Emerson White Rodgers EMERSON BLUE 1F98EZ-1441 User Guide (Spanish)

Categoría
Termostatos
Tipo
User Guide (Spanish)

Este manual también es adecuado para

GUÍA DEL USUARIO Y PROPIETARIO
EMERSON BLUE
Termostato 1F98EZ-1421 / 1F98EZ-1441
PROGRAMACIÓN CONFIGURACIÓN GUÍA DE USO INICIO RÁPIDO
DESCRIPCIÓN
GENERAL
DIAGNÓSTICO
Tiene en sus manos
uno de los sistemas de
confort para el hogar más
avanzados y fáciles de usar.
Su termostato Emerson
Blue le proporcionará a
usted y a su familia un
mejor confort, una óptima
eficiencia de la energía y una
confiabilidad y rendimiento
superiores. La interfaz
de pantalla táctil de su
termostato Blue se comunica
permanentemente con su
UN MENSAJE AL PROPIETARIO
2
sistema de calefacción y enfriamiento para proporcionarle de
forma confiable y eficiente el máximo confort y tranquilidad
en su hogar. El sistema de termostato Blue es tan inteligente
que incluso le avisa cuando se necesita servicio técnico o
mantenimiento para proteger su inversión en calefacción y
enfriamiento. Ahora puede descansar con total confort en su
casa. Lea el resto de esta manual para obtener más información
sobre su nuevo sistema de termostato Emerson Blue.
3
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA PANTALLA TÁCTIL
DEL TERMOSTATO .................................. 4
GUÍA DE INICIO RÁPIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ajuste la hora y el día actuales ....................... 7
Elija la configuración del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Programa de fábrica de control de energía.............. 8
USO DEL TERMOSTATO.............................. 9
CONFIGURACIÓN DE LAS OPCIONES
DEL TERMOSTATO .................................. 12
PROGRAMACIÓN DEL TERMOSTATO .................. 16
Planificación del programa .......................... 16
Consejos de programación – Copiar programa........... 16
Planilla de planificación de calefacción y enfriamiento ..... 17
Ingresar su programa de calefacción .................. 18
Ingresar su programa de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ventilador programable ............................. 18
DIAGNÓSTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pantalla de diagnóstico (fallas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Registro de opciones del termostato
seleccionadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contratapa
Información de servicio técnico................Contratapa
TABLA DE CONTENIDOS
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
12
14
13
11
LUN MAR MIER JUE VIE SÁB DOM
Botón táctil Menu
para ingresar
funciones del menú
del termostato
Botón de
aumento/descenso
de temperatura se usa
para modificar la
temperatura de referencia
y para desplazarse por
los menús
Temperatura deseada
o de referencia
Hora del día
Botón táctil
de ajuste
del sistema
Botón táctil
del ventilador
para seleccionar
la configuración
del ventilador
Indica cuándo
el termostato está
realizando una llamada
de calor o de frío
Día de la semana
Temperatura ambiente
LUN
Pantalla de inicio
Botones táctiles para programación
y configuración de opciones
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA PANTALLA TÁCTIL
DEL TERMOSTATO
4
Muestra todos los iconos y botones táctiles posibles que usa
el termostato
DESCRIPCIÓN
GENERAL
5
8. y se usan en programación
para ajustar la hora y en el menú
de configuración para cambiar las
selecciones (página 12).
9. “Outdoor Temperature” indica la
temperatura externa que se muestra.
La lectura de temperatura externa
se mostrará en el área de hora del
día. Esta característica sólo está
disponible para sistemas de bomba
de calor.
10. “Hold At” aparece cuando el
termostato está en el modo Hold
(página 9). “Temporary Hold At”
aparece cuando el termostato está en
un modo Hold temporal (página 10).
11. “Auxiliary Heat” indica que la
calefacción auxiliar o la calefacción
de emergencia está activada
(página 9). (Sistema de bomba
de calor únicamente.)
12. “Advanced” indica el menú de
configuración de instalación avanzada
que usó el técnico durante la
configuración.
13. “RH XX%” muestra la humedad
relativa interna (página 12).
14. Muestra el valor de referencia de
humidificación/deshumidificación
activo.
1. Botón táctil Run Schedule para salir
de cualquier menú y comenzar a
operar el programa.
2. Botón táctil Set Time para ajustar
la hora del termostato (página 7)
o botón táctil Hold para anular de
forma permanente la temperatura
del programa (página 10).
3. Botón táctil Copy para copiar
programas (página 16) o botón táctil
Installer Config para ingresar en
menú para ajustar opciones del
termostato (página 12).
4. Botón táctil Clean Display permite
30 segundos para borrar la pantalla.
Clean Display también restablece las
opciones de cambio de filtro, cambio
de la almohadilla del humidificador
y cambio de la luz UV (página 11).
Botón táctil Advance Day para
programar (página 16).
5. CENTRO DE MENSAJES LÍNEA
A LÍNEA Muestra información del
sistema o avisos de mantenimiento
mientras el termostato está
en funcionamiento. Muestra
información del termostato durante la
configuración y la programación.
6. “Call For Service” indica una
falla en el sistema de calefacción
o enfriamiento (página 19). No
indica una falla en el termostato de
pantalla táctil.
7. “Low” indica cuándo el termostato
llama a la primera etapa de
calefacción o enfriamiento. “High”
indica cuándo el termostato llama
a la segunda etapa (página 9).
DESCRIPCIÓN
GENERAL
6
El termostato incluye 2 “AA” pilas alcalinas
para mantener la hora durante un corte
de suministro eléctrico. También son
necesarias para la programación de sillón
(ver a continuación).
Si aparece el mensaje “LOW BATTERY”
en el área de mensajes línea a línea,
significa que las pilas tienen poca carga
y que deben cambiarse por otras nuevas.
Para obtener resultados óptimos, utilice
pilas alcalinas, como Duracell
®
o Energizer
®
.
Para cambiar las pilas, coloque el botón
táctil SYSTEM del termostato en Off, quite
el termostato de la pared sujetándolo
por la parte superior e inferior y tirando
de él alejándolo de la pared. La base
permanecerá en la pared. Instale las pilas
en la parte posterior a lo largo de la parte
superior del termostato. Vuelva a colocar
el termostato sobre la placa de base y
encájelo suavemente en su lugar.
Programación de sillón
El termostato utiliza alimentación de
24 VCA suministrada por el sistema para
su funcionamiento normal. No obstante,
con las pilas “AA” instaladas, es posible
quitar el termostato de la pared para
facilitar su programación. Coloque el botón
táctil SYSTEM del termostato en Off antes
de quitarlo de la pared.
Pérdida de alimentación
del sistema
Cuando el termostato pierde la
alimentación de 24 VCA suministrada por
el sistema de calefacción o enfriamiento,
aparecerá el mensaje “Power Fail” en el
área de mensajes línea a línea.
Ubicación de las pilas
2 pilas “AA”
DESCRIPCIÓN
GENERAL
7
s Toque Set Time una vez para mostrar
la hora y la designación AM o PM en
el reloj.
s Toque el botón o hasta que llegue
a la hora correcta y a la designación
AM o PM. Luego, toque Set Time una
vez más para mostrar sólo los minutos
en el reloj.
s Toque y mantenga presionados los
botones
o hasta llegar a los
minutos correctos. Luego, vuelva a
tocar Set Time una vez más para
mostrar el día de la semana.
s Toque el botón o hasta llegar al
día correcto.
s Toque Run Schedule para guardar
los ajustes de hora y día y volver a la
pantalla de inicio.
