Zanussi ZOP37912XU Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
GETTING
STARTED?
EASY.
User Manual
ZOP37912XU
ES Manual de instrucciones
Horno
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de
lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o
un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en
lugar seguro y accesible para futuras consultas.
SEGURIDAD DE NIÑOS Y PERSONAS VULNERABLES
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y
conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten
con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
Es necesario mantener alejados a los niños entre 3 y 8 años,
así como a las personas con minusvalías importantes y
complejas, salvo que estén bajo supervisión continua.
Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 3
años salvo que estén bajo supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los
niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando
esté funcionando o se esté enfriando. Las piezas accesibles
están calientes.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe
activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán
ser realizados por niños sin supervisión.
SEGURIDAD GENERAL
Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y
sustituir el cable.
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan
mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para
no tocar las resistencias.
2
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire
accesorios o utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el
aparato de la red eléctrica.
Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de
reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se produzca
una descarga eléctrica.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal
afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su
superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el
fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional
cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos eléctricos.
La acumulación excesiva de líquidos debe retirarse antes de la
limpieza pirolítica. Saque todas las piezas del horno.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del carril
y luego separe el extremo trasero de las paredes. Coloque los
carriles laterales en el orden inverso.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA! Sólo un técnico
cualificado puede instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato, porque es
pesado. Utilice siempre guantes de protección y
calzado cerrado.
No tire nunca del aparato sujetando el asa.
Respete siempre la distancia mínima entre el
aparato y los demás electrodomésticos y
mobiliario.
Asegúrese de que el aparato se instala debajo y
junto a estructuras seguras.
Los laterales del aparato deben estar
adyacentes a aparatos o unidades de la misma
altura.
El aparato dispone de un sistema de
enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse con
alimentación eléctrica.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
ADVERTENCIA! Riesgo de incendios
y descargas eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben
realizarlas electricistas cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que los parámetros de la placa
de características son compatibles con los
valores eléctricos del suministro eléctrico.
Utilice siempre una toma con aislamiento de
conexión a tierra correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni
cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el enchufe
ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el
cable de alimentación del aparato, debe hacerlo
el centro de servicio técnico autorizado.
Evite que el cable de red toque o entre en
contacto con la puerta del aparato,
especialmente si la puerta está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes con
3
corriente y aislados deben fijarse de forma que
no puedan aflojarse sin utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de corriente
únicamente cuando haya terminado la
instalación. Asegúrese de tener acceso al
enchufe del suministro de red una vez finalizada
la instalación.
Si la toma de corriente está floja, no conecte el
enchufe.
No desconecte el aparato tirando del cable de
conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de aislamiento
apropiados: línea con protección contra los
cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de fuga a
tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los polos de la
red. El dispositivo de aislamiento debe tener
una apertura de contacto con una anchura
mínima de 3 mm.
Cierre completamente la puerta del aparato
antes de enchufar el cable de alimentación a la
toma de corriente.
Este aparato cumple las directivas CEE.
USO DEL APARATO
ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas eléctricas o
explosiones.
Este aparato está diseñado exclusivamente para
uso doméstico.
No cambie las especificaciones de este
aparato.
Cerciórese de que los orificios de ventilación no
están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido mientras
está en funcionamiento.
Desactive el aparato después de cada uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato
cuando esté en funcionamiento. Pueden
liberarse vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos mojadas ni
cuando entre en contacto con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta abierta.
No utilice el aparato como superficie de trabajo
ni de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso
de ingredientes con alcohol puede generar una
mezcla de alcohol y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la puerta del
aparato.
No coloque productos inflamables ni objetos
mojados con productos inflamables dentro,
cerca o encima del aparato.
ADVERTENCIA! Podría dañar el
aparato.
Para evitar daños o decoloraciones del esmalte:
no coloque utensilios refractarios ni otros
objetos directamente en la parte inferior del
aparato.
no coloque papel de aluminio directamente
en la parte inferior del interior del aparato.
No ponga agua directamente en el aparato
caliente.
No deje platos húmedos ni comida en el
aparato una vez finalizada la cocción.
Preste especial atención al desmontar o
instalar los accesorios.
La pérdida de color del esmalte o el acero
inoxidable no afecta al rendimiento del aparato.
Utilice una bandeja honda para pasteles
húmedos. Los jugos de las frutas podrían
ocasionar manchas permanentes.
Este aparato está diseñado exclusivamente para
cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del horno cerrada.
Si el aparato se instala detrás de un panel de un
mueble (por ejemplo una puerta) asegúrese de
que la puerta nunca esté cerrada mientras
funciona el aparato. El calor y la humedad
pueden acumularse detrás de un panel del
armario cerrado y provocar daños al aparato, la
unidad donde se encuentra o el suelo. No cierre
del panel del armario hasta que el aparato se
haya enfriado totalmente después de su uso.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA! Existe riesgo de
lesiones, incendios o daños al aparato.
Antes de proceder con el mantenimiento,
apague el aparato y desconecte el enchufe de
la red.
Asegúrese de que el aparato esté frío. Los
paneles de cristal pueden romperse.
Cambie inmediatamente los paneles de cristal
de la puerta que estén dañados. Póngase en
contacto con el servicio técnico autorizado.
Tenga cuidado al desmontar la puerta del
aparato. ¡La puerta es muy pesada!
Limpie periódicamente el aparato para evitar el
deterioro del material de la superficie.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes neutros.
4
No utilice productos abrasivos, estropajos
duros, disolventes ni objetos de metal.
Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga
las instrucciones de seguridad del envase.
No limpie el esmalte catalítico (en su caso) con
ningún tipo de detergente.
LIMPIEZA PIROLÍTICA
ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones /
Incendios / Emisiones químicas
(humos) en el modo pirolítico.
Antes de realizar una autolimpieza pirolítica o la
función de Primer uso, elimine de la cavidad del
horno:
cualquier resto de comida, aceite o grasa.
todos los objetos desmontables (incluidos
estantes, carriles laterales, etc.
suministrados con el producto), en especial
todos los recipientes, sartenes, bandejas,
utensilios, etc. antiadherentes.
Lea atentamente todas las instrucciones de la
limpieza pirolítica.
Mantenga a los niños alejados del horno cuando
la limpieza pirolítica se encuentre en
funcionamiento.
El aparato alcanza altas temperaturas y se libera
aire caliente de las salidas de ventilación
delanteras.
La limpieza pirolítica es una operación a alta
temperatura que puede liberar humos de los
residuos de cocción y de los materiales de
fabricación, por lo que recomendamos
encarecidamente a los consumidores:
asegurar una correcta ventilación durante y
después de cada limpieza pirolítica.
asegurar una correcta ventilación durante y
después del primer uso a máxima
temperatura.
