato, pulse el mando
de control. El mando de control saldrá
de su alojamiento.
www.aeg.com8
5.2 Encendido y apagado del
aparato
Depende del modelo si su
aparato tiene pilotos,
símbolos del mando o
indicadores:
El indicador se enciende
cuando el aparato está
funcionando.
El símbolo muestra si el
mando controla las
funciones del horno o la
temperatura.
El indicador se enciende
cuando el horno se
calienta.
Si abre la puerta del horno
cuando el aparato está
apagado, se encienden las
luces del horno y de los
controles.
1. Gire el mando del horno hasta la
función deseada.
2. Gire el mando del termostato para
seleccionar una temperatura.
3. Para apagar el aparato, gire los
mandos de función y de temperatura
hasta la posición de apagado.
5.3 Funciones del horno
Función del horno Aplicación
Posición de apa-
gado
El aparato está apagado.
Turbo Para hornear en hasta tres posiciones de parrilla a la
vez y para secar alimentos.Ajuste la temperatura unos
20-40°C menos que cuando utilice Bóveda/Calor infe-
rior.
Bóveda/Calor In-
ferior
Para hornear y asar alimentos en una posición de ban-
deja.
Grill Para asar al grill alimentos de poco espesor y tostar
pan.
Grill Rápido Para asar al grill grandes cantidades de alimentos de
poco espesor y tostar pan.
Grill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves con hueso en
una posición de bandeja. También para gratinar y do-
rar.
Pizza Para hornear alimentos en un nivel, con dorado intenso
y base crujiente. Ajuste las temperaturas unos 20-40°C
menos que cuando utilice Bóveda/Calor inferior.
Carne Para preparar asados muy tiernos y jugosos.
Mantener Calien-
te
Para mantener calientes los alimentos.
ESPAÑOL 9
Función del horno Aplicación
Descongelar Esta función se puede usar para descongelar alimentos
congelados, como frutas y verduras. El tiempo de des-
congelación depende de la cantidad y tamaño de los
alimentos congelados.
Pirólisis Para activar la autolimpieza pirolítica del horno. Esta
función quema los restos de suciedad en el horno.
5.4 Pantalla
A B C
D
EFG
A. Temporizador
B. Indicador de calor residual y
calentamiento
C. Depósito de agua (solo los modelos
seleccionados)
D. Sonda térmica (solo los modelos
seleccionados)
E. Cierre puerta (solo los modelos
seleccionados)
F. Horas / minutos
G. Funciones del reloj
5.5 Teclas
Botón Función Description
MENOS Para ajustar el tiempo.
RELOJ Para ajustar una función de reloj.
MÁS Para ajustar el tiempo.
5.6 Indicador de calentamiento
Cuando se activa una función del horno,
las barras de la pantalla se encienden
de una en una. Las barras indican que la
temperatura del horno aumenta o
disminuye.
6. FUNCIONES DEL RELOJ
6.1 Tabla de funciones del reloj
Función de reloj Aplicación
HORA Para programar, modificar o comprobar la hora. Con-
sulte "Ajuste de la hora".
www.aeg.com10
Función de reloj Aplicación
AVISADOR Utilícelo para ajustar una cuenta atrás (máximo 23 h 59
min). Esta función no influye en el funcionamiento del
horno. Puede ajustar el AVISADOR en cualquier mo-
mento, incluso si el aparato está apagado.
DURACIÓN Para ajustar cuánto tiempo debe funcionar el aparato.
Utilícelo únicamente cuando esté ajustada una función
del horno.
FIN Para configurar cuándo se debe desactivar el aparato.
Utilícelo únicamente cuando esté ajustada una función
del horno. Duración y Fin se pueden utilizar al mismo
tiempo (inicio diferido) si desea que el aparato se co-
necte y desconecte automáticamente después.
Pulse repetidamente
para cambiar entre las
funciones de reloj.
Para confirmar los ajustes de
las funciones del reloj, pulse
o espere 5 segundos a
una confirmación
automática.
6.2 Ajuste de la DURACIÓN o
FIN
1. Ajuste una función del horno.
2. Pulse
repetidamente hasta que la
pantalla muestre o .
o parpadea en la pantalla.
3. Pulse o para ajustar los valores
y
para confirmar.
Para la Duración en primer lugar
ajuste los minutos y después las horas;
para el Fin en primer lugar ajuste las
horas y después los minutos.