Ajuste la hora y el día actuales
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
s
En la pantalla de inicio, toque el botón
Menu para mostrar opciones de botones
adicionales.
2
1
2
1
2
1
INICIO RÁPIDO
8
Toque el botón SYSTEM para seleccionar:
Cool: enfriamiento activado.
Off: calefacción y enfriamiento
desactivados.
Heat:
calefacción activada.
Em: la opción de calor de emergencia
sólo está disponible con los sistemas
de bomba de calor (vea la página 9).
Auto:
Auto: la conmutación automática
se usa cuando es posible que se
requiera calefacción y enfriamiento
durante el mismo día. Auto permite al
termostato seleccionar automáticamente
calefacción o enfriamiento según la
temperatura interna y las temperaturas
de calor y frío seleccionadas. La
temperatura deseada debe ser igual
o superior a la temperatura deseada
de enfriamiento cuando se usa
conmutación automática.
Programa de fábrica de control de energía
Este termostato de pantalla táctil está programado con la configuración de ahorro de
energía que se muestra en la tabla siguiente para todos los días de la semana. Si este
programa cubre sus necesidades, simplemente toque el botón
Run Schedule.
Al despertar
(mañana)
Irse a trabajar
(día)
Volver a casa
(tarde)
Irse a la cama
(noche)
Programa de
calefacción
6:00 AM 70°F 8:00 AM 62°F 5:00 PM 70°F 10:00 PM 62°F
Programa de
enfriamiento
6:00 AM 75°F 8:00 AM 83°F 5:00 PM 75°F 10:00 PM 78°F
Programa de calefacción y enfriamiento programado de fábrica para todos los
días de la semana
Si desea usar la calefacción y el enfriamiento con una configuración distinta de la
programada de fábrica, vaya a la sección “Programación del termostato”.
Elija el modo de sistema (Cool, Off, Heat, Em, Auto)
INICIO RÁPIDO
9
USO DEL TERMOSTATO
Operación del sistema
Mantenimiento de
temperatura temporal
Para ajustar temporalmente la
temperatura de su hogar mientras
el termostato está ejecutando un
programa, toque los botones
o en
cualquier momento. La pantalla indicará
“Temporary Hold At” a la izquierda
de la temperatura de referencia. Para
cancelar el ajuste temporal antes de que
comience el siguiente período, toque
Run Schedule para volver al programa.
Ejemplo: si aumenta el calor durante
el programa de la mañana, el sistema
permanecerá en la nueva temperatura
hasta la hora del siguiente período del
programa (programa Day).
Toque el botón SYSTEM para
seleccionar el modo de funcionamiento
deseado para el termostato. Cuando el
sistema realiza la llamada de calor o frío
de la primera etapa, aparecerá “Low”
en la pantalla táctil. Cuando se requiere
la segunda etapa, la pantalla mostrará
“High”. La temperatura de referencia
puede modificarse tocando los
botones
o .
Calefacción auxiliar
Sólo bomba de calor
El sistema activa automáticamente
la calefacción auxiliar cuando la
temperatura externa es demasiado fría
para que la bomba de calor caliente el
hogar de forma eficiente. Cuando se
llama a la calefacción auxiliar, la pantalla
mostrará “Auxiliary Heat”.
Calefacción de emergencia
Sólo bomba de calor
El mal funcionamiento de la bomba de
calor es raro, pero si llegara a ocurrir,
puede activarse manualmente la
calefacción de emergencia colocando el
botón SYSTEM en Em. De esta forma
arrancará el sistema de combustible
eléctrico o fósil para proporcionar calor.
La pantalla mostrará “Auxiliary Heat”.
GUÍA DE USO
10
Mantenimiento de temperatura
permanente
La característica de mantenimiento de
temperatura permanente pasa por alto
el programa y le permite mantener una
temperatura de forma permanente. La
temperatura que establezca en Hold se
mantendrá de forma indefinida. Toque
Run Schedule para cancelar Hold y
reanudar el programa.
Toque los botones
o para ajustar
la temperatura. Aparecerá el botón Hold
en la pantalla. Toque el botón Hold
para mantener la nueva temperatura
de referencia. Aparecerá “Hold At”
a la izquierda de la temperatura de
referencia. Para cancelar el ajuste de
mantenimiento permanente en cualquier
momento y volver al programa, toque
Run Schedule.
Ejemplo: si aumenta el calor durante
el programa de la mañana y toca el
botón Hold, el sistema permanecerá
en la nueva temperatura hasta que
toque Run Schedule o hasta que ajuste
manualmente otra temperatura.
Elija la opción FAN
(Auto u On)
FAN Auto es la opción normalmente
elegida y ejecuta el ventilador de
forma automática cuando el sistema
de calefacción y enfriamiento está en
funcionamiento.
La opción FAN On ejecuta el ventilador
de forma continua para aumentar la
circulación de aire o para permitir la
limpieza adicional del aire.
Modo no programable
Si el programa Days per week está
ajustado en 0 días (no programable) en
el menú de configuración de opciones
del termostato, el termostato no seguirá
los períodos programados. No aparecerán
la hora del día ni el día de la semana.
Toque el botón SYSTEM para seleccionar
calor o frío y use los botones o
para ajustar la temperatura al valor deseado.
Auto Mode
En el modo programable o no
programable, puede tocar el botón
SYSTEM para seleccionar Auto
y permitir al termostato cambiar
automáticamente entre calor y frío.
Cuando se toca el botón SYSTEM para
seleccionar Auto, el termostato cambiará
a calor o frío, según la opción que se
haya ejecutado en último lugar. Si cambia
a calor pero desea frío, o si cambia a
frío pero desea calor, toque ambos
botones
o simultáneamente para
pasar al otro modo.
GUÍA DE USO
11
Aparecerá un aviso en el área de
mensajes línea a línea cuando sea
hora de realizar el mantenimiento de
los accesorios si se selecciona esta
opción en el menú de configuración
de opciones del termostato. Cuando
aparezca un aviso, puede borrarlo
tocando el botón Clean Display. Esto
también restablecerá el reloj y el sistema
comenzará a contar un nuevo período de
tiempo para mostrar el aviso.
Los avisos de mantenimiento son:
Mensaje de aviso de mantenimiento
GUÍA DE USO
12
CONFIGURACIÓN DE LAS OPCIONES DEL TERMOSTATO
El termostato tiene opciones de confort y rendimiento que se pueden seleccionar y
ajustar. Estas opciones están en el menú de configuración de opciones del termostato. En
la pantalla de inicio, toque el botón Menu para mostrar opciones de botones adicionales.
NOTA:
Cuando está en el menú de configuración de opciones de termostato, si mantiene
presionado nuevamente el botón Installer Config durante 3 segundos, la pantalla
pasará al menú de configuración de instalación avanzada, que usa el técnico. Para
salir de este menú y volver al menú de configuración de opciones del termostato,
presione el botón Menu, o presione Run Schedule para volver a la pantalla de inicio.
s Seleccione el aviso de mantenimiento
de filtro de aire. La pantalla de
mensajes línea a línea mostrará el
mensaje “AIR FILTER MAINTENANCE”.
El valor predeterminado es OFF. Puede
cambiarse a un valor de 25 a 1975 horas
en incrementos de 25 horas para
seleccionar la cantidad de tiempo después
de la cual se mostrará el aviso. Consulte
a su técnico sobre la cantidad de horas
y el tipo de filtro. Un ajuste de 225 horas
equivale normalmente a 3 meses de uso.
Cuando ha pasado la cantidad de
tiempo de uso seleccionada, el área
de mensajes línea a línea mostrará el
mensaje “CHANGE FILTER” para indicar
que el sistema requiere mantenimiento.
s Seleccione el aviso de mantenimiento
de la lámpara UV. El área de mensajes
línea a línea mostrará el mensaje
“UV LAMP MAINTENANCE”. El
valor predeterminado es OFF. Puede
cambiarse a un valor de 25 a 1975 días
en incrementos de 25 días para
seleccionar la cantidad de tiempo después
de la cual se mostrará el aviso. Un ajuste
de 350 días muestra un aviso anual.
Basado en este ajuste, el área de
mensajes línea a línea mostrará el
mensaje “CHANGE UV LAMP” para
indicar que se requiere mantenimiento.
1
2
1
2
CONFIGURACIÓN
s Seleccione el aviso de
mantenimiento de la almohadilla
del humidificador. El área de
mensajes línea a línea mostrará
el mensaje “HUMIDIFIER PAD
MAINTENANCE”. El valor
predeterminado es OFF. Puede
cambiarse a un valor de 25 a
1975 horas en incrementos
de
25 horas para seleccionar la
cantidad de tiempo
después de
la cual se mostrará el aviso.
Un ajuste de 100 horas equivale
normalmente a 6 meses de tiempo
de funcionamiento.
Basado en este ajuste, el área de
mensajes línea a línea mostrará el
mensaje “CHANGE HUMIDIFIER
PAD” para indicar que se requiere
mantenimiento.
s Select beeper (alarma acústica) El
valor predeterminado es On para que
suene la alarma al tocar cualquier
botón. Puede cambiarse a OFF.
s Seleccione luz de pantalla
continua. El área de mensajes
línea a línea mostrará el mensaje
“DISPLAY LIGHT”. Si selecciona
ON, la luz de la pantalla estará
encendida de forma continua cuando
el sistema recibe alimentación.
Si selecciona OFF, la luz de pantalla
se encenderá temporalmente al tocar
cualquier botón. Si la alimentación
del sistema está desconectada y
el termostato funciona con pilas
únicamente, la luz de pantalla no
se encenderá.
13
1
2
1
2
1
2
CONFIGURACIÓN
14
s Seleccione el programa de días
por semana. El área de mensajes
línea a línea mostrará el mensaje
“PROGRAM TYPE”. La opción
predeterminada es 7 Days para
indicar la programación individual
de días. Puede cambiarse a 0 Days
para indicar que no se ejecutará
ningún programa. Cuando se ajusta
en 7 Days, el termostato seguirá el
programa de fábrica o el programa
introducido por el usuario.
s Seleccione el límite máximo
de calor. El área de mensajes línea
a línea mostrará el mensaje “HEAT
HIGH LIMIT”. Si selecciona una
temperatura de 62-98, se activará el
límite máximo de calefacción.
El límite máximo de calor es la
temperatura más alta a la que puede
ajustarse el termostato para calor.
s Seleccione el límite mínimo
de frío. El área de mensajes línea
a línea mostrará el mensaje “COOL
LOW LIMIT”. Si selecciona una
temperatura de 44-82, se activará el
límite mínimo de enfriamiento.
El límite mínimo de frío es la
temperatura más baja a la que puede
ajustarse el termostato para frío.
s Seleccione etapas rápidas. El área
de mensajes línea a línea mostrará el
mensaje “FAST STAGES”. La opción
ON activará esta característica.
Si necesita calentar o enfriar
rápidamente su casa, cambie
manualmente la temperatura de
referencia en 3 grados o más y se
habilitarán todas las etapas de calor
o frío.
1
2
1
2
1
2
1
2
CONFIGURACIÓN
15
s Seleccione compensación de
temperatura. El área de mensajes
línea a línea mostrará el mensaje
“TEMPERATURE ADJUSTMENT”.
El termostato viene calibrado con
precisión de fábrica, pero esta opción
le permite cambiar la temperatura
de la pantalla para que coincida
con la de su termostato anterior.
El valor predeterminado es de 0° con
la temperatura actual. El ajuste puede
realizarse de 5° Lo a 5° HI para
cambiar la temperatura mostrada.
s
Seleccione la unidad de temperatura
en Fahrenheit o Celsius. El área de
mensajes línea a línea mostrará el
mensaje “SELECT TEMPERATURE
DISPLAY”. Esta opción le permite
seleccionar la unidad de temperatura
(°F o °C).
s Seleccione la pantalla de humedad.
El área de mensajes línea a línea
mostrará el mensaje “HUMIDITY
DISPLAY”. La opción ON mostrará
RH en el área de mensajes línea a
línea y la humedad actual.
s Seleccione bloqueo de teclado.
El área de mensajes línea a línea
mostrará el mensaje “KEYPAD
LOCKOUT”. El bloqueo del teclado
impide a los usuarios no autorizados
cambiar la configuración o la
temperatura deseada del termostato.
Si esta característica se coloca en
ON, se bloqueará el teclado. Deberá
ingresar un “PIN” de 3 dígitos para
desbloquear el termostato.
1
2
1
2
1
2
1
2
CONFIGURACIÓN
16
Cuando programe el termostato, puede
copiar el programa correspondiente
a un día a otro o a los otros seis días
de la semana.
Para copiar un programa correspondiente
a un día a todos los demás días de
la semana:
1. En el modo Set Schedule, escriba el
programa correspondiente al día o
seleccione el día que desea copiar
tocando el botón Advance Day.
2. Toque el botón Copy. El día de la
semana que se copiará está activado
y los demás días de la semana
comenzarán a parpadear. El área de
mensajes línea a línea mostrará el
mensaje “COPY EVERY DAY”.
3. Toque el botón Copy otra vez. El área
de mensajes línea a línea cambiará
a “MORNING”. El día que copió
permanecerá activado.
4. Toque el botón Run Schedule para
volver al funcionamiento normal.
Para copiar un programa de un día a
otro día:
1. En el modo Set Schedule, escriba el
programa correspondiente al día o
seleccione el día que desea copiar
tocando el botón Advance Day.
2. Toque el botón Copy. El día de la
semana que se copiará está activado y
los demás días de la semana aparecen
de forma intermitente. El área de
mensajes línea a línea mostrará el
mensaje “COPY EVERY DAY”.
PROGRAMACIÓN DEL TERMOSTATO
Este termostato está configurado para
7 programas de día independientes
con 4 períodos de tiempo/temperatura
por día.
La planilla de programación de calefacción
y enfriamiento de la página 17 le permite
crear sus propios tiempos y temperaturas
de programación. Los valores de fábrica
se indican en Monday (para lunes a
viernes), Saturday y Sunday (sábado
y domingo).
Si reprograma los 7 días, complete todas
las líneas con las horas y temperaturas
que desea. Use esta planilla como guía
para reprogramar el termostato.
Tenga en cuenta las siguientes pautas
cuando planifique un programa.
s %NCALEFACCIØNLASTEMPERATURAS
más bajas ahorran energía.
s %NENFRIAMIENTOLASTEMPERATURAS
más altas ahorran energía.
s 3IPLANEAUSARCONMUTACIØN
automática, no programe las
temperaturas de calefacción por
encima de las de enfriamiento.
Planificación del
programa – Importante
Consejos de programación –
Copiar programa
PROGRAMACIÓN
17
3.
Toque el botón Advance Day hasta
que el día al que desea copiar
aparezca de forma intermitente y el día
que va a copiar esté activado. El área
de mensajes línea a línea mostrará el
mensaje “COPY ONE DAY”.
4. Toque el botón Copy. El área de
mensajes línea a línea cambiará a
“MORNING”. El día del que copió
desaparecerá y el día al que copió
permanecerá activado.
Programa de
enfriamiento
Al despertar
(mañana) FAN
Irse a trabajar
(día) FAN
Volver a casa
(tarde) FAN
Irse a la cama
(noche) FAN
LUN 6:00 AM 75°F Auto 8:00 AM 83°F Auto 5:00 PM 75°F Auto 10:00 PM 78°F Auto
MAR
MIER
JUE
VIE
SÁB 6:00 AM 75°F Auto 8:00 AM 83°F Auto 5:00 PM 75°F Auto 10:00 PM 78°F Auto
DOM 6:00 AM 75°F Auto 8:00 AM 83°F Auto 5:00 PM 75°F Auto 10:00 PM 78°F Auto
Planilla de reprogramación del programa de 7 días
Programa de
calefacción
Al despertar
(mañana) FAN
Irse a trabajar
(día) FAN
Volver a casa
(tarde) FAN
Irse a la cama
(noche) FAN
LUN 6:00 AM 70°F Auto 8:00 AM 62°F Auto 5:00 PM 70°F Auto 10:00 PM 62°F Auto
MAR
MIER
JUE
VIE
SÁB 6:00 AM 70°F Auto 8:00 AM 62°F Auto 5:00 PM 70°F Auto 10:00 PM 62°F Auto
DOM 6:00 AM 70°F Auto 8:00 AM 62°F Auto 5:00 PM 70°F Auto 10:00 PM 62°F Auto
5. Si desea copiar este mismo programa
a otros días, toque el botón Copy y
repita los pasos 3 y 4.
6. Toque el botón Run Schedule para
volver al funcionamiento normal.
Rellene la planilla en blanco suministrada
a continuación con las horas, temperaturas
y funcionamiento del ventilador deseados:
PROGRAMACIÓN
los pasos del 4 al 9 hasta que haya
introducido los programas para todos
los días.
10. Una vez que haya finalizado la
programación y todas las horas
y temperaturas coincidan con el
programa de calefacción deseado,
toque Run Schedule. A continuación,
el termostato ejecutará el programa.
Ingresar su programa
de enfriamiento
1. Toque el botón SYSTEM hasta que
aparezca el icono de frío.
2. Siga las instrucciones de la sección
Cómo ingresar su programa de
calefacción para ingresar los tiempos
y temperaturas de enfriamiento.
Ventilador programable
El ventilador/soplador interno puede
seleccionarse para que se encienda
y apague con el ciclo del sistema
o para que funcione todo el tiempo
independientemente de que el sistema
esté encendido o apagado. En el modo
Set Schedule, el botón FAN se usa
para seleccionar el funcionamiento
del ventilador durante un período de
programación. El estado predeterminado
del botón FAN es FAN Auto. Puede
cambiarse a FAN Prog.
En el modo Run Schedule, durante un
período de programación programado en
FAN Prog, el ventilador se encenderá y
permanecerá encendido durante todo el
período. La pantalla mostrará FAN On
Prog. El ventilador programable puede
anularse tocando el botón FAN para
seleccionar Auto u On.
18
Ingresar su programa
de calefacción
1. Toque el botón Menu para mostrar las
opciones de botones adicionales.
2. Toque el botón Set Schedule. La
parte superior de la pantalla mostrará
el día que se está programando.
También se mostrarán la hora y
la temperatura Set At y aparecerá
“MORNING” para indicar el periodo.
3. Toque el botón SYSTEM para
seleccionar Heat en el área del
interruptor SYSTEM para indicar el
modo activo que se está programando.
Puede cambiar al otro modo tocando
el botón SYSTEM en cualquier
momento.
4. Toque el botón
y para cambiar
la temperatura a la temperatura
seleccionada para el primer período
de calefacción (Morning).
5. Toque el botón
o para ajustar
la hora de inicio del período.
El tiempo cambiará en incrementos
de 15 minutos.
6. Toque FAN para seleccionar
Auto o Prog.
7. Después de configurar la temperatura
y la hora de inicio del período, toque
Set Schedule para pasar al siguiente
período de programación.
8. Repita los pasos del 4 al 7 hasta
que todas las horas y temperaturas
del programa estén ajustados para
todos los períodos de programación
correspondientes a ese día.
9. Use el botón Copy para copiar
el programa según se describió
anteriormente o toque Advance Day
para pasar al siguiente día y repita
PROGRAMACIÓN
DIAGNÓSTICO
Si el termostato detecta un problema
en el sistema, la pantalla de inicio del
termostato de pantalla táctil mostrará
los mensajes “Call for Service” y
CHECK CROSSOVER en el área de
mensajes línea a línea. Si aparecen
estos mensajes, póngase en contacto
con su técnico de servicio calificado.
El mensaje de falla y de “Call for
Service” se borran solos después
de corregir las fallas.
Si un pico de voltaje o una descarga estática pone en blanco la pantalla o hace que el
termostato funcione de manera errática puede reajustar el termostato.
Para restablecer el termostato, toque y y los botones SYSTEM al mismo tiempo.
El termostato se pondrá en blanco y luego todos los segmentos se mostrarán
temporalmente.
Nota: cuando se restablece el termostato, los ajustes del menú de configuración de
opciones del termostato, las horas y la programación volverán a los valores de fábrica.
Refiérase a los valores personalizados del termostato y el sistema en la contratapa
de este manual. Utilice esta Guía para volver a colocar las opciones del menú como
estaban antes de restablecer el termostato. Para su conveniencia, se muestran las
configuraciones de fábrica.
Pantalla de problemas del sistema
Operación de reajuste
LUN
19
DIAGNÓSTICO
Ajuste
de fábrica
REGISTRO DE OPCIONES DEL TERMOSTATO
SELECCIONADAS
Para facilitar la referencia, a continuación se enumeran las opciones seleccionadas por
el distribuidor que realizó la instalación para optimizar la configuración de su equipo y
sus preferencias de confort personales. (El contratista debe completar el valor o marcar
la casilla correspondiente. N/A = No aplicable para su equipo o aplicación.)
Menú de configuración de opciones del termostato
de fábrica
Número de “PIN” de bloqueo del teclado:______ Off
Programa Days Per Week:
Programa de 7 días 0/No programable 7
Luz de fondo continua:
On Off On
Compensación de temperatura:_____(0, 1, 2, 3, 4, 5°)
Máxima (+) Mínima (-)
Pantalla de temperatura:
°F °C (Fahrenheit/Celsius) °F
Límite máximo de calor:______ 99°
Límite mínimo de frío:______ 45°
Alarma:
On Off (confirmación de entrada de botón táctil) On
Mantenimiento de filtro de aire:_____
horas (tiempo de ejecución del sistema)
Off
Mantenimiento de lámpara UV:_____ días Off
Mantenimiento de almohadilla de humidificador:_____
horas (reloj continuo)
Off
Si necesita ajustar el tiempo o las temperaturas programados en el termostato,
llame a la Línea de ayuda para el usuario al 800-284-2925
Para otro tipo de servicio, llame al:
Distribuidor instalador: _________________________________________________
Teléfono: _________________________________________________
Fecha de instalación: _________________________________________________
Manual 37-7214A
1046

Transcripción de documentos

DESCRIPCIÓN GENERAL INICIO RÁPIDO GUÍA DE USO CONFIGURACIÓN GUÍA DEL USUARIO Y PROPIETARIO PROGRAMACIÓN Termostato 1F98EZ-1421 / 1F98EZ-1441 DIAGNÓSTICO EMERSON BLUE ™ UN MENSAJE AL PROPIETARIO Tiene en sus manos uno de los sistemas de confort para el hogar más avanzados y fáciles de usar. Su termostato Emerson Blue le proporcionará a usted y a su familia un mejor confort, una óptima eficiencia de la energía y una confiabilidad y rendimiento superiores. La interfaz de pantalla táctil de su termostato Blue se comunica permanentemente con su sistema de calefacción y enfriamiento para proporcionarle de forma confiable y eficiente el máximo confort y tranquilidad en su hogar. El sistema de termostato Blue es tan inteligente que incluso le avisa cuando se necesita servicio técnico o mantenimiento para proteger su inversión en calefacción y enfriamiento. Ahora puede descansar con total confort en su casa. Lea el resto de esta manual para obtener más información sobre su nuevo sistema de termostato Emerson Blue. 2 TABLA DE CONTENIDOS DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA PANTALLA TÁCTIL DEL TERMOSTATO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 GUÍA DE INICIO RÁPIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Ajuste la hora y el día actuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Elija la configuración del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Programa de fábrica de control de energía. . . . . . . . . . . . . . 8 USO DEL TERMOSTATO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 CONFIGURACIÓN DE LAS OPCIONES DEL TERMOSTATO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 PROGRAMACIÓN DEL TERMOSTATO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Planificación del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Consejos de programación – Copiar programa. . . . . . . . . . . 16 Planilla de planificación de calefacción y enfriamiento . . . . . 17 Ingresar su programa de calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Ingresar su programa de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Ventilador programable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 DIAGNÓSTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Pantalla de diagnóstico (fallas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Registro de opciones del termostato seleccionadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contratapa Información de servicio técnico. . . . . . . . . . . . . . . . Contratapa 3 DESCRIPCIÓN GENERAL DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA PANTALLA TÁCTIL DEL TERMOSTATO Temperatura ambiente Día de la semana LUN Temperatura deseada o de referencia Pantalla de inicio Hora del día Botón de aumento/descenso de temperatura se usa para modificar la temperatura de referencia y para desplazarse por los menús Botón táctil de ajuste del sistema Botón táctil del ventilador para seleccionar la configuración del ventilador Botón táctil Menu para ingresar funciones del menú del termostato Indica cuándo el termostato está realizando una llamada de calor o de frío Muestra todos los iconos y botones táctiles posibles que usa el termostato Botones táctiles para programación y configuración de opciones 9 10 LUN MAR MIER JUE VIE SÁB DOM 8 7 11 6 14 5 12 13 4 4 3 2 1 2. Botón táctil Set Time para ajustar la hora del termostato (página 7) o botón táctil Hold para anular de forma permanente la temperatura del programa (página 10). 3. Botón táctil Copy para copiar programas (página 16) o botón táctil Installer Config para ingresar en menú para ajustar opciones del termostato (página 12). 4. Botón táctil Clean Display permite 30 segundos para borrar la pantalla. Clean Display también restablece las opciones de cambio de filtro, cambio de la almohadilla del humidificador y cambio de la luz UV (página 11). Botón táctil Advance Day para programar (página 16). 8. DESCRIPCIÓN GENERAL 1. Botón táctil Run Schedule para salir de cualquier menú y comenzar a operar el programa. y se usan en programación para ajustar la hora y en el menú de configuración para cambiar las selecciones (página 12). 9. “Outdoor Temperature” indica la temperatura externa que se muestra. La lectura de temperatura externa se mostrará en el área de hora del día. Esta característica sólo está disponible para sistemas de bomba de calor. 10. “Hold At” aparece cuando el termostato está en el modo Hold (página 9). “Temporary Hold At” aparece cuando el termostato está en un modo Hold temporal (página 10). 11. “Auxiliary Heat” indica que la calefacción auxiliar o la calefacción de emergencia está activada (página 9). (Sistema de bomba de calor únicamente.) 5. CENTRO DE MENSAJES LÍNEA A LÍNEA Muestra información del sistema o avisos de mantenimiento mientras el termostato está en funcionamiento. Muestra información del termostato durante la configuración y la programación. 12. “Advanced” indica el menú de configuración de instalación avanzada que usó el técnico durante la configuración. 6. “Call For Service” indica una falla en el sistema de calefacción o enfriamiento (página 19). No indica una falla en el termostato de pantalla táctil. 14. Muestra el valor de referencia de humidificación/deshumidificación activo. 13. “RH XX%” muestra la humedad relativa interna (página 12). 7. “Low” indica cuándo el termostato llama a la primera etapa de calefacción o enfriamiento. “High” indica cuándo el termostato llama a la segunda etapa (página 9). 5 DESCRIPCIÓN GENERAL Ubicación de las pilas El termostato incluye 2 “AA” pilas alcalinas para mantener la hora durante un corte de suministro eléctrico. También son necesarias para la programación de sillón (ver a continuación). Si aparece el mensaje “LOW BATTERY” en el área de mensajes línea a línea, significa que las pilas tienen poca carga y que deben cambiarse por otras nuevas. Para obtener resultados óptimos, utilice pilas alcalinas, como Duracell® o Energizer®. Para cambiar las pilas, coloque el botón táctil SYSTEM del termostato en Off, quite el termostato de la pared sujetándolo por la parte superior e inferior y tirando de él alejándolo de la pared. La base permanecerá en la pared. Instale las pilas en la parte posterior a lo largo de la parte superior del termostato. Vuelva a colocar el termostato sobre la placa de base y encájelo suavemente en su lugar. Programación de sillón El termostato utiliza alimentación de 24 VCA suministrada por el sistema para su funcionamiento normal. No obstante, con las pilas “AA” instaladas, es posible quitar el termostato de la pared para facilitar su programación. Coloque el botón táctil SYSTEM del termostato en Off antes de quitarlo de la pared. Pérdida de alimentación del sistema Cuando el termostato pierde la alimentación de 24 VCA suministrada por el sistema de calefacción o enfriamiento, aparecerá el mensaje “Power Fail” en el área de mensajes línea a línea. 6 2 pilas “AA” GUÍA DE INICIO RÁPIDO s En la pantalla de inicio, toque el botón Menu para mostrar opciones de botones adicionales. s Toque Set Time una vez para mostrar la hora y la designación AM o PM en el reloj. s Toque el botón o hasta que llegue a la hora correcta y a la designación AM o PM. Luego, toque Set Time una vez más para mostrar sólo los minutos en el reloj. INICIO RÁPIDO Ajuste la hora y el día actuales 1 2 s s s Toque y mantenga presionados los botones o hasta llegar a los minutos correctos. Luego, vuelva a tocar Set Time una vez más para mostrar el día de la semana. Toque el botón día correcto. o 1 2 hasta llegar al 1 Toque Run Schedule para guardar los ajustes de hora y día y volver a la pantalla de inicio. 2 7 Elija el modo de sistema (Cool, Off, Heat, Em, Auto) Toque el botón SYSTEM para seleccionar: Cool: enfriamiento activado. Off: calefacción y enfriamiento desactivados. INICIO RÁPIDO Heat: calefacción activada. Em: la opción de calor de emergencia sólo está disponible con los sistemas de bomba de calor (vea la página 9). Auto: Auto: la conmutación automática se usa cuando es posible que se requiera calefacción y enfriamiento durante el mismo día. Auto permite al termostato seleccionar automáticamente calefacción o enfriamiento según la temperatura interna y las temperaturas de calor y frío seleccionadas. La temperatura deseada debe ser igual o superior a la temperatura deseada de enfriamiento cuando se usa conmutación automática. Programa de fábrica de control de energía Este termostato de pantalla táctil está programado con la configuración de ahorro de energía que se muestra en la tabla siguiente para todos los días de la semana. Si este programa cubre sus necesidades, simplemente toque el botón Run Schedule. Programa de calefacción y enfriamiento programado de fábrica para todos los días de la semana Al despertar (mañana) Programa de calefacción Programa de enfriamiento Irse a trabajar (día) Volver a casa (tarde) Irse a la cama (noche) 6:00 AM 70°F 8:00 AM 62°F 5:00 PM 70°F 10:00 PM 62°F 6:00 AM 75°F 8:00 AM 83°F 5:00 PM 75°F 10:00 PM 78°F Si desea usar la calefacción y el enfriamiento con una configuración distinta de la programada de fábrica, vaya a la sección “Programación del termostato”. 8 USO DEL TERMOSTATO Operación del sistema GUÍA DE USO Toque el botón SYSTEM para seleccionar el modo de funcionamiento deseado para el termostato. Cuando el sistema realiza la llamada de calor o frío de la primera etapa, aparecerá “Low” en la pantalla táctil. Cuando se requiere la segunda etapa, la pantalla mostrará “High”. La temperatura de referencia puede modificarse tocando los botones o . Calefacción auxiliar Sólo bomba de calor El sistema activa automáticamente la calefacción auxiliar cuando la temperatura externa es demasiado fría para que la bomba de calor caliente el hogar de forma eficiente. Cuando se llama a la calefacción auxiliar, la pantalla mostrará “Auxiliary Heat”. Calefacción de emergencia Sólo bomba de calor El mal funcionamiento de la bomba de calor es raro, pero si llegara a ocurrir, puede activarse manualmente la calefacción de emergencia colocando el botón SYSTEM en Em. De esta forma arrancará el sistema de combustible eléctrico o fósil para proporcionar calor. La pantalla mostrará “Auxiliary Heat”. Mantenimiento de temperatura temporal Para ajustar temporalmente la temperatura de su hogar mientras el termostato está ejecutando un programa, toque los botones o en cualquier momento. La pantalla indicará “Temporary Hold At” a la izquierda de la temperatura de referencia. Para cancelar el ajuste temporal antes de que comience el siguiente período, toque Run Schedule para volver al programa. Ejemplo: si aumenta el calor durante el programa de la mañana, el sistema permanecerá en la nueva temperatura hasta la hora del siguiente período del programa (programa Day). 9 Mantenimiento de temperatura permanente La característica de mantenimiento de temperatura permanente pasa por alto el programa y le permite mantener una temperatura de forma permanente. La temperatura que establezca en Hold se mantendrá de forma indefinida. Toque Run Schedule para cancelar Hold y reanudar el programa. GUÍA DE USO Toque los botones o para ajustar la temperatura. Aparecerá el botón Hold en la pantalla. Toque el botón Hold para mantener la nueva temperatura de referencia. Aparecerá “Hold At” a la izquierda de la temperatura de referencia. Para cancelar el ajuste de mantenimiento permanente en cualquier momento y volver al programa, toque Run Schedule. Ejemplo: si aumenta el calor durante el programa de la mañana y toca el botón Hold, el sistema permanecerá en la nueva temperatura hasta que toque Run Schedule o hasta que ajuste manualmente otra temperatura. Elija la opción FAN (Auto u On) FAN Auto es la opción normalmente elegida y ejecuta el ventilador de forma automática cuando el sistema de calefacción y enfriamiento está en funcionamiento. La opción FAN On ejecuta el ventilador de forma continua para aumentar la circulación de aire o para permitir la limpieza adicional del aire. 10 Modo no programable Si el programa Days per week está ajustado en 0 días (no programable) en el menú de configuración de opciones del termostato, el termostato no seguirá los períodos programados. No aparecerán la hora del día ni el día de la semana. Toque el botón SYSTEM para seleccionar calor o frío y use los botones o para ajustar la temperatura al valor deseado. Auto Mode En el modo programable o no programable, puede tocar el botón SYSTEM para seleccionar Auto y permitir al termostato cambiar automáticamente entre calor y frío. Cuando se toca el botón SYSTEM para seleccionar Auto, el termostato cambiará a calor o frío, según la opción que se haya ejecutado en último lugar. Si cambia a calor pero desea frío, o si cambia a frío pero desea calor, toque ambos botones o simultáneamente para pasar al otro modo. Mensaje de aviso de mantenimiento Aparecerá un aviso en el área de mensajes línea a línea cuando sea hora de realizar el mantenimiento de los accesorios si se selecciona esta opción en el menú de configuración de opciones del termostato. Cuando aparezca un aviso, puede borrarlo tocando el botón Clean Display. Esto también restablecerá el reloj y el sistema comenzará a contar un nuevo período de tiempo para mostrar el aviso. GUÍA DE USO Los avisos de mantenimiento son: 11 CONFIGURACIÓN DE LAS OPCIONES DEL TERMOSTATO El termostato tiene opciones de confort y rendimiento que se pueden seleccionar y ajustar. Estas opciones están en el menú de configuración de opciones del termostato. En la pantalla de inicio, toque el botón Menu para mostrar opciones de botones adicionales. NOTA: Cuando está en el menú de configuración de opciones de termostato, si mantiene presionado nuevamente el botón Installer Config durante 3 segundos, la pantalla pasará al menú de configuración de instalación avanzada, que usa el técnico. Para salir de este menú y volver al menú de configuración de opciones del termostato, presione el botón Menu, o presione Run Schedule para volver a la pantalla de inicio. s CONFIGURACIÓN Seleccione el aviso de mantenimiento de filtro de aire. La pantalla de mensajes línea a línea mostrará el mensaje “AIR FILTER MAINTENANCE”. El valor predeterminado es OFF. Puede cambiarse a un valor de 25 a 1975 horas en incrementos de 25 horas para seleccionar la cantidad de tiempo después de la cual se mostrará el aviso. Consulte a su técnico sobre la cantidad de horas y el tipo de filtro. Un ajuste de 225 horas equivale normalmente a 3 meses de uso. 1 2 Cuando ha pasado la cantidad de tiempo de uso seleccionada, el área de mensajes línea a línea mostrará el mensaje “CHANGE FILTER” para indicar que el sistema requiere mantenimiento. s Seleccione el aviso de mantenimiento de la lámpara UV. El área de mensajes línea a línea mostrará el mensaje “UV LAMP MAINTENANCE”. El valor predeterminado es OFF. Puede cambiarse a un valor de 25 a 1975 días en incrementos de 25 días para seleccionar la cantidad de tiempo después de la cual se mostrará el aviso. Un ajuste de 350 días muestra un aviso anual. Basado en este ajuste, el área de mensajes línea a línea mostrará el mensaje “CHANGE UV LAMP” para indicar que se requiere mantenimiento. 12 1 2 s Seleccione el aviso de mantenimiento de la almohadilla del humidificador. El área de mensajes línea a línea mostrará el mensaje “HUMIDIFIER PAD MAINTENANCE”. El valor predeterminado es OFF. Puede cambiarse a un valor de 25 a 1975 horas en incrementos de 25 horas para seleccionar la cantidad de tiempo después de la cual se mostrará el aviso. Un ajuste de 100 horas equivale normalmente a 6 meses de tiempo de funcionamiento. 1 2 Basado en este ajuste, el área de mensajes línea a línea mostrará el mensaje “CHANGE HUMIDIFIER PAD” para indicar que se requiere mantenimiento. s Select beeper (alarma acústica) El valor predeterminado es On para que suene la alarma al tocar cualquier botón. Puede cambiarse a OFF. Seleccione luz de pantalla continua. El área de mensajes línea a línea mostrará el mensaje “DISPLAY LIGHT”. Si selecciona ON, la luz de la pantalla estará encendida de forma continua cuando el sistema recibe alimentación. Si selecciona OFF, la luz de pantalla se encenderá temporalmente al tocar cualquier botón. Si la alimentación del sistema está desconectada y el termostato funciona con pilas únicamente, la luz de pantalla no se encenderá. 1 CONFIGURACIÓN s 2 1 2 13 s s Seleccione el programa de días por semana. El área de mensajes línea a línea mostrará el mensaje “PROGRAM TYPE”. La opción predeterminada es 7 Days para indicar la programación individual de días. Puede cambiarse a 0 Days para indicar que no se ejecutará ningún programa. Cuando se ajusta en 7 Days, el termostato seguirá el programa de fábrica o el programa introducido por el usuario. Seleccione el límite máximo de calor. El área de mensajes línea a línea mostrará el mensaje “HEAT HIGH LIMIT”. Si selecciona una temperatura de 62-98, se activará el límite máximo de calefacción. 1 2 1 2 El límite máximo de calor es la temperatura más alta a la que puede ajustarse el termostato para calor. CONFIGURACIÓN s Seleccione el límite mínimo de frío. El área de mensajes línea a línea mostrará el mensaje “COOL LOW LIMIT”. Si selecciona una temperatura de 44-82, se activará el límite mínimo de enfriamiento. 1 2 El límite mínimo de frío es la temperatura más baja a la que puede ajustarse el termostato para frío. s Seleccione etapas rápidas. El área de mensajes línea a línea mostrará el mensaje “FAST STAGES”. La opción ON activará esta característica. Si necesita calentar o enfriar rápidamente su casa, cambie manualmente la temperatura de referencia en 3 grados o más y se habilitarán todas las etapas de calor o frío. 14 1 2 s s s Seleccione compensación de temperatura. El área de mensajes línea a línea mostrará el mensaje “TEMPERATURE ADJUSTMENT”. El termostato viene calibrado con precisión de fábrica, pero esta opción le permite cambiar la temperatura de la pantalla para que coincida con la de su termostato anterior. El valor predeterminado es de 0° con la temperatura actual. El ajuste puede realizarse de 5° Lo a 5° HI para cambiar la temperatura mostrada. Seleccione la unidad de temperatura en Fahrenheit o Celsius. El área de mensajes línea a línea mostrará el mensaje “SELECT TEMPERATURE DISPLAY”. Esta opción le permite seleccionar la unidad de temperatura (°F o °C). Seleccione la pantalla de humedad. El área de mensajes línea a línea mostrará el mensaje “HUMIDITY DISPLAY”. La opción ON mostrará RH en el área de mensajes línea a línea y la humedad actual. Seleccione bloqueo de teclado. El área de mensajes línea a línea mostrará el mensaje “KEYPAD LOCKOUT”. El bloqueo del teclado impide a los usuarios no autorizados cambiar la configuración o la temperatura deseada del termostato. Si esta característica se coloca en ON, se bloqueará el teclado. Deberá ingresar un “PIN” de 3 dígitos para desbloquear el termostato. 1 2 1 2 CONFIGURACIÓN s 1 2 1 2 15 PROGRAMACIÓN DEL TERMOSTATO Planificación del programa – Importante Consejos de programación – Copiar programa Este termostato está configurado para 7 programas de día independientes con 4 períodos de tiempo/temperatura por día. Cuando programe el termostato, puede copiar el programa correspondiente a un día a otro o a los otros seis días de la semana. La planilla de programación de calefacción y enfriamiento de la página 17 le permite crear sus propios tiempos y temperaturas de programación. Los valores de fábrica se indican en Monday (para lunes a viernes), Saturday y Sunday (sábado y domingo). Para copiar un programa correspondiente a un día a todos los demás días de la semana: Si reprograma los 7 días, complete todas las líneas con las horas y temperaturas que desea. Use esta planilla como guía para reprogramar el termostato. 2. Toque el botón Copy. El día de la semana que se copiará está activado y los demás días de la semana comenzarán a parpadear. El área de mensajes línea a línea mostrará el mensaje “COPY EVERY DAY”. Tenga en cuenta las siguientes pautas cuando planifique un programa. s %NCALEFACCIØN LASTEMPERATURAS más bajas ahorran energía. s %NENFRIAMIENTO LASTEMPERATURAS más altas ahorran energía. PROGRAMACIÓN s 3IPLANEAUSARCONMUTACIØN automática, no programe las temperaturas de calefacción por encima de las de enfriamiento. 1. En el modo Set Schedule, escriba el programa correspondiente al día o seleccione el día que desea copiar tocando el botón Advance Day. 3. Toque el botón Copy otra vez. El área de mensajes línea a línea cambiará a “MORNING”. El día que copió permanecerá activado. 4. Toque el botón Run Schedule para volver al funcionamiento normal. Para copiar un programa de un día a otro día: 1. En el modo Set Schedule, escriba el programa correspondiente al día o seleccione el día que desea copiar tocando el botón Advance Day. 2. Toque el botón Copy. El día de la semana que se copiará está activado y los demás días de la semana aparecen de forma intermitente. El área de mensajes línea a línea mostrará el mensaje “COPY EVERY DAY”. 16 3. Toque el botón Advance Day hasta que el día al que desea copiar aparezca de forma intermitente y el día que va a copiar esté activado. El área de mensajes línea a línea mostrará el mensaje “COPY ONE DAY”. 5. Si desea copiar este mismo programa a otros días, toque el botón Copy y repita los pasos 3 y 4. 4. Toque el botón Copy. El área de mensajes línea a línea cambiará a “MORNING”. El día del que copió desaparecerá y el día al que copió permanecerá activado. Rellene la planilla en blanco suministrada a continuación con las horas, temperaturas y funcionamiento del ventilador deseados: 6. Toque el botón Run Schedule para volver al funcionamiento normal. Planilla de reprogramación del programa de 7 días Programa de calefacción LUN Al despertar (mañana) FAN Irse a trabajar (día) FAN Volver a casa (tarde) FAN Irse a la cama (noche) FAN 6:00 AM 70°F Auto 8:00 AM 62°F Auto 5:00 PM 70°F Auto 10:00 PM 62°F Auto MAR MIER JUE VIE SÁB 6:00 AM 70°F Auto 8:00 AM 62°F Auto 5:00 PM 70°F Auto 10:00 PM 62°F Auto DOM 6:00 AM 70°F Auto 8:00 AM 62°F Auto 5:00 PM 70°F Auto 10:00 PM 62°F Auto LUN Al despertar (mañana) FAN Irse a trabajar (día) FAN Volver a casa (tarde) FAN Irse a la cama (noche) FAN 6:00 AM 75°F Auto 8:00 AM 83°F Auto 5:00 PM 75°F Auto 10:00 PM 78°F Auto MAR MIER JUE VIE SÁB 6:00 AM 75°F Auto 8:00 AM 83°F Auto 5:00 PM 75°F Auto 10:00 PM 78°F Auto DOM 6:00 AM 75°F Auto 8:00 AM 83°F Auto 5:00 PM 75°F Auto 10:00 PM 78°F Auto 17 PROGRAMACIÓN Programa de enfriamiento Ingresar su programa de calefacción 1. Toque el botón Menu para mostrar las opciones de botones adicionales. 2. Toque el botón Set Schedule. La parte superior de la pantalla mostrará el día que se está programando. También se mostrarán la hora y la temperatura Set At y aparecerá “MORNING” para indicar el periodo. 3. Toque el botón SYSTEM para seleccionar Heat en el área del interruptor SYSTEM para indicar el modo activo que se está programando. Puede cambiar al otro modo tocando el botón SYSTEM en cualquier momento. 4. Toque el botón y para cambiar la temperatura a la temperatura seleccionada para el primer período de calefacción (Morning). 5. Toque el botón o para ajustar la hora de inicio del período. El tiempo cambiará en incrementos de 15 minutos. 6. Toque FAN para seleccionar Auto o Prog. PROGRAMACIÓN 7. Después de configurar la temperatura y la hora de inicio del período, toque Set Schedule para pasar al siguiente período de programación. 8. Repita los pasos del 4 al 7 hasta que todas las horas y temperaturas del programa estén ajustados para todos los períodos de programación correspondientes a ese día. 9. Use el botón Copy para copiar el programa según se describió anteriormente o toque Advance Day para pasar al siguiente día y repita 18 los pasos del 4 al 9 hasta que haya introducido los programas para todos los días. 10. Una vez que haya finalizado la programación y todas las horas y temperaturas coincidan con el programa de calefacción deseado, toque Run Schedule. A continuación, el termostato ejecutará el programa. Ingresar su programa de enfriamiento 1. Toque el botón SYSTEM hasta que aparezca el icono de frío. 2. Siga las instrucciones de la sección Cómo ingresar su programa de calefacción para ingresar los tiempos y temperaturas de enfriamiento. Ventilador programable El ventilador/soplador interno puede seleccionarse para que se encienda y apague con el ciclo del sistema o para que funcione todo el tiempo independientemente de que el sistema esté encendido o apagado. En el modo Set Schedule, el botón FAN se usa para seleccionar el funcionamiento del ventilador durante un período de programación. El estado predeterminado del botón FAN es FAN Auto. Puede cambiarse a FAN Prog. En el modo Run Schedule, durante un período de programación programado en FAN Prog, el ventilador se encenderá y permanecerá encendido durante todo el período. La pantalla mostrará FAN On Prog. El ventilador programable puede anularse tocando el botón FAN para seleccionar Auto u On. DIAGNÓSTICO Pantalla de problemas del sistema Si el termostato detecta un problema en el sistema, la pantalla de inicio del termostato de pantalla táctil mostrará los mensajes “Call for Service” y CHECK CROSSOVER en el área de mensajes línea a línea. Si aparecen estos mensajes, póngase en contacto con su técnico de servicio calificado. LUN El mensaje de falla y de “Call for Service” se borran solos después de corregir las fallas. Operación de reajuste Si un pico de voltaje o una descarga estática pone en blanco la pantalla o hace que el termostato funcione de manera errática puede reajustar el termostato. Nota: cuando se restablece el termostato, los ajustes del menú de configuración de opciones del termostato, las horas y la programación volverán a los valores de fábrica. Refiérase a los valores personalizados del termostato y el sistema en la contratapa de este manual. Utilice esta Guía para volver a colocar las opciones del menú como estaban antes de restablecer el termostato. Para su conveniencia, se muestran las configuraciones de fábrica. 19 DIAGNÓSTICO Para restablecer el termostato, toque y y los botones SYSTEM al mismo tiempo. El termostato se pondrá en blanco y luego todos los segmentos se mostrarán temporalmente. REGISTRO DE OPCIONES DEL TERMOSTATO SELECCIONADAS Para facilitar la referencia, a continuación se enumeran las opciones seleccionadas por el distribuidor que realizó la instalación para optimizar la configuración de su equipo y sus preferencias de confort personales. (El contratista debe completar el valor o marcar la casilla correspondiente. N/A = No aplicable para su equipo o aplicación.) Menú de configuración de opciones del termostato de fábrica Ajuste de fábrica Número de “PIN” de bloqueo del teclado:______ Programa Days Per Week: Programa de 7 días Luz de fondo continua: On Off 0/No programable Off 7 On Compensación de temperatura:_____(0, 1, 2, 3, 4, 5°) Máxima (+) Mínima (-) 0° Pantalla de temperatura: °F °F °C (Fahrenheit/Celsius) Límite máximo de calor:______ 99° Límite mínimo de frío:______ 45° Alarma: On On Off (confirmación de entrada de botón táctil) Mantenimiento de filtro de aire:_____ horas (tiempo de ejecución del sistema) Off Mantenimiento de lámpara UV:_____ días Off Mantenimiento de almohadilla de humidificador:_____ horas (reloj continuo) Off Si necesita ajustar el tiempo o las temperaturas programados en el termostato, llame a la Línea de ayuda para el usuario al 800-284-2925 Para otro tipo de servicio, llame al: Distribuidor instalador: _________________________________________________ Teléfono: _________________________________________________ Fecha de instalación: _________________________________________________ Manual 37-7214A 1046
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Emerson White Rodgers EMERSON BLUE 1F98EZ-1441 User Guide (Spanish)

Categoría
Termostatos
Tipo
User Guide (Spanish)
Este manual también es adecuado para