Olivetti Fax-Lab 650 El manual del propietario

Categoría
Multifuncionales
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

GUÍA DE USUARIO
FAX_LAB 650/680
INK-JET FAX
REALIZADO/PUBLICADO/PRODUCIDO POR: Impreso en China.
Olivetti S.p.A. con unico azionista digo de la guía de usuario: 381748M-01
Gruppo Telecom Italia
Direzione e coordinamento di Telecom Italia S.p.A. Fecha de publicación: septiembre de 2008.
Copyright © 2008, Olivetti
Todos los derechos reservados. Está prohibida la copia, la reproducción y la traducción en otros
idiomas de este manual o de una de sus partes sin la autorización previa por escrito de Olivetti
S.p.A.
El fabricante se reserva el derecho de aportar cambios al producto descrito en este manual en
cualquier momento y sin aviso previo.
Este equipo ha sido homologado de conformidad con la Decisión 98/482/CE del Consejo para la
conexión paneuropea de un terminal simple a la red analógica PSTN. Debido a las diferencias
entre las redes de los distintos países, la aprobación no garantiza de por sí el funcionamiento
correcto en todos los puntos de terminación de red PSTN. En caso de surgir algún problema,
póngase en contacto en primer lugar con el proveedor del equipo.
SÓLO PARA ESPAÑA
"AVISO: este equipo ha sido certificado de acuerdo con la Decisión del Consejo 98/482/EC para
la conexión paneuropea de un terminal simple a la red telefónica pública conmutada (RTPC). No
obstante a la vista de las diferencias que existen entre las RTPC que se ofrecen en diferentes
paises, la certificación no constituye por si sola una garantía incondicional de funcionamiento
satisfactorio en todos los puntos de terminación de la red de una RTPC. En caso de surgir algún
problema, procede ponerse en contacto en primer lugar con el proveedor del equipo."
SÓLO PARA ESPAÑA
"El fabricante declama, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la
Directiva 99/05/CE del Parlamento Europeo y del Consejo del 9 de Marzo de 1999, transpuesta
a la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, del 20 de novembre."
Declaración de compatibilidad de red
Se declara que el producto ha sido diseñado para funcionar en todas las redes de los países de la
Comunidad Europea así como de Suiza y Noruega.
La plena compatibilidad con las redes de cada país, puede depender de específicos parámetros
software nacionales, oportunamente configurables en el producto. En caso de problemas de
conexión con redes no EC PSTN, ponerse en contacto con el centro de soporte técnico del propio
país.
La toma de pared debe ser accesible y estar cerca. Para desconectar la máquina de la
alimentación eléctrica, hay que sacar el enchufe del cable de alimentación.
El fabricante declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo
dispuesto por la norma 1999/05/CE (la declaración completa se puede encontrar al
final de este manual).
La conformidad está demostrada con la marca colocada en el producto.
Se ruega prestar mucha atención a las siguientes acciones que pueden comprometer la
conformidad arriba certificada y obviamente las características del producto:
alimentación eléctrica errónea;
instalación o uso erróneos, impropios o no conformes con las advertencias detalladas
en el manual de utilización entregado con el producto;
sustitución de componentes o accesorios originales por otros no aprobados por el
fabricante, o bien efectuada por parte de personal no autorizado.
ÍNDICE 1
ÍNDICE
1 ANTES DE COMENZAR A UTILIZAR . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
CÓMO CONSULTAR EL MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
NOTAS SOBRE EL RECICLAJE AMBIENTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
PARA LOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA (UE) . . . . . . . . . . . . . 1-2
P
ARA LOS OTROS PAÍSES (FUERA DE LA UE) . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
RECOMENDACIONES PARA LA SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
PELIGRO DE DESCARGAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
P
ELIGRO DE ASFIXIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
P
ELIGRO DE INCENDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
P
ELIGRO DE ACCIDENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
P
RECAUCIONES DE USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
U
SO DE CONFORMIDAD CON LAS NORMAS . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
ACERCA DE LOS PARÁMETROS DE INSTALACIÓN Y
CONFIGURACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
2 CONOCER EL FAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
CONSOLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
COMPONENTES EXTERNOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
COMPONENTES INTERNOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
3 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
CONTENIDO DEL EMBALAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
AMBIENTE DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
CONEXIÓN A LA LÍNEA TELEFÓNICA Y A LA RED DE
ALIMENTACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
CONECTA EL AURICULAR TELEFÓNICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
C
ONECTA EL FAX A LA LÍNEA TELEFÓNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
ÍNDICE2
CONEXIÓN DE UN TELÉFONO DE EMERGENCIA (EN CASO DE
CAÍDA DE TENSIÓN O DE AUSENCIA DE ALIMENTACIÓN) . . . . 3-3
C
ONECTA EL FAX A LA RED DE ALIMENTACIÓN . . . . . . . . . . . . . . 3-4
SELECCIÓN DE ALGUNOS PARÁMETROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
CONFIGURACIÓN DEL IDIOMA Y DEL PAÍS DE DESTINO . . . . . . . . . 3-4
M
ODIFICACIÓN DEL IDIOMA Y DEL PAÍS DE DESTINO . . . . . . . . . . 3-5
M
ODIFICAR SÓLO EL PAÍS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
M
ODIFICAR SÓLO EL IDIOMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
C
ONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y DE LA HORA POR
PRIMERA VEZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
M
ODIFICACIÓN DE LA FECHA Y LA HORA . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
P
ASO DE UNA LÍNEA PÚBLICA A UNA LÍNEA PRIVADA (PBX) . . . . . 3-9
F
ALTAN SÓLO TU NOMBRE Y TU NÚMERO DE FAX . . . . . . . . . . . 3-10
PREPARACIÓN PARA EL USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
CARGA DEL PAPEL DE IMPRESIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
C
OLOCAR EL CARTUCHO DE IMPRESIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
IMPRESIÓN DEL MENÚ Y SUS FUNCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
4 OPERACIONES DE TRANSMISIÓN Y RECEPCIÓN
DE FAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
TRANSMISIÓN DE UN ORIGINAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
TIPOS DE ORIGINALES QUE PUEDES USAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
C
OLOCACIÓN DEL ORIGINAL EN EL DISPOSITIVO DE INTRODUCCIÓN
AUTOMÁTICA (ADF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
A
JUSTE DEL CONTRASTE Y LA RESOLUCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
T
RANSMISIÓN DE UN ORIGINAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
T
RANSMISIÓN DE UN ORIGINAL ESCUCHANDO LOS TONOS
DE LÍNEA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
T
RANSMISIÓN DE UN ORIGINAL DESCOLGANDO EL AURICULAR
TELEFÓNICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
M
ARCACIÓN AUTOMÁTICA (REMARCADO) . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
T
RANSMISIÓN DE UN ORIGINAL A VARIOS DESTINATARIOS . . . . . . . 4-5
T
RANSMISIÓN DE UN ORIGINAL DESDE LA MEMORIA . . . . . . . . . . 4-6
M
ODIFICACIÓN/ACTIVACIÓN/CANCELACIÓN DE UNA TRANSMISIÓN
DESDE LA MEMORIA YA PREDISPUESTA . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
RECEPCIÓN DE UN ORIGINAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
SELECCIÓN DEL MODO DE RECEPCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
ÍNDICE 3
CÓMO RECIBIR EN LOS DISTINTOS MODOS DE RECEPCIÓN . . . . . . 4-8
RECEPCIÓN DE UN ORIGINAL CON EL MÉTODO DE SONDEO . . 4-9
DEFINICIÓN DE SONDEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
P
EDIDO DE TRANSMISIÓN (SONDEO EN RECEPCIÓN) . . . . . . . . . . 4-9
M
ODIFICACIÓN DE UN SONDEO EN RECEPCIÓN YA
CONFIGURAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
C
ANCELACIÓN DE UN SONDEO EN RECEPCIÓN YA
CONFIGURADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
5 LA AGENDA TELEFÓNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
LA AGENDA TELEFÓNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
PROGRAMACIÓN DE LA AGENDA TELEFÓNICA . . . . . . . . . . . . . . 5-2
C
ÓMO MODIFICAR UN NÚMERO DESDE LA AGENDA
TELEFÓNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
C
ÓMO CANCELAR UN NÚMERO DESDE LA AGENDA
TELEFÓNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
C
ÓMO IMPRIMIR LOS DATOS DE LA AGENDA TELEFÓNICA . . . . . . 5-4
C
ÓMO TRANSMITIR UN ORIGINAL MEDIANTE BÚSQUEDA EN LA
AGENDA TELEFÓNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
T
RANSMISIÓN DE UN ORIGINAL CON EL MÉTODO MÁS VELOZ . . . . 5-5
6 USO DEL TELÉFONO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
USO DEL TELÉFONO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
LLAMAR POR TELÉFONO CON BÚSQUEDA EN LA AGENDA
TELEFÓNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
L
LAMAR POR TELÉFONO CON EL MÉTODO MÁS VELOZ . . . . . . . . 6-2
L
LAMAR OTRA VEZ UNO DE LOS 20 ÚLTIMOS NÚMEROS EN
ENTRADA O UNO DE LOS 10 ÚLTIMOS NÚMEROS
LLAMADOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
7 EL CONTESTADOR AUTOMÁTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
EL CONTESTADOR AUTOMÁTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
PARA ACTIVAR EL CONTESTADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
LA CONSOLA PARA EL CONTESTADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
RESPUESTAS Y MEMORÁNDUM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
ÍNDICE4
GRABACIÓN DE LA RESPUESTA 1 (OGM 1) . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
E
SCUCHAR LA RESPUESTA 1 (OGM 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
G
RABACIÓN DE LA RESPUESTA 2 (OGM 2) . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
E
SCUCHAR LA RESPUESTA 2 (OGM 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
C
ANCELAR LA RESPUESTA 2 (OGM 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
G
RABACIÓN DEL MENSAJE DE TRANSFERENCIA (OGM 3) . . . . . . 7-6
E
SCUCHAR EL MENSAJE DE TRANSFERENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
G
RABACIÓN DE LOS MEMORÁNDUM (MEMO) . . . . . . . . . . . . . . 7-6
PROGRAMACIÓN DE LA DURACIÓN DE MEMORÁNDUM Y
MENSAJES EN ENTRADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
ESCUCHAR LOS MENSAJES EN ENTRADA Y LOS
MEMORÁNDUM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
BORRAR LOS MENSAJES Y LOS MEMORÁNDUM YA
ESCUCHADOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
BORRAR EL MENSAJE O EL MEMORÁNDUM ACTUALMENTE
ESCUCHADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
B
ORRAR TODOS LOS MENSAJES YA ESCUCHADOS . . . . . . . . . . . . 7-8
TRANSFERENCIA DE LOS MENSAJES Y LOS MEMORÁNDUM
A UN TELÉFONO A DISTANCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
CONTROL A DISTANCIA DEL CONTESTADOR AUTOMÁTICO . . . 7-9
FUNCIONES DE SEGURIDAD Y ACCESO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
C
ONFIGURACIÓN DEL CÓDIGO DE ACCESO AL CONTESTADOR
AUTOMÁTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10
M
ODIFICACIÓN/CANCELACIÓN DEL CÓDIGO DE ACCESO AL
CONTESTADOR AUTOMÁTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10
A
CTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN, EN LOCAL, DEL ACCESO AL
CONTESTADOR AUTOMÁTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
C
ONTROL A DISTANCIA DEL CONTESTADOR AUTOMÁTICO . . . . . 7-11
FUNCIONES ESPECIALES DEL CONTESTADOR
AUTOMÁTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
EVITAR TARIFA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
S
ÓLO RESPUESTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13
R
ECEPCIÓN SILENCIOSA DE LOS MENSAJES EN ENTRADA . . . . . . . 7-13
I
MPRESIÓN DE LOS PARÁMETROS DE CONFIGURACIÓN DEL
CONTESTADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-14
ÍNDICE 5
8 COPIADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
COPIADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
TIPOS DE ORIGINALES QUE PUEDES COPIAR . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
C
OPIADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
9 OPERACIONES MÁS COMPLEJAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
OTRAS PREDISPOSICIONES ÚTILES PARA LA RECEPCIÓN . . . . . . 9-2
REDUCCIÓN DEL ÁREA DE UN DOCUMENTO EN RECEPCIÓN . . . . . 9-2
R
ECEPCIÓN DE UN DOCUMENTO MÁS LARGO QUE EL FORMATO DE
PAPEL UTILIZADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
A
CTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE LA RECEPCIÓN SILENCIOSA . . . . 9-3
V
ISUALIZACIÓN DE LA IDENTIFICACIÓN DEL COMUNICANTE . . . . . 9-3
M
ODIFICACIÓN DE LA CANTIDAD DE TONOS DE LLAMADA . . . . . 9-4
M
ODIFICACIÓN DEL VOLUMEN DE LOS TONOS DE LLAMADA . . . . 9-5
A
CTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL RECONOCIMIENTO DEL RITMO
DE LOS TONOS DE LLAMADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5
M
ODIFICACIÓN DE LA DURACIÓN DE LA SEÑAL ACÚSTICA . . . . . . 9-6
M
ODIFICACIÓN DEL TIEMPO DE SILENCIO . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
M
ODIFICACIÓN DEL DIGO DEL CONTROL REMOTO . . . . . . . . . 9-7
C
ONFIGURACIÓN DE LA LISTA DE NÚMEROS EXCLUIDOS . . . . . . . 9-8
M
ODIFICACIÓN DE LA LISTA DE NÚMEROS EXCLUIDOS . . . . . . . . 9-8
E
LIMINACIÓN DE LA LISTA DE NÚMEROS EXCLUIDOS . . . . . . . . . . 9-9
I
MPRESIÓN DE LA LISTA DE NÚMEROS EXCLUIDOS . . . . . . . . . . . . 9-9
OTRAS PREDISPOSICIONES ÚTILES PARA LA TRANSMISIÓN . . . 9-10
CAMBIO DE POSICIÓN DEL NOMBRE Y DEL NÚMERO DE FAX . . . 9-10
P
ROCEDIMIENTO PARA ESCUCHAR LAS SEÑALES DE CONEXIÓN . . 9-10
R
EGULACIÓN DEL VOLUMEN DEL ALTAVOZ . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
R
EGULACIÓN DEL VOLUMEN DE LA SEÑAL ACÚSTICA . . . . . . . . 9-11
A
CTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE LA FUNCIÓN FLASH . . . . . . . . 9-11
A
CTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL MODO ECM . . . . . . . . . . . 9-12
10 IMPRESIÓN DE INFORMES Y LISTAS . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
IMPRESIÓN DE INFORMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2
INTERPRETACIÓN DE LOS INFORMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2
H
ABILITACIÓN/DESHABILITACIÓN DE LA IMPRESIÓN
AUTOMÁTICA DEL INFORME DE TRANSMISIÓN Y DE
TRANSMISIÓN ERRÓNEA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
ÍNDICE6
IMPRESIÓN A PETICIÓN DEL INFORME DE TRANSMISIÓN, DE
ACTIVIDAD, DE TRANSMISIÓN CIRCULAR Y DE LA
IDENTIFICACIÓN DE LOS COMUNICANTES . . . . . . . . . . . . . . 10-4
IMPRESIÓN DE LISTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4
IMPRESIÓN DE LA LISTA DE LOS PARÁMETROS DE INSTALACIÓN . . 10-4
I
MPRESIÓN DE LA LISTA DE LOS PARÁMETROS DE
CONFIGURACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4
I
MPRESIÓN DE LA LISTA DE LOS PARÁMETROS DE CONFIGURACIÓN
DE LA RECEPCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5
I
MPRESIÓN DE LA LISTA DE LOS NÚMEROS EXCLUIDOS . . . . . . . . 10-5
I
MPRESIÓN DE LOS DATOS MEMORIZADOS EN LA AGENDA
TELEFÓNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5
11 PROBLEMAS Y SOLUCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1
PROBLEMAS GENERALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2
PEQUEÑOS INCONVENIENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3
CÓDIGOS DE ERROR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-4
INDICACIONES Y MENSAJES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6
INDICACIONES ACÚSTICAS DE ERROR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6
OTRAS SEÑALES ACÚSTICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6
12 OPERACIONES DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . 12-1
SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DE IMPRESIÓN . . . . . . . . . . . . . 12-2
RESTABLECIMIENTO DEL CARTUCHO DE IMPRESIÓN Y
CONTROL DE LOS INYECTORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-5
LIMPIEZA DE LOS CONTACTOS ELÉCTRICOS DEL CARTUCHO
DE IMPRESIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-6
LIMPIEZA DEL LECTOR ÓPTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-8
LIMPIEZA DE LA CARROCERÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-11
EXTRACCIÓN DE ORIGINALES ATASCADOS . . . . . . . . . . . . . 12-12
EXTRACCIÓN DE HOJAS DE PAPEL ATASCADAS . . . . . . . . . . 12-13
ÍNDICE 7
APÉNDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
DATOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
CARACTERÍSTICAS GENERALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
C
ARACTERÍSTICAS DE COMUNICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
C
ARACTERÍSTICAS DE ALIMENTACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
C
ONDICIONES AMBIENTALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
C
ARACTERÍSTICAS DEL LECTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
C
ARACTERÍSTICAS DE TRANSMISIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
C
ARACTERÍSTICAS DE RECEPCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
C
ARACTERÍSTICAS DO CONTESTADOR AUTOMÁTICO (SÓLO MODELO
CON CONTESTADOR AUTOMÁTICO INTEGRADO) . . . . . . . . . A-3
FABRICANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
ASISTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
ÍNDICE8
Página dejada deliberadamente en blanco.
ANTES DE COMENZAR A UTILIZAR
1-1
1ANTES DE
COMENZAR A
UTILIZAR
CÓMO CONSULTAR EL MANUAL
NOTAS SOBRE EL RECICLAJE AMBIENTAL
RECOMENDACIONES PARA LA SEGURIDAD
ACERCA DE LOS PARÁMETROS DE INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN
ANTES DE COMENZAR A UTILIZAR
1-2
CÓMO CONSULTAR EL MANUAL
Este manual describe dos modelos de fax que se distinguen entre sí porque pueden
tener o no tener el contestador automático incorporado.
Por lo tanto, cada vez que durante la explicación haya que diferenciar los dos
modelos, aparecerá puesta de relieve la indicación: "Modelo base" o "Modelo con
contestador automático incorporado".
NOTAS SOBRE EL RECICLAJE AMBIENTAL
El paquete de cartón, el plástico contenido en el embalaje y las piezas que forman el
fax se pueden reciclar de acuerdo con las normas vigentes en tu país en materia de
reciclaje.
Información referida a la Directiva 2002/96/CE sobre el tratamiento, la
recogida, el reciclaje y la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos y de
sus componentes.
PARA LOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA (UE)
Está prohibido eliminar cualquier tipo de aparato eléctrico y electrónico como residuo
urbano no seleccionado: en el caso de estos equipos es obligatorio realizar su
recogida selectiva.
La eliminación de estos aparatos en lugares que no estén específicamente preparados
y autorizados puede tener efectos peligrosos para el medio ambiente y la salud.
Los transgresores están sujetos a las sanciones y a las medidas que establece la Ley.
Para eliminar correctamente nuestros aparatos el usuario puede:
a) Dirigirse a las Autoridades Locales, que le brindarán las indicaciones y las
informaciones prácticas necesarias para el correcto manejo de los desechos, por
ejemplo: lugar y horario de las instalaciones de tratamiento, etc.
b) En el momento de comprar uno de nuestros equipos nuevos, puede entregar a
nuestro Revendedor un aparato usado, similar al que ha adquirido.
El símbolo del contenedor con la cruz, que se encuentra en el aparato, significa que:
cuando el equipo haya llegado al final de su vida útil, deberá ser
llevado a los centros de recogida previstos, y que su tratamiento
debe estar separado del de los residuos urbanos;
Olivetti garantiza la activación de los procedimientos en materia de
tratamiento, recogida, reciclaje y eliminación de los equipos, de
conformidad con la Directiva 2002/96/CE (y suces. mod.).
PARA LOS OTROS PAÍSES (FUERA DE LA UE)
El tratamiento, la recogida, el reciclaje y la eliminación de equipos eléctricos y
electrónicos se deberán llevar a cabo de conformidad con las Leyes vigentes en cada
País.
ANTES DE COMENZAR A UTILIZAR
1-3
RECOMENDACIONES PARA LA SEGURIDAD
PELIGRO DE DESCARGAS
Nunca intentes reparar el fax si no lo sabes hacer: cuando se saca la carcasa se corre
el peligro de sufrir descargas eléctricas u otros daños. Por lo tanto, dirígete
exclusivamente a personal técnico.
En caso de temporales, desconecta el fax, tanto de la toma de corriente como
de la línea telefónica, para evitar que se arruine con las descargas eléctricas.
Nunca derrames líquidos sobre el fax y evita exponerlo a la humedad.
Si entra líquido en el aparato, desconéctalo inmediatamente de la red de
alimentación eléctrica y de la línea telefónica. Antes de utilizarlo nuevamente, hazlo
reparar por personal técnico cualificado.
No utilices el fax expuesto a la intemperie.
Conecta el fax sólo en una toma de pared de la red de alimentación eléctrica
conforme con las normas.
Para sacar el enchufe de la toma de pared de la red de alimentación eléctrica, no tires
nunca del cable: debes sacarlo tomándolo por el enchufe.
No toques nunca el cable de alimentación eléctrica ni el enchufe con las manos
mojadas.
No dobles ni aplastes el cable de alimentación eléctrica. Manténlo alejado de fuentes
de calor.
Antes de realizar las operaciones de limpieza, desenchufa el fax de la toma de pared
de la red de alimentación eléctrica.
Antes de utilizar el fax, controla que no se haya dañado y que no se haya caído. En
dicho caso, hazlo controlar por personal técnico cualificado.
PELIGRO DE ASFIXIA
El fax y los accesorios están envueltos en plástico. Por lo tanto, no dejes que los niños
jueguen con el material utilizado para el embalaje.
PELIGRO DE INCENDIO
Si no utilizas el fax por un periodo de tiempo prolongado, te recomendamos
desconectarlo de la toma de corriente: evitarás que disturbios accidentales o saltos de
tensión lo puedan dañar.
PELIGRO DE ACCIDENTES
Coloca el fax sobre una superficie horizontal, estable y sin vibraciones, para evitar
caídas que podrían provocar daños, tanto a las personas como al equipo.
Coloca el cable de alimentación eléctrica de modo tal que no lo puedan pisar o que
alguien pueda tropezar con él.
No permitas nunca que los niños usen el fax o que jueguen con él mismo sin la
vigilancia de un mayor.
ANTES DE COMENZAR A UTILIZAR
1-4
PRECAUCIONES DE USO
Conserva el fax alejado de fuentes de agua o de vapor, de fuentes de calor excesivo y
de lugares polvorientos. No lo expongas a la luz directa del sol.
Por último, evita dejar alrededor del mismo libros, documentos u otros objetos que
reduzcan el espacio necesario para la ventilación normal.
Utiliza el fax sólo a una temperatura ambiente de 5°C a 35°C con una humedad del
15% al 85%.
Consérvalo lo suficientemente lejos de otros dispositivos eléctricos o electrónicos que
podrían generar interferencias, como radios, televisores, etc.
En caso de caída de tensión o de ausencia de alimentación, no puedes llamar ni
recibir llamadas telefónicas porque el teclado numérico está desactivado.
En caso de emergencia, si quieres hacer una llamada, debes utilizar un teléfono
homologado por el administrador de la red, que puedes conectar directamente al fax
(en los países en los que está permitido) o directamente a la toma de pared de
conexión a la línea telefónica.
Deja espacio suficiente delante de la ranura de salida de los originales transmitidos y
copiados, para que no se caigan al piso.
USO DE CONFORMIDAD CON LAS NORMAS
El fax fue diseñado para enviar y recibir documentos originales y para fotocopiar
documentos de papel. El aparato también se puede utilizar como teléfono. Cualquier
otro uso se debe considerar inapropiado. En especial, no se debe conectar nunca
directamente a una línea RDSI. De lo contrario, caduca la garantía.
ACERCA DE LOS PARÁMETROS DE INSTALACIÓN Y
CONFIGURACIÓN
Puesto que los valores predeterminados a nivel nacional para cada parámetro de
instalación y configuración pueden sufrir cambios debidos a exigencias de
homologación o de usuarios particulares, no siempre existe correspondencia entre
dichos valores y los presentados en el manual: se recomienda, por lo tanto,
imprimirlos antes de modificarlos (ver el capítulo "Impresión de informes y listas").
CONOCER EL FAX
2-1
2CONOCER EL FAX
CONSOLA
COMPONENTES EXTERNOS
COMPONENTES INTERNOS
CONOCER EL FAX
2-2
CONSOLA
16 15 14 13 12 11 10 9 8 7
1 2 3 4 5 6
Ref. Descripción
1
Visor de cristales líquidos de dos líneas, con una capacidad de 16 caracteres
por línea.
Presenta los mensajes de ayuda e indica los mensajes de error.
2 Ajusta la resolución de los originales que se deben transmitir y copiar (sólo
con el original colocado en el dispositivo de introducción automática,
ADF).
Pone la línea en estado de espera durante una conversación telefónica
(con el auricular telefónico descolgado).
3
Permite el acceso a la agenda telefónica.
4
Indicador luminoso "Error": indica una anomalía de funcionamiento que se
produjo en fase de transmisión o recepción.
5 Permite el acceso al menú SMS y a sus funciones.
Después de haber pulsado la tecla , aumenta gradualmente el
volumen del altavoz hasta el nivel máximo, comenzado otra vez desde el
nivel mínimo.
CONOCER EL FAX
2-3
6 Marcan el número de fax o de teléfono.
Si se pulsan durante más de un segundo, marcan automáticamente
(previa programación) el número de teléfono o de fax que les asociaste.
Configuran cualquier dato numérico.
Seleccionan cifras y caracteres alfanuméricos durante la configuración de
números y nombres.
7 Con el tipo de marcación a tonos, envían un tono en línea para servicios
especiales de red.
Seleccionan "avanzando" o "retrocediendo" caracteres y símbolos
especiales durante la configuración de nombres.
8
Con el auricular descolgado, permite acceder a las funciones especiales
puestas a disposición por el administrador de la red y normalmente conocidas
como REGISTER RECALL (función R).
Con el fax conectado con una central privada:
Pulsándolo antes de marcar el número de teléfono o de fax, activa el acceso de
la llamada a la línea pública (si el modo de salida es Flash y si el fax se
programó correctamente).
9
Si lo pulsas antes de marcar un número, te permite pasar de la marcación por
impulsos a la marcación por tonos.
10 Recorren cíclicamente, de la primera a la última, y viceversa, las distintas
funciones y los respectivos parámetros dentro del menú.
Desplaza el cursor hacia la "derecha" y hacia la "izquierda" durante la
configuración de números y nombres.
Sólo modelo con contestador integrado
Permiten ejecutar las funciones del contestador automático. Consulta el
capítulo correspondiente.
11
Intermitente, indica que en la memoria hay documentos aún sin imprimir.
Apagado, indica que la memoria está vacía.
Sólo modelo con contestador integrado
Encendido, indica que en la memoria hay mensajes o memorándum ya
escuchados. Intermitente, indica que en la memoria hay documentos aún sin
imprimir, mensajes o memorándum aún no escuchados. Apagado, indica que
la memoria está vacía.
12 Permite el acceso al menú y a sus funciones.
Introduce una pausa durante la marcación directa del número de teléfono
o de fax.
Ref. Descripción
CONOCER EL FAX
2-4
13 Cancela las configuraciones erróneas del visor.
Durante la fase de programación de las funciones, permite retroceder una
función.
Visualiza la lista de los 10 últimos números de fax o de teléfono marcados
(llamadas en salida) o de los 20 últimos números que han llamado y a
los que no has respondido (llamadas en entrada), independientemente
de la presencia o no del original en el dispositivo de introducción
automática, ADF.
14
Permite marcar un número de teléfono o de fax sin descolgar el auricular
telefónico.
15 En el modo de recepción "MANUAL" y "TELÉF./FAX", activa la recepción.
Después de la marcación del número de fax, activa la transmisión (sólo
con el original colocado en el dispositivo de introducción automática,
ADF).
Confirma la selección de los menús, submenús, parámetros y los valores
correspondientes, y activa el paso a la condición sucesiva.
Activa la copia (sólo con el original colocado en el dispositivo de
introducción automática, ADF).
16 Expulsa un original que ha quedado en el dispositivo de introducción
automática (ADF).
Apaga el indicador luminoso " ".
Coloca nuevamente el fax en el estado de espera.
Interrumpe la programación en curso, interrumpe la transmisión, la
recepción o la copia en curso.
Ref. Descripción
CONOCER EL FAX
2-5
COMPONENTES EXTERNOS
LINE
EXT.
3
4
5
6
7
8
9
2
1
Ref. Descripción
1 Extensión soporte papel.
2 Bandeja de alimentación de papel común (ASF). Capacidad máxima: 40 hojas
(80gr/m
2
).
3 Dispositivo de introducción automática para documentos originales a
transmitir y copiar (ADF). Capacidad máxima: 10 hojas A4 (80gr/m
2
).
4 Consola operativa.
5 Visor de dos líneas de 16 caracteres cada una. Muestra la fecha y la hora, las
opciones del menú, los mensajes de error y los valores de resolución y
contraste.
6 Salida de los originales y de los documentos recibidos o copiados.
CONOCER EL FAX
2-6
COMPONENTES INTERNOS
7 Auricular telefónico incorporado.
8 Altavoz.
9 Tomas de conexión.
Ref. Descripción
3
2
1
Ref. Descripción
1 Placa con la matrícula de la máquina (ver la parte inferior del fax).
2 Alojamiento del cartucho.
3 Lector óptico.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
3-1
3INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
CONTENIDO DEL EMBALAJE
AMBIENTE DE INSTALACIÓN
CONEXIÓN A LA LÍNEA TELEFÓNICA Y A LA RED DE ALIMENTACIÓN
SELECCIÓN DE ALGUNOS PARÁMETROS
PREPARACIÓN PARA EL USO
IMPRESIÓN DEL MENÚ Y SUS FUNCIONES
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
3-2
CONTENIDO DEL EMBALAJE
Además del fax y de este manual, el embalaje contiene:
La extensión soporte papel.
El cable de conexión a la línea telefónica.
El cable de alimentación eléctrica.
El enchufe telefónico (si está previsto).
El paquete con un cartucho de impresión monocromático gratuito entregado con el
equipo base.
El auricular telefónico.
Informaciones para la asistencia de posventa.
¡Atención! El uso de cartuchos no originales o recargados implica la
caducidad de la garantía del producto.
AMBIENTE DE INSTALACIÓN
Coloca el fax sobre una superficie horizontal y estable. Deja alrededor del mismo
espacio suficiente para su ventilación. Consérvalo alejado de fuentes de calor
excesivo, lugares húmedos y polvorientos. No lo expongas a la luz directa del sol.
CONEXIÓN A LA LÍNEA TELEFÓNICA Y A LA RED DE
ALIMENTACIÓN
CONECTA EL AURICULAR TELEFÓNICO
1. Enchufa el conector del cable del receptor en la toma, indicada con el símbolo ,
presente en la parte trasera del fax.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
3-3
2. Pon el receptor en su alojamiento.
CONECTA EL FAX A LA LÍNEA TELEFÓNICA
1. Enchufa el conector del cable de conexión a la línea telefónica en la toma "LINE"
situada en la parte trasera del fax (A).
2. Coloca el conector o el enchufe (si está previsto) situados en el otro extremo del cable
en la toma (de pared) de conexión a la línea telefónica (B).
CONEXIÓN DE UN TELÉFONO DE EMERGENCIA (EN CASO DE CAÍDA DE
TENSIÓN O DE AUSENCIA DE ALIMENTACIÓN)
1. Retira la tapa que cubre la toma de conexión con la línea externa y coloca el enchufe
del teléfono de emergencia en la toma.
(A)
(B)
EXT.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
3-4
¡Atención! En los países en los que este tipo de conexión no está permitida
(por ejemplo, Alemania y Austria), conecta el teléfono de
emergencia directamente en la toma de pared de conexión a la
línea telefónica.
CONECTA EL FAX A LA RED DE ALIMENTACIÓN
1. Coloca el enchufe que se encuentra en un extremo del cable de alimentación
eléctrica en la toma de la parte trasera del fax (A).
Luego coloca el enchufe que se encuentra en el otro extremo del cable en la toma de
pared de la red de alimentación eléctrica (B).
Nota: El enchufe del cable de alimentación puede variar según el país.
SELECCIÓN DE ALGUNOS PARÁMETROS
Una vez conectado a la red de alimentación, el fax realiza automáticamente un breve
test para controlar el funcionamiento de sus componentes, y en el visor pueden
aparecer:
el idioma en el que se muestran los mensajes
o
el mensaje ( para el modelo base) y, alternándose en
la segunda línea, y
.
En el primer caso, para colocar el fax en condiciones de funcionar correctamente,
debes configurar el idioma y el país usuario (consulta la operación de más abajo). En
cambio, en el segundo caso, pasa directamente a la configuración de la fecha y la
hora.
CONFIGURACIÓN DEL IDIOMA Y DEL PAÍS DE DESTINO
1. Para seleccionar el idioma deseado, pulsa las teclas .
2. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla .
3. Para seleccionar el país deseado, pulsa las teclas .
(A)
(B)
AUTOMÁTICA 00 AUTOMÁTICA
CONF.FECHA/HORA COMPROBAR CART.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
3-5
Para seleccionar otro país, consulta la tabla que sigue:
4. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla .
El fax vuelve automáticamente al estado de espera inicial.
Nota: Es posible que el fax no esté en venta en algunos de los países mencionados
en la lista anterior.
MODIFICACIÓN DEL IDIOMA Y DEL PAÍS DE DESTINO
Pulsa las teclas +
y repite el procedimiento "Configuración del idioma y
del país de destino" desde el principio, recordando que debes aceptar siempre, con
la tecla , las configuraciones que efectuaste.
País País a seleccionar
Alemania DEUTSCHLAND
Argentina ARGENTINA
Australia AUSTRALIA
Austria ÖSTERREICH
Bélgica BELGIUM
Brasil BRASIL
Chile AMERICA LATINA
China CHINA
Colombia AMERICA LATINA
Dinamarca DANMARK
España ESPAÑA
Finlandia SUOMI
Francia FRANCE
Holanda NEDERLAND
Irlanda IRELAND
Italia ITALIA
Luxemburgo BELGIUM
Méjico AMERICA LATINA
Noruega NORGE
Nueva Zelandia AUSTRALIA
Perú AMERICA LATINA
Portugal PORTUGAL
Resto del mundo INTERNATIONAL
Suecia SVERIGE
Suiza SWITZERLAND
UK U.K.
Uruguay AMERICA LATINA
Venezuela AMERICA LATINA
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
3-6
MODIFICAR LO EL PAÍS
1. Pulsa la tecla
.
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca
.
3. Pulsa la tecla .
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca
.
5. Pulsa la tecla . El visor muestra el país predeterminado.
6. Para ver los otros países disponibles, pulsa las teclas .
7. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla .
8. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa la tecla .
9. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la tecla .
MODIFICAR LO EL IDIOMA
1. Pulsa la tecla
.
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca
.
3. Pulsa la tecla .
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca
.
5. Pulsa la tecla . El visor muestra el idioma predeterminado.
6. Para ver los otros idiomas disponibles, pulsa las teclas .
7. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla .
8. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa la tecla
.
9. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la tecla
.
CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y DE LA HORA POR PRIMERA VEZ
La primera vez que conectas el fax a la red de alimentación o cada vez que se
produce una caída de corriente, debes configurar la fecha y la hora como se
describe a continuación.
La fecha y la hora, además de imprimirse en el margen superior de todos los
documentos transmitidos, aparecerán en el visor cuando el fax se encuentre en
estado de espera inicial.
Después de configurar la fecha y la hora, es posible modificarlas en cualquier
momento. Además, se puede cambiar el formato con el que aparecen en el visor,
consulta "Modificación de la fecha y la hora".
En el visor aparecen los mensajes
en la primera línea (
para el modelo base) y, en la segunda línea, .
1. Pulsa la tecla
.
2. Pulsa la tecla . En el visor aparece
. El mensaje
indica la fecha y la hora que aparecen por primera vez en el visor
después de conectar el fax.
INSTALACIÓN
PARÁM. PAÍS
INSTALACIÓN
IDIOMA
AUTOMÁTICA 00 AUTOMÁTICA
CONF.FECHA/HORA
CONF.FECHA/HORA
XX-XX-XX XX:XX
XX-XX-XX XX:XX
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
3-7
3. Para introducir la fecha y la hora nuevas (por ej. 10-06-08; 12:25), pulsa las teclas
- . Cada vez que introduces una cifra, el cursor se desplaza hacia la siguiente.
4. Si deseas mover el cursor sobre algunas cifras para modificarlas, pulsa las
teclas .
5. Luego sobrescribe las cifras exactas, pulsando las teclas - .
6. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla . El fax vuelve automáticamente al
estado de espera inicial.
Nota: El estado de espera (también llamado "stand-by") indica las condiciones
de inactividad en las que se encuentra el fax y es el estado a partir del cual es
posible realizar las programaciones. El estado de espera aparece en el visor
de la siguiente manera:
- Sin un documento original colocado en el ADF.
Para el modelo con contestador automático integrado:
Para el modelo base:
- Con el documento original colocado en el ADF.
MODIFICACIÓN DE LA FECHA Y LA HORA
Si la fecha y la hora que aparecen en el visor no son exactas, puedes modificarlas en
cualquier momento.
De todas formas, debes tener presente que si cuentas con el servicio de visualización
de la identificación de la persona que llama, la fecha y la hora se actualizarán
automáticamente cada vez que recibas una llamada.
1. Pulsa la tecla
.
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca .
3. Pulsa la tecla .
4. Pulsa la tecla
para seleccionar .
5. Ahora puedes escoger una de las siguientes opciones:
- Para modificar la fecha y la hora configuradas con anterioridad.
- Para seleccionar el formato de fecha que aparecerá en el visor.
- Para seleccionar el formato de hora que aparecerá en el visor.
6. Pulsa la tecla . En el visor aparece
. El mensaje
indica la fecha y la hora actuales.
7. Para ver una de las opciones de la lista anterior, pulsa las teclas .
8. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla .
AUTOMÁTICA 00
10-JUN-08 12:25
AUTOM
Á
TICA
10-JUN-08 12:25
DOCUM. LISTO
normal
CONFIG. FAX
FECHA Y HORA
CONF.FECHA/HORA
FORMATO FECHA
FORMATO HORA
CONF.FECHA/HORA
XX-XX-XX XX:XX
XX-XX-XX XX:XX
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
3-8
9. Si piensas que cometiste un error o si quieres interrumpir la operación que estás
realizando, pulsa la tecla .
OPCIÓN CONF.FECHA/HORA
Si seleccionaste la opción , actúa de la siguiente manera:
1. Introduce la nueva fecha y la nueva hora (por ej. 13-06-08; 18:00), pulsando las
teclas - .
Cada vez que introduces una cifra, el cursor se desplaza hacia la siguiente.
2. Si deseas mover el cursor sobre algunas cifras para modificarlas, pulsa las
teclas .
3. Luego sobrescribe las cifras exactas, pulsando las teclas - .
4. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla .
5. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa la tecla .
6. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la tecla
.
OPCIÓN FORMATO FECHA
Si seleccionaste la opción , actúa de la siguiente manera:
1. En el visor aparece y .
2. Si quieres seleccionar un formato distinto del que se visualiza, pulsa las teclas .
3. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla .
4. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa la tecla .
5. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la tecla
.
OPCIÓN FORMATO HORA
Si seleccionaste la opción , actúa de la siguiente manera:
1. En el visor aparece y .
2. Si quieres seleccionar un formato distinto del que se visualiza, pulsa las teclas .
3. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla .
4. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa la tecla .
5. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la tecla
.
Nota: Si escogiste el formato de 12 horas, en el visor aparece la letra "p"
(postmeridiano) o la letra "a" (antemeridiano). Para pasar de un formato de
hora a otro:
1 Repite el procedimiento hasta que aparezca el mensaje
y luego pulsa la tecla .
2 Coloca el cursor, con las teclas , debajo de la letra a modificar.
3Pulsa las teclas .
CONF.FECHA/HORA
FORMATO FECHA
FORMATO FECHA DD/MM/AA
FORMATO HORA
FORMATO HORA 24 HORAS
FECHA Y HORA - CONF.FECHA/HORA
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
3-9
PASO DE UNA LÍNEA PÚBLICA A UNA LÍNEA PRIVADA (PBX)
El fax está configurado para conectarlo a una línea pública, pero puedes de todas
formas conectarlo a una línea privada y utilizarlo también en una línea pública. Para
ello, debes:
Seleccionar el parámetro .
Adecuar el tipo de marcación (a tonos = multifrecuencia o a impulsos = decádico)
al utilizado por la central telefónica privada (centralita) que gestiona la línea a la que
has conectado el fax. En caso de dudas sobre el tipo de marcación, pídele
información al administrador de la red telefónica privada.
Para pasar de la línea pública a la privada:
1. Pulsa la tecla
.
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca .
3. Pulsa la tecla .
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca .
5. Pulsa la tecla .
6. Pulsa la tecla para seleccionar .
7. Para visualizar los valores disponibles, o
, pulsa las teclas .
8. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla .
9. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa la tecla .
10. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la tecla
.
Para adecuar el tipo de marcación (esta función está habilitada sólo en
algunos países):
1. Pulsa la tecla
.
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca .
3. Pulsa la tecla .
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca .
5. Pulsa la tecla .
6. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca .
7. Pulsa la tecla .
8. Para visualizar los valores disponibles, o
, pulsa las teclas .
9. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla .
10. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa la tecla .
11. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la tecla
.
PRIVADA
INSTALACIÓN
CONF.L
Í
NEA TEL
TIPO DE LÍNEA
TIPO DE LÍNEA - PÚBLICA
TIPO DE LÍNEA - PRIVADA
INSTALACIÓN
CONF.L
Í
NEA TEL
MODO MARCACI
Ó
N
MODO MARCACIÓN - IMPULSOS
MODO MARCACIÓN - TONOS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
3-10
FALTAN SÓLO TU NOMBRE Y TU NÚMERO DE FAX
Una vez configurados, el nombre (máx. 16 caracteres) y el número (máx. 20 cifras)
permanecerán invariados hasta que se cambien nuevamente, y aparecerán en cada
página recibida por el fax del destinatario.
Configuración del nombre:
1. Pulsa la tecla
.
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca .
3. Pulsa la tecla .
4. Pulsa la tecla para seleccionar .
Puedes ejecutar las siguientes operaciones:
- Para seleccionar cíclicamente los caracteres de cada tecla, pulsa las
teclas - .
- Para dejar un espacio vacío, pulsa las teclas .
- Para desplazar el cursor debajo del primer carácter del nombre, pulsa la tecla .
- Para desplazar el cursor después del último carácter del nombre, pulsa la
tecla .
- Para introducir en tu nombre una serie de símbolos especiales, por ej. &, pulsa las
teclas - .
- Para añadir un carácter en el nombre, coloca el cursor donde deseas introducir el
carácter nuevo pulsando las teclas : escribe, pues, el carácter que quieres
agregar. Para cancelar caracteres erróneos, coloca el cursor a la derecha del
carácter equivocado pulsando las teclas : luego, pulsa la tecla
.
- Para cancelar completamente el nombre, mantén pulsada la tecla
.
5. Para confirmar el nombre, pulsa la tecla .
Configuración del número de fax:
1. Pulsa la tecla
.
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca .
3. Pulsa la tecla .
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca .
5. Pulsa la tecla .
6. Para introducir tu número de fax, pulsa las teclas - .
7. Para dejar un espacio vacío, pulsa las teclas .
Si has cometido un error, actúa de la misma manera que con la configuración de tu
nombre.
INSTALACIÓN
NOMBRE REMIT.
INSTALACIÓN
NÚM.TEL.REMIT.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
3-11
Si para escribir el número deseas introducir el prefijo internacional, en lugar de los
ceros pulsa la tecla ; en el visor aparece el signo "+".
8. Para confirmar el número de fax, pulsa la tecla .
9. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa la tecla .
10. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la tecla
.
Posición del nombre y del número de fax:
Las informaciones presentes en el encabezamiento del original que se transmite
(nombre, número de fax, fecha y hora y número de páginas) pueden ser recibidas por
el fax del destinatario:
- fuera del área del texto;
o
- dentro del área del texto.
Tu fax está configurado para enviar estas informaciones en la zona interior del texto.
Cambio de la posición:
1. Pulsa la tecla
.
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca .
3. Pulsa la tecla .
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca .
5. Pulsa la tecla .
6. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca .
7. Pulsa la tecla .
8. Para seleccionar el parámetro o , pulsa las teclas .
9. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla .
10. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa la tecla .
11. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la tecla
.
CONFIG. FAX
PARÁMETROS VS.
ENCABEZAM. FAX
INTERIOR EXTERIOR
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
3-12
PREPARACIÓN PARA EL USO
CARGA DEL PAPEL DE IMPRESIÓN
1. Coloca el soporte para el papel de impresión en la muesca correspondiente,
empujándolo hasta que se enganche.
2. Toma las hojas por el borde superior, colócalas dejándolas "caer" en el ASF sin
doblarlas y sin forzarlas.
Nota: Si agregas hojas (máx. 40) en la bandeja para el papel (ASF), ten la
precaución de colocar las nuevas debajo y no encima de las que quedaban.
Gracias a la memoria de la que está dotado, el fax puede recibir hasta un
máximo de 50 páginas (sólo el modelo base), incluso si no lo cargas de
papel; sólo en el modelo con contestador automático la capacidad de
50 páginas podría reducirse, según los minutos de grabación de los
mensajes presentes en el contestador automático.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
3-13
COLOCAR EL CARTUCHO DE IMPRESIÓN
¡Atención! El fax viene con un cartucho gratuito entregado con el
equipo base. Este cartucho no se puede utilizar más de una
vez: si intentas colocarlo nuevamente después de la
indicación de tinta agotada, en el visor aparece el mensaje:
Recuerda que debes utilizar sólo cartuchos originales
(consulta el código que se encuentra al final del manual).
Está prohibido el uso de cartuchos que no sean originales o
de cartuchos recargados. En todos los casos, el uso de
dichos cartuchos implica la caducidad de la garantía del
producto.
Si después de haber colocado el cartucho aparece nuevamente el mensaje
, intenta extraer y colocar nuevamente el cartucho, ejerciendo esta
vez una mayor presión. Si el mensaje no desaparece, extrae el cartucho y limpia los
contactos eléctricos del mismo y también los del carro del cartucho (consulta
"Limpieza de los contactos eléctricos del cartucho de impresión", capitulo
"Operaciones de mantenimiento").
1. Descuelga el auricular telefónico y colócalo sobre una superficie estable.
2. Alza la consola operativa como lo indica la flecha.
¡ATENCIÓN! ¡CARTUCHO YA UTILIZADO! EL CARTUCHO SE PUEDE
UTILIZAR UNA SOLA VEZ.
COMPROBAR CART.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
3-14
3. Retira el cartucho de su paquete y, sujetándolo por los dos lados, quita la película que
protege los inyectores.
4. Coloca el cartucho en su alojamiento con los contactos eléctricos girados hacia el
alojamiento del cartucho.
5. Empuja el cartucho nuevo hasta oír el clic que confirma su correcta introducción.
Nota: El cartucho gratuito entregado con el equipo base te permite la
impresión de hasta 60 páginas*. En cambio, los cartuchos que
comprarás a continuación, de mayor capacidad, te permiten la
impresión de hasta 300 páginas*.
* Tomando como base el Test Chart ITU-TS n.1 (cobertura de color negro
del 3,8%).
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
3-15
Después de colocar el cartucho, de cerrar nuevamente la consola operativa y
de ubicar otra vez el auricular telefónico, el fax comienza el procedimiento de
restablecimiento y control de los inyectores. Cuando el visor muestra
:
1. Introduce la nueva fecha y la nueva hora (por ej. 13-06-08; 18:00) pulsando las teclas
- y después pulsa la tecla .
2. Cuando el visor muestra , pulsa la tecla para aceptar los datos
introducidos o pulsa la tecla para modificarlos.
El procedimiento termina con:
•la impresión, en la hoja cargada automáticamente, de una muestra de diagnóstico
que contiene:
-una escala numerada, para el control del chorro de tinta y de los circuitos
eléctricos de los inyectores del cartucho de impresión.
- un conjunto de gráfica y de texto, para evaluar la calidad de impresión.
la presencia en el visor del mensaje , .
Examina la muestra de impresión de la siguiente manera:
1. Controla que la escala numerada no presente interrupciones y que las zonas
negras no contengan líneas blancas horizontales: en estas condiciones, que
confirman la correcta colocación y el perfecto funcionamiento del cartucho, configura
el valor 1. El fax vuelve al estado de espera inicial y está listo para usar. En el visor
aparece el mensaje en la primera línea ( para el
modelo base) y, en la segunda línea, la fecha y la hora actuales.
2. En cambio, si hay interrupciones o líneas blancas, configura 0 para repetir, sobre
todo, la limpieza de los inyectores: si el examen de la nueva muestra de impresión
sigue siendo poco satisfactorio, repite otra vez el procedimiento. A este punto:
Si la calidad de impresión aún es inferior a tus expectativas, limpia los contactos
eléctricos como se indica en "Limpieza de los contactos eléctricos del cartucho
de impresión", capítulo "Operaciones de mantenimiento".
En cambio, si la calidad de impresión es satisfactoria, configura el valor 1. El fax
vuelve al estado de espera inicial y está listo para usar.
¡Atención! Cuando la tinta del cartucho está por agotarse, en el visor
aparece , y el fax imprime automáticamente una
página que indica que la tinta está a punto de agotarse. En
cambio, cuando la tinta se ha agotado, en el visor aparece
. Para reemplazar el cartucho de impresión
consulta el capítulo "Operaciones de mantenimiento". Para
comprar nuevos cartuchos de impresión, consulta el código
que se encuentra al final del manual.
CONF.FECHA/HORA
XX-XX-XX XX:XX
ACEPTAR F/H
CONTROL IMPRES. 1=SALIR 0=REPET.
AUTOMÁTICA 00 AUTOMÁTICA
CART. CASI AGOT.
CAMBIAR CARTUCHO
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
3-16
IMPRESIÓN DEL MENÚ Y SUS FUNCIONES
Tener siempre a disposición la estructura del menú y sus funciones podría ser para ti
una ayuda. Te recomiendo, pues, que lo imprimas.
1. Pulsa la tecla
.
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca .
3. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla .
Después de realizar la impresión, el fax vuelve automáticamente al estado de espera
inicial.
IMPR.LISTA FUNC
OPERACIONES DE TRANSMISIÓN Y RECEPCIÓN DE FAX
4-1
4OPERACIONES DE
TRANSMISIÓN Y
RECEPCIÓN DE FAX
TRANSMISIÓN DE UN ORIGINAL
RECEPCIÓN DE UN ORIGINAL
RECEPCIÓN DE UN ORIGINAL CON EL MÉTODO DE SONDEO
OPERACIONES DE TRANSMISIÓN Y RECEPCIÓN DE FAX
4-2
TRANSMISIÓN DE UN ORIGINAL
TIPOS DE ORIGINALES QUE PUEDES USAR
Dimensiones
Anchura 210 mm
Longitud n. 105 mm - máx. 600 mm
Gramaje 70 - 90 gr/m2 (máx. 10 hojas)
Para los originales de un tamaño distinto de los indicados más arriba, fotocopia los
originales en una hoja A4, o en una hoja de tamaño admitido, y luego trasmite la
copia.
NO UTILIZAR NUNCA
Papel enrollado
Papel demasiado fino
Papel rasgado
Papel mojado o húmedo
Papel demasiado pequeño
Papel arrugado
Papel carbónico
Además, para no provocar daños que dejarían fuera de funcionamiento tu fax y que
harían caducar la garantía, asegúrate de que los originales que deseas utilizar no
contengan:
grapas
•clips
•cinta adhesiva
líquido corrector o goma aún húmedos.
En todos estos casos, fotocopia el original y transmite la copia.
OPERACIONES DE TRANSMISIÓN Y RECEPCIÓN DE FAX
4-3
COLOCACIÓN DEL ORIGINAL EN EL DISPOSITIVO DE INTRODUCCIÓN
AUTOMÁTICA (ADF)
1. Coloca el original en el dispositivo de introducción (ADF), con el lado a transmitir boca
abajo (A).
Acomoda el original de modo tal que se adhiera perfectamente al lado derecho del
dispositivo de introducción (B): consulta la indicación presente en la carcasa del fax.
2. Cuando se ha colocado el original en el dispositivo de introducción, el visor muestra
en la línea superior
y, en la inferior, el valor inicial correspondiente al
tipo de contraste previsto:
.
Nota: Si cuando colocas el original en el dispositivo de introducción (ADF) no
realizas ninguna operación durante aproximadamente dos minutos, el fax
expulsa automáticamente el original del dispositivo.
AJUSTE DEL CONTRASTE Y LA RESOLUCN
Antes de transmitir un original puedes realizar algunos ajustes para llevar al mejor
nivel la calidad de impresión.
AJUSTE DEL CONTRASTE
1. Pulsa la tecla
.
2. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca
.
3. Pulsa la tecla .
4. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca
.
5. Pulsa la tecla .
6. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca
.
7. Pulsa la tecla .
8. Para visualizar las opciones disponibles,
,
y
, pulsa las teclas .
9. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla .
10. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa la tecla
.
11. Si quieres retroceder una función, pulsa la tecla
.
(A)
(B)
docum. listo
NoRMAL
config. fax
parÁmetros vs.
contrastE
contraste - normal contraste - oscuro
contraste - claro
OPERACIONES DE TRANSMISIÓN Y RECEPCIÓN DE FAX
4-4
El contraste se debe seleccionar sobre la base de los siguientes criterios:
NORMAL, si el original no es demasiado claro ni demasiado oscuro.
CLARO, si el original es muy oscuro.
OSCURO, si el original es muy claro.
AJUSTE DE LA RESOLUCIÓN
El original se debe colocar en el dispositivo de introducción automática (ADF).
1. Pulsa la tecla
hasta que en el visor aparezca el valor de resolución que deseas.
La resolución se debe seleccionar sobre la base de los siguientes criterios:
ESTÁNDAR, se el original contiene caracteres bien legibles. En la línea inferior del
visor aparece "una flecha" en coincidencia con el símbolo
impreso en la consola.
FINA, si el original contiene caracteres muy pequeños o dibujos. En la línea
inferior del visor aparece "una flecha" en coincidencia con el símbolo impreso en
la consola.
TONOS DE GRIS, si el original contiene sombreados. En la línea inferior del visor
aparece "una flecha" en coincidencia con el símbolo
y "una flecha" en
coincidencia con el símbolo
impresos en la consola.
TRANSMISIÓN DE UN ORIGINAL
1. Coloca el original en el dispositivo de introducción automática (ADF). El valor inicial
correspondiente al tipo de contraste aparece en la línea inferior.
El valor inicial correspondiente a la resolución es:
(estándar).
Si lo consideras oportuno, cambia los valores de contraste y resolución como ya se ha
explicado.
2. Para marcar el número del comunicante al que le quieres mandar el original, pulsa las
teclas
- .
3. Para activar la transmisión, pulsa la tecla .
Si la transmisión se ha completado correctamente, al final de la misma en el visor
aparece, durante un instante, el mensaje .
Nota: Para cancelar un número equivocado, coloca el cursor, utilizando las teclas
, a la derecha del número erróneo y pulsa la tecla
; en cambio,
si quieres cancelar completamente el número, mantén pulsada la tecla
durante algunos segundos.
Nota: Si lo deseas, puedes marcar el número del comunicante utilizando la agenda
telefónica: consulta "Programación de la agenda telefónica" y
"Transmisión de un original con el método más veloz".
Nota: Si quieres interrumpir la transmisión en marcha, pulsa la tecla . El fax
expele el original del ADF y vuelve al estado de espera inicial.
Si el original que debes sacar está formado por más de una hoja, antes de
pulsar para expeler la primera, quita manualmente todas las otras
hojas.
TRANSM. COMPLET.
OPERACIONES DE TRANSMISIÓN Y RECEPCIÓN DE FAX
4-5
TRANSMISIÓN DE UN ORIGINAL ESCUCHANDO LOS TONOS DE LÍNEA
1. Coloca el original en el dispositivo de introducción automática (ADF). En la línea
superior el visor muestra
y, en la inferior, el valor inicial correspondiente
al tipo de contraste previsto: . El valor inicial correspondiente a la resolución
es:
(estándar).
Si lo consideras oportuno, cambia los valores de contraste y resolución como ya se ha
explicado.
2. Para escuchar los tonos de línea, pulsa la tecla
. En el visor aparece y
arriba, a la derecha, la duración de la transmisión en minutos y segundos.
3. Para marcar el número del comunicante al que le quieres mandar el original, pulsa las
teclas
- .
4. Apenas escuches el tono del fax del comunicante, pulsa la tecla . La transmisión
está activada. Si la transmisión se ha completado correctamente, al final de la misma
en el visor aparece, durante un instante, el mensaje .
TRANSMISIÓN DE UN ORIGINAL DESCOLGANDO EL AURICULAR TELEFÓNICO
1. Coloca el original en el dispositivo de introducción automática (ADF). En la línea
superior el visor muestra y, en la inferior, el valor inicial correspondiente
al tipo de contraste previsto: .
El valor inicial correspondiente a la resolución es: (estándar).
Si lo consideras oportuno, cambia los valores de contraste y resolución como ya se ha
explicado.
2. Descuelga el auricular para tomar la línea ( ). En el visor aparece y arriba,
a la derecha, la duración de la transmisión en minutos y segundos.
3. Para marcar el número del comunicante al que le quieres mandar el original, pulsa las
teclas
- .
Si el fax del destinatario está predispuesto para la recepción automática, escucharás
como respuesta el tono del fax.
En cambio, si está predispuesto para la recepción manual, te responderá el
destinatario, al que tú le pedirás que pulse la tecla de inicio presente en su fax;
luego espera hasta que oigas el tono del fax.
4. Para activar la transmisión, pulsa la tecla . Si la transmisión se ha completado
correctamente, al final de la misma en el visor aparece, durante un instante, el
mensaje .
MARCACIÓN AUTOMÁTICA (REMARCADO)
Si la conexión no se produce debido a anomalías de línea o porque el número del
destinatario está ocupado, el fax lo sigue marcando automáticamente la cantidad
de veces establecidas por las normas de tu país.
TRANSMISIÓN DE UN ORIGINAL A VARIOS DESTINATARIOS
La memoria del fax te permite enviar un original a una hora preestablecida
(transmisión retardada) y transmitirlo a varios destinatarios (máx. 10):
"Transmisión circular". Consulta el punto "Transmisión de un original desde la
memoria".
DOCUM. listo
NORMAL
EN LÍNEA
TRANSM. COMPLET.
DOCUM. listo
normal
EN LÍNEA
TRANSM. COMPLET.
OPERACIONES DE TRANSMISIÓN Y RECEPCIÓN DE FAX
4-6
TRANSMISIÓN DE UN ORIGINAL DESDE LA MEMORIA
1. Coloca el original en el dispositivo de introducción automática (ADF). En la línea
superior el visor muestra y, en la inferior, el valor inicial correspondiente
al tipo de contraste previsto: . El valor inicial correspondiente a la resolución
es:
(estándar).
Si lo consideras oportuno, cambia los valores de contraste y resolución como ya se ha
explicado.
2. Pulsa la tecla
.
3. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
4. Pulsa la tecla .
5. Pulsa la tecla para seleccionar . El fax comienza a memorizar el
original.
6. Cuando se pida, escribe la hora a la que deseas transmitir el documento, por ejemplo
"16:50", pulsando las teclas
- .
7. Para confirmar, tanto la hora actual como la hora configurada en el punto 6, pulsa la
tecla .
8. Marca el número del comunicante utilizando directamente el teclado numérico y
pulsando las teclas
- .
9. Si lo deseas, puedes buscar el número del destinatario en la agenda telefónica
(consulta "Programación de la agenda telefónica").
Para ello:
1Pulsa la tecla .
2 Pulsa las teclas para encontrar el número deseado.
o bien
1 Pulsa la tecla con la inicial del nombre que estás buscando. El fax realiza la
búsqueda del nombre en orden alfabético.
10. Pulsa la tecla . El fax te invita a introducir otro número.
Si quieres enviar el original a más de un destinatario, repite los dos pasos anteriores
con cada uno de los destinatarios adicionales.
En cambio, si quieres enviar el original a un solo destinatario, pasa directamente al
siguiente punto sin marcar otros números.
11. Pulsa la tecla .
12. Para visualizar las opciones disponibles,
o ,
pulsa las teclas .
13. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla .
14. Para visualizar las opciones disponibles, o ,
pulsa las teclas .
15. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla .
DOCUM. listo
normal
TRANS. DE MEM.
CONFIG. NUEVA
IMPRIMIR CONFIG. - SÍ IMPRIMIR CONFIG. - no
ACEPTAR CONFIG. - NO ACEPTAR CONFIG. - SÍ
OPERACIONES DE TRANSMISIÓN Y RECEPCIÓN DE FAX
4-7
Si seleccionaste , el fax finaliza el procedimiento y en el visor
aparecen los mensajes en la primera línea ( en el
modelo base) y, en la segunda línea, .
Si seleccionaste , el fax te permite modificar las configuraciones
anteriores, por ejemplo el número del destinatario o la hora a la que deseas realizar la
transmisión.
Nota: En caso de caída de corriente, se anulará la transmisión desde la memoria
configurada.
MODIFICACIÓN/ACTIVACIÓN/CANCELACIÓN DE UNA TRANSMISIÓN DESDE
LA MEMORIA YA PREDISPUESTA
1. Pulsa la tecla
.
2. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
3. Pulsa la tecla .
4. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
Puedes escoger una de las siguientes opciones:
- Para modificar el número del comunicante o la hora a la
que deseas realizar la transmisión.
- Para imprimir sólo los parámetros
correspondientes a la transmisión desde la memoria. Cuando se completa la
impresión, el fax vuelve automáticamente al estado de espera inicial.
- Para cancelar la configuración. El fax vuelve al estado
de espera inicial.
5. Para visualizar las opciones disponibles, pulsa las teclas .
6. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla .
Si escogiste , sigue el procedimiento de "Transmisión de
un original desde la memoria" desde el paso 6.
RECEPCIÓN DE UN ORIGINAL
Puedes configurar el fax para que reciba los documentos que te envían tus
comunicantes en cuatro modos diferentes:
Recepción Manual. Cuando estás presente y, por lo tanto, puedes contestar
personalmente las llamadas.
Recepción Automática. Cuando estás ausente pero quieres recibir. Éste es el modo
en el que está configurado tu fax.
Recepción automática con reconocimiento del tipo de llamada. En este modo
de recepción, el fax, luego de una determinada cantidad de tonos de llamada (valor
configurado: 2 tonos de llamada), se conecta a la línea telefónica y está en
condiciones de reconocer si la llamada en entrada es una llamada de fax o una
llamada telefónica.
ACEPTAR CONFIG. - SÍ
AUTOMÁTICA 00 AUTOMÁTICA
TRANS. DE MEM.
ACEPTAR CONFIG. - NO
TRANS. DE MEM.
MODIFICAR
TRANS. DE MEM. - MODIFICAR
TRANS. DE MEM. - IMPRIMIR CONFIG.
TRANS. DE MEM. - ELIMINAR
TRANS. DE MEM. - MODIFICAR
OPERACIONES DE TRANSMISIÓN Y RECEPCIÓN DE FAX
4-8
Recepción con contestador automático (sólo modelo con contestador
automático integrado). Con este modo de recepción, el contestador recibe las
llamadas, graba los eventuales mensajes del comunicante y, si éste quiere enviarte un
documento, deja libre el fax para recibirlo. Consulta "El contestador automático".
SELECCIÓN DEL MODO DE RECEPCIÓN
1. Pulsa la tecla
.
2. Pulsa la tecla .
3. Pulsa la tecla
para seleccionar .
4. Para visualizar las opciones disponibles, ,
, y
(sólo modelo con contestador automático
integrado), pulsa las teclas .
5. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla .
6. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa la tecla
.
7. Si quieres retroceder una función, pulsa la tecla
.
Nota: Para activar el modo de recepción con contestador automático,
primero debes grabar la RESPUESTA 1 (consulta "El contestador
automático").
CÓMO RECIBIR EN LOS DISTINTOS MODOS DE RECEPCIÓN
RECEPCIÓN MANUAL
1. Cuando suena el teléfono descuelga el auricular para tomar la línea ( ).
2. Al oír el tono del fax, o si el comunicante te invita a recibir, pulsa la tecla .
3. Cuelga nuevamente el auricular (
). El fax comienza a recibir y en el visor aparecen
algunas informaciones sobre la recepción en curso, entre ellas, el número de fax de tu
comunicante o, si está programado, aparece su nombre.
Cuando se completa la recepción, en el visor aparece durante algunos segundos el
mensaje , y luego el estado de espera.
RECEPCIÓN AUTOMÁTICA
Después de dos tonos de llamada, el fax se prepara para recibir. La recepción se
produce como en el caso de la recepción manual.
RECEPCIÓN AUTOMÁTICA CON RECONOCIMIENTO DEL TIPO DE LLAMADA
El comportamiento del fax en este modo de recepción depende de quién lo llama:
- Si el que llama es otro fax, después de dos tonos de llamada tu fax se predispone
automáticamente para recibir.
- Si el que llama es un teléfono, después de dos tonos de llamada tu fax emite una
señal acústica por aproximadamente 20 segundos y en el visor aparece
. Si no descuelgas el auricular en un lapso de 20
segundos, el fax se predispone automáticamente para recibir.
Si descuelgas el auricular antes de que el fax se conecte a la línea telefónica y
escuchas los tonos de línea, debes actuar de la siguiente manera:
MODO RECEPCIÓN
MODO RECEPCIÓN - AUTOMÁTICA
MODO RECEPCIÓN - MANUAL MODO RECEPCIÓN - TELÉF./FAX
MODO RECEPCIÓN - CONT./FAX
rECEPC.COMPLET.
DESCOLGAR RECEPT
OPERACIONES DE TRANSMISIÓN Y RECEPCIÓN DE FAX
4-9
1. Pulsa la tecla .
2. Cuelga nuevamente el auricular (
).
Nota: Cualquier tipo de recepción se puede interrumpir pulsando la tecla . El
fax vuelve al estado de espera inicial.
RECEPCIÓN DE UN ORIGINAL CON EL MÉTODO DE SONDEO
DEFINICIÓN DE SONDEO
Es un pedido de transmisión que un fax le hace a otro fax, para que éste último le
envíe el documento solicitado de manera automática.
Las características fundamentales de la comunicación con el método de sondeo son
dos:
el usuario que recibe el documento es el que solicita el envío. Es decir, que un
usuario puede conectarse a otro fax y hacer que éste le envíe automáticamente un
documento (expresamente predispuesto), incluso en ausencia del usuario del otro
lado de la línea.
el coste de la transacción se carga a la persona que solicita la transmisión (es
decir, al usuario que recibe el documento) y no a la que transmite el documento.
PEDIDO DE TRANSMISIÓN (SONDEO EN RECEPCIÓN)
Debes ponerte de acuerdo con el comunicante sobre la hora a la que deseas realizar
el pedido de transmisión, para que introduzca en su fax el documento a transmitir.
Luego debes configurar tu fax para que reciba el documento, programando el tipo de
marcación con el que quieres llamar a tu comunicante y la hora a la que quieres
recibir el documento.
1. Pulsa la tecla
.
2. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
3. Pulsa la tecla .
4. Pulsa la tecla para seleccionar .
En este punto puedes confirmar la hora actual o introducir la hora nueva en
superposición.
5. Para escribir la hora nueva en superposición, pulsa las teclas
- .
6. Para confirmar tanto la hora actual como la nueva, pulsa la tecla .
7. Marca el número del destinatario usando el teclado numérico.
Para ello, pulsa las teclas
- .
RECECP. SONDEO
CONFIG. NUEVO
OPERACIONES DE TRANSMISIÓN Y RECEPCIÓN DE FAX
4-10
8. Si lo deseas, puedes buscar el número del destinatario en la agenda telefónica
(consulta "Programación de la agenda telefónica").
Para ello:
1Pulsa la tecla .
2 Pulsa las teclas para encontrar el número deseado.
o bien
1 Pulsa la tecla con la inicial del nombre que estás buscando. El fax realiza la
búsqueda del nombre en orden alfabético.
9. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla .
El fax muestra, durante algunos segundos, el mensaje , y luego
vuelve automáticamente al estado de espera inicial.
En la segunda línea del visor aparece .
MODIFICACIÓN DE UN SONDEO EN RECEPCIÓN YA CONFIGURAD
1. Pulsa la tecla
.
2. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
3. Pulsa la tecla .
4. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
5. Pulsa la tecla .
6. A partir de este punto, sigue el procedimiento de "Pedido de transmisión (sondeo
en recepción)" desde el paso 5.
CANCELACIÓN DE UN SONDEO EN RECEPCIÓN YA CONFIGURADO
1. Pulsa la tecla
.
2. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
3. Pulsa la tecla .
4. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
5. Pulsa la tecla .
6. Para visualizar las opciones disponibles, o , pulsa las teclas .
7. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla .
El sondeo en recepción se elimina automáticamente y el fax vuelve, también de modo
automático, al estado de espera inicial.
SONDEO CONFIG.
REC.SOND 18:20
RECECP. SONDEO
MODIFICAR
RECECP. SONDEO
ELIMINAR
¿ELIMINAR? - S
no
LA AGENDA TELEFÓNICA
5-1
5LA AGENDA
TELEFÓNICA
LA AGENDA TELEFÓNICA
LA AGENDA TELEFÓNICA
5-2
LA AGENDA TELEFÓNICA
El fax también puede memorizar 100 números y asociarles un nombre, creando así
una agenda telefónica propiamente dicha que, no sólo permite ahorrar tiempo,
sino también eliminar el peligro de cometer errores durante la marcación de los
números.
Además, el número de teléfono o de fax que les asociaste a cada una de las 10 teclas
numéricas (0-9), se podrá marcar de modo veloz pulsando esa tecla durante más
de un segundo.
A cada número de la agenda telefónica se le puede asociar uno de los 4 timbres
disponibles, para facilitar aún más el reconocimiento de la persona que llama (todos
los números nuevos introducidos tienen el timbre número 1 como timbre
predeterminado).
PROGRAMACIÓN DE LA AGENDA TELEFÓNICA
1. Pulsa la tecla
.
2. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
3. Pulsa la tecla .
4. Pulsa la tecla para seleccionar .
5. Selecciona la posición en la que quieres memorizar el número de teléfono o de fax,
por ejemplo: 01. Para ello, pulsa las teclas
- .
6. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla .
7. Marca el número de teléfono o de fax. Para ello, pulsa las teclas
- .
8. Para dejar un espacio en blanco, para corregir errores de marcación o para introducir
caracteres o símbolos especiales, actúa como ya se explicó en "Faltan sólo tu
nombre y tu número de fax".
9. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla .
10. Escribe el nombre del comunicante (máx. 16 caracteres) como cuando has escrito tu
nombre (ver "Faltan sólo tu nombre y tu número de fax").
11. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla .
12. Para ver los timbres disponibles, , , y
, pulsa las teclas .
Cuando se pasa de un timbre a otro, el fax reproduce la melodía durante algunos
segundos.
13. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla .
Ahora puedes interrumpir el procedimiento o programar otro número.
14. Para interrumpir el procedimiento, pulsa la tecla .
15. Para programar otros números, repite el procedimiento desde el paso 4.
16. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la tecla .
AGENDA
NUEVO NÚMERO
TIMBRE TIPO 1 TIMBRE TIPO 2 TIMBRE TIPO 3
TIMBRE TIPO 4
LA AGENDA TELEFÓNICA
5-3
CÓMO MODIFICAR UN NÚMERO DESDE LA AGENDA TELEFÓNICA
1. Pulsa la tecla
.
2. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
3. Pulsa la tecla .
4. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
5. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla . El visor muestra el número y,
eventualmente, el nombre asociado a la primera de las 100 posiciones disponibles
(00-99) memorizadas con anterioridad.
6. Para localizar el número de teléfono o el nombre que deseas modificar, puedes:
1 Pulsar las teclas
hasta que el número o el nombre deseado aparezcan en
el visor.
o bien
2 Pulsar la tecla con la inicial del nombre que estás buscando. El fax realiza la
búsqueda del nombre en orden alfabético.
7. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla .
Desde este punto en adelante, para modificar el número repite el procedimiento
"Programación de la agenda telefónica" desde el paso 7.
CÓMO CANCELAR UN NÚMERO DESDE LA AGENDA TELEFÓNICA
1. Pulsa la tecla
.
2. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
3. Pulsa la tecla .
4. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
5. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla .
El visor muestra el número y, eventualmente, el nombre asociado a la primera de las
100 posiciones disponibles (00-99) memorizadas con anterioridad.
6. Para localizar el número de teléfono o el nombre que deseas cancelar, puedes:
1 Pulsar las teclas
hasta que el número o el nombre deseado aparezcan en
el visor.
o bien
2 Pulsar la tecla con la inicial del nombre que estás buscando. El fax realiza la
búsqueda del nombre en orden alfabético.
7. Pulsa la tecla .
8. Para visualizar las opciones disponibles,
o
, pulsa las teclas .
9. Para aceptar la configuración y cancelar el número, pulsa la tecla .
Ahora puedes interrumpir el procedimiento o cancelar otro número.
10. Para interrumpir el procedimiento, pulsa la tecla .
AGENDA
MODIFICAR
AGENDA
ELIMINAR
¿ELIMINAR? - SÍ
no
LA AGENDA TELEFÓNICA
5-4
11. Para cancelar otros números, repite el procedimiento desde el paso 5.
12. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la tecla .
CÓMO IMPRIMIR LOS DATOS DE LA AGENDA TELEFÓNICA
1. Pulsa la tecla
.
2. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
3. Pulsa la tecla .
4. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
5. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla .
Después de realizar la impresión, el fax vuelve automáticamente al estado de espera
inicial.
CÓMO TRANSMITIR UN ORIGINAL MEDIANTE BÚSQUEDA EN LA AGENDA
TELEFÓNICA
Si no recuerdas a qué posición le asociaste un determinado número, puedes de todas
formas iniciar la transmisión consultando la agenda telefónica de la siguiente manera:
1. Coloca el original en el dispositivo de introducción automática (ADF). En la línea
superior el visor muestra
y, en la inferior, el valor inicial correspondiente
al tipo de contraste previsto: .
El valor inicial correspondiente a la resolución es:
(estándar).
Si lo consideras oportuno, cambia los valores de contraste y resolución como ya se ha
explicado.
2. Pulsa la tecla .
El visor muestra el número de fax o de teléfono y, eventualmente, el nombre
asociados a la primera de las 100 posiciones disponibles (00-99) memorizadas con
anterioridad.
3. Para localizar el número de fax o el nombre del comunicante al que quieres mandarle
tu original, puedes:
1 Pulsar las teclas
hasta que el número o el nombre deseado aparezcan en
el visor.
o bien
2 Pulsar la tecla con la inicial del nombre que estás buscando. El fax realiza la
búsqueda del nombre en orden alfabético.
4. Para activar la transmisión, pulsa la tecla .
AGENDA
IMPRIMIR AGENDA
DOCUM. listo
NORMAL
LA AGENDA TELEFÓNICA
5-5
TRANSMISIÓN DE UN ORIGINAL CON EL MÉTODO MÁS VELOZ
1. Coloca el original en el dispositivo de introducción automática (ADF). En la línea
superior el visor muestra
y, en la inferior, el valor inicial correspondiente
al tipo de contraste previsto: .
El valor inicial correspondiente a la resolución es:
(estándar).
Si lo consideras oportuno, cambia los valores de contraste y resolución como ya se ha
explicado.
2. Pulsa, durante más de un segundo, la tecla numérica (
- ) en la que
previamente has memorizado el número de fax al que le quieres enviar el original, por
ejemplo . El visor muestra las cifras del número de fax que le has asociado (ver
"Programación de la agenda telefónica"). Si también se memorizó el nombre, el
visor lo mostrará.
3. Acabada la marcación, la transmisión prosigue como ya te explicamos.
DOCUM. listo
NORMAL
LA AGENDA TELEFÓNICA
5-6
Página dejada deliberadamente en blanco.
USO DEL TELÉFONO
6-1
66USO DEL TELÉFONO
USO DEL TELÉFONO
USO DEL TELÉFONO
6-2
USO DEL TELÉFONO
Cuando tomas la línea descolgando el auricular telefónico ( ), puedes
disponer de todas las funciones telefónicas de los teléfonos normales.
Entre ellas, también se encuentra la función R (REGISTER RECALL, que se puede
activar mediante la tecla ) que te permite acceder a los servicios puestos a
disposición por el administrador de la red telefónica.
Además, puedes disponer de las siguientes funciones:
Llamar al comunicante utilizando la agenda telefónica, ver más adelante "Llamar
por teléfono con búsqueda en la agenda telefónica" y "Llamar por teléfono
con el método más veloz".
Suspender transitoriamente una conversación telefónica pulsando la tecla
. La conversación se restablece apenas pulsas otra vez la misma tecla.
LLAMAR POR TELÉFONO CON BÚSQUEDA EN LA AGENDA TELEFÓNICA
No colocar el original en el dispositivo de introducción automática (ADF).
1. Descuelga el auricular para tomar la línea ( ). El visor muestra arriba, a la
derecha, la duración de la conversación en minutos y segundos.
2. Pulsa la tecla . El visor muestra el número de fax o de teléfono (y,
eventualmente, el nombre) asociado a la primera de las 100 posiciones disponibles
(00-99) memorizadas con anterioridad (ver "Programación de la agenda
telefónica", capítulo "La agenda telefónica").
3. Para localizar el número de teléfono o el nombre del destinatario que deseas llamar
por teléfono, puedes:
1 Pulsar las teclas
hasta que el número o el nombre deseado aparezcan en
el visor.
o bien
2 Pulsar la tecla con la inicial del nombre que estás buscando. El fax realiza la
búsqueda del nombre en orden alfabético.
4. Para activar la marcación, pulsa la tecla .
Acabada la marcación, si el comunicante está libre, puedes hablar con él.
LLAMAR POR TELÉFONO CON EL MÉTODO MÁS VELOZ
No colocar el original en el dispositivo de introducción automática (ADF).
1. Pulsar, durante más de un segundo, la tecla numérica ( - ) en la que antes has
memorizado el número telefónico que quieres llamar, por ejemplo . El visor
muestra las cifras del número de teléfono que le has asociado (ver "Programación
de la agenda telefónica", capítulo "La agenda telefónica"). Si también has
memorizado el nombre, aparecerá en el visor.
2. Acabada la marcación, si el comunicante está libre, descuelga el auricular para
conversar ( ). El visor muestra arriba, a la derecha, la duración de la
conversación en minutos y segundos.
USO DEL TELÉFONO
6-3
LLAMAR OTRA VEZ UNO DE LOS 20 ÚLTIMOS NÚMEROS EN ENTRADA O
UNO DE LOS 10 ÚLTIMOS NÚMEROS LLAMADOS
No colocar el original en el dispositivo de introducción automática (ADF).
1. Descuelga el auricular para tomar la línea ( ). El visor muestra arriba, a la
derecha, la duración de la conversación en minutos y segundos.
2. Pulsa la tecla .
3. Para seleccionar la lista de llamadas en entrada, pulsa la tecla .
4. Para seleccionar la lista de llamadas en salida, pulsa la tecla .
5. Para localizar, en la lista de las últimas 20 llamadas en entrada no respondidas o en la
lista de las últimas 10 llamadas en salida, el número de teléfono o el nombre del
comunicante al que deseas llamar por teléfono, pulsa las teclas .
6. Para activar la marcación, pulsa la tecla . Acabada la marcación, si el
comunicante está libre, puedes hablar con él.
USO DEL TELÉFONO
6-4
Página dejada deliberadamente en blanco.
EL CONTESTADOR AUTOMÁTICO
7-1
7EL CONTESTADOR
AUTOMÁTICO
EL CONTESTADOR AUTOMÁTICO
PARA ACTIVAR EL CONTESTADOR
LA CONSOLA PARA EL CONTESTADOR
PROGRAMACIÓN DE LA DURACIÓN DE MEMORÁNDUM Y MENSAJES
EN ENTRADA
ESCUCHAR LOS MENSAJES EN ENTRADA Y LOS MEMORÁNDUM
BORRAR LOS MENSAJES Y LOS MEMORÁNDUM YA ESCUCHADOS
TRANSFERENCIA DE LOS MENSAJES Y LOS MEMORÁNDUM A UN
TELÉFONO A DISTANCIA
CONTROL A DISTANCIA DEL CONTESTADOR AUTOMÁTICO
FUNCIONES ESPECIALES DEL CONTESTADOR AUTOMÁTICO
EL CONTESTADOR AUTOMÁTICO
7-2
EL CONTESTADOR AUTOMÁTICO
Si compraste el modelo de fax con contestador automático integrado, puedes
realizar las mismas funciones que tienen los contestadores automáticos externos. Por
lo tanto, es posible:
grabar respuestas que se reproducirán automáticamente cuando estés ausente,
para invitar a los que te llaman a que te dejen un mensaje o a que llamen más tarde;
grabar memorándum (también llamados MEMO);
escuchar las respuestas;
cambiar las respuestas;
grabar los mensajes que te dejan las personas que te llaman cuando estás ausente,
evitando que se pierdan las llamadas que te hicieron;
escuchar los memorándum y los mensajes grabados;
borrar los memorándum y los mensajes grabados;
transferir los mensajes a un teléfono a distancia;
controlar a distancia el contestador.
La capacidad de grabación del contestador depende de la capacidad de memoria
disponible (18 minutos), que puede disminuir de acuerdo con la cantidad de páginas
presentes en la memoria. La duración de los mensajes se puede programar y está
previsto que dure de 30 o 60 segundos (ver "Programación de la duración de
memorándum y mensajes en entrada").
PARA ACTIVAR EL CONTESTADOR
El contestador automático se puede activar sólo después de haber grabado la
respuesta 1. Consulta más adelante "Respuestas y memorándum" y, en especial,
"Grabación de la respuesta 1 (OGM 1)".
Además hay que preparar el fax para el modo de recepción "CONT./FAX".
Consultar el procedimiento "Selección del modo de recepción" de la sección
"Recepción de un original".
Con el modo de recepción "CONT./FAX", el fax se predispone automáticamente en
recepción cuando lo llama otro fax, evitando así que se pierdan los documentos que
te mandan.
EL CONTESTADOR AUTOMÁTICO
7-3
LA CONSOLA PARA EL CONTESTADOR
Teclas exclusivas para el modelo con contestador automático:
Tecl a Descripción
Para activar la reproducción de los mensajes y de los memorándum. Si hubiera
mensajes o memorándum no escuchados, activa sólo la reproducción de éstos
últimos, empezando por el primero no escuchado.
Para interrumpir momentáneamente la reproducción de los mensajes y
memorándum. Si lo pulsas por segunda vez, repite la reproducción.
Para activar la grabación de los "MEMO" (memorándum personales).
Para pasar, durante la reproducción de los mensajes y de los memorándum, al
comienzo del mensaje o del memorándum que sigue.
Durante la reproducción de los mensajes y de los memorándum, para volver al
mensaje o al memorándum anterior.
(ANULAR)
Para borrar los mensajes y los memorándum ya escuchados.
INDICADOR LUMINOSO (MENSAJES)
Encendido, para indicar que en la memoria hay mensajes o memorándum
ya escuchados.
Intermitente, para indicar que en la memoria hay mensajes o
memorándum aún no escuchados.
Apagado, para indicar que en la memoria no hay mensajes ni
memorándum.
EL CONTESTADOR AUTOMÁTICO
7-4
Teclas necesarias para usar el contestador automático:
RESPUESTAS Y MEMORÁNDUM
Puedes grabar distintos tipos de respuesta:
RESPUESTA 1, con una duración máxima de 20 segundos, para invitar a la persona
que te llama a que te deje un mensaje en el contestador, por ejemplo:
"Responde el contestador automático de ... Estoy momentáneamente ausente.
Puede dejar un mensaje después de la señal acústica o bien pulsar la tecla de inicio de
su fax para transmitir un documento. Gracias".
RESPUESTA 2, con una duración máxima de 10 segundos, se puede grabar:
- si estás ausente y has seleccionado el modo de recepción "CONT./FAX", para
avisarle a la persona que te llama que el contestador no puede recibir mensajes
porque tiene la memoria llena, por ejemplo:
"Por el momento acepto sólo fax. Para conversar llame más tarde".
- si estás presente pero has seleccionado el modo "TELÉF./FAX", para avisarle a la
persona que te llama que no cuelgue el receptor, por ejemplo: "Espere, por
favor".
RESPUESTA 3 (MENSAJE DE TRANSFERENCIA), con una duración máxima de 10
segundos, para advertirte en un teléfono a distancia que, en el contestador
automático, hay mensajes para ti que aún no has escuchado. Para realizar la
transferencia propiamente dicha de los mensajes que aún no has escuchado debes:
- haber programado debidamente el contestador automático (ver más adelante
"Transferencia de los mensajes y los memorándum a un teléfono a
distancia");
- activar las funciones que te permiten manejar a distancia el contestador
automático (ver "Control a distancia del contestador automático").
MEMO (Vocales), con una duración programable prevista de 30 o 60 segundos,
para apuntes de carácter personal (memorándum). Este mensaje no se reproduce
nunca cuando te llama una persona.
Tecla Descripción
Para acceder al menú de configuración del contestador.
Para seleccionar los distintos submenús.
Para seleccionar las opciones disponibles de un valor o de un parámetro.
Para activar la grabación y la reproducción.
Para confirmar la selección del menú de configuración del contestador,
de los submenús, de los parámetros y los respectivos valores y activar el
paso a la condición que sigue.
Para interrumpir la grabación y la reproducción.
Para interrumpir la programación en curso.
Para colocar nuevamente el fax en el estado de espera inicial.
Para cancelar una configuración errónea del visor.
Para retroceder una función durante la fase de programación.
EL CONTESTADOR AUTOMÁTICO
7-5
GRABACIÓN DE LA RESPUESTA 1 (OGM 1)
1. Pulsa la tecla .
2. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
3. Pulsa la tecla .
4. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
5. Pulsa la tecla .
6. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
7. Pulsa la tecla .
8. Alza el receptor ( ).
9. Para comenzar a grabar el mensaje, pulsa la tecla .
Tienes 20 segundos a disposición (que se cuentan en el visor) para dictar tu respuesta:
- Si la respuesta dura menos de 20 segundos, concluye la grabación apenas
termines de hablar, colgando el receptor o pulsando la tecla o la tecla X.
- El fax te hace escuchar automáticamente la respuesta que grabaste.
Nota: Si el volumen de la respuesta es demasiado bajo o demasiado alto, lo
puedes regular durante la reproducción mediante la tecla . En el visor
aparece, en la línea de abajo, el nivel de volumen configurado.
ESCUCHAR LA RESPUESTA 1 (OGM 1)
1. Pulsa la tecla .
2. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
3. Pulsa la tecla .
4. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
5. Pulsa la tecla .
6. Para escuchar la respuesta 1 que has grabado, pulsa la tecla
para
seleccionar .
Al final de la reproducción, el fax te propone automáticamente que grabes una nueva
RESPUESTA 1. En este caso, si lo deseas, puedes modificar o cambiar la respuesta que
has grabado, repitiendo el procedimiento de grabación.
7. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa la tecla .
8. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la tecla .
GRABACIÓN DE LA RESPUESTA 2 (OGM 2)
Graba la respuesta 2 como has grabado la respuesta 1, pero variando el paso 4 de la
siguiente manera:
1. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
Nota: No te olvides de que tienes a disposición sólo 10 segundos.
CONF. CONTESTAD
RESPUESTA 1
GRABAR
CONF. CONTESTAD
RESPUESTA 1
ESCUCHA
RESPUESTA 2
EL CONTESTADOR AUTOMÁTICO
7-6
ESCUCHAR LA RESPUESTA 2 (OGM 2)
Escucha la respuesta 2 como has escuchado la respuesta 1, pero variando el paso 4
de la siguiente manera:
1. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
CANCELAR LA RESPUESTA 2 (OGM 2)
1. Pulsa la tecla .
2. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
3. Pulsa la tecla .
4. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
5. Pulsa la tecla .
6. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
7. Para cancelar la respuesta 2 grabada con anterioridad, pulsa la tecla .
8. Para seleccionar la opción , pulsa las teclas .
9. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla .
10. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa la tecla .
GRABACIÓN DEL MENSAJE DE TRANSFERENCIA (OGM 3)
Graba el mensaje de transferencia de la misma manera que la respuesta 1, pero
variando el paso 4 de la siguiente manera:
1. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
Nota: No te olvides de que tienes a disposición sólo 10 segundos.
ESCUCHAR EL MENSAJE DE TRANSFERENCIA
Escucha el mensaje de transferencia de la misma manera que la respuesta 1, pero
variando el paso 4 de la siguiente manera:
1. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
GRABACIÓN DE LOS MEMORÁNDUM (MEMO)
Como dijimos antes, puedes utilizar el contestador para grabar uno o varios
memorándum personales (MEMO) que se gestionarán como los mensajes en entrada.
1. Pulsa la tecla .
2. Alza el receptor ( ).
3. Para empezar a grabar, pulsa la tecla .
Nota: Tienes a tu disposición 30 o 60 segundos (ver más adelante
"Programación de la duración de memorándum y mensajes en
entrada") para dictar tu memorándum como has hecho con las
RESPUESTAS 1 y 2.
RESPUESTA 2
CONF. CONTESTAD
RESPUESTA 2
ELIMINAR
ELIMINAR - SÍ
RESPUESTA 3
RESPUESTA 3
EL CONTESTADOR AUTOMÁTICO
7-7
PROGRAMACIÓN DE LA DURACIÓN DE MEMORÁNDUM Y
MENSAJES EN ENTRADA
1. Pulsa la tecla .
2. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
3. Pulsa la tecla .
4. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
5. Pulsa la tecla .
6. Para visualizar las opciones disponibles, o , pulsa las
teclas .
7. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla .
8. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa la tecla .
9. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la tecla .
ESCUCHAR LOS MENSAJES EN ENTRADA Y LOS MEMORÁNDUM
Si el contestador tiene en la memoria uno o más mensajes en entrada o uno o más
memorándum que aún no has escuchado, el indicador luminoso (MENSAJES)
parpadea. A la derecha de la primera línea, el visor muestra el número total de
mensajes grabados (incluyendo los memorándum).
A este punto, puedes escuchar (a través del altavoz o alzando el receptor del
teléfono) todos los mensajes, incluyendo los memorándum que se graban en la
memoria con numeración progresiva hasta un máximo de 50, a partir del primero que
aún no has escuchado. Durante la reproducción de cada mensaje, en el visor
aparecen la fecha y la hora de recepción del mismo.
Puedes escuchar, a través del altavoz, los mensajes que el fax emite en secuencia,
separados entre sí por una breve señal acústica.
Para ello, pulsa la tecla .
Además, puedes escuchar los mensajes de manera confidencial.
Para ello:
1. Pulsa la tecla .
2. Alza el receptor ( ).
3. Pulsa la tecla .
Cuando termina la reproducción del último mensaje, el fax emite dos breves señales
acústicas y vuelve automáticamente al estado de espera inicial. El indicador luminoso
(MENSAJES) deja de parpadear y queda encendido permanentemente.
CONF. CONTESTAD
DUR MENS ENTR
DUR MENS ENTR - 30 SEG 60 SEG
EL CONTESTADOR AUTOMÁTICO
7-8
BORRAR LOS MENSAJES Y LOS MEMORÁNDUM YA ESCUCHADOS
Puedes borrar un mensaje o un memorándum sólo mientras lo escuchas o
después de haberlo escuchado.
Los mensajes y los memorándum que aún no has escuchado no se borran. Por lo
tanto, el borrado total de la memoria depende de la reproducción preliminar de todos
los mensajes y los memorándum.
BORRAR EL MENSAJE O EL MEMORÁNDUM ACTUALMENTE ESCUCHADO
1. Para activar la reproducción de los mensajes o memorándum, pulsa la tecla .
2. Para borrar el mensaje que estás escuchando, pulsa la tecla . El contestador te
propone el mensaje que sigue.
3. Para borrar el mensaje que sigue, pulsa la tecla .
Actúa de la misma manera con todos los mensajes que deseas borrar.
Nota: Si no quieres borrar ningún mensaje, pulsa la tecla .
BORRAR TODOS LOS MENSAJES YA ESCUCHADOS
Supongamos que en contestador hay 6 mensajes, 3 de los cuales ya los has
escuchado:
1. Pulsa la tecla .
2. Para seleccionar la opción , pulsa las teclas .
3. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla .
En el visor aparece el estado de espera inicial y el número de mensajes que quedan
después de la cancelación (en tal caso, 03).
Nota: Si no quieres borrar ningún mensaje, pulsa la tecla .
TRANSFERENCIA DE LOS MENSAJES Y LOS MEMORÁNDUM A UN
TELÉFONO A DISTANCIA
Si quieres, puedes programar el contestador para que te llame a un teléfono a
distancia, a una hora determinada, para hacerte escuchar los mensajes que aún no
has escuchado.
Además de la hora y el número al que deseas que te llame, puedes programar el
modo en el que se debe producir la transferencia (única o diaria).
1. Pulsa la tecla .
2. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
3. Pulsa la tecla .
4. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
5. Pulsa la tecla : en el visor aparece .
ANUL.MENS.ESCU.? - SÍ
CONF. CONTESTAD
ENVIAR MENSAJE
CONFIG. NUEVO
EL CONTESTADOR AUTOMÁTICO
7-9
6. Para ver los otros modos disponibles, y
, pulsa las teclas .
- Para eliminar la transferencia de los mensajes en
entrada y de los memorándum a un teléfono a distancia.
- Para modificar los datos de una transferencia ya
programada: hora de transferencia, frecuencia de la transferencia y número de
teléfono que se debe llamar.
7. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla .
8. Para visualizar las opciones disponibles, ,
y , pulsa las teclas .
- Para salir del procedimiento (ninguna programación).
- Para realizar una sola vez la transferencia de los
mensajes en entrada y de los memorándum a un teléfono a distancia.
- Para realizar todos los días, y a la misma hora, la
transferencia de los mensajes en entrada y de los memorándum.
9. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla .
10. Escribe la hora a la que quieres que se realice la transferencia de los mensajes, por
ejemplo "11:45", pulsando las teclas - .
11. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla .
12. Marca el número de teléfono al que quieres que te llamen, pulsando las
teclas - .
13. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla .
Si todavía no grabaste el mensaje de transferencia, consulta el apartado "Grabación
del mensaje de transferencia (OGM 3)". En cambio, si ya grabaste el mensaje de
transferencia, el fax vuelve al estado de espera inicial.
Nota: La programación de la transferencia de los mensajes se anula con una
caída de corriente.
Nota: Para modificar o cambiar el mensaje de transferencia, consulta el apartado
"Grabación del mensaje de transferencia (OGM 3)".
Ahora que has programado el contestador para la transferencia a distancia de los
mensajes que aún no has escuchado, puedes escucharlos utilizando el contestador
como se describe en el punto "Control a distancia del contestador automático".
CONTROL A DISTANCIA DEL CONTESTADOR AUTOMÁTICO
FUNCIONES DE SEGURIDAD Y ACCESO
Para manejar a distancia el contestador automático (pero no para dejar mensajes),
debes configurar un código numérico de cuatro cifras que puedes modificar o
borrar en cualquier momento (consulta "Modificación/cancelación del código de
acceso al contestador automático").
ENVIAR MENSAJE - ELIMINAR
ENVIAR MENSAJE - MODIFICAR
ENVIAR MENSAJE - ELIMINAR
ENVIAR MENSAJE - MODIFICAR
ENVIAR MENSAJE - NO
ENVIAR MENSAJE - UNA VEZ ENVIAR MENSAJE - DIARIO
ENVIAR MENSAJE - NO
ENVIAR MENSAJE - UNA VEZ
ENVIAR MENSAJE - DIARIO
EL CONTESTADOR AUTOMÁTICO
7-10
El mismo código se puede utilizar para:
impedir que alguien tenga la posibilidad de escuchar, en local, los mensajes que
te han mandado e impedir también que alguien pueda modificar, en local, los
parámetros de configuración que predispusiste en el contestador automático
(consulta "Activación/desactivación, en local, del acceso al contestador
automático").
CONFIGURACIÓN DEL CÓDIGO DE ACCESO AL CONTESTADOR AUTOMÁTICO
1. Pulsa la tecla .
2. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
3. Pulsa la tecla .
4. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
5. Pulsa la tecla .
6. Pulsa la tecla para seleccionar .
7. Escribe el código, por ejemplo "0001", pulsando las teclas - .
8. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla .
9. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa la tecla .
10. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la tecla .
MODIFICACIÓN/CANCELACIÓN DEL DIGO DE ACCESO AL CONTESTADOR
AUTOMÁTICO
1. Pulsa la tecla .
2. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
3. Pulsa la tecla .
4. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
5. Pulsa la tecla .
6. Pulsa la tecla para seleccionar .
Para modificar el código, por cada cifra que quieras reemplazar, pulsa la tecla :
luego, escribe la nueva cifra.
7. En cambio, si lo deseas, puedes cancelar el código completo manteniendo pulsada la
tecla .
8. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla .
9. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa la tecla .
10. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la tecla .
CONF. CONTESTAD
SEGURIDAD
CONFIG. CÓDIGO
CONF. CONTESTAD
SEGURIDAD
CONFIG. CÓDIGO
EL CONTESTADOR AUTOMÁTICO
7-11
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN, EN LOCAL, DEL ACCESO AL CONTESTADOR
AUTOMÁTICO
Realiza el procedimiento "Configuración del código de acceso al contestador
automático" hasta el paso 5, y luego comienza la siguiente operación:
1. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
2. Pulsa la tecla .
3. Para impedir que cualquier persona pueda escuchar los mensajes recibidos en el
contestador automático, pulsa las teclas . En el visor aparece .
4. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla .
5. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa la tecla .
6. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la tecla .
CONTROL A DISTANCIA DEL CONTESTADOR AUTOMÁTICO
Puedes usar el contestador automático, no sólo directamente a través de las teclas
específicas de la consola operativa del fax, sino también desde un lugar cualquiera,
cerca o lejos, pero siempre mediante un teléfono que trabaje en multifrecuencia, por
ejemplo: un teléfono celular.
Para accionar el contestador a distancia debes colocar el fax en el modo de recepción
"CONT./FAX" o "TELÉF./FAX" y, además, cuando el fax respondió la llamada,
debes escribir el código de acceso configurado con anterioridad (consulta
"Configuración del código de acceso al contestador automático").
Las funciones disponibles a distancia se activan mediante otro código numérico de
una o dos cifras (ver la tabla que sigue). Si el código está formado por dos cifras,
se recomienda esperar la señal de confirmación entre una cifra y la otra.
DESHABIL.ACCESO
Código Función operativa
1 Reproducción de los mensajes aún no escuchados.
2 Reproducción de todos los mensajes.
3 Interrupción del mensaje y retorno al mensaje anterior.
4 Interrupción del mensaje y paso al mensaje que sigue.
5 Escuchar la respuesta 1.
6 + 6 Cancelación de todos los mensajes ya escuchados.
Código Función de programación
#1 Desactiva el modo de recepción "CONT./FAX" predisponiendo el
modo de recepción "AUTOMÁTICA".
#2 Predispone el fax para el modo de recepción "CONT./FAX".
#3 Habilita para la grabación de la RESPUESTA 1.
#4 Predisposición para escuchar SÓLO la RESPUESTA.
EL CONTESTADOR AUTOMÁTICO
7-12
Escribiendo 0 después de una secuencia operativa de 1 a 6 se interrumpe la función
en curso.
Escribiendo 0 después de una secuencia de programación de #1 a #5 se interrumpe
la programación en curso y se vuelve a las funciones operativas. En este caso, para
retomar la fase de programación debes pulsar nuevamente #.
La introducción de un código cualquiera durante la grabación de la respuesta 1
(programación #3) interrumpe y acepta dicha grabación.
Para realizar las funciones, ya sea de reproducción que de programación
desde remoto, debes:
Marcar el número de fax en el teléfono a distancia. El fax responde la llamada y entra
en comunicación.
Escribir el código de acceso en el teléfono a distancia.
Si el código es exacto, oirás una breve señal acústica de confirmación.
Escoger la función que deseas realizar y escribir el código correspondiente
consultando la tabla anterior.
El contestador confirma la operación con un bip.
Interrumpe de la comunicación según la modalidad del teléfono que estás
utilizando.
FUNCIONES ESPECIALES DEL CONTESTADOR AUTOMÁTICO
Puedes predisponer el contestador para las siguientes funciones especiales:
EVITAR TARIFA
SÓLO RESPUESTA
RECEPCIÓN SILENCIOSA DE LOS MENSAJES EN ENTRADA
EVITAR TARIFA
Con esta función, cuando accedas a distancia al contestador automático para
escuchar los mensajes, el fax responderá de la siguiente manera:
•si no hay mensajes en el contestador, entrará en comunicación dos timbres
después de los que estén programados;
•si hay mensajes en el contestador, entrará en comunicación después de la
cantidad de timbres configurados (ver "Modificación de la cantidad de tonos
de llamada", capítulo "Operaciones más complejas").
Por lo tanto, si oyes un timbre más de los que están configurados, sabrás
inmediatamente que no hay mensajes y podrás colgar antes de que el fax entre en
comunicación.
Esta función se puede activar sólo a través del servicio de asistencia técnica y no está
disponible en todos los países.
1. Pulsa la tecla .
#5 Desactiva la transferencia de los mensajes y los memorándum a un
teléfono a distancia.
Código Función de programación
EL CONTESTADOR AUTOMÁTICO
7-13
2. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
3. Pulsa la tecla .
4. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
5. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla .
6. Para visualizar las opciones disponibles, o , pulsa las
teclas .
7. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla .
8. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa la tecla .
9. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la tecla .
SÓLO RESPUESTA
Con esta función, a cada llamada del comunicante, luego de la reproducción de la
RESPUESTA 1 el contestador no se predispone para la grabación de los mensajes.
Puedes utilizar esta función cuando preveas que estarás ausente por un periodo muy
prolongado, durante el cual no sería posible memorizar todos los mensajes recibidos.
En este caso, en lugar de la respuesta normal, te conviene grabar un respuesta
diferente, por ejemplo: "Del 22 de junio al 19 de setiembre recibo sólo fax. No me
deje mensajes".
1. Pulsa la tecla .
2. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
3. Pulsa la tecla .
4. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
5. Para confirmar la configuración, pulsa la teclas .
6. Para seleccionar la opción , pulsa las teclas .
7. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla .
8. Si ya has grabado la RESPUESTA 1, en el visor aparece el mensaje y el
contestador te la hace escuchar.
En cambio, si no la has grabado, en el visor aparece el mensaje
durante algunos segundos y luego el visor muestra .
9. Para cambiar la respuesta grabada con anterioridad o para grabar una nueva, pulsa la
tecla y luego alza el receptor telefónico ( ).
10. Para activar la grabación, pulsa la tecla .
RECEPCIÓN SILENCIOSA DE LOS MENSAJES EN ENTRADA
Con esta función puedes recibir los mensajes de manera confidencial. En otras
palabras, el contestador automático recibe los mensajes sin reproducirlos a través del
altavoz, para que las otras personas no puedan escuchar los mensajes que recibes.
1. Pulsa la tecla .
2. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
CONF. CONTESTAD
EVITAR TARIFA
EVITAR TARIFA - SÍ
no
CONF. CONTESTAD
SÓLO RESPUESTA
SÓLO RESPUESTA - SÍ
ESCUCHA
RESPUEST NO GRAB
GRABAR
CONF. CONTESTAD
EL CONTESTADOR AUTOMÁTICO
7-14
3. Pulsa la tecla .
4. Pulsa la tecla para seleccionar .
5. Para visualizar las opciones disponibles, o , pulsa las teclas
.
6. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla .
7. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa la tecla .
8. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la tecla .
IMPRESIÓN DE LOS PARÁMETROS DE CONFIGURACIÓN DEL CONTESTADOR
1. Pulsa la tecla .
2. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
3. Pulsa la tecla .
4. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
5. Para activar la impresión, pulsa la tecla .
El fax, al final de la misma, vuelve automáticamente al estado de espera inicial.
MENS. EN ALTAV.
MENS. EN ALTAV. - SÍ
no
CONF. CONTESTAD
IMPR. PARÁM.
COPIADO
8-1
8COPIADO
COPIADO
COPIADO
8-2
COPIADO
TIPOS DE ORIGINALES QUE PUEDES COPIAR
Como en el caso de la transmisión, la copia también exige la colocación del
original en el dispositivo de introducción automática para documentos
originales (ADF). Por lo tanto, antes de hacer una copia asegúrate de que el original
esté correctamente introducido en el dispositivo y de que tenga las características que
te describimos más arriba (consulta el punto "Transmisión de un original").
Pero recuerda que, para la función de copia, en el dispositivo de introducción
automática (ADF), puedes colocar sólo un original a la vez. Además, si no realizas
ninguna copia en un lapso de aproximadamente dos minutos, el fax expulsa
automáticamente el original y vuelve al estado de espera inicial.
COPIADO
Como ya hemos dicho, también puedes utilizar el fax como copiadora. El resultado
de impresión que se obtiene depende del tipo de copia que deseas realizar, "Copia
normal" o "Copia de alta calidad", y de los valores de contraste y resolución que
seleccionarás antes de activar la función de copiado.
1. Selecciona el tipo de contraste en base a los siguientes criterios:
NORMAL, si el original no es, ni demasiado claro ni demasiado oscuro.
CLARO, si el original es particularmente oscuro.
OSCURO, si el original es particularmente claro.
2. Selecciona el tipo de resolución en base a los siguientes criterios:
TEXTO, si el original contiene texto de buena legibilidad o gráfica simple.
FOTO, si el original contiene sombreados.
3. Coloca el original en el dispositivo de introducción automática (ADF). En la línea
superior el visor muestra y, en la inferior, el valor inicial correspondiente
al tipo de contraste previsto: (para la transmisión de faxes).
4. Pulsa la tecla . En el visor aparecen los valores iniciales correspondientes al tipo de
reproducción, contraste y resolución previstos: y ,
respectivamente. Además, muestra el número de copias configurado (1).
5. Si quieres aceptar estos valores, pulsa la tecla . De lo contrario, pasa directamente
al punto 6.
6. Pulsa la tecla .
7. Para visualizar las opciones disponibles, o , pulsa las
teclas .
8. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla .
9. Para seleccionar los otros valores de reproducción disponibles, , , ,
o , pulsa las teclas .
10. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla .
11. Para ver los tipos de contraste disponibles, ,
o , pulsa las teclas .
DOCUM. listo
normal
100% NORMAL TEXTO
CALIDAD - NORMAL ALTA
200% 140% 100%
70% 50
%
CONTRASTE - CLARO
CONTRASTE - NORMAL CONTRASTE - OSCURO
COPIADO
8-3
12. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla .
El visor muestra los valores apenas seleccionados. A este punto, lo único que falta es
escoger el tipo de resolución que deseas y configurar el número de copias que quieres
hacer.
13. Para seleccionar el tipo de resolución deseado, o , pulsa la tecla .
14. Si quieres realizar más de una copia (máx. 9), introduce el número deseado pulsando
las teclas - .
15. Si quieres realizar una sola copia, pasa directamente al siguiente punto.
16. Para copiar pulsa la tecla .
El fax comienza a memorizar el original. Cuando se concluye la memorización, el fax
inicia la copia.
Nota: Si deseas interrumpir la copia que se está realizando, pulsa la tecla . El
fax interrumpe la copia, expulsa el original del ADF y vuelve al estado de
espera mostrando el mensaje .
Pulsa la tecla para eliminar la visualización del mensaje.
Nota: Para realizar ampliaciones o reducciones, recuerda que debes colocar el
original de modo tal que se adhiera perfectamente al lado derecho del plano
de introducción (consulta la indicación presente en la carcasa del fax). El
ancho máximo de impresión es de 210 mm, y la longitud máxima es de 282
mm. Los márgenes máximos no imprimibles son: 4 mm a la derecha y a la
izquierda, 3 mm arriba y 14 mm abajo.
TEXTO FOTO
COPIA INTERRUMP.
COPIADO
8-4
Página dejada deliberadamente en blanco.
OPERACIONES MÁS COMPLEJAS
9-1
9OPERACIONES MÁS
COMPLEJAS
OTRAS PREDISPOSICIONES ÚTILES PARA LA RECEPCIÓN
OTRAS PREDISPOSICIONES ÚTILES PARA LA TRANSMISIÓN
OPERACIONES MÁS COMPLEJAS
9-2
OTRAS PREDISPOSICIONES ÚTILES PARA LA RECEPCIÓN
REDUCCIÓN DEL ÁREA DE UN DOCUMENTO EN RECEPCIÓN
1. Pulsa la tecla .
2. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
3. Pulsa la tecla .
4. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
5. Pulsa la tecla .
6. Pulsa la tecla para seleccionar .
7. Para seleccionar uno de los valores de reducción disponibles, , , ,
o , pulsa las teclas .
8. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla .
9. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa la tecla .
10. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la tecla .
RECEPCIÓN DE UN DOCUMENTO MÁS LARGO QUE EL FORMATO DE PAPEL
UTILIZADO
Si recibes un documento más largo que el formato de papel utilizado, puedes hacer
que tu fax imprima en otra hoja el texto excedente.
1. Pulsa la tecla .
2. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
3. Pulsa la tecla .
4. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
5. Pulsa la tecla .
6. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
7. Pulsa la tecla .
8. Para visualizar las opciones disponibles, , o
, pulsa las teclas .
9. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla .
10. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa la tecla .
11. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la tecla .
Nota: Si seleccionas el parámetro , el fax imprimirá en otra
hoja el texto excedente, siempre que supere los 8 mm. Si seleccionas el
parámetro , el fax imprimirá siempre el texto excedente en
otra hoja.
Si seleccionas el parámetro , el fax no imprimirá el texto
excedente.
CONFIG. FAX
PARÁM. IMPRES.
REDUCCIÓN
94% 80% 76% 70%
no
CONFIG. FAX
PAR
Á
M. IMPRES.
E
XCEDENTE
EXCEDENTE - NO EXCEDENTE - S
Í
EXCEDENTE - AUTOMÁTICA
EXCEDENTE - AUTOMÁTICA
EXCEDENTE - S
Í
EXCEDENTE - NO
OPERACIONES MÁS COMPLEJAS
9-3
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE LA RECEPCIÓN SILENCIOSA
Con los modos de recepción "AUTOMÁTICA", "TELÉF./FAX" y "CONT./FAX"
puedes configurar el fax para recibir documentos sin que suene el teléfono
cuando llega una llamada.
Con esta función activada, el comportamiento del fax depende del modo de
recepción seleccionado y de la persona que llama:
con los modos "AUTOMÁTICA" y "CONT./FAX", cuando llega una llamada el fax
no suena nunca;
con el modo "TELÉF./FAX", cuando llega una llamada, el fax no suena sólo si está
llamando otro fax. Si la llamada es una llamada telefónica, el fax emitirá una
señal acústica en lugar del tono de llamada, para recordarte que debes descolgar el
auricular.
1. Pulsa la tecla .
2. Pulsa la tecla para seleccionar .
3. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
4. Pulsa la tecla : en el visor aparece .
5. Para seleccionar una de las otras opciones disponibles, o
, pulsa las teclas .
6. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla .
7. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa la tecla .
8. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la tecla .
Nota: Si has confirmado la opción , el fax te pedirá que
introduzcas la hora a la que debe comenzar y terminar la recepción
silenciosa. Cuando has configurado la hora, pulsa nuevamente la tecla
para confirmar.
Nota: La configuración de la recepción silenciosa diaria ( )
se anula con una caída de corriente.
VISUALIZACIÓN DE LA IDENTIFICACIÓN DEL COMUNICANTE
Esta función, que debe ser activada por el administrador de la red telefónica a petición
del usuario,
está presente sólo en algunos países
y es
compatible
con la
Norma
ETSI ETS 300 778-1
.
Esta función te permite saber inmediatamente quién te está llamando. Por lo
tanto, podrás decidir si contestas o no la llamada.
Con esta función, si se encuentra en estado de espera, el fax en llamada visualiza
siempre y automáticamente una de estas informaciones:
número o nombre del comunicante que te ha llamado;
PRIVADO: cuando el comunicante haya seleccionado no mostrar su identidad;
NO DISPONIBLE: cuando el comunicante esté conectado a una central telefónica
que no dispone de este servicio.
En cambio, si estás programando tu fax y, cuando llega una llamada, quieres saber
quién te está llamado, debes pulsar la tecla antes de contestar la llamada.
CONF. RECEPCIÓN
REC. SILENCIOSA
NO
REC. SILENCIOSA - DIARIA
REC. SILENCIOSA - SÍ
REC. SILENCIOSA - DIARIA
REC. SILENCIOSA - DIARIA
OPERACIONES MÁS COMPLEJAS
9-4
Es posible que, debido a la peculiaridad de la central telefónica a la que estás
conectado, el número de la persona que te llama no se visualice en el fax. Si
encuentras este inconveniente, ponte en contacto con el centro de asistencia técnica
de tu país.
El fax ya está configurado para visualizar la identificación de la persona que
llama. No obstante, lo puedes configurar para que no la visualice, actuando de la
siguiente manera:
1. Pulsa la tecla .
2. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
3. Pulsa la tecla .
4. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca
.
5. Pulsa la tecla .
6. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
7. Pulsa la tecla .
8. Para visualizar las opciones disponibles,
o
, pulsa las
teclas .
9. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla .
10. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa la tecla .
11. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la tecla .
Nota: Con esta función activada, la fecha y la hora se actualizarán cada vez que
recibas una llamada.
MODIFICACIÓN DE LA CANTIDAD DE TONOS DE LLAMADA
Esta función está habilitada sólo en algunos países.
Si el fax está preparado para la recepción "AUTOMÁTICA", "TELÉF./FAX" y
"CONT./FAX", responde automáticamente a las llamadas después de una
determinada cantidad de tonos de llamada.
Si lo deseas, puedes modificar la cantidad de tonos de llamada actuando de la
siguiente manera:
1. Pulsa la tecla .
2. Pulsa la tecla para seleccionar .
3. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
4. Pulsa la tecla : el visor muestra el valor predeterminado ( ).
5. Para visualizar las otras opciones disponibles, ,
, , ,
, o , pulsa las
teclas .
6. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla .
INSTALACI
Ó
N
CONF.LÍNEA TEL
ID LLAMANTE
ID LLAMANTE - SÍ no
CONF. RECEPCIÓN
NÚMERO TIMBRES
2
NÚMERO TIMBRES - 1
NÚMERO TIMBRES - 3 NÚMERO TIMBRES - 4 NÚMERO TIMBRES - 5
NÚMERO TIMBRES - 6 NÚMERO TIMBRES - 7 NÚMERO TIMBRES - 8
OPERACIONES MÁS COMPLEJAS
9-5
7. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa la tecla .
8. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la tecla .
MODIFICACIÓN DEL VOLUMEN DE LOS TONOS DE LLAMADA
1. Pulsa la tecla .
2. Pulsa la tecla para seleccionar .
3. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
4. Pulsa la tecla . El visor muestra el nivel de volumen predeterminado.
5. Para aumentar o disminuir el volumen, pulsa las teclas .
6. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla .
7. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa la tecla .
8. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la tecla .
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL RECONOCIMIENTO DEL RITMO DE LOS
TONOS DE LLAMADA
En algunos países, los administradores locales de las redes telefónicas te ofrecen la
posibilidad de asignarle dos o más números a la misma línea telefónica, a los
que les corresponden usuarios diferentes. En el momento de la llamada, un ritmo
diferente de los tonos indicará qué usuario debe contestar.
Esta función es de gran utilidad en el ámbito doméstico o en pequeñas oficinas, en
las que la misma línea telefónica está compartida por varias personas.
Tu fax está en condiciones de "reconocer" uno de estos ritmos (ver el
procedimiento que sigue). De esta manera, en los modos de recepción "TELÉF./FAX"
y "CONT./FAX", cuando el fax recibe una llamada con ese ritmo específico de tonos
de llamada, se predispone siempre y exclusivamente para la recepción de un
documento.
Esta función es particularmente indicada si se la asocia a la recepción
silenciosa, ya que el fax sonará sólo en el caso de llamada telefónica.
1. Pulsa la tecla .
2. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
3. Pulsa la tecla .
4. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
5. Pulsa la tecla .
6. Para visualizar la opción disponible, , pulsa las
teclas .
7. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla . En el visor aparece
.
8. Llama el fax con el ritmo deseado hasta que el fax lo detecte. En el visor aparece
.
Ahora puedes activar el nuevo ritmo.
CONF. RECEPCIÓN
VOLUMEN TIMBRE
INSTALACI
Ó
N
DISTIN. TIMBRE
DISTIN. TIMBRE - CONF. RITMO
DETECC. AUTOM.
DETECTADO
OPERACIONES MÁS COMPLEJAS
9-6
9. Para activar el nuevo ritmo, vuelve al punto en el que el visor muestra
.
10. Pulsa la tecla .
11. Para visualizar las opciones disponibles,
o
, pulsa las
teclas .
12. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla .
13. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa la tecla .
14. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la tecla .
Nota: Si el fax no logra detectar ese ritmo específico, en el visor aparece el mensaje
. En este caso, pulsa la tecla y repite el procedimiento.
MODIFICACIÓN DE LA DURACIÓN DE LA SEÑAL ACÚSTICA
Esta función está habilitada sólo en algunos países.
Cuando el fax está configurado para la recepción automática con reconocimiento
del tipo de llamada, se comporta de la siguiente manera:
si el que lo llama es un fax, se dispondrá automáticamente para recibir luego del
número de tonos de llamada configurados;
si el que lo llama es un aparato telefónico, emitirá una señal acústica de 20
segundos, luego de lo cual, si aún no has descolgado el auricular, se preparará
automáticamente para recibir.
Si lo deseas, puedes modificar la duración de la señal acústica, actuando de la
siguiente manera:
1. Pulsa la tecla .
2. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
3. Pulsa la tecla .
4. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
5. Pulsa la tecla .
6. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
7. Pulsa la tecla : el visor muestra el valor predeterminado ( ).
8. Para visualizar las otras opciones disponibles, ,
o , pulsa las teclas .
9. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla .
10. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa la tecla .
11. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la tecla .
DISTIN. TIMBRE - CONF. OPCIÓN
CONF. OPCI
Ó
N - S
Í
no
NO DETECTADO
INSTALACI
Ó
N
CONF.LÍNEA TEL
TIEMPO FAX/TEL
20 SEG.
TIEMPO FAX/TEL - 15 SEG.
TIEMPO FAX/TEL - 30 SEG. TIEMPO FAX/TEL - 40 SEG.
OPERACIONES MÁS COMPLEJAS
9-7
MODIFICACIÓN DEL TIEMPO DE SILENCIO
Cuando el fax se encuentra en el modo de recepción "CONT./FAX" en el momento
de recepción de una llamada, si el contestador no oye ningún mensaje de respuesta
dentro del intervalo de segundos programado (tiempo de silencio), el fax interrumpe
la grabación y vuelve al estado de espera inicial.
1. Pulsa la tecla .
2. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
3. Pulsa la tecla .
4. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
5. Pulsa la tecla .
6. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
7. Pulsa la tecla : el visor muestra el valor predeterminado ( ).
8. Para visualizar las otras opciones disponibles, ,
, , o
, pulsa las teclas .
Seleccionando , el fax no interrumpe nunca la grabación.
9. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla .
10. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa la tecla .
11. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la tecla .
MODIFICACIÓN DEL CÓDIGO DEL CONTROL REMOTO
Si el fax está conectado a un teléfono derivado que funciona en multifrecuencia y
está configurado para la recepción manual, cada vez que te llama un comunicante
que desea enviarte un documento, tú puedes ordenar la recepción escribiendo el
código * * en el mismo teléfono derivado. La maniobra es equivalente a la acción de
pulsar la tecla del fax.
Puedes reemplazar el segundo "asterisco" de este código utilizando los números del
0 al 9.
1. Pulsa la tecla .
2. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
3. Pulsa la tecla .
4. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
5. Pulsa la tecla .
6. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
7. Pulsa la tecla .
8. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
9. Pulsa la tecla : en el visor aparece el código que has configurado
precedentemente.
INSTALACI
Ó
N
CONF.LÍNEA TEL
TIEMPO SILENCIO
6 SEG.
TIEMPO SILENCIO - 3 SEG.
TIEMPO SILENCIO - 4 SEG. TIEMPO SILENCIO - 8 SEG. TIEMPO SILENCIO - 10 SEG.
TIEMPO SILENCIO - no
TIEMPO SILENCIO - no
INSTALACI
Ó
N
CONF.LÍNEA TEL
CONTROL A DIST.
OPERACIONES MÁS COMPLEJAS
9-8
10. Para introducir el nuevo código, pulsa las teclas - .
11. Para confirmar el nuevo código, pulsa la tecla .
12. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa la tecla .
13. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la tecla .
Nota: Si quieres desactivar esta función, después del paso 7 pulsa las teclas
para visualizar , y luego pulsa la tecla para aceptar
y la tecla para colocar el fax nuevamente en el estado de espera inicial.
CONFIGURACIÓN DE LA LISTA DE MEROS EXCLUIDOS
Como ya se mencionó, puedes memorizar en una lista una serie de números no
deseados (máx. 10), para no recibir ningún documento enviado por los comunicantes
de dicha lista.
1. Pulsa la tecla .
2. Pulsa la tecla para seleccionar .
3. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
4. Pulsa la tecla .
5. Pulsa la tecla para seleccionar .
6. Marca el número de fax que quieres bloquear.
Para ello, pulsa las teclas
- .
7. Para dejar un espacio en blanco, para corregir errores de marcación o para introducir
caracteres o símbolos especiales, actúa como ya se explicó en "Faltan sólo tu
nombre y tu número de fax".
8. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla .
Ahora puedes interrumpir el procedimiento o bloquear otro número.
9. Para interrumpir el procedimiento, pulsa la tecla .
10. Para bloquear otro número, repite el procedimiento desde el paso 5.
MODIFICACIÓN DE LA LISTA DE NÚMEROS EXCLUIDOS
1. Pulsa la tecla .
2. Pulsa la tecla para seleccionar .
3. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
4. Pulsa la tecla .
5. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
6. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla .
El visor muestra el primer número de la lista de números excluidos.
7. Para encontrar el número que quieres modificar, pulsa las teclas .
CONTROL A DIST. - NO
CONF. RECEPCIÓN
EXCLUS. N
Ú
MEROS
NUEVO NÚMERO
CONF. RECEPCIÓN
EXCLUS. N
Ú
MEROS
MODIFICAR NÚM.
OPERACIONES MÁS COMPLEJAS
9-9
8. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla .
De ahora en adelante, para modificar el número repite el procedimiento
"Configuración de la lista de números excluidos" desde el paso 6.
ELIMINACIÓN DE LA LISTA DE NÚMEROS EXCLUIDOS
1. Pulsa la tecla .
2. Pulsa la tecla para seleccionar .
3. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
4. Pulsa la tecla .
5. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
6. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla .
El visor muestra el primer número de la lista de números excluidos.
7. Para encontrar el número que quieres eliminar, pulsa las teclas .
8. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla .
9. Para visualizar las opciones disponibles,
o
,
pulsa las teclas
.
10. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla .
11. De ahora en adelante, para eliminar otros números de la lista repite el procedimiento
desde el paso 6.
IMPRESIÓN DE LA LISTA DE NÚMEROS EXCLUIDOS
1. Pulsa la tecla .
2. Pulsa la tecla para seleccionar .
3. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
4. Pulsa la tecla .
5. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
6. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla .
Después de realizar la impresión, el fax vuelve automáticamente al estado de espera
inicial.
CONF. RECEPCIÓN
EXCLUS. N
Ú
MEROS
ELIMINAR N
Ú
M.
¿ELIMINAR? - SÍ no
CONF. RECEPCIÓN
EXCLUS. N
Ú
MEROS
IMPRIMIR LISTA
OPERACIONES MÁS COMPLEJAS
9-10
OTRAS PREDISPOSICIONES ÚTILES PARA LA TRANSMISIÓN
CAMBIO DE POSICIÓN DEL NOMBRE Y DEL NÚMERO DE FAX
Las informaciones presentes en el encabezamiento del original que se transmite
(nombre, número de fax, fecha y hora y número de páginas) pueden ser recibidas por
el fax del destinatario fuera del área del texto o dentro del área del texto.
Tu fax está configurado para enviar estas informaciones en la zona interior del texto.
Cambio de la posición:
1. Pulsa la tecla .
2. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
3. Pulsa la tecla .
4. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
5. Pulsa la tecla .
6. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
7. Pulsa la tecla .
8. Para seleccionar el parámetro alternativo, pulsa las teclas
hasta que en el visor
aparezca o .
9. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla .
10. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa la tecla .
11. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la tecla .
PROCEDIMIENTO PARA ESCUCHAR LAS SEÑALES DE CONEXIÓN
El fax ya está configurado para que puedas escuchar los tonos de línea durante la
fase de marcación y también las señales de conexión que se intercambian tu fax y el
del comunicante. Si esto no ocurriera, prográmalo de la siguiente manera:
1. Pulsa la tecla .
2. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
3. Pulsa la tecla .
4. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
5. Pulsa la tecla .
6. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
7. Pulsa la tecla .
8. Para visualizar las opciones disponibles,
o
, pulsa las
teclas .
9. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla .
CONFIG. FAX
PARÁMETROS VS.
ENCABEZAM. FAX
EXTERIOR INTERIOR
INSTALACI
Ó
N
CONF.LÍNEA TEL
ESCUCHA L
Í
NEA
ESCUCHA LÍNEA - SÍ no
OPERACIONES MÁS COMPLEJAS
9-11
10. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa la tecla .
11. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la tecla .
REGULACIÓN DEL VOLUMEN DEL ALTAVOZ
Si el volumen de los tonos de línea y de las señales de conexión te parece demasiado
bajo o demasiado alto, regúlalo usando la tecla .
1. Pulsa la tecla .
2. Para aumentar o disminuir el volumen del altavoz, pulsa la tecla . En la primera
línea del visor aparece el nivel de volumen configurado.
3. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa la tecla .
REGULACIÓN DEL VOLUMEN DE LA SEÑAL ACÚSTICA
El indicador acústico señala, tanto las condiciones de funcionamiento particulares del
fax como los posibles errores o anomalías de funcionamiento.
El volumen del indicador acústico se puede ajustar a ocho niveles o se puede
desactivar completamente.
1. Pulsa la tecla .
2. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
3. Pulsa la tecla .
4. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
5. Pulsa la tecla .
6. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
7. Pulsa la tecla .
El visor muestra el nivel de volumen predeterminado.
8. Para aumentar o disminuir el volumen, pulsa las teclas .
9. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla .
10. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa la tecla .
11. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la tecla .
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE LA FUNCIÓN FLASH
Si el fax está conectado con una central privada (PBX) con gestión del impulso Flash,
la activación de esta función permite acceder directamente a la red pública.
1. Pulsa la tecla .
2. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
3. Pulsa la tecla .
4. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
CONFIG. FAX
PARÁMETROS VS.
VOL. ZUMBADOR
INSTALACI
Ó
N
CONF.LÍNEA TEL
OPERACIONES MÁS COMPLEJAS
9-12
5. Pulsa la tecla .
6. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
7. Pulsa la tecla .
8. Para visualizar las opciones disponibles,
o
, pulsa las teclas
.
9. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla .
10. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa la tecla .
11. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la tecla .
Nota: Después de activar la función Flash, para acceder directamente a la red
pública desde la central privada (PBX), pulsa la tecla antes de marcar
el número de teléfono o de fax (en el visor aparece la letra "E").
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL MODO ECM
El ECM (Modo Corrección de Errores) es un sistema de corrección de los errores
provocados por los disturbios de línea. Esta función tiene efecto sólo si se la activó,
tanto en tu fax como en el del comunicante, y está indicada por la presencia de una
"E" en el visor.
El fax ya está configurado para transmitir en este modo. No obstante, puedes
configurarlo para que transmita en modo normal, actuando de la siguiente manera:
1. Pulsa la tecla .
2. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
3. Pulsa la tecla .
4. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
5. Pulsa la tecla .
6. Pulsa la tecla para seleccionar .
7. Para visualizar las opciones disponibles,
o
, pulsa las teclas .
8. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla .
9. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa la tecla .
10. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la tecla .
FLASH EN PBX
FLASH EN PBX - SÍ no
CONFIG. FAX
PARÁMETROS VS.
ECM
ECM - SÍ no
IMPRESIÓN DE INFORMES Y LISTAS
10-1
10IMPRESIÓN DE
INFORMES Y LISTAS
IMPRESIÓN DE INFORMES
IMPRESIÓN DE LISTAS
IMPRESIÓN DE INFORMES Y LISTAS
10-2
IMPRESIÓN DE INFORMES
El fax, mediante la impresión de los informes, te da la posibilidad de controlar el
resultado de todas las transacciones realizadas (transmisiones y recepciones), el
volumen de documentos gestionados y te brinda muchas otras informaciones útiles.
El fax imprime los siguientes informes:
Informe de caída de tensión: se imprime siempre y de manera automática,
siempre que haya documentos en la memoria, luego de una caída de tensión.
Cuando se restablezcan las condiciones de funcionamiento, el fax imprimirá
automáticamente un informe que indica el número de páginas, hasta ese momento
contenidas en la memoria, que se han perdido. En dicho caso, te recomiendo que
imprimas el informe de actividad para localizar los números o nombres de los
remitentes de los documentos que se perdieron.
Informe de actividad: contiene los datos referidos a las últimas 42 transacciones
realizadas (transmisiones y recepciones), que el fax conserva en la memoria, y se
imprime automáticamente (después de la transacción número treintidós) o
cuando lo pides.
Informe de la ultima transmisión: contiene los datos referidos a la última
transmisión y se puede imprimir, previa programación, siempre y de manera
automática después de cada transmisión, o a petición, en el momento deseado.
Informe de transmisión errónea: contiene los datos referidos a la última
transmisión pero se imprime de manera automática sólo en caso de
transmisión errónea. El fax ya está predispuesto para imprimir de manera
automática este tipo de informe; si lo quieres desactivar, consulta el punto
correspondiente.
Informe de la ultima transmisión circular: contiene los datos referidos a la última
transmisión circular y se puede imprimir siempre y de manera automática
después de cada transmisión circular, o a petición, cuando lo desees.
Lista de llamadas entrantes: contiene las 20 últimas llamadas recibidas (por
teléfono o por fax).
INTERPRETACIÓN DE LOS INFORMES
Ítem Descripción
Act.N° Número progresivo de las transacciones (transmisiones/
recepciones) realizadas.
Tipo
Tipo de transacción:
TRANSMISIÓN y TRANSM. ECM para la transmisión.
RECEPCIÓN, RECEPC. ECM y RECEPC. SONDEO para la recepción.
N°Doc Número de referencia del documento memorizado, asignado
directamente por el fax.
Número
Seleccionado
Número de fax del comunicante que has llamado.
Nombre Nombre del comunicante que has llamado. Aparece sólo si lo has
memorizado en la agenda telefónica. Este campo no aparece en el
informe de actividad.
IMPRESIÓN DE INFORMES Y LISTAS
10-3
HABILITACIÓN/DESHABILITACIÓN DE LA IMPRESIÓN AUTOMÁTICA DEL
INFORME DE TRANSMISIÓN Y DE TRANSMISIÓN ERRÓNEA
1. Pulsa la tecla .
2. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
3. Pulsa la tecla .
4. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
5. Pulsa la tecla .
6. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
7. Pulsa la tecla .
Puedes escoger una de las siguientes opciones: ,
y .
- El fax imprime automáticamente un informe sólo
después de cada transmisión errónea.
- El fax imprime automáticamente un informe después de
cada transmisión, independientemente del resultado de la misma.
- El fax no imprime ningún informe.
8. Para visualizar una de las opciones disponibles, pulsa las teclas .
9. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla .
10. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa la tecla .
11. Si quieres retroceder una función, pulsa la tecla .
Ítem Descripción
Identificación
Recibida
Número (y, eventualmente, el nombre) del comunicante
seleccionado. Este número corresponde al número que has
marcado, sólo si el comunicante ha configurado correctamente su
propio número de fax. De lo contrario, puede ser distinto o,
incluso, puede estar ausente.
Fecha/Hora Fecha y hora de la transacción.
Duración Duración de la transacción (en minutos y segundos).
Pág. Número total de las páginas que has transmitido o recibido.
Result
Resultado de la transacción:
OK: si la transacción se produjo con éxito.
CODIGO ERROR XX: si la transacción no se realizó por el
motivo que indica el código de error (ver "Códigos de
error", capítulo "Problemas y soluciones").
CONFIG. FAX
PARÁMETROS VS.
INFORME TRANS.
INFORME TRANS. - ERROR TRANSM.
INFORME TRANS. - SIEMPRE INFORME TRANS. - NO
INFORME TRANS. - ERROR TRANSM.
INFORME TRANS. - SIEMPRE
INFORME TRANS. - NO
IMPRESIÓN DE INFORMES Y LISTAS
10-4
IMPRESIÓN A PETICIÓN DEL INFORME DE TRANSMISIÓN, DE ACTIVIDAD, DE
TRANSMISIÓN CIRCULAR Y DE LA IDENTIFICACIÓN DE LOS COMUNICANTES
1. Pulsa la tecla .
2. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
3. Pulsa la tecla .
Puedes escoger una de las siguientes opciones: ,
, y
.
4. Para visualizar una de las opciones disponibles, pulsa las teclas .
5. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla .
Después de realizar la impresión, el fax vuelve automáticamente al estado de espera
inicial.
IMPRESIÓN DE LISTAS
En cualquier momento puedes realizar la impresión de las listas completas de los
parámetros de instalación, de los parámetros de configuración y de los
números excluidos, así como la impresión de los datos memorizados en la
agenda telefónica. Si pides la impresión de las listas de los parámetros de
instalación y configuración, tendrás un informe actualizado de los valores
previamente configurados y de los que has configurado cada vez para adecuarlo a tus
exigencias de uso.
IMPRESIÓN DE LA LISTA DE LOS PARÁMETROS DE INSTALACIÓN
1. Pulsa la tecla .
2. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
3. Pulsa la tecla .
4. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
5. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla . Después de realizar la impresión, el fax
vuelve automáticamente al estado de espera inicial.
IMPRESIÓN DE LA LISTA DE LOS PARÁMETROS DE CONFIGURACIÓN
1. Pulsa la tecla .
2. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
3. Pulsa la tecla .
4. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
5. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla . Después de realizar la impresión, el fax
vuelve automáticamente al estado de espera inicial.
IMPR. INFORMES
IMPR. INFORMES - ÚLTIMA TRANSM.
IMPR. INFORMES - ÚLTIMA DIFUSIÓN IMPR. INFORMES - INF. ACTIVIDAD
IMPR. INFORMES - LISTA LLAMANTES
INSTALACIÓN
IMPRIMIR INSTAL
CONFIG. FAX
IMPRIM. CONFIG.
IMPRESIÓN DE INFORMES Y LISTAS
10-5
IMPRESIÓN DE LA LISTA DE LOS PARÁMETROS DE CONFIGURACIÓN DE LA
RECEPCN
1. Pulsa la tecla .
2. Pulsa la tecla para seleccionar .
3. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
4. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla . Después de realizar la impresión, el fax
vuelve automáticamente al estado de espera inicial.
IMPRESIÓN DE LA LISTA DE LOS NÚMEROS EXCLUIDOS
El fax, previa programación (ver "Configuración de la lista de números
excluidos", capítulo "Operaciones más complejas"), puede excluir una serie de
comunicantes de los que no quieres recibir documentos. Esta función es útil para
evitar la recepción de documentos no deseados, por ejemplo: anuncios publicitarios,
propagandas, etc. Sólo debes memorizar en una lista los números no deseados. De
esta manera, no recibirás ningún documento que llegue de los comunicantes
incluidos en la lista (ver "Impresión de la lista de números excluidos", capítulo
"Operaciones más complejas").
IMPRESIÓN DE LOS DATOS MEMORIZADOS EN LA AGENDA TELEFÓNICA
Como ya se explicó, puedes imprimir la lista de los números de teléfono y de fax que
memorizaste en la agenda telefónica (consulta "Programación de la agenda
telefónica" y "Cómo imprimir los datos de la agenda telefónica").
CONF. RECEPCIÓN
IMPRIMIR CONFIG
IMPRESIÓN DE INFORMES Y LISTAS
10-6
Página dejada deliberadamente en blanco.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
11-1
11PROBLEMAS Y
SOLUCIONES
PROBLEMAS GENERALES
PEQUEÑOS INCONVENIENTES
CÓDIGOS DE ERROR
INDICACIONES Y MENSAJES
INDICACIONES ACÚSTICAS DE ERROR
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
11-2
PROBLEMAS GENERALES
Problema Descripción
Qué sucede si falta la
corriente.
En caso de caída de tensión, el fax conserva siempre en la
memoria: los números programados en la agenda
telefónica y los informes, mientras que los documentos
contenidos en la memoria se perderán. La fecha y la hora se
perderán también. Por lo tanto, hará falta configurarlas otra vez
siguiendo las operaciones del punto "Configuración de la
fecha y de la hora por primera vez" del capítulo
"Instrucciones de instalación".
Qué sucede si el
papel o la tinta se
han agotado.
Si durante la recepción falta el papel o se atasca, se agota la
tinta o alzas la consola operativa, la impresión se
interrumpe, en el visor aparece el mensaje correspondiente y el
documento que estás recibiendo se graba transitoriamente
en la memoria. Cuando se resuelve la anomalía, el fax reactiva
la impresión.
Transmisión con
resultado negativo.
Si la transmisión no se produce debido a anomalías de línea o
del fax, el indicador luminoso error " " se enciende y se
emite una breve señal acústica; en este caso, el fax imprime
automáticamente el informe de transmisión (ver "Impresión
de informes y listas"), en el que un código de error indica la
causa de la anomalía (encontrarás la lista de todos los códigos
de error más adelante).
Qué sucede si
colocas un original
en el dispositivo de
introducción
automática (ADF)
mientras el fax está
imprimiendo.
Si colocas un original en el dispositivo de introducción de
documentos originales mientras el fax está realizando una copia
o mientras está imprimiendo un informe o un documento en
recepción, el fax se comporta de la siguiente manera:
si está realizando una copia, el fax interrumpe la
impresión y, a través de una serie de mensajes, te guiará
para volver al estado de espera inicial;
si está imprimiendo un informe, el fax interrumpe la
impresión y, a través de una serie de mensajes, te guiará
para volver al estado de espera inicial;
si está recibiendo un documento:
- interrumpe la impresión y comienza a memorizar el
documento recibido. En el visor aparece el mensaje
.
- Cuando se concluye la memorización, en el visor aparece
el mensaje . En este punto, el fax te
guiará para retirar el original en el dispositivo de
introducción de documentos originales. Luego retomará
la impresión del documento memorizado.
REC. EN MEM.
DOCUMENTO EN MEM
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
11-3
PEQUEÑOS INCONVENIENTES
La lista que sigue te puede servir de guía para solucionar pequeños inconvenientes.
Nota: Cuando el fax no funciona en transmisión o en recepción, también puede
depender de otras causas que no aparecen en la lista. Estas causas se
indicarán como código de error en el "Informe de transmisión" y en el
"Informe de la actividad" (ver "Impresión de informes y listas").
Inconveniente Solución
El fax no muestra
ningún mensaje.
Controla que esté conectado a la toma de corriente y a la línea
telefónica.
El original no se
carga correctamente.
Controla que el original respete las recomendaciones listadas en
el punto "Tipos de originales que puedes usar", capítulo
"Operaciones de transmisión y recepción de fax".
El fax no logra
transmitir.
Controla que el original no esté atascado.
La línea está ocupada: espera que se libere y activa nuevamente
la transmisión.
El fax no recibe en
modo automático.
Lo has configurado para la recepción manual: colócalo en
recepción automática.
El fax no logra copiar
ni recibir.
Controla que el original o la hoja de papel no estén atascados.
Estás utilizando un tipo de papel que no es adecuado: controla
las características del papel listadas en el punto "Datos
técnicos", capítulo "Apéndice".
El fax imprime copias
completamente
blancas.
Coloca correctamente el original, con el lado a copiar boca
abajo.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
11-4
CÓDIGOS DE ERROR
Los códigos de error impresos en el informe de transmisión y en el informe de la
actividad están formados por dos cifras que indican la causa del error. Por motivos
de espacio, en el informe de la actividad aparece solamente el código de dos cifras,
sin ningún mensaje.
Código Mensaje Causa del error Qué debes hacer
OK
OK
Resultado positivo. Ninguna acción.
02
CONEXIÓN IMPOSIBLE
CONTROLAR CON EL
REMIT.
El fax no detecta
ningún tono de línea o
recibe señales
irregulares.
Comprueba que el fax es
conectado correctamente a
la línea telefónica y que el
receptor no esté
descolgado. Luego intenta
otra vez la conexión.
03
RESPUESTA NO
RECIBIDA
El destinatario no
responde o no es un
fax.
Controla que el número del
destinatario sea exacto.
04
ERRORES EN
TRANSMISIÓN
REENVIAR DESDE
PÁ G I N A
Se detectó una
anomalía durante la
transmisión.
Repite la transmisión a partir
de la página indicada en el
informe.
05
ERRORES EN
TRANSMISIÓN
REENVIAR LAS
PÁGINAS:
El fax del destinatario
ha detectado errores
durante la recepción.
Repite la transmisión a partir
de las páginas indicadas en
el informe.
06
LÍNEA OCUPADA
La línea está ocupada. Intenta otra vez con la línea
libre.
07
DOC. DEMASIADO
LARGO
El original a transmitir
es demasiado largo. El
tiempo empleado para
la transmisión supera
los límites permitidos.
Divide el original que debes
transmitir.
01 y
08
CONTROLAR EL
DOCUMENTO
El lector óptico no logra
leer el original.
Saca el original del ADF y
colócalo nuevamente.
Repite la operación de
transmisión.
09
TRANS.
INTERRMP.CON STOP
Has interrumpido la
transmisión.
Ninguna acción.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
11-5
10
ERRORES EN
RECEPCIÓN
CONTROLAR CON EL
REMIT.
Se detectó una
anomalía durante la
recepción.
Llama al comunicante y
pídele que te envíe
nuevamente el documento.
11
RECEPCIÓN
IMPOSIBLE MEMORIA
LLENA
Durante la fase de
recepción se produjo
una anomalía de
impresión. La recepción
ha continuado en la
memoria, pero la
memoria se ha llenado
antes de que la
recepción terminara.
Resuelve la anomalía y
espera que termine la
impresión del documento
en memoria.
OK
OK?
El documento fue
recibido pero la calidad
de impresión es poco
satisfactoria.
Llama al comunicante.
13
ERROR EN SONDEO
CONTROLAR CON EL
REMIT.
El comunicante no ha
dejado ningún original
en el ADF y no ha
predispuesto su fax
para la transmisión con
el método de sondeo.
Llama otra vez al
comunicante.
76
ERROR CARTUCHO
76. ¡CAMBIAR EL
CARTUCHO!
Problemas de
funcionamiento del
cartucho de impresión.
Reemplazar el cartucho de
impresión.
Código Mensaje Causa del error Qué debes hacer
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
11-6
INDICACIONES Y MENSAJES
Los inconvenientes que puedes encontrar generalmente están señalados por
indicaciones acústicas (acompañadas, algunas veces, por indicaciones visuales:
indicador luminoso de error " " encendido) o por mensajes de error en el
visor.
El fax también emite indicaciones acústicas y presenta mensajes en el visor, que
no indican un estado de error.
INDICACIONES ACÚSTICAS DE ERROR
Señal corta de 1 segundo
Pulsaste una tecla equivocada durante una fase operativa cualquiera.
Señal larga de 3 segundos e indicador luminoso de error encendido
Transacción no realizada correctamente.
Señal continua
Invitación a colgar el auricular, si te olvidaste de hacerlo al final de una operación
cualquiera que te hizo descolgarlo.
Nota: Para apagar el indicador luminoso de error " " pulsa la tecla .
OTRAS SEÑALES ACÚSTICAS
Señal breve de 1 segundo
Transacción efectuada correctamente.
Señal intermitente de 20 segundos
Invitación a descolgar el auricular para contestar una llamada telefónica.
OPERACIONES DE MANTENIMIENTO
12-1
12OPERACIONES DE
MANTENIMIENTO
SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DE IMPRESIÓN
RESTABLECIMIENTO DEL CARTUCHO DE IMPRESIÓN Y CONTROL DE
LOS INYECTORES
LIMPIEZA DE LOS CONTACTOS ELÉCTRICOS DEL CARTUCHO DE
IMPRESIÓN
LIMPIEZA DEL LECTOR ÓPTICO
LIMPIEZA DE LA CARROCERÍA
EXTRACCIÓN DE ORIGINALES ATASCADOS
EXTRACCIÓN DE HOJAS DE PAPEL ATASCADAS
OPERACIONES DE MANTENIMIENTO
12-2
SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DE IMPRESIÓN
El cartucho de impresión se debe sustituir cuando se agota la tinta (los cartuchos
de impresión agotados no se pueden utilizar por segunda vez) o cuando se
nota una disminución de la calidad de impresión.
En el primer caso, el fax imprime automáticamente una hoja para recordarte que la
tinta del cartucho está por acabarse y que debes reemplazarlo.
En el momento de su colocación, el cartucho en uso se asocia de manera unívoca con
el fax. El intercambio de cartuchos entre los faxes no garantiza la correcta gestión de
la impresión ni de los documentos en recepción: por lo tanto, no se debe efectuar
esta operación.
1. Descuelga el auricular telefónico y colócalo sobre una superficie estable.
2. Alza la consola operativa como lo indica la flecha.
OPERACIONES DE MANTENIMIENTO
12-3
3. Desbloquea el cartucho de impresión accionando la palanca, como lo indica la flecha.
4. Retira el cartucho usado de su alojamiento.
5. Retira el cartucho nuevo de su paquete y, sujetándolo por los dos lados, quita la
película que protege los inyectores.
¡Atención! No tocar los contactos eléctricos ni los inyectores.
OPERACIONES DE MANTENIMIENTO
12-4
6. Coloca el cartucho nuevo en su alojamiento con los contactos eléctricos girados hacia
el alojamiento del cartucho.
7. Empuja el cartucho nuevo hasta oír el clic que confirma su correcta introducción.
8. Cierra nuevamente la consola operativa y coloca otra vez el auricular telefónico en su
alojamiento.
Nota: Si reemplazaste el cartucho porque se agotó la tinta, cuando cierres la
consola operativa el fax reconocerá automáticamente la sustitución y en el
visor aparecerá el mensaje .
1 Introduce la nueva fecha y la nueva hora (por ej. 13-06-08; 18:00), pulsando las
teclas
- , y luego pulsa la tecla .
2 Cuando el visor muestra el mensaje , pulsa la tecla para
aceptar los datos introducidos o pulsa la tecla para modificarlos.
Entonces, el fax ejecuta automáticamente el procedimiento de restablecimiento
del cartucho de impresión y el control de los inyectores, que se concluye con la
impresión, en una hoja introducida automáticamente, de una escala numerada y de
un texto que te indica que el cartucho se reemplazó correctamente.
Si la calidad de impresión de la escala numerada o del texto no es satisfactoria,
consulta "Colocar el cartucho de impresión", capítulo "Instrucciones de
instalación".
CONF.FECHA/HORA
XX-XX-XX XX:XX
ACEPTAR F/H
OPERACIONES DE MANTENIMIENTO
12-5
RESTABLECIMIENTO DEL CARTUCHO DE IMPRESIÓN Y CONTROL
DE LOS INYECTORES
Si se produce una disminución de la calidad de impresión, puedes realizar una
operación rápida de restablecimiento del cartucho de impresión y de control de los
inyectores, que se concluye con la impresión del resultado de diagnóstico de su
estado.
1. Pulsa la tecla .
2. Pulsa las teclas hasta que en el visor aparezca .
3. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla .
4. Para visualizar las opciones disponibles, o , pulsa las teclas
.
5. Pulsa la tecla .
El fax lleva a cabo la operación de restablecimiento del cartucho de impresión y de
control de los inyectores, imprimiendo el resultado de diagnóstico. Para interpretarlo,
consulta "Colocar el cartucho de impresión", capítulo "Instrucciones de
instalación".
Nota: Si lo deseas, en cualquier momento puedes interrumpir el procedimiento
pulsando la tecla .
Nota: Si luego del procedimiento de restablecimiento el resultado de diagnóstico
aún fuera inferior a tus expectativas, realiza estas maniobras en el orden que
sigue, deteniéndote apenas obtienes una muestra de impresión
satisfactoria:
- Realiza, con el fax, la copia de un documento con el tipo de gráfica o de
texto deseado y evalúa su calidad.
- Cambia el tipo de papel (es posible que el papel que estás usando sea
muy poroso) y repite el procedimiento.
- Extrae y coloca nuevamente el cartucho.
- Extrae el cartucho y controla visualmente la ausencia de corpúsculos en
los inyectores de impresión; si hay un corpúsculo, quítalo con
precaución, evitando tocar los contactos eléctricos. Por último, coloca
otra vez el cartucho.
- Extrae el cartucho y limpia los contactos eléctricos, tanto del cartucho
como del carro (consulta "Limpieza de los contactos eléctricos del
cartucho de impresión").
- Coloca nuevamente el cartucho.
- Llama el servicio de asistencia técnica.
LIMPIEZA CART.
LIMPIEZA CART. - SÍ no
OPERACIONES DE MANTENIMIENTO
12-6
LIMPIEZA DE LOS CONTACTOS ELÉCTRICOS DEL CARTUCHO DE
IMPRESIÓN
¡Atención! Antes de llevar a cabo el procedimiento, desconecta el fax de la red
de alimentación eléctrica.
1. Desconecta el cable de alimentación del fax de la toma eléctrica.
2. Descuelga el auricular telefónico y colócalo sobre una superficie estable.
3. Alza la consola operativa como lo indica la flecha.
OPERACIONES DE MANTENIMIENTO
12-7
4. Desbloquea el cartucho de impresión accionando la palanca, como lo indica la flecha.
5. Retira el cartucho de su alojamiento.
6. Limpia los contactos eléctricos usando un paño apenas humedecido.
¡Atención! No toques los inyectores.
OPERACIONES DE MANTENIMIENTO
12-8
7. Limpia también, con un paño apenas humedecido, los contactos eléctricos del carro
del cartucho.
8. Coloca nuevamente el cartucho en su alojamiento, con los contactos eléctricos
girados hacia el alojamiento del cartucho.
9. Empuja el cartucho hasta oír el clic que confirma su correcta introducción.
10. Cierra la consola operativa y coloca otra vez el auricular telefónico en su alojamiento.
LIMPIEZA DEL LECTOR ÓPTICO
El polvo que se acumula en el vidrio del lector óptico puede provocar problemas de
lectura de los documentos. Para evitar este inconveniente, cada tanto debes limpiar el
vidrio de la siguiente manera:
¡Atención! Antes de llevar a cabo el procedimiento, desconecta el fax de la red
de alimentación eléctrica.
1. Desconecta el cable de alimentación del fax de la toma eléctrica.
OPERACIONES DE MANTENIMIENTO
12-9
2. Descuelga el auricular telefónico y colócalo sobre una superficie estable.
3. Alza la consola operativa como lo indica la flecha.
4. Desplaza el carro del cartucho hasta colocarlo en el extremo izquierdo del fax.
OPERACIONES DE MANTENIMIENTO
12-10
5. Desengancha el rodillo de arrastre del papel accionando la palanca, como lo indica la
flecha.
6. Saca el rodillo de su alojamiento.
7. Limpia el vidrio del lector óptico usando un paño humedecido con un producto
específico de limpieza para vidrios y sécalo cuidadosamente.
¡Atención! No eches ni rocíes el producto de limpieza directamente sobre el
vidrio.
OPERACIONES DE MANTENIMIENTO
12-11
8. Coloca un extremo del rodillo sobre el perno situado en la parte izquierda del fax,
como lo indica la flecha.
9. Engancha el rodillo accionando la palanca, como lo indica la flecha.
10. Cierra la consola operativa y coloca otra vez el auricular telefónico en su alojamiento.
Nota: Para comprobar que el lector óptico esté limpio, realiza una copia con un
original blanco. Si en la copia aparecen líneas verticales y, controlando el
lector óptico ves que está perfectamente limpio, dirígete a personal técnico
cualificado.
LIMPIEZA DE LA CARROCERÍA
1. Desenchufa el fax de la toma de corriente y de la toma telefónica.
2. Utiliza exclusivamente un paño suave que no se deshilache, humedecido con un
detergente neutro diluido en agua.
OPERACIONES DE MANTENIMIENTO
12-12
EXTRACCIÓN DE ORIGINALES ATASCADOS
Durante la transmisión o la copia, es posible que un original quede atascado. Esta
situación se indica en el visor con el mensaje:
<>. Trata
de expulsar el original pulsando la tecla . Si el original no sale, debes extraerlo
manualmente de la siguiente manera:
1. Tira del original jalando hacia arriba y prestando atención a que no se rompa.
o
2. Tira del original jalando hacia abajo y prestando atención a que no se rompa.
Nota: No utilices nunca objetos puntiagudos para retirar los originales atascados.
SACAR DOCUMENTO, PULSAR
OPERACIONES DE MANTENIMIENTO
12-13
EXTRACCIÓN DE HOJAS DE PAPEL ATASCADAS
Si el papel que sirve para imprimir documentos en recepción o para copiar los
originales se atascara (esta situación se indicará en el visor con el mensaje
<
>), intenta expeler la hoja pulsando la tecla . Si la hoja
no sale, debes extraerla manualmente de la siguiente manera:
1. Tira de la hoja jalando hacia arriba y prestando atención a que no se rompa.
o
2. Tira de la hoja jalando hacia abajo y prestando atención a que no se rompa.
Nota: No utilices nunca objetos puntiagudos para retirar las hojas atascadas.
Nota: Si después de realizar las operaciones de extracción aún no logras retirar el
original o la hoja de papel atascados, es posible que hayan quedado
trabados dentro del fax. En este caso, actúa de la siguiente manera:
1. Descuelga el auricular telefónico y colócalo sobre una superficie estable (consulta la
fig. 2 del procedimiento "Limpieza del lector óptico").
2. Desengancha y alza la consola operativa (consulta la fig. 3 del procedimiento
"Limpieza del lector óptico").
3. Desplaza el carro del cartucho hasta colocarlo en el extremo izquierdo del fax
(consulta la fig. 4 del procedimiento "Limpieza del lector óptico").
4. Desengancha el rodillo de arrastre del papel accionando la palanca (consulta la fig. 5
del procedimiento "Limpieza del lector óptico").
ERROR PAPEL, PULSAR
OPERACIONES DE MANTENIMIENTO
12-14
5. Saca el rodillo de su alojamiento (consulta la fig. 6 del procedimiento "Limpieza del
lector óptico").
6. Retira el original o la hoja de papel atascados.
7. Coloca un extremo del rodillo sobre el perno situado en la parte izquierda del fax
(consulta la fig. 8 del procedimiento "Limpieza del lector óptico").
8. Engancha el rodillo accionando la palanca (consulta la fig. 9 del procedimiento
"Limpieza del lector óptico").
9. Cierra otra vez la consola operativa y coloca nuevamente el auricular telefónico en su
alojamiento.
APÉNDICE
A-1
APÉNDICE
DATOS TÉCNICOS
FABRICANTE
ASISTENCIA
APÉNDICE
A-2
DATOS TÉCNICOS
CARACTERÍSTICAS GENERALES
Modelo ............................... Receptor-transmisor de mesa
Visor .................................... LCD 16 + 16 caracteres
Capacidad de memoria......... máx. 50 páginas
Dimensiones ......................
Anchura .............................. 340 mm
Profundidad ......................... 220 mm - 235 mm (**)
Altura................................... 133 mm - 272 mm (**)
Peso ..................................... 2,5 Kg. aproximadamente
CARACTERÍSTICAS DE COMUNICACIÓN
Red telefónica ...................... Pública/privada
Compatibilidad..................... ITU
Velocidad de comunicación .. 14400 - 9600 - 7200 - 4800 - 2400
(con "fall back" automático)
Método de compresión ........ MH, MR, MMR
CARACTERÍSTICAS DE ALIMENTACIÓN
Tensión ................................ 220-240 VAC o 110-240 VAC
(plaqueta en la parte inferior del fax)
Frecuencia ........................... 50-60Hz (plaqueta en la parte inferior del fax)
Potencia absorbida:
- en estado de espera .......... < 4 W
- potencia máx. .................... máx. 25 W
CONDICIONES AMBIENTALES
Temperatura......................... de 5
o
C a +35
o
C (funcionamiento)
de -15
o
C a +45
o
C (transporte)
de 0
o
C a +45
o
C (almacenamiento y estacionamiento)
Humedad relativa ................. 15%-85%(funcionamiento/almacenamiento/
estacionamiento)
5%-95% (transporte)
CARACTERÍSTICAS DEL LECTOR
Método de escaneado.......... CIS
Resolución de lectura:
- horizontal .......................... 8 pixel/mm
- vertical ESTÁNDAR ............. 3,85 líneas/mm
- vertical FINA....................... 7,7 líneas/mm
CARACTERÍSTICAS DE TRANSMISIÓN
Tiempo de transmisión ...............7 seg. aprox. (14400 bps) (*)
Capacidad del dispositivo
de introducción de originales...... Alimentación automática (ADF):
10 hojas A4 (70 gr/m
2
- 90 gr/m
2
)
APÉNDICE
A-3
CARACTERÍSTICAS DE RECEPCIÓN
Sistema de impresión..................Impresión en papel común con impresora de chorro
de tinta
Anchura máx. de impresión ........204 mm
Profundidad máx. de impresión...282 mm
Papel de impresión .....................A4 (210 x 297 mm)
Alimentación de papel ................Bandeja para papel común (máx. 40 hojas 80 gr/m
2
)
CARACTERÍSTICAS DO CONTESTADOR AUTOMÁTICO
(SÓLO MODELO CON CONTESTADOR AUTOMÁTICO INTEGRADO)
Capacidad de grabación: unos 18 minutos
•Memorándum
2 mensajes de respuesta
Función sólo de respuesta
Función "Exclusion pago llamada"
Acceso rápido desde la consola y desde remoto
Código de acceso
Mensaje de transferencia
Grabación de mensajes
Conservación de los mensajes en caso de caída de la tensión.
(*) = Test Sheet Slerexe Letter en resolución estándar y compresión MMR.
(**) = Con la extensn de soporte del papel.
APÉNDICE
A-4
FABRICANTE
Olivetti S.p.A. con unico azionista
Gruppo Telecom Italia
Direzione e coordinamento di Telecom Italia S.p.A.
Via Jervis, 77 - 10015 IVREA (TO)
ITALIA
ASISTENCIA
Si el fax no funciona como está previsto, o si tienes preguntas que hacerle al
fabricante, llama al número indicado en la "Warranty Card".
APÉNDICE
A-5
Página dejada deliberadamente en blanco.
APÉNDICE
A-6
ECO-FRIENDLY
CONSUMIBLES ORIGINALES OLIVETTI
ECO-FRIENDLY
RESPETAN EL MEDIO AMBIENTE Y LA SALUD
Olivetti persigue el objetivo de mejorar las condiciones medioambientales y de proteger el
medio ambiente en el que trabaja. Suministra a sus clientes materiales de consumo seguros
y fiables que respetan las mejores características de uso en condiciones de seguridad,
dedicando atención a una completa compatibilidad medioambiental de las tecnologías y de
los procesos de producción.
Olivetti basa sus finalidades productivas en el respeto de los principios de protección
medioambiental, para la conservación de los recursos naturales para las generaciones
futuras.
A tal fin, Olivetti estableció las siguientes medidas de política medioambiental: adecuarse a
las disposiciones de las leyes nacionales tomando las medidas necesarias para un cambio de
la política de gestión tendiente a la protección del medio ambiente, ocuparse de los
aspectos medioambientales a partir de la toma de decisiones relacionadas con el diseño de
consumibles, utilizar los materiales que producen un menor impacto medioambiental, no
utilizar materias primas que contengan excipientes que puedan provocar presuntos riesgos
de patologías cancerígenas, no fabricar consumibles que en condiciones de uso correcto
puedan provocar daños a los seres humanos o al medio ambiente, colaborar con
organizaciones que promueven los principios de protección del medio ambiente.
Poner en marcha programas periódicos de control del rendimiento medioambiental
aplicando el espíritu de prevención de la mejora, como:
- reducir en fase preventiva y de proyecto la producción de desechos y de material
contaminante, tomando medidas de control de la mercancía en entrada;
- utilizar con elevada eficacia la energía térmica, eléctrica y de transformación, para un
ahorro de los recursos naturales no renovables;
- efectuar la elección de procesos y de equipos de bajo consumo energético, tanto en el
interior de la empresa como con relación a los proveedores;
- realizar la recuperación y el reciclaje de los materiales y de los consumibles cuando es
posible una factible y concreta recogida: papel, cartón, aluminio/hierro, PET, vidrio,
madera de embalaje.
Todos los materiales de consumo se fabrican de manera tal que se limite el impacto
medioambiental, y responden a las normas vigentes.
Olivetti ha prohibido en sus productos el uso de una lista de sustancias peligrosas (cromo,
cadmio, mercurio, plomo y otras más).
APÉNDICE
A-7
Los consumibles Olivetti responden al reglamento CONTROL OF POLLUTION FROM
ELECTRONIC INFORMATION PRODUCTS SJ/T11363-2006 (CHINA RoHs) vigente desde el 1
de marzo de 2007 en la República de China, y llevan la marca "Free from hazardous
substances" (no contiene sustancias peligrosas).
Además, Olivetti participa en el proceso de aplicación del reglamento R.E.A.C.H.
(Registration, Evaluation and Authorisation of Chemicals - CE 1907/2006), que establece
un marco reglamentario único del procedimiento de clasificación y registro de las sustancias
químicas existentes, y que entró en vigencia el 1 de junio de 2007 con la finalidad de
proteger la salud de los seres humanos y el medio ambiente, utilizando únicamente
sustancias con arreglo al reglamento:
- pidiendo a los proveedores que certifiquen que las sustancias, los preparados, los
materiales de consumo y los embalajes responden a las normas generales de
protección del medio ambiente y de la salud de los seres humanos;
- garantizando que los procesos de fabricación de los materiales de consumo y los
embalajes no utilicen sustancias nocivas para el ozono;
- reduciendo la cantidad de material utilizado, a través de un proceso eficaz de
fabricación;
- imprimiendo las instrucciones de instalación de los cartuchos sólo en el manual de la
máquina, sin el agregado de opúsculos en el embalaje de los cartuchos, con un ahorro
de varias toneladas de papel al año;
- diseñando los materiales de consumo y los embalajes de modo tal que sean fáciles de
reciclar.
En pos de dicha política, Olivetti comenzó a producir, también para sus nuevos faxes, una
nueva generación de materiales de consumo ECO-FRIENDLY, gracias a la introducción de
mejoras completas y constantes en los procesos de desarrollo y de fabricación. Las mismas
cumplen con los requisitos y las normas de seguridad medioambiental a partir del diseño,
ofreciendo elevados niveles de calidad, rendimiento y fiabilidad, utilizando menos
materiales pero más eficaces desde el punto de vista energético y de fácil reciclaje, y
llevando al máximo nivel el valor ofrecido a los clientes.
FJ83
EL ÚNICO CARTUCHO APROPIADO
PARA SU FAX
APÉNDICE
A-8
Página dejada deliberadamente en blanco.
APÉNDICE
A-9
Página dejada deliberadamente en blanco.
APÉNDICE
A-10
Página dejada deliberadamente en blanco.
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD del FABRICANTE, de acuerdo con la norma ISO/IEC 17050
MANUFACTURER’S CE DECLARATION of CONFORMITY according to ISO/IEC 17050
OLIVETTI S.p.A. Via Jervis, 77 - IVREA (TO) - ITALY
Declara bajo su responsabilidad que:
Declares under its sole responsibility that:
el producto descrito en esta guía
the product described in this guide
RESPONDE a la Directiva 1999/5/CE del 9 de marzo de 1999
is IN COMPLIANCE with directive 99/5/EC dated 9
th
march 1999
y cumple con los requisitos esenciales de Compatibilidad Electromagnética y de Seguridad previstos por las
Directivas:
fulfills the essential requirements of Electromagnetic Compatibility and of Electrical Safety as prescribed by the
Directives:
2004/108/CE del 15 de diciembre de 2004;
2004/108/EC dated 15
th
December 2004;
2006/95/CE del 27 de diciembre de 2006;
2006/95/EC dated 27
th
December 2006;
puesto que está diseñado y fabricado de conformidad con las siguientes Normas Armonizadas:
since designed and manufactured in compliance with the following European Harmonized Standards:
EN 55022 : 2006 (Limits and methods of measurements of radio interference characteristics of Information
Technology Equipment) / Class B;
EN 61000-3-2 : 2005 (Electromagnetic Compatibility (EMC) - Part 2: Limits - Section 2: Limits for harmonic
current emissions (equipment input current d 16 A per phase);
EN 61000-3-3/A1 : 2002 (Electromagnetic Compatibility (EMC) - Part 3: Limits - Section 3: Limitation of
voltage fluctuations and flicker in low voltage supply systems for equipment with rated current up to and
including 16A);
EN 55024/A2 : 2003 (Electromagnetic Compatibility - Information technology equipment - Immunity
characteristics - Limits and methods of measurement);
EN 60950-1 : 2006 (Safety of Information Technology Equipment, including electrical business equipment).
Además, responde a las siguientes normas:
Moreover the product is in compliance with following Standards:
ETSI TBR 38: May 1998 (Requirements for a terminal equipment incorporating an analogue handset function
capable of supporting the justified case service when connected to the analogue interface of the PSTN in
Europe);
ETSI ES 203 021: January 2006 Access and Terminal (AT); Harmonized basic attachment requirements for
Terminals for connection to analogue interfaces of the Telephone Networks.
La conformidad con los mencionados requisitos esenciales se certifica mediante la colocación de la Marca CE en el
producto.
Compliance with the above mentioned essential requirements is shown by affixing the CE marking on the product.
Scarmagno, 08 de junio de 2008
Scarmagno, 8
th
June 2008 Olivetti S.p.A.
Notas: 1) La Marca CE se colocó en 2008.
Notes: 1) CE Marking has been affixed in 2008.
2) El Sistema de Calidad responde a las normas de la serie UNI EN ISO 9000.
2) The Quality System is in compliance with the UNI EN ISO 9000 series of Standards.
Olivetti S.p.A. Sede Sociale Ivrea, Via Jervis, 77 - Cap. Soc. Euro 154.000.000 - C.C.I.A.A. Torino n. 547040 - Trib. Ivrea Reg. Soc. n.1927 - Cod. Fisc. e Part. IVA 02298700010
381748M-01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Olivetti Fax-Lab 650 El manual del propietario

Categoría
Multifuncionales
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para