A diferencia de los seres humanos, algunas
aves y algunos reptiles pueden ser muy
sensibles a los posibles humos emitidos durante
la limpieza de todos los hornos pirolíticos.
Retire cualquier mascota (especialmente
pájaros) de las proximidades del aparato
durante y después de la limpieza pirolítica y
use primero la temperatura máxima para
una zona bien ventilada.
Las mascotas de pequeño tamaño también
pueden ser muy sensibles a los cambios de
temperatura localizados cerca de los hornos
mientras se realiza el programa de autolimpieza
pirolítica.
Las superficies antiadherentes de recipientes,
sartenes, bandejas, utensilios, etc., pueden
dañarse por las altas temperaturas de la
limpieza pirolítica y también pueden ser fuente
de humos dañinos de baja intensidad.
Los humos emitidos por todos los hornos
pirolíticos y residuos de cocción descritos no
son dañinos para las personas, incluidos los
bebés o personas con problemas médicos.
LUCES INTERIORES
ADVERTENCIA! Riesgo de descarga
eléctrica.
El tipo de bombilla o lámpara halógena utilizada
para este aparato es específica para aparatos
domésticos. No debe utilizarse para la
iluminación doméstica.
Antes de cambiar la bombilla, desconecte el
aparato del suministro de red.
Utilice sólo bombillas de las mismas
características .
ASISTENCIA
Para reparar el aparato, póngase en contacto
con un centro de servicio autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio originales.
ELIMINACIÓN
ADVERTENCIA! Existe riesgo de
lesiones o asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del aparato y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar que los
niños o las mascotas queden atrapados en el
aparato.
5
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
DESCRIPCIÓN GENERAL
8
7
12
9
10
11
5
4
1
2
3
331 64 52
1
Panel de control
2
Mando de las funciones de cocción
3
Piloto/símbolo de alimentación
4
Pantalla
5
Mando de temperatura
6
Indicador/símbolo de temperatura
7
Resistencia
8
Bombilla
9
Ventilador
10
Contenedor de limpieza con agua
11
Carril de apoyo, extraíble
12
Posiciones de las parrillas
ACCESORIOS
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en molde,
asados.
Bandeja
Para bizcochos y galletas.
Bandeja honda
Para hornear y asar o como bandeja grasera.
Carriles telescópicos
Para parrillas y bandejas.
PANEL DE MANDOS
TECLAS
Sensor / tecla Función Descripción
MENOS Para ajustar el tiempo.
RELOJ Para ajustar una función de reloj.
MÁS Para ajustar el tiempo.
PANTALLA
A B
DG EF C
A. Temporizador/Temperatura
B. Indicador de calor residual y calentamiento
C. Sonda térmica (solo los modelos
seleccionados)
D. Cierre puerta (solo los modelos seleccionados)
E. Horas / minutos
F. modo de demostración (solo los modelos
seleccionados)
G. Funciones de reloj
6
ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Para ajustar la hora actual, consulte el
capítulo "Funciones del reloj".
LIMPIEZA INICIAL
Retire todos los accesorios y carriles de apoyo
extraíbles del horno.
Consulte el capítulo "Mantenimiento y
limpieza".
Limpie el horno y los accesorios antes del primer
uso.
Coloque los accesorios y soportes telescópicos
extraíbles en su posición inicial.
PRECALENTAMIENTO
Precaliente el horno vacío antes de utilizarlo por
primera vez.
1. Programe la función y la temperatura
máxima.
2. Deje funcionar el horno 1 hora.
3. Ajuste la función y ajuste la temperatura
máxima.
4. Deje funcionar el horno 15 minutos.
5. Apague el horno y deje que se enfríe.
Los accesorios se pueden calentar más de lo
habitual. El horno puede emitir olores y humos.
Asegúrese de que haya una buena ventilación en la
habitación.
USO DIARIO
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
MANDOS ESCAMOTEABLES
Si desea usar el aparato, pulse el mando de
control. El mando de control saldrá de su
alojamiento.
FUNCIONES DE COCCIÓN
Función del hor-
no
Aplicación
Posición de
apagado
El horno está apagado.
Turbo
Para hornear en hasta 3
posiciones de parrilla a la
vez y para secar alimentos.
Ajuste la temperatura entre
20 y 40 °C menos que para
la función Cocción conven-
cional.
Función del hor-
no
Aplicación
Cocción con-
vencional (Bó-
veda/Calor In-
ferior) / Lim-
pieza con agua
Para hornear y asar alimen-
tos en una posición de
bandeja.
Para obtener más informa-
ción sobre la limpieza con
agua, consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
7
Función del hor-
no
Aplicación
Turbo Plus
Función diseñada para
ahorrar energía durante la
cocción. Para las instruc-
ciones de cocción, consul-
te el capítulo "Consejos",
Turbo Plus. La puerta del
horno debe estar cerrada
durante la cocción para
que la función no se so in-
terrumpa y para garantizar
que el horno funciona con
la máxima eficiencia ener-
gética posible. Cuando se
utiliza esta función, la tem-
peratura del horno puede
diferir de la temperatura
programada. Se utiliza el
calor residual.La potencia
de cocción puede reducir-
se. Para recomendaciones
generales sobre ahorro de
energía, consulte el aparta-
do sobre ahorro de energía
del capítulo "Eficiencia
energética".Esta función se
utilizaba para cumplir con la
categoría de eficiencia
energética de acuerdo con
EN 60350-1. Cuando utili-
ce esta función, la lámpara
se apagará automáticamen-
te después de 30 segun-
dos.
Grill Rápido
Para asar al grill grandes
cantidades de alimentos de
poco espesor y tostar pan.
Grill + Turbo
Para asar piezas de carne
grandes o aves con hueso
en una posición de bande-
ja. Para hacer gratenes y
dorar.
Función del hor-
no
Aplicación
Pizza
Para hornear pizza. Para
obtener un dorado más in-
tenso y una base más cru-
jiente
Carne
Para preparar asados muy
tiernos y jugosos.
Mantener Ca-
liente
Para mantener calientes los
alimentos.
Descongelar
Para descongelar alimentos
(verdura y fruta). El tiempo
de descongelación depen-
de de la cantidad y tamaño
de los alimentos congela-
dos.
Pirólisis
Para activar la limpieza pi-
rolítica del horno. Esta fun-
ción quema los restos de
suciedad en el horno.
CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN DEL HORNO
1. Gire el mando del horno hasta la función
deseada.
2. Gire el mando del termostato para seleccionar
una temperatura.
3. Para apagar el horno, gire los mandos de las
funciones del horno y la temperatura hasta la
posición de apagado.
El indicador se enciende cuando el horno está
funcionando.
INDICADOR DE CALENTAMIENTO
Mientras está activa la función del horno, las barras
de la pantalla aparecen una a una cuando
aumenta la temperatura del horno y desaparecen y
cuando se reduce.
8
FUNCIONES DEL RELOJ
TABLA DE FUNCIONES DEL RELOJ
Función de reloj Aplicación
HORA AC-
TUAL
Mostrar o cambiar la hora
del día. Se puede cambiar
la hora solo cuando el hor-
no está apagado.
DURACIÓN
Programar la duración del
funcionamiento del horno.
Utilícelo únicamente cuan-
do esté ajustada una fun-
ción de cocción.
FIN
Permite ajustar cuando se
apaga el horno. Utilícelo
únicamente cuando esté
ajustada una función de
cocción.
TIEMPO DE
RETARDO
Combinación de las funcio-
nes de DURACIÓN y FIN.
AVISADOR
Utilícelo para programar
una cuenta atrás. Esta fun-
ción no influye en el funcio-
namiento del horno. Puede
ajustar el AVISADOR en
cualquier momento, incluso
si el horno está apagado.
00:00
TIEMPO DE
COCCIÓN
Si no ajusta otra función del
reloj, TIEMPO DE COC-
CIÓN supervisa automáti-
camente el tiempo que fun-
ciona el horno.
Se enciende inmediata-
mente cuando el horno em-
pieza a calentarse.
El Tiempo de cocción no se
puede utilizar con las fun-
ciones: DURACIÓN, FIN.
AJUSTE Y MODIFICACIÓN DE LA HORA
Tras la primera conexión a la red eléctrica, espere
hasta que en la pantalla aparezca y "12:00".
"12" parpadea.
1. Pulse o para ajustar las horas.
2. Pulse para confirmar y cambiar al ajuste de
los minutos.
La pantalla muestra
y la hora ajustada. "00"
parpadea.
3. Pulse o para ajustar los minutos.
4. Pulse para confirmar o la hora actual se
guarda automáticamente tras 5 segundos.
La pantalla muestra la nueva hora.
Para cambiar la hora actual, pulse repetidamente
hasta que parpadee el indicador de la
función de hora en la pantalla.
AJUSTE DE LA DURACIÓN
1. Ajuste una función del horno.
2. Pulse repetidamente hasta que
empiece a parpadear.
3. Pulse o para ajustar los minutos y
después las horas. Pulse para confirmar.
Cuando termine la duración programada, sonará
una señal acústica durante 2 minutos. y la
programación de la hora parpadearán en la
pantalla. El horno se apaga automáticamente.
4. Pulse cualquier tecla o abra la puerta del horno
para detener la señal.
5. Gire el mando de las funciones del horno hasta
la posición de apagado.
AJUSTE DEL FIN
1. Ajuste una función del horno.
2. Pulse repetidamente hasta que
empiece a parpadear.
3. Pulse o para ajustar las horas y después
los minutos. Pulse para confirmar.
A la hora programada, se emite una señal acústica
durante 2 minutos y
y la hora parpadean en la
pantalla. El horno se apaga automáticamente.
4. Pulse cualquier tecla o abra la puerta del horno
para detener la señal.
5. Gire el mando de las funciones del horno hasta
la posición de apagado.
AJUSTE DE LA FUNCIÓN INICIO DIFERIDO
1. Ajuste una función del horno.
2. Pulse repetidamente hasta que
empiece a parpadear.
3. Pulse o para ajustar los minutos y
después las horas del tiempo de DURACIÓN.
Pulse para confirmar.
9
La pantalla muestra parpadeando.
4. Pulse o para ajustar las horas y después
los minutos de la hora de FIN. Pulse para
confirmar.
El horno se enciende automáticamente más tarde,
funciona el tiempo de DURACIÓN y se detiene a la
hora de FIN.
A la hora de FIN programada, se emite una señal
acústica durante 2 minutos y
y la hora
parpadean en la pantalla. El horno se apaga.
5. Pulse cualquier tecla o abra la puerta del horno
para detener la señal.
6. Gire el mando de las funciones del horno hasta
la posición de apagado.
AJUSTE DEL AVISADOR
El avisador puede utilizarse cuando el horno está
encendido o apagado.
1. Pulse
repetidamente hasta que y "00"
parpadeen en la pantalla.
2. Pulse
o para ajustar las horas y después
los minutos.
Cuando el tiempo ajustado es mayor que 60
minutos, parpadea en la pantalla.
3. Ajuste las horas.
4. El AVISADOR empezará automáticamente
después de 5 segundos.
Transcurrido el 90% del tiempo programado,
sonará una señal.
5. Cuando termina el tiempo programado, la señal
suena 2 minutos. "00:00" y
parpadean en la
pantalla. Pulse cualquier tecla para
desconectar la señal.
TIEMPO DE COCCIÓN
Para restablecer el temporizador de avance del
contador, mantenga pulsada y . Se inicia de
nuevo el contador.
USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
INSERCIÓN DE LOS ACCESORIOS
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del carril y
asegúrese de que las hendiduras apuntan hacia
abajo.
Bandeja/ Bandeja honda:
Posicione la bandeja /bandeja honda entre las
guías del carril de apoyo.
Parrilla y bandeja /bandeja hondajuntas:
Posicione la bandeja /bandeja honda entre las
guías del carril de apoyo y la parrilla en las guías de
encima.
10
Las pequeñas hendiduras en la parte
superior incrementan la seguridad. Las
hendiduras también son dispositivos
anti-vuelco. El borde elevado que
rodea la bandeja evita que los
utensilios de cocina resbalen de la
parrilla.
CARRILES TELESCÓPICOS
Guarde las instrucciones de
instalación de los carriles telescópicos
para futuras consultas.
Con los carriles telescópicos es más fácil colocar y
quitar las bandejas.
PRECAUCIÓN! No lave los carriles
telescópicos en el lavavajillas. No
lubrique los carriles telescópicos.
1. Saque los carriles telescópicos de la derecha y
la izquierda.
°C
2. Coloque la parrilla en los carriles telescópicos
y luego empuje cuidadosamente para
introducirlos en el horno.
°C
Asegúrese de empujar los carriles telescópicos
hasta el fondo del horno antes de cerrar la puerta.
FUNCIONES ADICIONALES
USO DEL BLOQUEO DE SEGURIDAD PARA
NIÑOS
Cuando está activado el bloqueo de seguridad
para niños, no se puede encender el horno.
1. Gire el mando de las funciones del horno hasta
la posición de apagado.
2. Mantenga pulsado y al mismo tiempo
durante 2 segundos.
Suena la señal. SAFE y aparecen en la pantalla.
Los símbolos aparecen también en
pantalla mientras se realiza la función
de pirólisis.
Para desactivar el bloqueo de seguridad, repita el
paso 2.
INDICADOR DE CALOR RESIDUAL
Al apagar el horno, en la pantalla aparece el
indicador de calor residual si la temperatura del
horno es superior a 40 °C.
DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA
Por motivos de seguridad, el aparato se desactiva
automáticamente después de un tiempo si está en
curso una función del horno y no se cambia ningún
ajuste.
11
Temperatura (°C)
Hora de desconexión
(h)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 - máximo 3
Después de una desconexión automática, pulse
cualquier tecla para utilizar de nuevo el aparato.
La desconexión automática no se
aplica a las funciones: Luz, Duración,
Fin.
VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO
Cuando el horno funciona, el ventilador de
enfriamiento se pone en marcha automáticamente
para mantener frías las superficies del horno. Una
vez apagado el horno, el ventilador sigue
funcionando hasta enfriarlo totalmente.
TERMOSTATO DE SEGURIDAD
El funcionamiento incorrecto del horno o los
componentes defectuosos pueden provocar
sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el
horno dispone de un termostato de seguridad que
interrumpe la alimentación. El horno se vuelve a
encender automáticamente cuando desciende la
temperatura.
CONSEJOS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
La temperatura y los tiempos de
cocción de las tablas son meramente
orientativos; dependen de la receta, la
calidad y la cantidad de los
ingredientes utilizados en cada caso.
RECOMENDACIONES DE COCCIÓN
El horno tiene cinco niveles.
Cuente los niveles de las parrillas desde abajo
hacia arriba.
El comportamiento de su horno puede ser diferente
al del que tenía anteriormente. Las tablas siguientes
le proporcionan los ajustes estándares de
temperatura, tiempo de cocción y posición de la
parrilla.
Si no encuentra los ajustes para una receta
especial, busque otra similar.
El horno está dotado con un sistema especial que
hace circular el aire y recicla constantemente el
vapor. Gracias a este sistema puede cocinar con
un entorno de vapor y mantener los alimentos
blandos en su interior y crujientes en su exterior.
Reduce el tiempo de cocción y el consumo de
energía.
Repostería
No abra la puerta del horno antes de que
transcurran 3/4 partes del tiempo de cocción
establecido.
Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo, deje un
nivel libre entre ambas.
Carnes y pescados
Utilice una bandeja honda con los alimentos muy
grasos para evitar que el horno quede manchado
de forma permanente.
Antes de trinchar la carne, déjela reposar unos 15
minutos, como mínimo, para que retenga los jugos.
Para evitar que se forme mucho humo en el horno,
vierta un poco de agua en la bandeja honda. Para
evitar la condensación de humos, añada agua
después de cada vez que se seque.
Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del tipo de
alimento, de su consistencia y del volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento cuando
cocine. Busque los ajustes óptimos (de calor,
tiempo de cocción, etc.) para sus recipientes,
recetas y cantidades cuando utilice este horno.
12
HORNEADO Y ASADO
Repostería
Alimento
Bóveda/Calor Inferior Turbo
Tiempo (min) Comentarios
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Masas ba-
tidas
170 2 160 3 (2 y 4) 45 - 60 En molde
de repos-
tería
Masa con
mantequi-
lla
170 2 160 3 (2 y 4) 20 - 30 En molde
de repos-
tería
Tarta de
queso
(con sue-
ro)
170 1 165 2 80 - 100 En molde
de repos-
tería de 26
cm
Tarta o
pastel de
manzana
1)
170 2 160 2 (izquier-
da y dere-
cha)
80 - 100 En dos
moldes de
repostería
de 20 cm
en una pa-
rrilla
Strudel 175 3 150 2 60 - 80 En bande-
ja
Tarta de
mermelada
170 2 165 2 (izquier-
da y dere-
cha)
30 - 40 En molde
de repos-
tería de 26
cm
Bizcocho 170 2 150 2 40 - 50 En molde
de repos-
tería de 26
cm
Pastel de
Navidad /
Pastel de
fruta
1)
160 2 150 2 90 - 120 En molde
de repos-
tería de 20
cm
Pastel de
ciruelas
1)
175 1 160 2 50 - 60 En molde
para pan
Pastelillos
- un nivel
1)
170 3 150 - 160 3 20 - 30 En bande-
ja
Pastelillos:
dos nive-
les
1)
- - 140 - 150 2 y 4 25 - 35 En bande-
ja
13
Alimento
Bóveda/Calor Inferior Turbo
Tiempo (min) Comentarios
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Pastelillos
- tres nive-
les
1)
- - 140 - 150 1, 3 y 5 30 - 45 En bande-
ja
Galletas /
masa que-
brada: un
nivel
140 3 140 - 150 3 25 - 45 En bande-
ja
Galletas /
masa que-
brada: dos
niveles
- - 140 - 150 2 y 4 35 - 40 En bande-
ja
Galletas /
masa que-
brada: tres
niveles
- - 140 - 150 1, 3 y 5 35 - 45 En bande-
ja
Meren-
gues: un
nivel
120 3 120 3 80 - 100 En bande-
ja
Meren-
gues - dos
niveles
1)
- - 120 2 y 4 80 - 100 En bande-
ja
Bollos
1) 190 3 190 3 12 - 20 En bande-
ja
Bollos re-
llenos de
crema: un
nivel
190 3 170 3 25 - 35 En bande-
ja
Bollos re-
llenos de
crema:
dos nive-
les
- - 170 2 y 4 35 - 45 En bande-
ja
Tartaletas 180 2 170 2 45 - 70 En molde
de repos-
tería de 20
cm
Pastel de
fruta
160 1 150 2 110 - 120 En molde
de repos-
tería de 24
cm
14
Alimento
Bóveda/Calor Inferior Turbo
Tiempo (min) Comentarios
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Tarta Vic-
toria
1)
170 1 160 2 (izquier-
da y dere-
cha)
30 - 50 En molde
de repos-
tería de 20
cm
1) Precaliente el horno 10 minutos.
Pan y pizza
Alimento
Bóveda/Calor Inferior Turbo
Tiempo (min) Comentarios
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Pan blan-
co
1)
190 1 190 1 60 - 70 1 - 2 pie-
zas, 500 g
cada pieza
Pan de
centeno
190 1 180 1 30 - 45 En molde
para pan
Pan/Rolli-
tos
1)
190 2 180 2 (2 y 4) 25 - 40 6 - 8 pa-
necillos en
una ban-
deja de re-
postería
Pizza
1) 230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 En una
bandeja o
bandeja
honda
Galletas
1) 200 3 190 3 10 - 20 En bande-
ja
1) Precaliente el horno 10 minutos.
15
Flanes
Alimento
Bóveda/Calor Inferior Turbo
Tiempo (min) Comentarios
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Flan de
pasta
200 2 180 2 40 - 50 En un mol-
de
Flan de
verduras
200 2 175 2 45 - 60 En un mol-
de
Quiches
1) 180 1 180 1 50 - 60 En un mol-
de
Lasaña
1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un mol-
de
Canelo-
nes
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un mol-
de
1) Precaliente el horno 10 minutos.
Carne
Alimento
Bóveda/Calor Inferior Turbo
Tiempo (min) Comentarios
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Carne De
Res
200 2 190 2 50 - 70 En una
parrilla
Cerdo 180 2 180 2 90 - 120 En una
parrilla
Ternera 190 2 175 2 90 - 120 En una
parrilla
Rosbif po-
co hecho
210 2 200 2 50 - 60 En una
parrilla
Rosbif en
su punto
210 2 200 2 60 - 70 En una
parrilla
Rosbif
muy hecho
210 2 200 2 70 - 75 En una
parrilla
Paletilla de
cerdo
180 2 170 2 120 - 150 Con piel
Morcillo
de cerdo
180 2 160 2 100 - 120 2 piezas
16
Alimento
Bóveda/Calor Inferior Turbo
Tiempo (min) Comentarios
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Cordero 190 2 175 2 110 - 130 Pata
Pollo 220 2 200 2 70 - 85 Entero
Pavo 180 2 160 2 210 - 240 Entero
Pato 175 2 220 2 120 - 150 Entero
Ganso 175 2 160 1 150 - 200 Entero
Conejo 190 2 175 2 60 - 80 En trozos
Liebre 190 2 175 2 150 - 200 En trozos
Faisán 190 2 175 2 90 - 120 Entero
Pescado
Alimento
Bóveda/Calor Inferior Turbo
Tiempo (min) Comentarios
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Trucha/
Pargo
190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 pes-
cados
Atún/
Salmón
190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 file-
tes
GRILL
Precaliente el horno 3 minutos.
Use el cuarto nivel.
Ajuste la temperatura máxima.
Alimento
Cantidad Tiempo (min)
Piezas Cantidad (kg) 1ª cara 2ª cara
Filetes de solomillo 4 0.8 12 - 15 12 - 14
Filetes de vacuno 4 0.6 10 - 12 6 - 8
Salchichas 8 - 12 - 15 10 - 12
Chuletas de cerdo 4 0.6 12 - 16 12 - 14
17
Alimento
Cantidad Tiempo (min)
Piezas Cantidad (kg) 1ª cara 2ª cara
Pollo (cortado en 2) 2 1 30 - 35 25 - 30
Brochetas 4 - 10 - 15 10 - 12
Pechuga de pollo 4 0.4 12 - 15 12 - 14
Hamburguesa 6 0.6 20 - 30 -
Filete de pescado 4 0.4 12 - 14 10 - 12
Sándwiches tostados 4 - 6 - 5 - 7 -
Tostadas 4 - 6 - 2 - 4 2 - 3
GRILL + TURBO
Use el primer o el segundo nivel.
Carne De Res
Precaliente el horno.
Para calcular el tiempo de asado, multiplique el
tiempo de la tabla siguiente por los centímetros de
grosor del filete.
Alimento
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Rosbif o file-
te, poco he-
cho
190 - 200 5 - 6
Rosbif o file-
te, al punto
180 - 190 6 - 8
Rosbif o file-
te, muy he-
cho
170 - 180 8 - 10
Cerdo
Alimento
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Espalda,
cuello, jamón
1-1,5 kg
160 - 180 90 - 120
Chuleta, cos-
tillas, 1 - 1,5
kg
170 - 180 60 - 90
Alimento
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Pastel de
carne, 0,75 -
1 kg
160 - 170 50 - 60
Codillo de
cerdo (pre-
cocido), 0,75
- 1 kg
150 - 170 90 - 120
Ternera
Alimento
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Ternera asa-
da, 1 kg
160 - 180 90 - 120
Codillo de
ternera, 1,5 -
2 kg
160 - 180 120 - 150
18
Cordero
Alimento
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Pierna de
cordero, cor-
dero asado,
1 - 1,5 kg
150 - 170 100 - 120
Espalda de
cordero, 1 -
1.5 kg
160 - 180 40 - 60
Aves
Alimento
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Trozos de
ave, 0,2 -
0,25 kg cada
uno
200 - 220 30 - 50
Medio pollo,
0,4 - 0,5 ca-
da
190 - 210 35 - 50
Pollo, pular-
da, 1 - 1,5 kg
190 - 210 50 - 70
Alimento
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Pato, 1,5 - 2
kg
180 - 200 80 - 100
Ganso, 3,5 -
5 kg
160 - 180 120 - 180
Pavo, 2,5 -
3,5 kg
160 - 180 120 - 150
Pavo, 4 - 6
kg
140 - 160 150 - 240
Pescado (al vapor)
Alimento
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Pescado en-
tero, 1 - 1,5
kg
210 - 220 40 - 60
TURBO PLUS
Para obtener el mejor resultado, siga
las recomendaciones de la tabla
siguiente.
Alimento Accesorios
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Tiempo (min)
Panecillos, 12
unidades
bandeja o bandeja honda 180 2 20 - 30
Panecillos, 9
unidades
bandeja o bandeja honda 180 2 30 - 40
Pizza congelada,
0,35 kg
parrilla 220 2 10 - 15
Brazo de gitano bandeja o bandeja honda 170 2 25 - 35
Brownie bandeja o bandeja honda 175 3 25 - 30
Soufflé, 6 piezas ramekin cerámico sobre
parrilla
200 3 25 - 30
Base de masa
brisé
molde de base sobre parri-
lla
180 2 15 - 25
19
Alimento Accesorios
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Tiempo (min)
Tarta Victoria bandeja de hornear sobre
parrilla
170 2 40 - 50
Pescado pocha-
do, 0,3 kg
bandeja o bandeja honda 180 3 20 - 25
Pescado entero,
0,2 kg
bandeja o bandeja honda 180 3 25 - 35
Filete de pesca-
do, 0,3 kg
molde para pizza sobre pa-
rrilla
180 3 25 - 30
Carne envasada,
0,25 kg
bandeja o bandeja honda 200 3 35 - 45
Shashlik, 0,5 kg bandeja o bandeja honda 200 3 25 - 30
Galletas, 16 pie-
zas
bandeja o bandeja honda 180 2 20 - 30
Macarons, 20
piezas
bandeja o bandeja honda 180 2 25 - 35
Magdalenas, 12
piezas
bandeja o bandeja honda 170 2 30 - 40
Tarta salada, 16
piezas
bandeja o bandeja honda 180 2 25 - 30
Galletas hojal-
dradas, 20 pie-
zas
bandeja o bandeja honda 150 2 25 - 35
Tartaletas,8 pie-
zas
bandeja o bandeja honda 170 2 20 - 30
Verdura poncha-
da, 0,4 kg
bandeja o bandeja honda 180 3 35 - 45
Tortilla vegeta-
riana
molde para pizza sobre pa-
rrilla
200 3 25 - 30
Verdura medite-
rránea, 0,7 kg
bandeja o bandeja honda 180 4 25 - 30
20
DESCONGELAR
Alimento
Cantidad
(kg)
Tiempo de des-
congelación
(min)
Tiempo de descon-
gelación posterior
(minutos)
Comentarios
Pollo 1.0 100 - 140 20 - 30 Coloque el pollo sobre un
plato puesto del revés so-
bre otro mayor. Dele la
vuelta a media cocción.
Carne 1.0 100 - 140 20 - 30 Dele la vuelta a media coc-
ción.
Carne 0.5 90 - 120 20 - 30 Dele la vuelta a media coc-
ción.
Trucha 1.50 25 - 35 10 - 15 -
Fresas 3.0 30 - 40 10 - 20 -
Mantequilla 2.5 30 - 40 10 - 15 -
Nata 2 x 2,0 80 - 100 10 - 15 La nata se puede montar
perfectamente incluso aun-
que queden puntos ligera-
mente congelados.
Pasteles 1.4 60 60 -
SECAR - TURBO
Cubra las bandejas con papel vegetal o de hornear.
Para obtener mejores resultados, pare el horno a la
mitad del tiempo de secado, abra la puerta y déjelo
enfriar, a ser posible durante una noche para
terminar el secado.
Verduras
Para una bandeja, use el tercer nivel.
Para dos bandejas, use el primer y cuarto nivel.
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (h)
Judías 60 - 70 6 - 8
Pimientos 60 - 70 5 - 6
Verduras en juliana 60 - 70 5 - 6
Setas 50 - 60 6 - 8
Hierbas aromáticas 40 - 50 2 - 3
21
Fruta
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (h)
Posición de la parrilla
1 posición 2 posiciones
Ciruelas 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Albaricoques 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Manzanas en ro-
dajas
60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Peras 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4
INFORMACIÓN PARA LOS INSTITUTOS DE
PRUEBAS
Pruebas conforme a IEC 60350-1.
Alimento Función Accesorios
Posi-
ción de
la parri-
lla
Tempe-
ratura
(°C)
Tiempo (min) Comentarios
Pastel
pequeño
Cocción
convencio-
nal
Bandeja 3 170 20 - 30 Coloque 20 pas-
telitos por bande-
ja.
Pastel
pequeño
Turbo Bandeja 3 150 -
160
20 - 35 Coloque 20 pas-
telitos por bande-
ja.
Pastel
pequeño
Turbo Bandeja 2 y 4 150 -
160
20 - 35 Coloque 20 pas-
telitos por bande-
ja.
Tarta de
manzana
Cocción
convencio-
nal
Parrilla 2 180 70 - 90 Utilice 2 moldes
(20 cm de diáme-
tro) en posición
diagonal.
Tarta de
manzana
Turbo Parrilla 2 160 70 - 90 Utilice 2 moldes
(20 cm de diáme-
tro) en posición
diagonal.
Bizco-
cho sin
grasa
Cocción
convencio-
nal
Parrilla 2 170 40 - 50 Use un molde de
repostería (26 cm
de diámetro).
Precaliente el hor-
no 10 minutos.
22
Alimento Función Accesorios
Posi-
ción de
la parri-
lla
Tempe-
ratura
(°C)
Tiempo (min) Comentarios
Bizco-
cho sin
grasa
Turbo Parrilla 2 160 40 - 50 Use un molde de
repostería (26 cm
de diámetro).
Precaliente el hor-
no 10 minutos.
Bizco-
cho sin
grasa
Turbo Parrilla 2 y 4 160 40 - 60 Use un molde de
repostería (26 cm
de diámetro). En
posición diagonal.
Precaliente el hor-
no 10 minutos.
Mante-
cados
Turbo Bandeja 3 140 -
150
20 - 40 -
Mante-
cados
Turbo Bandeja 2 y 4 140 -
150
25 - 45 -
Mante-
cados
Cocción
convencio-
nal
Bandeja 3 140 -
150
25 - 45 -
Tostadas
4 - 6
piezas
Grill Parrilla 4 máx. 2 - 3 minutos
el primer lado;
2 - 3 minutos
el segundo
Precaliente el hor-
no 3 minutos.
Hambur-
guesa
de vacu-
no
6 trozos,
0,6 kg
Grill Parrilla y
grasera
4 máx. 20 - 30 Coloque la parrilla
en el cuarto nivel y
la grasera en el
tercer nivel del
horno. Dele la
vuelta a la mitad
del tiempo.
Precaliente el hor-
no 3 minutos.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
NOTAS SOBRE LA LIMPIEZA
Limpie la parte delantera del horno con un paño
suave humedecido en agua templada y detergente
suave.
Limpie las superficies metálicas con un producto
no agresivo específico.
Limpie el interior del horno después de cada uso.
La acumulación de grasa u otros restos de
alimentos puede provocar un incendio. El riesgo es
mayor con la bandeja de grill.
Limpie todos los accesorios después de cada uso
y déjelos secar. Utilice un paño suave humedecido
en agua templada y jabón neutro. No lave los
accesorios en el lavavajillas.
Elimine la suciedad resistente con limpiadores
especiales para hornos.
23
No trate los accesorios antiadherentes con
productos agresivos u objetos punzantes ni los lave
en el lavavajillas. Puede dañar el esmalte
antiadherente.
La humedad puede llegar a condensarse en el
horno o en los paneles de cristal. Si desea reducir
la condensación, ponga en funcionamiento el horno
10 minutos antes de cocinar.Limpie la humedad del
interior después de cada uso.
HORNOS DE ACERO INOXIDABLE O
ALUMINIO
Limpie la puerta del horno únicamente con una
esponja o un paño húmedos. Séquela con un paño
suave.
No utilice productos abrasivos, ácidos ni estropajos
de acero, ya que pueden dañar la superficie del
horno. Limpie el panel de mandos del horno
teniendo en cuenta las mismas precauciones.
EXTRACCIÓN DE LOS CARRILES DE APOYO
Para limpiar el horno, retire los carriles de apoyo .
PRECAUCIÓN! Tenga precaución al
retirar los paneles de los estantes.
1. Tire de la parte delantera del carril de apoyo
para separarlo de la pared.
2. Tire del extremo trasero del carril de apoyo
para despegarlo de la pared y extráigalo.
2
1
Instale los accesorios retirados siguiendo el orden
inverso.
Los pasadores de retención de los
carriles telescópicos deben estar
orientados hacia la parte frontal.
PIRÓLISIS
PRECAUCIÓN! Retire todos los
accesorios y carriles laterales
extraíbles.
No empiece la Pirólisis si no ha
cerrado completamente la puerta del
horno. En algunos modelos, la pantalla
muestra "C3" cuando se produce este
error.
ADVERTENCIA! El horno se calienta
mucho Corre el riesgo de quemarse.
PRECAUCIÓN! Si hay otros aparatos
instalados en el mismo armario, no los
utilice al mismo tiempo que la función
Pirólisis. El aparato podría dañarse.
1. Limpie el interior con un paño suave mojado.
2. Limpie la parte interior de la puerta con agua
caliente para evitar que se quemen los restos
por el aire caliente.
3. Ajuste la función Pirólisis. Consulte el capítulo
“Uso diario”, "Funciones del horno".
4. Cuando parpadee, pulse o para
ajustar la duración de la pirólisis:
Opciones la alarma
P1 Limpieza ligera Du-
ración: 1 h.
P2 Limpieza normal.
Duración: 1 hora
30 minutos.
Pulse o gire el mando de temperatura para
iniciar la pirólisis.
Puede utilizar la función FIN para retrasar el inicio
de la limpieza.
Durante la pirólisis, la bombilla del horno
permanece apagada.
5. Cuando el horno alcanza la temperatura
programada, la puerta se bloquea. La pantalla
muestra y las barras del indicador de
calentamiento se encienden hasta que la
puerta se desbloquea.
Para detener la pirólisis antes de que termine,
gire el mando de las funciones del horno a la
posición de apagado.
24
6. Al final de la pirólisis, la pantalla indicará la
hora. La puerta del horno permanece
bloqueada.
7. Cuando el horno se enfría, la puerta se
desbloquea automáticamente.
AVISO DE LIMPIEZA
Para recordarle que es necesaria una pirólisis, PYR
parpadea durante 10 segundos después de la
activación y desactivación del horno.
El aviso de limpieza se apaga:
cuando termina la pirólisis.
si pulsa y al mismo tiempo
mientras PYR parpadea en la
pantalla.
LIMPIEZA CON AGUA
Este procedimiento de limpieza utiliza humedad
para eliminar las partículas de grasa y alimentos
restantes en el horno.
1. Coloque 300 ml de agua en el gofrado de la
cavidad en la parte inferior del horno.
2. Ajuste la función: .
3. Ajuste la temperatura a 90 °C.
4. Deje funcionar el horno 30 minutos.
5. Apague el horno y deje que se enfríe.
6. Cuando se enfríe el horno, límpielo con un
paño suave.
ADVERTENCIA! Asegúrese de
que el horno se haya enfriado
antes de tocarlo. Corre el riesgo
de quemarse.
EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE LA
PUERTA
La puerta del horno tiene tres paneles de cristal.Es
posible retirar la puerta del horno y los paneles de
cristal interiores para limpiarlos.
La puerta del horno podría cerrarse si
intenta retirar los paneles de cristal
antes de quitar la puerta.
PRECAUCIÓN! No utilice el aparato
sin los paneles de cristal.
1. Abra completamente la puerta y sujete las dos
bisagras.
2.
Levante y gire las palancas de ambas bisagras.
3. Cierre la puerta del horno a medio camino
hasta la primera posición de apertura. A
continuación, tire de la puerta hacia adelante
para desencajarla.
4. Coloque la puerta sobre una superficie estable
y protegida por un paño suave.
25
5. Sujete por ambos lados el acabado de la
puerta (B), situado en el borde superior de
ésta, y empuje hacia dentro para soltar el sello
de resorte.
1
2
B
6. Tire del borde del acabado de la puerta hacia
delante para desengancharla.
7. Sujete los paneles de la puerta de cristal por el
borde superior y extráigalos uno a uno con
cuidado. Empiece por el panel superior.
Asegúrese de que el cristal se desliza
completamente fuera de los soportes.
8. Limpie los paneles de cristal con agua y jabón.
Seque los paneles de cristal con cuidado.
Una vez finalizada la limpieza, coloque los paneles
de cristal y la puerta del horno. Lleve a cabo los
pasos anteriores en orden inverso.
Asegúrese de que vuelve a colocar los paneles de
cristal (A y B) en el orden correcto. Compruebe el
símbolo/la ilustración del lado del panel de cristal,
cada uno de los paneles de cristal es distinto para
facilitar el montaje y desmontaje.
A B
Asegúrese de que coloca el panel de cristal central
en los soportes correctamente.
CAMBIO DE LA BOMBILLA
ADVERTENCIA! Riesgo de descarga
eléctrica.
La lámpara puede estar caliente.
1. Encienda el horno.
Espere a que se haya enfriado el horno.
2. Desconecte el horno de la red.
3. Coloque un paño en el fondo de la cavidad.
PRECAUCIÓN! Coja siempre la
bombilla halógena con un paño para
evitar quemar los residuos de grasa.
La bombilla trasera
1. Gire la tapa de cristal de la lámpara para
extraerla.
2. Limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla por otra apropiada
termorresistente hasta 300 °C .
4. Coloque la tapa de cristal.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
26
QUÉ HACER SI...
Problema Posible causa Solución
El horno no se enciende o no
funciona.
El horno no está conectado a
un suministro eléctrico o está
mal conectado.
Compruebe que el horno está
correctamente conectado al
suministro eléctrico (consulte
el diagrama de conexión, en su
caso).
El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.
El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora.
El horno no calienta. No se han configurado los
ajustes necesarios.
Asegúrese de que los ajustes
sean correctos.
El horno no calienta. La desconexión automática es-
tá activada.
Consulte el apartado "Desco-
nexión automática".
El horno no calienta. El bloqueo de seguridad para
niños está activado.
Consulte "Uso del bloqueo de
seguridad".
El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la
causa del fallo de funciona-
miento. Si el fusible se funde
repetidamente, consulte a un
electricista cualificado.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
Se tarda demasiado en cocinar
un plato o éste se hace dema-
siado rápido.
La temperatura es demasiado
baja o demasiado alta.
Ajuste la temperatura según
sea necesario. Siga las ins-
trucciones del manual de
usuario.
Se acumula vapor y condensa-
ción en los alimentos y en la
cavidad del horno.
El plato ha permanecido en el
horno demasiado tiempo.
No deje los platos en el horno
más de 15 a 20 minutos tras
finalizar el proceso de cocción.
La pantalla muestra "C3". La función de limpieza no fun-
ciona. No ha cerrado comple-
tamente la puerta o el cierre de
la puerta está defectuoso.
Cierre completamente la puer-
ta.
En la pantalla aparece "F102". No ha cerrado completa-
mente la puerta.
El cierre de la puerta está
averiado.
Cierre completamente la
puerta.
Apague el horno con el fu-
sible doméstico o el inte-
rruptor de seguridad de la
caja de fusibles y enciénda-
lo de nuevo.
Si "F102" vuelve a aparecer
en la pantalla, consulte al
Departamento de atención
al cliente.
27
Problema Posible causa Solución
La pantalla muestra un código
de error que no figura en esta
tabla.
Hay un fallo eléctrico. Apague el horno con el fu-
sible doméstico o el inte-
rruptor de seguridad de la
caja de fusibles y enciénda-
lo de nuevo.
Si vuelve a aparecer el có-
digo de error en la pantalla,
consulte al Departamento
de atención al cliente.
El aparato está activado pero
no se calienta. El ventilador no
funciona. La pantalla muestra
"Demo".
El modo de demostración está
activado.
1. Apague el horno.
2. Mantenga pulsada la tecla
.
3. El primer dígito de la pan-
talla y el indicador Demo
empiezan a parpadear.
4. Introduzca el código 2468
presionando las teclas
o para cambiar los va-
lores y presione para
confirmar.
5. El siguiente dígito empieza
a parpadear.
6. El modo Demo se desac-
tiva cuando confirma que
el último dígito y el código
son correctos.
DATOS DE SERVICIO
Si no logra subsanar el problema, póngase en
contacto con su distribuidor o el centro de servicio
técnico.
Los datos que necesita para el centro de servicio
técnico se encuentran en la placa de
características. La placa de régimen se encuentra
en el marco delantero de la cavidad del horno. No
retire la placa de características de la cavidad del
horno.
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
28
EMPOTRADO
18
594
589
471
4
114
21546
560
595
+-1
min. 550
20
600
min. 560
3
5
80
33
200200
100
60
520
min. 1200
min. 550
20
595
+-1
18
590
min. 560
594
589
471
4
114
21546
560
3
5
min. 1200
70
33
200200
100
60
520
FIJACIÓN DEL APARATO AL MUEBLE
A
B
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
El fabricante declina toda
responsabilidad si la instalación no se
efectúa siguiendo las instrucciones de
seguridad de los capítulos sobre
seguridad.
El aparato se suministra únicamente con un cable
de alimentación.
CABLE
Tipos de cables adecuados para su instalación o
cambio:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05
V2V2-F (T90), H05 BB-F
29
En lo que respecta a la sección del cable, consulte
la potencia total que figura en la placa de
características. También puede consultar la tabla:
Potencia total (W)
Sección del cable
(mm²)
máximo 1380 3 x 0.75
máximo 2300 3 x 1
Potencia total (W)
Sección del cable
(mm²)
máximo 3680 3 x 1.5
El cable de tierra (cable verde/amarillo) debe tener
2 cm más de longitud que los cables de fase y
neutro (cables azul y marrón).
EFICACIA ENERGÉTICA
FICHA DE PRODUCTO E INFORMACIÓN SEGÚN EU 65-66/2014
Nombre del proveedor Zanussi
Identificación del modelo ZOP37912XU
Índice de eficiencia energética 81.2
Clase de eficiencia energética A+
Consumo de energía con carga estándar, modo convencio-
nal
0.93 kWh/ciclo
Consumo de energía con carga estándar, modo con venti-
lador
0.69 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fuente de calor Electricidad
Volumen 72 l
Tipo de horno Horno empotrado
Masa 30.6 kg
EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos - Parte
1: Placas, hornos, hornos de vapor y parrillas -
Métodos para medir el rendimiento.
AHORRO DE ENERGÍA
El horno tiene características que le
ayudan a ahorrar energía durante la
cocina de cada día.
Consejos generales
Asegúrese de que la puerta del horno está cerrada
correctamente cuando el horno funciona. No abra
la puerta del aparato muchas veces durante la
cocción. Mantenga limpia la junta de la puerta y
asegúrese de que está bien fijada en su posición.
Utilice platos de metal para mejorar el ahorro
energético.
En la medida de lo posible, no precaliente el horno
antes de colocar los alimentos dentro.
Para una duración de la cocción superior a 30
minutos, reduzca la temperatura del horno un
mínimo de 3 - 10 minutos antes de que transcurra
el tiempo de cocción, en función de la duración de
la cocción. El calor residual dentro del horno
seguirá cocinando.
Utilice el calor residual para calentar otros platos.
Reduzca al máximo el tiempo entre horneados
cuando prepare varios platos de una vez.
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las funciones de
cocción con ventilador para ahorrar energía.
30
Calor residual
En algunas funciones del horno, si está activado un
programa con selección de tiempo (Duración o Fin)
y el tiempo de cocción es superior a 30 minutos,
las resistencias se desactivan antes
automáticamente.
La bombilla y el ventilador siguen funcionando.
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para mantener
calientes los alimentos, seleccione el ajuste de
temperatura más bajo posible. El indicador de calor
residual o la temperatura aparecen en la pantalla.
Turbo Plus
Función diseñada para ahorrar energía durante la
cocción.
Cuando utilice esta función, la lámpara se apagará
automáticamente después de 30 segundos.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque
el material de embalaje en los contenedores
adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el
medio ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos marcados
con el símbolo junto con los residuos
domésticos. Lleve el producto a su centro de
reciclaje local o póngase en contacto con su
oficina municipal.
31
*
WWW.ZANUSSI.COM/SHOP
867341744-A-132018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Zanussi ZOP37912XU Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario