Olivetti Fax-Lab 610 El manual del propietario

Categoría
Máquinas de fax
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

MANUAL DEL USUARIO
El fabricante se reserva el derecho de aportar cambios al producto descrito en este manual en cualquier momento y sin aviso
previo.
Este equipo ha sido homologado de conformidad con la Decisión 98/482/CE del Consejo para la conexión paneuropea de
un terminal simple a la red analógica PSTN. Debido a las diferencias entre las redes de los distintos países, la aprobación
no garantiza de por sí el funcionamiento correcto en todos los puntos de terminación de red PSTN.
En caso de surgir algún problema, póngase en contacto en primer lugar con el proveedor del equipo.
SÓLO PARA ESPAÑA
"AVISO: este equipo ha sido certificado de acuerdo con la Decisión del Consejo 98/482/EC para la conexión paneuropea de
un terminal simple a la red telefónica pública conmutada (RTPC). No obstante a la vista de las diferencias que existen entre
las RTPC que se ofrecen en diferentes paises, la certificación no constituye por si sola una garantía incondicional de
funcionamiento satisfactorio en todos los puntos de terminación de la red de una RTPC. En caso de surgir algún problema,
procede ponerse en contacto en primer lugar con el proveedor del equipo."
El fabricante declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto
por la norma 1999/05/CE (la declaración completa se puede encontrar al final de este
manual).
La conformidad está demostrada con la marca
colocada en el producto.
SÓLO PARA ESPAÑA
"El fabricante declama, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE del
Parlamento Europeo y del Consejo del 9 de Marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real Decreto
1890/2000, del 20 de novembre."
Declaración de compatibilidad de red
Se declara que el producto ha sido diseñado para funcionar en todas las redes de los países de la Comunidad Europea así
como de Suiza y Noruega.
La plena compatibilidad con las redes de cada país, puede depender de específicos parámetros software nacionales,
oportunamente configurables en el producto. En caso de problemas de conexión con redes no EC PSTN, ponerse en contacto
con el centro de soporte técnico del propio país.
Se ruega prestar mucha atención a las siguientes acciones que pueden comprometer la conformidad arriba certificada y
obviamente las características del producto:
alimentación eléctrica errónea;
instalación o uso erróneos, impropios o no conformes con las advertencias detalladas en el manual de utilización entre-
gado con el producto;
sustitución de componentes o accesorios originales por otros no aprobados por el fabricante, o bien efectuada por parte
de personal no autorizado.
La toma de pared debe ser accesible y estar cerca. Para desconectar la máquina de la alimentación eléctrica, hay que sa-
car el enchufe del cable de alimentación.
Copyright © 2007, Olivetti
Todos los derechos reservados. Está prohibida la copia, la reproducción y la traducción en otros idiomas de este manual o de
una de sus partes sin la autorización previa por escrito de Olivetti S.p.A.
REALIZADO/PUBLICADO/PRODUCIDO POR:
Olivetti S.p.A. con unico azionista
Gruppo Telecom Italia
Direzione e coordinamento di Telecom Italia S.p.A.
Impreso en Tailandia
Código del manual del usuario: 380543B
Fecha de publicación: junio de 2007
Í
NDICE
GENERAL
-
PRIMERA
SECCIÓN
ANTES DE COMENZAR A UTILIZAR 3
CÓMO CONSULTAR EL MANUAL ................................................ 3
NOTAS SOBRE EL RECICLAJE AMBIENTAL ................................ 3
RECOMENDACIONES PARA LA SEGURIDAD ............................. 3
ACERCA DE LOS PARÁMETROS DE INSTALACIÓN Y
CONFIGURACIÓN ........................................................................ 4
CONOCER EL FAX 5
CONSOLA ..................................................................................... 5
COMPONENTES ........................................................................... 7
COMENZAR ENSEGUIDA 8
CONTENIDO DEL EMBALAJE ...................................................... 8
AMBIENTE DE INSTALACIÓN ...................................................... 8
CONEXIÓN A LA LÍNEA TELEFÓNICA Y A LA RED DE
ALIMENTACIÓN ............................................................................ 8
SELECCIÓN DE ALGUNOS PARÁMETROS ................................. 9
PREPARACIÓN PARA EL USO ................................................... 14
IMPRESIÓN DEL MENÚ Y SUS FUNCIONES ............................ 16
TRANSMISIÓN ............................................................................ 16
RECEPCIÓN ............................................................................... 17
USO DEL TELÉFONO ................................................................. 18
COPIADO .................................................................................... 19
3
A
NTES
DE
COMENZAR
A
UTILIZAR
C
ÓMO
CONSULTAR
EL
MANUAL
Este manual describe dos modelos de fax que se distinguen
entre sí porque pueden tener o no tener el contestador auto-
mático incorporado.
Por lo tanto, cada vez que durante la explicación haya que
diferenciar los dos modelos, aparecerá puesta de relieve la
indicación: "Modelo base" o "Modelo con contestador au-
tomático incorporado".
El manual se ha dividido esencialmente en dos partes: la
primera parte presenta un resumen de la descripción del fax,
permitiéndote su instalación y uso inmediatos, aunque
sea con sus capacidades mínimas.
Después de esta fase inicial, puedes consultar la segunda
parte del manual. En ella encontrarás una descripción
más detallada del fax y de sus numerosas prestacio-
nes.
N
OTAS
SOBRE
EL
RECICLAJE
AMBIENTAL
El paquete de cartón, el plástico contenido en el embalaje y
las piezas que forman el fax se pueden reciclar de acuerdo
con las normas vigentes en tu país en materia de reciclaje.
Información referida a la Directiva 2002/96/CE sobre el
tratamiento, la recogida, el reciclaje y la eliminación de
aparatos eléctricos y electrónicos y de sus componen-
tes.
1. PARA LOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA (UE)
Está prohibido eliminar cualquier tipo de aparato eléctrico y
electrónico como residuo urbano no seleccionado: en el caso
de estos equipos es obligatorio realizar su recogida selecti-
va.
La eliminación de estos aparatos en lugares que no estén
específicamente preparados y autorizados puede tener efec-
tos peligrosos para el medio ambiente y la salud.
Los transgresores están sujetos a las sanciones y a las medi-
das que establece la Ley.
Para eliminar correctamente nuestros aparatos el usua-
rio puede:
a) Dirigirse a las Autoridades Locales, que le brindarán las
indicaciones y las informaciones prácticas necesarias para
el correcto manejo de los desechos, por ejemplo: lugar y
horario de las instalaciones de tratamiento, etc.
b) En el momento de comprar uno de nuestros equipos nue-
vos, puede entregar a nuestro Revendedor un aparato
usado, similar al que ha adquirido.
El símbolo del contenedor con la cruz, que se encuentra en el
aparato, significa que:
- cuando el equipo haya llegado al final de su
vida útil, deberá ser llevado a los centros de
recogida previstos, y que su tratamiento debe
estar separado del de los residuos urbanos.
- Olivetti garantiza la activación de los procedi-
mientos en materia de tratamiento, recogida,
reciclaje y eliminación de los equipos, de con-
formidad con la Directiva 2002/96/CE (y
suces. mod.).
2. PARA LOS OTROS PAÍSES (FUERA DE LA UE)
El tratamiento, la recogida, el reciclaje y la eliminación de
equipos eléctricos y electrónicos se deberán llevar a cabo de
conformidad con las Leyes vigentes en cada País.
R
ECOMENDACIONES
PARA
LA
SEGURIDAD
PELIGRO DE DESCARGAS
Nunca intentes reparar el fax si no lo sabes hacer: cuan-
do se saca la carcasa se corre el peligro de sufrir descar-
gas eléctricas u otros daños. Por lo tanto, dirígete exclu-
sivamente a personal técnico cualificado.
En caso de temporales, desconecta el fax, tanto de
la toma de corriente como de la línea telefónica, para
evitar que se arruine con las descargas eléctricas.
Nunca derrames líquidos sobre el fax y evita exponerlo a
la humedad.
Si entra líquido en el aparato, desconéctalo inmediatamen-
te de la red de alimentación eléctrica y de la línea telefóni-
ca. Antes de utilizarlo nuevamente, hazlo reparar por per-
sonal técnico cualificado.
No utilices el fax expuesto a la intemperie.
Conecta el fax sólo en una toma de pared de la red de
alimentación eléctrica conforme con las normas.
Para sacar el enchufe de la toma de pared de la red de
alimentación eléctrica, no tires nunca del cable: debes
sacarlo tomándolo por el enchufe.
No toques nunca el cable de alimentación eléctrica ni el
enchufe con las manos mojadas.
No dobles ni aplastes el cable de alimentación eléctrica.
Manténlo alejado de fuentes de calor.
Antes de realizar las operaciones de limpieza, desenchufa
el fax de la toma de pared de la red de alimentación eléc-
trica.
Antes de utilizar el fax, controla que no se haya dañado y
que no se haya caído. En dicho caso, hazlo controlar por
personal técnico cualificado.
PELIGRO DE ASFIXIA
El fax y los accesorios están envueltos en plástico. Por lo
tanto, no dejes que los niños jueguen con el material uti-
lizado para el embalaje.
4
PELIGRO DE INCENDIO
Si no utilizas el fax por un periodo de tiempo prolongado,
te recomendamos desconectarlo de la toma de corriente:
evitarás que disturbios accidentales o saltos de tensión lo
puedan dañar.
PELIGRO DE ACCIDENTES
Coloca el fax sobre una superficie horizontal, estable y
sin vibraciones, para evitar caídas que podrían provocar
daños, tanto a las personas como al equipo.
Coloca el cable de alimentación eléctrica de modo tal que
no lo puedan pisar o que alguien pueda tropezar con él.
No permitas nunca que los niños usen el fax o que jue-
guen con él mismo sin la vigilancia de un mayor.
PRECAUCIONES DE USO
Conserva el fax alejado de fuentes de agua o de vapor,
de fuentes de calor excesivo y de lugares polvorientos.
No lo expongas a la luz directa del sol,
Por último, evita dejar alrededor del mismo libros, docu-
mentos u otros objetos que reduzcan el espacio necesa-
rio para la ventilación normal.
Utiliza el fax sólo a una temperatura ambiente de 5°C a
35°C con una humedad del 15% al 85%.
Consérvalo lo suficientemente lejos de otros dispositivos
eléctricos o electrónicos que podrían generar
interferencias, como radios, televisores, etc.
En caso de caída de tensión o de ausencia de alimenta-
ción, no puedes llamar ni recibir llamadas telefónicas por-
que el teclado numérico está desactivado.
En caso de emergencia, si quieres hacer una llamada,
debes utilizar un teléfono homologado por el administra-
dor de la red, que puedes conectar directamente al fax
(en los países en los que está permitido) o directamente a
la toma de pared de conexión a la línea telefónica.
Deja espacio suficiente delante de la ranura de salida de
los originales transmitidos y copiados, para que no se
caigan al piso.
USO DE CONFORMIDAD CON LAS NORMAS
El fax fue diseñado para enviar y recibir documentos origina-
les y para fotocopiar documentos de papel. El aparato tam-
bién se puede utilizar como teléfono. Cualquier otro uso se
debe considerar inapropiado. En especial, no se debe co-
nectar nunca directamente a una línea RDSI. De lo contrario,
caduca la garantía.
A
CERCA
DE
LOS
PARÁMETROS
DE
INSTALACIÓN
Y
CONFIGURACIÓN
Puesto que los valores predeterminados a nivel nacional para
cada parámetro de instalación y configuración pueden sufrir
cambios debidos a exigencias de homologación o de usua-
rios particulares, no siempre existe correspondencia entre
dichos valores y los presentados en el manual: se recomien-
da, por lo tanto, imprimirlos antes de modificarlos (ver "Im-
presión de informes y listas", capítulo "Operaciones de
transmisión y recepción").
5
C
ONOCER
EL
FAX
C
ONSOLA
Marcan el número de fax o de teléfono.
Si se pulsan durante más de un segundo, mar-
can automáticamente (previa programación) el
número de teléfono o de fax que les asociaste.
Configuran cualquier dato numérico.
Seleccionan cifras y caracteres alfanuméricos
durante la configuración de números y nom-
bres.
Indicador luminoso “Error”
Indica una anomalía de funcionamiento que se pro-
dujo en fase de transmisión o recepción.
Intermitente, indica que en la memoria hay documentos
aún sin imprimir.
Apagado, indica que la memoria está vacía.
S
ÓLO
MODELO
CON
CONTESTADOR
INTEGRADO
Encendido, indica que en la memoria hay mensajes o
memorándum ya escuchados.
Intermitente, indica que en la memoria hay documentos
aún sin imprimir, mensajes o memorándum aún no escu-
chados.
Apagado, indica que la memoria está vacía.
Con el auricular descolgado, permite acceder a las
funciones especiales puestas a disposición por el
administrador de la red y normalmente conocidas
como REGISTER RECALL (función R).
Con el fax conectado con una central privada:
Pulsándolo antes de marcar el número de teléfono o
de fax, activa el acceso de la llamada a la línea
pública (si el modo de salida es Flash y si el fax se
programó correctamente).
Recorren cíclicamente, de la primera a la última, y vicever-
sa, las distintas funciones y los respectivos parámetros
dentro del menú.
Desplaza el cursor hacia la "derecha" y hacia la "izquierda"
durante la configuración de números y nombres.
S
ÓLO
MODELO
CON
CONTESTADOR
INTEGRADO
Permiten ejecutar las funciones del contestador automático.
Consulta el capítulo correspondiente.
Visor
De cristales líquidos de dos líneas, con una capacidad de 16 caracteres
por línea.
Presenta los mensajes de ayuda e indica los mensajes de error.
Después de haber pulsado la tecla , aumenta
gradualmente el volumen del altavoz hasta el nivel
máximo, comenzado otra vez desde el nivel mínimo.
Con el tipo de marcación a tonos, en-
vían un tono en línea para servicios
especiales de red.
Seleccionan "avanzando" o "retroce-
diendo" caracteres y símbolos espe-
ciales durante la configuración de nom-
bres.
Si lo pulsas antes de marcar un número,
te permite pasar de la marcación por
impulsos a la marcación por tonos.
6
Expulsa un original que ha quedado en el dispositi-
vo de introducción automática (ADF).
Apaga el indicador luminoso "
".
Coloca nuevamente el fax en el estado de espera.
Interrumpe la programación en curso, interrumpe la
transmisión, la recepción o la copia en curso.
En el modo de recepción "MANUAL" y "TELÉF./FAX",
activa la recepción.
Después de la marcación del número de fax, activa la
transmisión (sólo con el original colocado en el dispo-
sitivo de introducción automática, ADF).
Confirma la selección de los menús, submenús,
parámetros y los valores correspondientes, y activa
el paso a la condición sucesiva.
Activa la copia (sólo con el original colocado en el
dispositivo de introducción automática, ADF).
Permite marcar un número de teléfono o de fax sin
descolgar el auricular telefónico.
Permite el acceso a la agenda
telefónica.
Cancela las configuraciones erróneas del visor.
Durante la fase de programación de las funcio-
nes, permite retroceder una función.
Visualiza la lista de los 10 últimos números de
fax o de teléfono marcados (llamadas en sali-
da) o de los 20 últimos números que han llama-
do y a los que no has respondido (llamadas en
entrada), independientemente de la presencia o
no del original en el dispositivo de introducción
automática, ADF.
Ajusta la resolución de los originales que se deben transmi-
tir y copiar (sólo con el original colocado en el dispositivo
de introducción automática, ADF).
Pone la línea en estado de espera durante una conversa-
ción telefónica (con el auricular telefónico
descolgado).
Permite el acceso al menú y a sus funciones.
Introduce una pausa durante la marcación di-
recta del número de teléfono o de fax.
7
C
OMPONENTES
En la figura se ilustran las partes externas e internas del fax.
EXTENSIÓN SOPORTE PAPEL
TOMAS DE CONEXIÓN
AURICULAR TELEFÓNICO
INCORPORADO
VISOR
Visualiza en dos líneas de 16 caracte-
res cada una: Fecha y hora, opciones
de menú, mensajes de error, valores
de resolución y contraste.
BANDEJA DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL COMÚN (ASF)
Capacidad máxima: 40 hojas (80gr/m
2
).
DISPOSITIVO DE INTRODUCCIÓN AUTOMÁTICA PARA
DOCUMENTOS
ORIGINALES A TRANSMITIR Y COPIAR
(ADF)
Capacidad máxima: hasta 10 hojas A4 (80gr/m
2
).
CONSOLA OPERATIVA
SALIDA DE LOS ORIGINALES Y DE LOS DOCUMENTOS RECIBIDOS O COPIADOS
ALTAVOZ
ALOJAMIENTO DEL
CARTUCHO
PLACA CON LA MATRÍCULA DE LA MÁQUINA
(VER LA PARTE INFERIOR DEL FAX)
LECTOR ÓPTICO
8
COMENZAR ENSEGUIDA
Esta sección, como ya ha sido explicado anteriormente, te
provee una descripción básica del fax, donde figuran los
procedimientos que permiten su instalación y su utilización
inmediatas, aunque sea con sus mínimas capacidades. Para
el uso completo y detallado del fax, ver el capítulo que
corresponde en cada caso.
Ya que esta sección está estructurada de manera que te pue-
das familizar con su uso mediante un enfoque gradual y
sistemático del fax, te aconsejo examinar los temas trata-
dos en el orden en el que se encuentran a continuación.
C
ONTENIDO
DEL
EMBALAJE
Además del fax y de este manual, el embalaje contiene:
La extensión soporte papel.
El cable de conexión a la línea telefónica.
El cable de alimentación eléctrica.
El enchufe telefónico (si está previsto).
El paquete con un cartucho de impresión monocromático gra-
tuito entregado con el equipo base.
El auricular telefónico.
Informaciones para la asistencia de posventa.
IMPORTANTE
El uso de cartuchos no originales o recargados implica la
caducidad de la garantía del producto.
A
MBIENTE
DE
INSTALACIÓN
Coloca el fax sobre una superficie horizontal y estable. Deja
alrededor del mismo espacio suficiente para su ventilación.
Consérvalo alejado de fuentes de calor excesivo, lugares
húmedos y polvorientos. No lo expongas a la luz directa del
sol.
C
ONEXIÓN
A
LA
LÍNEA
TELEFÓNICA
Y
A
LA
RED
DE
ALIMENTACIÓN
CONECTA EL FAX A LA LÍNEA TELEFÓNICA
1. Enchufa el conector del cable de
conexión a la línea telefónica en
la toma "LINE" situada en la
parte trasera del fax (A).
Coloca el conector o el enchufe
(si está previsto) situados en el
otro extremo del cable en la toma
(de pared) de conexión a la lí-
nea telefónica (B).
CONECTA EL AURICULAR TELEFÓNICO
1. Enchufa el conector del cable
del receptor en la toma, indica-
da con el símbolo , pre-
sente en la parte trasera del fax.
2. Pon el receptor en su alojamien-
to.
EN CASO DE CAÍDA DE TENSIÓN O DE AUSENCIA DE
ALIMENTACIÓN
, CONECTA UN EVENTUAL TELÉFONO DE
EMERGENCIA
1. Para conectar el teléfono de
emergencia directamente en el
fax, retira la tapa que cubre la
toma de conexión a la línea ex-
terna y coloca el enchufe del te-
léfono de emergencia en la
toma.
importante
En los países en los que este tipo de conexión no está permi-
tida (por ejemplo, Alemania y Austria), conecta el teléfono de
emergencia directamente en la toma de pared de conexión a
la línea telefónica.
a
b
9
Para seleccionar otro país, consulta la tabla que sigue:
PAÍS PAÍS A SELECCIONAR
Alemania DEUTSCHLAND
Argentina AMERICA LATINA
Australia AUSTRALIA
Austria ÖSTERREICH
Bélgica BELGIUM
Brasil BRASIL
Chile AMERICA LATINA
China CHINA
Colombia AMERICA LATINA
Dinamarca DANMARK
España ESPAÑA
Finlandia SUOMI
Francia FRANCE
Holanda NEDERLAND
India INDIA
Italia ITALIA
Luxemburgo BELGIUM
Méjico AMERICA LATINA
Noruega NORGE
Nueva Zelandia AUSTRALIA
Perú AMERICA LATINA
Portugal PORTUGAL
Resto del mundo INTERNATIONAL
Suecia SVERIGE
Suiza SWITZERLAND
UK/Irlanda U.K.
Uruguay AMERICA LATINA
Venezuela AMERICA LATINA
4. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
El fax vuelve automáticamente al estado de espera ini-
cial.
importante
Es posible que el fax no esté en venta en algunos de los
países mencionados en la lista anterior.
MODIFICACIÓN DEL IDIOMA Y DEL PAÍS DE DESTINO
Pulsa las teclas + y repite el procedimiento
"Configuración del idioma y del país de destino" desde
el principio, recordando que debes aceptar siempre, con la
tecla
, las configuraciones que efectuaste.
MODIFICAR SÓLO EL PAÍS
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
INSTALACIÓN
CONECTA EL FAX A LA RED DE ALIMENTACIÓN
1. Coloca el enchufe que se en-
cuentra en un extremo del ca-
ble de alimentación eléctrica en
la toma de la parte trasera del
fax (A).
Luego coloca el enchufe que se
encuentra en el otro extremo del
cable en la toma de pared de la
red de alimentación eléctrica
(B).
importante
El enchufe del cable de alimentación puede variar según el
país.
S
ELECCIÓN
DE
ALGUNOS
PARÁMETROS
Una vez conectado a la red de alimentación, el fax realiza
automáticamente un breve test para controlar el funciona-
miento de sus componentes, y en el visor pueden aparecer:
- el idioma en el que se muestran los mensajes
o
- el mensaje "AUTOMÁTICA 00" ("AUTOMÁTICA" para el
modelo base) y, alternándose en la segunda línea,
"CONF.FECHA/HORA" y "COMPROBAR CART.".
En el primer caso, para colocar el fax en condiciones de
funcionar correctamente, debes configurar el idioma y el país
usuario (consulta la operación de más abajo). En cambio, en
el segundo caso, pasa directamente a la configuración de la
fecha y la hora.
CONFIGURACIÓN DEL IDIOMA Y DEL PAÍS DE DESTINO
En el visor aparece el idioma en el cual se mostrarán
los mensajes. Por ejemplo:
LANGUAGE
ENGLISH
1. Para seleccionar el idioma deseado, pulsa las teclas:
En el visor aparece, por ejemplo:
LANGUAGE
ESPAÑOL
2. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
En el visor aparece el país de destino, por ejemplo:
SELECC. PAÍS
U.K.
3. Para seleccionar el país deseado, pulsa las teclas:
En el visor aparece, por ejemplo:
SELECC. PAÍS
ESPAÑA
a
b
10
5.
Pulsa la tecla:
El visor muestra el idioma predeterminado, por ejem-
plo:
IDIOMA
ESPAÑOL
6.
Para ver los otros idiomas disponibles, pulsa las teclas:
7.
Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
8.
Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa
la tecla:
9.
En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y DE LA HORA POR PRIMERA
VEZ
La
primera vez
que
conectas
el fax a la
red de ali-
mentación
o cada vez que se produce una
caída de
corriente
,
debes configurar la fecha y la hora como se
describe a continuación.
La fecha y la hora, además de imprimirse en el margen
superior de todos los documentos transmitidos, apare-
cerán en el visor cuando el fax se encuentre en estado
de espera inicial.
Después de configurar la fecha y la hora, es posible
modificarlas en cualquier momento. Además, se puede
cambiar el formato con el que aparecen en el visor,
consulta "
Modificación de la fecha y la hora
".
En el visor aparecen los mensajes: "AUTOMÁTICA 00"
en la primera línea ("AUTOMÁTICA" para el modelo
base) y, en la segunda línea, "CONF.FECHA/HORA".
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF.FECHA/HORA
2. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONF.FECHA/HORA
XX-XX-XX XX:XX
"XX-XX-XX XX:XX" indican la fecha y la hora que
aparecen por primera vez en el visor después de co-
nectar el fax.
3. Para introducir la fecha y la hora nuevas (por ej. 10-
05-07; 12:25), pulsa las teclas:
- Cada vez que introduces una cifra, el cursor se des-
plaza hacia la siguiente.
3.
Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
INSTALACIÓN
NOMBRE REMIT.
4.
Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
INSTALACIÓN
PARÁM. PAÍS
5.
Pulsa la tecla:
El visor muestra el país predeterminado, por ejemplo:
PARÁM. PAÍS
ESPAÑA
6.
Para ver los otros países disponibles, pulsa las teclas:
7.
Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
8.
Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa
la tecla:
9.
En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
MODIFICAR SÓLO EL IDIOMA
1.
Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
INSTALACIÓN
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
INSTALACIÓN
NOMBRE REMIT.
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
INSTALACIÓN
IDIOMA
11
4. Si deseas mover el cursor sobre algunas cifras para
modificarlas, pulsa las teclas:
|
/
}
5. Luego sobrescribe las cifras exactas, pulsando las te-
clas:
-
6. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
El fax vuelve automáticamente al estado de espera ini-
cial.
nota
El estado de espera (también llamado "stand-by") indica las
condiciones de inactividad en las que se encuentra el fax y
es el estado a partir del cual es posible realizar las progra-
maciones. El estado de espera aparece en el visor de la
siguiente manera:
Sin un documento original colocado en el ADF:
Para el modelo con contestador automático integrado:
AUTOMÁTICA 00
10-May-07 12:25
Para el modelo base:
AUTOMÁTICA
10-May-07 12:25
Con el documento original colocado en el ADF:
DOCUM. LISTO
NORMAL
MODIFICACIÓN DE LA FECHA Y LA HORA
Si la fecha y la hora que aparecen en el visor no son
exactas, puedes modificarlas en cualquier momento.
De todas formas, debes tener presente que si cuentas
con el servicio de visualización de la identificación de la
persona que llama, la fecha y la hora se actualizarán
automáticamente cada vez que recibas una llamada.
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
CONFIG. FAX
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONFIG. FAX
FECHA Y HORA
4. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
FECHA Y HORA
CONF.FECHA/HORA
5. Ahora puedes escoger una de las siguientes opciones:
"CONF.FECHA/HORA" - Para modificar la fecha y la
hora configuradas con anterioridad.
"FORMATO FECHA" - Para seleccionar el formato de
fecha que aparecerá en el visor.
"FORMATO HORA" - Para seleccionar el formato de
hora que aparecerá en el visor.
6. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONF.FECHA/HORA
XX-XX-XX XX:XX
"XX-XX-XX XX:XX" indican la fecha y la hora
actuales.
7. Para ver una de las opciones de la lista anterior, pulsa
las teclas:
8. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
9. Si piensas que cometiste un error o si quieres interrum-
pir la operación que estás realizando, pulsa la tecla:
nota
Si seleccionaste la opción "CONF.FECHA/HORA", actúa de
la siguiente manera:
1. Introduce la nueva fecha y la nueva hora (por ej. 13-05-07;
18:00) pulsando las teclas:
- . Cada vez que introdu-
ces una cifra, el cursor se desplaza hacia la siguiente.
2. Si deseas mover el cursor sobre algunas cifras para modifi-
carlas, pulsa las teclas:
|
/
}
.
3. Luego sobrescribe las cifras exactas, pulsando las teclas:
- .
4. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
.
5. Para colocar nuevamente el fax en el estado de espera ini-
cial, pulsa la tecla:
.
6. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la tecla:
.
Si seleccionaste la opción "FORMATO FECHA", actúa de la
siguiente manera:
1. En el visor aparece: "FORMATO FECHA" y "DD/MM/AA".
2. Si quieres seleccionar un formato distinto del que se visualiza,
pulsa las teclas:
.
3. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
.
4. Para colocar nuevamente el fax en el estado de espera ini-
cial, pulsa la tecla:
.
5. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la tecla:
.
Si seleccionaste la opción "FORMATO HORA", actúa de la
siguiente manera:
1. En el visor aparece: "FORMATO HORA" y "24 HORAS".
2. Si quieres seleccionar un formato distinto del que se visualiza,
pulsa las teclas:
.
12
3. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla: .
4. Para colocar nuevamente el fax en el estado de espera ini-
cial, pulsa la tecla:
.
5. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la tecla:
.
nota
Si escogiste el formato de 12 horas, en el visor aparece la
letra "p" (postmeridiano) o la letra "a" (antemeridiano). Para
pasar de un formato de hora a otro:
1. Repite el procedimiento hasta que aparezca el mensaje "FE-
CHA Y HORA - CONF.FECHA/HORA" y luego pulsa la tecla
.
2. Coloca el cursor, con las teclas
|
/
}
, debajo de la letra a
modificar.
3. Pulsa las teclas
.
PASO DE UNA LÍNEA PÚBLICA A UNA LÍNEA PRIVADA (PBX)
El fax está configurado para conectarlo a una línea
pública, pero puedes de todas formas conectarlo a una
línea privada y utilizarlo también en una línea pública.
Para ello, debes:
Seleccionar el parámetro "PRIVADA".
Adecuar el tipo de marcación (a tonos = multifrecuencia
o a impulsos = decádico) al utilizado por la central
telefónica privada (centralita) que gestiona la línea a la
que has conectado el fax. En caso de dudas sobre el tipo
de marcación, pídele información al administrador de la
red telefónica privada.
Para pasar de la línea pública a la privada:
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
INSTALACIÓN
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
INSTALACIÓN
NOMBRE REMIT.
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
INSTALACIÓN
CONF.LÍNEA TEL
5. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONF.LÍNEA TEL
TIPO DE LÍNEA
6. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
TIPO DE LÍNEA
PÚBLICA
7. Para visualizar la otra opción disponible, "TIPO DE
LÍNEA - PRIVADA", pulsa las teclas:
8. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
9. Para colocar nuevamente el fax en el estado de espe-
ra inicial, pulsa la tecla:
10. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
Para adecuar el tipo de marcación:
Esta función está habilitada sólo en algunos paí-
ses.
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
INSTALACIÓN
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
INSTALACIÓN
NOMBRE REMIT.
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
INSTALACIÓN
CONF.LÍNEA TEL
5. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONF.LÍNEA TEL
TIPO DE LÍNEA
13
6. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF.LÍNEA TEL
MODO MARCACIÓN
7. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MODO MARCACIÓN
TONOS
8. Para visualizar la otra opción disponible, "MODO MAR-
CACIÓN - IMPULSOS", pulsa las teclas:
9. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
10. Para colocar nuevamente el fax en el estado de espe-
ra inicial, pulsa la tecla:
11. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
FALTAN SÓLO TU NOMBRE Y TU NÚMERO DE FAX
Una vez configurados, el nombre (máx. 16 caracte-
res) y el número (máx. 20 cifras) permanecerán
invariados hasta que se cambien nuevamente, y apa-
recerán en cada página recibida por el fax del destina-
tario.
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
INSTALACIÓN
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
INSTALACIÓN
NOMBRE REMIT.
4. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
NOMBRE REMIT.
_
5. Para seleccionar cíclicamente los caracteres de cada
tecla, pulsa las teclas:
-
6. Para dejar un espacio vacío, pulsa las teclas:
|
/
}
7. Para desplazar el cursor debajo del primer carácter
del nombre, pulsa la tecla:
8. Para desplazar el cursor después del último carácter
del nombre, pulsa la tecla:
9. Para introducir en tu nombre una serie de símbolos
especiales, por ej. &, pulsa las teclas:
-
10. Para añadir un carácter en el nombre, coloca el cursor
donde deseas introducir el carácter nuevo pulsando
las teclas:
|
/
}
11. Escribe, pues, el carácter que quieres agregar.
12. Para cancelar caracteres erróneos, coloca el cursor a
la derecha del carácter equivocado pulsando las te-
clas:
|
/
}
13. Luego, pulsa la tecla:
14. Para cancelar completamente el nombre, mantén pul-
sada la tecla:
Por ejemplo, para escribir el nombre "LARA":
Hasta seleccionar la letra "L".
Hasta seleccionar la letra "A".
Hasta seleccionar la letra "R".
Hasta seleccionar la letra "A".
15. Para confirmar el nombre, pulsa la tecla:
En el visor aparece:
INSTALACIÓN
NOMBRE REMIT.
Ahora escribe el número de fax como se indica a con-
tinuación:
Configuración del número de fax:
1. Pulsa las teclas:
En el visor aparece:
INSTALACIÓN
NÚM.TEL.REMIT.
2. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
NÚM.TEL.REMIT.
_
14
5. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
PARÁMETROS VS.
ECM
6. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
PARÁMETROS VS.
ENCABEZAM. FAX
7. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
ENCABEZAM. FAX
INTERIOR
8. Para seleccionar el parámetro alternativo, pulsa las
teclas:
En el visor aparece:
ENCABEZAM. FAX
EXTERIOR
9. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
10. Para colocar nuevamente el fax en el estado de espe-
ra inicial, pulsa la tecla:
11. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
P
REPARACIÓN
PARA
EL
USO
CARGA DEL PAPEL DE IMPRESIÓN
1. Coloca el soporte para el papel
de impresión en la muesca co-
rrespondiente, empujándolo
hasta que se enganche.
2. Toma las hojas por el borde su-
perior, colócalas dejándolas
"caer" en el ASF sin doblarlas y
sin forzarlas.
3. Para introducir tu número de fax, pulsa las teclas:
-
4. Para dejar un espacio vacío, pulsa las teclas:
|
/
}
Si has cometido un error, actúa de la misma manera
que con la configuración de tu nombre.
Si para escribir el número deseas introducir el prefijo
internacional, en lugar de los ceros pulsa la tecla *; en
el visor aparece el signo "+".
5. Para confirmar el número de fax, pulsa la tecla:
6. Para colocar nuevamente el fax en el estado de espe-
ra inicial, pulsa la tecla:
7. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
Posición del nombre y del número de fax:
Las informaciones presentes en el encabezamiento del
original que se transmite (nombre, número de fax, fe-
cha y hora y número de páginas) pueden ser recibidas
por el fax del destinatario:
- fuera del área del texto y, por lo tanto, apenas debajo
del borde superior de la hoja;
o
- dentro del área del texto, levemente más abajo que en
el caso anterior.
Tu fax está configurado para enviar estas informacio-
nes en la zona interior del texto.
Cambio de la posición:
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
CONFIG. FAX
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONFIG. FAX
FECHA Y HORA
4. Pulsa las teclas:
En el visor aparece:
CONFIG. FAX
PARÁMETROS VS.
1
15
IMPORTANTE
Si agregas hojas (máx. 40) en la bandeja para el papel (ASF),
ten la precaución de colocar las nuevas debajo y
no
encima
de las que quedaban.
Gracias a la
memoria
de la que está dotado, el fax puede
recibir
hasta un máximo de
50 páginas
(
sólo el modelo
base
), incluso si no lo cargas de papel;
sólo en el modelo
con contestador automático
la capacidad de 50 páginas
podría reducirse, según los minutos de grabación de los men-
sajes presentes en el contestador automático.
COLOCAR EL CARTUCHO DE IMPRESIÓN
IMPORTANTE
El fax viene con un cartucho gratuito entregado con el
equipo base. Este cartucho no se puede utilizar más de
una vez: si intentas colocarlo nuevamente después de
la indicación de tinta agotada, en el visor aparece el
mensaje: "¡ATENCIÓN! ¡CARTUCHO YA UTILIZADO! EL
CARTUCHO SE PUEDE UTILIZAR UNA SOLA VEZ". Re-
cuerda que debes utilizar sólo cartuchos originales
(consulta el código que se encuentra al final del ma-
nual). Está prohibido el uso de cartuchos que no sean
originales o de cartuchos recargados. En todos los
casos, el uso de dichos cartuchos implica la caducidad
de la garantía del producto.
Si después de haber colocado el cartucho aparece nueva-
mente el mensaje "COMPROBAR CART.", intenta extraer y
colocar nuevamente el cartucho, ejerciendo esta vez una
mayor presión. Si el mensaje no desaparece, extrae el cartu-
cho y limpia los contactos eléctricos del mismo y también los
del carro del cartucho, consulta "
Limpieza de los contac-
tos eléctricos del cartucho de impresión
", capitulo "
Ope-
raciones de mantenimiento
".
1. Descuelga el auricular telefóni-
co y colócalo sobre una superfi-
cie estable.
2. Desengancha y alza la consola
operativa como lo indican las fle-
chas.
3. Retira el cartucho de su paquete
y, sujetándolo por los dos lados,
quita la película que protege los
inyectores.
4. Coloca el cartucho en su aloja-
miento con los contactos eléctri-
cos girados hacia el alojamiento
del cartucho.
5. Empuja el cartucho nuevo hasta
oír el clic que confirma su correcta
introducción.
IMPORTANTE
El cartucho gratuito entregado con el
equipo base
te permite
la impresión de hasta 80 páginas*
. En cambio, los
cartu-
chos que comprarás a continuación
, de mayor capaci-
dad, te permiten
la impresión de hasta 450 páginas*
.
* Tomando como base el Test Chart ITU-TS n.1 (cobertura de
color negro del 3,8%).
Después de colocar el cartucho
,
de cerrar nuevamente
la consola operativa
y
de ubicar otra vez el auricular
telefónico
, el fax comienza el
procedimiento de restable-
cimiento y control de los inyectores
, que termina con:
la
impresión
, en la hoja cargada automáticamente, de una
muestra de diagnóstico que contiene:
- una
escala numerada
, para el control del chorro de tinta y
de los circuitos eléctricos de los inyectores del cartucho de
impresión.
- un conjunto de
gráfica y de texto
, para evaluar la calidad
de impresión.
la presencia en el visor del mensaje: "CONTROL IMPRES.",
"1=SALIR 0=REPET.".
Examina la muestra de impresión de la siguiente manera:
1.
Controla que la escala numerada
no presente interrup-
ciones
y que las zonas negras
no contengan líneas blan-
cas horizontales
: en estas condiciones, que confirman la
correcta colocación y el perfecto funcionamiento del cartu-
cho, configura el valor
1
. El fax vuelve al estado de espera
inicial y está listo para usar. En el visor aparece el mensaje
"AUTOMÁTICA 00" ("AUTOMÁTICA" para el
modelo base
)
y, en la segunda línea, la fecha y la hora actuales.
2.
En cambio, si hay
interrupciones o líneas blancas
, configu-
ra
0
para repetir, sobre todo, la limpieza de los inyectores: si el
examen de la nueva muestra de impresión sigue siendo poco
satisfactorio, repite otra vez el procedimiento. A este punto:
si la calidad de impresión aún es inferior a tus expectativas,
limpia los contactos eléctricos como se indica en "Limpieza
de los contactos eléctricos del cartucho de impre-
sión", capítulo "Operaciones de mantenimiento".
En cambio, si la calidad de impresión es satisfactoria, con-
figura el valor 1. El fax vuelve al estado de espera inicial y
está listo para usar.
16
Importante
Cuando la tinta del cartucho está por agotarse, en el visor
aparece:
CART. CASI AGOT.
y el fax imprime automáticamente una página que indica que
la tinta está a punto de agotarse.
En cambio, cuando la tinta se ha agotado, en el visor apare-
ce:
CAMBIAR CARTUCHO
Para reemplazar el cartucho de impresión consulta el capítu-
lo "Operaciones de mantenimiento".
Para comprar nuevos cartuchos de impresión, consulta
el código que se encuentra al final del manual.
I
MPRESIÓN
DEL
MENÚ
Y
SUS
FUNCIONES
Tener siempre a disposición la estructura del menú y
sus funciones podría ser para ti una ayuda. Te reco-
miendo, pues, que lo imprimas.
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
IMPR.LISTA FUNC
3. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
Después de realizar la impresión, el fax vuelve
automáticamente al estado de espera inicial.
T
RANSMISIÓN
Siguiendo los esquemas presentados más abajo, puedes uti-
lizar inmediatamente el fax para realizar operaciones
sencillas de transmisión. De todas formas, si los esque-
mas no fueran suficientes, puedes consultar el capítulo "Ope-
raciones de transmisión y recepción" que describe deta-
lladamente todos los modos posibles de transmisión, así como
la programación de la agenda telefónica.
TIPOS DE ORIGINALES QUE PUEDES USAR
Cualquier tipo de transmisión exige la colocación del
original en el dispositivo de introducción automática
para documentos originales (ADF).
CARACTERÍSTICAS DEL ORIGINAL
Anchura 210 mm
Longitud mín. 105 mm - máx. 600 mm
Gramaje 70 - 90 gr/m
2
(máx. 10 hojas)
Para los originales de un tamaño distinto de los indicados
más arriba, fotocopia los originales en una hoja A4, o en una
hoja de tamaño admitido, y luego trasmite la copia.
1. Coloca el original en el dispositi-
vo de introducción (ADF), con el
lado a transmitir boca abajo (A).
Acomoda el original de modo tal
que se adhiera perfectamente al
lado derecho del dispositivo de
introducción (B): consulta la in-
dicación presente en la carcasa
del fax.
Cuando se ha colocado el original en el dispositivo de intro-
ducción (ADF), el visor muestra en la línea superior:
DOCUM. LISTO
y, en la inferior, el valor inicial correspondiente al tipo de
contraste previsto: "NORMAL".
importante
Si cuando colocas el original en el dispositivo de introducción
(ADF) no realizas ninguna operación durante aproximada-
mente dos minutos, el fax expulsa automáticamente el original
del dispositivo.
TRANSMISIÓN DE UN ORIGINAL
1. Si no es suficiente este esque-
ma, ver "Transmisión", capítulo
"Operaciones de transmisión
y recepción".
TRANSMISIÓN ESCUCHANDO LOS TONOS DE LÍNEA
1. Si no es suficiente este esque-
ma, ver "Transmisión", capítulo
"Operaciones de transmisión
y recepción".
a
b
17
6. Para colocar nuevamente el fax en el estado de espe-
ra inicial, pulsa la tecla:
7. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
nota
Para activar el modo de recepción con contestador au-
tomático, primero debes grabar la RESPUESTA 1, consul-
ta el capítulo "El contestador automático".
RECEPCIÓN MANUAL
Cuando estás presente y, por lo tanto, puedes contestar
personalmente las llamadas.
1. Si no es suficiente este esque-
ma, ver "Recepción", capítulo
"Operaciones de transmisión
y recepción".
RECEPCIÓN AUTOMÁTICA
Cuando estás ausente pero quieres recibir. Éste es el modo
en el que está configurado tu fax.
RECEPCIÓN CON CONTESTADOR AUTOMÁTICO
Con este modo de recepción, el contestador recibe las llama-
das, graba los eventuales mensajes del comunicante y, si
éste quiere enviarte un documento, deja libre el fax para
recibirlo. Este modo de recepción sólo está disponible en el
modelo con contestador automático integrado.
TRANSMISIÓN DESCOLGANDO EL AURICULAR TELEFÓNICO
1. Si no es suficiente este esque-
ma, ver "Transmisión", capítulo
"Operaciones de transmisión
y recepción".
R
ECEPCIÓN
Puedes preparar el fax para que reciba los documentos que
te envían tus comunicantes de cuatro modos diferentes, a
los que puedes acceder siguiendo la operación indicada más
abajo: recepción manual, recepción automática, recepción au-
tomática con reconocimiento del tipo de llamada y recepción
con contestador automático (sólo modelo con contestador
automático integrado).
SELECCIÓN DEL MODO DE RECEPCIÓN
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONF. RECEPCIÓN
MODO RECEPCIÓN
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MODO RECEPCIÓN
AUTOMÁTICA
4. Para visualizar una de las otras opciones disponibles,
"MODO RECEPCIÓN - MANUAL", "MODO RECEP-
CIÓN - TELÉF./FAX" y "MODO RECEPCIÓN - CONT./
FAX" (sólo modelo con contestador automático
integrado), pulsa las teclas:
5. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
18
U
SO
DEL
TELÉFONO
Cuando tomas la línea descolgando el auricular telefóni-
co, puedes disponer de todas las funciones telefónicas de los
teléfonos normales.
Entre ellas, también se encuentra la función R (REGISTER
RECALL, que se puede activar mediante la tecla
) que te
permite acceder a los servicios puestos a disposición por el
administrador de la red telefónica.
Además, puedes disponer de las siguientes funciones:
Llamar al comunicante utilizando la agenda telefónica, ver
más adelante "Llamar por teléfono con búsqueda en la
agenda telefónica" y "Llamar por teléfono con el méto-
do más veloz".
Suspender transitoriamente una conversación telefó-
nica pulsando la tecla
(ESPERA). La conversación
se restablece apenas pulsas otra vez la misma tecla.
LLAMAR POR TELÉFONO CON BÚSQUEDA EN LA AGENDA
TELEFÓNICA
No colocar el original en el dispositivo de intro-
ducción automática (ADF).
1. Descuelga el auricular para tomar la línea.
En el visor aparece:
EN LÍNEA
Y arriba, a la derecha, la duración de la conversación
en minutos y segundos.
2. Pulsa la tecla:
El visor muestra el número de fax o de teléfono (y,
eventualmente, el nombre) asociado a la primera de
las 100 posiciones disponibles (00-99) memorizadas
con anterioridad (ver "Programación de la agenda
telefónica", capítulo "Operaciones de transmisión
y recepción").
3. Para localizar el número de teléfono o el nombre del
destinatario que deseas llamar por teléfono, puedes:
1. Pulsar las teclas
hasta que el número o el nombre
deseado aparezcan en el visor.
o bien
2. Pulsar la tecla con la inicial del nombre que estás
buscando. El fax realiza la búsqueda del nombre en
orden alfabético.
4. Para activar la marcación, pulsa la tecla:
Acabada la marcación, si el comunicante está libre,
puedes hablar con él.
RECEPCIÓN EN MODO "TELÉF./FAX"
El comportamiento del fax en este modo depende de quién
lo pide y de tu presencia en el momento de la recepción.
Observa el esquema siguiente para mayor información:
El que llama es un FAX.
Tu fax se predispone
automáticamente para recibir.
El comunicante sólo ha lla-
mado para conversar: al fi-
nal de la conversación pue-
des colgar.
Tu fax emite una señal acús-
tica que dura 20 segundos
(valor configurado). En el vi-
sor aparece "DESCOLGAR
RECEPT".
El que llama es un TELÉFONO.
Se cumplieron los 20 segun-
dos y no has descolgado el
auricular del teléfono.
Tu fax se predispone
automáticamente para recibir.
Quedará a la espera de reci-
bir un documento por aproxi-
madamente 30 segundos,
luego volverá al estado de
espera inicial.
El comunicante te invita a
recibir.
TELÉF./FAX habilitada.
Después de la
cantidad pro-
gramada de to-
nos de llamada.
Tu fax se predispone para re-
cibir.
19
LLAMAR POR TELÉFONO CON EL MÉTODO MÁS VELOZ
No colocar el original en el dispositivo de intro-
ducción automática (ADF).
1. Pulsar, durante más de un segundo, la tecla numérica
(0-9) en la que antes has memorizado el número tele-
fónico que quieres llamar, por ejemplo
:
- El visor muestra las cifras del número de teléfono que
le has asociado (ver "Programación de la agenda
telefónica", capítulo "Operaciones de transmisión
y recepción"). Si también has memorizado el nombre,
aparecerá en el visor.
2. Acabada la marcación, si el comunicante está libre, des-
cuelga el auricular para conversar.
El visor muestra arriba, a la derecha, la duración de la
conversación en minutos y segundos.
LLAMAR OTRA VEZ UNO DE LOS 20 ÚLTIMOS NÚMEROS EN
ENTRADA
O UNO DE LOS 10 ÚLTIMOS NÚMEROS LLAMADOS
No colocar el original en el dispositivo de intro-
ducción automática (ADF).
1. Descuelga el auricular para tomar la línea.
En el visor aparece:
EN LÍNEA
Y arriba, a la derecha, la duración de la conversación
en minutos y segundos.
2. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
LLAM EN ENTRADA Û
LLAM EN SALIDA Ü
3. Para seleccionar la lista de llamadas en entrada, pulsa
la tecla:
4. Para seleccionar la lista de llamadas en salida, pulsa la
tecla:
5. Para localizar, en la lista de las últimas 20 llamadas en
entrada no respondidas o en la lista de las últimas 10
llamadas en salida, el número de teléfono o el nombre
del comunicante al que deseas llamar por teléfono,
pulsa las teclas:
6. Para activar la marcación, pulsa la tecla:
Acabada la marcación, si el comunicante está libre,
puedes hablar con él.
C
OPIADO
TIPOS DE ORIGINALES QUE PUEDES COPIAR
Como en el caso de la transmisión, la copia también exige
la colocación del original en el dispositivo de intro-
ducción automática para documentos originales (ADF).
Por lo tanto, antes de hacer una copia asegúrate de que el
original esté correctamente introducido en el dispositivo y de
que tenga las características que te describimos más arriba
(consulta el punto "Transmisión").
Pero recuerda que, para la función de copia, en el dispo-
sitivo de introducción automática (ADF), puedes colocar sólo
un original a la vez. Además, si no realizas ninguna copia en
un lapso de aproximadamente dos minutos, el fax expulsa
automáticamente el original y vuelve al estado de espera ini-
cial.
COPIADO
Como ya hemos dicho, también puedes utilizar el fax
como copiadora. El resultado de impresión que se
obtiene depende del tipo de copia que deseas realizar,
"Copia normal" o "Copia de alta calidad", y de los
valores de contraste y resolución que selecciona-
rás antes de activar la función de copiado.
1. Selecciona el tipo de contraste en base a los siguien-
tes criterios:
NORMAL, si el original no es, ni demasiado claro ni
demasiado oscuro.
CLARO, si el original es particularmente oscuro.
OSCURO, si el original es particularmente claro.
2. Selecciona el tipo de resolución en base a los si-
guientes criterios:
TEXTO, si el original contiene texto de buena
legibilidad o gráfica simple.
FOTO, si el original contiene sombreados.
3. Coloca el original en el dispositivo de introducción au-
tomática (ADF).
En la línea superior el visor muestra :
DOCUM. LISTO
y, en la inferior, el valor inicial correspondiente al tipo
de contraste previsto: "NORMAL".
4. Pulsa la tecla:
En el visor aparecen los valores iniciales correspon-
dientes al tipo de reproducción, contraste y resolu-
ción previstos: 100%, NORMAL y TEXTO, respecti-
vamente. Además, muestra el número de copias con-
figurado (1).
5. Si quieres aceptar estos valores, pulsa la tecla:
de lo contrario, pasa directamente al punto 6.
6. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CALIDAD
ALTA
20
7. Para visualizar la otra opción disponible, "CALIDAD -
NORMAL", pulsa las teclas:
8. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
En el visor aparece:
ZOOM 100%
9. Para seleccionar los otros valores de reproducción dis-
ponibles, "200%", "140%", "70%" o "50%", pulsa las
teclas:
10. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONTRASTE
NORMAL
11. Para ver los otros dos tipos de contraste disponibles,
"CONTRASTE - CLARO" o "CONTRASTE - OSCU-
RO", pulsa las teclas:
12. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
El visor muestra los valores apenas seleccionados. A
este punto, lo único que falta es escoger el tipo de
resolución que deseas y configurar el número de co-
pias que quieres hacer:
13. Para seleccionar el tipo de resolución deseado, "TEX-
TO" o "FOTO", pulsa la tecla:
14. Si quieres realizar más de una copia (máx. 9), introdu-
ce el número deseado pulsando las teclas:
-
15. Si quieres realizar una sola copia, pasa directamente
al siguiente punto.
16. Para copiar pulsa la tecla:
El fax comienza a memorizar el original. Cuando se
concluye la memorización, el fax inicia la copia.
nota
Si deseas interrumpir la copia que se está realizando, pulsa
la tecla
. El fax interrumpe la copia, expulsa el original
del ADF y vuelve al estado de espera mostrando el mensaje
"COPIA INTERRUMP.". Pulsa la tecla
para eliminar la
visualización del mensaje.
nota
Para realizar ampliaciones o reducciones, recuerda que de-
bes colocar el original de modo tal que se adhiera perfecta-
mente al lado derecho del plano de introducción (consulta la
indicación presente en la carcasa del fax).
El ancho máximo de impresión es de 210 mm, y la longitud
máxima es de 282 mm. Los márgenes máximos no imprimibles
son: 4 mm a la derecha y a la izquierda, 3 mm arriba y 14 mm
abajo.
Í
NDICE
GENERAL
-
SEGUNDA
SECCIÓN
OPERACIONES DE TRANSMISIÓN Y RECEPCIÓN 23
TRANSMISIÓN ............................................................................ 23
RECEPCIÓN ............................................................................... 26
LA AGENDA TELEFÓNICA .......................................................... 27
IMPRESIÓN DE INFORMES Y LISTAS ....................................... 30
EL CONTESTADOR AUTOMÁTICO 33
PARA ACTIVAR EL CONTESTADOR .......................................... 33
LA CONSOLA PARA EL CONTESTADOR .................................... 33
FUNCIONES DE SEGURIDAD Y ACCESO ................................. 34
RESPUESTAS Y MEMORÁNDUM .............................................. 35
PROGRAMACIÓN DE LA DURACIÓN DE MEMORÁNDUM
Y MENSAJES EN ENTRADA ...................................................... 37
ESCUCHAR LOS MENSAJES EN ENTRADA Y LOS
MEMORÁNDUM .......................................................................... 38
BORRAR LOS MENSAJES Y LOS MEMORÁNDUM YA
ESCUCHADOS ........................................................................... 38
TRANSFERENCIA DE LOS MENSAJES Y LOS
MEMORÁNDUM A UN TELÉFONO A DISTANCIA ....................... 39
CONTROL A DISTANCIA DEL CONTESTADOR
AUTOMÁTICO ............................................................................. 40
FUNCIONES ESPECIALES DEL CONTESTADOR
AUTOMÁTICO ............................................................................. 40
IMPRESIÓN DE LOS PARÁMETROS DE
CONFIGURACIÓN DEL CONTESTADOR ................................... 42
OPERACIONES MÁS COMPLEJAS 43
OTRAS PREDISPOSICIONES ÚTILES PARA LA
RECEPCIÓN ............................................................................... 43
OTRAS PREDISPOSICIONES ÚTILES PARA LA
TRANSMISIÓN ............................................................................ 50
RECEPCIÓN DE UN ORIGINAL CON EL MÉTODO DE
SONDEO ..................................................................................... 53
PROBLEMAS Y SOLUCIONES 55
QUÉ SUCEDE SI FALTA LA CORRIENTE ................................... 55
QUÉ SUCEDE SI EL PAPEL O LA TINTA SE HAN AGOTADO ..... 55
TRANSMISIÓN CON RESULTADO NEGATIVO .......................... 55
QUÉ SUCEDE SI COLOCAS UN ORIGINAL EN EL
DISPOSITIVO DE INTRODUCCIÓN AUTOMÁTICA (ADF)
MIENTRAS EL FAX ESTÁ IMPRIMIENDO .................................. 55
PEQUEÑOS INCONVENIENTES ................................................ 55
CÓDIGOS DE ERROR ................................................................ 56
INDICACIONES Y MENSAJES .................................................... 57
OPERACIONES DE MANTENIMIENTO 60
SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DE IMPRESIÓN .................... 60
RESTABLECIMIENTO DEL CARTUCHO DE IMPRESIÓN
Y CONTROL DE LOS INYECTORES .......................................... 61
LIMPIEZA DE LOS CONTACTOS ELÉCTRICOS DEL
CARTUCHO DE IMPRESIÓN ..................................................... 61
LIMPIEZA DEL LECTOR ÓPTICO ............................................... 62
LIMPIEZA DE LA CARROCERÍA ................................................. 63
EXTRACCIÓN DE ORIGINALES ATASCADOS ........................... 63
EXTRACCIÓN DE HOJAS DE PAPEL ATASCADAS .................... 63
FABRICANTE Y ASISTENCIA 64
FABRICANTE.............................................................................. 64
ASISTENCIA ............................................................................... 64
DATOS TÉCNICOS 65
ÍNDICE ALFABÉTICO 66
23
O
PERACIONES
DE
TRANSMISIÓN
Y
RECEPCIÓN
T
RANSMISIÓN
TIPOS DE ORIGINALES QUE PUEDES USAR
Dimensiones
Anchura 210 mm
Longitud mín. 105 mm - máx. 600 mm
Gramaje 70 - 90 gr/m
2
(máx. 10 hojas)
Para los originales de un tamaño distinto de los indicados
más arriba, fotocopia los originales en una hoja A4, o en una
hoja de tamaño admitido, y luego trasmite la copia.
NO UTILIZAR NUNCA
Papel enrollado
Papel demasiado fino
Papel rasgado
Papel mojado o húmedo
Papel demasiado pequeño
Papel arrugado
Papel carbónico
Además, para no provocar daños que dejarían fuera de fun-
cionamiento tu fax y que harían caducar la garantía, asegú-
rate de que los originales que deseas utilizar no contengan:
grapas
clips
cinta adhesiva
líquido corrector o goma aún húmedos.
En todos estos casos, fotocopia el original y transmite la co-
pia.
COLOCACIÓN DEL ORIGINAL EN EL DISPOSITIVO DE
INTRODUCCIÓN
AUTOMÁTICA (ADF)
1. Coloca el soporte para el pa-
pel de impresión en la muesca
correspondiente, empujándolo
hasta que se enganche.
2. Coloca el original en el disposi-
tivo de introducción (ADF), con
el lado a transmitir boca abajo
(A).
Acomoda el original de modo tal
que se adhiera perfectamente al
lado derecho del dispositivo de
introducción (B): consulta la in-
dicación presente en la carcasa
del fax.
3. Cuando se ha colocado el original en el dispositivo de intro-
ducción, el visor muestra en la línea superior:
DOCUM. LISTO
y, en la inferior, el valor inicial correspondiente al tipo de
contraste previsto: "NORMAL".
importante
Si cuando colocas el original en el dispositivo de introducción
(ADF) no realizas ninguna operación por aproximadamente
un minuto y medio, el fax expulsa automáticamente el original
del dispositivo.
AJUSTE DEL CONTRASTE Y LA RESOLUCIÓN
Antes de transmitir un original puedes realizar algunos
ajustes para llevar al mejor nivel la calidad de impre-
sión.
AJUSTE DEL CONTRASTE
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
CONFIG. FAX
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONFIG. FAX
FECHA Y HORA
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONFIG. FAX
PARÁMETROS VS.
5. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
PARÁMETROS VS.
ECM
1
B
A
24
6. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
PARÁMETROS VS.
CONTRASTE
7. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONTRASTE
NORMAL
8. Para visualizar las otras opciones disponibles, "CON-
TRASTE - OSCURO" y "CONTRASTE - CLARO", pul-
sa las teclas:
9. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
10. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa
la tecla:
11. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
El contraste se debe seleccionar sobre la base de los
siguientes criterios:
NORMAL, si el original no es demasiado claro ni dema-
siado oscuro. En la línea inferior del visor aparece: "NOR-
MAL".
CLARO, si el original es muy oscuro. En la línea inferior del
visor aparece: "CLARO".
OSCURO, si el original es muy claro. En la línea inferior del
visor aparece: "OSCURO".
AJUSTE DE LA RESOLUCIÓN
El original se debe colocar en el dispositivo de
introducción automática (ADF).
1. Pulsa la tecla
hasta que en el visor aparezca el valor de resolución
que deseas.
La resolución se debe seleccionar sobre la base de los
siguientes criterios:
ESTÁNDAR, se el original contiene caracteres bien
legibles. En la línea inferior del visor aparece "una flecha"
en coincidencia con el símbolo "
" impreso en la consola.
FINA, si el original contiene caracteres muy pequeños o
dibujos. En la línea inferior del visor aparece "una flecha"
en coincidencia con el símbolo "
" impreso en la consola.
TONOS DE GRIS, si el original contiene sombreados. En la
línea inferior del visor aparece "una flecha" en coincidencia
con el símbolo "
" y una flecha en coincidencia con el sím-
bolo "
" impresos en la consola.
TRANSMISIÓN DE UN ORIGINAL
1. Coloca el original en el dispositivo de introducción au-
tomática (ADF).
En la línea superior el visor muestra:
DOCUM. LISTO
y, en la inferior, el valor inicial correspondiente al tipo
de contraste previsto: "NORMAL".
El valor inicial correspondiente a la resolución es: "
"
(estándar).
Si lo consideras oportuno, cambia los valores de
contraste y resolución como ya se ha explicado.
2. Para marcar el número del comunicante al que le quie-
res mandar el original, pulsa las teclas:
-
3. Para activar la transmisión, pulsa la tecla:
Si la transmisión se ha completado correctamente, al
final de la misma en el visor aparece, durante un ins-
tante, el mensaje "TRANSM. COMPLET.".
nota
Para cancelar un número equivocado, coloca el cursor, utili-
zando las teclas
|
/
}
, a la derecha del número erróneo y
pulsa la tecla
; en cambio, si quieres cancelar completa-
mente el número, mantén pulsada la tecla
durante algu-
nos segundos.
nota
Si lo deseas, puedes marcar el número del comunicante utili-
zando la agenda telefónica, consulta más adelante "Progra-
mación de la agenda telefónica" y "Transmisión con el
método más veloz".
nota
Si quieres interrumpir la transmisión en marcha, pulsa la
tecla
. El fax expele el original del ADF y vuelve al
estado de espera inicial.
Si el original que debes sacar está formado por más de una
hoja, antes de pulsar
para expeler la primera, quita
manualmente todas las otras hojas.
TRANSMISIÓN ESCUCHANDO LOS TONOS DE LÍNEA
1. Coloca el original en el dispositivo de introducción au-
tomática (ADF).
En la línea superior el visor muestra:
DOCUM. LISTO
y, en la inferior, el valor inicial correspondiente al tipo
de contraste previsto: "NORMAL".
El valor inicial correspondiente a la resolución es: "
"
(estándar).
Si lo consideras oportuno, cambia los valores de con-
traste y resolución como ya se ha explicado.
25
2. Para escuchar los tonos de línea, pulsa la tecla:
En el visor aparece:
EN LÍNEA
Y arriba, a la derecha, la duración de la transmisión en
minutos y segundos.
3. Para marcar el número del comunicante al que le quie-
res mandar el original, pulsa las teclas:
-
4. Apenas escuches el tono del fax del comunicante, pul-
sa la tecla:
La transmisión está activada. En el visor aparece el
mensaje "CONECTANDO".
Si la transmisión se ha completado correctamente, al
final de la misma en el visor aparece, durante un ins-
tante, el mensaje "TRANSM. COMPLET.".
TRANSMISIÓN DESCOLGANDO EL AURICULAR TELEFÓNICO
1. Coloca el original en el dispositivo de introducción au-
tomática (ADF).
En la línea superior el visor muestra:
DOCUM. LISTO
y, en la inferior, el valor inicial correspondiente al tipo
de contraste previsto: "NORMAL".
El valor inicial correspondiente a la resolución es: "
"
(estándar).
Si lo consideras oportuno, cambia los valores de con-
traste y resolución como ya se ha explicado.
2. Descuelga el auricular para tomar la línea.
En el visor aparece:
EN LÍNEA
Y arriba, a la derecha, la duración de la transmisión en
minutos y segundos.
3. Para marcar el número del comunicante al que le quie-
res mandar el original, pulsa las teclas:
-
Si el fax del destinatario está predispuesto para la recep-
ción automática, escucharás como respuesta el tono
del fax.
En cambio, si está predispuesto para la recepción ma-
nual, te responderá el destinatario, al que tú le pedirás
que pulse la tecla de inicio presente en su fax; luego
espera hasta que oigas el tono del fax.
4. Para activar la transmisión, pulsa la tecla:
En el visor aparece el mensaje "CONECTANDO".
Si la transmisión se ha completado correctamente, al
final de la misma en el visor aparece, durante un ins-
tante, el mensaje "TRANSM. COMPLET.".
MARCACIÓN AUTOMÁTICA (REMARCADO)
Si la conexión no se produce debido a anomalías de línea o
porque el número del destinatario está ocupado, el fax lo
sigue marcando automáticamente la cantidad de veces
establecidas por las normas de tu país.
TRANSMISIÓN DE UN ORIGINAL A VARIOS DESTINATARIOS
La memoria del fax te permite enviar un original a una
hora preestablecida (transmisión retardada) y transmitir-
lo a varios destinatarios (máx. 10): "Transmisión circu-
lar". Consulta el próximo punto "Transmisión de un origi-
nal desde la memoria".
TRANSMISIÓN DE UN ORIGINAL DESDE LA MEMORIA
1. Coloca el original en el dispositivo de introducción au-
tomática (ADF).
En la línea superior el visor muestra:
DOCUM. LISTO
y, en la inferior, el valor inicial correspondiente al tipo
de contraste previsto: "NORMAL".
El valor inicial correspondiente a la resolución es: "
"
(estándar).
Si lo consideras oportuno, cambia los valores de con-
traste y resolución como ya se ha explicado.
2. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
3. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
TRANS. DE MEM.
4. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
TRANS. DE MEM.
CONFIG. NUEVA
5. Pulsa la tecla:
El fax comienza a memorizar el original. Cuando se
concluye la memorización el visor muestra, durante al-
gunos segundos, el mensaje "DOC.N° XXXX" y luego:
ESCR. HORA
HH:MM
6. Para escribir la hora a la que deseas realizar la trans-
misión, por ejemplo "16:50", pulsa las teclas:
-
7. Para confirmar, tanto la hora actual como la hora confi-
gurada en el punto 6, pulsa la tecla:
En el visor aparece:
ESCRIBIR
8. Marca el número del comunicante utilizando directa-
mente el teclado numérico y pulsando las teclas:
-
26
9. Si lo deseas, puedes buscar el número del destinatario
en la agenda telefónica (consulta más adelante "Pro-
gramación de la agenda telefónica").
Para ello:
1. Pulsa la tecla .
2. Pulsa las teclas
para encontrar el número deseado.
o bien
1. Pulsa la tecla con la inicial del nombre que estás
buscando. El fax realiza la búsqueda del nombre en
orden alfabético.
10. Pulsa la tecla:
El fax te invita a introducir otro número:
ESCRIBIR
Si quieres enviar el original a más de un destinatario,
repite los dos pasos anteriores con cada uno de los
destinatarios adicionales.
En cambio, si quieres enviar el original a un solo des-
tinatario, pasa directamente al siguiente punto sin mar-
car otros números.
11. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
IMPRIMIR CONFIG.
NO
12. Para seleccionar la otra opción "IMPRIMIR CONFIG. -
SÍ", pulsa las teclas:
13. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
En ambos casos, en el visor aparece:
ACEPTAR CONFIG.
14. Para seleccionar la otra opción "ACEPTAR CONFIG. -
NO", pulsa las teclas:
15. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
Si seleccionaste "ACEPTAR CONFIG. - SÍ", el fax fina-
liza el procedimiento y en el visor aparecen los mensa-
jes "AUTOMÁTICA 00" en la primera línea ("AUTO-
MÁTICA" en el modelo base) y, en la segunda línea,
"TRANS. DE MEM.".
Si seleccionaste "ACEPTAR CONFIG. - NO", el fax te
permite modificar las configuraciones anteriores, por
ejemplo: el número del destinatario o la hora a la que
deseas realizar la transmisión.
nota
En caso de caída de corriente, se anulará la transmisión
desde la memoria configurada.
MODIFICACIÓN/ACTIVACIÓN/CANCELACIÓN DE UNA
TRANSMISIÓN
DESDE LA MEMORIA YA PREDISPUESTA
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
TRANS. DE MEM.
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
TRANS. DE MEM.
CONFIG. NUEVA
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
TRANS. DE MEM.
MODIFICAR
Puedes escoger una de las siguientes opciones:
TRANS. DE MEM. - MODIFICAR - Para modificar el
número del comunicante o la hora a la que deseas
realizar la transmisión.
TRANS. DE MEM. - IMPRIMIR - Para imprimir sólo
los parámetros correspondientes a la transmisión des-
de la memoria. Cuando se completa la impresión, el fax
vuelve automáticamente al estado de espera inicial.
TRANS. DE MEM. - ELIMINAR - Para cancelar la
configuración. El fax vuelve al estado de espera inicial.
5. Para visualizar una de las opciones disponibles, pulsa
las teclas:
6. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
Si escogiste "TRANS. DE MEM. - MODIFICAR", el
visor muestra:
ESCR. HORA
HH:MM
A partir de este punto, sigue el procedimiento de "Trans-
misión de un original desde la memoria" desde el
paso 6.
R
ECEPCIÓN
Puedes configurar el fax para que reciba los documentos que
te envían tus comunicantes en cuatro modos diferentes:
Recepción Manual. Cuando estás presente y, por lo tanto,
puedes contestar personalmente las llamadas.
Recepción Automática. Cuando estás ausente pero quie-
res recibir. Éste es el modo en el que está configurado tu fax.
27
2. Al oír el tono del fax, o si el comunicante te invita a
recibir, pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONECTANDO
3. Cuelga nuevamente el auricular.
El fax comienza a recibir y en el visor aparecen algu-
nas informaciones sobre la recepción en curso, entre
ellas, el número de fax de tu comunicante o, si está
programado, aparece su nombre.
Cuando se completa la recepción, en el visor aparece
durante algunos segundos el mensaje
"RECEPC.COMPLET.", y luego el estado de espera.
RECEPCIÓN AUTOMÁTICA
Después de dos tonos de llamada, el fax se prepara
para recibir. La recepción se produce como en el caso
de la recepción manual.
RECEPCIÓN AUTOMÁTICA CON RECONOCIMIENTO DEL
TIPO
DE LLAMADA
El comportamiento del fax en este modo de recepción
depende de quién lo llama:
- Si el que llama es otro fax, después de dos tonos de
llamada tu fax se predispone automáticamente para
recibir.
- Si el que llama es un teléfono, después de dos to-
nos de llamada tu fax emite una señal acústica por
aproximadamente 20 segundos y en el visor apa-
rece "DESCOLGAR RECEPT". Si no descuelgas el
auricular en un lapso de 20 segundos, el fax se
predispone automáticamente para recibir.
Si descuelgas el auricular antes de que el fax se co-
necte a la línea telefónica y escuchas los tonos de línea,
debes actuar de la siguiente manera:
1. Pulsa la tecla:
2. Cuelga nuevamente el auricular.
nota
Cualquier tipo de recepción se puede interrumpir pulsando la
tecla
. El fax vuelve al estado de espera inicial.
L
A
AGENDA
TELEFÓNICA
El fax también puede memorizar una considerable serie
de números y asociarles un nombre, creando así una agen-
da telemática propiamente dicha que, no sólo permite aho-
rrar tiempo, sino también eliminar el peligro de cometer erro-
res durante la marcación de los números.
A cada número de la agenda telefónica se le puede asociar
uno de los 4 timbres disponibles, para facilitar aún más el
reconocimiento de la persona que llama (todos los números
nuevos introducidos tienen el timbre número 1 como timbre
predeterminado).
Además, el número de teléfono o de fax que les asociaste a
cada una de las 10 teclas numéricas (0-9), se podrá mar-
car de modo veloz pulsando esa tecla durante más de un
segundo.
Recepción automática con reconocimiento del tipo de
llamada. En este modo de recepción, el fax, luego de una
determinada cantidad de tonos de llamada (valor configura-
do: 2 tonos de llamada), se conecta a la línea telefónica y está
en condiciones de reconocer si la llamada en entrada es una
llamada de fax o una llamada telefónica.
Recepción con contestador automático (sólo modelo
con contestador automático integrado). Con este modo
de recepción, el contestador recibe las llamadas, graba los
eventuales mensajes del comunicante y, si éste quiere en-
viarte un documento, deja libre el fax para recibirlo. Consulta
el capítulo "El contestador automático".
SELECCIÓN DEL MODO DE RECEPCIÓN
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONF. RECEPCIÓN
MODO RECEPCIÓN
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MODO RECEPCIÓN
AUTOMÁTICA
4. Para visualizar las otras opciones disponibles, "MODO
RECEPCIÓN - MANUAL", "MODO RECEPCIÓN - TE-
LÉF./FAX" y "MODO RECEPCIÓN - CONT./FAX" (sólo
modelo con contestador automático integrado),
pulsa las teclas:
5. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
6. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa
la tecla:
7. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
nota
Para activar el modo de recepción con contestador au-
tomático, primero debes grabar la RESPUESTA 1, consul-
ta el capítulo "El contestador automático".
CÓMO RECIBIR EN LOS DISTINTOS MODOS DE RECEPCIÓN
RECEPCIÓN MANUAL
1. Cuando suena el teléfono descuelga el auricular para
tomar la línea.
En el visor aparece:
EN LÍNEA
28
PROGRAMACIÓN DE LA AGENDA TELEFÓNICA
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
AGENDA
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
AGENDA
NUEVO NÚMERO
4. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
ESCRIBIR POSIC.
(00-99) 00
5. Selecciona la posición en la que quieres memorizar el
número de teléfono o de fax, por ejemplo: 01.
Para ello, pulsa las teclas:
-
6. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
En el visor aparece:
01:ESCRIBIR N°
_
Si en la posición 01 ya has memorizado un número, el
fax muestra el mensaje "YA PROGRAMADO".
7. Marca el número de teléfono o de fax.
Para ello, pulsa las teclas:
-
8. Para dejar un espacio en blanco, para corregir erro-
res de marcación o para introducir caracteres o símbo-
los especiales, actúa como ya se explicó en "Faltan
sólo tu nombre y tu número de fax", capítulo "Co-
menzar enseguida".
9. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
En el visor aparece:
01:ESCR.NOMBRE
_
10. Escribe el nombre del comunicante (máx. 16 caracte-
res) como cuando has escrito tu nombre (ver "Faltan
sólo tu nombre y tu número de fax", capítulo "Co-
menzar enseguida").
11. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
En el visor aparece:
TIPO DE TIMBRE
TIMBRE TIPO 1
12. Para ver los otros timbres disponibles, "TIMBRE TIPO
2", "TIMBRE TIPO 3" y "TIMBRE TIPO 4", pulsa las
teclas:
Cuando se pasa de un timbre a otro, el fax reproduce
la melodía durante algunos segundos.
13. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
En el visor aparece:
AGENDA
NUEVO NÚMERO
Ahora puedes interrumpir el procedimiento o progra-
mar otro número.
14. Para interrumpir el procedimiento, pulsa la tecla:
15. Para programar otros números, repite el procedimiento
desde el paso 4.
16. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
CÓMO MODIFICAR UN NÚMERO DESDE LA AGENDA
TELEFÓNICA
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
AGENDA
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
AGENDA
NUEVO NÚMERO
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
AGENDA
MODIFICAR
5. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
El visor muestra el número y, eventualmente, el nom-
bre asociado a la primera de las 100 posiciones dispo-
nibles (00-99) memorizadas con anterioridad.
29
8. Para seleccionar la otra opción, "¿ELIMINAR? - SÍ",
pulsa las teclas:
9. Para aceptar la configuración y cancelar el número,
pulsa la tecla:
En el visor aparece:
AGENDA
ELIMINAR
Ahora puedes interrumpir el procedimiento o cancelar
otro número
10. Para interrumpir el procedimiento, pulsa la tecla:
11. Para cancelar otros números, repite el procedimiento
desde el paso 5.
12. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
CÓMO IMPRIMIR LOS DATOS DE LA AGENDA TELEFÓNICA
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
AGENDA
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
AGENDA
NUEVO NÚMERO
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
AGENDA
IMPRIMIR AGENDA
5. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
Después de realizar la impresión, el fax vuelve
automáticamente al estado de espera inicial.
CÓMO TRANSMITIR MEDIANTE BÚSQUEDA EN LA AGENDA
TELEFÓNICA
Si no recuerdas a qué posición le asociaste un determi-
nado número, puedes de todas formas iniciar la trans-
misión consultando la agenda telefónica de la siguiente
manera:
6. Para localizar el número de teléfono o el nombre que
deseas modificar, puedes:
1. Pulsar las teclas
hasta que el número o el nombre
deseado aparezcan en el visor.
o bien
2. Pulsar la tecla con la inicial del nombre que estás
buscando. El fax realiza la búsqueda del nombre en
orden alfabético.
7. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
Desde este punto en adelante, para modificar el núme-
ro repite el procedimiento "Programación de la agen-
da telefónica" desde el paso 7.
CÓMO CANCELAR UN NÚMERO DESDE LA AGENDA
TELEFÓNICA
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
AGENDA
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
AGENDA
NUEVO NÚMERO
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
AGENDA
ELIMINAR
5. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
El visor muestra el número y, eventualmente, el nom-
bre asociado a la primera de las 100 posiciones dispo-
nibles (00-99) memorizadas con anterioridad.
6. Para localizar el número de teléfono o el nombre que
deseas cancelar, puedes:
1. Pulsar las teclas
hasta que el número o el nombre
deseado aparezcan en el visor.
o bien
2. Pulsar la tecla con la inicial del nombre que estás
buscando. El fax realiza la búsqueda del nombre en
orden alfabético.
7. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
¿ELIMINAR?
NO
30
El fax imprime los siguientes informes:
Informe de caída de tensión: se imprime siempre y de
manera automática, siempre que haya documentos en
la memoria, luego de una caída de tensión.
Cuando se restablezcan las condiciones de funcionamiento,
el fax imprimirá automáticamente un informe que indica el
número de páginas, hasta ese momento contenidas en la
memoria, que se han perdido. En dicho caso, te recomiendo
que imprimas el informe de actividad para localizar los núme-
ros o nombres de los remitentes de los documentos que se
perdieron.
Informe de actividad: contiene los datos referidos a las
últimas 42 transacciones realizadas (transmisiones y re-
cepciones), que el fax conserva en la memoria, y se impri-
me automáticamente (después de la transacción número
treinta) o cuando lo pides.
Informe de la ultima transmisión: contiene los datos refe-
ridos a la última transmisión y se puede imprimir, previa
programación, siempre y de manera automática después
de cada transmisión, o a petición, en el momento deseado.
Informe de transmisión errónea: contiene los datos referi-
dos a la última transmisión pero se imprime de manera
automática sólo en caso de transmisión errónea. El fax
ya está predispuesto para imprimir de manera automática este
tipo de informe; si lo quieres desactivar, consulta el punto co-
rrespondiente.
Informe de la ultima transmisión circular: contiene los
datos referidos a la última transmisión circular y se puede
imprimir siempre y de manera automática después de
cada transmisión circular, o a petición, cuando lo desees.
INTERPRETACIÓN DE LOS INFORMES
Act.N° Número progresivo de las transac-
ciones (transmisiones/recepciones)
realizadas.
Tipo Tipo de transacción:
TRANSMISIÓN y TRANSM.
ECM para la transmisión.
RECEPCIÓN, RECEPC. ECM y
RECEPC. SONDEO para la re-
cepción.
N°Doc Número de referencia del documen-
to memorizado, asignado directa-
mente por el fax.
Número Seleccionado Número de fax del comunicante que
has llamado.
Nombre Nombre del comunicante que has
llamado. Aparece sólo si lo has
memorizado en la agenda telefó-
nica. Este campo no aparece en
el informe de actividad.
Identificación Recibida Número (y, eventualmente, el nom-
bre) del comunicante seleccionado.
Este número corresponde al núme-
ro que has marcado, sólo si el co-
municante ha configurado correcta-
mente su propio número de fax. De
lo contrario, puede ser distinto o, in-
cluso, puede estar ausente.
Fecha/Hora Fecha y hora de la transacción.
Duración Duración de la transacción (en mi-
nutos y segundos).
1. Coloca el original en el dispositivo de introducción au-
tomática (ADF). En la línea superior el visor muestra:
DOCUM. LISTO
y, en la inferior, el valor inicial correspondiente al tipo
de contraste previsto: "NORMAL".
El valor inicial correspondiente a la resolución es: "
"
(estándar).
Si lo consideras oportuno, cambia los valores de con-
traste y resolución como ya se ha explicado.
2. Pulsa la tecla:
El visor muestra el número de fax o de teléfono y, even-
tualmente, el nombre asociados a la primera de las 100
posiciones disponibles (00-99) memorizadas con ante-
rioridad.
3. Para localizar el número de fax o el nombre del comu-
nicante al que quieres mandarle tu original, puedes:
1. Pulsar las teclas
hasta que el número o el nombre
deseado aparezcan en el visor.
o bien
2. Pulsar la tecla con la inicial del nombre que estás
buscando. El fax realiza la búsqueda del nombre en
orden alfabético.
4. Para activar la transmisión, pulsa la tecla:
TRANSMISIÓN CON EL MÉTODO MÁS VELOZ
1. Coloca el original en el dispositivo de introducción au-
tomática (ADF). En la línea superior el visor muestra:
DOCUM. LISTO
y, en la inferior, el valor inicial correspondiente al tipo
de contraste previsto: "NORMAL".
El valor inicial correspondiente a la resolución es: "
"
(estándar).
Si lo consideras oportuno, cambia los valores de con-
traste y resolución como ya se ha explicado.
2. Pulsa, durante más de un segundo, la tecla numérica
(0-9) en la que previamente has memorizado el núme-
ro de fax al que le quieres enviar el original, por ejem-
plo
:
- El visor muestra las cifras del número de fax que le has
asociado (ver "Programación de la agenda telefó-
nica"). Si también se memorizó el nombre, el visor lo
mostrará.
3. Acabada la marcación, la transmisión prosigue como
ya te explicamos.
I
MPRESIÓN
DE
INFORMES
Y
LISTAS
LOS INFORMES
El fax, mediante la impresión de los informes, te da la posibi-
lidad de controlar el resultado de todas las transacciones
realizadas (transmisiones y recepciones), el volumen de do-
cumentos gestionados y te brinda muchas otras informacio-
nes útiles.
31
Pág. Número total de las páginas que has
transmitido o recibido.
Result Resultado de la transacción:
- OK: si la transacción se produjo
con éxito
- CODIGO ERROR XX: si la tran-
sacción no se realizó por el motivo
que indica el código de error (ver
"Códigos de error", capítulo "Pro-
blemas y soluciones").
HABILITACIÓN/DESHABILITACIÓN DE LA IMPRESIÓN
AUTOMÁTICA
DEL INFORME DE TRANSMISIÓN Y DE
TRANSMISIÓN
ERRÓNEA
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
CONFIG. FAX
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONFIG. FAX
FECHA Y HORA
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONFIG. FAX
PARÁMETROS VS.
5. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
PARÁMETROS VS.
ECM
6. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
PARÁMETROS VS.
INFORME TRANS.
7. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
INFORME TRANS.
ERROR TRANSM.
Puedes escoger una de las siguientes opciones: "IN-
FORME TRANS. - SIEMPRE" y "INFORME TRANS. -
NO".
INFORME TRANS. - ERROR TRANSM. - El fax impri-
me automáticamente un informe sólo después de cada
transmisión errónea.
INFORME TRANS. - SIEMPRE - El fax imprime
automáticamente un informe después de cada transmi-
sión, independientemente del resultado de la misma.
INFORME TRANS. - NO - El fax no imprime ningún
informe.
8. Para visualizar una de las opciones disponibles, pulsa
las teclas:
9. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
10. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa
la tecla:
11. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
IMPRESIÓN A PETICIÓN DEL INFORME DE TRANSMISIÓN, DE
ACTIVIDAD
, DE TRANSMISIÓN CIRCULAR Y DE LA
IDENTIFICACIÓN
DE LOS COMUNICANTES
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
IMPR. INFORMES
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
IMPR. INFORMES
ÚLTIMA TRANSM.
Puedes escoger una de las siguientes opciones: "IMPR.
INFORMES - ÚLTIMA DIFUSIÓN", "IMPR. INFORMES
- INF. ACTIVIDAD" y "IMPR. INFORMES - LISTA
LLAMANTES".
4. Para visualizar una de las opciones disponibles, pulsa
las teclas:
5. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
Después de realizar la impresión, el fax vuelve
automáticamente al estado de espera inicial.
32
LAS LISTAS
En cualquier momento puedes realizar la impresión de las
listas completas de los parámetros de instalación, de
los parámetros de configuración y de los números ex-
cluidos, así como la impresión de los datos memorizados
en la agenda telefónica.
Si pides la impresión de las listas de los parámetros de insta-
lación y configuración, tendrás un informe actualizado de los
valores previamente configurados y de los que has configu-
rado cada vez para adecuarlo a tus exigencias de uso.
IMPRESIÓN DE LA LISTA DE LOS PARÁMETROS DE
INSTALACIÓN
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
INSTALACIÓN
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
INSTALACIÓN
NOMBRE REMIT.
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
INSTALACIÓN
IMPRIMIR INSTAL
5. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
Después de realizar la impresión, el fax vuelve
automáticamente al estado de espera inicial.
IMPRESIÓN DE LA LISTA DE LOS PARÁMETROS DE
CONFIGURACIÓN
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
CONFIG. FAX
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONFIG. FAX
FECHA Y HORA
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONFIG. FAX
IMPRIM. CONFIG.
5. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
Después de realizar la impresión, el fax vuelve
automáticamente al estado de espera inicial.
IMPRESIÓN DE LA LISTA DE LOS PARÁMETROS DE
CONFIGURACIÓN
DE LA RECEPCIÓN
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONF. RECEPCIÓN
MODO RECEPCIÓN
3. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. RECEPCIÓN
IMPRIMIR CONFIG
4. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
Después de realizar la impresión, el fax vuelve
automáticamente al estado de espera inicial.
IMPRESIÓN DE LA LISTA DE LOS NÚMEROS EXCLUIDOS
El fax, previa programación, puede excluir una serie de co-
municantes de los que no quieres recibir documentos. Esta
función es útil para evitar la recepción de documentos no
deseados, por ejemplo: anuncios publicitarios, propagandas,
etc. Sólo debes memorizar en una lista los números no de-
seados. De esta manera, no recibirás ningún documento que
llegue de los comunicantes incluidos en la lista (consulta más
adelante "Impresión de la lista de números excluidos",
en el capítulo "Operaciones más complejas").
IMPRESIÓN DE LOS DATOS MEMORIZADOS EN LA AGENDA
TELEFÓNICA
Como ya se explicó, puedes imprimir la lista de los números
de teléfono y de fax que memorizaste en la agenda telefónica
(consulta "Programación de la agenda telefónica" e
"Cómo imprimir los datos de la agenda telefónica").
33
E
L
CONTESTADOR
AUTOMÁTICO
Si compraste el modelo de fax con contestador automáti-
co integrado, puedes realizar las mismas funciones que tie-
nen los contestadores automáticos externos. Por lo tanto, es
posible:
grabar respuestas que se reproducirán
automáticamente cuando estés ausente, para invitar a
los que te llaman a que te dejen un mensaje o a que
llamen más tarde;
grabar memorándum (también llamados MEMO);
escuchar las respuestas;
cambiar las respuestas;
grabar los mensajes que te dejan las personas que te
llaman cuando estás ausente, evitando que se pierdan
las llamadas que te hicieron;
escuchar los memorándum y los mensajes graba-
dos;
borrar los memorándum y los mensajes grabados;
transferir los mensajes a un teléfono a distancia;
controlar a distancia el contestador.
La capacidad de grabación del contestador depende de la
capacidad de memoria disponible (18 minutos), que puede
disminuir de acuerdo con la cantidad de páginas presentes
en la memoria. La duración de los mensajes se puede
programar y está previsto que dure de 30 o 60 segundos,
ver "Programación de la duración de memorándum y
mensajes en entrada".
P
ARA
ACTIVAR
EL
CONTESTADOR
El contestador automático se puede activar sólo des-
pués de haber grabado la respuesta 1. Consulta más ade-
lante "Respuestas y memorándum" y, en especial, "Gra-
bación de la respuesta 1".
Además hay que preparar el fax para el modo de recep-
ción "CONT./FAX". Consulta en la primera parte del manual
el punto "Selección del modo de recepción" del capítulo
"Recepción".
Con el modo de recepción "CONT./FAX", el fax se predispo-
ne automáticamente en recepción cuando lo llama otro fax,
evitando así que se pierdan los documentos que te mandan.
L
A
CONSOLA
PARA
EL
CONTESTADOR
Teclas exclusivas para el modelo con contesta-
dor automático:
Para activar la reproducción de los mensajes y de los
memorándum. Si hubiera mensajes o memorándum no
escuchados, activa sólo la reproducción de éstos últi-
mos, empezando por el primero no escuchado.
Para interrumpir momentáneamente la reproducción de
los mensajes y memorándum. Si lo pulsas por segunda
vez, repite la reproducción.
Para activar la grabación de los "MEMO" (memorán-
dum personales).
Para pasar, durante la reproducción de los mensajes y
de los memorándum, al comienzo del mensaje o del
memorándum que sigue.
Durante la reproducción de los mensajes y de los me-
morándum, para volver al mensaje o al memorándum
anterior.
(ANULAR)
Para borrar los mensajes y los memorándum ya escucha-
dos.
INDICADOR LUMINOSO (MENSAJES)
Encendido, para indicar que en la memoria hay men-
sajes o memorándum ya escuchados.
Intermitente, para indicar que en la memoria hay men-
sajes o memorándum aún no escuchados.
Apagado, para indicar que en la memoria no hay
mensajes ni memorándum.
Teclas necesarias para usar el contestador auto-
mático:
Para acceder al menú de configuración del contesta-
dor.
Para seleccionar los distintos submenús.
Para seleccionar las opciones disponibles de un valor
o de un parámetro.
Para activar la grabación y la reproducción.
Para confirmar la selección del menú de configuración
del contestador, de los submenús, de los parámetros y
los respectivos valores y activar el paso a la condición
que sigue.
Para interrumpir la grabación y la reproducción.
Para interrumpir la programación en curso.
Para colocar nuevamente el fax en el estado de espera
inicial.
34
Para cancelar una configuración errónea del visor.
Para retroceder una función durante la fase de progra-
mación.
F
UNCIONES
DE
SEGURIDAD
Y
ACCESO
Para manejar a distancia el contestador automático (pero no
para dejar mensajes), debes configurar un código numéri-
co de cuatro cifras que puedes modificar o borrar en cual-
quier momento (consulta "Modificación/cancelación del
código de acceso al contestador automático").
El mismo código se puede utilizar para:
impedir que alguien tenga la posibilidad de escuchar,
en local, los mensajes que te han mandado e impedir
también que alguien pueda modificar, en local, los
parámetros de configuración que predispusiste en el
contestador automático (consulta "Activación/
desactivación, en local, del acceso al contestador
automático").
C
ONFIGURACIÓN
DEL
CÓDIGO
DE
ACCESO
AL
CONTESTADOR
AUTOMÁTICO
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
CONF. CONTESTAD
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONF. CONTESTAD
MENS. EN ALTAV.
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. CONTESTAD
SEGURIDAD
5. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
SEGURIDAD
CONFIG. CÓDIGO
6. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONFIG. CÓDIGO
(0-9):
7. Escribe el código, por ejemplo "0001", pulsando las
teclas:
- En el visor aparece:
CONFIG. CÓDIGO
(0-9): 0001
8. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
9. Para colocar nuevamente el fax en el estado de espera
inicial, pulsa la tecla:
10. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
M
ODIFICACIÓN
/
CANCELACIÓN
DEL
CÓDIGO
DE
ACCESO
AL
CONTESTADOR
AUTOMÁTICO
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
CONF. CONTESTAD
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONF. CONTESTAD
MENS. EN ALTAV.
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. CONTESTAD
SEGURIDAD
5. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
SEGURIDAD
CONFIG. CÓDIGO
6. Pulsa la tecla:
En el visor aparece el código configurado con anterio-
ridad, por ejemplo, "1234":
CONFIG. CÓDIGO
(0-9): 1234
7. Para modificar el código, por cada cifra que quieras
reemplazar pulsa la tecla:
y luego, escribe la nueva cifra.
35
8.
En cambio, si lo deseas, puedes cancelar el código
completo manteniendo pulsada la tecla:
En el visor aparece:
CONFIG. CÓDIGO
(0-9):
9.
Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
10.
Para colocar nuevamente el fax en el estado de espe-
ra inicial, pulsa la tecla:
11.
En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN, EN LOCAL, DEL ACCESO AL
CONTESTADOR
AUTOMÁTICO
Realiza el procedimiento "
Configuración del código
de acceso al contestador automático
" hasta el paso
5
, y luego comienza la siguiente operación:
1.
Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
SEGURIDAD
DESHABIL.ACCESO
2.
Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
DESHABIL.ACCESO
NO
3.
Para impedir que cualquier persona pueda escuchar
los mensajes recibidos en el contestador automático,
pulsa las teclas:
En el visor aparece:
DESHABIL.ACCESO
4. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
5. Para colocar nuevamente el fax en el estado de espe-
ra inicial, pulsa la tecla:
6. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
R
ESPUESTAS
Y
MEMORÁNDUM
Puedes grabar
distintos tipos de respuesta
:
RESPUESTA 1
, con una duración máxima de 20 segun-
dos, para invitar a la persona que te llama a que te deje
un mensaje en el contestador, por ejemplo:
"Responde el contestador automático de ... Estoy mo-
mentáneamente ausente. Puede dejar un mensaje des-
pués de la señal acústica o bien pulsar la tecla de inicio
de su fax para transmitir un documento. Gracias".
RESPUESTA 2
, con una
duración
máxima de
10 segun-
dos
, se puede grabar:
si estás
ausente
y has seleccionado el modo de recepción
"
CONT./FAX
", para avisarle a la persona que te llama que
el contestador no puede recibir mensajes porque tiene la
memoria llena, por ejemplo:
"Por el momento acepto sólo fax. Para conversar llame
más tarde".
si estás
presente
pero has seleccionado el modo "
TE-
LÉF./FAX
", para avisarle a la persona que te llama que no
cuelgue el receptor, por ejemplo:
"Espere, por favor".
MENSAJE DE TRANSFERENCIA
, con una
duración
máxi-
ma de
10 segundos
, para advertirte en
un teléfono a dis-
tancia que
,
en el contestador automático,
hay mensajes
para ti
que aún no has escuchado. Para realizar la transfe-
rencia propiamente dicha de los mensajes que aún no has
escuchado debes:
haber programado debidamente el contestador automático
(ver más adelante "
Transferencia de los mensajes y los
memorándum a un teléfono a distancia
");
activar las funciones que te permiten manejar a distancia el
contestador automático (ver "
Control a distancia del
contestador automático
").
MEMO (Vocales)
, con una
duración programable
prevista
de
30 o 60 segundos
, para apuntes de carácter personal
(memorándum). Este mensaje no se reproduce nunca cuan-
do te llama una persona.
GRABACIÓN DE LA RESPUESTA 1
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
CONF. CONTESTAD
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONF. CONTESTAD
MENS. EN ALTAV.
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. CONTESTAD
RESPUESTA 1
36
5. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
RESPUESTA 1
ESCUCHAR
6. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
RESPUESTA 1
GRABAR
7. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
DESCOLGAR RECEPT
8. Alza el receptor.
En el visor aparece:
<|> PARA GRAB
9. Para comenzar a grabar el mensaje, pulsa la tecla:
Tienes 20 segundos a disposición (que se cuentan en
el visor) para dictar tu respuesta:
si la respuesta dura menos de 20 segundos, conclu-
ye la grabación apenas termines de hablar, colgando el
receptor o pulsando la tecla
o la tecla .
El fax te hace escuchar automáticamente la respuesta
que grabaste.
nota
Si el volumen de la respuesta es demasiado bajo o dema-
siado alto, lo puedes regular durante la reproducción me-
diante la tecla
. En el visor aparece, en la línea de abajo,
el nivel de volumen configurado.
ESCUCHAR LA RESPUESTA 1
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
CONF. CONTESTAD
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONF. CONTESTAD
MENS. EN ALTAV.
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. CONTESTAD
RESPUESTA 1
5. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
RESPUESTA 1
ESCUCHAR
6. Para escuchar la respuesta 1 que has grabado, pulsa
la tecla:
En el visor aparece:
ESCUCHA
Al final de la reproducción, el fax te propone
automáticamente que grabes una nueva RESPUESTA
1. En este caso, si lo deseas, puedes modificar o cam-
biar la respuesta que has grabado, repitiendo el pro-
cedimiento de grabación.
7. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa
la tecla:
8. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
GRABACIÓN DE LA RESPUESTA 2
Graba la respuesta 2 como has grabado la RESPUESTA 1,
pero variando el paso 4 de la siguiente manera:
Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. CONTESTAD
RESPUESTA 2
nota
No te olvides de que tienes a disposición sólo 10 segundos.
ESCUCHAR LA RESPUESTA 2
Escucha la respuesta 2 como has escuchado la RESPUESTA
1, pero variando el paso 4 de la siguiente manera:
Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. CONTESTAD
RESPUESTA 2
CANCELAR LA RESPUESTA 2
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
CONF. CONTESTAD
37
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONF. CONTESTAD
MENS. EN ALTAV.
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. CONTESTAD
RESPUESTA 2
5. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
RESPUESTA 2
ESCUCHAR
6. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
RESPUESTA 2
ELIMINAR
7. Para cancelar la respuesta 2 grabada con anteriori-
dad, pulsa la tecla:
En el visor aparece:
ELIMINAR
NO
8. Para visualizar el otro valor disponible, "ELIMINAR -
SÍ", pulsa las teclas:
9. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
10. Para colocar nuevamente el fax en el estado de espe-
ra inicial, pulsa la tecla:
GRABACIÓN DEL MENSAJE DE TRANSFERENCIA
Graba el mensaje de transferencia de la misma manera que
la respuesta 1, pero variando el paso 4 de la siguiente ma-
nera:
Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. CONTESTAD
RESPUESTA 3
nota
No te olvides de que tienes a disposición sólo 10 segundos.
ESCUCHAR EL MENSAJE DE TRANSFERENCIA
Escucha el mensaje de transferencia de la misma manera
que la respuesta 1, pero variando el paso 4 de la siguiente
manera:
Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. CONTESTAD
RESPUESTA 3
GRABACIÓN DE LOS MEMORÁNDUM (MEMO)
Como dijimos antes, puedes utilizar el contestador para
grabar uno o varios memorándum personales (MEMO)
que se gestionarán como los mensajes en entrada.
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
GRAB. MENS. MEM
DESCOLGAR RECEPT
2. Alza el receptor.
En el visor aparece:
GRAB. MENS. MEM
<|> PARA GRAB
3. Para empezar a grabar, pulsa la tecla:
En el visor aparece:
GRABA 30
nota
Tienes a tu disposición 30 o 60 segundos (ver más adelan-
te "Programación de la duración de memorándum y men-
sajes en entrada") para dictar tu memorándum como has
hecho con las RESPUESTAS 1 y 2.
P
ROGRAMACIÓN
DE
LA
DURACIÓN
DE
MEMORÁNDUM
Y
MENSAJES
EN
ENTRADA
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
CONF. CONTESTAD
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONF. CONTESTAD
MENS. EN ALTAV.
38
Cuando termina la reproducción del último mensaje, el fax
emite dos breves señales acústicas y vuelve automáticamente
al estado de espera inicial. El indicador luminoso
(MEN-
SAJES) deja de parpadear y queda encendido permanente-
mente.
B
ORRAR
LOS
MENSAJES
Y
LOS
MEMORÁNDUM
YA
ESCUCHADOS
Puedes borrar un mensaje o un memorándum sólo mien-
tras lo escuchas o después de haberlo escuchado.
Los mensajes y los memorándum que aún no has escuchado
no se borran. Por lo tanto, el borrado total de la memoria
depende de la reproducción preliminar de todos los mensa-
jes y los memorándum.
BORRAR EL MENSAJE O EL MEMORÁNDUM ACTUALMENTE
ESCUCHADO
1. Para activar la reproducción de los mensajes o memo-
rándum, pulsa la tecla:
En el visor aparece:
ESCUCHAR 01 03
01-May-07 10:32
2. Para borrar la respuesta que estás escuchando, pulsa la
tecla:
El contestador te propone la respuesta que sigue y en el
visor aparece:
ESCUCHAR 01 02
01-May-07 10:32
3. Para borrar el mensaje que sigue, pulsa la tecla:
Actúa de la misma manera con todos los mensajes que
deseas borrar.
nota
Si no quieres borrar ningún mensaje, pulsa la tecla .
BORRAR TODOS LOS MENSAJES YA ESCUCHADOS
Supongamos que en contestador hay 6 mensajes, 3 de
los cuales ya los has escuchado:
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
ANUL.MENS.ESCU.?
NO
2. Para visualizar el otro valor disponible,
"ANUL.MENS.ESCU.? - SÍ", pulsa las teclas:
3. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
En el visor aparece el estado de espera inicial y el
número de mensajes que quedan después de la can-
celación (en tal caso, 03).
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. CONTESTAD
DUR MENS ENTR
5. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
DUR MENS ENTR
30 SEG
6. Para visualizar el otro valor disponible, "DUR MENS
ENTR - 60 SEG", pulsa las teclas:
7. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
8. Para colocar nuevamente el fax en el estado de espe-
ra inicial, pulsa la tecla:
9. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
E
SCUCHAR
LOS
MENSAJES
EN
ENTRADA
Y
LOS
MEMORÁNDUM
Si el contestador tiene en la memoria uno o más men-
sajes en entrada o uno o más memorándum que aún
no has escuchado, el indicador luminoso
(MENSA-
JES) parpadea y en el visor aparece el número total
de mensajes grabados (incluyendo los memorándum),
por ejemplo, 03:
CONT./FAX 03
01-May-07 10:32
A este punto, puedes escuchar (a través del altavoz o
alzando el receptor del teléfono) todos los mensajes,
incluyendo los memorándum que se graban en la me-
moria con numeración progresiva hasta un máximo de
49, a partir del primero que aún no has escuchado.
Durante la reproducción de cada mensaje, en el visor
aparecen la fecha y la hora de recepción del mismo.
Puedes escuchar, a través del altavoz, los mensajes
que el fax emite en secuencia, separados entre sí por
una breve señal acústica.
Para ello, pulsa la tecla:
Además, puedes escuchar los mensajes de manera
confidencial.
Para ello:
1. Pulsa la tecla:
2. Alza el receptor.
39
nota
Si no quieres borrar ningún mensaje, pulsa la tecla
.
T
RANSFERENCIA
DE
LOS
MENSAJES
Y
LOS
MEMORÁNDUM
A
UN
TELÉFONO
A
DISTANCIA
Si quieres, puedes programar el contestador para
que te llame a un teléfono a distancia, a una hora
determinada, para hacerte escuchar los mensajes que
aún no has escuchado.
Además de la hora y el número al que deseas que te
llame, puedes programar el modo en el que se debe
producir la transferencia (única o diaria).
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
CONF. CONTESTAD
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONF. CONTESTAD
MENS. EN ALTAV.
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. CONTESTAD
ENVIAR MENSAJE
5. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
ENVIAR MENSAJE
CONFIG. NUEVO
6. Para ver los otros modos disponibles, "ENVIAR MEN-
SAJE - ELIMINAR" y "ENVIAR MENSAJE - MODIFI-
CAR", pulsa las teclas:
ENVIAR MENSAJE - ELIMINAR - Para eliminar la
transferencia de los mensajes en entrada y de los me-
morándum a un teléfono a distancia.
ENVIAR MENSAJE - MODIFICAR - Para modificar los
datos de una transferencia ya programada: hora de
transferencia, frecuencia de la transferencia y número
de teléfono que se debe llamar.
7. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
En el visor aparece:
ENVIAR MENSAJE
NO
8. Para ver los otros modos disponibles, "ENVIAR MEN-
SAJE - UNA VEZ" y "ENVIAR MENSAJE - DIARIO",
pulsa las teclas:
ENVIAR MENSAJE - UNA VEZ - Para realizar una
sola vez la transferencia de los mensajes en entrada y
de los memorándum a un teléfono a distancia.
ENVIAR MENSAJE - DIARIO - Para realizar todos los
días, y a la misma hora, la transferencia de los mensa-
jes en entrada y de los memorándum.
9. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
En el visor aparece:
ESCR. HORA
HH:MM
10. Escribe la hora a la que quieres que se realice la trans-
ferencia de los mensajes, por ejemplo "11:45", pulsan-
do las teclas:
-
11. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
En el visor aparece:
ESCRIBIR
12. Marca el número de teléfono al que quieres que te
llamen, pulsando las teclas:
-
13. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
Si todavía no grabaste el mensaje de transferencia,
consulta el apartado "Grabación del mensaje de
transferencia". En cambio, si ya grabaste el mensaje
de transferencia, el fax vuelve al estado de espera
inicial.
nota
La programación de la transferencia de los mensajes se anu-
la con una caída de corriente.
nota
Para modificar o cambiar el mensaje de transferencia consul-
ta el apartado "Grabación del mensaje de transferencia".
Ahora que has programado el contestador para la transfe-
rencia a distancia de los mensajes que aún no has escucha-
do, puedes escucharlos utilizando el contestador como se
describe en el punto "Control a distancia del contesta-
dor automático".
40
C
ONTROL
A
DISTANCIA
DEL
CONTESTADOR
AUTOMÁTICO
Puedes usar el contestador automático, no sólo directamente
a través de las teclas específicas de la consola operativa del
fax, sino también desde un lugar cualquiera, cerca o lejos,
pero siempre mediante un teléfono que trabaje en
multifrecuencia, por ejemplo: un teléfono celular.
Para accionar el contestador a distancia debes colocar el fax
en el modo de recepción "CONT./FAX" o "TELÉF./FAX" y,
además, cuando el fax respondió la llamada, debes es-
cribir el código de acceso configurado con anteriori-
dad (consulta: "Configuración del código de acceso al
contestador automático").
Las funciones disponibles a distancia se activan mediante otro
código numérico de una o dos cifras (ver la tabla que sigue).
Si el código está formado por dos cifras, se recomien-
da esperar la señal de confirmación entre una cifra y la
otra.
CÓDIGO FUNCIÓN OPERATIVA
1 Reproducción de los mensajes aún no escuchados.
2 Reproducción de todos los mensajes.
3 Interrupción del mensaje y retorno al mensaje ante-
rior.
4 Interrupción del mensaje y paso al mensaje que si-
gue.
5 Escuchar la respuesta 1
.
6 + 6 Cancelación de todos los mensajes ya escuchados.
CÓDIGO FUNCIÓN DE PROGRAMACIÓN
# 1 Desactiva el modo de recepción "CONT./FAX" pre-
disponiendo el modo de recepción "AUTOMÁTICA".
# 2 Predispone el fax para el modo de recepción
"CONT./FAX".
# 3 Habilita para la grabación de la RESPUESTA 1.
# 4 Predisposición para escuchar SÓLO la RESPUES-
TA.
# 5 Desactiva la transferencia de los mensajes y los
memorándum a un teléfono a distancia.
Escribiendo 0 después de una secuencia operativa de 1 a 6
se interrumpe la función en curso.
Escribiendo 0 después de una secuencia de programación
de #1 a #5 se interrumpe la programación en curso y se
vuelve a las funciones operativas. En este caso, para reto-
mar la fase de programación debes pulsar nuevamente #.
La introducción de un código cualquiera durante la graba-
ción de la respuesta 1 (programación #3) interrumpe y acep-
ta dicha grabación.
Para realizar las funciones, ya sea de reproducción que
de programación desde remoto, debes:
Marcar el número de fax en el teléfono a distancia. El fax
responde la llamada y entra en comunicación.
Escribir el código de acceso en el teléfono a distancia.
Si el código es exacto, oirás una breve señal acústica de
confirmación.
Escoger la función que deseas realizar y escribir el códi-
go correspondiente consultando la tabla anterior.
El contestador confirma la operación con un bip.
Interrumpe de la comunicación según la modalidad del
teléfono que estás utilizando.
F
UNCIONES
ESPECIALES
DEL
CONTESTADOR
AUTOMÁTICO
Puedes predisponer el contestador para las siguientes fun-
ciones especiales:
EVITAR TARIFA
SÓLO RESPUESTA
RECEPCIÓN SILENCIOSA DE LOS MENSAJES EN EN-
TRADA
EVITAR TARIFA
Con esta función, cuando accedas a distancia al con-
testador automático para escuchar los mensajes, el fax
responderá de la siguiente manera:
si no hay mensajes en el contestador, entrará en
comunicación dos timbres después de los que estén
programados;
si hay mensajes en el contestador, entrará en co-
municación después de la cantidad de timbres con-
figurados (Ver "Modificación de la cantidad de
tonos de llamada", capítulo "Operaciones más com-
plejas").
Por lo tanto, si oyes un timbre más de los que están
configurados, sabrás inmediatamente que no hay men-
sajes y podrás colgar antes de que el fax entre en
comunicación.
Esta función se puede activar sólo a través del servicio
de asistencia técnica y no está disponible en todos los
países.
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
CONF. CONTESTAD
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONF. CONTESTAD
MENS. EN ALTAV.
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. CONTESTAD
EVITAR TARIFA
41
5. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
En el visor aparece:
EVITAR TARIFA
NO
6. Para visualizar la otra opción, "EVITAR TARIFA - SÍ",
pulsa las teclas:
7. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
8. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa
la tecla:
9. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
SÓLO RESPUESTA
Con esta función, a cada llamada del comunicante, lue-
go de la reproducción de la RESPUESTA 1 el contes-
tador no se predispone para la grabación de los men-
sajes.
Puedes utilizar esta función cuando preveas que esta-
rás ausente por un periodo muy prolongado, durante
el cual no sería posible memorizar todos los mensajes
recibidos.
En este caso, en lugar de la respuesta normal, te con-
viene grabar un respuesta diferente, por ejemplo:
"Del 22 de junio al 19 de setiembre recibo sólo fax. No
me deje mensajes".
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
CONF. CONTESTAD
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONF. CONTESTAD
MENS. EN ALTAV.
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. CONTESTAD
LO RESPUESTA
5. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
En el visor aparece:
SÓLO RESPUESTA
NO
6. Para visualizar la otra opción, "SÓLO RESPUESTA -
", pulsa las teclas:
7. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
En el visor aparece:
RESPUESTA 1
GRABAR
8. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
En el visor aparece:
GRAB.RESPUESTA 1
DESCOLGAR RECEPT
Si ya has grabado la RESPUESTA 1, en el visor apa-
rece el mensaje "ESCUCHA" y el contestador te la
hace escuchar.
En cambio, si no la has grabado, en el visor aparece el
mensaje "RESPUEST NO GRAB".
9. Para cambiar la respuesta grabada con anterioridad o
para grabar una nueva, alza el receptor.
En el visor aparece:
GRAB.RESPUESTA 1
<|> PARA GRAB
10. Para activar la grabación, pulsa la tecla:
En el visor aparece:
GRABA 20
RECEPCIÓN SILENCIOSA DE LOS MENSAJES EN ENTRADA
Con esta función puedes recibir los mensajes de ma-
nera confidencial. En otras palabras, el contestador au-
tomático recibe los mensajes sin reproducirlos a través
del altavoz, para que las otras personas no puedan
escuchar los mensajes que recibes.
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
CONF. CONTESTAD
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONF. CONTESTAD
MENS. EN ALTAV.
42
4. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENS. EN ALTAV.
NO
5. Para visualizar la otra opción, "MENS. EN ALTAV. - SÍ",
pulsa las teclas:
6. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
7. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa
la tecla:
8. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
I
MPRESIÓN
DE
LOS
PARÁMETROS
DE
CONFIGURACIÓN
DEL
CONTESTADOR
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
CONF. CONTESTAD
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONF. CONTESTAD
MENS. EN ALTAV.
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. CONTESTAD
IMPR. PARÁM.
5. Para activar la impresión, pulsa la tecla:
El fax, al final de la misma, vuelve automáticamente al
estado de espera inicial.
43
O
PERACIONES
MÁS
COMPLEJAS
RECEPCIÓN DE UN DOCUMENTO MÁS LARGO QUE EL
FORMATO
DE PAPEL UTILIZADO
Si recibes un documento más largo que el formato de
papel utilizado, puedes hacer que tu fax imprima en
otra hoja el texto excedente.
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
CONFIG. FAX
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONFIG. FAX
FECHA Y HORA
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONFIG. FAX
PARÁM. IMPRES.
5. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
PARÁM. IMPRES.
REDUCCIÓN
6. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
PARÁM. IMPRES.
EXCEDENTE
7. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
EXCEDENTE
AUTOMÁTICA
8. Para seleccionar uno de los otros dos parámetros dis-
ponibles, "EXCEDENTE - NO" o "EXCEDENTE - SÍ",
pulsa las teclas:
9. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
10. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa
la tecla:
O
TRAS
PREDISPOSICIONES
ÚTILES
PARA
LA
RECEPCIÓN
REDUCCIÓN DEL ÁREA DE UN DOCUMENTO EN RECEPCIÓN
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
CONFIG. FAX
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONFIG. FAX
FECHA Y HORA
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONFIG. FAX
PARÁM. IMPRES.
5. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
PARÁM. IMPRES.
REDUCCIÓN
6. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
REDUCCIÓN
94%
7. Para seleccionar uno de los valores de reducción dis-
ponibles, "80%", "76%", "70%" y "NO", pulsa las te-
clas:
8. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
9. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa
la tecla:
10. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
44
11. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
NOTA
Si seleccionas el parámetro "EXCEDENTE - AUTOMÁTICA",
el fax imprimirá en otra hoja el texto excedente, siempre que
supere los 8 mm.
Si seleccionas el parámetro "EXCEDENTE - SÍ", el fax impri-
mirá siempre el texto excedente en otra hoja.
Si seleccionas el parámetro "EXCEDENTE - NO", el fax no
imprimirá el texto excedente.
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE LA RECEPCIÓN SILENCIOSA
Con los modos de recepción "AUTOMÁTICA", "TELÉF./
FAX" y "CONT./FAX" puedes configurar el fax para
recibir documentos sin que suene el teléfono
cuando llega una llamada.
Con esta función activada, el comportamiento del fax
depende del modo de recepción seleccionado y de la
persona que llama:
con los modos "AUTOMÁTICA" y "CONT./FAX" cuan-
do llega una llamada el fax no suena nunca;
con el modo "TELÉF./FAX", cuando llega una llama-
da, el fax no suena sólo si está llamando otro fax.
Si la llamada es una llamada telefónica, el fax emitirá
una señal acústica en lugar del tono de llamada,
para recordarte que debes descolgar el auricular.
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONF. RECEPCIÓN
MODO RECEPCIÓN
3. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. RECEPCIÓN
REC. SILENCIOSA
4. Pulsa la tecla:
hasta que en el visor aparezca:
REC. SILENCIOSA
NO
5. Para seleccionar una de las otras opciones disponi-
bles, "REC. SILENCIOSA - DIARIA" o "REC. SILEN-
CIOSA - SÍ", pulsa las teclas:
6. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
7. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa
la tecla:
8. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
NOTA
Si has confirmado la opción "REC. SILENCIOSA - DIARIA",
el fax te pedirá que introduzcas la hora a la que debe comen-
zar y terminar la recepción silenciosa. Cuando has configu-
rado la hora, pulsa nuevamente la tecla
para confir-
mar.
nota
La configuración de la recepción silenciosa diaria ("REC.
SILENCIOSA - DIARIA") se anula con una caída de co-
rriente.
VISUALIZACIÓN DE LA IDENTIFICACIÓN DEL COMUNICANTE
Esta función, que debe ser activada por el administra-
dor de la red telefónica a petición del usuario, está
presente sólo en algunos países y es compatible
con la Norma ETSI ETS 300 778-1.
Esta función te permite saber inmediatamente quién
te está llamando. Por lo tanto, podrás decidir si con-
testas o no la llamada.
Con esta función, si se encuentra en estado de espe-
ra, el fax en llamada visualiza siempre y
automáticamente una de estas informaciones:
número o nombre del comunicante que te ha lla-
mado;
PRIVADO: cuando el comunicante haya seleccionado
no mostrar su identidad;
NO DISPONIBLE: cuando el comunicante esté conec-
tado a una central telefónica que no dispone de este
servicio.
En cambio, si estás programando tu fax y, cuando
llega una llamada, quieres saber quién te está lla-
mado, debes pulsar la tecla
antes de contestar
la llamada.
Es posible que, debido a la peculiaridad de la central
telefónica a la que estás conectado, el número de la
persona que te llama no se visualice en el fax. Si en-
cuentras este inconveniente, ponte en contacto con el
centro de asistencia técnica de tu país.
El fax ya está configurado para visualizar la iden-
tificación de la persona que llama. No obstante, lo
puedes configurar para que no la visualice, actuando
de la siguiente manera:
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
45
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
INSTALACIÓN
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
INSTALACIÓN
NOMBRE REMIT.
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
INSTALACIÓN
CONF.LÍNEA TEL
5. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONF.LÍNEA TEL
TIPO DE LÍNEA
6. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF.LÍNEA TEL
ID LLAMANTE
7. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
ID LLAMANTE
SÍ
8. Para visualizar la otra opción disponible, "ID
LLAMANTE - NO", pulsa las teclas:
9. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
10. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa
la tecla:
11. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
NOTA
Con esta función activada, la fecha y la hora se actualizarán
cada vez que recibas una llamada.
MODIFICACIÓN DE LA CANTIDAD DE TONOS DE LLAMADA
Esta función está habilitada sólo en algunos paí-
ses.
Si el fax está preparado para la recepción "AUTOMÁ-
TICA", "TELÉF./FAX" y "CONT./FAX", responde
automáticamente a las llamadas después de una deter-
minada cantidad de tonos de llamada.
Si lo deseas, puedes modificar la cantidad de tonos de
llamada actuando de la siguiente manera:
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONF. RECEPCIÓN
MODO RECEPCIÓN
3. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. RECEPCIÓN
NÚMERO TIMBRES
4. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
NÚMERO TIMBRES
2
5. Para visualizar los otros valores disponibles, "NÚME-
RO TIMBRES - 1", "NÚMERO TIMBRES - 3", "NÚ-
MERO TIMBRES - 4", "NÚMERO TIMBRES - 5", "NÚ-
MERO TIMBRES - 6", "NÚMERO TIMBRES - 7" y
"NÚMERO TIMBRES - 8", pulsa las teclas:
6. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
7. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa
la tecla:
8. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
MODIFICACIÓN DEL VOLUMEN DE LOS TONOS DE LLAMADA
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
46
2. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONF. RECEPCIÓN
MODO RECEPCIÓN
3. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. RECEPCIÓN
VOLUMEN TIMBRE
4. Pulsa la tecla:
El visor muestra el nivel de volumen predeterminado,
por ejemplo, 4:
VOLUMEN TIMBRE
NIVEL 4
5. Para aumentar o disminuir el volumen, pulsa las teclas:
6. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
7. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa
la tecla:
8. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL RECONOCIMIENTO DEL
RITMO
DE LOS TONOS DE LLAMADA
En algunos países, los administradores locales de las
redes telefónicas te ofrecen la posibilidad de asignarle
dos o más números a la misma línea telefónica, a
los que les corresponden usuarios diferentes. En el
momento de la llamada, un ritmo diferente de los to-
nos indicará qué usuario debe contestar.
Esta función es de gran utilidad en el ámbito doméstico
o en pequeñas oficinas, en las que la misma línea tele-
fónica está compartida por varias personas.
Tu fax está en condiciones de "reconocer" uno
de estos ritmos (ver el procedimiento que sigue). De
esta manera, en los modos de recepción "TELÉF./FAX"
y "CONT./FAX", cuando el fax recibe una llamada con
ese ritmo específico de tonos de llamada, se predispo-
ne siempre y exclusivamente para la recepción de un
documento.
Esta función es particularmente indicada si se la
asocia a la recepción silenciosa, ya que el fax so-
nará sólo en el caso de llamada telefónica.
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
INSTALACIÓN
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
INSTALACIÓN
NOMBRE REMIT.
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
INSTALACIÓN
DISTIN. TIMBRE
5. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
DISTIN. TIMBRE
CONF. OPCIÓN
6. Para visualizar la otra opción disponible, "DISTIN. TIM-
BRE - CONF. RITMO", pulsa las teclas:
7. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
En el visor aparece:
DETECC. AUTOM.
8. Llama el fax con el ritmo deseado hasta que el fax lo
detecte.
En el visor aparece:
DETECTADO
Ahora puedes activar el nuevo ritmo.
9. Para activar el nuevo ritmo, vuelve al punto en el que
el visor muestra:
DISTIN. TIMBRE
CONF. OPCIÓN
10. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONF. OPCIÓN
NO
11. Para visualizar la otra opción disponible, "CONF. OP-
CIÓN - SÍ", pulsa las teclas:
12. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
13. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa
la tecla:
14. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
47
nota
Si el fax no logra detectar ese ritmo específico, en el visor
aparece el mensaje "NO DETECTADO". En este caso, pulsa
la tecla
y repite el procedimiento.
MODIFICACIÓN DE LA DURACIÓN DE LA SEÑAL ACÚSTICA
Esta función está habilitada sólo en algunos paí-
ses.
Cuando el fax está configurado para la recepción au-
tomática con reconocimiento del tipo de llamada,
se comporta de la siguiente manera:
si el que lo llama es un fax, se dispondrá
automáticamente para recibir luego del número de to-
nos de llamada configurados
si el que lo llama es un aparato telefónico, emitirá
una señal acústica de 20 segundos, luego de lo cual,
si aún no has descolgado el auricular, se preparará
automáticamente para recibir.
Si lo deseas, puedes modificar la duración de la señal
acústica, actuando de la siguiente manera:
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
INSTALACIÓN
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
INSTALACIÓN
NOMBRE REMIT.
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
INSTALACIÓN
CONF.LÍNEA TEL
5. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONF.LÍNEA TEL
TIPO DENEA
6. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF.LÍNEA TEL
TIEMPO FAX/TEL
7. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
TIEMPO FAX/TEL
20 SEG.
8. Para visualizar los otros valores disponibles, "TIEMPO
FAX/TEL - 15 SEG.", "TIEMPO FAX/TEL - 30 SEG." y
"TIEMPO FAX/TEL - 40 SEG.", pulsa las teclas:
9. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
10. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa
la tecla:
11. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
MODIFICACIÓN DEL TIEMPO DE SILENCIO
Cuando el fax se encuentra en el modo de recepción
"CONT./FAX" en el momento de recepción de una lla-
mada, si el contestador no oye ningún mensaje de res-
puesta dentro del intervalo de segundos programado
(tiempo de silencio), el fax interrumpe la grabación y
vuelve al estado de espera inicial.
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
INSTALACIÓN
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
INSTALACIÓN
NOMBRE REMIT.
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
INSTALACIÓN
CONF.LÍNEA TEL
5. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONF.LÍNEA TEL
TIPO DE LÍNEA
6. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF.LÍNEA TEL
TIEMPO SILENCIO
48
5. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONF.LÍNEA TEL
TIPO DE LÍNEA
6. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF.LÍNEA TEL
CONTROL A DIST.
7. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONTROL A DIST.
SÍ
8. Pulsa la tecla:
En el visor aparece el código que has configurado pre-
cedentemente, por ejemplo:
CONFIG. CÓDIGO
(0-9,*) *8
9. Para introducir el nuevo código, pulsa las teclas:
-
10. Para confirmar el nuevo código, pulsa la tecla:
11. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa
la tecla:
12. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
NOTA
Si quieres desactivar esta función, después del paso 7 pulsa
las teclas
para visualizar "CONTROL A DIST. - NO", y
luego pulsa la tecla
para aceptar y la tecla
para colocar el fax nuevamente en el estado de espera ini-
cial.
CONFIGURACIÓN DE LA LISTA DE NÚMEROS EXCLUIDOS
Como ya se mencionó, puedes memorizar en una lista
una serie de números no deseados (máx. 10), para no
recibir ningún documento enviado por los comunican-
tes de dicha lista.
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
7. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
TIEMPO SILENCIO
6 SEG.
8. Para visualizar los otros valores disponibles, "TIEMPO
SILENCIO - 3 SEG.", "TIEMPO SILENCIO - 4 SEG.",
"TIEMPO SILENCIO - 8 SEG.", "TIEMPO SILENCIO -
10 SEG." y "TIEMPO SILENCIO - NO", pulsa las te-
clas:
Seleccionando "TIEMPO SILENCIO - NO", el fax no
interrumpe nunca la grabación.
9. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
10. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa
la tecla:
11. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
MODIFICACIÓN DEL CÓDIGO DEL CONTROL REMOTO
Si el fax está conectado a un teléfono derivado que
funciona en multifrecuencia y está configurado para
la recepción manual, cada vez que te llama un co-
municante que desea enviarte un documento, tú pue-
des ordenar la recepción escribiendo el código * *
en el mismo teléfono derivado. La maniobra es equi-
valente a la acción de pulsar la tecla
del fax.
Puedes reemplazar el segundo "asterisco" de este có-
digo utilizando los números del 0 al 9.
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
INSTALACIÓN
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
INSTALACIÓN
NOMBRE REMIT.
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
INSTALACIÓN
CONF.LÍNEA TEL
49
2. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONF. RECEPCIÓN
MODO RECEPCIÓN
3. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. RECEPCIÓN
EXCLUS. NÚMEROS
4. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
EXCLUS. NÚMEROS
NUEVO NÚMERO
5. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
0:ESCRIBIR
_
6. Marca el número de fax que quieres bloquear.
Para ello, pulsa las teclas:
-
7. Para dejar un espacio en blanco, para corregir erro-
res de marcación o para introducir caracteres o símbo-
los especiales, actúa como ya se explicó en "Faltan
sólo tu nombre y tu número de fax", capítulo "Co-
menzar enseguida".
8. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
En el visor aparece:
EXCLUS. NÚMEROS
NUEVO NÚMERO
Ahora puedes interrumpir el procedimiento o bloquear
otro número.
9. Para interrumpir el procedimiento, pulsa la tecla:
10. Para bloquear otro número, repite el procedimiento
desde el paso 5.
MODIFICACIÓN DE LA LISTA DE NÚMEROS EXCLUIDOS
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONF. RECEPCIÓN
MODO RECEPCIÓN
3. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. RECEPCIÓN
EXCLUS. NÚMEROS
4. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
EXCLUS. NÚMEROS
NUEVO NÚMERO
5. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
EXCLUS. NÚMEROS
MODIFICAR NÚM.
6. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
El visor muestra el primer número de la lista de núme-
ros excluidos.
7. Para encontrar el número que quieres modificar, pulsa
las teclas:
8. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
De ahora en adelante, para modificar el número repite
el procedimiento "Configuración de la lista de nú-
meros excluidos" desde el paso 6.
ELIMINACIÓN DE LA LISTA DE NÚMEROS EXCLUIDOS
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONF. RECEPCIÓN
MODO RECEPCIÓN
3. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. RECEPCIÓN
EXCLUS. NÚMEROS
4. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
EXCLUS. NÚMEROS
NUEVO NÚMERO
5. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
EXCLUS. NÚMEROS
ELIMINAR NÚM.
50
6. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
El visor muestra el primer número de la lista de núme-
ros excluidos.
7. Para encontrar el número que quieres eliminar, pulsa
las teclas:
8. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
En el visor aparece:
¿ELIMINAR?
NO
9. Para seleccionar la otra opción disponible, "¿ELIMI-
NAR? - SÍ", pulsa las teclas:
10. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
En el visor aparece:
EXCLUS. NÚMEROS
ELIMINAR NÚM.
11. De ahora en adelante, para eliminar otros números de
la lista repite el procedimiento desde el paso 6.
IMPRESIÓN DE LA LISTA DE NÚMEROS EXCLUIDOS
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONF. RECEPCIÓN
MODO RECEPCIÓN
3. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF. RECEPCIÓN
EXCLUS. NÚMEROS
4. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
EXCLUS. NÚMEROS
NUEVO NÚMERO
5. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
EXCLUS. NÚMEROS
IMPRIMIR LISTA
6. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
Después de realizar la impresión, el fax vuelve
automáticamente al estado de espera inicial.
O
TRAS
PREDISPOSICIONES
ÚTILES
PARA
LA
TRANSMISIÓN
CAMBIO DE POSICIÓN DEL NOMBRE Y DEL NÚMERO
DE
FAX
Las informaciones presentes en el encabezamiento
del original que se transmite (nombre, número de
fax, fecha y hora y número de páginas) pueden ser
recibidas por el fax del destinatario fuera del área
del texto y, por lo tanto, apenas debajo del borde
superior de la hoja, o dentro del área del texto, le-
vemente más abajo que en el caso anterior.
Tu fax está configurado para enviar estas informacio-
nes en la zona interior del texto.
Cambio de la posición:
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
CONFIG. FAX
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONFIG. FAX
FECHA Y HORA
4. Pulsa las teclas:
En el visor aparece:
CONFIG. FAX
PARÁMETROS VS.
5. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
PARÁMETROS VS.
ECM
6. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
PARÁMETROS VS.
ENCABEZAM. FAX
7. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
ENCABEZAM. FAX
INTERIOR
51
8. Para seleccionar el parámetro alternativo, pulsa las te-
clas:
En el visor aparece:
ENCABEZAM. FAX
EXTERIOR
9. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
10. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa
la tecla:
11. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
PROCEDIMIENTO PARA ESCUCHAR LAS SEÑALES DE
CONEXIÓN
El fax ya está configurado para que puedas escuchar
los tonos de línea durante la fase de marcación y
también las señales de conexión que se intercambian
tu fax y el del comunicante. Si esto no ocurriera, pro-
grámalo de la siguiente manera:
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
INSTALACIÓN
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
INSTALACIÓN
NOMBRE REMIT.
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
INSTALACIÓN
CONF.LÍNEA TEL
5. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONF.LÍNEA TEL
TIPO DENEA
6. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF.LÍNEA TEL
ESCUCHA LÍNEA
7. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
ESCUCHA LÍNEA
NO
8. Para seleccionar la otra opción disponible, "ESCUCHA
LÍNEA - SÍ", pulsa las teclas:
9. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
10. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa
la tecla:
11. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
REGULACIÓN DEL VOLUMEN DEL ALTAVOZ
Si el volumen de los tonos de línea y de las señales de
conexión te parece demasiado bajo o demasiado
alto, regúlalo usando la tecla
.
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
EN LÍNEA
2. Para aumentar o disminuir el volumen del altavoz, pul-
sa la tecla:
En la primera línea del visor aparece el nivel de volu-
men configurado.
3. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa
la tecla:
REGULACIÓN DEL VOLUMEN DE LA SEÑAL ACÚSTICA
El indicador acústico señala, tanto las condiciones de
funcionamiento particulares del fax como los posibles
errores o anomalías de funcionamiento.
El volumen del indicador acústico se puede ajus-
tar a ocho niveles o se puede desactivar completa-
mente.
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
CONFIG. FAX
52
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONFIG. FAX
FECHA Y HORA
4. Pulsa las teclas:
En el visor aparece:
CONFIG. FAX
PARÁMETROS VS.
5. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
PARÁMETROS VS.
ECM
6. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
PARÁMETROS VS.
VOL. ZUMBADOR
7. Pulsa la tecla:
El visor muestra el nivel de volumen predeterminado,
por ejemplo, 4:
VOL. ZUMBADOR
NIVEL 4
8. Para aumentar o disminuir el volumen, pulsa las teclas:
9. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
10. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa
la tecla:
11. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE LA FUNCIÓN FLASH
Si el fax está conectado con una central privada (PBX)
con gestión del impulso Flash, la activación de esta
función permite acceder directamente a la red pública.
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
INSTALACIÓN
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
INSTALACIÓN
NOMBRE REMIT.
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
INSTALACIÓN
CONF.LÍNEA TEL
5. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONF.LÍNEA TEL
TIPO DE LÍNEA
6. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
CONF.LÍNEA TEL
FLASH EN PBX
7. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
FLASH EN PBX
NO
8. Para visualizar la otra opción disponible, "FLASH EN
PBX - SÍ", pulsa las teclas:
9. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
10. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa
la tecla:
11. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
nota
Después de activar la función Flash, para acceder directa-
mente a la red pública desde la central privada (PBX), pulsa
la tecla
antes de marcar el número de teléfono o de fax
(en el visor aparece la letra "E").
53
R
ECEPCIÓN
DE
UN
ORIGINAL
CON
EL
MÉTODO
DE
SONDEO
DEFINICIÓN DE SONDEO
Es un pedido de transmisión que un fax le hace a otro fax,
para que éste último le envíe el documento solicitado de ma-
nera automática.
Las características fundamentales de la comunicación con el
método de sondeo son dos:
el usuario que recibe el documento es el que solicita el
envío. Es decir, que un usuario puede conectarse a otro fax
y hacer que éste le envíe automáticamente un documento
(expresamente predispuesto), incluso en ausencia del usua-
rio del otro lado de la línea.
el coste de la transacción se carga a la persona que
solicita la transmisión (es decir, al usuario que recibe el
documento) y no a la que transmite el documento.
PEDIDO DE TRANSMISIÓN (SONDEO EN RECEPCIÓN)
Debes ponerte de acuerdo con el comunicante sobre
la hora a la que deseas realizar el pedido de transmi-
sión, para que introduzca en su fax el documento a
transmitir. Luego debes configurar tu fax para que reci-
ba el documento, programando el tipo de marcación
con el que quieres llamar a tu comunicante y la hora a
la que quieres recibir el documento.
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
RECECP. SONDEO
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
RECECP. SONDEO
CONFIG. NUEVO
4. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
ESCR. HORA
HH:MM
En este punto puedes confirmar la hora actual o intro-
ducir la hora nueva en superposición, por ejemplo
"18:20".
5. Para escribir la hora nueva en superposición, pulsa
las teclas:
-
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL MODO ECM
El ECM (Modo Corrección de Errores) es un siste-
ma de corrección de los errores provocados por los
disturbios de línea. Esta función tiene efecto sólo si se la
activó, tanto en tu fax como en el del comunicante, y
está indicada por la presencia de una "E" en el visor.
El fax ya está configurado para transmitir en este modo.
No obstante, puedes configurarlo para que transmita
en modo normal, actuando de la siguiente manera:
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
CONFIG. FAX
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
CONFIG. FAX
FECHA Y HORA
4. Pulsa las teclas:
En el visor aparece:
CONFIG. FAX
PARÁMETROS VS.
5. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
PARÁMETROS VS.
ECM
6. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
ECM
SÍ
7. Para visualizar la otra opción disponible, "ECM - NO",
pulsa las teclas:
8. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
9. Para colocar el fax en el estado de espera inicial, pulsa
la tecla:
10. En cambio, si quieres retroceder una función, pulsa la
tecla:
54
6. Para confirmar, tanto la hora actual como la nueva,
pulsa la tecla:
En el visor aparece:
ESCRIBIR
_
7. Marca el número del destinatario usando el teclado
numérico.
Para ello, pulsa las teclas:
-
8. Si lo deseas, puedes buscar el número del destinatario
en la agenda telefónica (consulta "Programación de
la agenda telefónica").
Para ello:
1. Pulsa la tecla
.
2. Pulsa las teclas
para encontrar el número deseado.
o bien
1. Pulsa la tecla con la inicial del nombre que estás
buscando. El fax realiza la búsqueda del nombre en
orden alfabético.
9. Para confirmar la configuración, pulsa la tecla:
El fax muestra, durante algunos segundos, el mensaje
"SONDEO CONFIG." y luego vuelve automáticamente
al estado de espera inicial.
En la segunda línea del
visor aparece: "REC.SOND 18:20".
MODIFICACIÓN DE UN SONDEO EN RECEPCIÓN YA
CONFIGURADO
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
RECECP. SONDEO
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
RECECP. SONDEO
CONFIG. NUEVO
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
RECECP. SONDEO
MODIFICAR
5. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
ESCR. HORA
HH:MM
A partir de este punto, sigue el procedimiento de "Pedi-
do de transmisión (sondeo en recepción)" desde
el paso 5.
CANCELACIÓN DE UN SONDEO EN RECEPCIÓN YA
CONFIGURADO
1. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
RECECP. SONDEO
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
RECECP. SONDEO
CONFIG. NUEVO
4. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
RECECP. SONDEO
ELIMINAR
5. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
¿ELIMINAR?
NO
6. Para visualizar la otra opción disponible, "¿ELIMINAR?
- SÍ", pulsa las teclas:
7. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
El sondeo en recepción se elimina automáticamente y
el fax vuelve, también de modo automático, al estado
de espera inicial.
55
P
ROBLEMAS
Y
SOLUCIONES
Q
SUCEDE
SI
FALTA
LA
CORRIENTE
En caso de caída de tensión, el fax conserva siempre
en la memoria: los números programados en la agen-
da telefónica y los informes, mientras que los docu-
mentos contenidos en la memoria se perderán.
La fecha y la hora se perderán también. Por lo tanto,
hará falta configurarlas otra vez siguiendo las operacio-
nes del punto "Configuración de la fecha y de la hora
por primera vez" del capítulo "Comenzar enseguida".
Q
SUCEDE
SI
EL
PAPEL
O
LA
TINTA
SE
HAN
AGOTADO
Si durante la recepción falta el papel o se atasca, se
agota la tinta o alzas la consola operativa, la impre-
sión se interrumpe, en el visor aparece el mensaje co-
rrespondiente y el documento que estás recibiendo se
graba transitoriamente en la memoria. Cuando se
resuelve la anomalía, el fax reactiva la impresión.
T
RANSMISIÓN
CON
RESULTADO
NEGATIVO
Si la transmisión no se produce debido a anomalías
de línea o del fax, el indicador luminoso error "
" se
enciende y se emite una breve señal acústica; en este
caso, el fax imprime automáticamente el informe de
transmisión (ver "Impresión de informes y listas",
capítulo "Operaciones de transmisión y recepción"),
en el que un código de error indica la causa de la ano-
malía (encontrarás la lista de todos los códigos de error
más adelante).
Q
SUCEDE
SI
COLOCAS
UN
ORIGINAL
EN
EL
DISPOSITIVO
DE
INTRODUCCIÓN
AUTOMÁTICA
(
ADF
)
MIENTRAS
EL
FAX
ESTÁ
IMPRIMIENDO
Si colocas un original en el dispositivo de introducción de
documentos originales mientras el fax está realizando una
copia o mientras está imprimiendo un informe o un docu-
mento en recepción, el fax se comporta de la siguiente
manera:
si está realizando una copia, el fax interrumpe la
impresión y, a través de una serie de mensajes, te
guiará para volver al estado de espera inicial;
si está imprimiendo un informe, el fax interrumpe la
impresión y, a través de una serie de mensajes, te
guiará para volver al estado de espera inicial;
si está recibiendo un documento:
- interrumpe la impresión y comienza a memorizar el
documento recibido. En el visor aparece el mensa-
je "REC. EN MEM.".
Cuando se concluye la memorización, en el visor apa-
rece el mensaje "DOCUMENTO EN MEM".
En este punto, el fax te guiará para retirar el original en
el dispositivo de introducción de documentos origina-
les. Luego retomará la impresión del documento me-
morizado.
P
EQUEÑOS
INCONVENIENTES
La lista que sigue te puede servir de guía para solucionar
pequeños inconvenientes.
INCONVENIENTE SOLUCIÓN
El fax no muestra nin
g
ún
mensaje.
Controla que esté conectado
a la toma de corriente y a la
línea telenica.
El ori
g
inal no se car
g
a
correctamente.
Controla que el ori
g
inal
respete las
recomendaciones listadas
en el punto "Tipos de
ori
g
inales que puedes
usar", capítulo "Operaciones
de transmisión y
recepción".
El fax no lo
g
ra transmitir. Controla que el ori
g
inal no
esté atascado.
La línea está ocupada:
espera que se libere y
activa nuevamente la
transmisión.
El fax no recibe en modo
automático.
Lo has confi
g
urado para la
recepción manual: colócalo
en recepción automática.
El fax no lo
g
ra copiar ni
recibir.
Controla que el ori
g
inal o la
hoja de papel no estén
atascados.
Estás utilizando un tipo de
papel que no es adecuado:
controla las características
del papel listadas en el
"Datos técnicos".
El fax imprime copias
completamente blancas.
Coloca correctamente el
ori
g
inal, con el lado a copiar
boca abajo.
NOTA
Cuando el fax no funciona en transmisión o en recepción,
también puede depender de otras causas que no aparecen
en la lista. Estas causas se indicarán como código de error
en el "Informe de transmisión" y en el "Informe de la
actividad", ver "Impresión de informes y listas", capítulo
"Operaciones de transmisión y recepción".
56
C
ÓDIGOS
DE
ERROR
Los códigos de error impresos en el informe de transmisión y
en el informe de la actividad están formados por dos cifras
que indican la causa del error. Por motivos de espacio, en el
informe de la actividad aparece solamente el código de dos
cifras, sin ningún mensaje.
C
Ó
DIGO MENSAJE CAUSA DEL ERROR QU
É
DEBES HACER
OK OK Resultado positivo. Ninguna acción.
02 CONEXI
Ó
N IMPOSIBLE
CONTROLAR CON EL REMIT.
El fax no detecta ningún tono de línea o
recibe señales irregulares.
Comprueba que el fax esté conectado
correctamente a lanea telefónica y que el
receptor no esté descolgado. Luego intenta
otra vez la conexión.
03 RESPUESTA NO RECIBIDA El destinatario no responde o no es un fax. Controla que el número del destinatario sea
exacto.
04 ERRORES EN TRANSMISI
Ó
N
REENVIAR DESDE P
Á
GINA
Se detectó una anomalía durante la
transmisión.
Repite la transmisión a partir de lagina
indicada en el informe.
05 ERRORES EN TRANSMISI
Ó
N
REENVIAR LAS P
Á
GINAS:
El fax del destinatario ha detectado errores
durante la recepción.
Repite la transmisn a partir de las páginas
indicadas en el informe.
06 L
Í
NEA OCUPADA La línea está ocupada. Intenta otra vez con la línea libre.
07 DOC. DEMASIADO LARGO El original a transmitir es demasiado largo.
El tiempo empleado para la transmisión
supera losmites permitidos.
Divide el original que debes transmitir.
01 y 08 CONTROLAR EL DOCUMENTO El lector óptico no logra leer el original. Saca el original del ADF y colócalo
nuevamente. Repite la operación de
transmisión.
09 TRANS. INTERRMP.CON STOP Has interrumpido la transmisión. Ninguna acción.
10 ERRORES EN RECEPCI
Ó
N
CONTROLAR CON EL REMIT.
Se detectó una anomalía durante la
recepción.
Llama al comunicante y pídele que te envíe
nuevamente el documento.
11 RECEPCI
Ó
N IMPOSIBLE
MEMORIA LLENA
Durante la fase de recepción se produjo
una anomalía de impresión. La recepción
ha continuado en la memoria, pero la
memoria se ha llenado antes de que la
recepción terminara.
Resuelve la anomalía y espera que termine
la impresión del documento en memoria.
OK OK? El documento fue recibido pero la calidad
de impresión es poco satisfactoria.
Llama al comunicante.
13 ERROR EN SONDEO
CONTROLAR CON EL REMIT.
El comunicante no ha dejado ningún
original en el ADF y no ha predispuesto su
fax para la transmisn con el método de
sondeo.
Llama otra vez al comunicante.
57
I
NDICACIONES
Y
MENSAJES
Los inconvenientes que puedes encontrar generalmente
están señalados por indicaciones acústicas (acompaña-
das, algunas veces, por indicaciones visuales: indicador
luminoso de error "
" encendido) o por mensajes de error
en el visor.
El fax también emite indicaciones acústicas y presenta
mensajes en el visor, que no indican un estado de error.
INDICACIONES ACÚSTICAS DE ERROR
Señal corta de 1 segundo
Pulsaste una tecla equivocada durante una fase operativa
cualquiera.
Señal larga de 3 segundos e indicador luminoso de
error encendido
Transacción no realizada correctamente.
Señal continua
Invitación a colgar el auricular, si te olvidaste de hacerlo al
final de una operación cualquiera que te hizo descolgarlo.
nota
Para apagar el indicador luminoso de error " " pulsa la
tecla
.
MENSAJES DE ERROR EN EL VISOR
AGENDA LLENA
Estás intentando memorizar un número de fax o de teléfono
en la agenda telefónica, pero la agenda está llena: borra al
menos un número de teléfono o de fax de la agenda.
AGENDA VACÍA
Estás intentando modificar/eliminar un número de fax o de
teléfono de la agenda telefónica, pero la agenda está vacía.
CAMBIAR CARTUCHO
Se acabó la tinta del cartucho: reemplaza el cartucho de im-
presión (consulta "Sustitución del cartucho de impre-
sión", capítulo "Operaciones de mantenimiento").
COLOCAR DOCUM.
Estás configurando una transmisión desde la memoria sin
haber colocado el original en el dispositivo de introducción
automática de documentos originales (ADF): coloca el docu-
mento en el ADF.
COMPROBAR CART.
El fax no detecta la presencia del cartucho de impresión por-
que te olvidaste de colocarlo o porque no lo colocaste co-
rrectamente: introduce/reintroduce el cartucho.
Algunos inyectores del cartucho están dañados e influyen
negativamente en la calidad de impresión: lleva a cabo el
procedimiento de restablecimiento del cartucho (consulta
"Restablecimiento del cartucho de impresión y control
de los inyectores", capítulo "Operaciones de manteni-
miento").
CONFIG. ERRÓNEA
La fecha y la hora no están correctamente configuradas: con-
sulta "Configuración de la fecha y de la hora por prime-
ra vez" y "Modificación de la fecha y la hora", capítulo
"Comenzar enseguida".
CONTROLAR DOCUM., PULSAR <I>
El original no se carga correctamente: acomoda el original en
el dispositivo de introducción automático (ADF) y pulsa la
tecla
para restablecer las condiciones normales de
funcionamiento del fax.
CONTROL PAPEL, PULSAR <I>
Falta papel en la bandeja de alimentación de papel: colócalo
y pulsa
para borrar el mensaje del visor.
El papel no se carga correctamente: acomoda el papel en la
bandeja y pulsa la tecla para restablecer las condicio-
nes normales de funcionamiento del fax.
COPIA INTERRUMP.
Interrumpiste la copia pulsando la tecla .
Se produjo una anomalía durante la fase de copia del origi-
nal, que impedía su impresión: controla en el visor el tipo de
anomalía y soluciona el inconveniente.
DOCUMENTO EN MEM
El documento recibido se memorizó porque había una ano-
malía durante la fase de recepción que impedía su impresión
inmediata: controla el tipo de anomalía (ausencia o atasca-
miento del papel, fin de la tinta, etc.) y soluciona el inconve-
niente.
ERROR PAPEL, PULSAR <I>
Se atascó el papel durante la copia o la recepción: pulsa la
tecla
y, si la hoja no sale automáticamente, controla
dónde se atascó y sácala (ver "Extracción de hojas de
papel atascadas", capítulo "Operaciones de mantenimien-
to").
ERROR RECEPC.
La recepción no se produjo correctamente: pulsa la tecla
para apagar el indicador luminoso de error " " y
para borrar el mensaje del visor.
58
ERROR TRANSM.
La transmisión no se produjo correctamente: pulsa la tecla
para apagar el indicador luminoso de error " " para
borrar el mensaje del visor y repite la transmisión.
LÍNEA OCUPADA
Estás intentado realizar el procedimiento de reconocimiento
del ritmo de los tonos de llamada (consulta "Activación/
desactivación del reconocimiento del ritmo de los to-
nos de llamada", capítulo "Operaciones más complejas"),
pero la línea está ocupada: intenta otra vez más tarde.
LISTA LLENA
Estás intentando agregar un número de fax o de teléfono a la
lista de números excluidos, pero la lista está llena: borra al
menos un número de la lista (consulta "Eliminación de la
lista de números excluidos", capítulo "Operaciones más
complejas").
Estás intentando enviar un original desde la memoria a más
de 10 destinatarios. El fax te permite enviar un original desde
la memoria a una cantidad máxima de 10 destinatarios (con-
sulta "Transmisión de un original a varios destinatarios",
capítulo "Operaciones de transmisión y recepción").
LISTA VACÍA
Estás intentando modificar/eliminar una transmisión desde la
memoria sin haberla configurado antes.
Pediste la impresión del informe de actividad, pero el fax no
realizó ninguna transacción (transmisión/recepción).
Estás intentando ver/imprimir la lista de llamadas en entrada/
salida, pero el fax no recibió ninguna llamada.
MEMORIA LLENA
Uno o más documentos recibidos en memoria, debido a una
anomalía que se produjo durante la recepción, han llenado
la memoria: controla el tipo de anomalía (ausencia o atasca-
miento del papel, fin de la tinta, etc.) y soluciona el inconve-
niente. Los documentos se imprimirán automáticamente, de-
jando libre la memoria.
NO CONFIGURADA
Estás intentando eliminar/modificar una transmisión desde la
memoria sin haberla configurado.
NO CONFIGURADO
Estás intentando eliminar/modificar un sondeo en recepción
sin haberlo configurado.
NO PERMITIDO
Estás realizando una operación que el fax no permite.
NO PROGRAM.
Elegiste una posición (00-99) de la agenda telefónica en la
que no memorizaste ningún número de fax ni de teléfono:
escoge otra posición o programa la que has apenas elegido
(consulta "Programación de la agenda telefónica", capí-
tulo "Operaciones de transmisión y recepción").
REC. EN MEM.
La recepción prosigue en la memoria porque se comprobó
una anomalía durante la fase de recepción de un documento
que impedía su impresión: controla, en la línea inferior del
visor, el tipo de anomalía que se produjo y resuelve el incon-
veniente.
REPET. AUTOM. NNN
La conexión no se produjo debido a anomalías de línea o
porque el comunicante está ocupado: el fax está en espera
para realizar los intentos de remarcado automático.
REPET.SONDEO
Programaste un sondeo en recepción y la conexión no se
produjo debido a anomalías de línea o porque el comunicante
está ocupado: el fax está en espera para realizar los intentos
de remarcado automático.
SACAR DOCUMENTO, PULSAR <I>
Se atascó un original durante la copia o la transmisión: pulsa
la tecla
y, si el original no sale automáticamente, saca
manualmente el original atascado (ver "Extracción de ori-
ginales atascados", capítulo "Operaciones de manteni-
miento").
Interrumpiste la fase de escaneado del original pulsando la
tecla
.
VACÍO
Pediste la impresión del informe de la última transmisión, pero
el fax no realizó ninguna transmisión.
YA CONFIGURADA
Ya configuraste una transmisión desde la memoria. No pue-
des configurar otra al mismo tiempo.
YA CONFIGURADO
Ya configuraste un sondeo en recepción. No puedes configu-
rar otro al mismo tiempo.
YA PROGRAMADO
Elegiste una posición (00-99) de la agenda telefónica en la
que ya memorizaste un número de fax o de teléfono: escoge
otra posición (consulta "Programación de la agenda tele-
fónica", capítulo "Operaciones de transmisión y recep-
ción").
59
MARCANDO
El fax está marcando el número del destinatario que has lla-
mado.
MEMORIZANDO
El fax está memorizando las páginas que forman el original a
copiar.
¿NUEVO CARTUCHO? 1=SI 0=NO
Colocaste un cartucho de impresión por primera vez o lo
sacaste y lo colocaste de nuevo: responde como correspon-
de. Si respondes afirmativamente pero el cartucho no es nue-
vo, el fax no detectará el final de la tinta.
RECEPC.COMPLET.
La recepción se ha efectuado correctamente.
RECEPC.INTERRUMP
Interrumpiste la recepción pulsando la tecla .
REC.SOND HH:MM
Realizaste un pedido de transmisión (Sondeo en recepción).
SONDEO CONFIG.
Configuraste un sondeo en recepción.
TAPA ABIERTA
Alzaste la consola operativa.
TRANS. DE MEM.
Programaste una transmisión desde la memoria.
TRANSM. COMPLET.
La transmisión se efectuó correctamente.
TRANSM.CONFIG.
Configuraste una transmisión desde la memoria.
TRANSM.INTERRUMP
Interrumpiste la transmisión pulsando la tecla .
TRANSMITIENDO
Hay una transmisión en curso.
OTRAS SEÑALES ACÚSTICAS
Señal breve de 1 segundo
Transacción efectuada correctamente.
Señal intermitente de 20 segundos
Invitación a descolgar el auricular para contestar una llama-
da telefónica.
OTROS MENSAJES EN EL VISOR
CART. CASI AGOT.
La tinta del cartucho está por agotarse.
CONECTANDO
El fax está realizando la conexión al fax del destinatario.
CONTROL IMPRES.,
1=SALIR 0=REPET.
El fax realizó automáticamente un control de los inyectores
del cartucho de impresión con la correspondiente prueba de
impresión: observa la prueba, controla que la calidad de im-
presión sea aceptable y selecciona de acuerdo con los resul-
tados.
DESCOLGAR RECEPT
El comunicante reservó una comunicación vocal: descuelga
el auricular para contestar la llamada.
DOC.N° XXXX
Configuraste una transmisión desde la memoria y el fax aca-
ba de memorizar el original. "XXX" corresponde al número
que identifica el original apenas memorizado.
DOCUM. LISTO
Colocaste correctamente el original en el ADF.
EN LÍNEA
Tomaste la línea telefónica descolgando el auricular del telé-
fono conectado.
ESPERE
El fax está llevando a cabo un procedimiento.
IMPRIMIENDO
El fax está imprimiendo un informe o una lista.
IMPRIM. MEMORIA
Si falta o si se atasca el papel de impresión o si está por
agotarse la tinta del cartucho de impresión, el fax memoriza
los documentos en recepción. Cuando se restablecen las
condiciones de funcionamiento del fax, éste imprime los do-
cumentos contenidos en la memoria.
LÍNEA EN ESPERA, PULSAR ESPERA
Suspendiste transitoriamente una conversación telefónica pul-
sando la tecla
: pulsa nuevamente la tecla para
continuar la conversación con el destinatario.
60
O
PERACIONES
DE
MANTENIMIENTO
S
USTITUCIÓN
DEL
CARTUCHO
DE
IMPRESIÓN
El cartucho de impresión se debe sustituir cuando se ago-
ta la tinta (los cartuchos de impresión agotados no se
pueden utilizar por segunda vez) o cuando se nota una
disminución de la calidad de impresión.
En el primer caso, el fax imprime automáticamente una hoja
para recordarte que la tinta del cartucho está por acabarse y
que debes reemplazarlo.
¡Atención!
7. Evita tocar los inyectores.
1. Descuelga el auricular telefóni-
co y colócalo sobre una super-
ficie estable.
2. Desengancha y alza la conso-
la operativa como lo indican las
flechas.
3. Desbloquea el cartucho de im-
presión accionando la palanca,
como lo indica la flecha.
4. Retira el cartucho usado de su
alojamiento.
5. Retira el cartucho nuevo de su
paquete y, sujetándolo por los
dos lados, quita la película que
protege los inyectores.
¡Atención!
6. Evita tocar los contactos eléc-
tricos.
10. Cierra nuevamente la consola operativa y coloca otra vez el
auricular telefónico en su alojamiento.
nota
Si reemplazaste el cartucho porque se agotó la tinta, cuan-
do cierres la consola operativa el fax reconocerá
automáticamente la sustitución y en el visor aparecerá el
mensaje "¿CARTUCHO NUEVO? 1 = SÍ, 0 = NO". Configura
el valor 1.
Entonces, el fax ejecuta automáticamente el procedimiento
de restablecimiento del cartucho de impresión y el con-
trol de los inyectores, que se concluye con la impresión,
en una hoja introducida automáticamente, de una escala nu-
merada y de un texto que te indica que el cartucho se reem-
plazó correctamente. Si la calidad de impresión de la escala
numerada o del texto no es satisfactoria, consulta "Colocar
el cartucho de impresión", capítulo "Comenzar ensegui-
da".
En cambio, si lo reemplazaste debido a una disminución de
la calidad de impresión, actúa de la siguiente manera:
1. Pulsa la tecla
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
MANT. CARTUCHO
8. Coloca el cartucho nuevo en su
alojamiento con los contactos
eléctricos girados hacia el alo-
jamiento del cartucho.
9. Empuja el cartucho nuevo has-
ta oír el clic que confirma su
correcta introducción.
61
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MANT. CARTUCHO
NUEVO CARTUCHO
4. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
NUEVO CARTUCHO
NO
5. Para visualizar la otra opción disponible, "NUEVO
CARTUCHO - SÍ", pulsa las teclas:
6. Pulsa la tecla:
El fax lleva a cabo la operación de restablecimiento del
cartucho de impresión y de control de los inyectores,
imprimiendo el resultado de diagnóstico.
Para interpretarlo, consulta "Colocar el cartucho de
impresión", capítulo "Comenzar enseguida".
R
ESTABLECIMIENTO
DEL
CARTUCHO
DE
IMPRESIÓN
Y
CONTROL
DE
LOS
INYECTORES
Si se produce una disminución de la calidad de
impresión, puedes realizar una operación rápida de
restablecimiento del cartucho de impresión y de control
de los inyectores, que se concluye con la impresión del
resultado de diagnóstico de su estado.
1. Pulsa la tecla
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
CONF. RECEPCIÓN
2. Pulsa las teclas
hasta que en el visor aparezca:
MENÚ
MANT. CARTUCHO
3. Pulsa la tecla:
En el visor aparece:
MANT. CARTUCHO
NUEVO CARTUCHO
4. Pulsa las teclas:
En el visor aparece:
MANT. CARTUCHO
LIMPIEZA CART.
5. Para confirmar tu elección, pulsa la tecla:
En el visor aparece:
LIMPIEZA CART.
NO
1. Descuelga el auricular telefó-
nico y colócalo sobre una su-
perficie estable.
2. Desengancha y alza la con-
sola operativa como lo indican
las flechas.
6. Para visualizar la otra opción disponible, "LIMPIEZA
CART. - SÍ", pulsa las teclas:
7. Pulsa la tecla:
El fax lleva a cabo la operación de restablecimiento del
cartucho de impresión y de control de los inyectores,
imprimiendo el resultado de diagnóstico.
Para interpretarlo, consulta "Colocar el cartucho de
impresión", capítulo "Comenzar enseguida".
nota
Si lo deseas, en cualquier momento puedes interrumpir el
procedimiento pulsando la tecla
.
nota
Si luego del procedimiento de restablecimiento el resultado
de diagnóstico aún fuera inferior a tus expectativas, realiza
estas maniobras en el orden que sigue, deteniéndote apenas
obtienes una muestra de impresión satisfactoria.
- Realiza, con el fax, la copia de un documento con el tipo de
gráfica o de texto deseado y evalúa su calidad.
- Cambia el tipo de papel (es posible que el papel que estás
usando sea muy poroso) y repite el procedimiento.
- Extrae y coloca nuevamente el cartucho.
- Extrae el cartucho y controla visualmente la ausencia de cor-
púsculos en los inyectores de impresión; si hay un corpúscu-
lo, quítalo con precaución, evitando tocar los contactos eléc-
tricos. Por último, coloca otra vez el cartucho.
- Extrae el cartucho y limpia los contactos eléctricos, tanto del
cartucho como del carro, consulta "Limpieza de los con-
tactos eléctricos del cartucho de impresión".
- Coloca nuevamente el cartucho.
- Llama el servicio de asistencia técnica.
L
IMPIEZA
DE
LOS
CONTACTOS
ELÉCTRICOS
DEL
CARTUCHO
DE
IMPRESIÓN
Con el fax desconectado de la toma de alimentación:
62
1. Descuelga el auricular telefó-
nico y colócalo sobre una su-
perficie estable.
2. Desengancha y alza la con-
sola operativa como lo indican
las flechas.
3. Desplaza el carro del cartucho
hasta colocarlo en el extremo
izquierdo del fax.
4. Desengancha el rodillo de
arrastre del papel accionando
la palanca, como lo indica la
flecha.
5. Saca el rodillo de su alojamien-
to.
6. Limpia el vidrio del lector ópti-
co usando un paño humede-
cido con un producto especí-
fico de limpieza para vidrios y
sécalo cuidadosamente.
¡Atención!
No eches ni rocíes el pro-
ducto de limpieza directa-
mente sobre el vidrio.
7. Coloca nuevamente el cartucho en su alojamiento, con los
contactos eléctricos girados hacia el alojamiento del cartucho.
8. Empuja el cartucho hasta oír el clic que confirma su correcta
introducción.
9. Cierra la consola operativa y coloca otra vez el auricular
telefónico en su alojamiento.
L
IMPIEZA
DEL
LECTOR
ÓPTICO
El polvo que se acumula en el vidrio del lector óptico puede
provocar problemas de lectura de los documentos. Para evi-
tar este inconveniente, cada tanto debes limpiar el vidrio de
la siguiente manera:
Con el fax desconectado de la toma de alimentación:
3. Desbloquea el cartucho de im-
presión accionando la palan-
ca, como lo indica la flecha.
4. Retira el cartucho de su aloja-
miento.
5. Limpia los contactos eléctricos
usando un paño apenas hu-
medecido.
¡Atención!
No toques los inyectores.
6. Limpia también, con un paño
apenas humedecido, los con-
tactos eléctricos del carro del
cartucho.
7. Coloca un extremo del rodillo
sobre el perno situado en la
parte izquierda del fax, como
lo indica la flecha.
8. Engancha el rodillo accionan-
do la palanca, como lo indica
la flecha.
63
o
1. Tira de la hoja jalando hacia
arriba y prestando atención a
que no se rompa.
2. Tira de la hoja jalando hacia
abajo y prestando atención a
que no se rompa.
nota
No utilices nunca objetos puntiagudos para retirar las hojas
atascadas.
nota
Si después de realizar las operaciones de extracción aún no
logras retirar el original o la hoja de papel atascados, es
posible que hayan quedado trabados dentro del fax. En este
caso, actúa de la siguiente manera:
1. Descuelga el auricular telefónico y colócalo sobre una su-
perficie estable (consulta la fig. 1 del procedimiento "Limpie-
za del lector óptico").
2. Desengancha y alza la consola operativa (consulta la fig. 2
del procedimiento "Limpieza del lector óptico").
3. Desplaza el carro del cartucho hasta colocarlo en el extremo
izquierdo del fax (consulta la fig. 3 del procedimiento "Lim-
pieza del lector óptico").
4. Desengancha el rodillo de arrastre del papel accionando la
palanca (consulta la fig. 4 del procedimiento "Limpieza del
lector óptico").
5. Saca el rodillo de su alojamiento (consulta la fig. 5 del proce-
dimiento "Limpieza del lector óptico").
6. Retira el original o la hoja de papel atascados.
7. Coloca un extremo del rodillo sobre el perno situado en la
parte izquierda del fax (consulta la fig. 7 del procedimiento
"Limpieza del lector óptico").
8. Engancha el rodillo accionando la palanca (consulta la fig. 8
del procedimiento "Limpieza del lector óptico").
9. Cierra otra vez la consola operativa y coloca nuevamente el
auricular telefónico en su alojamiento.
9. Cierra la consola operativa y coloca otra vez el auricular
telefónico en su alojamiento.
nota
Para comprobar que el lector óptico esté limpio, realiza una
copia con un original blanco. Si en la copia aparecen líneas
verticales y, controlando el lector óptico ves que está perfec-
tamente limpio, dirígete a personal técnico cualificado.
L
IMPIEZA
DE
LA
CARROCERÍA
1. Desenchufa el fax de la toma de corriente y de la toma
telefónica.
2. Utiliza exclusivamente un paño suave que no se deshilache,
humedecido con un detergente neutro diluido en agua.
E
XTRACCIÓN
DE
ORIGINALES
ATASCADOS
Durante la transmisión o la copia, es posible que un origi-
nal quede atascado. Esta situación se indica en el visor con
el mensaje: "SACAR DOCUMENTO, PULSAR <
I
>".
Trata de expulsar el original pulsando la tecla
. Si el
original no sale, debes extraerlo manualmente de la siguien-
te manera:
1. Tira del original jalando hacia
arriba y prestando atención a
que no se rompa.
o
2. Tira del original jalando hacia
abajo y prestando atención a
que no se rompa.
nota
No utilices nunca objetos puntiagudos para retirar los origi-
nales atascados.
E
XTRACCIÓN
DE
HOJAS
DE
PAPEL
ATASCADAS
Si el papel que sirve para imprimir documentos en recepción
o para copiar los originales se atascara (esta situación se
indicará en el visor con el mensaje "ERROR PAPEL, PUL-
SAR <
I
>"), intenta expeler la hoja pulsando la tecla .
Si la hoja no sale, debes extraerla manualmente de la si-
guiente manera:
64
F
ABRICANTE
Y
ASISTENCIA
F
ABRICANTE
Olivetti S.p.A. con unico azionista
Gruppo Telecom Italia
Direzione e coordinamento di Telecom Italia S.p.A.
Via Jervis, 77 - 10015 IVREA (TO)
ITALIA
A
SISTENCIA
Si el fax no funciona como está previsto, o si tienes preguntas
que hacerle al fabricante, llama al número indicado en la
"Warranty Card".
65
D
ATOS
TÉCNICOS
CARACTERÍSTICAS GENERALES
Modelo ............................. Receptor-transmisor de mesa
Visor .................................. LCD 16 + 16 caracteres
Capacidad de memoria ...... máx. 50 páginas
Dimensiones
Anchura ............................. 340 mm
Profundidad ....................... 220 mm + 235 mm (**)
Altura ................................. 133 mm + 272 mm (**)
Peso .................................. 2,5 Kg. aproximadamente
CARACTERÍSTICAS DE COMUNICACIÓN
Red telefónica ............. Pública/privada
Compatibilidad ............. ITU
Velocidad de comunicación .................. 14400-9600-7200-4800-
2400 (con "fall back" auto-
mático)
Método de compresión ......................... MH, MR, MMR
CARACTERÍSTICAS DE ALIMENTACIÓN
Tensión ................................................ 220-240 VAC o 110-240
VAC (plaqueta en la
parte inferior del fax)
Frecuencia .......................................... 50-60Hz (plaqueta en la
parte inferior del fax)
Potencia absorbida:
- en estado de espera .......................... < 4 W
- potencia máx. .................................... máx. 25 W
CONDICIONES AMBIENTALES
Temperatura ............... de 5
o
C a +35
o
C (funcionamiento)
................................... de -15
o
C a +45
o
C (transporte)
................................... de 0
o
C a +45
o
C (almacenamiento y estacio-
namiento)
Humedad relativa ........ 15%-85%(funcionamiento / almacenamien-
to / estacionamiento)
................................... 5%-95% (transporte)
CARACTERÍSTICAS DEL LECTOR
Método de escaneado ......................... CIS
Resolución de lectura:
- horizontal ........................................... 8 pixel/mm
- vertical ESTÁNDAR .......................... 3,85 líneas/mm
- vertical FINA ...................................... 7,7 líneas/mm
CARACTERÍSTICAS DE TRANSMISIÓN
Tiempo de transmisión ............ 7 seg. aprox. (14400 bps) (*)
Capacidad del dispositivo
de introducción de originales ..... Alimentación automática:
............................................... 10 hojas A4 (70 gr/m
2
- 90 gr/m
2
)
CARACTERÍSTICAS DE RECEPCIÓN
Sistema de impresión .. Impresión en papel común con impresora
de chorro de tinta
Anchura máx. de impresión ................. 204 mm
Profundidad máx. de impresión ............ 282 mm
Papel de impresión .............................. A4 (210 x 297 mm)
Alimentación de papel .. Bandeja para papel común (máx. 40 hojas
80 gr/m
2
)
CARACTERÍSTICAS DO CONTESTADOR AUTOMÁTICO (SÓLO
MODELO
CON CONTESTADOR AUTOMÁTICO INTEGRADO)
Capacidad de grabación: unos 18 minutos
Memorándum
2 mensajes de respuesta
Función sólo de respuesta
Función "Exclusion pago llamada"
Acceso rápido desde la consola y desde remoto
Código de acceso
Grabación de mensajes
Conservación de los mensajes en caso de caída de la tensión.
(*) = Test Sheet Slerexe Letter en resolución estándar y compre-
sión MMR.
(**) = Con la extensión de soporte del papel.
66
A
Acceso al contestador automático
activación/desactivación
35
Activación del contestador automático
33
Agenda telefónica
27
asociación de un timbre a un número
28
cancelar un número
29
impresión de los datos de la agenda telefónica
29
impresión de los datos memorizados
32
modificar un número
28
programación
28
transmitir consultando la agenda telefónica
29
Ambiente
reciclaje ambiental
3
Aparato telefónico
llamar los últimos números
19
llamar por teléfono con el método más veloz
19
llamar utilizando la agenda telefónica
18
uso del teléfono
18
Asistencia
número telefónico para la Asistencia
64
B
Bandeja de alimentación de papel común (ASF)
7
,
14
C
Características de la línea
paso de una línea pública a una línea privada
12
Carrocería
limpieza
63
Cartucho de impresión
colocación del cartucho de impresión
15
limpieza de los contactos eléctricos
61
restablecimiento y control de los inyectores
15
,
61
sustitución del cartucho de impresión
60
Código de acceso al contestador automático
cancelación
34
configuración
34
modificación
34
Código del control remoto
48
Códigos de error
55
,
56
Componentes
partes externas e internas
7
Conexión
a la línea telefónica
8
a la red de alimentación
9
del auricular telefónico
8
tomas de conexión
7
Configuración
exigencias de homologación
4
selección de algunos parámetros
9
Configuración de la lista de números excluidos
48
Consola
5
Consola para el contestador automático
33
Contactos eléctricos
del carro del cartucho
61
,
62
Contestador automático
33
,
65
activación
33
activación/desactivación del acceso al contestador
35
borrar los mensajes y los memorándum
38
cancelación del código de acceso
34
cancelar la respuesta 2
36
configuración del código de acceso
34
consola
33
control a distancia
40
duración de los memorándum y de los mensajes
37
escuchar el mensaje de transferencia
37
escuchar la respuesta 1
36
escuchar la respuesta 2
36
escuchar los mensajes y los memorándum
38
funciones de seguridad y acceso
34
funciones especiales
40
evitar tarifa
40
recepción silenciosa
41
sólo respuesta
41
grabación de la respuesta 1
35
grabación de la respuesta 2
36
grabación del mensaje de transferencia
37
impresión de los parámetros de configuración
42
modificación del código de acceso
34
transferencia memorándum/mensajes en entrada
39
Contraste
ajustes
23
,
24
Control a distancia del contestador automático
40
Copia
copiado
19
interrumpir el copiado en curso
20
tipos de originales que puedes copiar
19
valor de reproducción
20
valores de contraste y resolución
19
Corriente
falta la corriente
55
D
Datos técnicos
características de alimentación
65
características de comunicación
65
características de recepción
65
características de transmisión
65
características del lector
65
características do contestador automático
65
características generales
65
condiciones ambientales
65
Dispositivo de introducción automática (ADF)
7
,
16
,
23
Í
NDICE
ALFABÉTICO
67
E
ECM (Modo Corrección de Errores)
53
Eliminación de la lista de números excluidos
49
Embalaje
contenido del embalaje
8
F
Fabricante
cómo ponerse en contacto
64
número telefónico
64
Fecha y hora
configuración de la fecha y la hora
10
modificación de la fecha y la hora
11
Funciones de seguridad y acceso
34
I
Identificación remitente
nombre
13
nombre y número de fax
posición
14
,
50
número de fax
13
Idioma de los mensajes
configuración
9
modificación
10
Impresión de la lista de números excluidos
50
Impresión del menú y sus funciones
16
Indicador luminoso "ERROR"
57
Informes
impresión a petición
31
impresión automática
31
informe de actividad
30
informe de caída de tensión
30
informe de la ultima transmisión
30
informe de la ultima transmisión circular
30
informe de transmisión errónea
30
interpretación de los informes
30
L
Lector óptico
limpieza
62
Limpieza
carrocería
63
contactos eléctricos
61
lector óptico
62
Listas
lista de los números excluidos
32
lista de los parámetros de configuración
32
lista de los parámetros de instalación
32
lista de parámetros de configuración de recepción
32
M
Mantenimiento
control de los inyectores
61
extracción de hojas de papel atascadas
63
extracción de originales atascados
63
limpieza de la carrocería
63
limpieza de los contactos eléctricos
61
limpieza del lector óptico
62
número telefónico para la Asistencia
64
precauciones de uso
3
problemas y soluciones
el papel o la tinta se han agotado
55
pequeños inconvenientes
55
qué sucede si falta la corriente
55
transmisión con resultado negativo
55
restablecimiento del cartucho de impresión
61
sustitución del cartucho de impresión
60
Marcación
a impulsos = decádica
12
Marcación automática
25
Memorándum y mensajes
borrar
38
duración
37
escuchar
38
transferencia a un teléfono a distancia
39
Memoria
transmisión desde la memoria
25
modificación/activación/cancelación
26
Mensaje de transferencia
escuchar
37
grabación
37
Mensajes
mensajes de error en el visor
57
otros mensajes en el visor
59
Modificación de la lista de números excluidos
49
N
Número telefónico para la Asistencia
64
O
Originales
dispositivo de introducción automática (ADF)
7
,
16
,
23
extracción de originales atascados
63
tipos de originales que puedes usar
23
P
País
configuración
9
modificación
9
Papel
atascado
55
bandeja de alimentación de papel común (ASF)
7
carga del papel de impresión
14
extracción de hojas de papel atascadas
63
falta el papel
55
68
Parámetros de configuración del contestador
impresión
42
Parámetros de instalación y configuración
acerca de los parám. de instalación/configuración
4
selección de algunos parámetros
9
Problemas y soluciones
el papel o la tinta se han agotado
55
pequeños inconvenientes
55
qué sucede si falta la corriente
55
transmisión con resultado negativo
55
R
Recepción
configuración de la lista de números excluidos
48
eliminación de la lista de números excluidos
49
impresión de la lista de números excluidos
50
modificación de la cantidad de tonos de llamada
45
modificación de la duración de la señal acústica
47
modificación de la lista de números excluidos
49
modificación del volumen de los tonos de llamada
45
modificación del código del control remoto
48
modificación del tiempo de silencio
47
recepción automática
17
,
26
con reconocimiento del tipo de llamada
27
recepción con contestador automático
17
,
27
recepción en modo "TELÉF./FAX"
18
recepción manual
17
,
26
recepción silenciosa
44
reconocimiento del ritmo de los tonos de llamada
46
reducción del área de un documento
43
selección del modo de recepción
17
,
27
texto excedente
43
visualización de la identificación del comunicante
44
Reciclaje ambiental
para eliminar correctamente nuestros aparatos
3
Recomendaciones para la seguridad
3
Respuesta 1
escuchar
36
grabación
35
Respuesta 2
cancelar
36
escuchar
36
grabación
36
Respuestas y memorándum
35
S
Seguridad
recomendaciones para la seguridad
3
peligro de accidentes
4
peligro de asfixia
3
peligro de descargas
3
peligro de incendio
4
precauciones de uso
4
uso de conformidad con las normas
4
Señales
indicaciones acústicas de error
57
otras señales acústicas
59
Señales acústicas
59
Señales de conexión
51
Sondeo
cancelación de un sondeo en recepción
54
definición de sondeo
53
modificación de un sondeo en recepción
54
sondeo en recepción
53
T
Timbres
asociac. timbre a un número de la agenda telef.
28
Transmisión
activación/desactivación de la función Flash
52
activación/desactivación del modo ECM
53
ajuste del contraste y la resolución
23
escuchar las señales de conexión
51
interrumpir la transmisión en marcha
24
regulación del volumen de la señal acústica
51
regulación del volumen del altavoz
51
tipos de originales que puedes usar
16
,
23
transmisión circular
25
transmisión de un original
16
,
24
transmisión de un original desde la memoria
25
transmisión descolgando el auricular telefónico
17
,25
transmisión escuchando los tonos de línea
16
,
24
transmitir con el método más veloz
30
V
Visor
7
mensajes de error
57
otros mensajes
59
Volumen de la señal acústica
51
Volumen de los tonos de llamada
45
Volumen del altavoz
51
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD del FABRICANTE, de acuerdo con la norma ISO/IEC 17050
MANUFACTURER’S CE DECLARATION of CONFORMITY according to ISO/IEC 17050
OLIVETTI S.p.A. Via Jervis, 77 - IVREA (TO) - ITALY
Declara bajo su responsabilidad que:
Declares under its sole responsibility that:
el producto descrito en esta guía
the product described in this guide
RESPONDE a la Directiva 1999/5/CE del 9 de marzo de 1999
is IN COMPLIANCE with directive 99/5/EC dated 9
th
march 1999
y cumple con los requisitos esenciales de Compatibilidad Electromagnética y de Seguridad previstos por las
Directivas:
fulfills the essential requirements of Electromagnetic Compatibility and of Electrical Safety as prescribed by the
Directives:
89/336/CEE del 3 de mayo de 1989 con las posteriores modificaciones (Directiva 92/31/CEE del 28 de abril de
1992 y Directiva 93/68/CEE del 22 de julio de 1993);
89/336/EEC dated 3rd May 1989 with subsequent amendments (Directive 92/31/EEC dated 28th April 1992 and Directive
93/68/EEC dated 22nd July 1993);
2006/95/CE del 27 de diciembre de 2006;
2006/95/EC dated 27th December 2006;
puesto que está diseñado y fabricado de conformidad con las siguientes Normas Armonizadas:
since designed and manufactured in compliance with the following European Harmonized Standards:
EN 55022/A2 : 2003 (Limits and methods of measurements of radio interference characteristics of Information
Technology Equipment) / Class B;
EN 61000-3-2/A1 : 2002 (Electromagnetic Compatibility (EMC) - Part 2: Limits - Section 2: Limits for
harmonic current emissions (equipment input current d 16 A per phase);
EN 61000-3-3/A1 : 2002 (Electromagnetic Compatibility (EMC) - Part 3: Limits - Section 3: Limitation of
voltage fluctuations and flicker in low voltage supply systems for equipment with rated current up to and
including 16A);
EN 55024/A1 : 2002 (Electromagnetic Compatibility - Information technology equipment - Immunity
characteristics - Limits and methods of measurement);
EN 60950-1/A1 : 2004 (Safety of Information Technology Equipment, including electrical business equipment).
Además, responde a las siguientes normas:
Moreover the product is in compliance with following Standards:
ETSI TBR 38: May 1998 (Requirements for a terminal equipment incorporating an analogue handset function
capable of supporting the justified case service when connected to the analogue interface of the PSTN in
Europe);
ETSI ES 203 021: January 2006 Access and Terminal (AT); Harmonized basic attachment requirements for
Terminals for connection to analogue interfaces of the Telephone Networks.
La conformidad con los mencionados requisitos esenciales se certifica mediante la colocación de la Marca CE en el
producto.
Compliance with the above mentioned essential requirements is shown by affixing the CE marking on the product.
Scarmagno, 08 de junio de 2007
Scarmagno, 8
th
June 2007 Olivetti S.p.A.
Notas: 1) La Marca CE se colocó en 2007.
Notes: 1) CE Marking has been affixed in 2007.
2) El Sistema de Calidad responde a las normas de la serie UNI EN ISO 9000.
2) The Quality System is in compliance with the UNI EN ISO 9000 series of Standards.
Olivetti S.p.A. Sede Sociale Ivrea, Via Jervis, 77 - Cap. Soc. Euro 154.000.000 - C.C.I.A.A. Torino n. 547040 - Trib. Ivrea Reg. Soc. n.1927 - Cod. Fisc. e Part. IVA 02298700010
ECO-FRIENDLY
CONSUMIBLES ORIGINALES OLIVETTI
ECO-FRIENDLY:
RESPETAN EL MEDIO AMBIENTE Y LA SALUD
Olivetti persigue el objetivo de mejorar las condiciones medioambientales y de proteger el medio ambiente en el que trabaja. Suministra a
sus clientes materiales de consumo seguros y fiables que respetan las mejores características de uso en condiciones de seguridad,
dedicando atención a una completa compatibilidad medioambiental de las tecnologías y de los procesos de producción.
Olivetti basa sus finalidades productivas en el respeto de los principios de protección medioambiental, para la conservación de los
recursos naturales para las generaciones futuras.
A tal fin, Olivetti estableció las siguientes medidas de política medioambiental:
Adecuarse a las disposiciones de las leyes nacionales tomando las medidas necesarias para un cambio de la política de gestión
tendiente a la protección del medio ambiente, ocuparse de los aspectos medioambientales a partir de la toma de decisiones relacionadas
con el diseño de consumibles, utilizar los materiales que producen un menor impacto medioambiental, no utilizar materias primas que
contengan excipientes que puedan provocar presuntos riesgos de patologías cancerígenas, no fabricar consumibles que en condiciones
de uso correcto puedan provocar daños a los seres humanos o al medio ambiente, colaborar con organizaciones que promueven los
principios de protección del medio ambiente.
Poner en marcha programas periódicos de control del rendimiento medioambiental aplicando el espíritu de prevención de la mejora,
como:
 reducir en fase preventiva y de proyecto la producción de desechos y de material contaminante, tomando medidas de control de la
mercancía en entrada;
 utilizar con elevada eficacia la energía térmica, eléctrica y de transformación, para un ahorro de los recursos naturales no renovables;
 efectuar la elección de procesos y de equipos de bajo consumo energético, tanto en el interior de la empresa como con relación a los
proveedores;
 realizar la recuperación y el reciclaje de los materiales y de los consumibles cuando es posible una factible y concreta recogida:
papel, cartón, aluminio/hierro, PET, vidrio, madera de embalaje.
Todos los materiales de consumo se fabrican de manera tal que se limite el impacto medioambiental, y responden a las normas vigentes.
Olivetti ha prohibido en sus productos el uso de una lista de sustancias peligrosas (cromo, cadmio, mercurio, plomo y otras más).
Los consumibles Olivetti responden al reglamento CONTROL OF POLLUTION FROM ELECTRONIC INFORMATION PRODUCTS
SJ/T11363-2006 (CHINA RoHs) vigente desde el 1 de marzo de 2007 en la República de China, y llevan la marca
“Free from
hazardous substances” (no contiene sustancias peligrosas).
Además, Olivetti participa en el proceso de aplicación del reglamento R.E.A.C.H. (Registration, Evaluation and Authorisation of Chemicals
- CE 1907/2006), que establece un marco reglamentario único del procedimiento de clasificación y registro de las sustancias químicas
existentes, y que entró en vigencia el 1 de junio de 2007 con la finalidad de proteger la salud de los seres humanos y el medio ambiente,
utilizando únicamente sustancias con arreglo al reglamento:
 pidiendo a los proveedores que certifiquen que las sustancias, los preparados, los materiales de consumo y los embalajes responden
a las normas generales de protección del medio ambiente y de la salud de los seres humanos;
 garantizando que los procesos de fabricación de los materiales de consumo y los embalajes no utilicen sustancias nocivas para el
ozono;
 reduciendo la cantidad de material utilizado, a través de un proceso eficaz de fabricación;
 imprimiendo las instrucciones de instalación de los cartuchos sólo en el manual de la máquina, sin el agregado de opúsculos en el
embalaje de los cartuchos, con un ahorro de varias toneladas de papel al año;
 diseñando los materiales de consumo y los embalajes de modo tal que sean fáciles de reciclar.
En pos de dicha política, Olivetti comenzó a producir, también para sus nuevos faxes, una nueva generación de materiales de consumo
ECO-FRIENDLY, gracias a la introducción de mejoras completas y constantes en los procesos de desarrollo y de fabricación. Las
mismas cumplen con los requisitos y las normas de seguridad medioambiental a partir del diseño, ofreciendo elevados niveles de calidad,
rendimiento y fiabilidad, utilizando menos materiales pero más eficaces desde el punto de vista energético y de fácil reciclaje, y llevando
al máximo nivel el valor ofrecido a los clientes.
FJ63
EL ÚNICO CARTUCHO APROPIADO
PARA SU FAX
www.olivetti.com
380543B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Olivetti Fax-Lab 610 El manual del propietario

Categoría
Máquinas de fax
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para