Se emite una señal acústica durante 2
minutos cuando termina el tiempo. El
símbolo
o y el ajuste de tiempo
parpadean en la pantalla. El horno
detiene su funcionamiento.
4. Pulse cualquier tecla para
desconectar la señal acústica.
5. Gire el mando de las funciones del
horno hasta la posición de apagado.
Si pulsa cuando ajusta la
horas de la DURACIÓN ,
el aparato cambia al ajuste
de la función FIN .
6.3 Ajuste del MINUTERO
AVISADOR
1. Pulse repetidamente hasta que
y "00" parpadeen en la pantalla.
2. Pulse o para ajustar
AVISADOR.
En primer lugar ajuste los segundos y
después los minutos y las horas.
Al principio, el tiempo se calcula en
minutos y segundos. Cuando la hora
ajustada es superior a 60 minutos, el
símbolo
se enciende en la
pantalla.
El aparato calcula ahora la hora en horas
y minutos.
3. El AVISADOR empieza
automáticamente después de cinco
segundos.
Transcurrido el 90 % del tiempo
programado, sonará una señal.
4. Cuando termina el tiempo
programado, se emite una señal
acústica durante dos minutos.
"00:00" y
parpadean en la
pantalla. Pulse cualquier tecla para
desconectar la señal acústica.
ESPAÑOL
11
Si se ajusta el AVISADOR
cuando la DURACIÓN o
el FIN están en curso, el
símbolo
se enciende en la
pantalla.
6.4 Temporizador de avance
del contador
Utilice el temporizador de avance del
contador para controlar el tiempo de
funcionamiento del horno. Se enciende
inmediatamente cuando el horno
empieza a calentarse.
Para restablecer el temporizador de
avance del contador, mantenga pulsada
y . Se inicia de nuevo el contador.
El temporizador no se
puede utilizar con las
funciones: Duración , Fin
.
7. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
7.1 Inserción de los accesorios
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del carril
y asegúrese de que las hendiduras
apuntan hacia abajo.
Bandeja honda:
Inserte la bandeja honda entre las guías
de uno de los carriles.
Parrilla y bandeja honda juntas:
Posicione la bandeja honda entre las
guías del carril de apoyo y la parrilla en
las guías de encima; asegúrese de que
las hendiduras apuntan hacia abajo.
Las pequeñas hendiduras en
la parte superior
incrementan la seguridad.
Las hendiduras también son
dispositivos anti-vuelco. El
borde elevado que rodea la
bandeja evita que los
utensilios de cocina se
resbalen.
7.2 Carriles telescópicos
Guarde las instrucciones de
instalación de los carriles
telescópicos para futuras
consultas.
Con los carriles telescópicos es más fácil
colocar y quitar las bandejas.
www.aeg.com
12
PRECAUCIÓN!
No lave los carriles
telescópicos en el
lavavajillas. No lubrique los
carriles telescópicos.
1. Saque los carriles telescópicos de la
derecha y la izquierda.
°C
2.
Coloque la parrilla en los carriles
telescópicos y luego empuje
cuidadosamente para introducirlos
en el aparato.
°C
Asegúrese de empujar los carriles
telescópicos hasta el fondo del aparato
antes de cerrar la puerta del horno.
8. FUNCIONES ADICIONALES
8.1 Uso del bloqueo de
seguridad para niños
Cuando está activado el Bloqueo
seguridad, no se puede activar el
aparato.
La puerta está bloqueada;
los símbolos SAFE y
aparecen en la pantalla
también cuando la función
de Pirólisis está
funcionando. Se puede
comprobar con el mando.
1. Gire el mando de las funciones del
horno hasta la posición de apagado.
2. Mantenga pulsado y al mismo
tiempo durante 2 segundos.
Suena una señal acústica. SAFE y
se
encienden en la pantalla.
Para desactivar el bloqueo de seguridad
para niños, repita el paso 2.
8.2 Indicador de calor residual
Al desactivar el aparato, la pantalla
muestra el indicador de calor residual
si la temperatura del horno es superior a
40 °C. Gire a la izquierda o a la derecha
el mando de temperatura para mostrar la
temperatura del horno.
8.3 Desconexión automática
Por motivos de seguridad, el aparato se
desactiva automáticamente después de
un tiempo si está en curso una función
del horno y no se cambia ningún ajuste.
Temperatura (°C) Hora de descone-
xión (h)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 - máximo 1.5
ESPAÑOL 13
Después de una desconexión
automática, pulse cualquier tecla para
utilizar de nuevo el aparato.
La desconexión automática
no se aplica a las funciones:
Luz, Duración, Fin.
8.4 Ventilador de enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el
ventilador de refrigeración se pone en
marcha automáticamente para mantener
frías las superficies del aparato. Si se
desactiva el aparato, el ventilador puede
seguir funcionando hasta que se enfríe.
El indicador de alimentación
permanecerá encendido hasta que se
enfríe el aparato.
8.5 Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del aparato
o los componentes defectuosos pueden
provocar sobrecalentamientos
peligrosos. Para evitarlo, el horno
dispone de un termostato de seguridad
que interrumpe la alimentación. El horno
se vuelve a conectar automáticamente
cuando desciende la temperatura.
9. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
La temperatura y los
tiempos de cocción de las
tablas son meramente
orientativos; dependen de la
receta, la calidad y la
cantidad de los ingredientes
utilizados en cada caso.
9.1 Cara interior de la puerta
En algunos modelos, la cara interior de
la puerta contiene:
los números de las posiciones de la
parrilla.
información sobre las funciones del
horno, posiciones recomendadas de
las parrillas y temperatura apropiada
para algunos platos.
9.2 Información general
El aparato tiene cinco niveles. Estos
niveles se ordenan contándolos de
abajo a arriba desde la solera del
aparato.
El aparato está dotado con un
sistema especial que hace circular el
aire y recicla constantemente el
vapor. Gracias a este sistema puede
cocinar con un entorno de vapor y
mantener los alimentos blandos en su
interior y crujientes en su exterior. Ello
reduce al mínimo el tiempo de
cocción y el consumo de energía.
La humedad puede llegar a
condensarse en el aparato o en los
paneles de cristal. Esto es totalmente
normal. Manténgase alejado del
aparato siempre que abra la puerta
mientras está en funcionamiento. Si
desea reducir la condensación, ponga
en funcionamiento el aparato 10
minutos antes de cocinar.
Limpie la humedad después de cada
uso del aparato.
No coloque objetos directamente
sobre la solera del aparato ni cubra
los componentes con papel de
aluminio cuando cocine. De lo
contrario puede que se alteren los
resultados de la cocción y se dañe el
esmalte.
9.3 Repostería
No abra la puerta del horno antes de
que transcurran 3/4 partes del tiempo
de cocción establecido.
Si utiliza dos bandejas al mismo
tiempo, deje un nivel libre entre
ambas.
La función Bóveda/Calor inferior a la
temperatura predeterminada es
idónea para hornear pan.
9.4 Carnes y pescados
Utilice una bandeja honda con los
alimentos muy grasos para evitar que
www.aeg.com
14
el horno quede manchado de forma
permanente.
Antes de trinchar la carne, déjela
reposar unos 15 minutos, como
mínimo, para que retenga los jugos.
Para evitar que se forme mucho humo
en el horno, vierta un poco de agua
en la bandeja honda. Para evitar la
condensación de humos, añada agua
después de cada vez que se seque.
9.5 Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del
tipo de alimento, de su consistencia y del
volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento
cuando cocine. Busque los ajustes
óptimos (de calor, tiempo de cocción,
etc.) para sus recipientes, recetas y
cantidades cuando utilice este horno.
9.6 Cuadro de especificaciones para hornear y asar
Repostería
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comenta-
rios
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Masas bati-
das
170 2 160 3 (2 y 4) 45 - 60 En molde
de repos-
tería
Masa con
mantequi-
lla
170 2 160 3 (2 y 4) 20 - 30 En molde
de repos-
tería
Tarta de
queso (con
suero)
170 1 165 2 80 - 100 En molde
de repos-
tería de 26
cm
Tarta o
pastel de
manzana
1)
170 2 160 2 (izquier-
da y dere-
cha)
80 - 100 En dos
moldes de
repostería
de 20 cm
en una pa-
rrilla
Strudel 175 3 150 2 60 - 80 En bandeja
Tarta de
mermelada
170 2 165 2 (izquier-
da y dere-
cha)
30 - 40 En molde
de repos-
tería de 26
cm
Bizcocho 170 2 150 2 40 - 50 En molde
de repos-
tería de 26
cm
ESPAÑOL 15
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comenta-
rios
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Pastel de
Navidad/
pastel de
fruta
1)
160 2 150 2 90 - 120 En molde
de repos-
tería de 20
cm
Pastel de
ciruelas
1)
175 1 160 2 50 - 60 En molde
para pan
Pastelillos -
un nivel
1)
170 3 150 - 160 3 20 - 30 En bandeja
Pastelillos:
dos nive-
les
1)
- - 140 - 150 2 y 4 25 - 35 En bandeja
Pastelillos -
tres nive-
les
1)
- - 140 - 150 1, 3 y 5 30 - 45 En bandeja
Galletas/
hojaldres -
un nivel
140 3 140 - 150 3 25 - 45 En bandeja
Galletas/
hojaldres -
dos niveles
- - 140 - 150 2 y 4 35 - 40 En bandeja
Galletas/
hojaldres -
tres niveles
- - 140 - 150 1, 3 y 5 35 - 45 En bandeja
Meren-
gues: un
nivel
120 3 120 3 80 - 100 En bandeja
Merengues
- dos nive-
les
1)
- - 120 2 y 4 80 - 100 En bandeja
Bollos
1)
190 3 190 3 12 - 20 En bandeja
Bollos re-
llenos de
crema: un
nivel
190 3 170 3 25 - 35 En bandeja
www.aeg.com16
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comenta-
rios
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Bollos re-
llenos de
crema: dos
niveles
- - 170 2 y 4 35 - 45 En bandeja
Tartaletas 180 2 170 2 45 - 70 En molde
de repos-
tería de 20
cm
Pastel de
fruta
160 1 150 2 110 - 120 En molde
de repos-
tería de 24
cm
Tarta Victo-
ria
1)
170 1 160 2 (izquier-
da y dere-
cha)
30 - 50 En molde
de repos-
tería de 20
cm
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
Pan y pizza
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comenta-
rios
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Pan blan-
co
1)
190 1 190 1 60 - 70 1 - 2 pie-
zas, 500 g
cada pieza
Pan de
centeno
190 1 180 1 30 - 45 En molde
para pan
Pan/Rolli-
tos
1)
190 2 180 2 (2 y 4) 25 - 40 6 - 8 pane-
cillos en
una bande-
ja de re-
postería
Pizza
1)
230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 En bandeja
de repos-
tería o
bandeja
honda para
asar
ESPAÑOL 17
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comenta-
rios
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Galletas
1)
200 3 190 3 10 - 20 En bandeja
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
Flanes
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comenta-
rios
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Pudin de
pasta
200 2 180 2 40 - 50 En un mol-
de
Pudin de
verduras
200 2 175 2 45 - 60 En un mol-
de
Quiches
1)
180 1 180 1 50 - 60 En un mol-
de
Lasaña
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un mol-
de
Canelo-
nes
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un mol-
de
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
Carne
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comenta-
rios
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Carne de
res
200 2 190 2 50 - 70 En una pa-
rrilla
Cerdo 180 2 180 2 90 - 120 En una pa-
rrilla
Ternera 190 2 175 2 90 - 120 En una pa-
rrilla
Rosbif po-
co hecho
210 2 200 2 50 - 60 En una pa-
rrilla
Rosbif en
su punto
210 2 200 2 60 - 70 En una pa-
rrilla
www.aeg.com18
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comenta-
rios
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Rosbif muy
hecho
210 2 200 2 70 - 75 En una pa-
rrilla
Paletilla de
cerdo
180 2 170 2 120 - 150 Con piel
Morcillo de
cerdo
180 2 160 2 100 - 120 2 piezas
Cordero 190 2 175 2 110 - 130 Pata
Pollo 220 2 200 2 70 - 85 Entero
Pavo 180 2 160 2 210 - 240 Entero
Pato 175 2 220 2 120 - 150 Entero
Ganso 175 2 160 1 150 - 200 Entero
Conejo 190 2 175 2 60 - 80 En trozos
Liebre 190 2 175 2 150 - 200 En trozos
Faisán 190 2 175 2 90 - 120 Entero
Pescado
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comenta-
rios
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Trucha/
Pargo
190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 pesca-
dos
Atún/
Salmón
190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 filetes
9.7 Grill
Precaliente el horno vacío
durante 3 minutos antes de
cocinar.
ESPAÑOL 19
Alimento Cantidad Tempera-
tura (°C)
Tiempo (min) Posición
de la pa-
rrilla
Piezas (g) 1ª cara 2ª cara
Filetes de
solomillo
4 800 máx. 12 - 15 12 - 14 4
Filetes de
vacuno
4 600 máx. 10 - 12 6 - 8 4
Salchichas 8 - máx. 12 - 15 10 - 12 4
Chuletas
de cerdo
4 600 máx. 12 - 16 12 - 14 4
Pollo (cor-
tado en 2)
2 1000 máx. 30 - 35 25 - 30 4
Brochetas 4 - máx. 10 - 15 10 - 12 4
Pechuga
de pollo
4 400 máx. 12 - 15 12 - 14 4
Hambur-
guesa
6 600 máx. 20 - 30 - 4
Filete de
pescado
4 400 máx. 12 - 14 10 - 12 4
Sándwi-
ches tosta-
dos
4 - 6 - máx. 5 - 7 - 4
Tostadas 4 - 6 - máx. 2 - 4 2 - 3 4
9.8 Grill + Turbo
Carne de res
Alimento Cantidad Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Rosbif o filete, poco
hecho
1)
por cm de gro-
sor
190 - 200 5 - 6 1 ó 2
Rosbif o filete, al
punto
1)
por cm de gro-
sor
180 - 190 6 - 8 1 ó 2
Rosbif o filete, muy
hecho
1)
por cm de gro-
sor
170 - 180 8 - 10 1 ó 2
1)
Precaliente el horno.
www.aeg.com20
Lomo de cerdo
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Paletilla, cuello, ja-
món
1 - 1,5 160 - 180 90 - 120 1 ó 2
Chuleta, costillas 1 - 1,5 170 - 180 60 - 90 1 ó 2
Pastel de carne 0,75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 ó 2
Codillo de cerdo
(precocinado)
0,75 - 1 150 - 170 90 - 120 1 ó 2
Ternera
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Ternera asada 1 160 - 180 90 - 120 1 ó 2
Codillo de ter-
nera
1,5 - 2 160 - 180 120 - 150 1 ó 2
Cordero
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Pata de cordero,
cordero asado
1 - 1,5 150 - 170 100 - 120 1 ó 2
Espalda de cor-
dero
1 - 1,5 160 - 180 40 - 60 1 ó 2
Aves
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Aves troceadas 0,2 - 0,25 cada
trozo
200 - 220 30 - 50 1 ó 2
Medias aves 0,4 - 0,5 cada
trozo
190 - 210 35 - 50 1 ó 2
Pollo, pularda 1 - 1,5 190 - 210 50 - 70 1 ó 2
Pato 1,5 - 2 180 - 200 80 - 100 1 ó 2
Ganso 3,5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 ó 2
Pavo 2,5 - 3,5 160 - 180 120 - 150 1 ó 2
Pavo 4 - 6 140 - 160 150 - 240 1 ó 2
ESPAÑOL 21
Pescado (al vapor)
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Pescado entero 1 - 1,5 210 - 220 40 - 60 1 ó 2
9.9 Descongelar
Alimento Cantidad
(g)
Tiempo de
descongela-
ción (min)
Tiempo de des-
congelación pos-
terior (minutos)
Comentarios
Pollo 1000 100 - 140 20 - 30 Coloque el pollo sobre
un plato puesto del revés
sobre otro mayor. Déle la
vuelta a media cocción.
Carne 1000 100 - 140 20 - 30 Déle la vuelta a media
cocción.
Carne 500 90 - 120 20 - 30 Déle la vuelta a media
cocción.
Trucha 150 25 - 35 10 - 15 -
Fresas 300 30 - 40 10 - 20 -
Mantequilla 250 30 - 40 10 - 15 -
Nata 2 x 200 80 - 100 10 - 15 La nata se puede montar
perfectamente incluso
aunque queden puntos
ligeramente congelados.
Pasteles 1400 60 60 -
9.10 Secar - Turbo
Cubra las bandejas con papel vegetal
o de hornear.
Para obtener mejores resultados, pare
el horno a la mitad del tiempo de
secado, abra la puerta y déjelo
enfriar, a ser posible durante una
noche para terminar el secado.
Verduras
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (h) Posición de la parrilla
1 posición 2 posiciones
Judías 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Pimientos 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Verduras en ju-
liana
60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Setas 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4
www.aeg.com22
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (h) Posición de la parrilla
1 posición 2 posiciones
Hierbas aromáti-
cas
40 - 50 2 - 3 3 1 / 4
Fruta
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (h) Posición de la parrilla
1 posición 2 posiciones
Ciruelas 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Albaricoques 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Manzana en ro-
dajas
60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Peras 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
10.1 Notas sobre la limpieza
Limpie la parte delantera del horno
con un paño suave humedecido en
agua templada y jabón neutro.
Limpie las superficies metálicas con
un producto no agresivo específico.
Limpie el interior del horno después
de cada uso. La acumulación de grasa
u otros restos de alimentos puede
provocar un incendio. El riesgo es
mayor para la bandeja de rejilla.
Elimine la suciedad resistente con
limpiadores especiales para hornos.
Limpie todos los accesorios después
de cada uso y déjelos secar. Utilice un
paño suave humedecido en agua
templada y jabón neutro.
No trate los recipientes
antiadherentes con productos
agresivos u objetos punzantes ni los
lave en el lavavajillas. Puede dañar el
esmalte antiadherente.
10.2 Aparatos de acero
inoxidable o aluminio
Limpie la puerta del horno
únicamente con una esponja
o un trapo húmedos.
Séquela con un paño suave.
No utilice productos
abrasivos, ácidos ni
estropajos de acero, ya que
pueden dañar la superficie
del horno. Limpie el panel
de control del horno
teniendo en cuenta las
mismas precauciones.
10.3 Extracción de los carriles
de apoyo
Para limpiar el horno, retire los carriles
de apoyo.
1. Tire de la parte delantera del carril
lateral para separarlo de la pared.
ESPAÑOL
23
2. Tire del extremo trasero del carril
lateral para separarlo de la pared y
extráigalo.
1
2
Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
Los pasadores de retención
de los carriles telescópicos
deben estar orientados
hacia la parte frontal.
10.4 Pirólisis
PRECAUCIÓN!
Retire todos los accesorios y
carriles laterales extraíbles.
No empiece la Pirólisis si no
ha cerrado completamente
la puerta del horno. En
algunos modelos, la pantalla
muestra "C3" cuando se
produce este error.
ADVERTENCIA!
El aparato llega a calentarse
mucho. Corre el riesgo de
quemarse.
PRECAUCIÓN!
Si hay otros aparatos
instalados en el mismo
armario, no los utilice al
mismo tiempo que la
función Pirólisis. El aparato
podría dañarse.
1. Retire manualmente los restos de
suciedad más gruesos.
2. Limpie la parte interior de la puerta
con agua caliente para evitar que se
quemen los restos por el aire
caliente.
3. Ajuste la función Pirólisis. Consulte
"Funciones del horno".
4. Cuando parpadea, pulse o
para ajustar el procedimiento
necesario:
Opción Descripción
P1 Si el horno no
está muy su-
cio. Duración
del procedi-
miento: 1 h.
P2 Si no puede
eliminar la su-
ciedad fácil-
mente. Dura-
ción del pro-
cedimiento: 1
hora 30 minu-
tos.
Pulse o gire el mando de temperatura
para iniciar el procedimiento.
Puede utilizar la función Fin para retrasar
el inicio del proceso de limpieza.
Durante la pirólisis, la bombilla del horno
permanece apagada.
5. Cuando el horno alcanza la
temperatura programada, la puerta
se bloquea. La pantalla muestra el
símbolo
y las barras del indicador
de calentamiento se encienden hasta
que la puerta se desbloquea.
Para detener la pirólisis antes de que
termine, gire el mando de las
funciones del horno a la posición de
apagado.
www.aeg.com
24
6. Al final de la pirólisis, la pantalla
indicará la hora. La puerta del horno
permanece bloqueada.
7. Cuando el aparato se enfría de
nuevo, se emite una señal acústica y
la puerta se desbloquea.
10.5 Aviso de limpieza
Para recordarle que es necesaria una
pirólisis, PYR parpadea durante 10
segundos después de la activación y
desactivación del aparato.
El aviso de limpieza se
apaga:
cuando termina la
función de pirólisis.
si pulsa y al mismo
tiempo mientras PYR
parpadea en la pantalla.
10.6 Limpieza de la puerta del
horno
La puerta del horno tiene cuatro paneles
de cristal.Es posible retirar la puerta del
horno y los paneles de cristal interiores
para limpiarlos.
La puerta del horno puede
cerrarse si intenta retirar los
paneles de cristal antes de
quitar la puerta.
PRECAUCIÓN!
No utilice el aparato sin los
paneles de cristal.
1. Abra completamente la puerta e
identifique la bisagra del lado
derecho de la puerta.
2. Empuje el componente de apriete
hasta que retroceda.
3. Sujete el componente con una mano.
Utilice un destornillador con la otra
mano para levantar y girar la palanca
de la bisagra derecha.
4. Identifique la bisagra del lado
izquierdo de la puerta.
5. Levante y gire la palanca de la
bisagra izquierda.
ESPAÑOL
25
6. Cierre la puerta del horno a medio
camino hasta la primera posición de
apertura. A continuación, tire de la
puerta hacia adelante para
desencajarla.
7. Coloque la puerta sobre una
superficie estable y protegida por un
paño suave.
8. Sujete por ambos lados el acabado
de la puerta (B), situado en el borde
superior de ésta, y empuje hacia
dentro para soltar el sello de resorte.
1
2
B
9. Tire del borde del acabado de la
puerta hacia delante para
desengancharla.
10.
Sujete los paneles de la puerta de
cristal por el borde superior y
extráigalos uno a uno con cuidado.
Empiece por el panel superior.
Asegúrese de que el cristal se desliza
completamente fuera de los
soportes.
11. Limpie los paneles de cristal con
agua y jabón. Seque los paneles de
cristal con cuidado.
Una vez finalizada la limpieza, coloque
los paneles de cristal y la puerta del
horno. Lleve a cabo los pasos anteriores
en orden inverso.
Asegúrese de que coloca de nuevo los
paneles de cristal (A, B y C) en el orden
correcto. El panel central (B) tiene un
marco decorativo. La cara impresa debe
mirar hacia el interior de la puerta.
Asegúrese de que después de la
instalación la superficie del marco del
panel de cristal (B) de las caras impresas
no esté áspera cuando la toque.
A B C
Asegúrese de que coloca el panel de
cristal central en los soportes
correctamente.
www.aeg.com
26
A
B
C
10.7 Cambio de la bombilla
Coloque un paño en el fondo del interior
del horno. Así evitará que se dañe la
tapa de vidrio de la lámpara y la cavidad.
ADVERTENCIA!
Hay peligro de
electrocución. Desconecte el
fusible antes de cambiar la
bombilla.
La lámpara del horno y la
tapa de cristal pueden estar
calientes.
PRECAUCIÓN!
Coja siempre la bombilla
halógena con un paño para
evitar quemar los residuos
de grasa.
1. Apague el aparato.
2. Retire los fusibles de la caja de
fusibles o desconecte el disyuntor.
La bombilla trasera
1. Gire la tapa de cristal hacia la
izquierda para extraerla.
2. Limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla por otra
apropiada termorresistente hasta 300
°C.
4. Coloque la tapa de cristal.
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
11.1 Qué hacer si...
Problema Posible causa Solución
El horno no se enciende o
no funciona.
El horno no está conectado
a un suministro eléctrico o
está mal conectado.
Compruebe que el horno
está correctamente conecta-
do al suministro eléctrico
(consulte el diagrama de co-
nexión, en su caso).
El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.
El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora.
El horno no calienta. No se han configurado los
ajustes necesarios.
Asegúrese de que los ajus-
tes sean correctos.
El horno no calienta. El apagado automático está
activado.
Consulte el apartado "Des-
conexión automática".
El horno no calienta. El bloqueo de seguridad pa-
ra niños está activado.
Consulte "Uso del bloqueo
para niños".
ESPAÑOL 27
Problema Posible causa Solución
El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la
causa del fallo de funciona-
miento. Si el fusible se funde
repetidamente, consulte a
un electricista cualificado.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
Se tarda demasiado en coci-
nar un plato o éste se hace
demasiado rápido.
La temperatura es demasia-
do baja o demasiado alta.
Ajuste la temperatura según
sea necesario. Siga las ins-
trucciones del manual de
usuario.
Se acumula vapor y conden-
sación en los alimentos y en
la cavidad del horno.
El plato ha permanecido en
el horno demasiado tiempo.
No deje los platos en el hor-
no más de 15 a 20 minutos
tras finalizar el proceso de
cocción.
La pantalla muestra "C3". La función de limpieza no
funciona. No ha cerrado
completamente la puerta o
el cierre de la puerta está
defectuoso.
Cierre completamente la
puerta.
En la pantalla aparece
"F102".
No ha cerrado completa-
mente la puerta.
El cierre de la puerta está
averiado.
Cierre completamente la
puerta.
Apague el horno con el
fusible doméstico o el in-
terruptor de seguridad
de la caja de fusibles y
enciéndalo de nuevo.
Si "F102" vuelve a apare-
cer en la pantalla, consul-
te al Departamento de
atención al cliente.
La pantalla muestra un códi-
go de error que no figura en
esta tabla.
Hay un fallo eléctrico. Apague el horno con el
fusible doméstico o el in-
terruptor de seguridad
de la caja de fusibles y
enciéndalo de nuevo.
Si vuelve a aparecer el
código de error en la
pantalla, consulte al De-
partamento de atención
al cliente.
www.aeg.com28
Problema Posible causa Solución
El aparato está activado pe-
ro no se calienta. El ventila-
dor no funciona. La pantalla
muestra "Demo".
El modo demo está activa-
do.
1. Apague el horno.
2. Mantenga pulsada la
tecla .
3. Cuando se emita una se-
ñal acústica, gire a la de-
recha el mando de las
funciones del horno has-
ta la primera función.
"Demo" parpadea en la
pantalla.
4. Gire el mando de las
funciones del horno has-
ta la posición de apaga-
do.
5. Suelte la tecla .
6. Gire el mando del ter-
mostato hacia la dere-
cha y manténgalo duran-
te tres segundos. La se-
ñal acústica suena tres
veces. El modo de de-
mostración está desacti-
vado.
11.2 Datos de asistencia
Si no logra subsanar el problema,
póngase en contacto con el distribuidor
o un centro autorizado de servicio
técnico.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la
placa de características. La placa de
características se encuentra en el marco
delantero de la cavidad del aparato. No
retire la placa de características de la
cavidad del aparato.
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
12. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
ESPAÑOL 29
12.1 Empotrado
12.2 Fijación del aparato al
mueble
A
B
12.3 Instalación eléctrica
El fabricante declina toda
responsabilidad si la
instalación no se efectúa
siguiendo las instrucciones
de seguridad de los
capítulos sobre seguridad.
El aparato se suministra con enchufe y
cable de red.
12.4 Cable
Tipos de cables adecuados para su
instalación o cambio:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
En lo que respecta a la sección del cable,
consulte la potencia total que figura en
la placa de características. También
puede consultar la tabla:
Potencia total (W) Sección del cable
(mm²)
máximo 1380 3 x 0.75
máximo 2300 3 x 1
máximo 3680 3 x 1.5
El cable de tierra (cable verde/amarillo)
debe tener 2 cm más de longitud que los
cables de fase y neutro (cables azul y
marrón).
www.aeg.com
30
13. EFICACIA ENERGÉTICA
13.1 Ficha de producto e información según EU 65-66/2014
Nombre del proveedor AEG
Identificación del modelo BP3213111M
Índice de eficiencia energética 100.0
Clase de eficiencia energética A
Consumo de energía con carga estándar, modo con-
vencional
0.93 kWh/ciclo
Consumo de energía con carga estándar, modo con
ventilador
0.85 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fuente de calor Electricidad
Volumen 72 l
Tipo de horno Horno empotrado
Masa 34.9 kg
EN 60350-1 - Aparatos
electrodomésticos - Parte 1: Placas,
hornos, hornos de vapor y parrillas -
Métodos para medir el rendimiento.
13.2 Bajo consumo energético
El aparato tiene
características que le ayudan
a ahorrar energía durante la
cocina de cada día.
Consejos generales
Asegúrese de que la puerta del horno
está cerrada correctamente cuando el
aparato funcione y manténgala cerrada
lo máximo posible durante la cocción.
Utilice platos de metal para mejorar el
ahorro energético.
En la medida de lo posible, no
precaliente el horno antes de colocar los
alimentos dentro.
Para una duración de la cocción superior
a 30 minutos, reduzca la temperatura del
horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes
de que transcurra el tiempo de cocción,
en función de la duración de la cocción.
El calor residual dentro del horno seguirá
cocinando.
Utilice el calor residual para calentar
otros platos.
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las
funciones de cocción con ventilador para
ahorrar energía.
Calor residual
En algunas funciones del horno, si está
activado un programa con selección de
tiempo (Duración o Fin) y el tiempo de
cocción es superior a 30 minutos, las
resistencias se desactivan
automáticamente un 10% antes.
La bombilla y el ventilador siguen
funcionando.
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para
mantener calientes los alimentos,
seleccione el ajuste de temperatura más
bajo posible. La pantalla muestra el
indicador de calor residual o la
temperatura.
ESPAÑOL
31
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
*
www.aeg.com
32
ESPAÑOL 33
www.aeg.com34
ESPAÑOL 35
www.aeg.com/shop
867324599-A-292016
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

AEG BP3213111M Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario