Canon IXUS 220 HS El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Guía del usuario
de la cámara
ESPAÑOL
Asegúrese de leer esta guía, incluida la sección
“Precauciones de seguridad”, antes de utilizar la cámara.
La lectura de esta guía le ayudará a utilizar la cámara
correctamente.
Guarde esta guía en un lugar seguro de modo que la
pueda utilizar en el futuro.
2
Compruebe que el paquete de la cámara incluye los elementos siguientes.
Si faltara alguno, póngase en contacto con el vendedor donde adquirió
la cámara.
Uso de los manuales
Consulte también los manuales en el Disco DIGITAL CAMERA Manuals Disk.
Guía del usuario de la cámara (esta guía)
Una vez domine las nociones básicas, utilice las numerosas
funciones de la cámara para hacer fotografías cada vez más
difíciles.
Guía del software
Léala si desea utilizar el software incluido.
No incluye tarjeta de memoria.
Para ver los manuales en PDF, se necesita Adobe Reader. Se puede
instalar Microsoft Word/Word Viewer para ver los manuales en Word
(sólo es necesario para los manuales para Oriente Medio).
Comprobación del contenido del paquete
Cargador de batería
CB-2LV/CB-2LVE
Cámara Batería NB-4L
(con la tapa de terminales)
Cable interfaz
IFC-400PCU
Correa de muñeca
WS-DC11
Cable AV estéreo
AVC-DC400ST
Folleto sobre el sistema
de garantía de Canon
Guía de inicio
Disco DIGITAL CAMERA
Solution Disk
3
Disparos de prueba y exención de responsabilidad
Haga algunos disparos de prueba iniciales y reproduzca las imágenes
para asegurarse de que se han grabado correctamente. Canon Inc.,
sus subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables
de ningún daño derivado de la mala utilización de una cámara o accesorio,
incluidas las tarjetas de memoria, que origine que la imagen no se grabe
o que el equipo no la pueda leer.
Advertencia sobre el incumplimiento de las leyes de
derechos de autor
Las imágenes grabadas con esta cámara están destinadas al uso personal.
No grabe imágenes que infrinjan las leyes de derechos de autor sin el
permiso previo del propietario de los mismos. Recuerde que, en ciertos
casos, tomar imágenes de representaciones, exhibiciones o propiedades
comerciales con una cámara o cualquier otro dispositivo puede suponer
una infracción de la ley de derechos de autor u otros derechos legales,
incluso en el caso de que las imágenes se hayan tomado para uso personal.
Límites de la garantía
Para obtener información sobre la garantía de la cámara, consulte el Folleto
sobre el sistema de garantía de Canon suministrado con la misma.
Para conocer la información de contacto de la Asistencia al cliente de Canon,
consulte el Folleto sobre el sistema de garantía de Canon.
Pantalla (pantalla LCD)
La pantalla LCD está fabricada con técnicas de muy alta precisión.
Más del 99,99% de los píxeles funcionan de acuerdo con las
especificaciones, aunque es posible que ocasionalmente aparezcan
píxeles brillantes u oscuros que no rindan. Esto no afecta en absoluto
a la imagen grabada y no es un fallo de funcionamiento.
La pantalla LCD puede venir cubierta con una fina película de plástico para
protegerla de arañazos durante el transporte. En tal caso, retire la película
antes de utilizar la cámara.
Temperatura del cuerpo de la cámara
Tenga cuidado cuando utilice la cámara durante largos períodos puesto
que el cuerpo puede calentarse. No constituye un fallo de funcionamiento.
Lea esta sección antes de empezar
4
¿Qué desea hacer?
4
z Disparar y dejar que la cámara se ocupe de los ajustes .............24
OS
Tomar buenas fotos de personas
Fotografiar otras escenas diferentes
Disparar con efectos especiales
I
w
P
V
Retratos
(pág. 64)
Expresiones
faciales (pág. 81)
Niños y mascotas
(pág. 64)
En la playa
(pág. 65)
En la nieve
(pág. 66)
Escena nocturna
(pág. 65)
Bajo el Agua
(pág. 65)
Luz escasa
(pág. 65)
Vegetación
(pág. 65)
Efecto ojo de
pez (pág. 69)
Efecto Cámara
Juguete (pág. 74)
Efecto miniatura
(pág. 70)
Monocrome
(pág. 73)
Colores super
intensos (pág. 68)
Efecto Poster
(pág. 68)
Disparar
z
Enfocar las caras
...............................................................24, 65, 95
z Disparar en lugares en los que no se puede utilizar el flash
(desactivar el flash)......................................................................54
z Hacer fotografías en las que yo salga también
(autodisparador)...............................................................58, 59, 77
z Estampar la fecha y la hora en las imágenes ..............................57
z Tomar una foto mientras se graba un vídeo ................................67
¿Qué desea hacer?
5
1
z Ver mis fotos ................................................................................27
z Reproducir las imágenes automáticamente (presentación de
diapositivas) ...............................................................................122
z Ver las imágenes en el televisor ................................................130
z Ver las imágenes en el ordenador. ..............................................32
z Localizar las fotos rápidamente .................................................118
z Borrar imágenes...................................................................28, 138
Ver
E
z Grabar vídeos ......................................................................29, 107
z Ver vídeos....................................................................................31
z Grabar y reproducir sujetos que se mueven rápidamente
a cámara lenta ...........................................................................110
Grabar/ver vídeos
2
z Imprimir las fotos fácilmente ......................................................152
Imprimir
z Guardar las imágenes en un ordenador ......................................32
Guardar
3
z Desactivar los sonidos .................................................................48
z Usar la cámara en el extranjero...........................................15, 171
z Comprender lo que aparece en la pantalla................................186
Otras
6
Los capítulos 1 – 3 explican el funcionamiento básico de la cámara y las funciones
que se utilizan frecuentemente. El capítulo 4 y los siguientes explican las funciones
avanzadas, permitiendo aprender más cosas según se va leyendo cada capítulo.
Comprobación del contenido
del paquete............................................ 2
Lea esta sección antes de empezar ........ 3
¿Qué desea hacer? ................................. 4
Tabla de contenido .................................. 6
Convenciones utilizadas en esta guía ..... 9
Precauciones de seguridad ................... 10
Carga de la batería ................................ 14
Tarjetas de memoria compatibles
(se venden por separado) ................... 16
Introducción de la batería y la tarjeta
de memoria ......................................... 16
Ajuste de la fecha y la hora ................... 19
Ajuste del idioma de la pantalla ............. 21
Formateo de tarjetas de memoria.......... 22
Uso del botón de disparo....................... 23
Toma de fotografías (Smart Auto) ......... 24
Visualización de imágenes .................... 27
Borrado de imágenes ............................ 28
Grabación de vídeos.............................. 29
Visualización de vídeos ......................... 31
Transferencia de imágenes
al ordenador para su visionado ........... 32
Accesorios ............................................. 37
Accesorios que se venden
por separado ....................................... 38
Guía de componentes ........................... 42
Presentación de la pantalla ................... 44
Indicador ................................................ 45
Menú FUNC. – Operaciones básicas .... 46
MENU – Operaciones básicas ...............47
Cambio de la configuración del sonido...48
Ajuste de la luminosidad de la pantalla ..50
Recuperación de los ajustes
predeterminados de la cámara ............51
Función Ahorro energía
(Autodesconexión) ...............................52
Función de reloj......................................52
Desactivación del flash...........................54
Aproximar todavía más los sujetos
(Zoom Digital).......................................55
Estampación de la fecha y la hora .........57
Uso del autodisparador ..........................58
Cambio del ajuste de píxeles de
grabación (tamaño de imagen) ............61
Cambio de la relación de compresión
(calidad de imagen)..............................61
Disparo en distintas situaciones .............64
Vídeos cortos automáticamente
(Resumen de Vídeos) ..........................67
Adición de efectos y disparo...................68
Detección de una cara y disparo
(Obturador inteligente) .........................75
Disparo con exposiciones
prolongadas .........................................79
Disparo continuo de alta velocidad
(Ráfaga alta velocidad) ........................80
Captura de las mejores expresiones
faciales (Seleccionar mejor imagen) ....81
Tabla de contenido
1 Introducción....................... 13
2 Información adicional ....... 41
3 Disparo con las funciones
más utilizadas ....................53
4 Adición de efectos y disparo
en distintas situaciones ....63
Tabla de contenido
7
Disparo con Ayuda de Stitch..................82
Disparo en Programa AE .......................84
Ajuste del brillo
(Compensación de la exposición)........85
Activación del flash ................................85
Ajuste del balance de blancos ...............86
Cambio de la velocidad ISO...................88
Corrección de la luminosidad
y disparo (i-Contrast) ...........................89
Cambio del formato................................90
Disparo continuo ....................................91
Cambio del tono de una imagen
(Mis colores) ........................................92
Disparo de primeros planos (Macro)......94
Disparo a sujetos lejanos (Infinito) .........94
Cambio del modo del recuadro AF.........95
Elección del sujeto al que se va
a enfocar (AF Seguimiento).................97
Ampliación del punto de enfoque...........98
Disparo con el Bloqueo AF ....................99
Disparo con AF Servo ..........................100
Cambio del método de medición..........101
Disparo con el Bloqueo AE ..................102
Disparo con Bloqueo FE ......................102
Disparo con Sincro Lenta.....................103
Corrección de ojos rojos ......................104
Comprobación de
los ojos cerrados................................105
Disparo utilizando un televisor
como pantalla ....................................105
Grabación de distintos
tipos de vídeos...................................108
Grabación de vídeos con la apariencia de
un modelo en miniatura
(Efecto Miniatura) .............................. 109
Grabación Vídeo Súper
Cámara Lenta.................................... 110
Cambio de la calidad de imagen.......... 112
Otras funciones de grabación .............. 113
Edición ................................................. 114
Búsqueda rápida de imágenes ............ 118
Visualización de imágenes
mediante la reproducción filtrada ...... 120
Visualización de presentaciones
de diapositivas................................... 122
Comprobación del enfoque.................. 124
Ampliación de imágenes...................... 125
Ver cada una de las imágenes
de un grupo ....................................... 126
Visualización de varias imágenes
(Selección Inteligente) ....................... 128
Cambio de la transición
entre imágenes.................................. 129
Visualización de imágenes
en un televisor ................................... 130
Protección de imágenes ...................... 134
Borrado de imágenes........................... 138
Etiquetado de imágenes favoritas........ 140
Organización de imágenes por
categorías (Mi categoría)................... 142
Rotación de imágenes ......................... 145
Cambio de tamaño de las imágenes ... 146
Recorte ................................................ 147
Adición de efectos con la función
Mis colores ........................................ 148
Corrección del brillo (i-Contrast) .......... 149
Corrección del efecto de ojos rojos...... 150
Impresión de imágenes........................ 152
5 Elección de los ajustes por parte
del usuario................................83
6 Uso de diversas funciones para
grabar vídeos..........................107
7 Uso de las distintas funciones de
reproducción y edición......... 117
8 Impresión ............................... 151
Tabla de contenido
8
Selección de imágenes para su
impresión (DPOF) ............................. 159
Modificación de los ajustes
de la cámara...................................... 166
Cambio de los ajustes de las
funciones de disparo ......................... 173
Cambio de los ajustes de las
funciones de reproducción ................ 176
Uso de fuentes de alimentación
domésticas ........................................ 178
Utilización de una tarjeta Eye-Fi...........179
Solución de problemas.........................181
Lista de mensajes que aparecen en
la pantalla...........................................184
Información mostrada en la pantalla ....186
Funciones disponibles en cada modo
de disparo ..........................................190
Menús...................................................196
Modo Reproducción Menú FUNC. .......200
Precauciones de uso ............................201
Especificaciones...................................202
Índice....................................................206
9 Personalización de los
ajustes de la cámara .......165
10 Información útil............... 177
9
Los iconos utilizados en el texto representan los botones e interruptores
de la cámara.
Los términos que aparecen en la pantalla se muestran entre [ ] (corchetes).
Los botones de dirección y el botón FUNC./SET están representados por
los iconos siguientes.
: cosas a las que se debe prestar atención
: consejos para la solución de problemas
: sugerencias para sacar el máximo partido de la cámara
: información adicional
(pág. xx): páginas de referencia (“xx” representa un número de página)
En esta guía se presupone que todas las funciones están en sus ajustes
predeterminados.
En esta guía denominaremos colectivamente tarjetas de memoria a los
distintos tipos de tarjetas de memoria que se pueden utilizar con esta
cámara.
Convenciones utilizadas en esta guía
Botón derecha
Botón FUNC./SET
Botón arriba
Botón izquierda
Botón abajo
10
Antes de comenzar a utilizar este producto, asegúrese de leer las precauciones de
seguridad que se describen a continuación. Asegúrese siempre de que el producto
se utiliza correctamente.
Las precauciones de seguridad que se indican en las páginas siguientes tienen como
misión evitar lesiones tanto al usuario como a las demás personas y daños en el equipo.
Asegúrese también de consultar las guías que acompañen a cualquier accesorio que
utilice que haya adquirido por separado.
Advertencia
Indica el riesgo de lesiones graves o de muerte.
No dispare el flash cerca de los ojos de las personas.
La exposición al intenso destello que produce el flash podría dañar la vista. Para mayor
seguridad, manténgase al menos a un metro de distancia de los niños cuando vaya a
utilizar el flash.
Guarde el equipo fuera del alcance de los niños.
Correa: Si se colocara la correa alrededor del cuello de un niño, podría asfixiarse.
Utilice únicamente las fuentes de alimentación recomendadas.
No intente desmontar el producto, alterarlo o aplicarle calor.
Evite dejar caer el producto o someterlo a golpes fuertes.
Para evitar el riesgo de lesiones, no toque el interior del producto si éste se ha
caído o resultado dañado.
Deje de utilizar el producto inmediatamente si emite humo o un olor extraño o si
presenta algún otro comportamiento anormal.
No utilice disolventes orgánicos, como alcohol, bencina o disolvente para limpiar
el equipo.
No permita que el producto entre en contacto con el agua (p. ej., agua del mar) ni
otros líquidos.
No permita que entren en la cámara líquidos u objetos extraños.
Todo esto podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
Si entraran líquidos u objetos extraños en el interior de la cámara, apáguela
inmediatamente y extraiga la batería.
Si hubiera humedad en el cargador de batería, desconéctelo de la toma de corriente y
consulte con el vendedor de la cámara o con un Servicio de asistencia al cliente de Canon.
Utilice exclusivamente la batería recomendada.
No arroje la batería al fuego ni la deje cerca de las llamas.
Desconecte el cable de corriente periódicamente y, utilizando un trapo limpio,
limpie cualquier resto de polvo o suciedad que se pudiera encontrar en las clavijas,
el exterior de la toma de corriente y en la zona circundante.
No maneje el cable de corriente con las manos mojadas.
No utilice el equipo de modo que supere la capacidad nominal de la toma de
corriente o de los accesorios por cable. No utilice el cable de corriente ni el
enchufe si están dañados, ni sin introducirlo totalmente en la toma de corriente.
Evite que cualquier objeto metálico (como chinchetas o llaves) o cualquier tipo
de suciedad entre en contacto con la clavija o los terminales.
La batería podría explotar o sufrir fugas que podrían provocar un incendio o descargas
eléctricas. Esto podría producir lesiones o provocar daños. En caso de que una batería
tenga fugas y los ojos, la boca, la piel o la ropa entraran en contacto con el ácido de la
misma, lávelos inmediatamente con agua abundante y busque asistencia médica.
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
11
Apague la cámara en aquellos lugares donde esté prohibido utilizar cámaras.
Las ondas electromagnéticas emitidas por la cámara pueden interferir con el
funcionamiento de instrumentos electrónicos y otros dispositivos. Tome las precauciones
apropiadas cuando utilice la cámara en lugares donde el uso de dispositivos electrónicos
esté restringido, tales como el interior de aviones y centros médicos.
No reproduzca los CD-ROM suministrados en ningún reproductor de CD que no
admita CD-ROM de datos.
Oír los fuertes sonidos de un CD-ROM en un reproductor de CD con auriculares podría
provocar una pérdida de audición. Además, reproducir el CD-ROM en un reproductor de
CD (reproductor de música) podría estropear los altavoces.
Precaución
Indica el riesgo de lesiones.
Tenga cuidado de no golpear la cámara ni someterla a impactos fuertes cuando
utilice la correa para llevarla.
Tenga cuidado de no golpear ni empujar con fuerza el objetivo.
Esto podría dañar la cámara o producir lesiones.
Tenga cuidado de no golpear con fuerza la pantalla.
Si la pantalla se rompe, los fragmentos rotos pueden provocar heridas.
Cuando utilice el flash, tenga cuidado de no taparlo con los dedos ni la ropa.
Esto podría provocar quemaduras o dañar el flash.
Evite utilizar, colocar o almacenar el producto en los lugares siguientes:
- Donde quede expuesta a la luz solar intensa
- Donde esté expuesta a temperaturas por encima de 40 °C
- En zonas húmedas o polvorientas
En estos lugares se podrían producir fugas, sobrecalentamiento o una explosión de la
batería, lo que puede ocasionar descargas eléctricas, incendios, quemaduras y otras
lesiones.
Las altas temperaturas pueden hacer que se deforme la carcasa de la cámara o del
cargador de batería.
Los efectos de transición de las presentaciones de diapositivas podrían resultar
incómodos cuando se miran durante mucho tiempo.
Precaución
Indica el riesgo de daños al equipo.
No apunte con la cámara a una fuente de luz intensa (tal como el sol en un día
claro, etc.).
De lo contrario, el sensor de imagen podría dañarse.
Cuando la utilice en la playa o donde haya mucho viento, tenga cuidado para
evitar que el polvo o la arena se introduzcan en la cámara.
Esto podría provocar un fallo de funcionamiento del producto.
Precauciones de seguridad
12
El flash, durante su uso normal, puede emitir pequeñas cantidades de humo.
Esto se debe a la alta intensidad con la que el flash quema el polvo y los materiales
extraños adheridos a su parte delantera. Utilice un bastoncillo de algodón para eliminar
la suciedad, el polvo y cualquier material extraño del flash y evitar sobrecalentarlo
y dañarlo.
Cuando no utilice la cámara, extraiga la batería y guárdela.
Si la batería se queda dentro de la cámara, se pueden producir daños por fugas.
Antes de desechar una batería, cubra sus terminales con cinta adhesiva
u otro aislante.
El contacto con otros materiales metálicos podría dar lugar a incendios o explosiones.
Cuando haya finalizado la carga o no lo utilice, desenchufe el cargador de
batería de la toma de corriente.
No coloque ningún objeto, como, por ejemplo, un trapo, sobre el cargador
de batería mientras se está cargando.
Dejar la unidad conectada durante mucho tiempo puede hacer que se sobrecaliente
y deforme, y originar un incendio.
No deje la batería al alcance de las mascotas.
Si una mascota mordiera una batería, se podrían producir fugas, sobrecalentamiento
o explosiones, lo que puede ocasionar un incendio o daños.
No se siente si lleva la cámara en un bolsillo.
De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento o dañar la pantalla.
Cuando la lleve en un bolso, asegúrese de que no haya objetos duros que
entren en contacto con la pantalla.
No coloque objetos duros en la cámara.
De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento o dañar la pantalla.
13
Introducción
En este capítulo se explican los preparativos previos al disparo,
cómo tomar fotos en el modo A y cómo ver y borrar las imágenes.
Al final de este capítulo se explica cómo grabar y ver vídeos
y transferir las imágenes a un ordenador.
Colocación de la correa/cómo sujetar la cámara
Monte la correa que se incluye y colóquesela alrededor de la muñeca
para evitar que la cámara se caiga mientras se utiliza.
Mantenga los brazos pegados al cuerpo mientras sujeta la cámara
firmemente por los lados al disparar. Asegúrese de que los dedos
no bloquean el flash.
1
Correa
14
Utilice el cargador que se incluye para cargar la batería. Asegúrese
de cargar la batería puesto que no viene cargada cuando se compra.
Retire la tapa.
Introduzca la batería.
z Alinee las marcas o de la batería y el
cargador y, a continuación, introduzca
la batería desplazándola hacia dentro
( ) y hacia abajo ( ).
Cargue la batería.
z Para CB-2LV: Levante las clavijas
( ) y conecte el cargador a la toma
de corriente ( ).
z Para CB-2LVE: Conecte el cable de
corriente al cargador y, a continuación,
el otro extremo a la toma de corriente.
X La lámpara de carga se encenderá en
naranja y se iniciará la carga.
X Cuando finalice la carga, la lámpara de
carga se encenderá en verde. La batería
tarda en cargarse 1 horas y 30 minutos
aproximadamente.
Retire la batería.
z Desconecte el cargador de batería de la
toma de corriente y, a continuación, retire
la batería deslizándola hacia dentro
( ) y hacia arriba ( ).
Carga de la batería
CB-2LV
CB-2LVE
Para proteger la batería y prolongar su vida útil, no la tenga cargando
más de 24 horas seguidas.
Carga de la batería
15
Número de disparos posibles
El número de disparos que se pueden hacer se basa en el estándar de medición de CIPA
(Camera & Imaging Products Association).
En algunas condiciones, el número de disparos que se pueden hacer podría ser inferior al
mencionado anteriormente.
Indicador de carga
En la pantalla aparecerá un icono o mensaje que indica el estado de carga de la batería.
Número de disparos
Aprox. 220
Tiempo de reproducción
Aprox. 5 horas
Pantalla Resumen
Carga suficiente.
Ligeramente agotada, pero suficiente.
(Parpadeando en rojo) Casi sin carga. Cargue la batería.
“Cambie la batería” Sin carga. Recargue la batería.
Uso eficiente de la batería y el cargador
Cargue la batería el día que se vaya a utilizar o el día anterior.
Las baterías cargadas se siguen descargando naturalmente aunque no se utilicen.
Cómo guardar la batería durante largos periodos de tiempo:
Agote la batería y retírela de la cámara. Coloque la tapa de terminales y guarde la batería.
Almacenar una batería durante largos periodos de tiempo (alrededor de un año)
sin descargar puede acortar su vida útil o afectar al rendimiento.
El cargador de batería se puede utilizar también en el extranjero.
El cargador se puede utilizar en regiones que tengan una corriente CA de 100 – 240 V
(50/60 Hz). Si el enchufe no pudiera entrar en la toma de corriente, utilice un adaptador
disponible en comercios. No utilice transformadores eléctricos cuando viaje al extranjero
puesto que podrían provocarse daños.
La batería podría abultarse.
Es una característica normal de la batería y no entraña ningún problema. Sin embargo,
si la batería se abulta hasta tal punto que ya no entra en la cámara, póngase en contacto
con el Servicio de asistencia al cliente de Canon.
Si la batería se agota rápidamente, incluso después de cargarla, es porque ha alcanzado
el final de su vida útil. Compre una batería nueva.
Coloque la tapa a la batería cargada de modo
que se vea la marca
o
.
16
Se pueden utilizar las tarjetas siguientes sin restricciones de capacidad.
Tarjeta de memoria SDs*
Tarjetas de memoria SDHC*
Tarjetas de memoria SDXC *
MultiMediaCards
Tarjetas de memoria MMCplus
Tarjetas de memoria HC MMCplus
Tarjetas Eye-Fi
* Esta tarjeta de memoria es compatible con los estándares SD. Puede que algunas tarjetas no funcionen
correctamente en función de la marca.
Acerca de las tarjetas Eye-Fi
No se garantiza la compatibilidad de este producto con las funciones de las tarjetas Eye-Fi
(inclusive la transferencia inalámbrica). En caso de experimentar problemas cuando utilice
una tarjeta Eye-Fi, póngase en contacto directo con el fabricante de las tarjetas.
También deberá tener en cuenta que en muchos países se requiere una aprobación
específica para poder usar las tarjetas Eye-Fi. Sin dicha aprobación, no se pueden usar
dichas tarjetas. Si no está seguro de que dichas tarjetas puedan usarse en el lugar donde
se encuentre, solicite información al respecto al fabricante de las tarjetas.
Introduzca la batería incluida y una tarjeta de memoria (se vende por separado).
Compruebe la pestaña de protección
contra escritura.
z
Si la tarjeta de memoria dispone de pestaña
de protección contra escritura, no podrá grabar
imágenes si ésta se encuentra en la posición de
bloqueo. Deslice la pestaña hasta que oiga un clic.
Abra la tapa.
z
Desplace la tapa ( ) y ábrala ( ).
Dependiendo de la versión del sistema operativo instalado en el ordenador, puede que
las tarjetas de memoria SDXC no se reconozcan aunque se utilice un lector de tarjetas
a la venta en comercios. Asegúrese de antemano que el sistema operativo admita
tarjetas de memoria SDXC.
Tarjetas de memoria compatibles
(se venden por separado)
Introducción de la batería y la tarjeta de memoria
Introducción de la batería y la tarjeta de memoria
17
Introduzca la batería.
z Pulse el cierre de la batería en el sentido
de la flecha y, a continuación, inserte
la batería hasta que quede fija en
su lugar con un clic.
z Asegúrese de introducir la batería
en el sentido correcto, de lo contrario,
no quedará fija en su lugar.
Introduzca la tarjeta de memoria.
z Introduzca la tarjeta de memoria tal
como se muestra hasta que quede
fija en su lugar con un clic.
z Asegúrese de que la tarjeta de memoria
está orientada correctamente. Si la tarjeta
de memoria se introduce en el sentido
equivocado, se podría dañar la cámara.
Cierre la tapa.
z Cierre la tapa ( ) y presione hacia
abajo hasta que haga clic al encajar
en su lugar ( ).
Terminales Bloqueo de
la batería
Terminales
¿Qué hay que hacer si aparece [Tarjeta mem.
bloqueada] en la pantalla?
Las tarjetas de memoria SD, SDHC, SDXC y Eye-Fi tienen una pestaña
de protección contra escritura. Si esta pestaña se encuentra en la posición
de bloqueo, en la pantalla aparecerá [Tarjeta mem. bloqueada] y no se
podrán tomar o borrar imágenes.
Introducción de la batería y la tarjeta de memoria
18
Extracción de la batería y la tarjeta
de memoria
Retire la batería.
z Abra la tapa y presione el bloqueo de la
batería en el sentido de la flecha.
X La batería saldrá.
Retire la tarjeta de memoria.
z Empuje la tarjeta de memoria hasta que
oiga un clic y, a continuación, suéltela
lentamente.
X La tarjeta de memoria saldrá.
Número aproximado de disparos por tarjeta de memoria
Los valores se basan en la configuración predeterminada.
El número de disparos que se puedan hacer variará con la configuración
de la cámara, el sujeto y la tarjeta de memoria utilizada.
Tarjeta de memoria
4GB 16GB
Número de disparos
Aprox. 1231 Aprox. 5042
¿Se puede comprobar el número de disparos que
se pueden hacer?
En el modo Disparo se puede comprobar el número de fotos que se pueden
hacer (pág. 24).
Número de disparos que se pueden hacer
19
La pantalla de ajuste Fecha/Hora aparecerá la primera vez que se encienda
la cámara. Puesto que las fechas y las horas que se graban en las imágenes
se basan en este ajuste, asegúrese de establecerlo.
Encienda la cámara.
z Pulse el botón ON/OFF.
X Aparecerá la pantalla Fecha/Hora.
Establezca la fecha y la hora.
z Pulse los botones qr para seleccionar
una opción.
z Pulse los botones op para establecer
un valor.
Concluya el ajuste.
z Pulse el botón m.
X Una vez establecidas la fecha y la hora,
la pantalla Fecha/Hora se cerrará.
z Al pulsar el botón ON/OFF, se apagará
la cámara.
Ajuste de la fecha y la hora
Reaparición de la pantalla Fecha/Hora
Establezca la fecha y la hora correctas. Si no ha establecido la fecha y la hora,
la pantalla Fecha/Hora aparecerá cada vez que encienda la cámara.
Configuración del horario de verano
Si se elige en el paso 2 y se pulsan los botones op para elegir ,
se ajustará la hora según el horario de verano (se adelanta 1 hora).
Ajuste de la fecha y la hora
20
Cambio de la fecha y la hora
Se pueden cambiar los ajustes de fecha y hora actuales.
Acceda al menú.
z Pulse el botón n.
Elija [Fecha/Hora].
z Mueva la palanca del zoom para
seleccionar la ficha 3.
z Pulse los botones op para elegir
[Fecha/Hora] y, a continuación, pulse
el botón m.
Cambie la fecha y la hora.
z Siga los pasos 2 y 3 de la pág. 19 para
realizar el ajuste.
z Pulse el botón n para cerrar el menú.
Pila del reloj
La cámara lleva integrada una pila de reloj (pila de reserva) que permite
conservar los ajustes de fecha y hora durante tres semanas después de
que se retire la batería.
Al introducir una batería cargada o conectar un kit adaptador de CA
(se vende por separado, pág. 38), la pila del reloj se cargará en 4 horas
aunque no se encienda la cámara.
Si la pila del reloj está agotada, aparecerá la pantalla Fecha/Hora cuando
se encienda la cámara. Siga los pasos de la pág. 19 para establecer
la fecha y la hora.
21
Se puede cambiar el idioma en el que se muestra la pantalla.
Acceda al modo Reproducción.
z Pulse el botón 1.
Acceda a la pantalla de ajustes.
z Mantenga pulsado el botón m y,
a continuación, pulse inmediatamente
el botón n.
Establezca el idioma de la pantalla.
z Pulse los botones opqr para
seleccionar el idioma y, a continuación,
pulse el botón m.
X Una vez establecido el idioma, se cerrará
la pantalla de configuración.
Ajuste del idioma de la pantalla
¿Qué pasa si aparece el reloj cuando se pulsa el botón m?
El reloj aparece si transcurre demasiado tiempo entre el momento en que se
pulsa el botón m y cuando se pulsa el botón n en el paso 2. Si aparece
el reloj, pulse el botón m para que desaparezca y repita el paso 2.
También se puede cambiar el idioma de la pantalla pulsando el botón
n para elegir [Idioma] en la ficha 3.
22
Antes de utilizar una tarjeta de memoria nueva o que haya sido formateada con otros
dispositivos, se debe formatear con esta cámara. El formateo (inicialización) de una tarjeta
de memoria borra todos los datos que existen en la misma. Puesto que no se pueden
recuperar los datos eliminados, preste atención antes de formatear la tarjeta de memoria.
Antes de formatear una tarjeta Eye-Fi (pág. 179), asegúrese de instalar el software incluido
con la tarjeta en el ordenador.
Acceda al menú.
z
Pulse el botón
n
.
Elija [Formatear].
z
Mueva la palanca del zoom para seleccionar
la ficha
3
.
z
Pulse los botones
op
para elegir [Formatear] y,
a continuación, pulse el botón
m
.
Elija [OK].
z
Pulse los botones
qr
para seleccionar [OK] y,
a continuación, pulse el botón
m
.
Formatee la tarjeta de memoria.
z
Pulse los botones
op
para seleccionar [OK] y,
a continuación, pulse el botón
m
.
X
La tarjeta de memoria se formateará.
Formateo de tarjetas de memoria
Uso del botón de disparo
23
Concluya el formateo.
X
Cuando el formateo finaliza, [Finalizado
el formateo de la tarjeta de memoria]
aparecerá en la pantalla.
z
Pulse el botón
m
.
Para tomar las imágenes enfocadas, asegúrese de pulsar primero el botón
de disparo ligeramente (hasta la mitad) para enfocar y después púlselo
completamente para tomar la foto.
Pulse hasta la mitad
(pulse ligeramente
para enfocar).
z
Pulse ligeramente hasta que la cámara emita
un doble pitido y aparezcan los recuadros
AF donde la cámara haya enfocado.
Pulse totalmente
(pulse por completo
para tomar la fotografía).
X
La cámara reproducirá el sonido del obturador
y tomará la foto.
z
Como el disparo se produce mientras se
oye el sonido del obturador, tenga cuidado
de no mover la cámara.
El formateo o borrado de los datos de una tarjeta de memoria se limita a cambiar
la información de gestión de archivos de la tarjeta y no garantiza que su contenido
quede totalmente eliminado. Tenga cuidado cuando venda o se deshaga de una
tarjeta de memoria. Cuando tire una tarjeta de memoria, tome precauciones,
como destruir físicamente la tarjeta, para evitar que otras personas accedan
a la información personal.
La capacidad total de la tarjeta de memoria que aparece en la pantalla de
formateo puede ser menor que la indicada en la tarjeta de memoria.
Lleve a cabo un formateo de bajo nivel (pág. 167) de la tarjeta de memoria cuando
la cámara no funcione correctamente, cuando la velocidad de grabación/lectura
de una tarjeta de memoria haya disminuido, cuando la velocidad de disparo
continuo se reduzca o cuando la grabación de vídeo se detenga repentinamente.
Uso del botón de disparo
Toma de fotografías (Smart Auto)
24
Puesto que la cámara es capaz de determinar el sujeto y las condiciones de
disparo, puede dejarla seleccionar automáticamente la mejor configuración
para la escena y limitarse a disparar. La cámara también puede detectar
y enfocar las caras, estableciendo el color y la luminosidad en los niveles
óptimos.
Encienda la cámara.
z Pulse el botón ON/OFF.
X Aparecerá la pantalla de inicio.
Acceda al modo A.
z Establezca el conmutador de modo
en A.
z Al dirigirla hacia el sujeto, la cámara
emitirá un leve sonido mientras
determina la escena.
X En la esquina superior derecha
de la pantalla aparecerá el icono
correspondiente a la escena determinada.
X La cámara enfocará los sujetos
detectados, que aparecerán en recuadros.
¿Cambia la duración del sonido del obturador?
Como el tiempo necesario para disparar difiere en función de la escena,
la duración del sonido del obturador puede cambiar.
Si la cámara o el sujeto se mueven mientras se está reproduciendo
el sonido del obturador, la imagen grabada puede aparecer movida.
Si realiza el disparo sin hacer una pausa a mitad de recorrido, es posible
que la imagen no esté enfocada.
Toma de fotografías (Smart Auto)
Toma de fotografías (Smart Auto)
25
Componga la toma.
z Si se mueve la palanca del zoom hacia i
(teleobjetivo) se acerca el sujeto haciendo
que parezca más grande. Si se mueve la
palanca del zoom hacia j (gran angular)
se aleja el sujeto haciendo que parezca
más pequeño. (La barra del zoom que
muestra la posición del zoom aparece
en la pantalla.)
Enfoque.
z Pulse el botón de disparo hasta la mitad
para enfocar.
X Cuando la cámara enfoque, emitirá un
doble pitido y donde haya enfocado
aparecerán recuadros AF.
Cuando la cámara enfoque más de punto,
aparecerán varios recuadros AF.
Dispare.
z Pulse el botón de disparo por completo
para tomar la fotografía.
X La cámara reproducirá el sonido del
obturador y disparará. El flash destellará
automáticamente si hay poca luz.
X La imagen aparecerá en la pantalla
durante dos segundos aproximadamente.
z Aunque se muestre la imagen, podrá
tomar otra fotografía pulsando
nuevamente el botón de disparo.
Barra del zoom
Recuadro AF
Toma de fotografías (Smart Auto)
26
¿Qué hacer si...
¿Qué hacer si el color y la luminosidad de las imágenes no son como se esperaba?
Es posible que el icono de escena (pág. 187) que aparece en la pantalla no corresponda
a la escena real. En tal caso, pruebe a hacer la fotografía en el modo
G
(pág. 83).
¿Qué hacer si aparecen recuadros blancos y grises cuando se dirige la cámara
hacia un sujeto?
Aparece un recuadro blanco en la cara o en el sujeto detectado por la cámara como
principal, mientras que el resto de las caras detectadas tienen un recuadro gris. Los
recuadros seguirán a los sujetos dentro de una determinada distancia.
Sin embargo, si el sujeto se mueve, los recuadros grises desaparecerán y solamente
quedará un recuadro blanco.
¿Qué ocurre si no aparece un recuadro sobre el sujeto que se quiere fotografiar?
Es posible que no se haya detectado el sujeto y que los recuadros aparezcan en el fondo.
En tal caso, pruebe a hacer la fotografía en el modo
G
(pág. 83).
¿Qué hacer si aparece un recuadro azul al pulsar el botón de disparo hasta
la mitad?
El recuadro azul aparece cuando se detecta un sujeto en movimiento, y el enfoque
y la exposición se ajustan continuamente (AF Servo).
¿Qué hacer si aparece parpadeando?
Monte la cámara en el trípode para evitar las sacudidas y que las imágenes queden
movidas.
¿Qué hacer si la cámara no reproduce ningún sonido?
Cuando se pulsa el botón
p
mientras se enciende la cámara, se desactivan todos los
sonidos. Para activar los sonidos, pulse el botón
n
para elegir [Mute] en la ficha
3
y, a continuación, pulse los botones
qr
para elegir [Off].
¿Qué hacer si la imagen queda oscura aunque haya destellado el flash al disparar?
El sujeto está demasiado lejos del alcance del flash. El alcance efectivo del flash es de
aproximadamente 50 cm – 3,5 m desde el extremo del objetivo con el gran angular
máximo (
j
) y aproximadamente 90 cm – 2,0 m desde el extremo del objetivo con el
teleobjetivo máximo (
i
).
¿Qué hacer si la cámara pita una vez al pulsar el botón de disparo hasta la mitad?
Puede que el sujeto esté demasiado cerca. Cuando la cámara está en la posición de
gran angular máximo (
j
), aléjese unos 3 cm o más del sujeto y dispare. Aléjese unos
90 cm o más cuando la cámara esté en la posición de teleobjetivo máximo (
i
).
¿Qué hacer si la lámpara se enciende cuando se pulsa el botón de disparo hasta
la mitad?
Es posible que la lámpara se encienda al disparar en zonas oscuras para reducir los
ojos rojos y facilitar el enfoque.
¿Qué hacer si parpadea el icono
h
al ir a disparar?
El flash se está cargando. Podrá disparar cuando finalice la recarga.
Visualización de imágenes
27
Se pueden ver las imágenes tomadas en la pantalla.
Acceda al modo Reproducción.
z
Pulse el botón
1
.
X
Aparecerá la última imagen que haya tomado.
Elija una imagen.
z
Al pulsar el botón
q
, las imágenes se
recorrerán de la más reciente a la más
antigua.
z
Al pulsar el botón
r
las imágenes se
recorrerán de la más antigua a la más
reciente.
z
Al mantener pulsados los botones
qr
, las
imágenes aparecerán en una línea, lo que
permite buscarlas rápidamente. Al pulsar el
botón
m
se restablece la reproducción de
imágenes de una en una (pág. 118).
z
El objetivo se retraerá después de que
transcurra 1 minuto aproximadamente.
z
Si se vuelve a pulsar el botón
1
mientras el
objetivo está retraído, la cámara se apagará.
¿Qué hacer si aparece un icono en la parte superior
derecha de la pantalla?
En la esquina superior derecha de la pantalla aparecerá el icono correspondiente
a la escena determinada. Para obtener detalles sobre los iconos que aparecen,
consulte “Iconos de escena” (pág. 187).
Elección del sujeto al que se va a enfocar (AF Seguimiento)
Después de pulsar el botón
o
y mostrar , apunte la cámara de modo que
se encuentre sobre el sujeto que desea enfocar. Pulse y mantenga el botón de disparo
hasta la mitad para mostrar un recuadro azul donde se mantendrá el enfoque y la
exposición (AF Servo). Pulse el botón de disparo por completo para tomar la fotografía.
Visualización de imágenes
Cambio al modo Disparo
Si se pulsa el botón de disparo hasta la mitad mientras se está en el modo Reproducción,
la cámara cambia al modo Disparo.
28
Las imágenes se pueden elegir y borrar de una en una. Tenga en cuenta
que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Tome las precauciones
apropiadas antes de borrar una imagen.
Acceda al modo Reproducción.
z Pulse el botón 1.
X Aparecerá la última imagen que
haya tomado.
Elija la imagen que desee borrar.
z Pulse los botones qr para mostrar
la imagen que se va a borrar.
Borre la imagen.
z Después de pulsar el botón
m
, pulse
los botones op para seleccionar a y,
a continuación, pulse de nuevo el
botón m.
X En la pantalla aparecerá [¿Borrar?].
z Pulse los botones qr para elegir [Borrar]
y, a continuación, pulse el botón
m
.
X Se borrará la imagen mostrada.
z Para salir en lugar de borrar, pulse los
botones qr para seleccionar [Cancelar]
y, a continuación, pulse el botón m.
Borrado de imágenes
29
La cámara determinará el sujeto y las condiciones de disparo y seleccionará
automáticamente la mejor configuración para la escena. El sonido se grabará en estéreo.
Si graba durante mucho tiempo seguido, la cámara puede calentarse. No constituye un fallo
de funcionamiento.
Elija el modo
A
.
z
Establezca el conmutador de modo en
A
.
Componga la toma.
z
Si se mueve la palanca del zoom hacia
i
, se
acerca el sujeto haciendo que parezca más grande.
Si se mueve la palanca del zoom hacia
j
, se aleja
el sujeto haciendo que parezca más pequeño.
Dispare.
z
Pulse el botón de película.
X
En la parte superior e inferior de la pantalla
aparecen barras negras. Estas partes
no se pueden grabar.
X
La cámara emitirá un pitido, empezará la grabación
y, en la pantalla, aparecerán [ Grab] y el tiempo
transcurrido.
z
Cuando la grabación comience, suelte el botón
de película.
z
Si se cambia la composición durante la grabación,
el enfoque, la luminosidad y el tono se ajustarán
automáticamente.
Grabación de vídeos
Tiempo restante
Tiempo transcurrido
Grabación de vídeos
30
z No toque los micrófonos mientras graba.
z Durante la grabación, no pulse ningún
botón que no sea el botón de película.
El sonido que hagan los botones se
grabará en el vídeo.
Detenga la grabación.
z Pulse de nuevo el botón de película.
X La cámara emitirá dos pitidos y dejará
de grabar el vídeo.
X La película se grabará en la tarjeta
de memoria.
X La grabación se detendrá
automáticamente cuando la tarjeta
de memoria se llene.
Tiempo de grabación
Los tiempos de grabación se basan en la configuración predeterminada.
La duración máxima de la secuencia es 10 minutos.
Con ciertas tarjetas de memoria, la grabación se puede detener aunque no se haya
alcanzado la duración máxima de la secuencia. Se recomienda utilizar tarjetas
de memoria SD Speed Class 6 o superiores.
Micrófonos
Zoom durante la grabación de vídeo
Si se pulsa la palanca del zoom durante el disparo, se ampliará o reducirá
el sujeto. Sin embargo, los sonidos de funcionamiento se grabarán.
Cuando el conmutador de modo se establece en A, el icono
correspondiente a la escena determinada aparecerá en (pág. 187).
Sin embargo, los iconos “en movimiento” no aparecerán.
En determinadas condiciones, el icono que aparezca puede
no corresponder a la escena real.
Si se cambia la composición durante el disparo y el balance de blancos
no es óptimo, pulse el botón Película para detener la grabación y,
a continuación, vuelva a iniciar la grabación (únicamente si se
establece la calidad de imagen en (pág. 112)).
Aunque el conmutador de modo esté en 4 (pág. 107), se pueden
grabar vídeos pulsando el botón de película.
Tarjeta de memoria
4GB 16GB
Tiempo de grabación
Aprox. 14 min. 34 seg. Aprox. 59 min. 40 seg.
31
En la pantalla se pueden ver los vídeos grabados.
Acceda al modo Reproducción.
z
Pulse el botón
1
.
X
Aparecerá la última imagen que haya tomado.
X
aparece en los vídeos.
Elija un vídeo.
z
Pulse los botones
qr
para seleccionar un
vídeo y, a continuación, pulse el botón
m
.
Reproduzca el vídeo.
z
Pulse los botones
op
para seleccionar
y, a continuación, pulse el botón
m
.
X
El vídeo se reproducirá.
z
Si se pulsa el botón
m
, el vídeo se pond
en pausa y se mostrará el panel de control
de vídeo. Pulse los botones
qr
para
seleccionar (Visualizar) y, a continuación,
pulse el botón
m
para reanudar la
reproducción.
z
Pulse los botones
op
para ajustar el
volumen.
X
Cuando termina el vídeo, aparece.
Visualización de vídeos
Transferencia de imágenes al ordenador para su visionado
32
El software incluido se puede utilizar para transferir las imágenes tomadas
con la cámara al ordenador y visionarlas. Si ya utiliza software incluido con
otra cámara digital compacta de la marca Canon, instale el software del
CD-ROM que se incluye, sobrescribiendo la instalación en uso.
Requisitos del sistema
Windows
* Para Windows XP, debe estar instalado Microsoft .NET Framework 3.0 o posterior
(máx. 500 MB). Dependiendo de las características del ordenador, es posible que
la instalación precise cierto tiempo.
¿Cómo puedo reproducir vídeos en un ordenador?
Instale el software incluido (pág. 33).
Cuando se vea un vídeo en el ordenador, dependiendo de las posibilidades
del mismo, es posible que se salten algunos fotogramas, que no se visualice
correctamente o que se detenga repentinamente el sonido.
Si utiliza el software incluido para copiar el vídeo nuevamente en la tarjeta
de memoria, podrá reproducirlo correctamente con la cámara. Para mejorar
la reproducción, también puede conectar la cámara a un televisor.
Sistema operativo
Windows 7
Windows Vista Service Pack 1 y 2
Windows XP Service Pack 3
Modelo de
ordenador
El sistema operativo anterior debe estar preinstalado en un
ordenador con puertos USB integrados.
CPU
Pentium 1,3 GHz o superior (imágenes fijas), Core2 Duo 2,6 GHz
o superior (vídeos)
RAM
Windows 7 (64 bits): 2 GB o más
Windows 7 (32 bits), Windows Vista (64 bits, 32 bits): 1 GB o más
(imágenes fijas), 2 GB o más (vídeos)
Windows XP: 512 MB o más (imágenes fijas), 2 GB o más (vídeos)
Interfaz
USB
Espacio libre en el
disco duro
ZoomBrowser EX: 200 MB o más
CameraWindow: 150 MB o más*
Cargador de vídeos para YouTube: 30 MB o más
PhotoStitch: 40 MB o más
Pantalla 1024 x 768 píxeles o superior
Transferencia de imágenes al
ordenador para su visionado
Transferencia de imágenes al ordenador para su visionado
33
Macintosh
Preparativos
Para las explicaciones siguientes se utilizan Windows Vista y Mac OS X
(v10.5).
Instale el software.
Windows
Introduzca el CD en la unidad de
CD-ROM del ordenador.
z Coloque el CD-ROM (disco DIGITAL
CAMERA Solution Disk) incluido (pág. 2)
en la unidad de CD-ROM del ordenador.
Inicie la instalación.
z Haga clic en [Instalación simple] y siga
las-instrucciones en pantalla para llevar
a cabo la instalación.
z Si aparece la ventana [Control de cuentas
de usuario], siga las instrucciones en
pantalla para continuar.
Sistema operativo
Mac OS X (v10.5 – v10.6)
Modelo de
ordenador
El sistema operativo anterior debe estar preinstalado en un
ordenador con puertos USB integrados.
CPU
Procesador Intel (imágenes fijas), Core 2 Duo 2,6 GHz o superior
(vídeos)
RAM Mac OS X v10.6: 1 GB o más (imágenes fijas), 2 GB o más
(vídeos)
Mac OS X v10.5: 512 MB o más (imágenes fijas), 2 GB o más
(vídeos)
Interfaz
USB
Espacio libre en el
disco duro
ImageBrowser: 250 MB o más
CameraWindow: 150 MB o más
Cargador de vídeos para YouTube: 30 MB o más
PhotoStitch: 50 MB o más
Pantalla 1024 x 768 píxeles o superior
Transferencia de imágenes al ordenador para su visionado
34
Cuando finalice la instalación, haga
clic en [Reiniciar] o [Finalizar].
Extraiga el CD-ROM.
z Extraiga el CD-ROM cuando aparezca
la pantalla del escritorio.
Macintosh
Introduzca el CD en la unidad de
CD-ROM del ordenador.
z Coloque el CD-ROM (disco DIGITAL
CAMERA Solution Disk) incluido (pág. 2)
en la unidad de CD-ROM del ordenador.
Inicie la instalación.
z Haga doble clic en el icono del CD.
z Haga clic en [Instalar] y siga las
instrucciones en pantalla para llevar
a cabo la instalación.
Conecte la cámara al ordenador.
z Apague la cámara.
z Abra la tapa e introduzca firmemente
el conector pequeño (pág. 2) del cable
interfaz que se suministra en el terminal de
la cámara, en la dirección que se muestra.
z Introduzca el conector grande del cable
interfaz en el ordenador. Para obtener
los detalles sobre la conexión, consulte
la guía proporcionada con el ordenador.
Encienda la cámara.
z Pulse el botón 1 para encender
la cámara.
Transferencia de imágenes al ordenador para su visionado
35
Abra CameraWindow.
Windows
z Haga clic en [Descarga imágenes
de Canon Camera con Canon
CameraWindow].
X Aparecerá CameraWindow.
z Si no aparece CameraWindow,
haga clic en el menú [Inicio] y elija
[Todos los programas], [Canon Utilities],
[CameraWindow] y [CameraWindow].
Macintosh
X
Aparecerá la pantalla CameraWindow
al establecer una conexión entre la
cámara y el ordenador.
z En caso contrario, haga clic en el icono
de CameraWindow del Dock (la barra que
aparece en la parte inferior del escritorio).
Para Windows 7, utilice los pasos siguientes para acceder
a CameraWindow.
Haga clic en en la barra de tareas.
En la pantalla que aparece, haga clic en el vínculo para modificar
el programa.
Elija [Descarga imágenes de Canon Camera con Canon
CameraWindow] y haga clic en [Aceptar].
Haga doble clic en .
Transferencia de imágenes al ordenador para su visionado
36
Transferencia y visionado de las imágenes
z Haga clic en [Importar imágenes de la
cámara] y, a continuación, haga clic en
[Importar imágenes no transferidas].
X Se transferirán al ordenador todas las
imágenes que no se hayan transferido con
anterioridad. Las imágenes transferidas
se ordenarán por fecha y se guardarán en
carpetas separadas dentro de la carpeta
Imágenes.
z Cuando haya finalizado la transferencia
de imágenes, cierre CameraWindow.
z Apague la cámara y desenchufe el cable.
z Para obtener más información sobre
cómo ver las imágenes en un ordenador,
consulte la Guía del software.
Se pueden transferir imágenes incluso sin utilizar la función de
transferencia de imágenes del software incluido conectando simplemente
la cámara al ordenador.
Sin embargo, tendrá las limitaciones siguientes.
Es posible que tenga que esperar unos minutos desde que conecta
la cámara al ordenador para poder transferir las imágenes.
Las imágenes tomadas en orientación vertical quizá se transfieran
en orientación horizontal.
Es posible que se pierdan los ajustes de protección de las imágenes
al transferirlas al ordenador.
Dependiendo de la versión del sistema operativo que se utilice, el
tamaño del archivo o el software que se esté usando, es posible que
surjan problemas con la transferencia de imágenes o con la información
de las imágenes.
Es posible que algunas funciones del software incluido no estén
disponibles, tales como la edición de vídeo y la transferencia de
imágenes a la cámara.
37
Accesorios
Incluido con la cámara
Correa de muñeca
WS-DC11
Batería NB-4L con tapa de
terminales*
Cargador de batería
CB-2LV/CB-2LVE*
Disco DIGITAL
CAMERA Solution Disk
*También se puede comprar por separado.
Lector de tarjetas USB
Windows/
Macintosh
Tarjeta de memoria
Impresoras Canon compatibles con PictBridge
TV
TV de alta definición
Cable HDMI HTC-100
Cable interfaz
IFC-400PCU*
Cable AV estéreo
AVC-DC400ST*
38
Los siguientes accesorios de la cámara se venden por separado. Es posible
que algunos accesorios no se vendan en algunas regiones o que ya no estén
disponibles.
Fuentes de alimentación
Cargador de batería CB-2LV/CB-2LVE
z
Adaptador para cargar
la batería NB-4L.
Batería NB-4L
z Batería recargable de ion-litio.
Kit adaptador de CA ACK-DC60
z Este kit permite alimentar la cámara
conectándola a una toma de corriente
doméstica. Se recomienda para la
alimentación de la cámara durante un
periodo de tiempo prolongado o cuando se
va a conectar a un ordenador o impresora.
No se puede utilizar para recargar la
batería de la cámara.
Accesorios que se venden por separado
También admite el kit adaptador de CA ACK-DC10.
Uso de accesorios en el extranjero
El cargador de batería y el kit adaptador de CA se pueden utilizar en regiones
que tengan una corriente CA de 100 – 240 V (50/60 Hz).
Si el enchufe no pudiera entrar en la toma de corriente, utilice un adaptador
disponible en comercios. No utilice transformadores eléctricos cuando viaje
al extranjero puesto que podrían provocarse daños.
PRECAUCIÓN
EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYEN LAS BATERÍAS POR
OTRAS DE UN TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS SEGÚN
LAS NORMAS LOCALES.
Accesorios que se venden por separado
39
Otros accesorios
Cable HDMI HTC-100
z Utilice este cable para conectar la cámara
al terminal HDMI
de un televisor de alta
definición.
Estuche impermeable WP-DC41
z Utilice este estuche para hacer tomas
bajo el agua a profundidades de hasta
40 metros (130 pies) o para fotografiar
bajo la lluvia, en la playa o en las pistas
de esquí.
Estuche impermeable WP-DC320L
z Utilice este estuche para hacer tomas bajo
el agua a profundidades de hasta 3 metros
(9,8 pies) o para fotografiar bajo la lluvia,
en la playa o en las pistas de esquí.
Impresoras
Impresoras Canon compatibles con
PictBridge
z Al conectar la cámara a una impresora
Canon compatible con PictBridge, podrá
imprimir las imágenes sin usar el
ordenador.
Para obtener más información, visite
al distribuidor de Canon más cercano.
Serie SELPHY
Impresoras de inyección
de tinta
Accesorios que se venden por separado
40
Se recomienda el uso de accesorios originales de Canon.
Este producto se ha diseñado para alcanzar un rendimiento excelente cuando se
utiliza con accesorios originales de la marca Canon. Canon no asume ninguna
responsabilidad por los daños o accidentes ocasionados a este producto, tales
como incendios, etc., que se deriven del funcionamiento incorrecto de accesorios no
originales de la marca Canon (por ejemplo, la fuga o explosión de una batería). Tenga
en cuenta que esta garantía no se aplica a las reparaciones relacionadas con el mal
funcionamiento de accesorios que no sean originales de la marca Canon, si bien puede
solicitar dichas reparaciones sujetas a cargos.
41
Información adicional
En este capítulo se explican las partes de la cámara y lo que aparece
en la pantalla, así como las instrucciones básicas.
2
42
Guía de componentes
Objetivo
Altavoz
Palanca del zoom
Disparo: i (teleobjetivo) /
j (gran angular) (págs. 25, 29, 55)
Reproducción: k (ampliada) /
g (índice) (págs. 118, 125)
Botón de disparo (pág. 23)
Botón ON/OFF (pág. 19)
Micrófonos (pág. 30)
Lámpara (págs. 58, 77, 173)
Flash (págs. 54, 85)
Rosca para el trípode
Tapa del terminal del adaptador de CC
Tapa de la tarjeta de memoria y de la
batería (pág. 16)
Guía de componentes
43
Conmutador de modo
Utilice el conmutador de modo para cambiar al modo Disparo.
Pantalla (Pantalla LCD)
(págs. 44, 186, 188)
Botón Película (págs. 29, 107)
Conmutador de modo
Terminal A/V OUT (salida de audio
y vídeo) / DIGITAL (págs. 34, 130, 152)
Terminal HDMI (pág. 131)
Enganche de la correa (pág. 13)
Botón b (Compensación de la
exposición) (pág. 85) / o
Botón e (Macro) (pág. 94) / q
m Botón FUNC./SET (pág. 46)
Botón h (Flash) (págs. 85, 103) / r
Botón
l
(Visualización) (pág. 44) /
p
Indicador (pág. 45)
Botón 1 (Reproducción)
(págs. 27, 117)
Botón n (pág. 47)
Puede dejar que la cámara seleccione los ajustes para
realizar un disparo totalmente automático (pág. 24).
Puede fotografiar utilizando la mejor configuración para
la escena (pág. 64) o seleccionar los ajustes por sí
mismo para los distintos tipos de fotos (págs. 53, 83).
44
Cambio de la pantalla
La presentación de la pantalla se puede cambiar mediante el botón p.
Consulte en la pág. 186 los detalles sobre la información que aparece en
la pantalla.
Disparo
Reproducción
Presentación de la pantalla
Sin pantalla de informaciónPantalla de información
También se puede cambiar de pantalla pulsando el botón p mientras
se muestra la imagen después de disparar. Sin embargo, la pantalla de
información simple no se mostrará. Se puede cambiar la presentación
que aparece en primer lugar pulsando el botón n y seleccionando
a continuación [Revisión Info.] en la ficha 4 (pág. 174).
Pantalla de
comprobación del
enfoque (pág. 124)
Pantalla de
información detallada
Sin pantalla de
información
Pantalla de
información simple
Indicador
45
Presentación de la pantalla mientras se dispara en
condiciones de poca luz
Cuando se dispara en condiciones de poca luz, la pantalla se ilumina
automáticamente para poder comprobar la composición (función de
presentación nocturna). No obstante, la luminosidad de la imagen
de la pantalla y la de la imagen real grabada pueden ser diferentes.
Quizás aparezca ruido de pantalla y el movimiento del sujeto en la
misma sea un tanto irregular. Esto no afectará a la imagen grabada.
Advertencia de sobreexposición durante la reproducción
Con la pantalla de información detallada (pág. 44), las zonas sobreexpuestas
de la imagen parpadean en la pantalla.
Histograma durante la reproducción
z El gráfico que aparece con la pantalla
de información detallada (pág. 188) se
denomina histograma. El histograma
muestra en horizontal la distribución de
la iluminación de una imagen y en vertical,
la cantidad de iluminación. Cuando el
gráfico se aproxima al lateral derecho,
la imagen es clara, pero cuando se
aproxima al izquierdo, es oscura,
pudiéndose evaluar así la exposición.
El indicador de la parte trasera de la cámara (pág. 43) se enciende
o parpadea según el estado de la cámara.
Brillo
Oscura
Alta
Baja
Colores Estado Estado del funcionamiento
Verde
Encendido Conectada a un ordenador (pág. 34)/Pantalla apagada
(pág. 171)
Parpadeando
Al encender la cámara, grabación, lectura y transmisión
de datos de imágenes, en disparos con exposiciones
prolongadas (pág. 79)
Cuando el indicador parpadee en verde, no apague la cámara, no abra
la ranura de la tarjeta de memoria y de la batería, ni la agite o someta
a movimientos bruscos. Estas acciones podrían dañar los datos de imagen
o provocar un mal funcionamiento de la cámara o de la tarjeta de memoria.
Indicador
46
En el menú FUNC. se pueden ajustar las funciones de disparo más
utilizadas.
Los elementos y opciones del menú varían en función del modo de disparo
(págs. 190195) o el modo de reproducción (pág. 200).
Acceda al menú FUNC.
z Pulse el botón m.
Elija un elemento del menú.
z Pulse los botones op para seleccionar
un elemento de menú y, a continuación,
pulse el botón m o r.
z Cuando se eligen ciertos elementos del
menú, la pantalla cambia para mostrar
opciones de menú adicionales.
Elija una opción.
z Pulse los botones op para seleccionar
una opción.
z También se pueden seleccionar los
ajustes pulsando el botón n de
las opciones que se muestran .
z Para volver a los elementos del menú,
pulse el botón q.
Concluya el ajuste.
z Pulse el botón m.
X Volverá a aparecer la pantalla de disparo
con el ajuste elegido.
Menú FUNC. – Operaciones básicas
Elementos del menú
Opciones disponibles
47
Desde los menús se pueden establecer varias funciones. Los elementos
del menú están organizados en fichas, como la de disparo (4) y la de
reproducción (1). Las opciones del menú varían en función del modo
de disparo y el modo de reproducción (págs. 196199).
Acceda al menú.
z Pulse el botón n.
Elija una ficha.
z Mueva la palanca del zoom o pulse los
botones qr para elegir una ficha.
Elija un elemento.
z Pulse los botones op para elegir un
elemento.
z Algunos elementos requieren que se
pulse el botón m o r para acceder a un
submenú en el que modificar los ajustes.
Elija una opción.
z Pulse los botones qr para seleccionar
una opción.
Concluya el ajuste.
z Pulse el botón n para restablecer
la pantalla normal.
MENU – Operaciones básicas
48
Se puede silenciar o ajustar el volumen de los sonidos de la cámara.
Silenciamiento de los sonidos
Acceda al menú.
z Pulse el botón n.
Elija [Mute].
z Mueva la palanca del zoom para
seleccionar la ficha 3.
z Pulse los botones op para elegir [Mute]
y, a continuación, pulse el botón qr para
seleccionar [On].
z Pulse el botón n para restablecer la
pantalla normal.
Cambio de la configuración del sonido
Los sonidos de la cámara también se pueden silenciar manteniendo
pulsado el botón p mientras se enciende la cámara.
Si silencia los sonidos de la cámara, el sonido se silenciará también
cuando se reproduzcan vídeos (pág. 31). Si pulsa el botón o mientras
reproduce un vídeo, el sonido se reproducirá y podrá ajustar el volumen
con los botones op.
Cambio de la configuración del sonido
49
Ajuste del volumen
Acceda al menú.
z Pulse el botón n.
Elija [Volumen].
z Mueva la palanca del zoom para
seleccionar la ficha 3.
z Pulse los botones op para elegir
[Volumen] y, a continuación, pulse el
botón m.
Cambie el volumen.
z Pulse los botones op para seleccionar
un elemento y, a continuación, pulse los
botones qr para ajustar el volumen.
z Pulse dos veces el botón n para
restablecer la pantalla normal.
50
La luminosidad de la pantalla se puede ajustar de dos maneras.
Uso del menú
Acceda al menú.
z Pulse el botón n.
Elija [Luminosid. LCD].
z Mueva la palanca del zoom para
seleccionar la ficha 3.
z Pulse los botones op para elegir
[Luminosid. LCD].
Ajuste el brillo.
z Pulse los botones qr para ajustar la
luminosidad.
z Pulse dos veces el botón n para
restablecer la pantalla normal.
Uso del botón p
z Mantenga pulsado el botón p durante
más de un segundo.
X La pantalla aumentará la luminosidad
hasta el máximo con independencia del
ajuste de la ficha 3.
z Pulse el botón p durante más de un
segundo para que la pantalla vuelva
a tener la luminosidad original.
Ajuste de la luminosidad de la pantalla
La próxima vez que encienda la cámara, la pantalla tendrá el ajuste de
luminosidad seleccionado en la ficha 3.
Si se ha establecido la luminosidad en su valor más alto en la ficha 3,
no se podrá cambiar con el botón p.
51
Si se cambia un ajuste por equivocación, se pueden restablecer los ajustes
predeterminados de la cámara.
Acceda al menú.
z Pulse el botón n.
Elija [Reiniciar todo].
z Mueva la palanca del zoom para
seleccionar la ficha 3.
z Pulse los botones op para elegir
[Reiniciar todo] y, a continuación, pulse
el botón m.
Restablezca los ajustes
predeterminados.
z Pulse los botones qr para seleccionar
[OK] y, a continuación, pulse el botón m.
X La cámara restablecerá los ajustes
predeterminados.
Recuperación de los ajustes
predeterminados de la cámara
¿Hay alguna función que no se pueda restablecer?
Los ajustes de [Fecha/Hora] (pág. 20), [Idioma] (pág. 21), [Sistema vídeo]
(pág. 130), [Zona horaria] (pág. 171) y la imagen registrada en [Imagen Inicio]
(pág. 168) de la ficha 3.
Los datos registrados de balance de blancos personalizado (pág. 86).
Los colores elegidos en Acentuar color (pág. 71) o Intercambiar color (pág. 72).
Modos de disparo ajustados cuando el conmutador de modo estaba situado
en 4 (págs. 63, 107).
52
Para ahorrar energía de la batería, la pantalla se desactiva y la cámara
se desconecta automáticamente cuando no se maneja durante un tiempo
determinado.
Ahorro de energía durante el disparo
La pantalla se apagará cuando transcurra un minuto aproximadamente
después de dejar de manejar la cámara. Unos 2 minutos después, el objetivo
se retraerá y la alimentación se desconectará. Una vez apagada la pantalla,
pero antes de que se retraiga el objetivo, si se pulsa el botón de disparo hasta
la mitad (pág. 23), la pantalla se encenderá y podrá seguir disparando.
Ahorro de energía durante la reproducción
La alimentación se desconectará aproximadamente 5 minutos después
de dejar de manejar la cámara.
Se puede consultar la hora actual.
z Mantenga pulsado el botón m.
X Aparecerá la hora actual.
z Si la cámara se sujeta en vertical cuando
se utiliza la función de reloj, la pantalla
aparecerá en vertical. Pulse los botones
qr para modificar el color de la pantalla.
z Pulse otra vez el botón m para cancelar
la visualización del reloj.
La función ahorro energía se puede desactivar (pág. 170).
Se puede ajustar el tiempo que transcurre antes de que la pantalla se
apague (pág. 171).
Función Ahorro energía (Autodesconexión)
Función de reloj
Cuando la cámara está apagada, se puede ver el reloj manteniendo
pulsado el botón m y pulsando después el botón ON/OFF.
53
Disparo con las funciones
más utilizadas
En este capítulo se explica cómo utilizar funciones comunes, tales
como el autodisparador, y cómo desactivar el flash.
En este capítulo se presupone que la cámara está ajustada en el modo
A. Cuando se dispare en otro modo, compruebe las funciones
disponibles en ese modo (págs. 190195).
3
54
Se puede disparar con el flash desactivado.
Pulse el botón r.
Elija !.
z Pulse los botones qr para seleccionar
! y, a continuación, pulse el botón m.
X ! aparecerá en la pantalla después
de establecer el ajuste.
z Para volver a activar el flash, siga
los pasos anteriores para elegir .
Desactivación del flash
¿Qué hacer si aparece parpadeando?
Si se pulsa el botón de disparo hasta la mitad cuando hay poca luz y es muy
probable que se produzcan sacudidas de la cámara, el indicador parpadeará
en naranja. Monte la cámara en un trípode para evitar que se mueva.
55
Se puede utilizar el zoom digital hasta un máximo de aproximadamente 20x
para captar sujetos que están demasiado lejos para el zoom óptico.
No obstante, en función del ajuste de píxeles de grabación (pág. 61)
y del factor de zoom utilizado, es posible que las imágenes tengan un
aspecto poco detallado (el factor de zoom aparecerá en azul).
Mueva la palanca del zoom
hacia i.
z Mantenga sujeta la palanca del zoom
hasta que se detenga.
X El zoom se detiene en el mayor factor
de zoom posible sin deterioro de la
imagen. El factor de zoom aparecerá en
la pantalla al soltar la palanca del zoom.
Muévalo de nuevo hacia i.
X El zoom digital permitirá aproximarse aún
más al sujeto.
Aproximar todavía más los sujetos
(Zoom Digital)
Factor de zoom
Desactivación del zoom digital
Para desactivar el zoom digital, pulse el botón n para seleccionar [Zoom
Digital] en la ficha 4 y, a continuación, seleccione [Off].
La distancia focal cuando se utiliza el zoom óptico y el zoom digital es de
aproximadamente 24 – 480 mm, y 24 – 120 mm cuando se utiliza solo el
zoom óptico (todas las longitudes focales son las equivalentes en película
focal de 35mm).
Aproximar todavía más los sujetos (Zoom Digital)
56
Teleconvertidor digital
La longitud focal del objetivo se puede incrementar aproximadamente
en 1,5x o aproximadamente 2,0x. Esto permite utilizar una velocidad
de obturación más rápida y reducir la probabilidad de que se mueva la
cámara que si se utiliza solo el zoom (incluido el zoom digital) con el mismo
factor de zoom.
No obstante, un ajuste de píxeles de grabación (pág. 61) de o
provocará que las imágenes parezcan poco detalladas (el factor de zoom
aparecerá en azul).
Acceda al menú.
z Pulse el botón n.
Elija [Zoom Digital].
z Mueva la palanca del zoom para
seleccionar la ficha 4.
z Pulse los botones op para seleccionar
[Zoom Digital].
Elija el ajuste.
z Pulse los botones qr para seleccionar
una ampliación.
z Pulse el botón n, para completar el
ajuste y volver a la pantalla de disparo.
X La vista se ampliará y en la pantalla
aparecerá el factor de zoom.
z Para volver al zoom digital normal, elija
[Zoom Digital] y la opción [Normal].
Las distancias focales respectivas al utilizar [1.5x] y [2.0x] son
aproximadamente 36,0 – 180 mm y aproximadamente 48,0 – 240 mm
(equivalente en película de 35 mm).
El teleconvertidor digital y el zoom digital no se pueden utilizar
conjuntamente.
Las velocidades del obturador pueden ser las mismas con el teleobjetivo
máximo i, y cuando se acerca el sujeto según el paso 2 de la g. 55.
57
La fecha y hora de disparo se pueden estampar en la esquina inferior
derecha. Sin embargo, una vez insertadas, no se pueden borrar. Asegúrese
de comprobar previamente que la fecha y la hora se han establecido
correctamente (pág. 19).
Acceda al menú.
z Pulse el botón n.
Elija [Fecha].
z Mueva la palanca del zoom para
seleccionar la ficha 4.
z Pulse los botones op para
seleccionar [Fecha].
Elija el ajuste.
z Pulse los botones qr para seleccionar
[Fecha] o [Fecha y Hora].
z Pulse el botón n, para completar el
ajuste y volver a la pantalla de disparo.
X [FECHA] aparecerá en la pantalla
después de establecer el ajuste.
Dispare.
X En la esquina inferior derecha de la
imagen se grabarán la fecha o la fecha
y hora de disparo.
z Para restablecer el ajuste original,
elija [Off] en el paso 3.
Estampación de la fecha y la hora
Uso del autodisparador
58
El autodisparador se puede utilizar para tomar una foto de grupo en la que
también aparezca el fotógrafo. La cámara se disparará aproximadamente
10 segundos después de pulsar el botón de disparo.
Elija
Ò
.
z
Después de pulsar el botón
m
, pulse los
botones
op
para seleccionar y, a
continuación, pulse de nuevo el botón
m
.
z
Pulse los botones
op
para seleccionar
Ò
y, a continuación, pulse el botón
m.
X Ò
aparecerá en la pantalla después de
establecer el ajuste.
Dispare.
z
Pulse el botón de disparo hasta la mitad para
enfocar el sujeto y, a continuación, púlselo
totalmente.
X
Cuando se pone en marcha el
autodisparador, la luz parpadea y se oye
el sonido del autodisparador.
X
Dos segundos antes de que se accione
el obturador, la lámpara y el sonido se
aceleran (la lámpara permanece encendida
cuando destella el flash).
La fecha de disparo se puede incluir e imprimir en las imágenes que no tengan
incrustada la fecha y la hora de la siguiente manera. Sin embargo, si lo hace
en imágenes que tengan incrustada la fecha y la hora, la fecha y hora se
imprimirá por duplicado.
Utilice la configuración de impresión DPOF (pág. 159) para imprimir.
Emplee el software incluido para imprimir.
Consulte todos los detalles en la Guía del software.
Utilice las funciones de la impresora (pág. 151).
Uso del autodisparador
Uso del autodisparador
59
z Para cancelar el disparo una vez iniciada
la cuenta atrás del autodisparador, pulse
el botón n.
z Para restablecer el ajuste original, elija
en el paso 1, de la pág. 58.
Uso del autodisparador para evitar los
movimientos de la cámara
La cámara se disparará aproximadamente 2 segundos después de pulsar el
botón de disparo, evitando así que se produzcan sacudidas al pulsar el botón
de disparo.
Elija Î.
z Siga el paso 1 en pág. 58 para elegir Î.
X Î aparecerá en la pantalla después de
establecer el ajuste.
z Siga el paso 2 en pág. 58 para disparar.
Personalización del temporizador
Se puede ajustar el retardo (0 – 30 segundos) y el número de disparos
(1 – 10 disparos).
Elija $.
z Después de pulsar el botón m, pulse los
botones op para seleccionar y, a
continuación, pulse de nuevo el botón m.
z Pulse los botones op para seleccionar
$ y, a continuación, pulse el
botón n.
El retardo y el número de fotografías se pueden cambiar (pág. 59).
Uso del autodisparador
60
Elija los ajustes.
z Pulse los botones op para seleccionar
[Retardo] o [Disparos].
z Pulse los botones qr para seleccionar un
valor y, a continuación, pulse el botón m.
z Siga el paso 2 en pág. 58 para disparar.
¿Qué sucede si se establece un número de disparos
superior a dos?
La exposición y el balance de blancos se establecen con el primer disparo.
Si el flash destella o se establece un número de disparos elevado, el intervalo
de disparo puede tardar más de lo habitual.
Si la tarjeta de memoria se llena, el disparo se detiene automáticamente.
Cuando se establece un retardo de más de 2 segundos, la lámpara y el
sonido del autodisparador se aceleran 2 segundos antes de accionar el
obturador (la lámpara permanece encendida cuando el flash destella).
61
Puede elegir entre 4 ajustes de píxeles de grabación.
Elija el ajuste de píxeles
de grabación.
z Después de pulsar el botón m, pulse los
botones op para seleccionar y, a
continuación, pulse de nuevo el botón m.
Elija una opción.
z Pulse los botones op para elegir
una opción y, a continuación, pulse
el botón m.
X El ajuste aparecerá en la pantalla.
z Para restablecer el ajuste original,
elija en los pasos 1 – 2.
Se puede seleccionar entre los 2 niveles de relación de compresión (calidad
de imagen) siguientes: (Fina), (Normal).
Elija el ajuste de relación de
compresión.
z Después de pulsar el botón m, pulse los
botones op para seleccionar y, a
continuación, pulse de nuevo el botón m.
Elija una opción.
z Pulse los botones op para elegir
una opción y, a continuación, pulse
el botón m.
X El ajuste aparecerá en la pantalla.
z Para restablecer el ajuste original,
elija en los pasos 1 – 2.
Cambio del ajuste de píxeles de
grabación (tamaño de imagen)
Cambio de la relación de compresión
(calidad de imagen)
Cambio de la relación de compresión (calidad de imagen)
62
Valores aproximados de los píxeles de grabación y relación
de compresión (para proporciones 4:3)
Los valores de la tabla se midieron según los estándares de Canon y pueden cambiar
en función del sujeto, la tarjeta de memoria y los ajustes de la cámara.
Los valores de la tabla se basan en un formato 4:3. Si se cambia el formato (pág. 90)
se puede captar más imágenes, porque el tamaño de los datos por imagen
será menor que con las imágenes 4:3. Sin embargo, dado que las imágenes
16:9 tienen un ajuste de 1920 x 1080 píxeles, su tamaño de datos será mayor que
el de las imágenes 4:3.
Valores aproximados de tamaño de papel (para relaciones
de aspecto 4:3)
z Para enviar las imágenes como datos
adjuntos de correo electrónico.
Píxeles de
grabación
Relación de
compresión
Tamaño de los
datos de una única
imagen (KB aprox.)
Número aproximado de
disparos por tarjeta de
memoria
(Disparos aprox.)
4GB 16 GB
(Grande)
12M/4000x3000
3084 1231 5042
1474 2514 10295
(Mediana 1)
6M/2816x2112
1620 2320 9503
780 4641 19007
(Mediana 2)
2M/1600x1200
558 6352 26010
278 12069 49420
(Pequeña)
0.3M/640x480
150 20116 82367
84 30174 123550
A2 (420 x 594 mm)
A3 – A5 (297 x 420 -
148 x 210 mm)
130 x 180 mm
Tamaño Postal
90 x 130 mm
63
Adición de efectos y disparo
en distintas situaciones
En este capítulo se explica cómo añadir efectos y cómo disparar
en diversas situaciones.
4
64
La cámara seleccionará la configuración necesaria para las condiciones
en las que se desee disparar cuando elija el modo correspondiente.
Establezca la cámara en el
modo 4.
z Establezca el conmutador de modo en 4.
Elija un modo de disparo.
z Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op para elegir G y, a
continuación, pulse de nuevo el botón m.
z Pulse los botones op para elegir el modo
deseado y, a continuación, pulse el
botón m.
Dispare.
I Fotografía de retratos (Retrato)
z Produce un efecto suavizador cuando se
fotografían personas.
V Fotografías de niños y mascotas
(Niños y Mascotas)
z Permite captar sujetos en movimiento,
como niños y mascotas, para no perder
ninguna instantánea.
z Aléjese aproximadamente 1 m (3,3 pies)
o más del sujeto y dispare.
Disparo en distintas situaciones
Disparo en distintas situaciones
65
Fotografía de escenas nocturnas sin
utilizar trípode (Esc. Noct. s/tríp.)
z Permite tomar bonitas instantáneas de
escenas nocturnas urbanas combinando
varios disparos continuos para reducir los
movimientos de la cámara y el ruido.
z Cuando utilice un trípode, debe disparar
en modo A (pág. 24).
Fotografías en entornos con
poca luz (Luz escasa)
z Permite disparar en lugares oscuros
reduciendo los movimientos de la cámara
y evitando que el sujeto aparezca movido.
w
Fotografía de personas
en la playa (Playa)
z Permite hacer fotos de personas con
mucha iluminación en playas arenosas
donde los reflejos del sol son fuertes.
S
Fotografía bajo el agua
(Bajo el Agua)
z Permite fotografiar con colores naturales
de la vida acuática y los paisajes
subacuáticos cuando se utiliza el
estuche impermeable (se vende
por separado) (pág. 39).
z Puede corregir manualmente
el tono (pág. 87).
O
Fotografía de vegetación
(Vegetación)
z Permite fotografiar árboles y hojas, como
los brotes, las hojas otoñales o las flores
con colores intensos.
Disparo en distintas situaciones
66
P Fotografía de personas en
la nieve (Nieve)
z Permite hacer fotografías luminosas
y con colores naturales de personas
ante un fondo nevado.
En el modo , sujete la cámara firmemente al disparar mientras
se captan varias imágenes sucesivas.
En el modo , el ajuste de píxeles de grabación se fijará en
(1984 x 1488 píxeles).
En el modo V, o S, es posible que las imágenes parezcan poco
detalladas debido a que se incrementa la velocidad ISO (pág. 88)
para ajustarse a las condiciones de disparo.
Si los movimientos de la cámara son demasiado fuertes mientras
se dispara en modo , es posible que la cámara no pueda combinar
las imágenes o que no se obtenga el resultado esperado en función
de las condiciones de disparo.
67
Puede grabar un vídeo corto sobre un día determinado con sólo imágenes fijas.
Cada vez que tome una fotografía, la escena inmediatamente anterior al disparo
se grabará como vídeo. Todos los vídeos grabados ese día se guardan como
un único archivo.
Elija .
z
Siga los pasos 1 – 2 de pág. 64 para elegir .
Dispare.
z
Pulse el botón de disparo por completo
para una imagen fija.
X
Se grabará un vídeo de aproximadamente
2 – 4 s inmediatamente antes de tomar la
fotografía.
Vídeos cortos automáticamente
(Resumen de Vídeos)
¿Qué hacer si no se graba un vídeo?
Si toma una fotografía inmediatamente antes de apagar la cámara, de seleccionar el modo
o de utilizar la cámara de cualquier otra forma, es posible que no se grabe el vídeo.
Ver vídeos realizados con Resum. Vídeo
Puede seleccionar los vídeos hechos en el modo para verlos por fecha (pág. 119).
Dado que también graba películas mientras toma fotografías, la batería se
agotará antes que en
A
.
La calidad de la imagen se fijará en para los vídeos grabados en el modo
En los siguientes casos, los vídeos se guardarán como archivos independientes,
aún en el caso de que se grabaran el mismo día con el modo
-
Si el archivo de la secuencia alcanza los 4 GB o el tiempo de grabación llega
a aproximadamente 1 hora
-
Si el vídeo está protegido (pág. 134)
-
Si el ajuste de Zona horaria ha cambiado (pág. 171)
-
Si se ha creado una nueva carpeta (pág. 170)
Si utiliza la cámara mientras se graba un vídeo, los sonidos que se produzcan
se grabarán en el vídeo.
La cámara no reproducirá sonidos, como el que se produce al pulsar el botón
de disparo hasta la mitad, al utilizar los controles o el autodisparador (pág. 166).
68
Se pueden añadir varios efectos a las imágenes durante el disparo.
Elija un modo de disparo.
z Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 64 para
elegir un modo de disparo.
Dispare.
Fotografíe imágenes con colores
intensos (Super Intensos)
z Permite hacer fotos con colores
vivos e intensos.
Dispara con efecto de
posterización (Efecto Poster)
z Permite hacer fotos que parecen
una ilustración o un póster antiguos.
Adición de efectos y disparo
Puesto que es posible que no obtenga los resultados esperados con las
imágenes tomadas en los modos , , , y , realice antes
algunos disparos de prueba.
Adición de efectos y disparo
69
Disparar con los efectos de un objetivo ojo
de pez (Efecto ojo de pez)
Fotografía con el efecto distorsionador de un objetivo ojo de pez.
Elija .
z Siga los pasos 1 – 2 de pág. 64 para
elegir .
Elija un nivel de efecto.
z Mantenga pulsado el botón n
durante más de un segundo.
X [Nivel del efecto] aparecerá en la pantalla
después de establecer el ajuste.
z Pulse los botones qr para seleccionar
un nivel de efecto y, a continuación,
pulse el botón n.
X Podrá comprobar el efecto en la pantalla.
Dispare.
Adición de efectos y disparo
70
Tomar fotografías que parecen un modelo
en miniatura (Efecto Miniatura)
Desenfoca partes en la parte superior e inferior de una imagen para
crear el efecto de un modelo en miniatura.
Elija .
z Siga los pasos 1 – 2 de pág. 64 para
elegir .
X Aparecerá un recuadro blanco (el área
que no se desenfocará) en la pantalla.
Elija el área que desee mantener
enfocada.
z Mantenga pulsado el botón n
durante más de un segundo.
z Mueva la palanca del zoom para cambiar
el tamaño del recuadro, pulse los botones
op para cambiar la posición del recuadro
y, a continuación, pulse el botón n.
Dispare.
Si pulsa los botones qr en el paso 2, el recuadro cambiará a la
orientación vertical y podrá cambiar el área de enfoque pulsando
de nuevo los botones qr. Pulse los botones op para devolver
el recuadro a la orientación horizontal.
Si la cámara se sujeta verticalmente la orientación del recuadro
cambiará.
Asegúrese de establecer una velocidad de reproducción antes
de grabar un vídeo con efecto miniatura (pág. 109).
Adición de efectos y disparo
71
Modificación del color y disparo
Se puede cambiar el aspecto de una imagen al disparar. Sin embargo,
dependiendo de las condiciones de disparo, es posible que la imagen tenga
un aspecto poco detallado o que los colores no sean como se esperaba.
Acentuar color
Se puede elegir mantener un único color de una composición y cambiar
el resto a blanco y negro.
Elija T.
z Siga los pasos 1 – 2 de pág. 64 para
elegir T.
Mantenga pulsado el botón n
durante más de un segundo.
X Se mostrará alternativamente la imagen
sin modificar y la imagen a la que se aplicó
Acentuar color.
z El color del ajuste predeterminado
es verde.
Especifique el color.
z Coloque el recuadro central de tal manera
que quede cubierto con el color que desee
utilizar y pulse el botón q.
X Se grabará el color especificado.
Especifique el rango de colores.
z Pulse los botones op para modificar el
rango de colores que se va a mantener.
z Elija un valor negativo para limitar el rango
de colores. Elija un valor positivo para
ampliar el rango de colores a los
colores similares.
z Pulse el botón n, para completar
el ajuste y volver a la pantalla de disparo.
Color grabado
El uso del flash en este modo puede provocar unos
resultados inesperados.
Adición de efectos y disparo
72
Intercambiar color
Durante la grabación, se puede intercambiar un color de la imagen por otro.
Sólo se puede intercambiar un color.
Elija Y.
z Siga los pasos 1 – 2 en pág. 64 para
elegir Y.
Mantenga pulsado el botón n
durante más de un segundo.
X Se mostrará alternativamente la imagen
sin modificar y la imagen a la que se aplicó
Intercambiar color.
z El ajuste predeterminado es cambiar
el verde por gris.
Especifique el color que se va
a intercambiar.
z Coloque el recuadro central de tal manera
que quede cubierto con el color que desee
utilizar y pulse el botón q.
X Se grabará el color especificado.
Especifique el color de destino.
z Coloque el recuadro central de tal manera
que quede cubierto con el color que desee
utilizar y pulse el botón r.
X Se grabará el color especificado.
Adición de efectos y disparo
73
Especifique el rango de colores
que se va a intercambiar.
z Pulse los botones op para ajustar el
rango de colores que se va a cambiar.
z Elija un valor negativo para limitar el rango
de colores. Elija un valor positivo para
ampliar el rango de colores a los
colores similares.
z Pulse el botón n, para completar el
ajuste y volver a la pantalla de disparo.
Imágenes monocromas
Puede tomar imágenes en blanco y negro, sepia o azul y blanco.
Elija .
z Siga los pasos 1 – 2 de pág. 64 para
elegir .
Elija un tono de color.
z Mantenga pulsado el botón n
durante más de un segundo.
X [Tono de color] aparecerá en la pantalla
de disparo.
z Pulse los botones qr para seleccionar
un efecto y, a continuación, pulse el
botón n.
X Podrá comprobar el tono de color
en la pantalla.
Dispare.
El uso del flash en este modo puede provocar unos resultados
inesperados.
En algunas condiciones, la imagen podría aparecer un tanto burda.
B/N
Imágenes en blanco y negro.
Sepia
Imágenes en tonos sepia.
Azul Imágenes en azul y blanco.
Adición de efectos y disparo
74
Imagen con los efectos de cámara de juguete
(Efecto Cámara Juguete)
Este efecto oscurece y difumina las esquinas de la imagen, y cambia
el color general de forma que parezca que la imagen se tomó con una
cámara de juguete.
Elija .
z Siga los pasos 1 – 2 de pág. 64 para
elegir .
Elija un tono de color.
z Mantenga pulsado el botón n
durante más de un segundo.
z Pulse los botones qrpara seleccionar
un efecto y, a continuación, pulse
el botón n.
X Podrá comprobar el color en la pantalla.
Dispare.
Estándar
Las imágenes tendrán el mismo aspecto que si se hubieran tomado con
una cámara de juguete.
Cálido
Da a las imágenes un tono más cálido que [Estándar].
Frío Da a las imágenes un tono más frío que [Estándar].
75
Detección de una sonrisa y disparo
La cámara se disparará cuando detecte una sonrisa, incluso sin
pulsar el botón de disparo.
Elija .
z Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 64 para
elegir y, a continuación, pulse el botón
n durante más de un segundo.
z Pulse los botones qr para seleccionar
y, a continuación, pulse el botón n.
X La cámara pasará al reposo de disparo
y en la pantalla aparecerá [Detec.
sonrisa activada].
Apunte la cámara hacia la persona.
z Cada vez que detecte una sonrisa la
cámara se disparará después de
encenderse la lámpara.
z Pulse el botón p para poner en pausa
la detección de sonrisa. Vuelva a pulsar
el botón p para activar de nuevo
la detección de sonrisa.
Detección de una cara y disparo
(Obturador inteligente)
¿Qué sucede si no se detecta una sonrisa?
Las sonrisas son más fáciles de detectar si el sujeto está mirando a la cámara
y abre la boca lo suficiente para mostrar los dientes al sonreír.
Cambio del número de disparos
Después de elegir en el paso 1, pulse los botones op.
Cuando termine de disparar, cambie a otro modo ya que, de lo contrario,
la cámara seguirá tomando fotos cada vez que detecte una sonrisa.
También puede disparar pulsando el botón de disparo.
Detección de una cara y disparo (Obturador inteligente)
76
Uso del autodisparador de guiño
Apunte la cámara hacia una persona y pulse completamente el botón de disparo.
La cámara se disparará aproximadamente dos segundos después de detectar
un guiño.
Elija .
z
Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 64 para elegir
y, a continuación, pulse el botón
n
durante más de un segundo.
z
Pulse los botones
qr
para seleccionar y,
a continuación, pulse el botón
n
.
Componga la toma y pulse el botón
de disparo hasta la mitad.
z
Confirme que aparece un recuadro verde
alrededor de la cara de la persona que
realizará el guiño.
Pulse el botón de disparo hasta
el final.
X
La cámara pasará al reposo de disparo
y [Guiñe para tomar la foto] aparecerá en
la pantalla.
X
La lámpara parpadeará y se reproducirá el
sonido del autodisparador.
Mire a la cámara y guiñe un ojo.
X
El obturador se accionará aproximadamente
2 segundos después de que se detecte un
guiño de la persona que esté dentro del
recuadro.
z
Para cancelar la cuenta atrás, pulse
el botón
n
.
¿Qué sucede si no se detecta un guiño?
Los guiños suelen ser un poco lentos.
Puede que un guiño no se detecte si los cabellos o un sombrero cubren los ojos
o si la persona lleva puestas gafas de sol.
Detección de una cara y disparo (Obturador inteligente)
77
Uso del autodisparador de caras
El obturador se accionará aproximadamente dos segundos después de que
la cámara detecte una cara nueva (pág. 95). Puede utilizar esta opción para
tomar una foto de grupo en la que también aparezca el fotógrafo.
Elija .
z Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 64 para
elegir y, a continuación, pulse el botón
n durante más de un segundo.
z Pulse los botones qr para seleccionar
y, a continuación, pulse el botón n.
Componga la toma y pulse el botón
de disparo hasta la mitad.
z Asegúrese de que aparece un recuadro
verde en la cara que está enfocada y unos
recuadros blancos en el resto de las caras.
Pulse el botón de disparo hasta
el final.
X La cámara pasará al reposo de disparo
y en la pantalla aparecerá [Mirar a la
cámara para comenzar cuenta atrás].
X La lámpara parpadeará y se reproducirá
el sonido del autodisparador.
Cambio del número de disparos
Después de elegir en el paso 1, pulse los botones op.
Si los dos ojos se cierran a la vez se detectará como un guiño.
Si no se detecta un guiño, el obturador se accionará 15 segundos
después aproximadamente.
Si no hay en el plano ninguna persona en el momento de pulsar
completamente el botón de disparo, la cámara disparará cuando
una persona entre en el plano y guiñe un ojo.
Detección de una cara y disparo (Obturador inteligente)
78
Reúnase con los sujetos y mire
a la cámara.
X Cuando la cámara detecte una cara
nueva, la lámpara y el sonido del
autodisparador se acelerarán (la lámpara
permanece encendida cuando destella
el flash) y, dos segundos después,
se accionará el obturador.
z Para cancelar el disparo una vez iniciada
la cuenta atrás del autodisparador, pulse
el botón n.
Cambio del número de disparos
Después de elegir en el paso 1, pulse los botones op.
Si no se detecta su cara después de unirse a los sujetos, el obturador
se accionará 15 segundos después aproximadamente.
79
Se puede ajustar la velocidad de obturación entre 1 y 15 segundos para
hacer exposiciones prolongadas. Sin embargo, se debe montar la cámara
en el trípode para evitar las sacudidas y que las imágenes queden movidas.
Elija .
z Siga los pasos 1 – 2 de pág. 64 para
elegir .
Elija la velocidad de obturación.
z Pulse el botón o.
z Pulse los botones qr para seleccionar la
velocidad de obturación y, a continuación,
pulse el botón m.
Compruebe la exposición.
z Cuando se pulsa el botón de disparo
hasta la mitad, en la pantalla aparece
la exposición correspondiente a la
velocidad de obturación elegida.
Disparo con exposiciones prolongadas
La luminosidad de la imagen puede diferir de la de la pantalla del
paso 3 cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad.
Cuando se utiliza una velocidad de obturación de 1,3 segundos o más
lenta, las imágenes se procesan después de tomarlas para eliminar
el ruido. Es posible que trascurra cierto tiempo de procesamiento
antes de poder tomar la fotografía siguiente.
Cuando se fotografía con trípode, se debe establecer [Modo IS]
en [Off] (pág. 175).
Es posible que la imagen quede sobreexpuesta si el flash destella.
Si sucediera esto, ajuste el flash en
! y dispare.
80
Se pueden tomar fotografías de forma continua a una velocidad máxima de
aproximadamente 8,0 imágenes/segundo mientras el botón de disparo se mantiene
pulsado completamente.
Elija .
z
Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 64 para elegir .
Dispare.
X
Mientras mantenga pulsado por completo el botón
de disparo, la cámara tomará imágenes
sucesivamente.
Imágenes mostradas durante la reproducción
Cada conjunto de imágenes continuas se convierte en un solo grupo, por lo que se
mostrara la primera imagen que se haya tomado de ese grupo. Para indicar que la imagen
es parte de un grupo, aparecerá en la esquina superior izqueida de la pantalla.
Disparo continuo de alta velocidad
(Ráfaga alta velocidad)
El ajuste de píxeles de grabación se fijará en (1984 x 1488 píxeles).
En enfoque, la luminosidad y el balance de blancos se ajustarán con el primer disparo.
En función de las condiciones de disparo, los ajustes de la cámara y la posición del
zoom, es posible que la cámara deje de disparar temporalmente, o que la velocidad
de disparo se reduzca.
A medida que aumente el número de imágenes, es posible que la velocidad de
disparo se reduzca.
Si borra una imagen de un grupo (pág. 138), se borrarán también todas las demás
imágenes del grupo. Se recomienda tener el máximo cuidado.
Para reproducir las imágenes de una en una (pág. 126), debe cancelarse
el agrupamiento (pág. 127).
Si se protege (pág. 134) una imagen de un grupo, se protegerán las demás
imágenes del grupo.
Si se reproducen las imágenes agrupadas con Reproducción filtrada (pág. 120)
o con Selec. Intelig. (pág. 128), el agrupamiento se cancela momentáneamente
y las imágenes se reproducen de una en una.
Las imágenes agrupadas no se pueden etiquetar como favoritas (pág. 140),
ni editarlas (págs. 145150), ni clasificaras (pág. 142), ni imprimirlas (pág. 152),
ni establecer el número de copias que se va a imprimir (pág. 161).
Reproduzca las imágenes agrupadas de una en una (pág. 126), o cancele
el agrupamiento (pág. 127) antes de llevar a cabo lo anterior.
81
La cámara hace cinco disparos continuos y, a continuación, detecta diversos
aspectos del disparo tales como las expresiones faciales y guarda solamente
la imagen que considera mejor.
Elija .
z Siga los pasos 1 – 2 de pág. 64 para
elegir .
Dispare.
X Cuando se pulsa completamente el botón
de disparo, la cámara hace cinco disparos
continuos y guarda solamente una foto.
Captura de las mejores expresiones
faciales (Seleccionar mejor imagen)
El ajuste de píxeles de grabación se fijará en (1984 x 1488 píxeles).
En enfoque, la luminosidad y el balance de blancos se ajustarán
con el primer disparo.
En función de las condiciones de disparo, es posible que no obtenga
los resultados esperados.
82
Los sujetos grandes se pueden dividir en varias tomas que se pueden
fusionar posteriormente con el software de ordenador incluido para crear una
imagen panorámica.
Elija x o v.
z Siga los pasos 1 – 2 en pág. 64 para elegir
x o v.
Haga la primera foto.
X La exposición y el balance de blancos se
ajustarán con el primer disparo.
Haga las fotografías siguientes.
z Superponga parte de la primera toma
cuando haga la segunda.
z Las pequeñas diferencias en las zonas de
solapamiento se corregirán al unir las
imágenes.
z Se pueden grabar hasta 26 fotografías
siguiendo este procedimiento.
Termine de hacer las fotos.
z Pulse el botón m.
Una las imágenes en el ordenador.
z Para obtener más información sobre cómo
unir las imágenes, consulte la Guía del
software.
Disparo con Ayuda de Stitch
Esta función no está disponible cuando se utiliza el televisor como pantalla
(pág. 105).
83
Elección de los ajustes por
parte del usuario
En este capítulo se explica el uso de las distintas funciones del modo
G para avanzar paso a paso en las técnicas de disparo.
En este capítulo se presupone que el conmutador de modo está
establecido en 4 y que la cámara está en el modo G.
G significa Programa AE.
Antes de intentar disparar con una de las funciones que se explican en
este capítulo en modos diferentes de G, compruebe si la función es
disponible en esos modos (págs. 190197).
En “Corrección manual del balance de blancos(pág. 87) se presupone
que la cámara está en modo S.
5
84
Puede elegir los ajustes para las distintas funciones y adaptarlas a sus
preferencias.
AE es la abreviatura en inglés de exposición automática (Auto Exposure).
El rango de enfoque es de aproximadamente 5 cm (2,0 pulgadas) – infinito
con el gran angular máximo (j), y aproximadamente 90 cm (3,0 pies) –
infinito con el teleobjetivo máximo (i).
Acceda al modo G.
z Siga los pasos 1 – 2 en pág. 64 para
seleccionar G.
Establezca los ajustes según sus
preferencias (págs. 85105).
Dispare.
Disparo en Programa AE
¿Qué sucede si la velocidad de obturación y la abertura aparecen
en naranja?
Si al pulsar el botón de disparo hasta la mitad no se puede lograr una exposición
correcta, la velocidad de obturación y la abertura aparecen en naranja.
Para obtener la exposición correcta, pruebe lo siguiente.
Active el flash (pág. 85)
Seleccione una velocidad ISO mayor (pág. 88)
85
Se puede ajustar la compensación normal establecida por la cámara en
pasos de 1/3 de punto dentro del intervalo de -2 a +2.
Acceda al modo Compensación
de la exposición.
z Pulse el botón o
Ajuste el brillo.
z Mientras observa la pantalla, pulse los
botones qr para ajustar el brillo y,
a continuación, pulse el botón m.
X En la pantalla se mostrará cuánto se
compensa la exposición.
Puede hacer que el flash destelle siempre que usted dispare.
El rango efectivo del flash es de aproximadamente 50 cm – 3,5 m
(1,6 – 11,5 pies) con el gran angular máximo (j), y aproximadamente
90 cm – 2,0 m (3,0 – 6,6 pies) con el teleobjetivo máximo (i).
Elija h.
z Después de pulsar el botón r, pulse
los botones qr para seleccionar h y,
a continuación, pulse el botón m.
X En la pantalla aparecerá h después
de establecer el ajuste.
Ajuste del brillo
(Compensación de la exposición)
Activación del flash
86
La función de balance de blancos (BB) establece el balance de blancos óptimo
para que los colores tengan un aspecto natural que coincida con las condiciones
de disparo.
Elija la función de balance de blancos.
z
Después de pulsar el botón
m
, pulse
los botones
op
para seleccionar y,
a continuación, pulse de nuevo el botón
m
.
Elija una opción.
z
Pulse los botones
op
para elegir una
opción y, a continuación, pulse el botón
m
.
X
El ajuste aparecerá en la pantalla.
Balance de blancos personalizado
El balance de blancos se puede ajustar para que coincida con la fuente de luz
del lugar de disparo. Asegúrese de establecer el balance de blancos con la
fuente de luz que ilumine la escena que vaya a fotografiar.
z
En el paso 2 anterior, seleccione .
z
Asegúrese de que un sujeto de color blanco
uniforme llene toda la pantalla y, a
continuación, pulse el botón
n
.
X
El matiz de la pantalla cambiará cuando
se hayan establecido los datos del balance
de blancos.
Ajuste del balance de blancos
Auto
Establece automáticamente el balance de blancos óptimo para las
condiciones de disparo.
Luz de día Para la fotografía de exterior con buen tiempo.
Nublado
Para la fotografía en situaciones con nubes, sombra o durante
el crepúsculo.
Tungsteno
Para disparar bajo iluminación de tungsteno y fluorescente
(3 longitudes de onda).
Fluorescent
Para disparar bajo iluminación fluorescente blanca cálida, fluorescente
blanca fría o fluorescente blanca cálida (3 longitudes de onda).
Fluorescent H
Para disparar bajo iluminación fluorescente de luz de día y
fluorescente de tipo luz de día (3 longitudes de onda).
Personalizar Para establecer manualmente un balance de blancos personalizado.
Ajuste del balance de blancos
87
Corrección manual del balance de blancos
Puede corregir manualmente el balance de blancos en el modo S (pág. 65).
Este ajuste tendrá el mismo efecto que utilizar un filtro comercial de
conversión de la temperatura de color o un filtro de compensación de color.
Elija S.
z Siga los pasos 1 – 2 de pág. 64 para
elegir S.
Elija el balance de blancos.
z Después de pulsar el botón m,
pulse los botones op para elegir y,
a continuación, pulse el botón
m
.
Establezca el ajuste.
z Mueva la palanca del zoom y ajuste
el valor de corrección, B o A.
z Pulse el botón m.
Si cambia la configuración de la cámara después de grabar los datos
del balance de blancos, puede que el tono no sea el correcto.
B representa el azul y A el ámbar.
También se puede corregir manualmente el balance de blancos
registrando los datos del balance de blancos (pág. 86) personalizado
y, a continuación, siguiendo los pasos anteriores.
Aunque cambie el ajuste de balance de blancos del paso 2 después
de hacer ajustes en el nivel de corrección, esos ajustes se conservarán.
Sin embargo, los ajustes se restablecerán si se registran datos de
balance de blancos personalizado.
88
Elija la velocidad ISO.
z Después de pulsar el botón m, pulse los
botones op para seleccionar y, a
continuación, pulse de nuevo el botón m.
Elija una opción.
z Pulse los botones op para elegir
una opción y, a continuación, pulse
el botón m.
X El ajuste aparecerá en la pantalla.
Cambio de la velocidad ISO
Ajusta automáticamente la velocidad ISO para las condiciones y el modo
de disparo.
Baja
Alta
Para la fotografía de exterior con buen tiempo.
Para la fotografía en situaciones con nubes o durante el
crepúsculo.
Para fotografiar escenas nocturnas, o en interiores oscuros.
Cambio de la velocidad ISO
Si se reduce la velocidad ISO, las imágenes serán más nítidas, pero habrá
más posibilidades de que, bajo ciertas condiciones de disparo, salgan movidas.
El aumento de la velocidad ISO permite utilizar una velocidad de obturación
más rápida, reduciendo las imágenes movidas y permitiendo que el flash
alcance sujetos más lejanos. Sin embargo, las imágenes tendrán un aspecto
menos detallado.
Cuando la cámara se ajusta en , se puede pulsar el botón de disparo
hasta la mitad para que se muestre la velocidad ISO establecida
automáticamente.
89
La cámara puede detectar áreas en la escena, como las caras o los fondos,
que sean demasiado claras u oscuras y ajustarlas automáticamente con la
luminosidad óptima a la hora de disparar. Además, cuando toda la imagen
está falta de contraste, la cámara la corrige automáticamente obteniendo
una impresión más nítida durante el disparo.
Elija [i-Contrast].
z Pulse el botón n para seleccionar
[i-Contrast] en la ficha 4 y, a
continuación, pulse los botones qr
para elegir [Auto].
X @ aparecerá en la pantalla después
de establecer el ajuste.
Corrección de la luminosidad y disparo
(i-Contrast)
En determinadas condiciones, la imagen puede tener un aspecto
burdo o la corrección no ser adecuada.
Las imágenes grabadas se pueden corregir (pág. 149).
90
Se puede modificar la relación entre anchura y altura de una imagen.
Elija .
z Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op para seleccionar y,
a continuación, pulse de nuevo el
botón m.
Elija una opción.
z Pulse los botones op para elegir
una opción y, a continuación, pulse
el botón m.
X El formato de la pantalla cambiará una
vez establecido el ajuste.
Cambio del formato
El mismo formato que los televisores HD, utilizado para visualización en
televisores HD panorámicos.
El mismo formato que la película de 35mm, utilizado para imprimir imágenes
de tamaño 130 x 180 mm o de tamaño postal.
El mismo formato que la pantalla de esta cámara, utilizado para imprimir imágenes
en papel de tamaño 90 x 130 mm a diversos papeles de tamaño A.
Un formato de forma cuadrada.
El zoom digital (pág. 55) sólo está disponible en .
91
Se pueden tomar fotografías de forma continua a una velocidad máxima de
aproximadamente 3,4 imágenes/segundo mientras el botón de disparo se
mantiene pulsado completamente.
Elija una opción de Modo disparo.
z Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op para seleccionar y,
a continuación, pulse de nuevo el
botón m.
Elija una opción.
z Pulse los botones op para elegir W y,
a continuación, pulse el botón m.
X W aparecerá en la pantalla después
de establecer el ajuste.
Dispare.
X Mientras mantenga pulsado por completo
el botón de disparo, la cámara tomará
imágenes sucesivamente.
Disparo continuo
No se puede utilizar con el autodisparador (págs. 58, 59).
La velocidad del disparo continuo aumenta en el modo (pág. 65).
Para disparar de forma continua; el enfoque y la exposición se bloquean
cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad.
En función de las condiciones de disparo y los ajustes de la cámara,
es posible que la cámara deje de disparar temporalmente, o que la
velocidad de disparo se reduzca.
A medida que aumente el número de imágenes, es posible que la
velocidad de disparo se reduzca.
Si el flash destella, la velocidad de disparo puede reducirse.
92
El tono de una imagen se puede cambiar a sepia o blanco y negro, por ejemplo,
mientras se dispara.
Elija Mis colores.
z
Después de pulsar el botón
m
, pulse los
botones
op
para seleccionar y, a
continuación, pulse de nuevo el botón
m
.
Elija una opción.
z
Pulse los botones
op
para elegir una
opción y, a continuación, pulse el botón
m
.
X
El ajuste aparecerá en la pantalla.
Cambio del tono de una imagen (Mis colores)
Mis colo. desc.
Intenso
Resalta el contraste y la saturación del color para conseguir
una impresión intensa.
neutro
Reduce el contraste y la saturación de color para conseguir
matices neutros.
Sepia Cambia la imagen a tonos sepia.
Blanco y Negro Cambia las imágenes a blanco y negro.
Película positiva
Combina los efectos de las opciones Rojo vívido, Verde vívido
o Azul vívido para producir unos colores intensos con apariencia
natural como los que se obtienen con la película positiva.
Aclarar tono piel Hace que los tonos de la piel sean más claros.
Osc. tono piel Hace que los tonos de la piel sean más oscuros.
Azul vívido
Acentúa los tonos azules. Hace que el cielo, el océano y los
demás sujetos azules sean más intensos.
Verde vívido
Acentúa los tonos verdes. Hace que las montañas, la
vegetación y los demás sujetos verdes sean más intensos.
Rojo vívido
Acentúa los tonos rojos. Hace que los sujetos rojos sean más
intensos.
Color Personal.
Permite ajustar el contraste, la nitidez, la saturación del color,
etc. según sus preferencias (pág. 93).
El balance de blancos no se puede ajustar en los modos y
(pág. 86).
En los modos y , se pueden cambiar los colores que no sean el de la
piel de las personas. Quizás no se obtengan los resultados deseados con
algunos colores de piel.
Cambio del tono de una imagen (Mis colores)
93
Color personalizado
Se puede elegir el contraste, la nitidez y la saturación del color, los tonos
de piel rojo, verde y azul y establecerlos según 5 niveles diferentes.
z Siga el paso 2 en pág. 92 para
seleccionar y, a continuación,
pulse el botón n.
z Pulse los botones op para seleccionar
una opción y, a continuación, pulse los
botones qr para seleccionar un valor.
z Cuanto más a la derecha, el efecto
será más fuerte/profundo (tono de piel);
cuanto más a la izquierda, más débil/claro
(tono de piel).
z Pulse el botón n para finalizar
el ajuste.
94
Permite fotografiar un objeto muy cercano o incluso a una distancia
extremadamente corta. El rango de enfoque es de aproximadamente
3 – 50 cm desde el extremo del objetivo con el gran angular máximo (j).
Elija e.
z Después de pulsar el botón q, pulse
los botones qr para seleccionar e y,
a continuación, pulse el botón m.
X e aparecerá en la pantalla tras el ajuste.
Cuando es difícil enfocar porque el disparo contiene sujetos que están
cerca y sujetos que están lejos, puede cambiar la distancia de enfoque para
enfocar mejor solamente los objetos más lejanos (aproximadamente 3 m
o más de la cámara).
Elija u.
z Después de pulsar el botón q, pulse
los botones qr para seleccionar u y,
a continuación, pulse el botón m.
X u aparecerá en la pantalla tras el ajuste.
Disparo de primeros planos (Macro)
Si el flash destella, es posible que los bordes de la imagen queden
oscuros.
¿Cómo puedo tomar unos primeros planos mejores?
Cuando dispare en macro, pruebe a montar la cámara en un trípode y disparar
en in Î para evitar que se mueva y que la imagen salga movida (pág. 59).
e se convertirá en gris en el área que se muestra en la barra amarilla
debajo de la barra del zoom, y la cámara no enfocará.
Disparo a sujetos lejanos (Infinito)
95
Se puede cambiar el modo del recuadro AF (enfoque automático) para
que coincida con la escena que se desea fotografiar.
Elija [Recuadro AF].
z Pulse el botón n para elegir
[Recuadro AF] en la ficha 4 y,
a continuación, pulse los botones
qr para seleccionar una opción.
Cara AiAF
Detecta las caras de las personas y ajusta el enfoque, la exposición
(sólo medición evaluativa) y el balance de blancos ( sólo).
Cuando la cámara se apunta hacia los sujetos, sobre la cara que
considera ser el sujeto principal aparece un recuadro blanco y en las
demás caras aparecen recuadros grises (2 como máximo).
Un recuadro seguirá a un sujeto en movimiento dentro de una determinada
distancia.
Al pulsar el botón de disparo hasta la mitad, aparecen hasta 9 recuadros
verdes en las caras sobre las que enfoca la cámara.
Cambio del modo del recuadro AF
En el caso de que no se detecte una cara y aparezcan solo recuadros
grises (ninguno blanco), se mostrarán hasta 9 recuadros verdes en las
zonas en las que la cámara enfoque al pulsar el botón de disparo hasta
la mitad.
Si no se detecta ninguna cara cuando AF Servo (pág. 100) esté ajustado
en [On], el recuadro AF aparecerá en el centro de la pantalla cuando se
pulse el disparador hasta la mitad.
Ejemplos de caras que no puede detectar la cámara:
- Sujetos que están demasiado lejos o extraordinariamente cerca
- Sujetos que están oscuros o claros
- Si las caras están giradas de lado o en ángulo, o si tienen partes ocultas
La cámara puede identificar por error como cara un motivo no humano.
Si la cámara no puede enfocar al pulsar el botón de disparo hasta la
mitad, el recuadro AF no aparecerá.
Cambio del modo del recuadro AF
96
AF Seguimiento
Puede elegir el sujeto que desee enfocar y fotografiar (pág. 97).
Centro
El recuadro AF se bloquea en el centro. Resulta útil para enfocar en un punto
concreto.
Cambio de la composición para disparar con el bloqueo
del enfoque
El enfoque y la exposición se bloquean mientras se mantiene pulsado
el botón de disparo hasta la mitad. A continuación, se puede volver a
componer la toma y disparar. A esto se denomina bloqueo del enfoque.
Enfoque.
z Centre el sujeto que desee enfocar y pulse
el botón de disparo hasta la mitad.
z Compruebe que el recuadro AF sobre
el sujeto está verde.
Vuelva a componer.
z Mantenga pulsado el botón de disparo
hasta la mitad y mueva la cámara para
volver a componer la escena.
Dispare.
z Pulse el botón de disparo hasta el final.
El tamaño del recuadro AF se puede reducir
Pulse el botón n para seleccionar [Tam. Cuadro AF] en la ficha 4 y,
a continuación, elija [Pequeño].
El recuadro AF se establece en [Normal] al utilizar el zoom digital (pág. 55)
o el teleconvertidor digital (pág. 56).
Si la cámara no puede enfocar al pulsar el botón de disparo hasta la mitad,
el recuadro AF se volverá amarillo y aparecerá .
97
Puede elegir el sujeto que desee enfocar y fotografiar.
Elija [AF Seguim.].
z Pulse el botón n para elegir
[Recuadro AF] en la ficha 4 y,
a continuación, pulse los botones
qr para elegir [AF Seguim.].
X aparecerá en el centro de la pantalla.
Elija el sujeto que desee enfocar.
z Apunte la cámara de modo que esté
sobre el sujeto que desee enfocar y pulse
el botón q.
X La cámara emitirá un pitido y aparecerá
cuando se detecte un sujeto.
La cámara continuará siguiendo el sujeto
dentro de un cierto rango, aunque el sujeto
se mueva.
X Si la cámara no detecta el sujeto, en la
pantalla aparecerá .
z Para cancelar el seguimiento, pulse de
nuevo el botón q.
Dispare.
z Pulse el botón de disparo hasta la mitad.
se convertirá en un azul que
seguirá al sujeto mientras la cámara
continúa ajustando el enfoque y la
exposición (pág. 100).
z Pulse el botón de disparo por completo
para tomar la fotografía.
X Incluso después de terminar de disparar,
aparecerá y la cámara continuará
siguiendo el sujeto.
Elección del sujeto al que se va
a enfocar (AF Seguimiento)
Ampliación del punto de enfoque
98
Cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro AF se
amplía y se puede comprobar el enfoque.
Elija [Zoom punto AF].
z Pulse el botón n para seleccionar
[Zoom punto AF] en la ficha 4 y,
a continuación, pulse los botones qr
para elegir [On].
Compruebe el enfoque.
z Pulse el botón de disparo hasta la mitad.
X En [Cara AiAF] (pág. 95), se ampliará la
cara detectada como sujeto principal.
X En [Centro] (pág. 96), aparecerá ampliado
el contenido del recuadro AF central.
La cámara detectará un sujeto incluso si se pulsa el botón de disparo
hasta la mitad sin pulsar el botón q. Al terminar de disparar, aparecerá
en el centro de la pantalla.
AF Servo (pág. 100) se fija en [On].
Es posible que la cámara no pueda seguir el sujeto si es demasiado
pequeño, se mueve demasiado rápido o si el contraste entre el sujeto
y el fondo es demasiado bajo.
No está disponible en e o u.
Ampliación del punto de enfoque
¿Qué sucede si no se amplía la vista?
Si no se puede detectar una cara o es demasiado grande respecto a la pantalla,
la vista no aparecerá ampliada en el modo [Cara AiAF]. En el modo [Centro],
no aparecerá ampliada si la cámara no puede enfocar.
La vista ampliada no aparece cuando se utiliza el zoom digital (pág. 55),
el teleconvertidor digital (pág. 56), Seguim. AF (pág. 97), AF Servo
(pág. 100) ni cuando se utilice un TV como pantalla (pág. 105).
99
El enfoque se puede bloquear. Cuando se bloquea el enfoque, la distancia
focal no cambia aunque se separare el dedo del botón de disparo.
Bloquee el enfoque.
z Mantenga pulsado el botón de disparo
hasta la mitad y pulse el botón q.
X El enfoque se bloquea y en la pantalla
aparece %.
z Si se quita el dedo del botón de disparo
y se vuelve a pulsar el botón q, %
desaparecerá y el enfoque se
desbloqueará.
Componga la escena y dispare.
Disparo con el Bloqueo AF
100
Mientras esté pulsado el botón de disparo hasta la mitad, se seguirán
ajustando el enfoque y la exposición, permitiendo tomar fotografías de
sujetos en movimiento sin perderse un disparo.
Elija [AF Servo].
z Pulse el botón n para seleccionar
[AF Servo] en la ficha 4 y, a continuación,
pulse los botones qr para elegir [On].
Enfoque.
z Mientras esté pulsado el botón de disparo
hasta la mitad, el enfoque y la exposición
se mantendrán donde aparezca el
recuadro AF azul.
Disparo con AF Servo
Es posible que, en determinadas condiciones, la cámara no
pueda enfocar.
Cuando hay poca luz, puede que los recuadros AF no se vuelvan azules
después de pulsar el botón de disparo hasta la mitad. En este caso,
puede establecer el enfoque y la exposición con el ajuste del
recuadro AF.
Si no se puede obtener una exposición correcta, la velocidad de
obturación y la abertura aparecerán en naranja. Quite el dedo del
botón de disparo y vuelva a pulsarlo hasta la mitad.
En este modo no se puede disparar con el bloqueo AF.
La opción [Zoom punto AF] de la ficha 4 no está disponible en el
modo AF Servo.
No está disponible al usar el autodisparador (págs. 58, 59).
101
Se puede cambiar el método de medición (función de medición de la
luminosidad) para que coincida con las condiciones de disparo.
Elija el método de medición.
z Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op para seleccionar y,
a continuación, pulse de nuevo el
botón m.
Elija una opción.
z Pulse los botones op para elegir
una opción y, a continuación, pulse
el botón m.
X El ajuste aparecerá en la pantalla.
Cambio del método de medición
Evaluativa
Para condiciones de disparo normales, incluidas las escenas
a contraluz. Ajusta automáticamente la exposición para que
coincida con las condiciones de disparo.
Med. ponderada
central
Calcula un promedio de la luz medida de todo el encuadre,
pero da mayor importancia al centro.
Puntual
Sólo mide la zona incluida en (recuadro Med.puntualAE)
que aparece en el centro de la pantalla.
102
Se puede bloquear la exposición y disparar, o bien establecer el enfoque y la
exposición por separado para disparar. AE es la abreviatura en inglés de exposición
automática (“Auto Exposure”).
Elija
!
. (pág. 54).
Bloquee la exposición.
z
Apunte la cámara hacia el sujeto y pulse
el botón
o
mientras pulsa el botón de disparo
hasta la mitad.
X
Cuando aparezca
&
, se bloqueará la
exposición.
z
Si se quita el dedo del botón de disparo y se
vuelve a pulsar el botón
o
,
&
desaparecerá
y la exposición automática se desbloqueará.
Componga la escena y dispare.
Al igual que con el bloqueo AE (pág. 102), se puede bloquear la exposición
para disparar con flash. FE es la abreviatura en inglés de exposición del flash
(Flash Exposure).
Elija
h
(pág. 85).
Bloquee la exposición del flash.
z
Apunte la cámara hacia el sujeto y pulse
el botón
o
mientras pulsa el botón de disparo
hasta la mitad.
X
Destellará el flash y, cuando aparezca
(
, se
conservará la intensidad del destello del flash.
z
Si se quita el dedo del botón de disparo y se
vuelve a pulsar el botón
o
,
(
desaparecerá
y la exposición del flash se desbloqueará.
Componga la escena y dispare.
Disparo con el Bloqueo AE
Disparo con Bloqueo FE
103
Se puede hacer que el sujeto principal (personas, por ejemplo) aparezca bien
iluminado dejando que la cámara proporcione la iluminación adecuada con
el flash. Al mismo tiempo, es posible utilizar una velocidad de obturación
lenta para iluminar el fondo situado fuera del alcance del flash.
Elija .
z Después de pulsar el botón r, pulse
los botones qr para seleccionar y,
a continuación, pulse el botón m.
X aparecerá en la pantalla después
de realizar el ajuste.
Dispare.
z Aunque destelle el flash, asegúrese de
que el sujeto principal no se mueva hasta
que finalice el sonido del obturador.
Disparo con Sincro Lenta
Monte la cámara en el trípode para evitar las sacudidas y que las imágenes
queden movidas. Además, cuando se fotografía con trípode, se debe
establecer [Modo IS] en [Off] (pág. 175).
104
Se pueden corregir automáticamente los ojos rojos de las imágenes
tomadas con flash.
Elija [Ajustes Flash].
z Pulse el botón n para seleccionar
[Ajustes Flash] en la ficha 4 y,
a continuación, pulse el botón m.
Elija el ajuste.
z Pulse los botones op para elegir
[Ojos Rojos] y, a continuación, pulse
los botones qr para seleccionar [On].
X Œ aparecerá en la pantalla después
de establecer el ajuste.
Corrección de ojos rojos
La corrección de ojos rojos se puede aplicar a otras zonas que no sean los
ojos. Por ejemplo, si se ha utilizado maquillaje rojo alrededor de los ojos.
Las imágenes grabadas también se pueden corregir (pág. 150).
También se puede acceder a la pantalla del paso 2 pulsando el botón r
y después el botón n.
105
Cuando la cámara detecta la posibilidad de que las personas hayan cerrado
los ojos, en la pantalla aparece .
Elija [Detec. parpadeo].
z Pulse el botón n para elegir
[Detec. parpadeo] en la ficha 4 y,
a continuación, pulse los botones qr
para seleccionar [On].
Dispare.
X Cuando se detecta una persona con los
ojos cerrados, en la pantalla aparece un
recuadro y .
Se puede utilizar el televisor para mostrar el contenido de la pantalla de la
cámara mientras se dispara.
Para conectar la cámara al televisor, siga los pasos descritos en el
apartado “Visualización de imágenes en un televisor” (pág. 130).
Los procedimientos de disparo son idénticos a los que se emplean
utilizando la pantalla de la cámara.
Comprobación de los ojos cerrados
Esta función solo está disponible para la última imagen captada cuando
se ha ajustado la cámara en 2 o más disparos en el modo o $.
No está disponible en el modo W.
La visualización en el televisor no está disponible si se utiliza el cable
HDMI HTC-100 (se vende por separado) para conectar la cámara
auntelevisor HD.
Disparo utilizando un televisor como
pantalla
106
107
Uso de diversas funciones
para grabar vídeos
Este capítulo es la versión avanzada de los apartados “Grabación
de vídeos” y “Visualización de vídeos” del Capítulo 1 y explica cómo
tomar grabar y ver vídeos utilizando las distintas funciones.
En este capítulo se presupone que el conmutador de modo se ha
establecido en 4.
Al final de este capítulo se explica la reproducción y edición de vídeos
y se presupone que ha pulsado el botón 1 para entrar en el modo
Reproducción.
6
108
Igual que ocurre con las imágenes fijas, se puede dejar que la cámara
seleccione los mejores ajustes para la escena o que añada varios efectos
mientras se graban vídeos.
Elija un modo de disparo.
z Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 64 para
elegir un modo de disparo.
Dispare.
z Pulse el botón de película.
X Dependiendo del modo de disparo o de la
calidad de imagen del vídeo (pág. 112)
que elija, podrían aparecer barras negras
en la parte superior e inferior de la
pantalla. Estas áreas no se grabarán
al disparar.
z Para dejar de grabar vídeo, pulse de
nuevo el botón de película.
Otros modos de disparo
Puede grabar todo tipo de vídeos en el modo .
Grabación de distintos tipos de vídeos
I Retrato pág. 64 Y Intercambiar color pág. 72
Efecto miniatura pág. 109 w Playa pág. 65
Monocromo pág. 73 S Bajo el Agua pág. 65
Super Intensos pág. 68 O Vegetación pág. 65
Efecto Poster pág. 68 P Nieve pág. 66
T Acentuar color pág. 71
Vídeo a cámara
superlenta
Grabe sujetos que se muevan rápidamente y reprodúzcalos
a cámara lenta (pág. 110).
También puede grabar vídeos en otros modos de disparo pulsando el
botón de película.
Algunos de los ajustes realizados en los menús FUNC. y Disparo pueden
cambiar automáticamente para coincidir con los ajustes necesarios para
grabar vídeos.
Incluso en el modo , puede tomar imágenes fijas si pulsa el botón de
disparo. No obstante, no es posible durante la grabación de un vídeo.
109
Puede grabar vídeos con la apariencia de modelos móviles en miniatura. El efecto de
modelo en miniatura se crea seleccionando las partes superior e inferior de la escena que
quedarán movidos y la velocidad de reproducción, que hace que la gente y los objetos de
la escena se muevan rápidamente durante la reproducción. El audio no se grabará.
Elija .
z
Siga los pasos 1 – 2 de pág. 64 para elegir .
X
Aparecerá un recuadro blanco (el área que no
se desenfocará) en la pantalla.
Elija el área que desee mantener
enfocada.
z
Mantenga pulsado el botón
n
durante
más de un segundo.
z
Mueva la palanca del zoom para cambiar
el tamaño del recuadro y pulse los botones
op
para cambiar la posición del recuadro.
Seleccione una velocidad de
reproducción.
z
Pulse el botón
m
.
z
Pulse los botones
qr
para elegir una velocidad
de reproducción.
z
Pulse el botón
m
, para completar el ajuste
y volver a la pantalla de disparo.
Dispare.
z
Pulse el botón de película.
z
Para dejar de grabar vídeo, pulse de nuevo
el botón de película.
Velocidades de reproducción y tiempos de reproducción estimados
(para secuencias de 1 min.)
Grabación de vídeos con la apariencia de
un modelo en miniatura (Efecto Miniatura)
Velocidad Tiempo de reproducción
Aprox. 12 seg.
Aprox. 6 seg.
Aprox. 3 seg.
Grabación Vídeo Súper Cámara Lenta
110
Puede grabar sujetos que se muevan rápidamente y reproducirlos a cámara
lenta. El audio no se grabará.
Elija .
z Siga los pasos 1 – 2 de pág. 64 para
elegir .
Elija una tasa de imagen.
z Pulse el botón
m
para seleccionar
y, a continuación, pulse de nuevo
el botón
m
.
z Elija una tasa de imagen (número
de fotogramas por segundo) y,
a continuación, pulse el botón m.
Dispare.
z Pulse el botón de película.
X Aparecerá la barra que muestra el tiempo
de grabación. La duración máxima de la
secuencia es 30 segundos.
z Para dejar de grabar vídeo, pulse
de nuevo el botón de película.
La calidad de la imagen se fijará en cuando se elige un formato
de y en cuando el formato es (pág. 90).
Si pulsa los botones qr en el paso 2, el recuadro cambiará a la
orientación vertical y podrá cambiar el área de enfoque pulsando
de nuevo los botones qr. Al pulsar los botones op para devolver
el recuadro a la orientación horizontal.
Si la cámara se sujeta verticalmente la orientación del recuadro
cambiará.
Puesto que es posible que no obtenga los resultados esperados
dependiendo de las condiciones de disparo, realice antes algunos
disparos de prueba.
Grabación Vídeo Súper Cámara Lenta
Grabación Vídeo Súper Cámara Lenta
111
Tasas de imagen y tiempos de reproducción
(para secuencias de 30 segundos)
Tasa de imagen Tiempo de reproducción
240 fps Aprox. 4 min.
120 fps Aprox. 2 min.
Visualización de vídeos a Súper cámara lenta
El vídeo se reproducirá a cámara lenta cuando siga los pasos 1 – 3 en pág. 31.
Puede utilizar el software incluido para cambiar la velocidad de reproducción
de los vídeos grabados en el modo . Consulte todos los detalles en la
Guía del software.
El ajuste de píxeles de grabación se fijará en cuando se graba
en , y en cuando se graba en .
El enfoque, la exposición y el balance de blancos se ajustarán cuando
se pulse el botón de película.
112
Se puede elegir entre 4 ajustes de calidad de imagen diferentes.
Elija el ajuste de calidad de imagen.
z
Después de pulsar el botón
m
, pulse los
botones
op
para seleccionar y, a
continuación, pulse de nuevo el botón
m
.
Elija una opción.
z
Pulse los botones
op
para elegir una
opción y, a continuación, pulse el botón
m
.
X
La opción seleccionada aparecerá en
la pantalla.
Calidad de imagen y tiempo de grabación por tarjeta de memoria
Según los estándares de pruebas de Canon.
La grabación se detendrá automáticamente cuando el tamaño de archivo de la secuencia
alcance los 4 GB o el tiempo de grabación llegue aproximadamente a 10 minutos al grabar
con o , y aproximadamente a 1 hora al grabar con o .
Con ciertas tarjetas de memoria, la grabación se puede detener aunque no se haya
alcanzado la duración máxima de la secuencia. Se recomienda utilizar tarjetas de
memoria SD Speed Class 6 o superiores.
Cambio de la calidad de imagen
Calidad
de
imagen
Píxeles de grabación,
tasa de imagen
Contenido
Capacidad de la tarjeta
de memoria
4GB 16 GB
1920 x 1080 píxeles,
24 fotogramas/seg.
Para grabar vídeos de
alta-definición completa.
Aprox.
14 min. 34 seg.
Aprox.
59 min. 40 seg.
1280 x 720 píxeles,
30 fotogramas/seg.
Para grabar vídeos de-alta
definición.
Aprox.
20 min. 43 seg.
Aprox.
1hr. 24min.
54 seg.
640 x 480 píxeles,
30 fotogramas/seg.
La calidad de imagen será
superior en comparación
con , pero el tiempo de
grabación será más corto.
Aprox.
43 min. 43 seg.
Aprox.
2 hr. 59 min.
3 seg.
320 x 240 píxeles,
30 fotogramas/seg.
Dado que el tamaño de
archivo es pequeño, el
tiempo de grabación
aumentará, pero la calidad
de imagen se reducirá.
Aprox.
1hr. 58min.
19 seg.
Aprox.
8hr. 4min.
30 seg.
En la parte superior e inferior de la pantalla aparecerán barras negras
en o . Estas áreas no se grabarán al disparar.
113
Las siguientes funciones se pueden utilizar de la misma manera que con
las imágenes fijas. No obstante, es posible que algunas funciones no estén
disponibles o que no tengan efecto dependiendo del modo de disparo.
Aproximar todavía más los sujetos
Se grabará el sonido del funcionamiento del zoom.
Uso del autodisparador (pág. 58)
Uso del autodisparador para evitar los movimientos de la cámara (pág. 59)
Ajuste del balance de blancos (pág. 86)
Cambio del tono de una imagen (Mis colores) (pág. 92)
Disparo utilizando un televisor como pantalla (pág. 105)
Disparo con el Bloqueo AF (pág. 99)
Desactivación de la luz de ayuda de AF (pág. 173)
Mostrar retícula (pág. 174)
Cambio de los ajustes de Modo IS (pág. 175)
Otras funciones de grabación
114
Puede recortar los principios y los finales de los vídeos grabados.
Elija *.
z Siga los pasos 1 – 3 en pág. 31 para elegir
* y, a continuación, pulse el botón m.
X Aparecerán el panel y la barra de edición
de vídeos.
Ajuste el rango de edición.
z Pulse los botones op y elija o .
z Si se pulsan los botones qr para
mover , aparecerá en los puntos
donde se puede editar el vídeo. Si
selecciona , podrá recortar el principio
del vídeo desde . Si elige , podrá
recortar el final del vídeo desde .
z Aunque mueva a un punto distinto de un
punto , sólo se recortará la parte más
cercana a por la izquierda cuando se
seleccione . Sólo se recortará la parte
más cercana a por la derecha cuando
se elija .
Compruebe el vídeo editado.
z Pulse los botones op para seleccionar
(Visualizar) y, a continuación, pulse el
botón m. Se reproducirá el vídeo editado.
z Para volver a editar un vídeo, repita el
paso 2.
z Para cancelar la edición, pulse los botones
op para seleccionar . Después de
pulsar el botón m, pulse los botones qr
para seleccionar [OK] y, a continuación,
vuelva a pulsar el botón m.
Edición
Barra de edición de vídeos
Panel de edición de vídeos
Edición
115
Guarde el vídeo editado.
z Pulse los botones op para seleccionar
y, a continuación, pulse el botón m.
z Pulse los botones qr para elegir
[Archivo Nuevo] y, a continuación,
pulse el botón
m
.
X El vídeo se guardará como un
archivo nuevo.
Si se selecciona [Sobrescribir] en el paso 4, el vídeo editado se
sobrescribirá sobre el que está sin editar, borrándose el original.
Cuando no hay espacio suficiente en la tarjeta de memoria, sólo se
puede seleccionar [Sobrescribir].
Si la batería se agota mientras se guarda, no se grabarán las secuencias
de vídeo editadas.
Para editar los vídeos, es recomendable utilizar una batería que
esté completamente cargada o un kit adaptador de CA (a la venta
por separado) (pág. 38).
116
117
Uso de las distintas funciones
de reproducción y edición
En este capítulo se explican los distintos modos de reproducción
y edición de imágenes.
Pulse el botón 1 para entrar en el modo Reproducción antes de utilizar
la cámara.
Es posible que no se puedan reproducir o editar las imágenes editadas
en un ordenador, a las que se les haya modificado el nombre de archivo
o las tomadas con otra cámara.
La función de edición (págs. 146150) no se puede utilizar si la tarjeta
de memoria no tiene suficiente espacio libre disponible.
7
118
Búsqueda de imágenes mediante la pantalla
de índice
La presentación de varias imágenes a la vez permite localizar rápidamente la que
se busca.
Mueva la palanca del zoom hacia
g
.
X
Las imágenes se mostrarán en un índice.
z
El número de imágenes aumenta cada vez
que se mueve la palanca hacia
g
.
z
El número de imágenes se reduce cada vez
que se mueve la palanca hacia
k
.
Elija una imagen.
z
Pulse los botones
opqr
para seleccionar
una imagen.
X
Alrededor de la imagen elegida aparece
un recuadro naranja.
z
Pulse el botón
m
para que la imagen
seleccionada aparezca en solitario.
Búsqueda de imágenes mediante desplazamiento
Al pulsar los botones
qr
durante más de 1 segundo, las imágenes aparecerán en
una línea, lo que permite buscarlas rápidamente. También se puede saltar por fecha
de disparo (Vista de desplazamiento).
Elija una imagen.
z
Cuando en la cámara se establece la
reproducción de imágenes de una en una
y se pulsan los botones
qr
durante más de
1 segundo, aparece la pantalla de la izquierda.
Pulse los botones
qr
para seleccionar
una imagen.
z
Pulse el botón
m
para restablecer la
reproducción de imágenes de una en una.
z
Pulse los botones
op
durante la vista de
desplazamiento para buscar las imágenes
por la fecha de disparo.
Búsqueda rápida de imágenes
Búsqueda rápida de imágenes
119
Ver vídeos realizados con Resumen de
vídeos
Puede seleccionar los vídeos hechos en el modo (pág. 67) para verlos
por fecha.
Elija .
z Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op para seleccionar y,
a continuación, pulse de nuevo el
botón
m
.
Elija una fecha de vídeo.
z Pulse los botones op.
Reproduzca el vídeo.
z Pulse el botón m.
X El vídeo se reproducirá.
Para desactivar este efecto, pulse el botón n para elegir [Vista despl.]
en la ficha 1 y, a continuación, seleccione [Off].
120
Cuando hay muchas imágenes en la tarjeta de memoria, se pueden filtrar
y visualizar conforme a un filtro especificado. También se pueden proteger
(pág. 134) o eliminar (pág. 138) a la vez todas las imágenes mientras estén
filtradas.
Elija
.
z
Después de pulsar el botón
m
, pulse los
botones
op
para seleccionar
y, a
continuación, pulse de nuevo el botón
m
.
Elija un filtro.
z
Pulse los botones
op
para seleccionar
un filtro y, a continuación, pulse de nuevo
el botón
m
.
Visualice las imágenes filtradas.
z
Pulse los botones
op
para seleccionar
un filtro de reproducción y, a continuación,
pulse el botón
m
(salvo para ).
X
Comenzará la reproducción filtrada
y aparecerá un recuadro amarillo.
z
Si se pulsan los botones
qr
, sólo
se muestran las imágenes de destino
seleccionadas.
z
Si elige
en el paso 2, la reproducción
filtrada se cancelará.
Filtros de búsqueda
Visualización de imágenes mediante
la reproducción filtrada
Favoritos Muestra las imágenes etiquetadas como favoritas (pág. 140)
Saltar fecha Muestra las imágenes tomadas en la fecha especificada
Mi categoría Muestra las imágenes de la categoría especificada (pág. 142)
Foto/vídeo Muestra imágenes fijas, vídeos o películas realizadas en el modo .
¿Por qué no se puede elegir un filtro?
Los filtros que no contienen ninguna imagen correspondiente no se pueden elegir.
;
Visualización de imágenes mediante la reproducción filtrada
121
Reproducción filtrada
Con la reproducción filtrada (paso 3), se pueden visualizar las imágenes filtradas
mediante “Búsqueda rápida de imágenes” (pág. 118), “Visualización de
presentaciones de diapositivas” (pág. 122) y “Ampliación de imágenes”
(pág. 125). Siguiendo el procedimiento de “Protección de imágenes” (pág. 134),
“Borrado de imágenes” (pág. 138) o “Selección de imágenes para su impresión
(DPOF)” (pág. 159), todas las imágenes filtradas se pueden procesar a la vez
seleccionando todas las imágenes filtradas.
Sin embargo, si se cambia la categoría (pág. 142) o se edita una imagen
y se guarda como nueva (pág. 146), aparecerá un mensaje y se cancelará
la reproducción filtrada.
122
Las imágenes grabadas en una tarjeta de memoria se pueden reproducir
automáticamente. Cada imagen se muestra durante 3 segundos
aproximadamente.
Elija ..
z Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op para seleccionar . y,
a continuación, pulse de nuevo el
botón m.
Elija un efecto de transición.
z Pulse los botones op para seleccionar
un efecto y, a continuación, pulse el
botón m.
X La presentación de diapositivas se iniciará
unos segundos después de que se
muestre [Cargando Imagen...].
z En la reproducción filtrada (pág. 120),
solo se presentan las imágenes que
coinciden con un filtro. En la reproducción
de grupos (pág. 126), sólo se reproducen
las imágenes agrupadas.
z Se puede poner en pausa y reiniciar
la presentación de diapositivas pulsando
de nuevo el botón
m
.
z Pulse el botón n para detener
la presentación de diapositivas.
Visualización de presentaciones
de diapositivas
Si se pulsan los botones qr durante la reproducción, la imagen
cambiará. Si se mantienen pulsados los botones qr, se puede
avanzar rápidamente por las imágenes.
La función de ahorro de energía no se activa durante los pases
de diapositivas (pág. 52).
Visualización de presentaciones de diapositivas
123
Cambio de los ajustes
Se puede establecer que la presentación de diapositivas se repita o cambiar
los efectos de transición y el tiempo durante el que se muestran las imágenes.
Hay 6 efectos de transición disponibles para pasar de una imagen a otra.
Elija [Mostrar diapos].
z Pulse el botón n para seleccionar
[Mostrar diapos] en la ficha 1 y,
a continuación, pulse el botón
m
.
Elija un ajuste.
z Pulse los botones op para seleccionar
un elemento y, a continuación, pulse los
botones qr para ajustar la configuración.
z Si se elige [Inicio] y se pulsa el botón m,
la presentación de diapositivas comenzará
con la configuración establecida.
z Pulse el botón n para restablecer
la pantalla de menús.
No se puede modificar [Tiempo visual.] cuando se elige [Burbuja]
en [Efecto].
124
Se puede ampliar el área de la imagen grabada que estaba dentro
del recuadro AF para comprobar el enfoque.
Pulse el botón p para pasar
a la pantalla de comprobación
del enfoque (pág. 44).
X Aparecerá un recuadro blanco donde
estaba el recuadro AF cuando se
estableció el enfoque.
X Durante la reproducción, aparecerá
un recuadro gris en la cara detectada.
X El área incluida en el recuadro naranja
aparece ampliada.
Cambie de recuadro.
z Mueva la palanca del zoom hacia k
una vez.
X Aparecerá la pantalla que se muestra
alaizquierda.
z Pulse el botón m para moverse
a un recuadro distinto cuando
aparezcan varios.
Cambie la ubicación o el nivel
de ampliación.
z Utilice la palanca del zoom para cambiar
el tamaño de la imagen y los botones
opqr para cambiar la posición de la
imagen mientras comprueba el enfoque.
z Pulse el botón n para restaurar la
visualización al paso 1.
Comprobación del enfoque
La pantalla de comprobación del enfoque no está disponible para vídeos.
125
Mueva la palanca del zoom
hacia k.
z La imagen se ampliará en la pantalla.
Si sigue manteniendo pulsada la
palanca del zoom, la imagen se seguirá
ampliando hasta un factor máximo de
aproximadamente 10 aumentos.
z Si se pulsan los botones opqr,
se puede desplazar la ubicación de
la zona mostrada.
z Mueva la palanca del zoom hacia g
para reducir la ampliación o manténgala
pulsada para volver a la reproducción de
imágenes de una en una.
z Cuando aparezca en la pantalla,
pulse el botón m para cambiar a .
Pulse los botones qr para cambiar de
imagen mientras está ampliada. Pulse de
nuevo el botón m para recuperar el ajuste
original.
Ampliación de imágenes
Ubicación aproximad
a
de la zona mostrada
En la visualización ampliada, al pulsar el botón n se restablece
la reproducción de imágenes de una en una.
Los vídeos no se pueden ampliar.
126
También pueden verse individualmente las imágenes tomadas en el
modo (pág. 80).
Elija un grupo de imágenes.
z Pulse los botones qr para seleccionar
una imagen que muestre .
Elija .
z Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op para seleccionar y,
a continuación, pulse de nuevo el
botón m.
Ver cada una de las imágenes de
un grupo.
z Si se pulsan los botones qr sólo se
muestran las imágenes del grupo.
z Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op para seleccionar y,
a continuación, pulse de nuevo el
botón m para cancelar la reproducción
del grupo.
Ver cada una de las imágenes de un grupo
Reproducción del grupo
En la reproducción de grupos (paso 3 anterior), se pueden utilizar las funciones
del menú FUNC. que aparecen al pulsar el botón
m
, así como buscar (pág. 118)
y ampliar (pág. 125) las imágenes. Siguiendo el procedimiento de “Protección
de imágenes” (pág. 134), “Borrado de imágenes” (pág. 138) o “Selección
de imágenes para su impresión (DPOF)” (pág. 159), se pueden procesar
a la vez todas las imágenes de un grupo seleccionando un conjunto
de imágenes agrupadas.
Ver cada una de las imágenes de un grupo
127
Desagrupar imágenes
Las imágenes agrupadas tomadas en el modo pueden desagruparse
y verse individualmente.
Elija [Grupo Imágenes].
z Pulse el botón n para elegir
[Grupo Imágenes] en la ficha 1.
Elija un ajuste.
z Pulse los botones qr para
seleccionar [Off].
z Pulse el botón n, para completar
el ajuste y volver a la reproducción de
imágenes de una en una.
X Las imágenes agrupadas tomadas
en el modo están desagrupadas
y se aparecen individualmente.
z Para volver a agrupar las imágenes siga
los pasos anteriores y seleccione [On].
El agrupamiento no se puede cancelar si se están viendo las imágenes
de individualmente (pág. 126).
128
La cámara seleccionará cuatro imágenes basadas en la imagen mostrada.
Si elige alguna de esas imágenes, la cámara seleccionará cuatro
imágenes más para que disfrute de la reproducción de imágenes en un orden
aleatorio.
Esta opción funciona mejor si se realizan varias tomas de distintas escenas.
Elija .
z Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op para seleccionar y,
a continuación, pulse de nuevo el
botón m.
X Aparecerán cuatro imágenes posibles.
Elija una imagen.
z Pulse los botones opqr para
seleccionar la imagen que desee
visualizar a continuación.
X La imagen elegida aparecerá en el
centro y se mostrarán las siguientes
cuatro posibilidades.
z Pulse el botón m para visualizar la
imagen central en tamaño completo.
Pulse otra vez el botón m para recuperar
la visualización original.
z Pulse el botón n para restablecer la
reproducción de imágenes de una en una.
Visualización de varias imágenes
(Selección Inteligente)
Solo las imágenes fijas tomadas con esta cámara pueden reproducirse
en Selec. Intelig.
no está disponible en las situaciones siguientes:
- Si en la tarjeta de memoria hay menos de imágenes 50 imágenes tomadas
con esta cámara
- Si se reproducen imágenes con no son compatibles con Selec. Intelig.
- Durante la reproducción filtrada
129
Se puede elegir entre 3 efectos de transición para el cambio de imagen
en la reproducción de imágenes de una en una.
Elija [Transición].
z Pulse el botón n para
seleccionar [Transición] en la ficha 1 y,
a continuación, pulse los botones qr
para seleccionar un efecto de transición.
Cambio de la transición entre imágenes
130
Visualización de imágenes en un televisor
normal
Mediante el cable AV estéreo (pág. 2) que se proporciona, se puede conectar
la cámara a un televisor para ver las imágenes que se han tomado.
Apague la cámara y el televisor.
Conecte la cámara al televisor.
z Abra la tapa de terminales de la cámara
e introduzca completamente la clavija del
cable en el terminal de la cámara.
z
Introduzca completamente la clavija del
cable en los terminales de entrada de
vídeo tal como se muestra en la ilustración.
Encienda el televisor y cambie
a la entrada a la que esté
conectado el cable.
Encienda la cámara.
z Pulse el botón 1 para encender
la cámara.
X Aparecerá la imagen en el televisor
(no aparecerá nada en la pantalla
de la cámara).
z Cuando concluya, apague la cámara
y el televisor, y desconecte el cable.
Visualización de imágenes en un televisor
Amarillo
Blanco
Blanco
Amarillo
Rojo
Rojo
¿Qué pasa si no se ven correctamente las imágenes
en el televisor?
Si el ajuste del sistema de salida de vídeo de la cámara (NTSC/PAL) no coincide
con el del televisor, las imágenes no se mostrarán correctamente. Pulse el botón
n y elija [Sistema vídeo] en la ficha 3 para cambiar al sistema de vídeo
correcto.
Visualización de imágenes en un televisor
131
Visualización de imágenes en un televisor
de alta definición
Mediante el cable HDMI HTC-100, que se vende por separado, se puede
conectar la cámara a un televisor HD para ver las imágenes que se han
tomado.
Apague la cámara y el televisor.
Conecte la cámara al televisor.
z Abra la tapa de terminales de la cámara
e introduzca completamente la clavija del
cable en el terminal de la cámara.
z Introduzca totalmente la clavija del cable
en la toma HDMI del televisor.
Muestre imágenes.
z Siga los pasos 3 y 4 de la pág. 130 para
que aparezcan las imágenes.
Los cables AV estéreo e interfaz incluidos y el Cable HDMI HTC-100 que
se vende por separado no se pueden conectar simultáneamente a la
cámara. Esto podría provocar un fallo de funcionamiento de la cámara.
Los sonidos de funcionamiento no se reproducirán cuando se conecte
auntelevisor HD.
Visualización de imágenes en un televisor
132
Utilización de un mando a distancia de TV para
controlar la cámara
Cuando conecte la cámara a un TC compatible con HDMI CEC; puede
utilizar el mando a control del TV para manejar la cámara y reproducir
imágenes o ver pases de diapositivas.
Quizá necesite hacer ajustes en algunos televisores. Para obtener detalles,
consulte la guía de usuario proporcionada con el televisor.
Elija [Ctrl. por HDMI].
z Pulse el botón n para seleccionar
[Ctrl. por HDMI] en la ficha 3 y,
a continuación, pulse los botones qr
para seleccionar [Activar].
Conecte la cámara al televisor.
z Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 131 para
conectar la cámara al televisor.
Muestre imágenes.
z Encienda el televisor y pulse el botón 1
de la cámara.
X Aparecerá la imagen en el televisor
(no aparecerá nada en la pantalla de
la cámara).
Utilice el mando a distancia
del televisor.
z Pulse los botones qr del mando
a distancia para seleccionar una imagen.
z Pulse el botón OK/Select varias veces
para visualizar el panel de control de
la cámara. Pulse los botones qr para
seleccionar un elemento y, a continuación,
pulse de nuevo el botón OK/Select.
Visualización de imágenes en un televisor
133
Resumen del panel de control de la cámara que se muestra
en el televisor
Volver Cierra el menú.
Reproducción Grupo
Muestra grupos de imágenes en ráfaga a alta velocidad
(sólo aparece cuando se eligen imágenes agrupadas).
Reprod. vídeo
Reproduce un vídeo (solo aparece cuando se selecciona
un vídeo).
.
Slideshow
Reproduce las imágenes automáticamente. Durante la
reproducción, puede pulsar los botones qr del mando
a distancia para cambiar de imagen.
Reprod. índice Muestra las imágenes en un índice.
l
Cambiar vista Cambia la visualización de la pantalla (pág. 44).
Si acciona los controles de la cámara, no podrá controlar la cámara con
el mando a distancia del televisor hasta que vuelva a la reproducción de
imágenes de una en una.
Es posible que algunos televisores no puedan controlar la cámara
correctamente aunque sean compatibles con HDMI CEC.
134
Se puede proteger las imágenes importantes para que no se borren
accidentalmente con la cámara (págs. 28, 138).
Proteja la imagen.
z Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op para seleccionar : y,
a continuación, pulse de nuevo el
botón m.
X En la pantalla aparecerá [Protegida].
z Para desbloquear una imagen, siga
el paso descrito arriba para seleccionar
: otra vez y, a continuación, pulse el
botón m.
Uso del menú
Elija [Proteger].
z Pulse el botón n para seleccionar
[Proteger] en la ficha 1 y, a continuación,
pulse el botón m.
Elija un método de selección.
z Pulse los botones op para elegir un
método de selección y después pulse
el botón m.
z Pulse el botón n, para completar
el ajuste y volver a la pantalla de menús.
Protección de imágenes
Al formatear la tarjeta de memoria (págs. 22, 167), las imágenes
protegidas también se borran.
Las imágenes protegidas no se pueden borrar con la función de borrado
de la cámara. Para eliminar una imagen, cancele la protección primero.
Protección de imágenes
135
Selección de imágenes de una en una
Seleccione [Selecc.].
z Siga el paso 2 en pág. 134 para
seleccionar [Selecc.] y, a continuación,
pulse el botón m.
Elija las imágenes.
z Pulse los botones qr para seleccionar
una imagen y, a continuación, pulse el
botón
m
.
X aparecerá en la pantalla.
z Pulse de nuevo el botón m, para
eliminar la selección de la imagen
y desaparecerá .
z Para elegir más imágenes, repita el
procedimiento anterior.
Proteja la imagen.
z Si pulsa el botón n, aparecerá una
pantalla de confirmación.
z Pulse los botones qr para seleccionar
[OK] y, a continuación, pulse el botón m.
Si se cambian los modos de disparo o se apaga la cámara antes de realizar
las operaciones en el paso 3, las imágenes no se protegerán.
Protección de imágenes
136
Seleccionar Rango
Elija [Seleccionar Rango].
z Siga el paso 2 en pág. 134 para elegir
[Seleccionar Rango] y, a continuación,
pulse el botón m.
Elija una imagen de inicio.
z Pulse el botón m.
z Pulse los botones qr para seleccionar
una imagen y, a continuación, pulse
el botón m.
Elija una imagen final.
z Pulse el botón r para seleccionar
[Última imagen] y, a continuación,
pulse el botón m.
z Pulse los botones qr para seleccionar
una imagen y, a continuación, pulse
el botón m.
z No se puede elegir ninguna imagen
anterior a la primera.
Protección de imágenes
137
Proteja las imágenes.
z Pulse el botón p para elegir [Proteger] y,
a continuación, pulse el botón m.
Selección de Todas las imágenes
Elija [Todas].
z Siga el paso 2 en pág. 134 para elegir
[Todas] y, a continuación, pulse el
botón
m
.
Proteja las imágenes.
z Pulse los botones op para seleccionar
[Proteger] y, a continuación, pulse el
botón m.
Los grupos de imágenes protegidas se pueden desbloquear eligiendo
[Desbloquear] en el paso 4, mientras se está en [Seleccionar Rango] o,
en el paso 2, mientras se está en [Todas].
138
Se pueden elegir imágenes y después borrarlas en grupos. Como las
imágenes eliminadas no se pueden recuperar, preste atención antes
de borrarlas. Las imágenes protegidas (pág. 134) no se pueden borrar.
Elija un método de selección
Elija [Borrar].
z Pulse el botón n para seleccionar
[Borrar] en la ficha 1 y, a continuación,
pulse el botón m.
Elija un método de selección.
z Pulse los botones op para elegir un
método de selección y después pulse
el botón m.
z Pulse el botón n para restablecer
la pantalla de menús.
Selección de imágenes de una en una
Seleccione [Selecc.].
z Siga el paso 2 anterior para seleccionar
[Selecc.] y, a continuación, pulse el
botón
m
.
Elija una imagen.
z Si realiza el paso 2 de la pág. 135 para
elegir imágenes, aparecerá en la pantalla
una marca .
z Pulse de nuevo el botón m, para
eliminar la selección de la imagen
y desaparecerá .
z Para elegir más imágenes, repita
el procedimiento anterior.
Borrado de imágenes
Borrado de imágenes
139
Borre.
z Si pulsa el botón n, aparecerá
una pantalla de confirmación.
z Pulse los botones qr para seleccionar
[OK] y, a continuación, pulse el botón m.
Seleccionar Rango
Elija [Seleccionar Rango].
z Siga el paso 2 en pág. 138 para elegir
[Seleccionar Rango] y, a continuación,
pulse el botón m.
Elija las imágenes.
z Siga los pasos 2 y 3 de la pág. 136 para
elegir las imágenes.
Borre.
z Pulse el botón p para elegir [Borrar]
y, a continuación, pulse el botón m.
Selección de Todas las imágenes
Elija [Todas].
z Siga el paso 2 en pág. 138 para elegir
[Todas] y, a continuación, pulse el
botón
m
.
Borre.
z Pulse los botones qr para seleccionar
[OK] y, a continuación, pulse el botón m.
140
Cuando se etiquetan imágenes como favoritas, es muy sencillo clasificar
esas imágenes en categorías. También las puede filtrar para ver, proteger
o borrar imágenes (pág. 120).
Establezca la configuración.
z Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op para seleccionar
y, a continuación, pulse de nuevo el
botón m.
\
X [Etiquetada como favorita] aparecerá en la
pantalla después de establecer el ajuste.
z Para desbloquear una imagen, siga el
paso anterior para seleccionar otra vez
y, a continuación, pulse el botón m.
Uso del menú
Elija [Favoritas].
z Pulse el botón n para seleccionar
[Favoritas] en la ficha 1 y, a continuación,
pulse el botón m.
Elija una imagen.
z Pulse los botones qr para seleccionar
una imagen y, a continuación, pulse
el botón m.
X aparecerá en la pantalla.
z Pulse de nuevo el botón
m
para
eliminar la etiqueta de la imagen.
desaparecerá.
z Para elegir más imágenes, repita el
procedimiento anterior.
Etiquetado de imágenes favoritas
Etiquetado de imágenes favoritas
141
Concluya el ajuste.
z Si pulsa el botón n, aparecerá una
pantalla de confirmación.
z Pulse los botones qr para seleccionar
[OK] y, a continuación, pulse el botón m.
Si se cambian el modos de disparo o se apaga la cámara antes de
completar las operaciones del paso 3, las imágenes no se etiquetarán
como favoritas.
Si se utiliza Windows 7 o Windows Vista y se transfieren imágenes
etiquetadas al ordenador, se les asignará una calificación de 3 estrellas
( ) (excepto para los vídeos).
142
Las imágenes se pueden organizar por categorías. Las imágenes de una
categoría se pueden mostrar mediante la reproducción filtrada (pág. 120)
y procesarlas todas a la vez con las funciones que se indican a continuación.
“Visualización de presentaciones de diapositivas” (pág. 122), “Protección de
imágenes” (pág. 134), “Borrado de imágenes” (pág. 138), “Selección de
imágenes para su impresión (DPOF)” (pág. 159)
Elija
;
.
z
Después de pulsar el botón
m
, pulse los
botones
op
para seleccionar
;
y, a
continuación, pulse de nuevo el botón
m
.
Elija una categoría.
z
Pulse los botones
op
para elegir una
categoría y, a continuación, pulse el
botón
m
.
X
aparecerá en la pantalla.
z
Pulse de nuevo el botón
m
, para eliminar la
selección de la imagen y desaparecerá .
Concluya el ajuste.
z
Si pulsa el botón
n
, aparecerá una
pantalla de confirmación.
z
Pulse los botones
qr
para seleccionar [OK]
y, a continuación, pulse el botón
m
.
Las imágenes se clasifican automáticamente por condiciones de disparo
según se toman.
: Imágenes con caras detectadas o tomadas con
I
o
V
.
: Imágenes detectadas como , o en modo
A
, o imágenes
captadas en o
O
.
: Imágenes captadas en
w
,
S
o
P
.
Organización de imágenes por categorías
(Mi categoría)
Si se cambian el modos de disparo o se apaga la cámara antes de completar
las operaciones del paso 3, las imágenes no se etiquetarán como Mi categoría.
Organización de imágenes por categorías (Mi categoría)
143
Uso del menú
Elija [Mi categoría].
z Pulse el botón n para seleccionar
[Mi categoría] en la ficha 1 y, a
continuación, pulse el botón
m
.
Elija un método de selección.
z Pulse los botones op para elegir un
método de selección y después pulse
el botón m.
z Pulse el botón n para restablecer
la pantalla de menús.
Selección de imágenes de una en una
Seleccione [Selecc.].
z Siga el paso 2 anterior para seleccionar
[Selecc.] y, a continuación, pulse el
botón
m
.
Elija una imagen.
z Pulse los botones qr para seleccionar
una imagen.
Elija una categoría.
z Pulse los botones op para elegir una
categoría y, a continuación, pulse el
botón m.
X aparecerá en la pantalla.
z Pulse de nuevo el botón m, para
eliminar la selección de la imagen
y desaparecerá .
z Para elegir más imágenes, repita el
procedimiento anterior.
Organización de imágenes por categorías (Mi categoría)
144
Concluya el ajuste.
z Si pulsa el botón n, aparecerá una
pantalla de confirmación.
z Pulse los botones qr para seleccionar
[OK] y, a continuación, pulse el botón m.
Seleccionar Rango
Elija [Seleccionar Rango].
z Siga el paso 2 en pág. 143 para elegir
[Seleccionar Rango] y, a continuación,
pulse el botón m.
Elija las imágenes.
z Siga los pasos 2 y 3 de la pág. 136 para
elegir las imágenes.
Elija una categoría.
z Pulse el botón p para elegir un elemento
y, a continuación, pulse los botones qr
para seleccionar una categoría.
Concluya el ajuste.
z Pulse el botón p para seleccionar
[Seleccionar] y, a continuación, pulse
el botón m.
Si se cambian el modos de disparo o se apaga la cámara antes de
completar las operaciones del paso 4, las imágenes no se etiquetarán
como Mi categoría.
Si elige [Quitar selecc.] en el paso 4, puede eliminar la selección de todas
las imágenes de la categoría [Seleccionar Rango].
145
Se puede modificar la orientación de una imagen y guardarla.
Elija \.
z Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op para seleccionar \ y,
a continuación, pulse de nuevo el
botón m.
Gire la imagen.
z Pulse los botones qr para girar la imagen
90° en la dirección elegida.
z Pulse el botón m para finalizar el ajuste.
Uso del menú
Elija [Girar].
z Pulse el botón n para seleccionar
[Girar] en la ficha 1 y, a continuación,
pulse el botón m.
Gire la imagen.
z Pulse los botones qr para seleccionar
una imagen.
X La imagen girará 90° cada vez que se
pulse el botón m.
z Pulse el botón
n
para restablecer
la pantalla de menús.
Rotación de imágenes
No se pueden girar los vídeos grabados con o .
No es posible girar imágenes (pág. 176) si [Rotación Auto] está
establecida en [Off].
146
Se puede cambiar el tamaño de las imágenes a un ajuste de píxeles de grabación
inferior y guardar la imagen con el cambio de tamaño como un archivo
independiente.
Elija [Redimensionar].
z
Pulse el botón
n
para seleccionar
[Redimensionar] en la ficha
1
y,
a continuación, pulse el botón
m
.
Elija una imagen.
z
Pulse los botones
qr
para seleccionar una
imagen y, a continuación, pulse el botón
m
.
Elija un tamaño de imagen.
z
Pulse los botones
qr
para seleccionar una
opción y, a continuación, pulse el botón
m
.
X
En la pantalla aparecerá [¿Guardar nueva
imagen?].
Guarde la imagen nueva.
z
Pulse los botones
qr
para seleccionar [OK]
y, a continuación, pulse el botón
m
.
X
La imagen se guardará como un
archivo nuevo.
Muestre la imagen nueva.
z
Después de pulsar el botón
n
,
en la pantalla aparecerá [¿Mostrar nueva
imagen?].
z
Pulse los botones
qr
para seleccionar [Sí]
y, a continuación, pulse el botón
m
.
X
Se mostrará la imagen guardada.
Cambio de tamaño de las imágenes
No se puede aumentar el tamaño de una imagen.
Las imágenes guardadas como en el paso 3 no se pueden editar.
Los vídeos no se pueden editar.
147
Se puede recortar una parte de una imagen grabada y guardarla como
un archivo de imagen nuevo.
Elija [Recortar].
z Pulse el botón n para seleccionar
[Recortar] en la ficha 1 y, a continuación,
pulse el botón m.
Elija una imagen.
z Pulse los botones qr para seleccionar
una imagen y, a continuación, pulse
el botón m.
Ajuste el área de recorte.
X Aparecerá un recuadro alrededor de la
parte de la imagen que se va a recortar.
X La imagen original se mostrará en la parte
superior izquierda y la imagen recortada
aparecerá en la inferior derecha.
z Si se mueve la palanca del zoom, se
puede cambiar el tamaño del recuadro.
z Si se pulsan los botones opqr,
se puede desplazar el recuadro.
z Si se pulsa el botón m, se puede cambiar
la orientación del recuadro.
z Pulse el botón n.
Guárdela como una imagen nueva
y visualícela.
z Siga los pasos 4 y 5 en pág. 146.
Recorte
Área de recorte
Visualización del área
de recorte
Píxeles grabados
después de recortar
Las imágenes grabadas con un ajuste de píxeles de (pág. 62) o cuyo
tamaño se ha cambiado a (pág. 146) no se pueden editar.
Las imágenes que se pueden recortar tendrán la misma proporción de
anchura y altura tras el recorte.
El número de píxeles grabados de una imagen recortada será menor que
el de la misma antes del recorte.
Los vídeos no se pueden editar.
148
Se puede modificar el color de una imagen y guardarlo como una imagen
independiente. Consulte la pág. 92 para conocer los detalles de cada
elemento de menú.
Elija [Mis colores].
z Pulse el botón n para seleccionar
[Mis colores] en la ficha 1 y,
a continuación, pulse el botón m.
Elija una imagen.
z Pulse los botones qr para seleccionar
una imagen y, a continuación, pulse
el botón m.
Elija una opción.
z Pulse los botones qr para seleccionar
una opción y, a continuación, pulse el
botón m.
Guárdela como una imagen nueva
y visualícela.
z Siga los pasos 4 y 5 en pág. 146.
Adición de efectos con la función
Mis colores
Si se cambia varias veces el color de la misma imagen, su calidad se
deteriorará gradualmente y es posible que no se consiga el color esperado.
El color de las imágenes modificadas con esta función puede variar de
la grabada con la función Mis colores (pág. 92).
Los ajustes de Mis colores no se pueden aplicar a vídeos.
149
La cámara puede detectar las áreas de una imagen, como las caras o los
fondos, que sean demasiado oscuras y ajustarlas automáticamente con la
luminosidad óptima. Además, cuando toda la imagen está falta de contraste,
la cámara la corrige automáticamente obteniendo una impresión más nítida.
Se puede seleccionar entre 4 niveles de corrección y guardar la imagen
como un archivo nuevo.
Elija [i-Contrast].
z Pulse el botón n para elegir
[i-Contrast] en la ficha 1 y, a
continuación, pulse el botón m.
Elija una imagen.
z Pulse los botones qr para seleccionar
una imagen y, a continuación, pulse
el botón m.
Elija una opción.
z Pulse los botones qr para seleccionar
una opción y, a continuación, pulse el
botón m.
Guárdela como una imagen nueva
y visualícela.
z Siga los pasos 4 y 5 en pág. 146.
Corrección del brillo (i-Contrast)
En determinadas condiciones, la imagen puede tener un aspecto burdo
o la corrección no ser adecuada.
El ajuste repetido de la misma imagen puede hacer que su calidad se
deteriore.
¿Qué sucede si la imagen no se corrige con la opción [Auto]
todo lo que se desea?
Elija [Bajo], [Medio] o [Alto] y ajuste la imagen.
Los vídeos no se pueden corregir.
150
Las imágenes con ojos rojos se pueden corregir automáticamente
y guardarlas como archivos nuevos.
Elija [Correc. Ojos Rojos].
z Pulse el botón n para seleccionar
y [Correc. Ojos Rojos] en la ficha 1 y,
a continuación, pulse el botón m.
Elija una imagen.
z Pulse los botones qr para seleccionar
una imagen.
Corrija la imagen.
z Pulse el botón m.
X Se corregirán los ojos rojos detectados por
la cámara y alrededor de la porción
corregida aparecerá un recuadro.
z El tamaño de la imagen se puede ampliar
o reducir utilizando los procedimientos de
“Ampliación de imágenes” (pág. 125).
Guárdela como una imagen nueva
y visualícela.
z Pulse los botones opqr para
seleccionar [Archivo Nuevo] y,
a continuación, pulse el botón m.
X La imagen se guardará como un
archivo nuevo.
z Siga el paso 5 en pág. 146.
Corrección del efecto de ojos rojos
Puede que algunas imágenes no se corrijan correctamente.
Si en el paso 4 se elige [Sobrescribir], la imagen sin corregir se
sobrescribe con los datos corregidos, borrando la imagen original.
Las imágenes protegidas no se pueden sobrescribir.
Los vídeos no se pueden corregir.
151
Impresión
En este capítulo se explica cómo elegir imágenes para imprimirlas
y la impresión con una impresora Canon compatible con
PictBridge (se vende por separado).
Impresoras Canon compatibles con PictBridge
Este capítulo utiliza impresoras de marca Canon serie SELPHY
CP en las explicaciones. Las pantallas y las funciones disponibles
variarán dependiendo de la impresora. Consulte también
la Guía de usuario de la impresora.
8
152
Impresión fácil
Las fotografías tomadas se pueden imprimir fácilmente conectando
la cámara a una impresora compatible con PictBridge (se vende
por separado) mediante el cable interfaz incluido (pág. 2).
Apague la cámara y la impresora.
Conecte la cámara a la impresora.
z Abra la tapa e introduzca el conector
pequeño del cable firmemente en el
terminal de la cámara en la dirección
que se muestra.
z Introduzca el conector grande del cable
en la impresora. Para obtener los detalles
sobre la conexión, consulte la guía
proporcionada con la impresora.
Encienda la impresora.
Encienda la cámara.
z Pulse el botón 1 para encender
la cámara.
Elija una imagen.
z Pulse los botones qr para seleccionar
una imagen.
Elija 2.
z Después de pulsar el botón m, pulse los
botones op para seleccionar 2 y, a
continuación, pulse de nuevo el botón m.
Impresión de imágenes
Impresión de imágenes
153
Imprima las imágenes.
z Pulse los botones op para seleccionar
[Imprimir] y, a continuación, pulse
el botón
m
.
X Comenzará la impresión.
z Si desea imprimir otras imágenes,
repita los pasos 5 y 6 cuando
concluya la impresión.
z Una vez finalizada la impresión, apague
la cámara y la impresora y desconecte
el cable interfaz.
Consulte la pág. 39 para obtener información sobre las impresoras
Canon compatibles con PictBridge (se vende por separado).
La impresión de índice no está disponible en determinadas impresoras
Canon compatibles con PictBridge (se venden por separado).
Impresión de imágenes
154
Establecer la configuración
Conecte la cámara a la impresora.
z Siga los pasos 1 – 6 de la pág. 152
para que aparezcan a la izquierda.
Elija una opción de menú.
z Pulse los botones op para
seleccionar una opción.
Elija los ajustes de la opción.
z Pulse los botones qr para elegir
la configuración de la opción.
* Sólo aparece cuando se conecta a impresoras de inyección de tinta.
Predeter Aplica los ajustes de la impresora.
Fecha Imprime la fecha.
Archivo Nº Imprime el número de archivo.
Ambos Imprime la fecha y el número de archivo.
Off
Predeter Aplica los ajustes de la impresora.
Off
On
Utiliza los datos del disparo para optimizar
los ajustes de impresión.
Ojos Rojos1 Corrige los ojos rojos.
Ojos Rojos2*
Utiliza [NR], [Cara ] y [Ojos Rojos1] para
corregir la imagen.
Intenso*
Se mejora el verde los árboles y los azules del cielo
y los océanos para que sean más intensos.
NR* Se reduce el ruido de las imágenes.
Intenso+NR* Utiliza [Intenso] y [NR] para corregir la imagen.
Cara *
Corrige el brillo de las caras oscuras, como
en las escenas a contraluz.
Nº de copias Elija el número de copias
Recortar Elija el área de impresión.
Parám. papel Establece el tamaño del papel y el diseño.
Impresión de imágenes
155
Recortar e imprimir (Recortar)
Puede cortar una parte de una imagen para su impresión.
Elija [Recortar].
z Siga los pasos 1 – 2 en pág. 154 para
elegir [Recortar] y, a continuación,
pulse el botón
m
.
X Aparecerá un recuadro alrededor de la
parte de la imagen que se va a recortar.
Elija el área de recorte.
z Si se mueve la palanca del zoom,
se puede cambiar el tamaño del recuadro.
z Pulse los botones opqr para cambiar
la posición del recuadro.
z Pulse el botón m para girar el recuadro.
z Después de pulsar el botón n, pulse
los botones op para seleccionar [OK] y,
a continuación, pulse el botón m.
Imprima las imágenes.
z Siga el paso 7 en pág. 153 para imprimir.
Es posible que no se pueda recortar las imágenes dependiendo
del formado o en caso de que sean demasiado pequeñas.
Es posible que no se vea correctamente la fecha en las fotos
recortadas con fechas incrustradas.
Impresión de imágenes
156
Elección del tamaño del papel y el diseño para la impresión
Elija [Parám. papel].
z Siga los pasos 1 – 2 en pág. 154 para
elegir [Parám. papel] y, a continuación,
pulse el botón m.
Elija un tamaño de papel.
z Pulse los botones op para elegir
una opción y, a continuación, pulse
el botón m.
Elija el tipo de papel.
z Pulse los botones op para elegir
una opción y, a continuación, pulse
el botón m.
Elija el diseño.
z Pulse los botones op para seleccionar
un diseño y, a continuación, pulse
el botón m.
z Pulse los botones qr para establecer
el número de impresiones cuando
se elije[Imág./pág].
Imprima las imágenes.
Impresión de imágenes
157
Opciones de diseño disponibles
Impresión de fotos tamaño carnet.
Elija [Foto Carnet].
z Siga los pasos 1 – 4 en pág. 156 para
elegir [Foto Carnet] y, a continuación,
pulse el botón m.
Elija el largo y el ancho.
z Pulse los botones op para seleccionar
una opción.
z Pulse los botones qr para seleccionar
la longitud y, a continuación, pulse
el botón m.
Elija el área de impresión.
z Siga el paso 2 en la pág. 155 para
elegir el área de impresión.
Imprima las imágenes.
Predeter Aplica los ajustes de la impresora.
Bordeado Imprime con un borde.
Sin bordes Imprime sin borde.
Imág./pág
Selecciona el número de copias de las imágenes que
se imprimirán en una página.
Foto Carnet
Imprime fotos tamaño carnet.
Solo se pueden seleccionar las imágenes con la misma resolución
que el ajuste de píxeles de grabación de la cámara G (Grande)
y con un formato de 4:3.
Tam. Fijo
Elija el tamaño de impresión.
Elija entre 90 x 130 mm, postal y gran formato.
Impresión de imágenes
158
Impresión de vídeos
Conecte la cámara a la impresora.
z Siga los pasos 1 – 6 de la pág. 152 para
seleccionar un vídeo y que aparezcan
alaizquierda.
Elija un método de impresión.
z Pulse los botones op para seleccionar
y, a continuación, pulse los botones
qr para seleccionar el método
de impresión.
Imprima las imágenes.
Métodos de impresión de vídeos
única Imprime la escena mostrada como foto.
Secuenc.
Imprime en una hoja de papel una secuencia de imágenes de una
escena especificada. Si [Caption] está establecido en [On], puede
al mismo tiempo imprimir el número de carpeta, el número
de archivo y el tiempo transcurrido para el fotograma.
Si se pulsa el botón m durante la impresión, se cancela la impresión.
No se pueden seleccionar [Foto Carnet] y [Secuenc.] en las impresoras
Canon compatibles con PictBridge de los modelos CP720/CP730
y anteriores.
159
Se pueden elegir hasta 998 imágenes de la tarjeta de memoria para
imprimirlas y especificar los ajustes tales como el número de copias que
se imprimirán (pág. 163) o procesarán juntas en un servicio de revelado
fotográfico. Estos métodos de selección cumplen los estándares DPOF
(Digital Print Order Format, formato de orden de impresión digital).
Añadir imágenes a una lista de impresión
con el menú FUNC.
Se puede añadir imágenes a la lista de impresión (DPOF) nada más
disparar o durante la reproducción en el menú FUNC.
Elija una imagen.
z Pulse los botones qr para seleccionar
una imagen y, a continuación, pulse
el botón m.
Elija 2 (se excluirán los vídeos).
z Pulse los botones op para seleccionar
2 y, a continuación, pulse el botón m.
Añada imágenes a la lista
de impresión.
z Pulse los botones op para seleccionar
el número de copias; a continuación,
pulse los botones qr para elegir
[Añadir] y pulse el botón m.
Los vídeos no se pueden seleccionar.
Selección de imágenes para
su impresión (DPOF)
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
160
Ajustes impresión
Se puede establecer el tipo de impresión, la fecha y el número de archivo.
Estos ajustes se aplicarán a todas las imágenes elegidas para la impresión.
Elija [Ajustes impresión].
z Pulse el botón n para seleccionar
[Ajustes impresión] en la ficha 2 y,
a continuación, y pulse el botón m.
Elija un ajuste.
z Pulse los botones op para seleccionar
un elemento de menú y, a continuación,
pulse los botones qr para elegir
una opción.
z Pulse el botón n, para completar
el ajuste y volver a la pantalla de menús.
Tipo Impresión
Estándar Imprime 1 imagen por página.
Índice
Imprime varias imágenes por página con
tamaño reducido.
Ambos Imprime tanto el formato estándar como el de índice.
Fecha
On Imprime la fecha de disparo.
Off
Archivo Nº
On Imprime el número de archivo.
Off
Can. dat. DPOF
On
Elimina todos los ajustes de impresión después de
imprimir.
Off
Es posible que el resultado obtenido en algunas impresoras o servicios
de revelado fotográfico no refleje todos los ajustes especificados
en las impresiones.
Cuando se utiliza una tarjeta de memoria cuyos ajustes de impresión han
sido establecidos por otra cámara, puede aparecer . Si cambia los
ajustes mediante esta cámara, se anularán todos los ajustes anteriores.
Si [Fecha] se establece en [On], es posible que la fecha se imprima por
duplicado con algunas impresoras.
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
161
Selección del número de copias
Elija [Selec. imág. y cant.].
z Pulse el botón n para seleccionar
[Selec. imág. y cant.] en la ficha 2 y,
a continuación, pulse el botón m.
Elija una imagen.
z Pulse los botones qr para seleccionar
una imagen y, a continuación, pulse
el botón m.
X Podrá establecer el número de copias
que se van a imprimir.
z Si elige las imágenes en [Índice], en la
pantalla aparecerá . Pulse de nuevo
el botón
m
, para eliminar la selección
de la imagen y desaparecerá .
Establezca el número de copias.
z Pulse los botones op para establecer
el número de copias (99 como máximo).
z Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar
otras imágenes y el número de copias
de cada una de ellas.
z No se puede establecer el número de
copias para la impresión de índices. Sólo
se pueden elegir las imágenes que se van
a imprimir (como se indica en el paso 2).
z Pulse el botón n, para completar el
ajuste y volver a la pantalla de menús.
Si se selecciona [Indice], las opciones [Fecha] y [Archivo Nº]
no se pueden establecer en [On] al mismo tiempo.
La fecha se imprimirá con el estilo que se haya establecido en la función
[Fecha/Hora] de la ficha 3, que se puede seleccionar después de pulsar
el botón n (pág. 19).
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
162
Seleccionar Rango
Elija [Seleccionar Rango].
z Siga el paso 1 en pág. 161 para elegir
[Seleccionar Rango] y, a continuación,
pulse el botón m.
Elija las imágenes.
z Siga los pasos 2 – 3 en la pág. 136
para elegir las imágenes.
Establezca la configuración.
z Pulse los botones op para seleccionar
[Ordenar] y, a continuación, pulse
el botón
m
.
Selección de todas las imágenes para
que se impriman una vez
Elija [Selec. todas imágen.].
z Siga el paso 1 de la pág. 161 para elegir
[Selec. todas imágen.] y, a continuación,
pulse el botón m.
Establezca la configuración.
z Pulse los botones qr para seleccionar
[OK] y, a continuación, pulse el botón m.
Eliminación de todas las selecciones
Elija [Cancel. todas selec.].
z Siga el paso 1 de la pág. 161 para elegir
[Cancel. todas selec.] y, a continuación,
pulse el botón m.
Elimine todas las selecciones.
z Pulse los botones qr para seleccionar
[OK] y, a continuación, pulse el botón m.
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
163
Impresión de las imágenes elegidas (DPOF)
Al añadir imágenes a la lista de impresión
(págs. 159162), aparecerá la pantalla de la
izquierda cuando se conecte la cámara a una
impresora compatible con PictBridge. Pulse los
botones op para seleccionar [Imprimir ahora]
y, a continuación, pulse el botón m para imprimir
fácilmente las imágenes añadidas a la lista.
Si se detiene la impresora durante la impresión
y se pone en marcha de nuevo, empezará con
la siguiente copia.
164
165
Personalización de los
ajustes de la cámara
Se pueden personalizar los distintos ajustes para adaptarlos a las
preferencias de disparo.
En la primera parte de este capítulo se explican las funciones útiles
más empleadas. En la parte final se explica cómo se cambian los
ajustes de disparo y reproducción para adaptarlos a sus preferencias.
9
166
En la ficha 3 se pueden personalizar las funciones útiles y más
empleadas (pág. 47).
Cambio de los sonidos
Se pueden cambiar los sonidos de funcionamiento de la cámara.
z Elija [Opciones sonido] y, a continuación,
pulse el botón m.
z Pulse los botones op para seleccionar
un elemento del menú.
z Pulse los botones qr para seleccionar
una opción.
Desactivación de Trucos/consejos
Cuando se elige un elemento del menú FUNC. (pág. 46) o MENU (pág. 47),
aparece una descripción de la función (trucos y consejos). Esta función se
puede desactivar.
z Elija [Trucos/consejos] y pulse
a continuación los botones qr
para seleccionar [Off].
Modificación de los ajustes de la cámara
1
Sonidos preestablecidos
(no se pueden modificar)
2
Sonidos preestablecidos
Puede utilizar el software incluido para
modificar los sonidos (pág. 2).
Aún en el caso de cambiar el sonido del obturador, no tendrá efecto
en (pág. 80).
Modificación de los ajustes de la cámara
167
Formateo de bajo nivel de la
tarjeta de memoria
Realice el formateo de bajo nivel cuando aparezca [Error tarjeta memoria],
la cámara no funcione correctamente, crea que la velocidad de grabación
o lectura de una tarjeta de memoria se ha reducido, o la grabación se
detenga repentinamente mientras graba un vídeo. Puesto que no se pueden
recuperar los datos eliminados, preste atención antes de formatear la tarjeta
de memoria.
Elija [Form. bajo nivel].
z Elija [Formatear] y, a continuación, pulse
el botón m.
z Pulse los botones op para elegir
[Form. bajo nivel] y pulse a continuación
los botones qr para que aparezca .
z Pulse los botones opqr para
seleccionar [OK] y, a continuación,
pulse el botón
m
.
Inicie el formateo de bajo nivel.
z Pulse los botones op para seleccionar
[OK] y, a continuación, pulse el botón m.
X Comenzará el formateo de bajo nivel.
X Cuando el formateo de bajo nivel finaliza,
en la pantalla aparece [Finalizado el
formateo de la tarjeta de memoria].
Complete el formateo de
bajo nivel.
z Pulse el botón m.
El formateo de bajo nivel puede tardar más que el formateo estándar
(pág. 22), puesto que se borran todos los datos grabados.
El formateo de bajo nivel de una tarjeta de memoria se puede detener
eligiendo [Parar]. Si se detiene el formateo de bajo nivel, los datos
se borrarán, pero se podrá seguir utilizando la tarjeta de memoria
sin problemas.
Modificación de los ajustes de la cámara
168
Cambio de la pantalla de inicio
Se puede cambiar la pantalla que aparece al encender la cámara.
z Elija [Imagen Inicio] y, a continuación,
pulse el botón m.
z Pulse los botones qr para seleccionar
una opción.
Registro de imágenes grabadas como
pantalla de inicio
Cuando se pulsa el botón 1 y se ajusta la cámara en el modo Reproducción,
se puede registrar una imagen.
z Elija [Imagen Inicio] y, a continuación,
pulse el botón m.
z Pulse los botones qr para seleccionar [2],
y, a continuación, pulse el botón m.
z Pulse los botones qr para seleccionar
una imagen y, a continuación, pulse
el botón m.
z Pulse los botones qr para seleccionar
[OK] y, a continuación, pulse el botón m
para concluir el registro.
Sin imagen de inicio
1
Imágenes preestablecidas
(no se pueden modificar)
2
Imágenes preestablecidas
Puede registrar imágenes grabadas y
utilizar el software incluido para modificar
las imágenes.
Cualquier imagen de inicio registrada anteriormente se sobrescribirá
cuando se registre una imagen de inicio nueva.
Modificación de los ajustes de la cámara
169
Cambio de la asignación de número
de archivo
Las imágenes tomadas reciben números de archivo asignados
automáticamente siguiendo el orden de captura, desde 0001 a 9999,
y se guardan en carpetas de hasta 2000 imágenes. La asignación del
número de archivo se puede modificar.
z Seleccione [Núm. archivo] y,
a continuación, pulse los botones qr
para elegir una opción.
Se pueden registrar las imágenes y los sonidos en la cámara
con el software incluido.
Los sonidos operativos dedicados y las imágenes de inicio incluidos en
el software se pueden registrar en la cámara. Consulte todos los detalles
en la Guía del software.
Continuo
Aunque se utilice una tarjeta
de memoria nueva, los números
de archivo se asignan
consecutivamente hasta que
se toma/guarda una imagen
con el número 9999.
Auto Reset
Cuando se sustituye la tarjeta
de memoria por una nueva,
o se crea una carpeta nueva,
los números de archivo vuelven
a empezar por 0001.
Si se utiliza una tarjeta de memoria que ya contiene imágenes, es
posible que los números de archivo nuevos que se asignen sean
una continuación de la numeración existente con cualquiera de los
dos ajustes, [Continuo] o [Auto Reset]. Si desea empezar desde el
número de archivo 0001, formatee la tarjeta de memoria antes de
usarla (pág. 22).
Consulte la Guía del software para obtener información sobre la
estructura de carpetas o los tipos de imagen.
Modificación de los ajustes de la cámara
170
Creación de carpetas por fecha de disparo
Las imágenes se guardan en carpetas creadas mensualmente; no obstante,
también se pueden crear carpetas según la fecha de disparo.
z
Elija [Crear carpeta] y, a continuación, pulse
los botones
qr
para seleccionar [Diario].
z
Las imágenes se guardarán en las carpetas
creadas en cada fecha de disparo.
Cambio del tiempo de retracción del objetivo
Por razones de seguridad, el objetivo se retrae alrededor de 1 minuto después
de pulsar el botón
1
cuando se está en el modo Disparo (pág. 27). Si desea
que el objetivo se retraiga inmediatamente al pulsar el botón
1
, establezca
el tiempo de retracción en [0 seg.].
z
Elija [Obj. retraído] y, a continuación, pulse
los botones
qr
para seleccionar [0 seg.].
Desactivación de la función de ahorro de energía
La función de ahorro de energía (pág. 52) se puede establecer en [Off].
Se recomienda que esté en [On] para ahorrar energía de la batería.
z
Elija [Ahorro energía] y, a continuación,
pulse el botón
m
.
z
Pulse los botones
op
para elegir
[Autodesconexión] y, a continuación, pulse
los botones
qr
para seleccionar [Off].
z
Si establece la función de ahorro de energía
en [Off], asegúrese de apagar la cámara
después de usarla.
Modificación de los ajustes de la cámara
171
Ajuste del tiempo de apagado
de la pantalla
Se puede ajustar el tiempo que transcurre antes de que la pantalla
se apague automáticamente (pág. 52). Esto también funciona cuando
[Autodesconexión] se establece en [Off].
z Elija [Ahorro energía] y, a continuación,
pulse el botón m.
z Pulse los botones op para elegir
[Display Off] y, a continuación, utilice los
botones qr para seleccionar el tiempo.
z Para ahorrar energía de la batería, se
debe elegir un valor inferior a [1 min.].
Uso de la hora mundial
Cuando viaje al extranjero, puede grabar las imágenes con la fecha y hora
local con sólo cambiar el ajuste de zona horaria. Si registra previamente las
zonas horarias de destino, podrá disfrutar de la comodidad de no tener que
cambiar la configuración de Fecha/Hora.
Fijar zona horaria local.
z Seleccione [Zona horaria] y,
a continuación, pulse el botón m.
z Cuando realice este ajuste por primera
vez, compruebe la información que
aparece a la izquierda de la pantalla y,
a continuación, pulse el botón m.
z Pulse los botones qr para seleccionar
la zona horaria local.
z Para ajustar el horario de verano (se
añade 1 hora), pulse los botones op
para seleccionar .
z Pulse el botón m.
Modificación de los ajustes de la cámara
172
Ajuste la hora mundial.
z Pulse los botones op para seleccionar
[ Mundo] y, a continuación, pulse el
botón m.
z Pulse los botones qr para seleccionar
la hora mundial.
z También se puede establecer el horario
de verano siguiendo el paso 1.
z Pulse el botón m.
Elija la hora mundial.
z Pulse los botones op para seleccionar
[ Mundo] y, a continuación, pulse el
botón n.
X aparecerá en la pantalla de disparo
(pág. 186).
Si se modifica la fecha o la hora del ajuste (pág. 19), la fecha y la hora
[ Local] cambiarán automáticamente.
173
Cuando se establece el conmutador de modo en 4 y el modo en G,
se puede cambiar los ajustes de la ficha 4 (pág. 47).
Desactivación de la luz de ayuda de AF
Cuando hay poca luz, la lámpara se enciende automáticamente al pulsar
el botón de disparo hasta la mitad para ayudar en el enfoque. Se puede
desactivar la lámpara.
z Seleccione [Luz ayuda AF] y,
a continuación, pulse los botones
qr para elegir [Off].
Desactivación de la función de reducción
de ojos rojos
La lámpara de reducción de ojos rojos se enciende para reducir el efecto
de ojos rojos que se produce al disparar con flash en la oscuridad. Esta
función se puede desactivar.
z Elija [Ajustes Flash] y, a continuación,
pulse el botón m.
z Pulse los botones op para elegir
[Luz activada]; a continuación, pulse
los botones qr para seleccionar [Off].
Antes de intentar disparar utilizando una función de las que se explican
en esta sección en algún modo que no sea G, compruebe si la función
está disponible en esos modos (págs. 196197).
Cambio de los ajustes de las
funciones de disparo
Cambio de los ajustes de las funciones de disparo
174
Cambio del tiempo de visualización de las
imágenes justo después de disparar
Se puede cambiar el tiempo durante el que se muestran las imágenes justo después
de tomarlas.
z
Seleccione [Revisar] y, a continuación, pulse
los botones
qr
para elegir una opción.
Cambio de la visualización de las imágenes
justo después de disparar
Se puede modificar el modo en que se muestran las imágenes justo después
de disparar.
z
Seleccione [Revisión Info.] y, a continuación,
pulse los botones
qr
para elegir una opción.
Mostrar retícula
Se puede mostrar una retícula que ayuda con las verticales y horizontales mientras
se dispara.
z Elija [Retícula] y pulse a continuación los
botones qr para seleccionar [On].
2 – 10 seg.
Muestra las imágenes durante el tiempo
establecido.
Retención
La imagen se mostrará hasta que se
pulse el botón de disparo hasta la mitad.
Off Las imágenes no se mostrarán.
Off Muestra únicamente la imagen.
Detallado Muestra información detallada (pág. 188).
Verif. Foco
Se amplía el área que se
encuentra dentro del recuadro AF,
permitiendo comprobar el enfoque. Es el
mismo procedimiento que el explicado en
“Comprobación del enfoque” (pág. 124).
Cambio de los ajustes de las funciones de disparo
175
Cambio de los ajustes de Modo IS
z Seleccione [Modo IS] y, a continuación,
pulse los botones qr para elegir
una opción.
La retícula no se grabará en la imagen.
Continuo
La estabilización de imagen está
siempre activada. Los efectos
se pueden ver directamente en
la pantalla, puesto que facilita la
comprobación de la composición
o el enfoque.
Al grabar vídeo, la cámara
reduce también los movimientos
fuertes de la cámara, por ejemplo
al caminar (Modo dinámico).
Disp. simple*
La estabilización de imagen
solo se activa en el momento
del disparo.
Despl Horiz.*
La estabilización de imagen
sólo contrarresta el movimiento
vertical. Se recomienda utilizar
esta opción para fotografiar
objetos que se mueven
horizontalmente.
Off
* El ajuste cambia a [Continuo] cuando
se graban vídeos.
Si las sacudidas de la cámara son demasiado intensas, móntela en
un trípode. Cuando la cámara esté montada en el trípode, también
se debe establecer Modo IS en [Off].
Si utiliza [Despl Horiz.], sujete la cámara horizontalmente para disparar.
La estabilización de imagen no funciona si se sujeta la cámara
en vertical.
176
Puede modificar los ajustes de la ficha 1 pulsando el botón 1 (pág. 47).
Selección de la imagen que se muestra
primero en la reproducción
z Seleccione [Volver a] y, a continuación,
pulse los botones qr para elegir
una opción.
Desactivación de la función Rotación Auto
Si se reproducen imágenes en la cámara, las imágenes tomadas en
orientación vertical giran automáticamente y se muestran en vertical.
Esta función se puede desactivar.
z Seleccione [Rotación Auto] y,
a continuación, pulse los botones
qr para seleccionar [Off].
Cambio de los ajustes de las
funciones de reproducción
Últ.imagen
Se reanuda con la imagen que
se vio por última vez.
Últ.disp.
Se reanuda con la última imagen
tomada.
No es posible girar imágenes (pág. 145) si [Rotación Auto] está
establecida en [Off]. La imágenes giradas también aparecen en
su orientación original.
En Selección inteligente (pág. 128), aunque [Rotación Auto] está
establecida en [Off], las imágenes que se tomen con orientación
vertical aparecerán en vertical, mientras que las imágenes giradas
aparecerán con su orientación girada.
177
Información útil
En este capítulo se explica cómo utilizar el kit adaptador de CA y la
tarjeta Eye-Fi (se venden por separado), se proporcionan consejos
para la solución de problemas y se incluyen listados de funciones y
elementos que aparecen en la pantalla.
10
178
Si emplea un Kit adaptador de CA ACK-DC60 (se vende por separado),
podrá utilizar la cámara sin preocuparse por la carga que quede en la batería.
Apague la cámara.
Introduzca el adaptador.
z Siga el paso 2 en pág. 16 para abrir la tapa
e introduzca el adaptador tal como se
muestra hasta que quede fijo en su lugar
con un clic.
z Siga el paso 5 en pág. 17 para elegir
la tapa.
Conecte el cable al adaptador.
z Abra la tapa e introduzca totalmente
la clavija en el adaptador.
Conecte el cable de corriente.
z Conecte el cable de alimentación al
alimentador de corriente y, a continuación,
inserte el otro extremo en una toma de
corriente.
z Encienda la cámara para utilizarla.
z Cuando termine, apague la cámara
y desconecte el cable de corriente de la
toma de corriente.
Uso de fuentes de alimentación domésticas
Terminales
No desconecte la clavija ni el cable de corriente con la cámara encendida.
De lo contrario, se podrían borrar las imágenes tomadas o dañar
la cámara.
También admite el Kit adaptador de CA ACK-DC10 (se vende por
separado).
179
Antes de utilizar una tarjeta Eye-Fi, compruebe si su uso está autorizado en el país o
región donde se encuentra (pág. 16).
Cuando se inserta una tarjeta Eye-Fi preparada en la cámara, es posible transferir
automáticamente imágenes de forma inalámbrica a un ordenador, o cargarlas en un
servicio web.
La transferencia de imágenes es una de las funciones de la tarjeta Eye-Fi. Para
obtener más detalles sobre la configuración y uso de la tarjeta, así como información
sobre posibles problemas en la transferencia de las imágenes, consulte la guía de uso
de la tarjeta Eye-Fi o póngase en contacto con el fabricante.
Cuando se inserta una tarjeta Eye-Fi en la cámara, el estado de conexión se
puede comprobar tanto en la pantalla de disparo (pantalla de información) como
en la de reproducción (pantalla de información simple).
aparecerá en las imágenes transferidas.
Cuando utilice una tarjeta Eye-Fi, tenga en cuenta lo siguiente.
Aunque [Transf. Eye-Fi] esté establecido en [Desact.] (pág. 180), la tarjeta Eye-Fi puede
seguir transmitiendo ondas de radio. Asegúrese de extraer la tarjeta Eye-Fi de la cámara
cuando deba acceder a zonas donde la transmisión de ondas de radio no autorizadas
esté prohibida, como hospitales y aviones.
Si tiene problemas al transferir las imágenes, compruebe los ajustes de la tarjeta
u ordenador.
Para obtener detalles, consulte la guía de usuario proporcionada con la tarjeta.
Dependiendo del estado de conexión de la red inalámbrica, la transferencia de
imágenes puede ser lenta o incluso interrumpirse.
Como consecuencia de su función de transferencia, la tarjeta Eye-Fi puede calentarse.
El consumo de batería será más rápido que durante el funcionamiento normal.
El funcionamiento de la cámara será más lento que durante el funcionamiento normal.
Para resolver este problema, ajuste [Transf. Eye-Fi] en [Desact.].
(Gris) No conectado
(Blanco intermitente) Conectando
(Blanco) Transferencia en espera
(Animado) Transfiriendo
Interrumpido
Error al recuperar la información de la tarjeta Eye-Fi (Apague
y vuelva a encender la cámara. Si este error no desaparece,
es posible que exista un problema con la tarjeta.)
Utilización de una tarjeta Eye-Fi
Utilización de una tarjeta Eye-Fi
180
Comprobación de la información de conexión
Es posible comprobar el SSID del punto de acceso de la tarjeta Eye-Fi o el estado
de conexión.
Elija [Información de la conexión].
z
Pulse el botón
n
para seleccionar
[Configuración Eye-Fi] en la ficha
3
y,
a continuación, pulse el botón
m
.
z
Pulse los botones
op
para elegir
[Información de la conexión] y, a continuación,
pulse el botón
m
.
X
Aparecerá la pantalla Información de la conexión.
Desactivación de la transferencia Eye-Fi
La tarjeta se puede configurar para desactivar la transferencia Eye-Fi.
Elija [Desact.] en [Transf. Eye-Fi].
z
Pulse el botón
n
para seleccionar
[Configuración Eye-Fi] en la ficha
3
y,
a continuación, pulse el botón
m
.
z
Pulse los botones
op
para elegir [Transf.
Eye-Fi] y, a continuación, pulse los botones
qr
para elegir [Desact.].
La función de ahorro de energía no funciona durante la transferencia de imágenes
(pág. 52).
Si se elige se interrumpe la conexión Eye-Fi. Si se elige otro modo de de disparo
o se accede al modo de reproducción, se vuelve a abrir la conexión Eye-Fi, pero es
posible que vuelvan a transferirse los vídeos grabados con la función
¿Qué hacer si [Configuración Eye-Fi] no aparece?
[Configuración Eye-Fi] solamente aparecerá cuando se inserte una tarjeta Eye-Fi en la cámara.
Si la tarjeta Eye-Fi dispone de pestaña de protección contra escritura, no podrá
comprobar el estado de conexión de la tarjeta, ni ajustar [Transf. Eye-Fi] en [Desact.]
si la pestaña se encuentra en la posición de bloqueo.
181
Si cree que hay un problema con la cámara, compruebe en primer lugar lo siguiente.
Si con esto no consigue solucionar el problema, póngase en contacto con un Servicio
de asistencia al cliente de Canon, según la lista de asistencia al cliente que se incluye.
Alimentación
Tras pulsar el botón ON/OFF no pasa nada.
Compruebe que la batería sea del tipo adecuado y no esté agotada (pág. 15).
Compruebe que la batería se haya introducido correctamente (pág. 17).
Compruebe que la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería (esté correctamente cerrada
(pág. 17).
Si los terminales de la batería están sucios, su rendimiento disminuirá. Limpie los terminales
con un bastoncillo de algodón y vuelva a introducir la batería varias veces.
La batería se agota rápidamente.
El rendimiento de la batería disminuye a temperaturas bajas. Caliente la batería colocándola,
por ejemplo, en un bolsillo, con la tapa de terminales puesta.
El objetivo no se retrae.
No abra la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería con la cámara encendida. Después de
cerrar la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería, encienda y apague la cámara (pág. 17).
Salida de TV
La imagen está distorsionada o no aparece en el televisor (pág. 130).
Disparo
No se puede disparar.
En el modo Reproducción (pág. 21), pulse el botón de disparo hasta la mitad (pág. 23).
La pantalla no se ve correctamente en lugares oscuros (pág. 45).
La pantalla no se ve correctamente mientras se dispara.
Tenga en cuenta que lo siguiente no se grabará en las imágenes fijas, pero sí en los vídeos.
Cuando se dispara con iluminación fluorescente o LED, la pantalla puede parpadear y es posible
que aparezca una barra horizontal.
Aparece
h
parpadeando en la pantalla y no se puede tomar la foto aunque se pulse
el botón de disparo totalmente (pág. 26).
aparece cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad (pág. 54).
Establezca [Modo IS] en [Continuo] (pág. 175).
Establezca el flash en
h
(pág. 85).
Aumente la velocidad ISO (pág. 88).
Monte la cámara en el trípode. Además, cuando se fotografía con trípode, se debe establecer
[Modo IS] en [Off] (pág. 175).
La imagen está movida.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad para enfocar el sujeto y, a continuación, púlselo
totalmente para disparar (pág. 23).
Dispare con el sujeto dentro de la distancia de enfoque (pág. 202).
Establezca [Luz ayuda AF] en [On] (pág. 173).
Compruebe que no se ha establecido ninguna función que no se pretendía utilizar (macro, etc.).
Solución de problemas
Solución de problemas
182
Utilice el bloqueo del enfoque o el bloqueo AF para disparar (págs. 96, 99).
Aunque se pulse el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro AF
no aparece y la cámara no enfoca.
Si apunta a la zona de contraste de luz y sombra del sujeto y pulsa el botón de disparo
hasta la mitad o pulsa repetidamente el botón de disparo hasta la mitad, aparecerá el
recuadro AF y la cámara enfocará.
El sujeto está demasiado oscuro.
Establezca el flash en h (pág. 85).
Corrija la luminosidad con la compensación de la exposición (pág. 85).
Ajuste la imagen con i-Contrast (págs. 89, 149).
Utilice la medición puntual o el Bloqueo AE para disparar (págs. 101, 102).
El sujeto es demasiado luminoso (sobreexpuesto).
Establezca el flash en ! (pág. 54).
Corrija la luminosidad con la compensación de la exposición (pág. 85).
Utilice la medición puntual o el Bloqueo AE para disparar (págs. 101, 102).
Atenúe la luz que incida en el sujeto.
La imagen está oscura pese a haber destellado el flash (pág. 26).
Dispare a una distancia apropiada para la fotografía con flash (pág. 85).
Aumente la velocidad ISO (pág. 88).
La imagen tomada con el flash es demasiado luminosa (sobreexpuesta).
Dispare a una distancia apropiada para la fotografía con flash (pág. 85).
Establezca el flash en ! (pág. 54).
En la fotografía con flash, aparecen puntos blancos en la imagen.
La luz del flash se ha reflejado en partículas de polvo u otros objetos en suspensión.
La imagen tiene un aspecto burdo o con grano.
Establezca un ajuste de velocidad ISO inferior para disparar (pág. 88).
Dependiendo del modo de disparo, cuando se toma una fotografía con una velocidad
ISO alta, la imagen puede tener un aspecto burdo o grano (págs. 65, 66).
Los ojos aparecen rojos (pág. 104).
Establezca [Luz activada] en [On] (pág. 173). Cuando se dispara con el flash, se
enciende la lámpara (de la parte delantera de la cámara) (pág. 42) y, durante un
segundo aproximadamente mientras la cámara está reduciendo los ojos rojos, no se
puede disparar. Es más eficaz si el sujeto mira directamente a la lámpara. Obtendrá
aún mejores resultados si aumenta la iluminación en interiores o se acerca al sujeto.
Corrija las imágenes con la corrección de ojos rojos (pág. 150).
La grabación de imágenes en la tarjeta de memoria tarda mucho tiempo
o el disparo continuo se ralentiza.
Realice un formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria con la cámara (pág. 167).
No se pueden realizar ajustes para las funciones de disparo ni en el
menú FUNC.
Los elementos que se pueden ajustar difieren en función del modo de disparo.
Consulte “Funciones disponibles en cada modo de disparo” y “Menú Disparo”
(págs. 190197).
Solución de problemas
183
Grabación de vídeos
No se muestra el tiempo de grabación correcto o se detiene.
Formatee la tarjeta de memoria en la cámara o utilice una tarjeta de memoria capaz de
grabar a alta velocidad. Aunque no se muestre correctamente el tiempo de grabación,
el vídeo grabado tendrá la duración de cuando se grabó (págs. 22, 30).
Aparece en la pantalla y la grabación termina automáticamente.
La memoria interna de la cámara no es suficiente. Lleve a cabo una de las acciones
siguientes:
Realice un formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria con la cámara (pág. 167).
Cambie el ajuste de calidad de imagen (pág. 112).
Utilice una tarjeta de memoria capaz de grabar a alta velocidad (pág. 112).
El sujeto aparece distorsionado.
El sujeto puede aparecer distorsionado si pasa rápidamente delante de la cámara
mientras se dispara.
Reproducción
No se pueden reproducir imágenes o vídeos.
Si la estructura de carpetas o el nombre de archivo se cambian en un ordenador,
quizás no se puedan reproducir las imágenes o vídeos. Consulte la Guía del software
para obtener información sobre la estructura de carpetas o los nombres de archivo.
La reproducción se detiene o el sonido se corta.
Utilice una tarjeta de memoria que se haya formateado a bajo nivel con esta cámara
(pág. 167).
Si copia un vídeo en una tarjeta de memoria de lectura lenta, la reproducción se puede
interrumpir momentáneamente.
En función de la capacidad del ordenador, es posible que al reproducir las películas se
salten fotogramas o se corte el sonido.
Ordenador
No se pueden transferir imágenes al ordenador.
El problema puede solucionarse cuando la cámara se conecta por cable al ordenador,
reduciendo la velocidad de transferencia.
Pulse el botón 1 para entrar en el modo Reproducción. A continuación, mantenga
pulsado el botón n y pulse al mismo tiempo los botones o y m. En la pantalla
que aparece, pulse los botones qr para seleccionar [B] y pulse el botón m.
Tarjeta Eye-Fi
No se pueden transferir imágenes (pág. 179).
184
Si en la pantalla aparecen mensajes de error, pruebe alguna de las soluciones
siguientes.
No hay tarjeta
La tarjeta de memoria no se ha introducido en la dirección correcta. Introduzca la tarjeta de memoria
con la orientación correcta (pág. 17).
Tarjeta mem. bloqueada
La pestaña de protección contra escritura de la tarjeta de memoria SD, SDHC o SDXC o Eye-Fi está
en la posición de bloqueo “LOCK”. Desbloquee la pestaña de protección contra escritura (pág. 16).
No se puede grabar
Se ha intentado tomar una imagen sin tarjeta de memoria. Introduzca la tarjeta de memoria con la
orientación correcta para disparar (pág. 17).
Error tarjeta memoria (pág. 167)
Si este mensaje aparece aunque se instale una tarjeta de memoria formateada en la dirección
correcta, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon (pág. 17).
Espacio insuf. en tarjeta
No hay espacio libre suficiente en la tarjeta de memoria para disparar (págs. 24, 29, 53, 83, 107)
o editar imágenes (págs. 146150). Borre imágenes (págs. 28, 138) para que quede espacio para
las nuevas o introduzca una tarjeta de memoria vacía (pág. 16).
Cambie la batería (pág. 16)
No hay imágenes.
No hay imágenes grabadas en la tarjeta de memoria para poder mostrarlas.
Elemento protegido (pág. 134)
Imagen no identificada/JPEG incompatible/Imagen demasiado grande/No se puede
reproducir AVI/RAW
No se pueden mostrar imágenes no compatibles o con datos dañados.
Quizás no se muestren las imágenes procesadas en un ordenador, las que tengan cambiado el
nombre de archivo o las que se hayan tomado con una cámara diferente.
¡No se puede ampliar!/No se puede reproducir con Selec. Inteligente/No se puede girar/
No se puede modificar imagen/Imposible registrar imagen/No se puede modificar/No
puede asignar categoría/Imagen no seleccionable.
Las imágenes no compatibles no se pueden ampliar (pág. 125), reproducirse con
Selección inteligente (pág. 128), etiquetarse como favoritas (pág. 140), girar (pág. 145), editar
(págs. 146150), registrarse en la pantalla de inicio (pág. 168), clasificarse (pág. 142) o añadirse
a una lista de impresión (pág. 159).
Las imágenes agrupadas no se pueden procesar (pág. 80).
Las imágenes manipuladas en un ordenador, a las que se ha cambiado el nombre de archivo o las
tomadas con una cámara diferente, no se pueden ampliar, reproducir con Selec. Intelig., etiquetar
como favoritas, girar, editar, registrar como pantalla de inicio, clasificar por categorías ni añadir
a una lista de impresión.
Los vídeos no se pueden ampliar (pág. 125), reproducir con Selección inteligente (pág. 128)
editar (págs. 146150), añadir a una lista de impresión (pág. 159) o registrar como pantalla
de inicio (pág. 168).
Lista de mensajes que aparecen
en la pantalla
Lista de mensajes que aparecen en la pantalla
185
Intervalo selec. no válido
Al elegir el intervalo de selección (págs. 136, 139, 144, 162) se ha intentado
seleccionar una imagen de inicio que estaba después de la última imagen o elegir
una imagen final que estaba antes de la primera.
Superado límite selección
Se han elegido más de 998 imágenes en los ajustes de impresión. Seleccione menos
de 998 imágenes (pág. 161).
No se han podido guardar correctamente los ajustes de impresión. Disminuya
el número de imágenes seleccionadas y vuelva a intentarlo (pág. 161).
Ha elegido 501 o más imágenes en Proteger (pág. 134), Borrar (pág. 138), Favoritas
(pág. 140), Mi categoría (pág. 142) o Ajustes impresión (pág. 160).
Error de comunicación
No se han podido transferir las imágenes al ordenador ni imprimir porque el número de
imágenes guardadas en la tarjeta es muy alto (aprox. 1000). Utilice un lector de tarjetas
USB, disponible en comercios, para transferir las imágenes. Para imprimir, introduzca
la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de la impresora.
¡ Error de nombre !
No se ha podido crear la carpeta o imagen porque ya existe una imagen con el mismo
nombre que la carpeta o imagen que está intentado crear la cámara o se ha alcanzado
el número máximo de archivos. En el menú 3, cambie [Núm. archivo] a [Auto Reset]
(pág. 169) o formatee la tarjeta de memoria (pág. 22).
Error de objetivo
Este error se puede producir si se sujeta el objetivo mientras se mueve o se utiliza
la cámara en un lugar en el que haya mucho polvo o arena en suspensión.
Si sigue apareciendo este mensaje de error, póngase en contacto con el Servicio de
asistencia al cliente de Canon, ya que puede haber algún problema con el objetivo.
Detectado un error en cámara (número de error)
Si aparece un código de error nada más tomar una fotografía, tal vez no se haya
grabado la imagen. Compruebe la imagen en el modo Reproducción.
Si vuelve a aparecer este código de error, tome nota del número (Exx) y póngase
en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, ya que puede haber
algún problema con la cámara.
Error Fichero
Es posible que no se puedan imprimir fotos de otras cámaras o imágenes modificadas
mediante ordenador.
Error impresión
Compruebe los ajustes del tamaño de papel. Si aparece este mensaje y los ajustes
son correctos, apague y vuelva a encender la impresora, y vuelva a establecer la
configuración.
Absorbedor de tinta lleno
Póngase en contacto con un servicio de asistencia al cliente de Canon para solicitar
un absorbedor de tinta de repuesto.
186
Disparo (pantalla de información)
* : Estándar, : sujeta verticalmente
Durante el disparo, la cámara detecta si se está sujetando vertical u horizontalmente y ajusta los
parámetros correspondientes para tomar la mejor imagen. También detecta la orientación durante
la reproducción, por lo que se puede sujetar la cámara con cualquier orientación girándose
a continuación automáticamente las imágenes para proporcionar una visión correcta.
Puede que esta función no actúe correctamente si la cámara apunta directamente hacia arriba
o hacia abajo.
Información mostrada en la pantalla
Indicador de carga (pág. 15)
Orientación de la cámara*
Balance de blancos
(pág. 86)
Mis colores (pág. 92)
Modo disparo (pág. 91)
Retícula (pág. 174)
Advertencia de movimiento
de la cámara (pág. 26)
Modo de medición
(pág. 101)
Compresión (Calidad de
imagen) (pág. 61) /
Píxeles de grabación
(págs. 61, 112)
Fotos que se pueden
tomar (pág. 62)
Autodisparador
(págs. 58, 59)
Calidad de imagen (vídeos)
(pág. 112)
Tiempo restante (pág. 112)
Ampliación del zoom digital
(pág. 55) / Teleconvertidor
digital (pág. 56)
Distancia de enfoque
(pág. 94), Bloqueo AF
(pág. 99)
Modo de disparo (pág. 190),
Icono de escena (pág. 187)
Modo de flash (págs. 54,
85, 103)
Corrección Ojos Rojos
(pág. 104)
Recuadro AF (pág. 95)
Recuadro Medida puntualAE
(pág. 101)
Fecha (pág. 57)
Velocidad ISO (pág. 88)
Estado de conexión Eye-Fi
(pág. 179)
Bloqueo AE (pág. 102),
Bloqueo FE (pág. 102)
Velocidad de obturación
Estabilizador de imagen
(pág. 175) / Zona horaria
(pág. 171)
Abertura
Compensación de la
exposición (pág. 85)
i-Contrast (pág. 89)
Duración de la grabación
de vídeos a súper cámara
lenta (pág. 110)
Barra del zoom (pág. 25)
Detección parpadeo (pág. 105)
Información mostrada en la pantalla
187
Iconos de escena
En el modo A, la cámara muestra el icono de la escena que ha
determinado y, a continuación, enfoca automáticamente y elige la
configuración óptima de luminosidad y color para el sujeto.
* Aparece cuando la escena es oscura y la cámara esté montada en el trípode.
Sujeto Personas Sujetos que no sean personas
Color de fondo
del icono
Fondo
En
movimiento
Con
sombras
faciales
fuertes
En
movimiento
Cercanos
Brillo
Gris
Contraluz
Con cielos
azules
Azul claro
Contraluz
Puestas
de sol
Naranja
Focos
Azul oscuro
Oscuro
Si se usa el
trípode
*— *
Información mostrada en la pantalla
188
Reproducción (pantalla de
información detallada)
Vídeos (pág. 31), Ráfaga
a alta velocidad
(pág. 80), Lista de
impresión (pág. 159)
Mi categoría (pág. 142)
Modo de disparo
(pág. 190)
Velocidad ISO (pág. 88),
Velocidad de
reproducción (Vídeos)
(pág. 109)
Compensación de la
exposición (pág. 85)
Balance de blancos
(pág. 86)
Histograma (pág. 45)
Reproducción del grupo
(pág. 126) Edición
de imágenes
(págs. 146150)
Compresión (calidad
de imagen) (pág. 61)
Píxeles de grabación
(págs. 61, 112), MOV
(Vídeos)
Transferencia Eye-Fi
completada (pág. 179)
Indicador de carga
(pág. 15)
Modo de medición
(pág. 101)
Número de carpeta –
Número de archivo
(pág. 169)
Número de la imagen
mostrada / Número total
de imágenes
Velocidad de obturación
(fotos), calidad de
imagen / Tasa de imagen
(vídeos) (pág. 112)
Abertura
i-Contrast
(págs. 89, 149)
Flash (pág. 85)
Distancia de enfoque
(pág. 94)
Tamaño de archivo
(págs. 62, 112)
Imágenes fijas: píxeles
de grabación (pág. 61)
Vídeos: Duración del
vídeo (pág. 112)
Proteger (pág. 134)
Favoritos (pág. 140)
Mis colores
(págs. 92, 148)
Corrección de ojos rojos
(pág. 150)
Fecha y hora de
disparo (pág. 19)
Información mostrada en la pantalla
189
Resumen de panel de control de vídeos en “Visualización
de vídeos” (pág. 31)
* Muestra el fotograma aprox. 4 segundos antes o después del fotograma actual.
Salir
Reproducción
Reproducción a cámara lenta (puede utilizar los botones qr para ajustar la
velocidad. No se reproducirá el sonido).
Saltar atrás* (Sigue saltando hacia atrás si mantiene pulsado el botón m.)
Anterior Fotograma (rebobina mientras se mantiene pulsado el botón m.)
Siguiente Fotograma (avanza rápidamente mientras se mantiene pulsado
el botón m.)
Saltar adelante (Sigue saltando hacia delante si mantiene pulsado
el botón m.)
Editar (pág. 114)
Aparece cuando se conecta a una impresora compatible con PictBridge
(pág. 152).
Puede avanzar y retroceder durante la reproducción de un vídeo pulsando
los botones qr.
*
190
Funciones disponibles en cada modo de disparo
Modos de disparo
A
4
G I V
Función
Compensación de la exposición (pág. 85) {{{{{{{
Bloqueo AE/Bloqueo FE
*1
(pág. 102) {{—————
Distancia de enfoque (pág. 94)
{ {{{{{{{
{{{————
{{{————
Flash (págs. 54, 85, 103)
{ {{{{{{{
{{{{{{{
*2 {{—————
{ {{{{{{{
Bloqueo AF (pág. 99) {{—————
Presentación de la
pantalla (pág. 44)
Sin pantalla de
información
{ {{{{——
Pantalla de información { {{{{{{{
Menú FUNC.
Método de medición (pág. 101)
{ {{{{{{{
{{—————
{{—————
Mis colores (pág. 92)
{ {{{{{{{
{{——{{{
{{——{{{
*4
{{——{{{
*4
{{——{{{
{{——{{{
{{——{{{
{{——{{{
{{——{{{
{{——{{{
{{——{{{
*5
{{——{{{
e
u
h
!
Funciones disponibles en cada modo de disparo
191
4
TY w S O P xv
{ {{{{{{{——{{{{ {
———
{{{{{{{{{{{{{{{{ { {
{{{{{{{{{{{{{{{{ { {
{{{{{{{{{{{{{{{{ { {
———{{{{{{{{{{{{——
————{{{{{{{{{{{{ {
————*3 {
{{{{{{{{{{{{{{{{ {
———{ ——
{{{{——— {{ {{{{ { {
{{{{{{{{{{{{{{{{ { {
Menú FUNC.
{{{{{{{{{{{{{{{{ { {
———
———
{{{{{{{{{{{{{{{{ { {
———{{
———{{
———{{
———{{
———{{
———{{
———{{
———{{
———{{
———{{
———{{
{ Seleccionable o establecido automáticamente. – No se puede seleccionar.
Funciones disponibles en cada modo de disparo
192
Modos de disparo
A
4
G I V
Función
Menú FUNC.
Balance de blancos (pág. 86)
{ {{{{{{{
{{——{{{
{{——{{{
{{——{{{
{{——{{{
{{——{{{
*6
{{——{{{
Compensación del balance de blancos bajo
el agua (pág. 87)
———————
Velocidad ISO (pág. 88)
{ {{{{{{{
{{—————
{{—————
{{—————
{{—————
{{—————
{{—————
Autodisparador (págs. 58, 59)
{ {{{{{{{
{ {{{{——
{ {{{{——
{ {{{{——
Ajustes del autodisparador
(pág. 59)
Retardo
*7
{ {{{{——
Disparos
*8
{{ {{———
Modo disparo (pág. 91)
{ {{{{{{{
{ {{———
Formato (fotos) (pág. 90) {{ {{{{{
píxeles de grabación (pág. 61)
{ {{{{{{{
{ {{{{{{{
{ {{{{{{{
———————
{ {{{{{{{
Ò
Î
$
W
Funciones disponibles en cada modo de disparo
193
4
TY w S O P xv
Menú FUNC.
{ { { { { { { { { { { {{{{{ { {
{{ { ————{{
{{ { ————{{
{{ { ————{{
{{ { ————{{
{{ { ————{{
{{ { —————{ ——{{
—————{ ———
{ { { { { { { { { { { {{{{{ { {
————
————
————
————
————
————
{ { { { { { { { { { { {{{{{ { {
——{ { { { { { { { { {{{{{ { {
——{ { { { { { { { { {{{{{ { {
——{ { { { { { { { { {{{{{ { {
——{ { { { { { { { { {{{{{ { {
——{ { { { { { { { { {{{{{ ——
——{ { { { { { { { { {{{{{ { {
{{ { { { { { { { { {{{{———
—————*9{ { { { {{{{{ ——
——{ { { { { { { { {{{{{ { {
——————{ { { { {{{{{ { {
——————{ { { { {{{{{ { {
{{ { ————
——————{ { { { {{{{{ { {
{ Seleccionable o establecido automáticamente. – No se puede seleccionar.
Funciones disponibles en cada modo de disparo
194
Modos de disparo
A
4
G I V
Función
Menú FUNC.
Relación de compresión (pág. 61)
{ {{{{{{{
{ {{{{{{{
Calidad de imagen (vídeos)
(págs. 110, 112)
{ {{{{{{{
{ {{{{{{{
{ {{{{{{{
{ {{{{{{{
———————
———————
*1 Bloqueo FE no está disponible cuando se establece como !.
*2 No se puede seleccionar, pero cambia a dependiendo de las circunstancias.
*3 No se puede seleccionar, pero cambia a cuando destella el flash.
*4 No se puede seleccionar el balance de blancos.
*5 El contraste, la nitidez, la saturación de color, el rojo, el verde, el azul, y el tono de la piel se puede establecer
en 5 niveles.
*6 No disponible en x y v.
*7 En los modos en los que no se puede ajustar el número de disparos, éste no se pueden ajustar en 0 segundos.
*8 En los podemos en los que no se puede ajustar el número de disparos, éste está fijo en 1.
*9 Sólo están disponibles y .
Funciones disponibles en cada modo de disparo
195
4
TY w S O P xv
Menú FUNC.
{{{{{{{{{{ { {{{{ { { {
{{{{{{{{{{ { {{{{ { { {
{{{{{ { { { { { {{{{ { {
{{{{{{{{{{ { {{{{ { {
{{{{{{{{{{ { {{{{ { {
{{{{{ { { { { { {{{{ { {
————————— {
————————— {
{ Seleccionable o establecido automáticamente. – No se puede seleccionar.
196
4 Menú Disparo
Menús
Modos de disparo
A
4
G I V
Función
Recuadro AF (pág. 95)
Cara AiAF*
1
{ {{{{{{{
AF Seguim. *2 { {{———
Centro {{{{———
Tamaño del recuadro AF*
3
(pág. 96)
Normal {{{{———
Pequeña {{{{———
Zoom digital (pág. 55)
Normal { {{{{{{{
Off { {{{{{{{
1.5x { {{{{{{{
2.0x { {{{{{{{
Zoom punto AF (pág. 98)
On {{ { {{{
Off { {{{{{{{
AF Servo (pág. 100)
On { {{———
Off*
4
{{{{ {{{
Luz ayuda AF (pág. 173)
On { {{{{{{{
Off {{{{{ {{
Ajustes Flash (págs. 104, 174)
Ojos rojos
On { {{{{{{{
Off { {{{{{{{
Luz activada
On { {{{{{{{
Off { {{{{{{{
i-Contrast (pág. 89)
Off {{{{{{{
Auto {{{—————
Revisar (pág. 174)
Off { {{{{{{{
2 seg. { {{{{{{{
3 – 10 seg. { {{{{{{{
Retención { {{{{{{{
Revisar Info (pág. 174)
Off { {{{{{{{
Detallado { {{{{{{{
Verif. Foco { {{{{{{{
Detección de parpadeo
(pág. 105)
On { {{{{{{{
Off { {{{{{{{
Retícula (pág. 174)
On { {{{{{{{
Off { {{{{{{{
Modo IS (pág. 175)
Continuo { {{{{{{{
Disparo simple {{{{{{{
Desplazamiento
horizontal
{{{{{{{
Off {{{{{{{
Fecha (pág. 57)
Off { {{{{{{{
Fecha { {{{{{{{
Fech y Hora { {{{{{{{
*1 El funcionamiento varía dependiendo del modo de disparo cuando no se detectan caras.
*2 Sólo disponible al pulsar el botón o (pág. 27). *3 Disponible si el recuadro AF está ajustado en [Centro].
Menús
197
4
TY w S O P xv
{{{{—— {{{{ { {{{{{ {
{ ——{ ——— { { { { {{{{{ ——
{ ——{{ {{{{ { {{{{{{ {
{ ——{{ {{{{ { {{{{{{ {
{ ——{ ——{{{{ { {{{{{ {
————— {{{ {{{{{ ——
{{{{{{{{{{ { {{{{{ { {
————— {{{ {{{{{ ——
————— {{{ {{{{{ ——
{{ { —— { { { { {{{{{ ——
{{{{{{{{{{ { {{{{{ { {
——{ ——{ { { { {{{{——
{{{{{{{{{{ { {{{{{ {
{{{{{{{{{{ { {{{{{ { {
{{{{{{{{{{ { {{{{{ { {
——{ ——— {{{{{ ——
——{{{{{{{ { {{{{{ {
——{{{{{{{ { {{{{{ {
——{{{{{{{ { {{{{{ {
——{ {{{{{{ { { {{{ {
{{ { ——— { ———
{{{{{{{{{{ { {{{{{ {
{{{{{{{{{{ { {{{{{ {
{{{{{{{{{{ { {{{{{ {
{{{{{{{{{{ { {{{{{ {
{{{{{{{{{{ { {{{{{ {
{{{{{{{{{{ { {{{{{——
{{{{{{{{{{ { {{{{{——
——{ ———{{ { { {{——
{{{{{{{{{{ { {{{{{ { {
{{{{{{{{{{ { {{{{{ {
{{{{{{{{{{ { {{{{{ { {
{{{{{{{{{{ { {{{{{ { {
{{ {{{{{{{ { {{{{{ {
{{ {{{{{{{ { {{{{{ {
{{ {{{{{{{ { {{{{{ { {
{{{{{{{{{{ { {{{{{ { {
———————— {{{{{ ——
———————— {{{{{ ——
*4 [On] cuando se detecta sujetos en movimiento en A.
{ Seleccionable o establecido automáticamente. – No se puede seleccionar.
Menús
198
3 Menú Configuración
Elemento Contenido Página ref.
Mute On/Off* pág. 48
Volumen Ajusta todos los sonidos de funcionamiento
(5 niveles).
pág. 49
Opciones sonido Establece el sonido de cada operación
de la cámara.
pág. 166
Trucos/consejos On*/Off pág. 166
Luminosid. LCD Establece la luminosidad de la pantalla
(5 niveles).
pág. 50
Imagen Inicio Añade una imagen como imagen de inicio. pág. 168
Formatear Formatea la tarjeta de memoria borrando todos
los datos
págs. 22,
167
Núm. archivo Continuo*/Auto Reset pág. 169
Crear carpeta Mensual*/Diario pág. 170
Obj. retraído 1 min.*/0 seg. pág. 170
Ahorro energía Autodesconexión: On*/Off
Display Off: 10, 20 o 30 seg./1*, 2 o 3 min.
págs. 52,
170, 171
Zona horaria Local*/Mundo pág. 171
Fecha/Hora Ajustes de fecha y hora pág. 20
Sistema vídeo NTSC/PAL pág. 130
Ctrl. por HDMI Activar/Desact.* pág. 132
Configuración Eye-Fi Configuración de conexión Eye-Fi (solamente
aparecerá cuando se inserte una tarjeta Eye-Fi)
pág. 179
Idioma Elige el idioma de la pantalla. pág. 21
Reiniciar todo Recupera la configuración predeterminada
de la cámara.
pág. 51
* Ajuste predeterminado
Menús
199
1 Menú Reproducción
2 Menú impresión
Elemento Contenido Página ref.
Slideshow Reproduce las imágenes automáticamente. pág. 122
Borrar Borra las imágenes (Selecc., Seleccionar
Rango, Todas las imágenes).
pág. 138
Proteger Protege las imágenes (Selecc., Seleccionar
Rango, Todas las imágenes).
pág. 134
Girar Gira las imágenes. pág. 145
Favoritos Etiqueta las imágenes como favoritas o anula
el etiquetado.
pág. 140
Mi categoría Clasifica las imágenes (Selecc.,
Seleccionar Rango).
pág. 142
i-Contrast Corrige las partes oscuras y el contraste
de las imágenes fijas.
pág. 149
Correc. Ojos Rojos Corrige los ojos rojos de las imágenes fijas. pág. 150
Recortar Recorta partes de las imágenes fijas. pág. 147
Redimensionar Cambia el tamaño y guarda las imágenes fijas. pág. 146
Mis colores Ajusta los colores de las imágenes fijas. pág. 148
Vista despl. On*/Off pág. 118
Grupo Imágenes On*/Off pág. 127
Rotación Auto On*/Off pág. 176
Volver a Últ.imagen*/Últ.disp. pág. 176
Transición Difuminar*/Pase/Diapositiva/Off pág. 129
* Ajuste predeterminado
Elemento Contenido Página ref.
Imprimir Muestra la pantalla de impresión (cuando
se conecta a una impresora).
Selec. imág. y cant. Elige las imágenes una a una para su impresión. pág. 161
Seleccionar Rango Elige la primera y la última imagen de una serie
para imprimirla.
pág. 162
Selec. todas imágen. Elige todas las imágenes para imprimirlas. pág. 162
Cancel. todas selec. Cancela todos los ajustes de impresión. pág. 162
Ajustes impresión Establece el estilo de impresión. pág. 160
200
Elemento Contenido Página ref.
Girar Gira la imagen mostrada. pág. 145
Ajustes impresión Selecciona o borra los ajustes para imprimir la
imagen visualizada (aparece [Imprimir] cuando
la cámara está conectada a la impresora).
pág. 160
Proteger Protege o desbloquea la imagen mostrada. pág. 134
Favoritos Etiqueta la imagen mostrada como favorita
o anula el etiquetado.
pág. 140
Borrar Borra la imagen mostrada. pág. 138
Reproducción del grupo Se reproducen de una en una las imágenes
tomadas con ráfaga de alta velocidad.
pág. 126
Reproducción de vídeo Inicia la reproducción de vídeo. pág. 31
Reproduc. Resumen
Vídeo
Se reproducen los vídeos realizados con
el modo Resumen de vídeos.
pág. 119
Selec. Intelig. Inicia Selec. Intelig. pág. 128
Reproducción filtrada Filtra o cancela el filtrado para la imagen
mostrada.
pág. 120
Mostrar diapos Reproduce las imágenes automáticamente. pág. 122
Mi categoría Clasifica las imágenes por categorías. pág. 142
Modo Reproducción Menú FUNC.
201
Esta cámara es un dispositivo electrónico de alta precisión. No permita
que se caiga ni que sufra impactos fuertes.
Jamás coloque la cámara cerca de imanes, motores u otros dispositivos
que generen campos electromagnéticos fuertes. La exposición a campos
magnéticos fuertes puede causar averías o afectar a los datos de las
imágenes.
Si le caen gotas de agua o hay suciedad adherida a la cámara o en la
pantalla, límpiela con un trapo suave y seco o un limpiador para gafas.
No la frote ni fuerce.
Para limpiar la cámara o la pantalla, no utilice jamás limpiadores que
contengan disolventes orgánicos.
Utilice un cepillo con pera, disponible en comercios, para eliminar el polvo
del objetivo. Para la suciedad persistente, póngase en contacto con un
Servicio de asistencia al cliente de Canon según se indica en el Folleto
sobre el sistema de garantía de Canon.
Si la cámara pasa rápidamente de un ambiente frío a uno caliente,
se puede formar condensación en sus superficies internas o externas.
Para evitar la condensación, coloque la cámara en una bolsa de plástico
hermética con cierre y deje que se adapte a los cambios de temperatura
lentamente antes de extraerla de la bolsa.
Si se forma condensación, deje de utilizar la cámara inmediatamente,
ya que un uso continuado puede dañar la cámara. Extraiga la batería
y la tarjeta de memoria y espere hasta que la humedad se haya evaporado
totalmente antes de volver a utilizarla.
Precauciones de uso
202
Sensor de imagen
Píxeles efectivos de la cámara .......12,1 millones de píxeles aprox.
Objetivo
Distancia focal.................................Zoom 5x: 4.3 (G) – 21.5 (T) mm
(equivalente en película de 35 mm: 24 (G) – 120 (T) mm)
Rango de enfoque ..........................3 cm – infinito (G), 90 cm – infinito (T)
Macro 3 – 50 cm (G)
Sistema Estabilizador de imagen........Por desplazamiento del objetivo
Procesador de imagen .......................DIGIC 4
Pantalla LCD
Tipo .................................................Color TFT color (tipo de ángulo de visualización amplio)
Tamaño...........................................6,7 cm (2,7 pulg.)
Píxeles efectivos.............................230 000 puntos aprox.
Formato...........................................4:3
Funciones .......................................Ajuste de luminosidad (5 niveles), LCD “Quick-bright”
Enfoque
Sistema de control ..........................Enfoque automático: Simple (Continuo en modo Auto),
AF Servo (AE Servo)
Recuadro AF...................................Cara AiAF, AF seguim., Centro
Sistema de medición...........................Evaluativa, medición ponderada central, puntual
Compensación de la exposición
(Imágenes fijas) /
Desplazamiento de
la exposición (Vídeos).........................±2 puntos en incrementos de 1/3 de punto
Velocidad ISO
(Sensibilidad de salida estándar,
Índice de exposición recomendada)....Auto, ISO 100/200/400/800/1600/3200 (en modo P)
Balance de blancos.............................Auto, Luz de día, Nublado, Tungsteno, Fluorescent,
Fluorescent H, Personalizar
Velocidad de obturación......................1 – 1/2000 seg.
15 – 1/2000 seg. (rango total de velocidades
de obturación)
Abertura
Tipo .................................................Circular (utilizado con el filtro ND)
número f/.........................................f/2.7 – f/8.0 (G), f/5.9 – f/17 (T)
Flash
Modos .............................................Auto, On, Sincro Lenta, off
Rango .............................................50 cm – 3,5 m (G), 90 cm – 2,0 m (T)
Especificaciones
Especificaciones
203
Modos de disparo.......................................Auto
*1
, P, Resum. Vídeos, Retrato, Niños y Mascotas, Obt.
inteligente
*2
, Ráfaga a alta veloc., Selec. mejor imagen, Esc.
Noct. s/tríp., Luz escasa, Efecto ojo de pez, Efecto Miniatura,
Efecto Cámara Juguete, Monocromo, Super Intensos, Efecto
Poster, Acentuar color, Intercambiar color, Playa, Bajo el Agua,
Vegetación, Nieve, Exp. lenta, Ayuda de Stitch, Vídeo a Súper
cámara lenta
Los vídeos se graban al pulsar el botón de película.
*1 Smart Auto también está disponible para vídeos
*2 Sonrisa, Autodisparador de guiño, Autodisparador de cara
Zoom digital................................................Imágenes fijas/Vídeos: Aprox. 4,0x
(hasta aprox. 20x en combinzación con el zoom óptico)
Zoom de seguridad, teleconvertidor digital
Disparo continuo
Modo......................................................normal
Velocidad (Normal) ................................Aprox. 3,4 disparos/seg. (en modo P)
Aprox. 8,0 disparos/seg. (en modo Ráfaga alta velocidad)
Número de disparos posibles
(Aproximado) (compatible con CIPA).........Aprox. 220
Soportes de grabación ...............................Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC, tarjeta de
memoria SDXC, MultiMediaCard, tarjeta de memoria MMCplus,
tarjeta HC MMCplus
Formato de archivo.....................................Design rule for Camera File system y compatible con DPOF
(Versión 1.1)
Tipo de datos
Imágenes fijas........................................Exif 2.3 (JPEG)
Vídeos....................................................Vídeos: MOV (dados de imagen: H.264; Datos de audio:
PCM lineal) (estéreo)
Número de píxeles de grabación
Imágenes fijas .......................................16:9
Grande: 4000 x 2248, Mediana 1: 2816 x 1584,
Mediana 2: 1920 x 1080, Pequeña: 640 x 360
3:2
Grande: 4000 x 2664, Mediana 1: 2816 x 1880,
Mediana 2: 1600 x 1064, Pequeña: 640 x 424
4:3
Grande: 4000 x 3000, Mediana 1: 2816 x 2112,
Mediana 2: 1600 x 1200, Pequeña: 640 x 480
1:1
Grande: 2992 x 2992, Mediana 1: 2112 x 2112,
Mediana 2: 1200 x 1200, Pequeña: 480 x 480
Especificaciones
204
Vídeos a..........................................cámara superlenta
640 x 480 (120 fps
*1
al grabar, 30 fps
*2
durante la
reproducción), 320 x 240 (240 fps
*3
al grabar, 30 fps
*2
durante la reproducción)
Efecto miniatura:
1280 x 720
*4
, 640 x 480
*4
Vídeos que no sean a cámara superlenta ni con
efecto miniatura:
1920 x 1080 píxeles (24 fps
*5
), 1280 x 720 (30 fps
*2
),
640 x 480 (30 fps
*2
), 320 x 240 (30 fps
*2
)
*1 La tasa de imagen real es de 119,88 fps
*2 La tasa de imagen real es de 29,97 fps
*3 La tasa de imagen real es de 239,76 fps
*4 Disparo: 6 fps/3 fps/1,5 fps, Reproducción: 30 fps
*2
*5 La tasa de imagen real es de 23,976 fps
Interfaz ................................................Hi-Speed USB
Salida HDMI
Salida de audio analógica (estéreo)
Salida de vídeo analógica (NTSC/PAL)
Norma de impresión directa ................PictBridge
Fuente de alimentación.......................Batería NB-4L
Alimentador de corriente CA-DC10 (si se utiliza
con adaptador de CC DR-10)
Dimensiones (compatible con CIPA)...92,2 x 55,9 x 19,5 mm
Peso (compatible con CIPA) ...............Aprox. 141 g (Batería y tarjeta de memoria incluidas)
Aprox. 122 g (solo el cuerpo de la cámara)
Especificaciones
205
Batería NB-4L
Formatear............................................Batería recargable de ion-litio
Voltaje nominal....................................3,7 V CC
Capacidad nominal..............................760 mAh
Ciclos de carga....................................Aprox. 300 veces
Temperaturas de funcionamiento........0 – 40 °C
Dimensiones........................................35,4 x 40,3 x 5,9 mm
Peso ....................................................Aprox. 17 g
Cargador de batería CB-2LV/CB-2LVE
Entrada nominal .................................100 V– 240 V CA (50/60 Hz), 0,1 A (100 V) – 0,06 A
(240 V)
Salida nominal.....................................4,2 V DC, 0,65 A
Tiempo de carga..................................Aprox. 1 hr. 30 min. (cuando se utiliza NB-4L)
Temperaturas de funcionamiento........0 – 40 °C
Dimensiones........................................53,0 x 86,0 x 19,5 mm
Peso ....................................................Aprox. 60 g (CB-2LV)
Aprox. 55 g (CB-2LVE, sin incluir el cable de corriente)
Todos los datos se basan en las pruebas realizadas por Canon.
Las especificaciones o aspecto de la cámara están sujetos a cambios
sin previo aviso.
206
A
Accesorios......................................................... 38
Acentuar color (Modo de disparo)..................... 71
AF
J
Enfoque
AF Seguim. ................................................. 27, 97
AF Servo ......................................................... 100
Ahorro energía .................................. 52, 170, 171
Ajustes predeterminados .................................. 51
Alimentación
J
Alimentación y
kit adaptador de CA
Autodisparador
Autodisparador de caras
(Modo de disparo) ..................................... 77
Autodisparador de caras
(Modo de disparo)............................................. 77
Ayuda de Stitch (Modo de disparo)................... 82
B
Bajo el Agua (Modo de disparo)........................ 65
Balance de blancos........................................... 86
Balance de blancos personalizado ................... 86
Batería
Ahorro energía........................... 52, 170, 171
Indicador de carga..................................... 15
Recarga..................................................... 14
Bloqueo AE ..................................................... 102
Bloqueo AF ............................................... 99, 186
Bloqueo del enfoque ......................................... 96
Bloqueo FE ............................................. 102, 186
Borrado de imágenes................................ 28, 138
Borrado de todas las imágenes ...................... 139
C
Cable AV estéreo........................................ 2, 130
Cable interfaz........................................ 2, 34, 152
Calidad de imagen
J
Relación de compresión
Cámara
Ajustes predeterminados........................... 51
Cómo sujetar la cámara ............................ 13
Cámara superlenta (Modo de disparo) ........... 110
Cambio de tamaño (hacer las imágenes más
pequeñas) ....................................................... 146
Cara AiAF (Modo del recuadro AF)................... 95
Cargador de batería...................................... 2, 38
Centro (Modo del recuadro AF) ........................ 96
Compresión (calidad de imagen) ...................... 61
Configuración de fábrica
J
Ajustes
predeterminados
Configuración del sonido................................... 48
Correa ........................................................... 2, 13
Correa de muñeca
J
Correa
Corrección de ojos rojos ......................... 104, 150
D
Detección de parpadeo................................... 105
Disco DIGITAL CAMERA Solution Disk.............. 2
Disparo
Fecha y hora de disparo
J
Fecha/Hora
Info toma.................................................. 186
Número de disparos ...................... 15, 18, 62
Tiempo de grabación................................. 30
Disparo continuo ............................................... 91
Ráfaga a alta veloc.................................... 80
Selec. mejor imagen.................................. 81
Disparo utilizando un televisor ........................ 105
Distancia de enfoque
Infinito........................................................ 94
Macro......................................................... 94
DPOF .............................................................. 159
E
Edición
Cambio de tamaño (hacer las
imágenes más pequeñas) ....................... 146
Correc. Ojos Rojos .................................. 150
i-Contrast................................................. 149
Mis colores .............................................. 148
Recortar................................................... 147
Efecto Cámara Juguete
(Modo de disparo)............................................. 74
Efecto miniatura
(Modo de disparo)..................................... 70, 109
Efecto ojo de pez (Modo de disparo) ................ 69
Efecto Poster (Modo de disparo) ...................... 68
Elementos incluidos
J
Accesorios
Enfoque
AF Servo.................................................. 100
Bloqueo AF................................................ 99
Índice
Índice
207
Recuadros AF......................................25, 95
Zoom punto AF ..........................................98
Escenas nocturnas sin trípode
(Modo de disparo) .............................................65
Etiquetar imágenes favoritas...........................140
Exposición
Bloqueo AE..............................................102
Bloqueo FE ..............................................102
Corrección..................................................85
Exposición lenta (Modo de disparo) ..................79
F
Fecha y hora
J
Fecha/Hora
Fecha/Hora
Ajuste.........................................................19
Cambio.......................................................20
Estampación en la imagen.........................57
Hora mundial............................................171
Flash
Off ..............................................................54
On ..............................................................85
Sincro Lenta.............................................103
Formatear
J
Tarjetas de memoria, Formateo
Formateo (tarjeta de memoria).................. 22, 167
Formato .............................................................90
Fuentes de alimentación domésticas ..............178
Función de reloj.................................................52
G
Girar.................................................................145
Guía de componentes .......................................42
H
Hora mundial ...................................................171
I
i-Contrast...................................................89, 149
Idioma de la pantalla .........................................21
Impresión.........................................................152
Imágenes
Borrado de imágenes.........................28, 138
Edición
J
Edición
Proteger ...................................................134
Reproducción
J
Visualización
Tiempo de visualización...........................174
Imágenes en blanco y negro .............................92
Indicador......................................................43, 45
Infinito (Modo de enfoque).................................94
Intercambiar color (Modo de disparo)................72
K
Kit adaptador de CA ..................................38, 178
L
Luz escasa (Modo de disparo) ..........................65
Lámpara ....................................................42, 173
M
Macro (Modo de enfoque) .................................94
Mensajes de error............................................184
Menú
Lista .........................................................196
Operaciones básicas .................................47
Menú FUNC.
Lista .................................................190, 200
Operaciones básicas .................................46
Mi categoría.....................................................142
Mis colores (Disparo).........................................92
Mis colores (Reproducción).............................148
Modo AUTO (Modo de disparo) ........................24
Modo de medición ...........................................101
Modo dinámico ................................................175
Modo disparo.....................................................91
Monocromo (modo de disparo) .........................73
Mostrar diapos.................................................122
MultiMediaCard/MMCplus
J
Tarjetas de memoria
N
Nieve (Modo de disparo) ...................................66
Niños y Mascotas (Modo de disparo)................64
Núm. archivo ...................................................169
P
P (Modo de disparo)..........................................84
Pantalla
Cambio de la pantalla ................................44
Idioma de la pantalla..................................21
Menú
J
Menú FUNC., Menú, Menú
Pantalla de información ...................186, 188
Índice
208
Pantalla LCD
J
Pantalla
PictBridge.................................................. 39, 152
Playa (Modo de disparo)................................... 65
Programa AE..................................................... 84
Proteger .......................................................... 134
Píxeles de grabación (tamaño de imagen) ....... 61
R
Recortar .......................................................... 147
Recuadros AF ............................................. 25, 95
Reproducción con efectos de transición ......... 129
Reproducción
J
Visualización
Resum. Vídeos (modo de disparo) ................... 67
Retrato (Modo de disparo) ................................ 64
Retícula................................................... 174, 186
Ráfaga a alta veloc. (Modo de disparo) ............ 80
S
Sacudidas de la cámara...................... 26, 54, 175
Selec. Intelig.................................................... 128
Selec. mejor imagen (Modo de disparo) ........... 81
Software
Disco DIGITAL CAMERA Solution Disk ...... 2
Guía del software ........................................ 2
Instalación ................................................. 33
Transferencia de imágenes al ordenador
para su visionado ...................................... 32
Solución de problemas.................................... 181
Sonrisa (Modo de disparo)................................ 75
Super Intensos (Modos de disparo).................. 68
T
Tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXC
J
Tarjetas
de memoria
Tarjeta Eye-Fi............................................ 16, 179
Tarjetas de memoria ......................................... 16
Disparos disponibles ........................... 18, 62
Formateo ........................................... 22, 167
Tiempo de grabación................................. 30
Teleconvertidor digital....................................... 56
Temporizador
Autodisparador de 10 segundos................ 58
Autodisparador de dos segundos.............. 59
Cambio del retardo y
del número de disparos............................. 59
Uso del autodisparador de guiño
(Modo de disparo) ..................................... 76
Terminal ............................ 34, 130, 131, 152, 178
Tonos sepia....................................................... 92
U
Uso del autodisparador de guiño
(Modo de disparo)............................................. 76
V
Vegetación (Modo de disparo).......................... 65
Velocidad ISO ........................................... 88, 186
Verif. Foco....................................................... 124
Viajes al extranjero.............................. 15, 38, 171
Vista ampliada................................................. 125
Visualización
Imágenes en un televisor ........................ 130
Mostrar diapos......................................... 122
Pantalla de índice.................................... 118
Reproducción de imágenes
de una en una............................................ 27
Reproducción filtrada............................... 120
Selec. Intelig............................................ 128
Vista ampliada......................................... 125
Vista despl............................................... 118
Visualización de imágenes en un televisor ..... 130
Vídeo
J
Películas
Vídeos
Calidad de imagen (píxeles de grabación/
tasa de imagen)....................................... 112
Edición..................................................... 114
Tiempo de grabación......................... 30, 112
Visualización (Reproducción).................... 31
Z
Zoom..................................................... 25, 29, 55
Zoom digital....................................................... 55
Zoom punto AF ................................................. 98
CEL-SQ8WA2A0 © CANON INC. 2011
Exención de responsabilidad
Está prohibido reimprimir, transmitir o guardar en un sistema de
recuperación cualquier parte de esta guía sin el permiso de Canon.
Canon se reserva el derecho a modificar el contenido
de esta guía en cualquier momento y sin previo aviso.
Las ilustraciones y capturas de pantalla de esta guía pueden
diferir ligeramente de las que aparezcan en el equipo real.
A pesar de todo lo anterior, Canon no acepta ninguna responsabilidad
por los daños debidos a un uso erróneo de sus productos.

Transcripción de documentos

Guía del usuario de la cámara • Asegúrese de leer esta guía, incluida la sección “Precauciones de seguridad”, antes de utilizar la cámara. • La lectura de esta guía le ayudará a utilizar la cámara correctamente. • Guarde esta guía en un lugar seguro de modo que la pueda utilizar en el futuro. ESPAÑOL Comprobación del contenido del paquete Compruebe que el paquete de la cámara incluye los elementos siguientes. Si faltara alguno, póngase en contacto con el vendedor donde adquirió la cámara. Cámara Batería NB-4L (con la tapa de terminales) Cargador de batería CB-2LV/CB-2LVE Cable interfaz IFC-400PCU Cable AV estéreo AVC-DC400ST Correa de muñeca WS-DC11 Guía de inicio Disco DIGITAL CAMERA Solution Disk Folleto sobre el sistema de garantía de Canon Uso de los manuales Consulte también los manuales en el Disco DIGITAL CAMERA Manuals Disk. • Guía del usuario de la cámara (esta guía) Una vez domine las nociones básicas, utilice las numerosas funciones de la cámara para hacer fotografías cada vez más difíciles. • Guía del software Léala si desea utilizar el software incluido. • No incluye tarjeta de memoria. • Para ver los manuales en PDF, se necesita Adobe Reader. Se puede instalar Microsoft Word/Word Viewer para ver los manuales en Word (sólo es necesario para los manuales para Oriente Medio). 2 Lea esta sección antes de empezar Disparos de prueba y exención de responsabilidad Haga algunos disparos de prueba iniciales y reproduzca las imágenes para asegurarse de que se han grabado correctamente. Canon Inc., sus subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables de ningún daño derivado de la mala utilización de una cámara o accesorio, incluidas las tarjetas de memoria, que origine que la imagen no se grabe o que el equipo no la pueda leer. Advertencia sobre el incumplimiento de las leyes de derechos de autor Las imágenes grabadas con esta cámara están destinadas al uso personal. No grabe imágenes que infrinjan las leyes de derechos de autor sin el permiso previo del propietario de los mismos. Recuerde que, en ciertos casos, tomar imágenes de representaciones, exhibiciones o propiedades comerciales con una cámara o cualquier otro dispositivo puede suponer una infracción de la ley de derechos de autor u otros derechos legales, incluso en el caso de que las imágenes se hayan tomado para uso personal. Límites de la garantía Para obtener información sobre la garantía de la cámara, consulte el Folleto sobre el sistema de garantía de Canon suministrado con la misma. Para conocer la información de contacto de la Asistencia al cliente de Canon, consulte el Folleto sobre el sistema de garantía de Canon. Pantalla (pantalla LCD) • La pantalla LCD está fabricada con técnicas de muy alta precisión. Más del 99,99% de los píxeles funcionan de acuerdo con las especificaciones, aunque es posible que ocasionalmente aparezcan píxeles brillantes u oscuros que no rindan. Esto no afecta en absoluto a la imagen grabada y no es un fallo de funcionamiento. • La pantalla LCD puede venir cubierta con una fina película de plástico para protegerla de arañazos durante el transporte. En tal caso, retire la película antes de utilizar la cámara. Temperatura del cuerpo de la cámara Tenga cuidado cuando utilice la cámara durante largos períodos puesto que el cuerpo puede calentarse. No constituye un fallo de funcionamiento. 3 ¿Qué desea hacer? 4 Disparar z Disparar y dejar que la cámara se ocupe de los ajustes .............24 Tomar buenas fotos de personas I Retratos (pág. 64) V Niños y mascotas (pág. 64) Expresiones faciales (pág. 81) Fotografiar otras escenas diferentes Escena nocturna (pág. 65) Luz escasa (pág. 65) w En la playa (pág. 65) S Bajo el Agua (pág. 65) P En la nieve (pág. 66) O Vegetación (pág. 65) Disparar con efectos especiales Efecto ojo de pez (pág. 69) Efecto miniatura (pág. 70) Monocrome (pág. 73) Colores super intensos (pág. 68) Efecto Cámara Juguete (pág. 74) Efecto Poster (pág. 68) z Enfocar las caras...............................................................24, 65, 95 z Disparar en lugares en los que no se puede utilizar el flash (desactivar el flash) ......................................................................54 z Hacer fotografías en las que yo salga también (autodisparador)...............................................................58, 59, 77 z Estampar la fecha y la hora en las imágenes ..............................57 z Tomar una foto mientras se graba un vídeo ................................67 4 ¿Qué desea hacer? Ver 1 z Ver mis fotos ................................................................................27 z Reproducir las imágenes automáticamente (presentación de diapositivas) ...............................................................................122 z Ver las imágenes en el televisor ................................................130 z Ver las imágenes en el ordenador. ..............................................32 z Localizar las fotos rápidamente .................................................118 z Borrar imágenes...................................................................28, 138 Grabar/ver vídeos E z Grabar vídeos ......................................................................29, 107 z Ver vídeos ....................................................................................31 z Grabar y reproducir sujetos que se mueven rápidamente a cámara lenta ...........................................................................110 Imprimir 2 z Imprimir las fotos fácilmente ......................................................152 Guardar z Guardar las imágenes en un ordenador ......................................32 Otras 3 z Desactivar los sonidos .................................................................48 z Usar la cámara en el extranjero ...........................................15, 171 z Comprender lo que aparece en la pantalla ................................186 5 Tabla de contenido Los capítulos 1 – 3 explican el funcionamiento básico de la cámara y las funciones que se utilizan frecuentemente. El capítulo 4 y los siguientes explican las funciones avanzadas, permitiendo aprender más cosas según se va leyendo cada capítulo. Comprobación del contenido del paquete............................................ 2 Lea esta sección antes de empezar ........ 3 ¿Qué desea hacer? ................................. 4 Tabla de contenido .................................. 6 Convenciones utilizadas en esta guía ..... 9 Precauciones de seguridad ................... 10 1 Introducción....................... 13 Carga de la batería ................................ 14 Tarjetas de memoria compatibles (se venden por separado) ................... 16 Introducción de la batería y la tarjeta de memoria ......................................... 16 Ajuste de la fecha y la hora ................... 19 Ajuste del idioma de la pantalla ............. 21 Formateo de tarjetas de memoria.......... 22 Uso del botón de disparo....................... 23 Toma de fotografías (Smart Auto) ......... 24 Visualización de imágenes .................... 27 Borrado de imágenes ............................ 28 Grabación de vídeos.............................. 29 Visualización de vídeos ......................... 31 Transferencia de imágenes al ordenador para su visionado ........... 32 Accesorios ............................................. 37 Accesorios que se venden por separado ....................................... 38 2 Información adicional ....... 41 Guía de componentes ........................... 42 Presentación de la pantalla ................... 44 Indicador ................................................ 45 Menú FUNC. – Operaciones básicas .... 46 6 MENU – Operaciones básicas ...............47 Cambio de la configuración del sonido...48 Ajuste de la luminosidad de la pantalla ..50 Recuperación de los ajustes predeterminados de la cámara ............51 Función Ahorro energía (Autodesconexión) ...............................52 Función de reloj ......................................52 3 Disparo con las funciones más utilizadas ....................53 Desactivación del flash...........................54 Aproximar todavía más los sujetos (Zoom Digital).......................................55 Estampación de la fecha y la hora .........57 Uso del autodisparador ..........................58 Cambio del ajuste de píxeles de grabación (tamaño de imagen) ............61 Cambio de la relación de compresión (calidad de imagen)..............................61 4 Adición de efectos y disparo en distintas situaciones ....63 Disparo en distintas situaciones .............64 Vídeos cortos automáticamente (Resumen de Vídeos) ..........................67 Adición de efectos y disparo...................68 Detección de una cara y disparo (Obturador inteligente) .........................75 Disparo con exposiciones prolongadas .........................................79 Disparo continuo de alta velocidad (Ráfaga alta velocidad) ........................80 Captura de las mejores expresiones faciales (Seleccionar mejor imagen) ....81 Tabla de contenido Disparo con Ayuda de Stitch..................82 5 Elección de los ajustes por parte del usuario ................................83 Disparo en Programa AE .......................84 Ajuste del brillo (Compensación de la exposición)........85 Activación del flash ................................85 Ajuste del balance de blancos ...............86 Cambio de la velocidad ISO...................88 Corrección de la luminosidad y disparo (i-Contrast) ...........................89 Cambio del formato................................90 Disparo continuo ....................................91 Cambio del tono de una imagen (Mis colores) ........................................92 Disparo de primeros planos (Macro) ......94 Disparo a sujetos lejanos (Infinito) .........94 Cambio del modo del recuadro AF.........95 Elección del sujeto al que se va a enfocar (AF Seguimiento).................97 Ampliación del punto de enfoque...........98 Disparo con el Bloqueo AF ....................99 Disparo con AF Servo ..........................100 Cambio del método de medición..........101 Disparo con el Bloqueo AE ..................102 Disparo con Bloqueo FE ......................102 Disparo con Sincro Lenta.....................103 Corrección de ojos rojos ......................104 Comprobación de los ojos cerrados................................105 Disparo utilizando un televisor como pantalla ....................................105 6 Uso de diversas funciones para grabar vídeos..........................107 Grabación de distintos tipos de vídeos...................................108 Grabación de vídeos con la apariencia de un modelo en miniatura (Efecto Miniatura) .............................. 109 Grabación Vídeo Súper Cámara Lenta.................................... 110 Cambio de la calidad de imagen.......... 112 Otras funciones de grabación .............. 113 Edición ................................................. 114 7 Uso de las distintas funciones de reproducción y edición......... 117 Búsqueda rápida de imágenes ............ 118 Visualización de imágenes mediante la reproducción filtrada ...... 120 Visualización de presentaciones de diapositivas................................... 122 Comprobación del enfoque.................. 124 Ampliación de imágenes...................... 125 Ver cada una de las imágenes de un grupo ....................................... 126 Visualización de varias imágenes (Selección Inteligente) ....................... 128 Cambio de la transición entre imágenes.................................. 129 Visualización de imágenes en un televisor ................................... 130 Protección de imágenes ...................... 134 Borrado de imágenes........................... 138 Etiquetado de imágenes favoritas........ 140 Organización de imágenes por categorías (Mi categoría)................... 142 Rotación de imágenes ......................... 145 Cambio de tamaño de las imágenes ... 146 Recorte ................................................ 147 Adición de efectos con la función Mis colores ........................................ 148 Corrección del brillo (i-Contrast) .......... 149 Corrección del efecto de ojos rojos...... 150 8 Impresión ............................... 151 Impresión de imágenes........................ 152 7 Tabla de contenido Selección de imágenes para su impresión (DPOF) ............................. 159 9 Personalización de los ajustes de la cámara ....... 165 Modificación de los ajustes de la cámara...................................... 166 Cambio de los ajustes de las funciones de disparo ......................... 173 Cambio de los ajustes de las funciones de reproducción ................ 176 10 Información útil............... 177 Uso de fuentes de alimentación domésticas ........................................ 178 8 Utilización de una tarjeta Eye-Fi...........179 Solución de problemas .........................181 Lista de mensajes que aparecen en la pantalla...........................................184 Información mostrada en la pantalla ....186 Funciones disponibles en cada modo de disparo ..........................................190 Menús...................................................196 Modo Reproducción Menú FUNC. .......200 Precauciones de uso ............................201 Especificaciones...................................202 Índice ....................................................206 Convenciones utilizadas en esta guía • Los iconos utilizados en el texto representan los botones e interruptores de la cámara. • Los términos que aparecen en la pantalla se muestran entre [ ] (corchetes). • Los botones de dirección y el botón FUNC./SET están representados por los iconos siguientes. Botón arriba Botón izquierda Botón FUNC./SET Botón derecha Botón abajo • : cosas a las que se debe prestar atención • : consejos para la solución de problemas • : sugerencias para sacar el máximo partido de la cámara • : información adicional • (pág. xx): páginas de referencia (“xx” representa un número de página) • En esta guía se presupone que todas las funciones están en sus ajustes predeterminados. • En esta guía denominaremos colectivamente tarjetas de memoria a los distintos tipos de tarjetas de memoria que se pueden utilizar con esta cámara. 9 Precauciones de seguridad • Antes de comenzar a utilizar este producto, asegúrese de leer las precauciones de seguridad que se describen a continuación. Asegúrese siempre de que el producto se utiliza correctamente. • Las precauciones de seguridad que se indican en las páginas siguientes tienen como misión evitar lesiones tanto al usuario como a las demás personas y daños en el equipo. • Asegúrese también de consultar las guías que acompañen a cualquier accesorio que utilice que haya adquirido por separado. Advertencia Indica el riesgo de lesiones graves o de muerte. • No dispare el flash cerca de los ojos de las personas. La exposición al intenso destello que produce el flash podría dañar la vista. Para mayor seguridad, manténgase al menos a un metro de distancia de los niños cuando vaya a utilizar el flash. • Guarde el equipo fuera del alcance de los niños. Correa: Si se colocara la correa alrededor del cuello de un niño, podría asfixiarse. • • • • Utilice únicamente las fuentes de alimentación recomendadas. No intente desmontar el producto, alterarlo o aplicarle calor. Evite dejar caer el producto o someterlo a golpes fuertes. Para evitar el riesgo de lesiones, no toque el interior del producto si éste se ha caído o resultado dañado. • Deje de utilizar el producto inmediatamente si emite humo o un olor extraño o si presenta algún otro comportamiento anormal. • No utilice disolventes orgánicos, como alcohol, bencina o disolvente para limpiar el equipo. • No permita que el producto entre en contacto con el agua (p. ej., agua del mar) ni otros líquidos. • No permita que entren en la cámara líquidos u objetos extraños. Todo esto podría provocar un incendio o descargas eléctricas. Si entraran líquidos u objetos extraños en el interior de la cámara, apáguela inmediatamente y extraiga la batería. Si hubiera humedad en el cargador de batería, desconéctelo de la toma de corriente y consulte con el vendedor de la cámara o con un Servicio de asistencia al cliente de Canon. • Utilice exclusivamente la batería recomendada. • No arroje la batería al fuego ni la deje cerca de las llamas. • Desconecte el cable de corriente periódicamente y, utilizando un trapo limpio, limpie cualquier resto de polvo o suciedad que se pudiera encontrar en las clavijas, el exterior de la toma de corriente y en la zona circundante. • No maneje el cable de corriente con las manos mojadas. • No utilice el equipo de modo que supere la capacidad nominal de la toma de corriente o de los accesorios por cable. No utilice el cable de corriente ni el enchufe si están dañados, ni sin introducirlo totalmente en la toma de corriente. • Evite que cualquier objeto metálico (como chinchetas o llaves) o cualquier tipo de suciedad entre en contacto con la clavija o los terminales. La batería podría explotar o sufrir fugas que podrían provocar un incendio o descargas eléctricas. Esto podría producir lesiones o provocar daños. En caso de que una batería tenga fugas y los ojos, la boca, la piel o la ropa entraran en contacto con el ácido de la misma, lávelos inmediatamente con agua abundante y busque asistencia médica. 10 Precauciones de seguridad • Apague la cámara en aquellos lugares donde esté prohibido utilizar cámaras. Las ondas electromagnéticas emitidas por la cámara pueden interferir con el funcionamiento de instrumentos electrónicos y otros dispositivos. Tome las precauciones apropiadas cuando utilice la cámara en lugares donde el uso de dispositivos electrónicos esté restringido, tales como el interior de aviones y centros médicos. • No reproduzca los CD-ROM suministrados en ningún reproductor de CD que no admita CD-ROM de datos. Oír los fuertes sonidos de un CD-ROM en un reproductor de CD con auriculares podría provocar una pérdida de audición. Además, reproducir el CD-ROM en un reproductor de CD (reproductor de música) podría estropear los altavoces. Precaución Indica el riesgo de lesiones. • Tenga cuidado de no golpear la cámara ni someterla a impactos fuertes cuando utilice la correa para llevarla. • Tenga cuidado de no golpear ni empujar con fuerza el objetivo. Esto podría dañar la cámara o producir lesiones. • Tenga cuidado de no golpear con fuerza la pantalla. Si la pantalla se rompe, los fragmentos rotos pueden provocar heridas. • Cuando utilice el flash, tenga cuidado de no taparlo con los dedos ni la ropa. Esto podría provocar quemaduras o dañar el flash. • Evite utilizar, colocar o almacenar el producto en los lugares siguientes: - Donde quede expuesta a la luz solar intensa - Donde esté expuesta a temperaturas por encima de 40 °C - En zonas húmedas o polvorientas En estos lugares se podrían producir fugas, sobrecalentamiento o una explosión de la batería, lo que puede ocasionar descargas eléctricas, incendios, quemaduras y otras lesiones. Las altas temperaturas pueden hacer que se deforme la carcasa de la cámara o del cargador de batería. • Los efectos de transición de las presentaciones de diapositivas podrían resultar incómodos cuando se miran durante mucho tiempo. Precaución Indica el riesgo de daños al equipo. • No apunte con la cámara a una fuente de luz intensa (tal como el sol en un día claro, etc.). De lo contrario, el sensor de imagen podría dañarse. • Cuando la utilice en la playa o donde haya mucho viento, tenga cuidado para evitar que el polvo o la arena se introduzcan en la cámara. Esto podría provocar un fallo de funcionamiento del producto. 11 Precauciones de seguridad • El flash, durante su uso normal, puede emitir pequeñas cantidades de humo. Esto se debe a la alta intensidad con la que el flash quema el polvo y los materiales extraños adheridos a su parte delantera. Utilice un bastoncillo de algodón para eliminar la suciedad, el polvo y cualquier material extraño del flash y evitar sobrecalentarlo y dañarlo. • Cuando no utilice la cámara, extraiga la batería y guárdela. Si la batería se queda dentro de la cámara, se pueden producir daños por fugas. • Antes de desechar una batería, cubra sus terminales con cinta adhesiva u otro aislante. El contacto con otros materiales metálicos podría dar lugar a incendios o explosiones. • Cuando haya finalizado la carga o no lo utilice, desenchufe el cargador de batería de la toma de corriente. • No coloque ningún objeto, como, por ejemplo, un trapo, sobre el cargador de batería mientras se está cargando. Dejar la unidad conectada durante mucho tiempo puede hacer que se sobrecaliente y deforme, y originar un incendio. • No deje la batería al alcance de las mascotas. Si una mascota mordiera una batería, se podrían producir fugas, sobrecalentamiento o explosiones, lo que puede ocasionar un incendio o daños. • No se siente si lleva la cámara en un bolsillo. De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento o dañar la pantalla. • Cuando la lleve en un bolso, asegúrese de que no haya objetos duros que entren en contacto con la pantalla. • No coloque objetos duros en la cámara. De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento o dañar la pantalla. 12 1 Introducción En este capítulo se explican los preparativos previos al disparo, cómo tomar fotos en el modo A y cómo ver y borrar las imágenes. Al final de este capítulo se explica cómo grabar y ver vídeos y transferir las imágenes a un ordenador. Colocación de la correa/cómo sujetar la cámara • Monte la correa que se incluye y colóquesela alrededor de la muñeca para evitar que la cámara se caiga mientras se utiliza. • Mantenga los brazos pegados al cuerpo mientras sujeta la cámara firmemente por los lados al disparar. Asegúrese de que los dedos no bloquean el flash. Correa 13 Carga de la batería Utilice el cargador que se incluye para cargar la batería. Asegúrese de cargar la batería puesto que no viene cargada cuando se compra. Retire la tapa. Introduzca la batería. z Alinee las marcas o de la batería y el cargador y, a continuación, introduzca la batería desplazándola hacia dentro ( ) y hacia abajo ( ). Cargue la batería. z Para CB-2LV: Levante las clavijas CB-2LV CB-2LVE ( ) y conecte el cargador a la toma de corriente ( ). z Para CB-2LVE: Conecte el cable de corriente al cargador y, a continuación, el otro extremo a la toma de corriente. X La lámpara de carga se encenderá en naranja y se iniciará la carga. X Cuando finalice la carga, la lámpara de carga se encenderá en verde. La batería tarda en cargarse 1 horas y 30 minutos aproximadamente. Retire la batería. z Desconecte el cargador de batería de la toma de corriente y, a continuación, retire la batería deslizándola hacia dentro ( ) y hacia arriba ( ). Para proteger la batería y prolongar su vida útil, no la tenga cargando más de 24 horas seguidas. 14 Carga de la batería Número de disparos posibles Número de disparos Aprox. 220 Tiempo de reproducción Aprox. 5 horas • El número de disparos que se pueden hacer se basa en el estándar de medición de CIPA (Camera & Imaging Products Association). • En algunas condiciones, el número de disparos que se pueden hacer podría ser inferior al mencionado anteriormente. Indicador de carga En la pantalla aparecerá un icono o mensaje que indica el estado de carga de la batería. Pantalla Resumen Carga suficiente. Ligeramente agotada, pero suficiente. (Parpadeando en rojo) Casi sin carga. Cargue la batería. “Cambie la batería” Sin carga. Recargue la batería. Uso eficiente de la batería y el cargador • Cargue la batería el día que se vaya a utilizar o el día anterior. Las baterías cargadas se siguen descargando naturalmente aunque no se utilicen. Coloque la tapa a la batería cargada de modo que se vea la marca o. • Cómo guardar la batería durante largos periodos de tiempo: Agote la batería y retírela de la cámara. Coloque la tapa de terminales y guarde la batería. Almacenar una batería durante largos periodos de tiempo (alrededor de un año) sin descargar puede acortar su vida útil o afectar al rendimiento. • El cargador de batería se puede utilizar también en el extranjero. El cargador se puede utilizar en regiones que tengan una corriente CA de 100 – 240 V (50/60 Hz). Si el enchufe no pudiera entrar en la toma de corriente, utilice un adaptador disponible en comercios. No utilice transformadores eléctricos cuando viaje al extranjero puesto que podrían provocarse daños. • La batería podría abultarse. Es una característica normal de la batería y no entraña ningún problema. Sin embargo, si la batería se abulta hasta tal punto que ya no entra en la cámara, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon. • Si la batería se agota rápidamente, incluso después de cargarla, es porque ha alcanzado el final de su vida útil. Compre una batería nueva. 15 Tarjetas de memoria compatibles (se venden por separado) Se pueden utilizar las tarjetas siguientes sin restricciones de capacidad. • Tarjeta de memoria SDs* • Tarjetas de memoria SDHC* • Tarjetas de memoria SDXC * • MultiMediaCards • Tarjetas de memoria MMCplus • Tarjetas de memoria HC MMCplus • Tarjetas Eye-Fi * Esta tarjeta de memoria es compatible con los estándares SD. Puede que algunas tarjetas no funcionen correctamente en función de la marca. Dependiendo de la versión del sistema operativo instalado en el ordenador, puede que las tarjetas de memoria SDXC no se reconozcan aunque se utilice un lector de tarjetas a la venta en comercios. Asegúrese de antemano que el sistema operativo admita tarjetas de memoria SDXC. Acerca de las tarjetas Eye-Fi No se garantiza la compatibilidad de este producto con las funciones de las tarjetas Eye-Fi (inclusive la transferencia inalámbrica). En caso de experimentar problemas cuando utilice una tarjeta Eye-Fi, póngase en contacto directo con el fabricante de las tarjetas. También deberá tener en cuenta que en muchos países se requiere una aprobación específica para poder usar las tarjetas Eye-Fi. Sin dicha aprobación, no se pueden usar dichas tarjetas. Si no está seguro de que dichas tarjetas puedan usarse en el lugar donde se encuentre, solicite información al respecto al fabricante de las tarjetas. Introducción de la batería y la tarjeta de memoria Introduzca la batería incluida y una tarjeta de memoria (se vende por separado). Compruebe la pestaña de protección contra escritura. z Si la tarjeta de memoria dispone de pestaña de protección contra escritura, no podrá grabar imágenes si ésta se encuentra en la posición de bloqueo. Deslice la pestaña hasta que oiga un clic. Abra la tapa. z Desplace la tapa ( ) y ábrala ( ). 16 Introducción de la batería y la tarjeta de memoria Introduzca la batería. z Pulse el cierre de la batería en el sentido de la flecha y, a continuación, inserte la batería hasta que quede fija en su lugar con un clic. z Asegúrese de introducir la batería en el sentido correcto, de lo contrario, no quedará fija en su lugar. Terminales Bloqueo de la batería Introduzca la tarjeta de memoria. z Introduzca la tarjeta de memoria tal como se muestra hasta que quede fija en su lugar con un clic. z Asegúrese de que la tarjeta de memoria está orientada correctamente. Si la tarjeta de memoria se introduce en el sentido equivocado, se podría dañar la cámara. Terminales Cierre la tapa. z Cierre la tapa ( ) y presione hacia abajo hasta que haga clic al encajar en su lugar ( ). ¿Qué hay que hacer si aparece [Tarjeta mem. bloqueada] en la pantalla? Las tarjetas de memoria SD, SDHC, SDXC y Eye-Fi tienen una pestaña de protección contra escritura. Si esta pestaña se encuentra en la posición de bloqueo, en la pantalla aparecerá [Tarjeta mem. bloqueada] y no se podrán tomar o borrar imágenes. 17 Introducción de la batería y la tarjeta de memoria Extracción de la batería y la tarjeta de memoria Retire la batería. z Abra la tapa y presione el bloqueo de la batería en el sentido de la flecha. X La batería saldrá. Retire la tarjeta de memoria. z Empuje la tarjeta de memoria hasta que oiga un clic y, a continuación, suéltela lentamente. X La tarjeta de memoria saldrá. Número aproximado de disparos por tarjeta de memoria Tarjeta de memoria Número de disparos 4 GB Aprox. 1231 16 GB Aprox. 5042 • Los valores se basan en la configuración predeterminada. • El número de disparos que se puedan hacer variará con la configuración de la cámara, el sujeto y la tarjeta de memoria utilizada. ¿Se puede comprobar el número de disparos que se pueden hacer? En el modo Disparo se puede comprobar el número de fotos que se pueden hacer (pág. 24). Número de disparos que se pueden hacer 18 Ajuste de la fecha y la hora La pantalla de ajuste Fecha/Hora aparecerá la primera vez que se encienda la cámara. Puesto que las fechas y las horas que se graban en las imágenes se basan en este ajuste, asegúrese de establecerlo. Encienda la cámara. z Pulse el botón ON/OFF. X Aparecerá la pantalla Fecha/Hora. Establezca la fecha y la hora. z Pulse los botones qr para seleccionar una opción. z Pulse los botones op para establecer un valor. Concluya el ajuste. z Pulse el botón m. X Una vez establecidas la fecha y la hora, la pantalla Fecha/Hora se cerrará. z Al pulsar el botón ON/OFF, se apagará la cámara. Reaparición de la pantalla Fecha/Hora Establezca la fecha y la hora correctas. Si no ha establecido la fecha y la hora, la pantalla Fecha/Hora aparecerá cada vez que encienda la cámara. Configuración del horario de verano Si se elige en el paso 2 y se pulsan los botones op para elegir se ajustará la hora según el horario de verano (se adelanta 1 hora). , 19 Ajuste de la fecha y la hora Cambio de la fecha y la hora Se pueden cambiar los ajustes de fecha y hora actuales. Acceda al menú. z Pulse el botón n. Elija [Fecha/Hora]. z Mueva la palanca del zoom para seleccionar la ficha 3. z Pulse los botones op para elegir [Fecha/Hora] y, a continuación, pulse el botón m. Cambie la fecha y la hora. z Siga los pasos 2 y 3 de la pág. 19 para realizar el ajuste. z Pulse el botón n para cerrar el menú. Pila del reloj • La cámara lleva integrada una pila de reloj (pila de reserva) que permite conservar los ajustes de fecha y hora durante tres semanas después de que se retire la batería. • Al introducir una batería cargada o conectar un kit adaptador de CA (se vende por separado, pág. 38), la pila del reloj se cargará en 4 horas aunque no se encienda la cámara. • Si la pila del reloj está agotada, aparecerá la pantalla Fecha/Hora cuando se encienda la cámara. Siga los pasos de la pág. 19 para establecer la fecha y la hora. 20 Ajuste del idioma de la pantalla Se puede cambiar el idioma en el que se muestra la pantalla. Acceda al modo Reproducción. z Pulse el botón 1. Acceda a la pantalla de ajustes. z Mantenga pulsado el botón m y, a continuación, pulse inmediatamente el botón n. Establezca el idioma de la pantalla. z Pulse los botones opqr para seleccionar el idioma y, a continuación, pulse el botón m. X Una vez establecido el idioma, se cerrará la pantalla de configuración. ¿Qué pasa si aparece el reloj cuando se pulsa el botón m? El reloj aparece si transcurre demasiado tiempo entre el momento en que se pulsa el botón m y cuando se pulsa el botón n en el paso 2. Si aparece el reloj, pulse el botón m para que desaparezca y repita el paso 2. También se puede cambiar el idioma de la pantalla pulsando el botón n para elegir [Idioma] en la ficha 3. 21 Formateo de tarjetas de memoria Antes de utilizar una tarjeta de memoria nueva o que haya sido formateada con otros dispositivos, se debe formatear con esta cámara. El formateo (inicialización) de una tarjeta de memoria borra todos los datos que existen en la misma. Puesto que no se pueden recuperar los datos eliminados, preste atención antes de formatear la tarjeta de memoria. Antes de formatear una tarjeta Eye-Fi (pág. 179), asegúrese de instalar el software incluido con la tarjeta en el ordenador. Acceda al menú. z Pulse el botón n. Elija [Formatear]. z Mueva la palanca del zoom para seleccionar la ficha 3. z Pulse los botones op para elegir [Formatear] y, a continuación, pulse el botón m. Elija [OK]. z Pulse los botones qr para seleccionar [OK] y, a continuación, pulse el botón m. Formatee la tarjeta de memoria. z Pulse los botones op para seleccionar [OK] y, a continuación, pulse el botón m. X La tarjeta de memoria se formateará. 22 Uso del botón de disparo Concluya el formateo. X Cuando el formateo finaliza, [Finalizado el formateo de la tarjeta de memoria] aparecerá en la pantalla. z Pulse el botón m. El formateo o borrado de los datos de una tarjeta de memoria se limita a cambiar la información de gestión de archivos de la tarjeta y no garantiza que su contenido quede totalmente eliminado. Tenga cuidado cuando venda o se deshaga de una tarjeta de memoria. Cuando tire una tarjeta de memoria, tome precauciones, como destruir físicamente la tarjeta, para evitar que otras personas accedan a la información personal. • La capacidad total de la tarjeta de memoria que aparece en la pantalla de formateo puede ser menor que la indicada en la tarjeta de memoria. • Lleve a cabo un formateo de bajo nivel (pág. 167) de la tarjeta de memoria cuando la cámara no funcione correctamente, cuando la velocidad de grabación/lectura de una tarjeta de memoria haya disminuido, cuando la velocidad de disparo continuo se reduzca o cuando la grabación de vídeo se detenga repentinamente. Uso del botón de disparo Para tomar las imágenes enfocadas, asegúrese de pulsar primero el botón de disparo ligeramente (hasta la mitad) para enfocar y después púlselo completamente para tomar la foto. Pulse hasta la mitad (pulse ligeramente para enfocar). z Pulse ligeramente hasta que la cámara emita un doble pitido y aparezcan los recuadros AF donde la cámara haya enfocado. Pulse totalmente (pulse por completo para tomar la fotografía). X La cámara reproducirá el sonido del obturador y tomará la foto. z Como el disparo se produce mientras se oye el sonido del obturador, tenga cuidado de no mover la cámara. 23 Toma de fotografías (Smart Auto) ¿Cambia la duración del sonido del obturador? • Como el tiempo necesario para disparar difiere en función de la escena, la duración del sonido del obturador puede cambiar. • Si la cámara o el sujeto se mueven mientras se está reproduciendo el sonido del obturador, la imagen grabada puede aparecer movida. Si realiza el disparo sin hacer una pausa a mitad de recorrido, es posible que la imagen no esté enfocada. Toma de fotografías (Smart Auto) Puesto que la cámara es capaz de determinar el sujeto y las condiciones de disparo, puede dejarla seleccionar automáticamente la mejor configuración para la escena y limitarse a disparar. La cámara también puede detectar y enfocar las caras, estableciendo el color y la luminosidad en los niveles óptimos. Encienda la cámara. z Pulse el botón ON/OFF. X Aparecerá la pantalla de inicio. Acceda al modo A. z Establezca el conmutador de modo en A. z Al dirigirla hacia el sujeto, la cámara emitirá un leve sonido mientras determina la escena. X En la esquina superior derecha de la pantalla aparecerá el icono correspondiente a la escena determinada. X La cámara enfocará los sujetos detectados, que aparecerán en recuadros. 24 Toma de fotografías (Smart Auto) Componga la toma. z Si se mueve la palanca del zoom hacia i Barra del zoom (teleobjetivo) se acerca el sujeto haciendo que parezca más grande. Si se mueve la palanca del zoom hacia j (gran angular) se aleja el sujeto haciendo que parezca más pequeño. (La barra del zoom que muestra la posición del zoom aparece en la pantalla.) Enfoque. z Pulse el botón de disparo hasta la mitad para enfocar. X Cuando la cámara enfoque, emitirá un doble pitido y donde haya enfocado aparecerán recuadros AF. Cuando la cámara enfoque más de punto, aparecerán varios recuadros AF. Recuadro AF Dispare. z Pulse el botón de disparo por completo para tomar la fotografía. X La cámara reproducirá el sonido del obturador y disparará. El flash destellará automáticamente si hay poca luz. X La imagen aparecerá en la pantalla durante dos segundos aproximadamente. z Aunque se muestre la imagen, podrá tomar otra fotografía pulsando nuevamente el botón de disparo. 25 Toma de fotografías (Smart Auto) ¿Qué hacer si... • ¿Qué hacer si el color y la luminosidad de las imágenes no son como se esperaba? Es posible que el icono de escena (pág. 187) que aparece en la pantalla no corresponda a la escena real. En tal caso, pruebe a hacer la fotografía en el modo G (pág. 83). • ¿Qué hacer si aparecen recuadros blancos y grises cuando se dirige la cámara hacia un sujeto? Aparece un recuadro blanco en la cara o en el sujeto detectado por la cámara como principal, mientras que el resto de las caras detectadas tienen un recuadro gris. Los recuadros seguirán a los sujetos dentro de una determinada distancia. Sin embargo, si el sujeto se mueve, los recuadros grises desaparecerán y solamente quedará un recuadro blanco. • ¿Qué ocurre si no aparece un recuadro sobre el sujeto que se quiere fotografiar? Es posible que no se haya detectado el sujeto y que los recuadros aparezcan en el fondo. En tal caso, pruebe a hacer la fotografía en el modo G (pág. 83). • ¿Qué hacer si aparece un recuadro azul al pulsar el botón de disparo hasta la mitad? El recuadro azul aparece cuando se detecta un sujeto en movimiento, y el enfoque y la exposición se ajustan continuamente (AF Servo). • ¿Qué hacer si aparece parpadeando? Monte la cámara en el trípode para evitar las sacudidas y que las imágenes queden movidas. • ¿Qué hacer si la cámara no reproduce ningún sonido? Cuando se pulsa el botón p mientras se enciende la cámara, se desactivan todos los sonidos. Para activar los sonidos, pulse el botón n para elegir [Mute] en la ficha 3 y, a continuación, pulse los botones qr para elegir [Off]. • ¿Qué hacer si la imagen queda oscura aunque haya destellado el flash al disparar? El sujeto está demasiado lejos del alcance del flash. El alcance efectivo del flash es de aproximadamente 50 cm – 3,5 m desde el extremo del objetivo con el gran angular máximo (j) y aproximadamente 90 cm – 2,0 m desde el extremo del objetivo con el teleobjetivo máximo (i). • ¿Qué hacer si la cámara pita una vez al pulsar el botón de disparo hasta la mitad? Puede que el sujeto esté demasiado cerca. Cuando la cámara está en la posición de gran angular máximo (j), aléjese unos 3 cm o más del sujeto y dispare. Aléjese unos 90 cm o más cuando la cámara esté en la posición de teleobjetivo máximo (i). • ¿Qué hacer si la lámpara se enciende cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad? Es posible que la lámpara se encienda al disparar en zonas oscuras para reducir los ojos rojos y facilitar el enfoque. • ¿Qué hacer si parpadea el icono h al ir a disparar? El flash se está cargando. Podrá disparar cuando finalice la recarga. 26 Visualización de imágenes ¿Qué hacer si aparece un icono en la parte superior derecha de la pantalla? En la esquina superior derecha de la pantalla aparecerá el icono correspondiente a la escena determinada. Para obtener detalles sobre los iconos que aparecen, consulte “Iconos de escena” (pág. 187). Elección del sujeto al que se va a enfocar (AF Seguimiento) Después de pulsar el botón o y mostrar , apunte la cámara de modo que se encuentre sobre el sujeto que desea enfocar. Pulse y mantenga el botón de disparo hasta la mitad para mostrar un recuadro azul donde se mantendrá el enfoque y la exposición (AF Servo). Pulse el botón de disparo por completo para tomar la fotografía. Visualización de imágenes Se pueden ver las imágenes tomadas en la pantalla. Acceda al modo Reproducción. z Pulse el botón 1. X Aparecerá la última imagen que haya tomado. Elija una imagen. z Al pulsar el botón q, las imágenes se z z z z recorrerán de la más reciente a la más antigua. Al pulsar el botón r las imágenes se recorrerán de la más antigua a la más reciente. Al mantener pulsados los botones qr, las imágenes aparecerán en una línea, lo que permite buscarlas rápidamente. Al pulsar el botón m se restablece la reproducción de imágenes de una en una (pág. 118). El objetivo se retraerá después de que transcurra 1 minuto aproximadamente. Si se vuelve a pulsar el botón 1 mientras el objetivo está retraído, la cámara se apagará. Cambio al modo Disparo Si se pulsa el botón de disparo hasta la mitad mientras se está en el modo Reproducción, la cámara cambia al modo Disparo. 27 Borrado de imágenes Las imágenes se pueden elegir y borrar de una en una. Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Tome las precauciones apropiadas antes de borrar una imagen. Acceda al modo Reproducción. z Pulse el botón 1. X Aparecerá la última imagen que haya tomado. Elija la imagen que desee borrar. z Pulse los botones qr para mostrar la imagen que se va a borrar. Borre la imagen. z Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para seleccionar a y, a continuación, pulse de nuevo el botón m. X En la pantalla aparecerá [¿Borrar?]. z Pulse los botones qr para elegir [Borrar] y, a continuación, pulse el botón m. X Se borrará la imagen mostrada. z Para salir en lugar de borrar, pulse los botones qr para seleccionar [Cancelar] y, a continuación, pulse el botón m. 28 Grabación de vídeos La cámara determinará el sujeto y las condiciones de disparo y seleccionará automáticamente la mejor configuración para la escena. El sonido se grabará en estéreo. Si graba durante mucho tiempo seguido, la cámara puede calentarse. No constituye un fallo de funcionamiento. Elija el modo A. z Establezca el conmutador de modo en A. Tiempo restante Componga la toma. z Si se mueve la palanca del zoom hacia i, se acerca el sujeto haciendo que parezca más grande. Si se mueve la palanca del zoom hacia j, se aleja el sujeto haciendo que parezca más pequeño. Dispare. z Pulse el botón de película. X En la parte superior e inferior de la pantalla Tiempo transcurrido aparecen barras negras. Estas partes no se pueden grabar. X La cámara emitirá un pitido, empezará la grabación y, en la pantalla, aparecerán [ Grab] y el tiempo transcurrido. z Cuando la grabación comience, suelte el botón de película. z Si se cambia la composición durante la grabación, el enfoque, la luminosidad y el tono se ajustarán automáticamente. 29 Grabación de vídeos z No toque los micrófonos mientras graba. z Durante la grabación, no pulse ningún Micrófonos botón que no sea el botón de película. El sonido que hagan los botones se grabará en el vídeo. Detenga la grabación. z Pulse de nuevo el botón de película. X La cámara emitirá dos pitidos y dejará de grabar el vídeo. X La película se grabará en la tarjeta de memoria. X La grabación se detendrá automáticamente cuando la tarjeta de memoria se llene. Zoom durante la grabación de vídeo Si se pulsa la palanca del zoom durante el disparo, se ampliará o reducirá el sujeto. Sin embargo, los sonidos de funcionamiento se grabarán. • Cuando el conmutador de modo se establece en A, el icono correspondiente a la escena determinada aparecerá en (pág. 187). Sin embargo, los iconos “en movimiento” no aparecerán. En determinadas condiciones, el icono que aparezca puede no corresponder a la escena real. • Si se cambia la composición durante el disparo y el balance de blancos no es óptimo, pulse el botón Película para detener la grabación y, a continuación, vuelva a iniciar la grabación (únicamente si se establece la calidad de imagen en (pág. 112)). • Aunque el conmutador de modo esté en 4 (pág. 107), se pueden grabar vídeos pulsando el botón de película. Tiempo de grabación Tarjeta de memoria Tiempo de grabación 4 GB Aprox. 14 min. 34 seg. 16 GB Aprox. 59 min. 40 seg. • Los tiempos de grabación se basan en la configuración predeterminada. • La duración máxima de la secuencia es 10 minutos. • Con ciertas tarjetas de memoria, la grabación se puede detener aunque no se haya alcanzado la duración máxima de la secuencia. Se recomienda utilizar tarjetas de memoria SD Speed Class 6 o superiores. 30 Visualización de vídeos En la pantalla se pueden ver los vídeos grabados. Acceda al modo Reproducción. z Pulse el botón 1. X Aparecerá la última imagen que haya tomado. X aparece en los vídeos. Elija un vídeo. z Pulse los botones qr para seleccionar un vídeo y, a continuación, pulse el botón m. Reproduzca el vídeo. z Pulse los botones op para seleccionar y, a continuación, pulse el botón m. X El vídeo se reproducirá. z Si se pulsa el botón m, el vídeo se pondrá en pausa y se mostrará el panel de control de vídeo. Pulse los botones qr para seleccionar (Visualizar) y, a continuación, pulse el botón m para reanudar la reproducción. z Pulse los botones op para ajustar el volumen. X Cuando termina el vídeo, aparece. 31 Transferencia de imágenes al ordenador para su visionado ¿Cómo puedo reproducir vídeos en un ordenador? Instale el software incluido (pág. 33). • Cuando se vea un vídeo en el ordenador, dependiendo de las posibilidades del mismo, es posible que se salten algunos fotogramas, que no se visualice correctamente o que se detenga repentinamente el sonido. • Si utiliza el software incluido para copiar el vídeo nuevamente en la tarjeta de memoria, podrá reproducirlo correctamente con la cámara. Para mejorar la reproducción, también puede conectar la cámara a un televisor. Transferencia de imágenes al ordenador para su visionado El software incluido se puede utilizar para transferir las imágenes tomadas con la cámara al ordenador y visionarlas. Si ya utiliza software incluido con otra cámara digital compacta de la marca Canon, instale el software del CD-ROM que se incluye, sobrescribiendo la instalación en uso. Requisitos del sistema Windows Sistema operativo Modelo de ordenador CPU RAM Interfaz Espacio libre en el disco duro Pantalla Windows 7 Windows Vista Service Pack 1 y 2 Windows XP Service Pack 3 El sistema operativo anterior debe estar preinstalado en un ordenador con puertos USB integrados. Pentium 1,3 GHz o superior (imágenes fijas), Core2 Duo 2,6 GHz o superior (vídeos) Windows 7 (64 bits): 2 GB o más Windows 7 (32 bits), Windows Vista (64 bits, 32 bits): 1 GB o más (imágenes fijas), 2 GB o más (vídeos) Windows XP: 512 MB o más (imágenes fijas), 2 GB o más (vídeos) USB ZoomBrowser EX: 200 MB o más CameraWindow: 150 MB o más* Cargador de vídeos para YouTube: 30 MB o más PhotoStitch: 40 MB o más 1024 x 768 píxeles o superior * Para Windows XP, debe estar instalado Microsoft .NET Framework 3.0 o posterior (máx. 500 MB). Dependiendo de las características del ordenador, es posible que la instalación precise cierto tiempo. 32 Transferencia de imágenes al ordenador para su visionado Macintosh Sistema operativo Modelo de ordenador CPU RAM Interfaz Espacio libre en el disco duro Pantalla Mac OS X (v10.5 – v10.6) El sistema operativo anterior debe estar preinstalado en un ordenador con puertos USB integrados. Procesador Intel (imágenes fijas), Core 2 Duo 2,6 GHz o superior (vídeos) Mac OS X v10.6: 1 GB o más (imágenes fijas), 2 GB o más (vídeos) Mac OS X v10.5: 512 MB o más (imágenes fijas), 2 GB o más (vídeos) USB ImageBrowser: 250 MB o más CameraWindow: 150 MB o más Cargador de vídeos para YouTube: 30 MB o más PhotoStitch: 50 MB o más 1024 x 768 píxeles o superior Preparativos Para las explicaciones siguientes se utilizan Windows Vista y Mac OS X (v10.5). Instale el software. Windows Introduzca el CD en la unidad de CD-ROM del ordenador. z Coloque el CD-ROM (disco DIGITAL CAMERA Solution Disk) incluido (pág. 2) en la unidad de CD-ROM del ordenador. Inicie la instalación. z Haga clic en [Instalación simple] y siga las-instrucciones en pantalla para llevar a cabo la instalación. z Si aparece la ventana [Control de cuentas de usuario], siga las instrucciones en pantalla para continuar. 33 Transferencia de imágenes al ordenador para su visionado Cuando finalice la instalación, haga clic en [Reiniciar] o [Finalizar]. Extraiga el CD-ROM. z Extraiga el CD-ROM cuando aparezca la pantalla del escritorio. Macintosh Introduzca el CD en la unidad de CD-ROM del ordenador. z Coloque el CD-ROM (disco DIGITAL CAMERA Solution Disk) incluido (pág. 2) en la unidad de CD-ROM del ordenador. Inicie la instalación. z Haga doble clic en el icono del CD. z Haga clic en [Instalar] y siga las instrucciones en pantalla para llevar a cabo la instalación. Conecte la cámara al ordenador. z Apague la cámara. z Abra la tapa e introduzca firmemente el conector pequeño (pág. 2) del cable interfaz que se suministra en el terminal de la cámara, en la dirección que se muestra. z Introduzca el conector grande del cable interfaz en el ordenador. Para obtener los detalles sobre la conexión, consulte la guía proporcionada con el ordenador. Encienda la cámara. z Pulse el botón 1 para encender la cámara. 34 Transferencia de imágenes al ordenador para su visionado Abra CameraWindow. Windows z Haga clic en [Descarga imágenes de Canon Camera con Canon CameraWindow]. X Aparecerá CameraWindow. z Si no aparece CameraWindow, haga clic en el menú [Inicio] y elija [Todos los programas], [Canon Utilities], [CameraWindow] y [CameraWindow]. Macintosh X Aparecerá la pantalla CameraWindow al establecer una conexión entre la cámara y el ordenador. z En caso contrario, haga clic en el icono de CameraWindow del Dock (la barra que aparece en la parte inferior del escritorio). Para Windows 7, utilice los pasos siguientes para acceder a CameraWindow. Haga clic en en la barra de tareas. En la pantalla que aparece, haga clic en el vínculo para modificar el programa. Elija [Descarga imágenes de Canon Camera con Canon CameraWindow] y haga clic en [Aceptar]. Haga doble clic en . 35 Transferencia de imágenes al ordenador para su visionado Transferencia y visionado de las imágenes z Haga clic en [Importar imágenes de la cámara] y, a continuación, haga clic en [Importar imágenes no transferidas]. X Se transferirán al ordenador todas las imágenes que no se hayan transferido con anterioridad. Las imágenes transferidas se ordenarán por fecha y se guardarán en carpetas separadas dentro de la carpeta Imágenes. z Cuando haya finalizado la transferencia de imágenes, cierre CameraWindow. z Apague la cámara y desenchufe el cable. z Para obtener más información sobre cómo ver las imágenes en un ordenador, consulte la Guía del software. Se pueden transferir imágenes incluso sin utilizar la función de transferencia de imágenes del software incluido conectando simplemente la cámara al ordenador. Sin embargo, tendrá las limitaciones siguientes. • Es posible que tenga que esperar unos minutos desde que conecta la cámara al ordenador para poder transferir las imágenes. • Las imágenes tomadas en orientación vertical quizá se transfieran en orientación horizontal. • Es posible que se pierdan los ajustes de protección de las imágenes al transferirlas al ordenador. • Dependiendo de la versión del sistema operativo que se utilice, el tamaño del archivo o el software que se esté usando, es posible que surjan problemas con la transferencia de imágenes o con la información de las imágenes. • Es posible que algunas funciones del software incluido no estén disponibles, tales como la edición de vídeo y la transferencia de imágenes a la cámara. 36 Accesorios Incluido con la cámara Correa de muñeca WS-DC11 Batería NB-4L con tapa de terminales* Cable AV estéreo AVC-DC400ST* Cargador de batería CB-2LV/CB-2LVE* Disco DIGITAL CAMERA Solution Disk Cable interfaz IFC-400PCU* *También se puede comprar por separado. Tarjeta de memoria Lector de tarjetas USB Windows/ Macintosh Impresoras Canon compatibles con PictBridge TV Cable HDMI HTC-100 TV de alta definición 37 Accesorios que se venden por separado Los siguientes accesorios de la cámara se venden por separado. Es posible que algunos accesorios no se vendan en algunas regiones o que ya no estén disponibles. Fuentes de alimentación Cargador de batería CB-2LV/CB-2LVE z Adaptador para cargar la batería NB-4L. Batería NB-4L z Batería recargable de ion-litio. Kit adaptador de CA ACK-DC60 z Este kit permite alimentar la cámara conectándola a una toma de corriente doméstica. Se recomienda para la alimentación de la cámara durante un periodo de tiempo prolongado o cuando se va a conectar a un ordenador o impresora. No se puede utilizar para recargar la batería de la cámara. También admite el kit adaptador de CA ACK-DC10. Uso de accesorios en el extranjero El cargador de batería y el kit adaptador de CA se pueden utilizar en regiones que tengan una corriente CA de 100 – 240 V (50/60 Hz). Si el enchufe no pudiera entrar en la toma de corriente, utilice un adaptador disponible en comercios. No utilice transformadores eléctricos cuando viaje al extranjero puesto que podrían provocarse daños. PRECAUCIÓN EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYEN LAS BATERÍAS POR OTRAS DE UN TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS SEGÚN LAS NORMAS LOCALES. 38 Accesorios que se venden por separado Otros accesorios Cable HDMI HTC-100 z Utilice este cable para conectar la cámara al terminal HDMI™ de un televisor de alta definición. Estuche impermeable WP-DC41 z Utilice este estuche para hacer tomas bajo el agua a profundidades de hasta 40 metros (130 pies) o para fotografiar bajo la lluvia, en la playa o en las pistas de esquí. Estuche impermeable WP-DC320L z Utilice este estuche para hacer tomas bajo el agua a profundidades de hasta 3 metros (9,8 pies) o para fotografiar bajo la lluvia, en la playa o en las pistas de esquí. Impresoras Serie SELPHY Impresoras Canon compatibles con PictBridge z Al conectar la cámara a una impresora Canon compatible con PictBridge, podrá imprimir las imágenes sin usar el ordenador. Para obtener más información, visite al distribuidor de Canon más cercano. Impresoras de inyección de tinta 39 Accesorios que se venden por separado Se recomienda el uso de accesorios originales de Canon. Este producto se ha diseñado para alcanzar un rendimiento excelente cuando se utiliza con accesorios originales de la marca Canon. Canon no asume ninguna responsabilidad por los daños o accidentes ocasionados a este producto, tales como incendios, etc., que se deriven del funcionamiento incorrecto de accesorios no originales de la marca Canon (por ejemplo, la fuga o explosión de una batería). Tenga en cuenta que esta garantía no se aplica a las reparaciones relacionadas con el mal funcionamiento de accesorios que no sean originales de la marca Canon, si bien puede solicitar dichas reparaciones sujetas a cargos. 40 2 Información adicional En este capítulo se explican las partes de la cámara y lo que aparece en la pantalla, así como las instrucciones básicas. 41 Guía de componentes Objetivo Altavoz Palanca del zoom Disparo: i (teleobjetivo) / j (gran angular) (págs. 25, 29, 55) Reproducción: k (ampliada) / g (índice) (págs. 118, 125) Botón de disparo (pág. 23) 42 Botón ON/OFF (pág. 19) Micrófonos (pág. 30) Lámpara (págs. 58, 77, 173) Flash (págs. 54, 85) Rosca para el trípode Tapa del terminal del adaptador de CC Tapa de la tarjeta de memoria y de la batería (pág. 16) Guía de componentes Pantalla (Pantalla LCD) (págs. 44, 186, 188) Botón Película (págs. 29, 107) Conmutador de modo Terminal A/V OUT (salida de audio y vídeo) / DIGITAL (págs. 34, 130, 152) Terminal HDMI (pág. 131) Enganche de la correa (pág. 13) Botón b (Compensación de la exposición) (pág. 85) / o Botón e (Macro) (pág. 94) / q m Botón FUNC./SET (pág. 46) Botón h (Flash) (págs. 85, 103) / r Botón l (Visualización) (pág. 44) / p Indicador (pág. 45) Botón 1 (Reproducción) (págs. 27, 117) Botón n (pág. 47) Conmutador de modo Utilice el conmutador de modo para cambiar al modo Disparo. Puede dejar que la cámara seleccione los ajustes para realizar un disparo totalmente automático (pág. 24). Puede fotografiar utilizando la mejor configuración para la escena (pág. 64) o seleccionar los ajustes por sí mismo para los distintos tipos de fotos (págs. 53, 83). 43 Presentación de la pantalla Cambio de la pantalla La presentación de la pantalla se puede cambiar mediante el botón p. Consulte en la pág. 186 los detalles sobre la información que aparece en la pantalla. Disparo Pantalla de información Sin pantalla de información Reproducción Sin pantalla de información Pantalla de información simple Pantalla de información detallada Pantalla de comprobación del enfoque (pág. 124) También se puede cambiar de pantalla pulsando el botón p mientras se muestra la imagen después de disparar. Sin embargo, la pantalla de información simple no se mostrará. Se puede cambiar la presentación que aparece en primer lugar pulsando el botón n y seleccionando a continuación [Revisión Info.] en la ficha 4 (pág. 174). 44 Indicador Presentación de la pantalla mientras se dispara en condiciones de poca luz Cuando se dispara en condiciones de poca luz, la pantalla se ilumina automáticamente para poder comprobar la composición (función de presentación nocturna). No obstante, la luminosidad de la imagen de la pantalla y la de la imagen real grabada pueden ser diferentes. Quizás aparezca ruido de pantalla y el movimiento del sujeto en la misma sea un tanto irregular. Esto no afectará a la imagen grabada. Advertencia de sobreexposición durante la reproducción Con la pantalla de información detallada (pág. 44), las zonas sobreexpuestas de la imagen parpadean en la pantalla. Histograma durante la reproducción Alta Baja Oscura Brillo z El gráfico que aparece con la pantalla de información detallada (pág. 188) se denomina histograma. El histograma muestra en horizontal la distribución de la iluminación de una imagen y en vertical, la cantidad de iluminación. Cuando el gráfico se aproxima al lateral derecho, la imagen es clara, pero cuando se aproxima al izquierdo, es oscura, pudiéndose evaluar así la exposición. Indicador El indicador de la parte trasera de la cámara (pág. 43) se enciende o parpadea según el estado de la cámara. Colores Verde Estado Encendido Estado del funcionamiento Conectada a un ordenador (pág. 34)/Pantalla apagada (pág. 171) Al encender la cámara, grabación, lectura y transmisión Parpadeando de datos de imágenes, en disparos con exposiciones prolongadas (pág. 79) Cuando el indicador parpadee en verde, no apague la cámara, no abra la ranura de la tarjeta de memoria y de la batería, ni la agite o someta a movimientos bruscos. Estas acciones podrían dañar los datos de imagen o provocar un mal funcionamiento de la cámara o de la tarjeta de memoria. 45 Menú FUNC. – Operaciones básicas En el menú FUNC. se pueden ajustar las funciones de disparo más utilizadas. Los elementos y opciones del menú varían en función del modo de disparo (págs. 190 – 195) o el modo de reproducción (pág. 200). Acceda al menú FUNC. z Pulse el botón m. Elija un elemento del menú. z Pulse los botones op para seleccionar Opciones disponibles Elementos del menú un elemento de menú y, a continuación, pulse el botón m o r. z Cuando se eligen ciertos elementos del menú, la pantalla cambia para mostrar opciones de menú adicionales. Elija una opción. z Pulse los botones op para seleccionar una opción. z También se pueden seleccionar los ajustes pulsando el botón n de las opciones que se muestran . z Para volver a los elementos del menú, pulse el botón q. Concluya el ajuste. z Pulse el botón m. X Volverá a aparecer la pantalla de disparo con el ajuste elegido. 46 MENU – Operaciones básicas Desde los menús se pueden establecer varias funciones. Los elementos del menú están organizados en fichas, como la de disparo (4) y la de reproducción (1). Las opciones del menú varían en función del modo de disparo y el modo de reproducción (págs. 196 – 199). Acceda al menú. z Pulse el botón n. Elija una ficha. z Mueva la palanca del zoom o pulse los botones qr para elegir una ficha. Elija un elemento. z Pulse los botones op para elegir un elemento. z Algunos elementos requieren que se pulse el botón m o r para acceder a un submenú en el que modificar los ajustes. Elija una opción. z Pulse los botones qr para seleccionar una opción. Concluya el ajuste. z Pulse el botón n para restablecer la pantalla normal. 47 Cambio de la configuración del sonido Se puede silenciar o ajustar el volumen de los sonidos de la cámara. Silenciamiento de los sonidos Acceda al menú. z Pulse el botón n. Elija [Mute]. z Mueva la palanca del zoom para seleccionar la ficha 3. z Pulse los botones op para elegir [Mute] y, a continuación, pulse el botón qr para seleccionar [On]. z Pulse el botón n para restablecer la pantalla normal. • Los sonidos de la cámara también se pueden silenciar manteniendo pulsado el botón p mientras se enciende la cámara. • Si silencia los sonidos de la cámara, el sonido se silenciará también cuando se reproduzcan vídeos (pág. 31). Si pulsa el botón o mientras reproduce un vídeo, el sonido se reproducirá y podrá ajustar el volumen con los botones op. 48 Cambio de la configuración del sonido Ajuste del volumen Acceda al menú. z Pulse el botón n. Elija [Volumen]. z Mueva la palanca del zoom para seleccionar la ficha 3. z Pulse los botones op para elegir [Volumen] y, a continuación, pulse el botón m. Cambie el volumen. z Pulse los botones op para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse los botones qr para ajustar el volumen. z Pulse dos veces el botón n para restablecer la pantalla normal. 49 Ajuste de la luminosidad de la pantalla La luminosidad de la pantalla se puede ajustar de dos maneras. Uso del menú Acceda al menú. z Pulse el botón n. Elija [Luminosid. LCD]. z Mueva la palanca del zoom para seleccionar la ficha 3. z Pulse los botones op para elegir [Luminosid. LCD]. Ajuste el brillo. z Pulse los botones qr para ajustar la luminosidad. z Pulse dos veces el botón n para restablecer la pantalla normal. Uso del botón p z Mantenga pulsado el botón p durante más de un segundo. X La pantalla aumentará la luminosidad hasta el máximo con independencia del ajuste de la ficha 3. z Pulse el botón p durante más de un segundo para que la pantalla vuelva a tener la luminosidad original. • La próxima vez que encienda la cámara, la pantalla tendrá el ajuste de luminosidad seleccionado en la ficha 3. • Si se ha establecido la luminosidad en su valor más alto en la ficha 3, no se podrá cambiar con el botón p. 50 Recuperación de los ajustes predeterminados de la cámara Si se cambia un ajuste por equivocación, se pueden restablecer los ajustes predeterminados de la cámara. Acceda al menú. z Pulse el botón n. Elija [Reiniciar todo]. z Mueva la palanca del zoom para seleccionar la ficha 3. z Pulse los botones op para elegir [Reiniciar todo] y, a continuación, pulse el botón m. Restablezca los ajustes predeterminados. z Pulse los botones qr para seleccionar [OK] y, a continuación, pulse el botón m. X La cámara restablecerá los ajustes predeterminados. ¿Hay alguna función que no se pueda restablecer? • Los ajustes de [Fecha/Hora] (pág. 20), [Idioma] (pág. 21), [Sistema vídeo] (pág. 130), [Zona horaria] (pág. 171) y la imagen registrada en [Imagen Inicio] (pág. 168) de la ficha 3. • Los datos registrados de balance de blancos personalizado (pág. 86). • Los colores elegidos en Acentuar color (pág. 71) o Intercambiar color (pág. 72). • Modos de disparo ajustados cuando el conmutador de modo estaba situado en 4 (págs. 63, 107). 51 Función Ahorro energía (Autodesconexión) Para ahorrar energía de la batería, la pantalla se desactiva y la cámara se desconecta automáticamente cuando no se maneja durante un tiempo determinado. Ahorro de energía durante el disparo La pantalla se apagará cuando transcurra un minuto aproximadamente después de dejar de manejar la cámara. Unos 2 minutos después, el objetivo se retraerá y la alimentación se desconectará. Una vez apagada la pantalla, pero antes de que se retraiga el objetivo, si se pulsa el botón de disparo hasta la mitad (pág. 23), la pantalla se encenderá y podrá seguir disparando. Ahorro de energía durante la reproducción La alimentación se desconectará aproximadamente 5 minutos después de dejar de manejar la cámara. • La función ahorro energía se puede desactivar (pág. 170). • Se puede ajustar el tiempo que transcurre antes de que la pantalla se apague (pág. 171). Función de reloj Se puede consultar la hora actual. z Mantenga pulsado el botón m. X Aparecerá la hora actual. z Si la cámara se sujeta en vertical cuando se utiliza la función de reloj, la pantalla aparecerá en vertical. Pulse los botones qr para modificar el color de la pantalla. z Pulse otra vez el botón m para cancelar la visualización del reloj. Cuando la cámara está apagada, se puede ver el reloj manteniendo pulsado el botón m y pulsando después el botón ON/OFF. 52 3 Disparo con las funciones más utilizadas En este capítulo se explica cómo utilizar funciones comunes, tales como el autodisparador, y cómo desactivar el flash. • En este capítulo se presupone que la cámara está ajustada en el modo A. Cuando se dispare en otro modo, compruebe las funciones disponibles en ese modo (págs. 190 – 195). 53 Desactivación del flash Se puede disparar con el flash desactivado. Pulse el botón r. Elija !. z Pulse los botones qr para seleccionar ! y, a continuación, pulse el botón m. X ! aparecerá en la pantalla después de establecer el ajuste. z Para volver a activar el flash, siga los pasos anteriores para elegir ¿Qué hacer si aparece . parpadeando? Si se pulsa el botón de disparo hasta la mitad cuando hay poca luz y es muy probable que se produzcan sacudidas de la cámara, el indicador parpadeará en naranja. Monte la cámara en un trípode para evitar que se mueva. 54 Aproximar todavía más los sujetos (Zoom Digital) Se puede utilizar el zoom digital hasta un máximo de aproximadamente 20x para captar sujetos que están demasiado lejos para el zoom óptico. No obstante, en función del ajuste de píxeles de grabación (pág. 61) y del factor de zoom utilizado, es posible que las imágenes tengan un aspecto poco detallado (el factor de zoom aparecerá en azul). Mueva la palanca del zoom hacia i. z Mantenga sujeta la palanca del zoom hasta que se detenga. X El zoom se detiene en el mayor factor de zoom posible sin deterioro de la imagen. El factor de zoom aparecerá en la pantalla al soltar la palanca del zoom. Factor de zoom Muévalo de nuevo hacia i. X El zoom digital permitirá aproximarse aún más al sujeto. Desactivación del zoom digital Para desactivar el zoom digital, pulse el botón n para seleccionar [Zoom Digital] en la ficha 4 y, a continuación, seleccione [Off]. La distancia focal cuando se utiliza el zoom óptico y el zoom digital es de aproximadamente 24 – 480 mm, y 24 – 120 mm cuando se utiliza solo el zoom óptico (todas las longitudes focales son las equivalentes en película focal de 35mm). 55 Aproximar todavía más los sujetos (Zoom Digital) Teleconvertidor digital La longitud focal del objetivo se puede incrementar aproximadamente en 1,5x o aproximadamente 2,0x. Esto permite utilizar una velocidad de obturación más rápida y reducir la probabilidad de que se mueva la cámara que si se utiliza solo el zoom (incluido el zoom digital) con el mismo factor de zoom. No obstante, un ajuste de píxeles de grabación (pág. 61) de o provocará que las imágenes parezcan poco detalladas (el factor de zoom aparecerá en azul). Acceda al menú. z Pulse el botón n. Elija [Zoom Digital]. z Mueva la palanca del zoom para seleccionar la ficha 4. z Pulse los botones op para seleccionar [Zoom Digital]. Elija el ajuste. z Pulse los botones qr para seleccionar una ampliación. z Pulse el botón n, para completar el ajuste y volver a la pantalla de disparo. X La vista se ampliará y en la pantalla aparecerá el factor de zoom. z Para volver al zoom digital normal, elija [Zoom Digital] y la opción [Normal]. • Las distancias focales respectivas al utilizar [1.5x] y [2.0x] son aproximadamente 36,0 – 180 mm y aproximadamente 48,0 – 240 mm (equivalente en película de 35 mm). • El teleconvertidor digital y el zoom digital no se pueden utilizar conjuntamente. • Las velocidades del obturador pueden ser las mismas con el teleobjetivo máximo i, y cuando se acerca el sujeto según el paso 2 de la pág. 55. 56 Estampación de la fecha y la hora La fecha y hora de disparo se pueden estampar en la esquina inferior derecha. Sin embargo, una vez insertadas, no se pueden borrar. Asegúrese de comprobar previamente que la fecha y la hora se han establecido correctamente (pág. 19). Acceda al menú. z Pulse el botón n. Elija [Fecha]. z Mueva la palanca del zoom para seleccionar la ficha 4. z Pulse los botones op para seleccionar [Fecha]. Elija el ajuste. z Pulse los botones qr para seleccionar [Fecha] o [Fecha y Hora]. z Pulse el botón n, para completar el ajuste y volver a la pantalla de disparo. X [FECHA] aparecerá en la pantalla después de establecer el ajuste. Dispare. X En la esquina inferior derecha de la imagen se grabarán la fecha o la fecha y hora de disparo. z Para restablecer el ajuste original, elija [Off] en el paso 3. 57 Uso del autodisparador La fecha de disparo se puede incluir e imprimir en las imágenes que no tengan incrustada la fecha y la hora de la siguiente manera. Sin embargo, si lo hace en imágenes que tengan incrustada la fecha y la hora, la fecha y hora se imprimirá por duplicado. • Utilice la configuración de impresión DPOF (pág. 159) para imprimir. • Emplee el software incluido para imprimir. Consulte todos los detalles en la Guía del software. • Utilice las funciones de la impresora (pág. 151). Uso del autodisparador El autodisparador se puede utilizar para tomar una foto de grupo en la que también aparezca el fotógrafo. La cámara se disparará aproximadamente 10 segundos después de pulsar el botón de disparo. Elija Ò. z Después de pulsar el botón m, pulse los y, a botones op para seleccionar continuación, pulse de nuevo el botón m. z Pulse los botones op para seleccionar Ò y, a continuación, pulse el botón m. X Ò aparecerá en la pantalla después de establecer el ajuste. Dispare. z Pulse el botón de disparo hasta la mitad para enfocar el sujeto y, a continuación, púlselo totalmente. X Cuando se pone en marcha el autodisparador, la luz parpadea y se oye el sonido del autodisparador. X Dos segundos antes de que se accione el obturador, la lámpara y el sonido se aceleran (la lámpara permanece encendida cuando destella el flash). 58 Uso del autodisparador z Para cancelar el disparo una vez iniciada la cuenta atrás del autodisparador, pulse el botón n. z Para restablecer el ajuste original, elija en el paso 1, de la pág. 58. El retardo y el número de fotografías se pueden cambiar (pág. 59). Uso del autodisparador para evitar los movimientos de la cámara La cámara se disparará aproximadamente 2 segundos después de pulsar el botón de disparo, evitando así que se produzcan sacudidas al pulsar el botón de disparo. Elija Î. z Siga el paso 1 en pág. 58 para elegir Î. X Î aparecerá en la pantalla después de establecer el ajuste. z Siga el paso 2 en pág. 58 para disparar. Personalización del temporizador Se puede ajustar el retardo (0 – 30 segundos) y el número de disparos (1 – 10 disparos). Elija $. z Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para seleccionar y, a continuación, pulse de nuevo el botón m. z Pulse los botones op para seleccionar $ y, a continuación, pulse el botón n. 59 Uso del autodisparador Elija los ajustes. z Pulse los botones op para seleccionar [Retardo] o [Disparos]. z Pulse los botones qr para seleccionar un valor y, a continuación, pulse el botón m. z Siga el paso 2 en pág. 58 para disparar. ¿Qué sucede si se establece un número de disparos superior a dos? • La exposición y el balance de blancos se establecen con el primer disparo. • Si el flash destella o se establece un número de disparos elevado, el intervalo de disparo puede tardar más de lo habitual. • Si la tarjeta de memoria se llena, el disparo se detiene automáticamente. Cuando se establece un retardo de más de 2 segundos, la lámpara y el sonido del autodisparador se aceleran 2 segundos antes de accionar el obturador (la lámpara permanece encendida cuando el flash destella). 60 Cambio del ajuste de píxeles de grabación (tamaño de imagen) Puede elegir entre 4 ajustes de píxeles de grabación. Elija el ajuste de píxeles de grabación. z Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para seleccionar y, a continuación, pulse de nuevo el botón m. Elija una opción. z Pulse los botones op para elegir una opción y, a continuación, pulse el botón m. X El ajuste aparecerá en la pantalla. z Para restablecer el ajuste original, elija en los pasos 1 – 2. Cambio de la relación de compresión (calidad de imagen) Se puede seleccionar entre los 2 niveles de relación de compresión (calidad de imagen) siguientes: (Fina), (Normal). Elija el ajuste de relación de compresión. z Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para seleccionar y, a continuación, pulse de nuevo el botón m. Elija una opción. z Pulse los botones op para elegir una opción y, a continuación, pulse el botón m. X El ajuste aparecerá en la pantalla. z Para restablecer el ajuste original, elija en los pasos 1 – 2. 61 Cambio de la relación de compresión (calidad de imagen) Valores aproximados de los píxeles de grabación y relación de compresión (para proporciones 4:3) Píxeles de grabación Tamaño de los Relación de datos de una única compresión imagen (KB aprox.) Número aproximado de disparos por tarjeta de memoria (Disparos aprox.) 4 GB 16 GB (Grande) 12M/4000x3000 3084 1231 5042 1474 2514 10295 (Mediana 1) 6M/2816x2112 1620 2320 9503 780 4641 19007 (Mediana 2) 2M/1600x1200 558 6352 26010 278 12069 49420 (Pequeña) 0.3M/640x480 150 20116 82367 84 30174 123550 • Los valores de la tabla se midieron según los estándares de Canon y pueden cambiar en función del sujeto, la tarjeta de memoria y los ajustes de la cámara. • Los valores de la tabla se basan en un formato 4:3. Si se cambia el formato (pág. 90) se puede captar más imágenes, porque el tamaño de los datos por imagen será menor que con las imágenes 4:3. Sin embargo, dado que las imágenes 16:9 tienen un ajuste de 1920 x 1080 píxeles, su tamaño de datos será mayor que el de las imágenes 4:3. Valores aproximados de tamaño de papel (para relaciones de aspecto 4:3) A2 (420 x 594 mm) A3 – A5 (297 x 420 148 x 210 mm) 130 x 180 mm Tamaño Postal 90 x 130 mm 62 z Para enviar las imágenes como datos adjuntos de correo electrónico. 4 Adición de efectos y disparo en distintas situaciones En este capítulo se explica cómo añadir efectos y cómo disparar en diversas situaciones. 63 Disparo en distintas situaciones La cámara seleccionará la configuración necesaria para las condiciones en las que se desee disparar cuando elija el modo correspondiente. Establezca la cámara en el modo 4. z Establezca el conmutador de modo en 4. Elija un modo de disparo. z Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para elegir G y, a continuación, pulse de nuevo el botón m. z Pulse los botones op para elegir el modo deseado y, a continuación, pulse el botón m. Dispare. I Fotografía de retratos (Retrato) z Produce un efecto suavizador cuando se fotografían personas. V Fotografías de niños y mascotas (Niños y Mascotas) z Permite captar sujetos en movimiento, como niños y mascotas, para no perder ninguna instantánea. z Aléjese aproximadamente 1 m (3,3 pies) o más del sujeto y dispare. 64 Disparo en distintas situaciones Fotografía de escenas nocturnas sin utilizar trípode (Esc. Noct. s/tríp.) z Permite tomar bonitas instantáneas de escenas nocturnas urbanas combinando varios disparos continuos para reducir los movimientos de la cámara y el ruido. z Cuando utilice un trípode, debe disparar en modo A (pág. 24). Fotografías en entornos con poca luz (Luz escasa) z Permite disparar en lugares oscuros reduciendo los movimientos de la cámara y evitando que el sujeto aparezca movido. w Fotografía de personas en la playa (Playa) z Permite hacer fotos de personas con mucha iluminación en playas arenosas donde los reflejos del sol son fuertes. S Fotografía bajo el agua (Bajo el Agua) z Permite fotografiar con colores naturales de la vida acuática y los paisajes subacuáticos cuando se utiliza el estuche impermeable (se vende por separado) (pág. 39). z Puede corregir manualmente el tono (pág. 87). O Fotografía de vegetación (Vegetación) z Permite fotografiar árboles y hojas, como los brotes, las hojas otoñales o las flores con colores intensos. 65 Disparo en distintas situaciones P Fotografía de personas en la nieve (Nieve) z Permite hacer fotografías luminosas y con colores naturales de personas ante un fondo nevado. En el modo , sujete la cámara firmemente al disparar mientras se captan varias imágenes sucesivas. • En el modo , el ajuste de píxeles de grabación se fijará en (1984 x 1488 píxeles). • En el modo V, o S, es posible que las imágenes parezcan poco detalladas debido a que se incrementa la velocidad ISO (pág. 88) para ajustarse a las condiciones de disparo. • Si los movimientos de la cámara son demasiado fuertes mientras se dispara en modo , es posible que la cámara no pueda combinar las imágenes o que no se obtenga el resultado esperado en función de las condiciones de disparo. 66 Vídeos cortos automáticamente (Resumen de Vídeos) Puede grabar un vídeo corto sobre un día determinado con sólo imágenes fijas. Cada vez que tome una fotografía, la escena inmediatamente anterior al disparo se grabará como vídeo. Todos los vídeos grabados ese día se guardan como un único archivo. Elija . z Siga los pasos 1 – 2 de pág. 64 para elegir . Dispare. z Pulse el botón de disparo por completo para una imagen fija. X Se grabará un vídeo de aproximadamente 2 – 4 s inmediatamente antes de tomar la fotografía. ¿Qué hacer si no se graba un vídeo? Si toma una fotografía inmediatamente antes de apagar la cámara, de seleccionar el modo o de utilizar la cámara de cualquier otra forma, es posible que no se grabe el vídeo. Ver vídeos realizados con Resum. Vídeo Puede seleccionar los vídeos hechos en el modo para verlos por fecha (pág. 119). • Dado que también graba películas mientras toma fotografías, la batería se agotará antes que en A. • La calidad de la imagen se fijará en para los vídeos grabados en el modo • En los siguientes casos, los vídeos se guardarán como archivos independientes, aún en el caso de que se grabaran el mismo día con el modo - Si el archivo de la secuencia alcanza los 4 GB o el tiempo de grabación llega a aproximadamente 1 hora - Si el vídeo está protegido (pág. 134) - Si el ajuste de Zona horaria ha cambiado (pág. 171) - Si se ha creado una nueva carpeta (pág. 170) • Si utiliza la cámara mientras se graba un vídeo, los sonidos que se produzcan se grabarán en el vídeo. • La cámara no reproducirá sonidos, como el que se produce al pulsar el botón de disparo hasta la mitad, al utilizar los controles o el autodisparador (pág. 166). 67 Adición de efectos y disparo Se pueden añadir varios efectos a las imágenes durante el disparo. Elija un modo de disparo. z Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 64 para elegir un modo de disparo. Dispare. Puesto que es posible que no obtenga los resultados esperados con las imágenes tomadas en los modos , , , y , realice antes algunos disparos de prueba. Fotografíe imágenes con colores intensos (Super Intensos) z Permite hacer fotos con colores vivos e intensos. Dispara con efecto de posterización (Efecto Poster) z Permite hacer fotos que parecen una ilustración o un póster antiguos. 68 Adición de efectos y disparo Disparar con los efectos de un objetivo ojo de pez (Efecto ojo de pez) Fotografía con el efecto distorsionador de un objetivo ojo de pez. Elija . z Siga los pasos 1 – 2 de pág. 64 para elegir . Elija un nivel de efecto. z Mantenga pulsado el botón n durante más de un segundo. X [Nivel del efecto] aparecerá en la pantalla después de establecer el ajuste. z Pulse los botones qr para seleccionar un nivel de efecto y, a continuación, pulse el botón n. X Podrá comprobar el efecto en la pantalla. Dispare. 69 Adición de efectos y disparo Tomar fotografías que parecen un modelo en miniatura (Efecto Miniatura) Desenfoca partes en la parte superior e inferior de una imagen para crear el efecto de un modelo en miniatura. Elija . z Siga los pasos 1 – 2 de pág. 64 para elegir . X Aparecerá un recuadro blanco (el área que no se desenfocará) en la pantalla. Elija el área que desee mantener enfocada. z Mantenga pulsado el botón n durante más de un segundo. z Mueva la palanca del zoom para cambiar el tamaño del recuadro, pulse los botones op para cambiar la posición del recuadro y, a continuación, pulse el botón n. Dispare. • Si pulsa los botones qr en el paso 2, el recuadro cambiará a la orientación vertical y podrá cambiar el área de enfoque pulsando de nuevo los botones qr. Pulse los botones op para devolver el recuadro a la orientación horizontal. • Si la cámara se sujeta verticalmente la orientación del recuadro cambiará. • Asegúrese de establecer una velocidad de reproducción antes de grabar un vídeo con efecto miniatura (pág. 109). 70 Adición de efectos y disparo Modificación del color y disparo Se puede cambiar el aspecto de una imagen al disparar. Sin embargo, dependiendo de las condiciones de disparo, es posible que la imagen tenga un aspecto poco detallado o que los colores no sean como se esperaba. Acentuar color Se puede elegir mantener un único color de una composición y cambiar el resto a blanco y negro. Elija T. z Siga los pasos 1 – 2 de pág. 64 para elegir T. Mantenga pulsado el botón n durante más de un segundo. X Se mostrará alternativamente la imagen sin modificar y la imagen a la que se aplicó Acentuar color. z El color del ajuste predeterminado es verde. Especifique el color. z Coloque el recuadro central de tal manera que quede cubierto con el color que desee utilizar y pulse el botón q. X Se grabará el color especificado. Especifique el rango de colores. Color grabado z Pulse los botones op para modificar el rango de colores que se va a mantener. z Elija un valor negativo para limitar el rango de colores. Elija un valor positivo para ampliar el rango de colores a los colores similares. z Pulse el botón n, para completar el ajuste y volver a la pantalla de disparo. El uso del flash en este modo puede provocar unos resultados inesperados. 71 Adición de efectos y disparo Intercambiar color Durante la grabación, se puede intercambiar un color de la imagen por otro. Sólo se puede intercambiar un color. Elija Y. z Siga los pasos 1 – 2 en pág. 64 para elegir Y. Mantenga pulsado el botón n durante más de un segundo. X Se mostrará alternativamente la imagen sin modificar y la imagen a la que se aplicó Intercambiar color. z El ajuste predeterminado es cambiar el verde por gris. Especifique el color que se va a intercambiar. z Coloque el recuadro central de tal manera que quede cubierto con el color que desee utilizar y pulse el botón q. X Se grabará el color especificado. Especifique el color de destino. z Coloque el recuadro central de tal manera que quede cubierto con el color que desee utilizar y pulse el botón r. X Se grabará el color especificado. 72 Adición de efectos y disparo Especifique el rango de colores que se va a intercambiar. z Pulse los botones op para ajustar el rango de colores que se va a cambiar. z Elija un valor negativo para limitar el rango de colores. Elija un valor positivo para ampliar el rango de colores a los colores similares. z Pulse el botón n, para completar el ajuste y volver a la pantalla de disparo. • El uso del flash en este modo puede provocar unos resultados inesperados. • En algunas condiciones, la imagen podría aparecer un tanto burda. Imágenes monocromas Puede tomar imágenes en blanco y negro, sepia o azul y blanco. Elija . z Siga los pasos 1 – 2 de pág. 64 para elegir . Elija un tono de color. z Mantenga pulsado el botón n durante más de un segundo. X [Tono de color] aparecerá en la pantalla de disparo. z Pulse los botones qr para seleccionar un efecto y, a continuación, pulse el botón n. X Podrá comprobar el tono de color en la pantalla. Dispare. B/N Imágenes en blanco y negro. Sepia Imágenes en tonos sepia. Imágenes en azul y blanco. Azul 73 Adición de efectos y disparo Imagen con los efectos de cámara de juguete (Efecto Cámara Juguete) Este efecto oscurece y difumina las esquinas de la imagen, y cambia el color general de forma que parezca que la imagen se tomó con una cámara de juguete. Elija . z Siga los pasos 1 – 2 de pág. 64 para elegir . Elija un tono de color. z Mantenga pulsado el botón n durante más de un segundo. z Pulse los botones qrpara seleccionar un efecto y, a continuación, pulse el botón n. X Podrá comprobar el color en la pantalla. Dispare. Estándar Cálido Frío 74 Las imágenes tendrán el mismo aspecto que si se hubieran tomado con una cámara de juguete. Da a las imágenes un tono más cálido que [Estándar]. Da a las imágenes un tono más frío que [Estándar]. Detección de una cara y disparo (Obturador inteligente) Detección de una sonrisa y disparo La cámara se disparará cuando detecte una sonrisa, incluso sin pulsar el botón de disparo. Elija . z Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 64 para elegir y, a continuación, pulse el botón n durante más de un segundo. z Pulse los botones qr para seleccionar y, a continuación, pulse el botón n. X La cámara pasará al reposo de disparo y en la pantalla aparecerá [Detec. sonrisa activada]. Apunte la cámara hacia la persona. z Cada vez que detecte una sonrisa la cámara se disparará después de encenderse la lámpara. z Pulse el botón p para poner en pausa la detección de sonrisa. Vuelva a pulsar el botón p para activar de nuevo la detección de sonrisa. ¿Qué sucede si no se detecta una sonrisa? Las sonrisas son más fáciles de detectar si el sujeto está mirando a la cámara y abre la boca lo suficiente para mostrar los dientes al sonreír. Cambio del número de disparos Después de elegir en el paso 1, pulse los botones op. • Cuando termine de disparar, cambie a otro modo ya que, de lo contrario, la cámara seguirá tomando fotos cada vez que detecte una sonrisa. • También puede disparar pulsando el botón de disparo. 75 Detección de una cara y disparo (Obturador inteligente) Uso del autodisparador de guiño Apunte la cámara hacia una persona y pulse completamente el botón de disparo. La cámara se disparará aproximadamente dos segundos después de detectar un guiño. Elija . z Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 64 para elegir y, a continuación, pulse el botón n durante más de un segundo. z Pulse los botones qr para seleccionar y, a continuación, pulse el botón n. Componga la toma y pulse el botón de disparo hasta la mitad. z Confirme que aparece un recuadro verde alrededor de la cara de la persona que realizará el guiño. Pulse el botón de disparo hasta el final. X La cámara pasará al reposo de disparo y [Guiñe para tomar la foto] aparecerá en la pantalla. X La lámpara parpadeará y se reproducirá el sonido del autodisparador. Mire a la cámara y guiñe un ojo. X El obturador se accionará aproximadamente 2 segundos después de que se detecte un guiño de la persona que esté dentro del recuadro. z Para cancelar la cuenta atrás, pulse el botón n. ¿Qué sucede si no se detecta un guiño? • Los guiños suelen ser un poco lentos. • Puede que un guiño no se detecte si los cabellos o un sombrero cubren los ojos o si la persona lleva puestas gafas de sol. 76 Detección de una cara y disparo (Obturador inteligente) Cambio del número de disparos Después de elegir en el paso 1, pulse los botones op. • Si los dos ojos se cierran a la vez se detectará como un guiño. • Si no se detecta un guiño, el obturador se accionará 15 segundos después aproximadamente. • Si no hay en el plano ninguna persona en el momento de pulsar completamente el botón de disparo, la cámara disparará cuando una persona entre en el plano y guiñe un ojo. Uso del autodisparador de caras El obturador se accionará aproximadamente dos segundos después de que la cámara detecte una cara nueva (pág. 95). Puede utilizar esta opción para tomar una foto de grupo en la que también aparezca el fotógrafo. Elija . z Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 64 para elegir y, a continuación, pulse el botón n durante más de un segundo. z Pulse los botones qr para seleccionar y, a continuación, pulse el botón n. Componga la toma y pulse el botón de disparo hasta la mitad. z Asegúrese de que aparece un recuadro verde en la cara que está enfocada y unos recuadros blancos en el resto de las caras. Pulse el botón de disparo hasta el final. X La cámara pasará al reposo de disparo y en la pantalla aparecerá [Mirar a la cámara para comenzar cuenta atrás]. X La lámpara parpadeará y se reproducirá el sonido del autodisparador. 77 Detección de una cara y disparo (Obturador inteligente) Reúnase con los sujetos y mire a la cámara. X Cuando la cámara detecte una cara nueva, la lámpara y el sonido del autodisparador se acelerarán (la lámpara permanece encendida cuando destella el flash) y, dos segundos después, se accionará el obturador. z Para cancelar el disparo una vez iniciada la cuenta atrás del autodisparador, pulse el botón n. Cambio del número de disparos Después de elegir en el paso 1, pulse los botones op. Si no se detecta su cara después de unirse a los sujetos, el obturador se accionará 15 segundos después aproximadamente. 78 Disparo con exposiciones prolongadas Se puede ajustar la velocidad de obturación entre 1 y 15 segundos para hacer exposiciones prolongadas. Sin embargo, se debe montar la cámara en el trípode para evitar las sacudidas y que las imágenes queden movidas. Elija ≈. z Siga los pasos 1 – 2 de pág. 64 para elegir ≈. Elija la velocidad de obturación. z Pulse el botón o. z Pulse los botones qr para seleccionar la velocidad de obturación y, a continuación, pulse el botón m. Compruebe la exposición. z Cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad, en la pantalla aparece la exposición correspondiente a la velocidad de obturación elegida. • La luminosidad de la imagen puede diferir de la de la pantalla del paso 3 cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad. • Cuando se utiliza una velocidad de obturación de 1,3 segundos o más lenta, las imágenes se procesan después de tomarlas para eliminar el ruido. Es posible que trascurra cierto tiempo de procesamiento antes de poder tomar la fotografía siguiente. • Cuando se fotografía con trípode, se debe establecer [Modo IS] en [Off] (pág. 175). Es posible que la imagen quede sobreexpuesta si el flash destella. Si sucediera esto, ajuste el flash en ! y dispare. 79 Disparo continuo de alta velocidad (Ráfaga alta velocidad) Se pueden tomar fotografías de forma continua a una velocidad máxima de aproximadamente 8,0 imágenes/segundo mientras el botón de disparo se mantiene pulsado completamente. Elija . z Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 64 para elegir . Dispare. X Mientras mantenga pulsado por completo el botón de disparo, la cámara tomará imágenes sucesivamente. • El ajuste de píxeles de grabación se fijará en (1984 x 1488 píxeles). • En enfoque, la luminosidad y el balance de blancos se ajustarán con el primer disparo. • En función de las condiciones de disparo, los ajustes de la cámara y la posición del zoom, es posible que la cámara deje de disparar temporalmente, o que la velocidad de disparo se reduzca. • A medida que aumente el número de imágenes, es posible que la velocidad de disparo se reduzca. Imágenes mostradas durante la reproducción Cada conjunto de imágenes continuas se convierte en un solo grupo, por lo que se mostrara la primera imagen que se haya tomado de ese grupo. Para indicar que la imagen es parte de un grupo, aparecerá en la esquina superior izqueida de la pantalla. Si borra una imagen de un grupo (pág. 138), se borrarán también todas las demás imágenes del grupo. Se recomienda tener el máximo cuidado. • Para reproducir las imágenes de una en una (pág. 126), debe cancelarse el agrupamiento (pág. 127). • Si se protege (pág. 134) una imagen de un grupo, se protegerán las demás imágenes del grupo. • Si se reproducen las imágenes agrupadas con Reproducción filtrada (pág. 120) o con Selec. Intelig. (pág. 128), el agrupamiento se cancela momentáneamente y las imágenes se reproducen de una en una. • Las imágenes agrupadas no se pueden etiquetar como favoritas (pág. 140), ni editarlas (págs. 145 – 150), ni clasificaras (pág. 142), ni imprimirlas (pág. 152), ni establecer el número de copias que se va a imprimir (pág. 161). Reproduzca las imágenes agrupadas de una en una (pág. 126), o cancele el agrupamiento (pág. 127) antes de llevar a cabo lo anterior. 80 Captura de las mejores expresiones faciales (Seleccionar mejor imagen) La cámara hace cinco disparos continuos y, a continuación, detecta diversos aspectos del disparo tales como las expresiones faciales y guarda solamente la imagen que considera mejor. Elija . z Siga los pasos 1 – 2 de pág. 64 para elegir . Dispare. X Cuando se pulsa completamente el botón de disparo, la cámara hace cinco disparos continuos y guarda solamente una foto. • El ajuste de píxeles de grabación se fijará en (1984 x 1488 píxeles). • En enfoque, la luminosidad y el balance de blancos se ajustarán con el primer disparo. • En función de las condiciones de disparo, es posible que no obtenga los resultados esperados. 81 Disparo con Ayuda de Stitch Los sujetos grandes se pueden dividir en varias tomas que se pueden fusionar posteriormente con el software de ordenador incluido para crear una imagen panorámica. Elija x o v. z Siga los pasos 1 – 2 en pág. 64 para elegir x o v. Haga la primera foto. X La exposición y el balance de blancos se ajustarán con el primer disparo. Haga las fotografías siguientes. z Superponga parte de la primera toma cuando haga la segunda. z Las pequeñas diferencias en las zonas de solapamiento se corregirán al unir las imágenes. z Se pueden grabar hasta 26 fotografías siguiendo este procedimiento. Termine de hacer las fotos. z Pulse el botón m. Una las imágenes en el ordenador. z Para obtener más información sobre cómo unir las imágenes, consulte la Guía del software. Esta función no está disponible cuando se utiliza el televisor como pantalla (pág. 105). 82 5 Elección de los ajustes por parte del usuario En este capítulo se explica el uso de las distintas funciones del modo G para avanzar paso a paso en las técnicas de disparo. • En este capítulo se presupone que el conmutador de modo está establecido en 4 y que la cámara está en el modo G. • G significa Programa AE. • Antes de intentar disparar con una de las funciones que se explican en este capítulo en modos diferentes de G, compruebe si la función está disponible en esos modos (págs. 190 – 197). • En “Corrección manual del balance de blancos” (pág. 87) se presupone que la cámara está en modo S. 83 Disparo en Programa AE Puede elegir los ajustes para las distintas funciones y adaptarlas a sus preferencias. AE es la abreviatura en inglés de exposición automática (Auto Exposure). El rango de enfoque es de aproximadamente 5 cm (2,0 pulgadas) – infinito con el gran angular máximo (j), y aproximadamente 90 cm (3,0 pies) – infinito con el teleobjetivo máximo (i). Acceda al modo G. z Siga los pasos 1 – 2 en pág. 64 para seleccionar G. Establezca los ajustes según sus preferencias (págs. 85 – 105). Dispare. ¿Qué sucede si la velocidad de obturación y la abertura aparecen en naranja? Si al pulsar el botón de disparo hasta la mitad no se puede lograr una exposición correcta, la velocidad de obturación y la abertura aparecen en naranja. Para obtener la exposición correcta, pruebe lo siguiente. • Active el flash (pág. 85) • Seleccione una velocidad ISO mayor (pág. 88) 84 Ajuste del brillo (Compensación de la exposición) Se puede ajustar la compensación normal establecida por la cámara en pasos de 1/3 de punto dentro del intervalo de -2 a +2. Acceda al modo Compensación de la exposición. z Pulse el botón o Ajuste el brillo. z Mientras observa la pantalla, pulse los botones qr para ajustar el brillo y, a continuación, pulse el botón m. X En la pantalla se mostrará cuánto se compensa la exposición. Activación del flash Puede hacer que el flash destelle siempre que usted dispare. El rango efectivo del flash es de aproximadamente 50 cm – 3,5 m (1,6 – 11,5 pies) con el gran angular máximo (j), y aproximadamente 90 cm – 2,0 m (3,0 – 6,6 pies) con el teleobjetivo máximo (i). Elija h. z Después de pulsar el botón r, pulse los botones qr para seleccionar h y, a continuación, pulse el botón m. X En la pantalla aparecerá h después de establecer el ajuste. 85 Ajuste del balance de blancos La función de balance de blancos (BB) establece el balance de blancos óptimo para que los colores tengan un aspecto natural que coincida con las condiciones de disparo. Elija la función de balance de blancos. z Después de pulsar el botón m, pulse y, los botones op para seleccionar a continuación, pulse de nuevo el botón m. Elija una opción. z Pulse los botones op para elegir una opción y, a continuación, pulse el botón m. X El ajuste aparecerá en la pantalla. Auto Establece automáticamente el balance de blancos óptimo para las condiciones de disparo. Luz de día Para la fotografía de exterior con buen tiempo. Nublado Para la fotografía en situaciones con nubes, sombra o durante el crepúsculo. Tungsteno Para disparar bajo iluminación de tungsteno y fluorescente (3 longitudes de onda). Fluorescent Para disparar bajo iluminación fluorescente blanca cálida, fluorescente blanca fría o fluorescente blanca cálida (3 longitudes de onda). Fluorescent H Para disparar bajo iluminación fluorescente de luz de día y fluorescente de tipo luz de día (3 longitudes de onda). Personalizar Para establecer manualmente un balance de blancos personalizado. Balance de blancos personalizado El balance de blancos se puede ajustar para que coincida con la fuente de luz del lugar de disparo. Asegúrese de establecer el balance de blancos con la fuente de luz que ilumine la escena que vaya a fotografiar. z En el paso 2 anterior, seleccione . z Asegúrese de que un sujeto de color blanco uniforme llene toda la pantalla y, a continuación, pulse el botón n. X El matiz de la pantalla cambiará cuando se hayan establecido los datos del balance de blancos. 86 Ajuste del balance de blancos Si cambia la configuración de la cámara después de grabar los datos del balance de blancos, puede que el tono no sea el correcto. Corrección manual del balance de blancos Puede corregir manualmente el balance de blancos en el modo S (pág. 65). Este ajuste tendrá el mismo efecto que utilizar un filtro comercial de conversión de la temperatura de color o un filtro de compensación de color. Elija S. z Siga los pasos 1 – 2 de pág. 64 para elegir S. Elija el balance de blancos. z Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para elegir a continuación, pulse el botón m. y, Establezca el ajuste. z Mueva la palanca del zoom y ajuste el valor de corrección, B o A. z Pulse el botón m. • B representa el azul y A el ámbar. • También se puede corregir manualmente el balance de blancos registrando los datos del balance de blancos (pág. 86) personalizado y, a continuación, siguiendo los pasos anteriores. • Aunque cambie el ajuste de balance de blancos del paso 2 después de hacer ajustes en el nivel de corrección, esos ajustes se conservarán. Sin embargo, los ajustes se restablecerán si se registran datos de balance de blancos personalizado. 87 Cambio de la velocidad ISO Elija la velocidad ISO. z Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para seleccionar y, a continuación, pulse de nuevo el botón m. Elija una opción. z Pulse los botones op para elegir una opción y, a continuación, pulse el botón m. X El ajuste aparecerá en la pantalla. Ajusta automáticamente la velocidad ISO para las condiciones y el modo de disparo. Baja Alta Para la fotografía de exterior con buen tiempo. Para la fotografía en situaciones con nubes o durante el crepúsculo. Para fotografiar escenas nocturnas, o en interiores oscuros. Cambio de la velocidad ISO • Si se reduce la velocidad ISO, las imágenes serán más nítidas, pero habrá más posibilidades de que, bajo ciertas condiciones de disparo, salgan movidas. • El aumento de la velocidad ISO permite utilizar una velocidad de obturación más rápida, reduciendo las imágenes movidas y permitiendo que el flash alcance sujetos más lejanos. Sin embargo, las imágenes tendrán un aspecto menos detallado. Cuando la cámara se ajusta en , se puede pulsar el botón de disparo hasta la mitad para que se muestre la velocidad ISO establecida automáticamente. 88 Corrección de la luminosidad y disparo (i-Contrast) La cámara puede detectar áreas en la escena, como las caras o los fondos, que sean demasiado claras u oscuras y ajustarlas automáticamente con la luminosidad óptima a la hora de disparar. Además, cuando toda la imagen está falta de contraste, la cámara la corrige automáticamente obteniendo una impresión más nítida durante el disparo. Elija [i-Contrast]. z Pulse el botón n para seleccionar [i-Contrast] en la ficha 4 y, a continuación, pulse los botones qr para elegir [Auto]. X @ aparecerá en la pantalla después de establecer el ajuste. • En determinadas condiciones, la imagen puede tener un aspecto burdo o la corrección no ser adecuada. • Las imágenes grabadas se pueden corregir (pág. 149). 89 Cambio del formato Se puede modificar la relación entre anchura y altura de una imagen. Elija . z Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para seleccionar a continuación, pulse de nuevo el botón m. y, Elija una opción. z Pulse los botones op para elegir una opción y, a continuación, pulse el botón m. X El formato de la pantalla cambiará una vez establecido el ajuste. El mismo formato que los televisores HD, utilizado para visualización en televisores HD panorámicos. El mismo formato que la película de 35mm, utilizado para imprimir imágenes de tamaño 130 x 180 mm o de tamaño postal. El mismo formato que la pantalla de esta cámara, utilizado para imprimir imágenes en papel de tamaño 90 x 130 mm a diversos papeles de tamaño A. Un formato de forma cuadrada. El zoom digital (pág. 55) sólo está disponible en 90 . Disparo continuo Se pueden tomar fotografías de forma continua a una velocidad máxima de aproximadamente 3,4 imágenes/segundo mientras el botón de disparo se mantiene pulsado completamente. Elija una opción de Modo disparo. z Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para seleccionar a continuación, pulse de nuevo el botón m. y, Elija una opción. z Pulse los botones op para elegir W y, a continuación, pulse el botón m. X W aparecerá en la pantalla después de establecer el ajuste. Dispare. X Mientras mantenga pulsado por completo el botón de disparo, la cámara tomará imágenes sucesivamente. • No se puede utilizar con el autodisparador (págs. 58, 59). • La velocidad del disparo continuo aumenta en el modo (pág. 65). • Para disparar de forma continua; el enfoque y la exposición se bloquean cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad. • En función de las condiciones de disparo y los ajustes de la cámara, es posible que la cámara deje de disparar temporalmente, o que la velocidad de disparo se reduzca. • A medida que aumente el número de imágenes, es posible que la velocidad de disparo se reduzca. • Si el flash destella, la velocidad de disparo puede reducirse. 91 Cambio del tono de una imagen (Mis colores) El tono de una imagen se puede cambiar a sepia o blanco y negro, por ejemplo, mientras se dispara. Elija Mis colores. z Después de pulsar el botón m, pulse los y, a botones op para seleccionar continuación, pulse de nuevo el botón m. Elija una opción. z Pulse los botones op para elegir una opción y, a continuación, pulse el botón m. X El ajuste aparecerá en la pantalla. Mis colo. desc. — Intenso Resalta el contraste y la saturación del color para conseguir una impresión intensa. neutro Reduce el contraste y la saturación de color para conseguir matices neutros. Sepia Cambia la imagen a tonos sepia. Blanco y Negro Cambia las imágenes a blanco y negro. Película positiva Combina los efectos de las opciones Rojo vívido, Verde vívido o Azul vívido para producir unos colores intensos con apariencia natural como los que se obtienen con la película positiva. Aclarar tono piel Hace que los tonos de la piel sean más claros. Osc. tono piel Hace que los tonos de la piel sean más oscuros. Azul vívido Acentúa los tonos azules. Hace que el cielo, el océano y los demás sujetos azules sean más intensos. Verde vívido Acentúa los tonos verdes. Hace que las montañas, la vegetación y los demás sujetos verdes sean más intensos. Rojo vívido Acentúa los tonos rojos. Hace que los sujetos rojos sean más intensos. Color Personal. Permite ajustar el contraste, la nitidez, la saturación del color, etc. según sus preferencias (pág. 93). • El balance de blancos no se puede ajustar en los modos y (pág. 86). • En los modos y , se pueden cambiar los colores que no sean el de la piel de las personas. Quizás no se obtengan los resultados deseados con algunos colores de piel. 92 Cambio del tono de una imagen (Mis colores) Color personalizado Se puede elegir el contraste, la nitidez y la saturación del color, los tonos de piel rojo, verde y azul y establecerlos según 5 niveles diferentes. z Siga el paso 2 en pág. 92 para seleccionar y, a continuación, pulse el botón n. z Pulse los botones op para seleccionar una opción y, a continuación, pulse los botones qr para seleccionar un valor. z Cuanto más a la derecha, el efecto será más fuerte/profundo (tono de piel); cuanto más a la izquierda, más débil/claro (tono de piel). z Pulse el botón n para finalizar el ajuste. 93 Disparo de primeros planos (Macro) Permite fotografiar un objeto muy cercano o incluso a una distancia extremadamente corta. El rango de enfoque es de aproximadamente 3 – 50 cm desde el extremo del objetivo con el gran angular máximo (j). Elija e. z Después de pulsar el botón q, pulse los botones qr para seleccionar e y, a continuación, pulse el botón m. X e aparecerá en la pantalla tras el ajuste. Si el flash destella, es posible que los bordes de la imagen queden oscuros. ¿Cómo puedo tomar unos primeros planos mejores? Cuando dispare en macro, pruebe a montar la cámara en un trípode y disparar en in Î para evitar que se mueva y que la imagen salga movida (pág. 59). e se convertirá en gris en el área que se muestra en la barra amarilla debajo de la barra del zoom, y la cámara no enfocará. Disparo a sujetos lejanos (Infinito) Cuando es difícil enfocar porque el disparo contiene sujetos que están cerca y sujetos que están lejos, puede cambiar la distancia de enfoque para enfocar mejor solamente los objetos más lejanos (aproximadamente 3 m o más de la cámara). Elija u. z Después de pulsar el botón q, pulse los botones qr para seleccionar u y, a continuación, pulse el botón m. X u aparecerá en la pantalla tras el ajuste. 94 Cambio del modo del recuadro AF Se puede cambiar el modo del recuadro AF (enfoque automático) para que coincida con la escena que se desea fotografiar. Elija [Recuadro AF]. z Pulse el botón n para elegir [Recuadro AF] en la ficha 4 y, a continuación, pulse los botones qr para seleccionar una opción. Cara AiAF • Detecta las caras de las personas y ajusta el enfoque, la exposición (sólo medición evaluativa) y el balance de blancos ( sólo). • Cuando la cámara se apunta hacia los sujetos, sobre la cara que considera ser el sujeto principal aparece un recuadro blanco y en las demás caras aparecen recuadros grises (2 como máximo). • Un recuadro seguirá a un sujeto en movimiento dentro de una determinada distancia. • Al pulsar el botón de disparo hasta la mitad, aparecen hasta 9 recuadros verdes en las caras sobre las que enfoca la cámara. • En el caso de que no se detecte una cara y aparezcan solo recuadros grises (ninguno blanco), se mostrarán hasta 9 recuadros verdes en las zonas en las que la cámara enfoque al pulsar el botón de disparo hasta la mitad. • Si no se detecta ninguna cara cuando AF Servo (pág. 100) esté ajustado en [On], el recuadro AF aparecerá en el centro de la pantalla cuando se pulse el disparador hasta la mitad. • Ejemplos de caras que no puede detectar la cámara: - Sujetos que están demasiado lejos o extraordinariamente cerca - Sujetos que están oscuros o claros - Si las caras están giradas de lado o en ángulo, o si tienen partes ocultas • La cámara puede identificar por error como cara un motivo no humano. • Si la cámara no puede enfocar al pulsar el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro AF no aparecerá. 95 Cambio del modo del recuadro AF AF Seguimiento Puede elegir el sujeto que desee enfocar y fotografiar (pág. 97). Centro El recuadro AF se bloquea en el centro. Resulta útil para enfocar en un punto concreto. El tamaño del recuadro AF se puede reducir • Pulse el botón n para seleccionar [Tam. Cuadro AF] en la ficha 4 y, a continuación, elija [Pequeño]. • El recuadro AF se establece en [Normal] al utilizar el zoom digital (pág. 55) o el teleconvertidor digital (pág. 56). Si la cámara no puede enfocar al pulsar el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro AF se volverá amarillo y aparecerá . Cambio de la composición para disparar con el bloqueo del enfoque El enfoque y la exposición se bloquean mientras se mantiene pulsado el botón de disparo hasta la mitad. A continuación, se puede volver a componer la toma y disparar. A esto se denomina bloqueo del enfoque. Enfoque. z Centre el sujeto que desee enfocar y pulse el botón de disparo hasta la mitad. z Compruebe que el recuadro AF sobre el sujeto está verde. Vuelva a componer. z Mantenga pulsado el botón de disparo hasta la mitad y mueva la cámara para volver a componer la escena. Dispare. z Pulse el botón de disparo hasta el final. 96 Elección del sujeto al que se va a enfocar (AF Seguimiento) Puede elegir el sujeto que desee enfocar y fotografiar. Elija [AF Seguim.]. z Pulse el botón n para elegir [Recuadro AF] en la ficha 4 y, a continuación, pulse los botones qr para elegir [AF Seguim.]. X aparecerá en el centro de la pantalla. Elija el sujeto que desee enfocar. z Apunte la cámara de modo que esté sobre el sujeto que desee enfocar y pulse el botón q. X La cámara emitirá un pitido y aparecerá cuando se detecte un sujeto. La cámara continuará siguiendo el sujeto dentro de un cierto rango, aunque el sujeto se mueva. X Si la cámara no detecta el sujeto, en la pantalla aparecerá . z Para cancelar el seguimiento, pulse de nuevo el botón q. Dispare. z Pulse el botón de disparo hasta la mitad. se convertirá en un azul que seguirá al sujeto mientras la cámara continúa ajustando el enfoque y la exposición (pág. 100). z Pulse el botón de disparo por completo para tomar la fotografía. X Incluso después de terminar de disparar, aparecerá y la cámara continuará siguiendo el sujeto. 97 Ampliación del punto de enfoque • La cámara detectará un sujeto incluso si se pulsa el botón de disparo hasta la mitad sin pulsar el botón q. Al terminar de disparar, aparecerá en el centro de la pantalla. • AF Servo (pág. 100) se fija en [On]. • Es posible que la cámara no pueda seguir el sujeto si es demasiado pequeño, se mueve demasiado rápido o si el contraste entre el sujeto y el fondo es demasiado bajo. • No está disponible en e o u. Ampliación del punto de enfoque Cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro AF se amplía y se puede comprobar el enfoque. Elija [Zoom punto AF]. z Pulse el botón n para seleccionar [Zoom punto AF] en la ficha 4 y, a continuación, pulse los botones qr para elegir [On]. Compruebe el enfoque. z Pulse el botón de disparo hasta la mitad. X En [Cara AiAF] (pág. 95), se ampliará la cara detectada como sujeto principal. X En [Centro] (pág. 96), aparecerá ampliado el contenido del recuadro AF central. ¿Qué sucede si no se amplía la vista? Si no se puede detectar una cara o es demasiado grande respecto a la pantalla, la vista no aparecerá ampliada en el modo [Cara AiAF]. En el modo [Centro], no aparecerá ampliada si la cámara no puede enfocar. La vista ampliada no aparece cuando se utiliza el zoom digital (pág. 55), el teleconvertidor digital (pág. 56), Seguim. AF (pág. 97), AF Servo (pág. 100) ni cuando se utilice un TV como pantalla (pág. 105). 98 Disparo con el Bloqueo AF El enfoque se puede bloquear. Cuando se bloquea el enfoque, la distancia focal no cambia aunque se separare el dedo del botón de disparo. Bloquee el enfoque. z Mantenga pulsado el botón de disparo hasta la mitad y pulse el botón q. X El enfoque se bloquea y en la pantalla aparece %. z Si se quita el dedo del botón de disparo y se vuelve a pulsar el botón q, % desaparecerá y el enfoque se desbloqueará. Componga la escena y dispare. 99 Disparo con AF Servo Mientras esté pulsado el botón de disparo hasta la mitad, se seguirán ajustando el enfoque y la exposición, permitiendo tomar fotografías de sujetos en movimiento sin perderse un disparo. Elija [AF Servo]. z Pulse el botón n para seleccionar [AF Servo] en la ficha 4 y, a continuación, pulse los botones qr para elegir [On]. Enfoque. z Mientras esté pulsado el botón de disparo hasta la mitad, el enfoque y la exposición se mantendrán donde aparezca el recuadro AF azul. • Es posible que, en determinadas condiciones, la cámara no pueda enfocar. • Cuando hay poca luz, puede que los recuadros AF no se vuelvan azules después de pulsar el botón de disparo hasta la mitad. En este caso, puede establecer el enfoque y la exposición con el ajuste del recuadro AF. • Si no se puede obtener una exposición correcta, la velocidad de obturación y la abertura aparecerán en naranja. Quite el dedo del botón de disparo y vuelva a pulsarlo hasta la mitad. • En este modo no se puede disparar con el bloqueo AF. • La opción [Zoom punto AF] de la ficha 4 no está disponible en el modo AF Servo. • No está disponible al usar el autodisparador (págs. 58, 59). 100 Cambio del método de medición Se puede cambiar el método de medición (función de medición de la luminosidad) para que coincida con las condiciones de disparo. Elija el método de medición. z Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para seleccionar a continuación, pulse de nuevo el botón m. y, Elija una opción. z Pulse los botones op para elegir una opción y, a continuación, pulse el botón m. X El ajuste aparecerá en la pantalla. Evaluativa Para condiciones de disparo normales, incluidas las escenas a contraluz. Ajusta automáticamente la exposición para que coincida con las condiciones de disparo. Med. ponderada Calcula un promedio de la luz medida de todo el encuadre, central pero da mayor importancia al centro. Puntual Sólo mide la zona incluida en (recuadro Med.puntualAE) que aparece en el centro de la pantalla. 101 Disparo con el Bloqueo AE Se puede bloquear la exposición y disparar, o bien establecer el enfoque y la exposición por separado para disparar. AE es la abreviatura en inglés de exposición automática (“Auto Exposure”). Elija !. (pág. 54). Bloquee la exposición. z Apunte la cámara hacia el sujeto y pulse el botón o mientras pulsa el botón de disparo hasta la mitad. X Cuando aparezca &, se bloqueará la exposición. z Si se quita el dedo del botón de disparo y se vuelve a pulsar el botón o, & desaparecerá y la exposición automática se desbloqueará. Componga la escena y dispare. Disparo con Bloqueo FE Al igual que con el bloqueo AE (pág. 102), se puede bloquear la exposición para disparar con flash. FE es la abreviatura en inglés de exposición del flash (Flash Exposure). Elija h (pág. 85). Bloquee la exposición del flash. z Apunte la cámara hacia el sujeto y pulse el botón o mientras pulsa el botón de disparo hasta la mitad. X Destellará el flash y, cuando aparezca (, se conservará la intensidad del destello del flash. z Si se quita el dedo del botón de disparo y se vuelve a pulsar el botón o, ( desaparecerá y la exposición del flash se desbloqueará. Componga la escena y dispare. 102 Disparo con Sincro Lenta Se puede hacer que el sujeto principal (personas, por ejemplo) aparezca bien iluminado dejando que la cámara proporcione la iluminación adecuada con el flash. Al mismo tiempo, es posible utilizar una velocidad de obturación lenta para iluminar el fondo situado fuera del alcance del flash. Elija …. z Después de pulsar el botón r, pulse los botones qr para seleccionar … y, a continuación, pulse el botón m. X … aparecerá en la pantalla después de realizar el ajuste. Dispare. z Aunque destelle el flash, asegúrese de que el sujeto principal no se mueva hasta que finalice el sonido del obturador. Monte la cámara en el trípode para evitar las sacudidas y que las imágenes queden movidas. Además, cuando se fotografía con trípode, se debe establecer [Modo IS] en [Off] (pág. 175). 103 Corrección de ojos rojos Se pueden corregir automáticamente los ojos rojos de las imágenes tomadas con flash. Elija [Ajustes Flash]. z Pulse el botón n para seleccionar [Ajustes Flash] en la ficha 4 y, a continuación, pulse el botón m. Elija el ajuste. z Pulse los botones op para elegir [Ojos Rojos] y, a continuación, pulse los botones qr para seleccionar [On]. X Œ aparecerá en la pantalla después de establecer el ajuste. La corrección de ojos rojos se puede aplicar a otras zonas que no sean los ojos. Por ejemplo, si se ha utilizado maquillaje rojo alrededor de los ojos. • Las imágenes grabadas también se pueden corregir (pág. 150). • También se puede acceder a la pantalla del paso 2 pulsando el botón r y después el botón n. 104 Comprobación de los ojos cerrados Cuando la cámara detecta la posibilidad de que las personas hayan cerrado los ojos, en la pantalla aparece . Elija [Detec. parpadeo]. z Pulse el botón n para elegir [Detec. parpadeo] en la ficha 4 y, a continuación, pulse los botones qr para seleccionar [On]. Dispare. X Cuando se detecta una persona con los ojos cerrados, en la pantalla aparece un recuadro y . • Esta función solo está disponible para la última imagen captada cuando se ha ajustado la cámara en 2 o más disparos en el modo o $. • No está disponible en el modo W. Disparo utilizando un televisor como pantalla Se puede utilizar el televisor para mostrar el contenido de la pantalla de la cámara mientras se dispara. • Para conectar la cámara al televisor, siga los pasos descritos en el apartado “Visualización de imágenes en un televisor” (pág. 130). • Los procedimientos de disparo son idénticos a los que se emplean utilizando la pantalla de la cámara. La visualización en el televisor no está disponible si se utiliza el cable HDMI HTC-100 (se vende por separado) para conectar la cámara a un televisor HD. 105 106 6 Uso de diversas funciones para grabar vídeos Este capítulo es la versión avanzada de los apartados “Grabación de vídeos” y “Visualización de vídeos” del Capítulo 1 y explica cómo tomar grabar y ver vídeos utilizando las distintas funciones. • En este capítulo se presupone que el conmutador de modo se ha establecido en 4. • Al final de este capítulo se explica la reproducción y edición de vídeos y se presupone que ha pulsado el botón 1 para entrar en el modo Reproducción. 107 Grabación de distintos tipos de vídeos Igual que ocurre con las imágenes fijas, se puede dejar que la cámara seleccione los mejores ajustes para la escena o que añada varios efectos mientras se graban vídeos. Elija un modo de disparo. z Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 64 para elegir un modo de disparo. Dispare. z Pulse el botón de película. X Dependiendo del modo de disparo o de la calidad de imagen del vídeo (pág. 112) que elija, podrían aparecer barras negras en la parte superior e inferior de la pantalla. Estas áreas no se grabarán al disparar. z Para dejar de grabar vídeo, pulse de nuevo el botón de película. I Retrato pág. 64 Y Intercambiar color pág. 72 Efecto miniatura pág. 109 w Playa pág. 65 Monocromo pág. 73 S Bajo el Agua pág. 65 Super Intensos pág. 68 O Vegetación pág. 65 Efecto Poster pág. 68 P Nieve pág. 66 T Acentuar color pág. 71 Otros modos de disparo Puede grabar todo tipo de vídeos en el modo . Vídeo a cámara Grabe sujetos que se muevan rápidamente y reprodúzcalos superlenta a cámara lenta (pág. 110). • También puede grabar vídeos en otros modos de disparo pulsando el botón de película. • Algunos de los ajustes realizados en los menús FUNC. y Disparo pueden cambiar automáticamente para coincidir con los ajustes necesarios para grabar vídeos. • Incluso en el modo , puede tomar imágenes fijas si pulsa el botón de disparo. No obstante, no es posible durante la grabación de un vídeo. 108 Grabación de vídeos con la apariencia de un modelo en miniatura (Efecto Miniatura) Puede grabar vídeos con la apariencia de modelos móviles en miniatura. El efecto de modelo en miniatura se crea seleccionando las partes superior e inferior de la escena que quedarán movidos y la velocidad de reproducción, que hace que la gente y los objetos de la escena se muevan rápidamente durante la reproducción. El audio no se grabará. Elija . z Siga los pasos 1 – 2 de pág. 64 para elegir . X Aparecerá un recuadro blanco (el área que no se desenfocará) en la pantalla. Elija el área que desee mantener enfocada. z Mantenga pulsado el botón n durante más de un segundo. z Mueva la palanca del zoom para cambiar el tamaño del recuadro y pulse los botones op para cambiar la posición del recuadro. Seleccione una velocidad de reproducción. z Pulse el botón m. z Pulse los botones qr para elegir una velocidad de reproducción. z Pulse el botón m, para completar el ajuste y volver a la pantalla de disparo. Dispare. z Pulse el botón de película. z Para dejar de grabar vídeo, pulse de nuevo el botón de película. Velocidades de reproducción y tiempos de reproducción estimados (para secuencias de 1 min.) Velocidad Tiempo de reproducción Aprox. 12 seg. Aprox. 6 seg. Aprox. 3 seg. 109 Grabación Vídeo Súper Cámara Lenta • La calidad de la imagen se fijará en cuando se elige un formato de y en cuando el formato es (pág. 90). • Si pulsa los botones qr en el paso 2, el recuadro cambiará a la orientación vertical y podrá cambiar el área de enfoque pulsando de nuevo los botones qr. Al pulsar los botones op para devolver el recuadro a la orientación horizontal. • Si la cámara se sujeta verticalmente la orientación del recuadro cambiará. • Puesto que es posible que no obtenga los resultados esperados dependiendo de las condiciones de disparo, realice antes algunos disparos de prueba. Grabación Vídeo Súper Cámara Lenta Puede grabar sujetos que se muevan rápidamente y reproducirlos a cámara lenta. El audio no se grabará. Elija . z Siga los pasos 1 – 2 de pág. 64 para elegir . Elija una tasa de imagen. z Pulse el botón m para seleccionar y, a continuación, pulse de nuevo el botón m. z Elija una tasa de imagen (número de fotogramas por segundo) y, a continuación, pulse el botón m. Dispare. z Pulse el botón de película. X Aparecerá la barra que muestra el tiempo de grabación. La duración máxima de la secuencia es 30 segundos. z Para dejar de grabar vídeo, pulse de nuevo el botón de película. 110 Grabación Vídeo Súper Cámara Lenta Tasas de imagen y tiempos de reproducción (para secuencias de 30 segundos) Tasa de imagen Tiempo de reproducción 240 fps Aprox. 4 min. 120 fps Aprox. 2 min. Visualización de vídeos a Súper cámara lenta • El vídeo se reproducirá a cámara lenta cuando siga los pasos 1 – 3 en pág. 31. • Puede utilizar el software incluido para cambiar la velocidad de reproducción de los vídeos grabados en el modo . Consulte todos los detalles en la Guía del software. • El ajuste de píxeles de grabación se fijará en cuando se graba en , y en cuando se graba en . • El enfoque, la exposición y el balance de blancos se ajustarán cuando se pulse el botón de película. 111 Cambio de la calidad de imagen Se puede elegir entre 4 ajustes de calidad de imagen diferentes. Elija el ajuste de calidad de imagen. z Después de pulsar el botón m, pulse los y, a botones op para seleccionar continuación, pulse de nuevo el botón m. Elija una opción. z Pulse los botones op para elegir una opción y, a continuación, pulse el botón m. X La opción seleccionada aparecerá en la pantalla. Calidad de imagen y tiempo de grabación por tarjeta de memoria Calidad Píxeles de grabación, de tasa de imagen imagen Contenido Capacidad de la tarjeta de memoria 4 GB 16 GB Aprox. Aprox. 14 min. 34 seg. 59 min. 40 seg. 1920 x 1080 píxeles, 24 fotogramas/seg. Para grabar vídeos de alta-definición completa. 1280 x 720 píxeles, 30 fotogramas/seg. Para grabar vídeos de-alta Aprox. definición. 20 min. 43 seg. Aprox. 1 hr. 24 min. 54 seg. 640 x 480 píxeles, 30 fotogramas/seg. La calidad de imagen será superior en comparación Aprox. con , pero el tiempo de 43 min. 43 seg. grabación será más corto. Aprox. 2 hr. 59 min. 3 seg. 320 x 240 píxeles, 30 fotogramas/seg. Dado que el tamaño de archivo es pequeño, el tiempo de grabación aumentará, pero la calidad de imagen se reducirá. Aprox. 8 hr. 4 min. 30 seg. Aprox. 1 hr. 58 min. 19 seg. • Según los estándares de pruebas de Canon. • La grabación se detendrá automáticamente cuando el tamaño de archivo de la secuencia alcance los 4 GB o el tiempo de grabación llegue aproximadamente a 10 minutos al grabar con o , y aproximadamente a 1 hora al grabar con o . • Con ciertas tarjetas de memoria, la grabación se puede detener aunque no se haya alcanzado la duración máxima de la secuencia. Se recomienda utilizar tarjetas de memoria SD Speed Class 6 o superiores. En la parte superior e inferior de la pantalla aparecerán barras negras en o . Estas áreas no se grabarán al disparar. 112 Otras funciones de grabación Las siguientes funciones se pueden utilizar de la misma manera que con las imágenes fijas. No obstante, es posible que algunas funciones no estén disponibles o que no tengan efecto dependiendo del modo de disparo. • Aproximar todavía más los sujetos Se grabará el sonido del funcionamiento del zoom. • Uso del autodisparador (pág. 58) • Uso del autodisparador para evitar los movimientos de la cámara (pág. 59) • Ajuste del balance de blancos (pág. 86) • Cambio del tono de una imagen (Mis colores) (pág. 92) • Disparo utilizando un televisor como pantalla (pág. 105) • Disparo con el Bloqueo AF (pág. 99) • Desactivación de la luz de ayuda de AF (pág. 173) • Mostrar retícula (pág. 174) • Cambio de los ajustes de Modo IS (pág. 175) 113 Edición Puede recortar los principios y los finales de los vídeos grabados. Elija *. z Siga los pasos 1 – 3 en pág. 31 para elegir * y, a continuación, pulse el botón m. X Aparecerán el panel y la barra de edición de vídeos. Panel de edición de vídeos Ajuste el rango de edición. z Pulse los botones op y elija o z Si se pulsan los botones qr para Barra de edición de vídeos . mover , aparecerá en los puntos donde se puede editar el vídeo. Si selecciona , podrá recortar el principio del vídeo desde . Si elige , podrá recortar el final del vídeo desde . z Aunque mueva a un punto distinto de un punto , sólo se recortará la parte más cercana a por la izquierda cuando se seleccione . Sólo se recortará la parte más cercana a por la derecha cuando se elija . Compruebe el vídeo editado. z Pulse los botones op para seleccionar (Visualizar) y, a continuación, pulse el botón m. Se reproducirá el vídeo editado. z Para volver a editar un vídeo, repita el paso 2. z Para cancelar la edición, pulse los botones op para seleccionar . Después de pulsar el botón m, pulse los botones qr para seleccionar [OK] y, a continuación, vuelva a pulsar el botón m. 114 Edición Guarde el vídeo editado. z Pulse los botones op para seleccionar y, a continuación, pulse el botón m. z Pulse los botones qr para elegir [Archivo Nuevo] y, a continuación, pulse el botón m. X El vídeo se guardará como un archivo nuevo. • Si se selecciona [Sobrescribir] en el paso 4, el vídeo editado se sobrescribirá sobre el que está sin editar, borrándose el original. • Cuando no hay espacio suficiente en la tarjeta de memoria, sólo se puede seleccionar [Sobrescribir]. • Si la batería se agota mientras se guarda, no se grabarán las secuencias de vídeo editadas. • Para editar los vídeos, es recomendable utilizar una batería que esté completamente cargada o un kit adaptador de CA (a la venta por separado) (pág. 38). 115 116 7 Uso de las distintas funciones de reproducción y edición En este capítulo se explican los distintos modos de reproducción y edición de imágenes. • Pulse el botón 1 para entrar en el modo Reproducción antes de utilizar la cámara. • Es posible que no se puedan reproducir o editar las imágenes editadas en un ordenador, a las que se les haya modificado el nombre de archivo o las tomadas con otra cámara. • La función de edición (págs. 146 – 150) no se puede utilizar si la tarjeta de memoria no tiene suficiente espacio libre disponible. 117 Búsqueda rápida de imágenes Búsqueda de imágenes mediante la pantalla de índice La presentación de varias imágenes a la vez permite localizar rápidamente la que se busca. Mueva la palanca del zoom hacia g. X Las imágenes se mostrarán en un índice. z El número de imágenes aumenta cada vez que se mueve la palanca hacia g. z El número de imágenes se reduce cada vez que se mueve la palanca hacia k. Elija una imagen. z Pulse los botones opqr para seleccionar una imagen. X Alrededor de la imagen elegida aparecerá un recuadro naranja. z Pulse el botón m para que la imagen seleccionada aparezca en solitario. Búsqueda de imágenes mediante desplazamiento Al pulsar los botones qr durante más de 1 segundo, las imágenes aparecerán en una línea, lo que permite buscarlas rápidamente. También se puede saltar por fecha de disparo (Vista de desplazamiento). Elija una imagen. z Cuando en la cámara se establece la reproducción de imágenes de una en una y se pulsan los botones qr durante más de 1 segundo, aparece la pantalla de la izquierda. Pulse los botones qr para seleccionar una imagen. z Pulse el botón m para restablecer la reproducción de imágenes de una en una. z Pulse los botones op durante la vista de desplazamiento para buscar las imágenes por la fecha de disparo. 118 Búsqueda rápida de imágenes Para desactivar este efecto, pulse el botón n para elegir [Vista despl.] en la ficha 1 y, a continuación, seleccione [Off]. Ver vídeos realizados con Resumen de vídeos Puede seleccionar los vídeos hechos en el modo por fecha. Elija (pág. 67) para verlos . z Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para seleccionar a continuación, pulse de nuevo el botón m. y, Elija una fecha de vídeo. z Pulse los botones op. Reproduzca el vídeo. z Pulse el botón m. X El vídeo se reproducirá. 119 Visualización de imágenes mediante la reproducción filtrada Cuando hay muchas imágenes en la tarjeta de memoria, se pueden filtrar y visualizar conforme a un filtro especificado. También se pueden proteger (pág. 134) o eliminar (pág. 138) a la vez todas las imágenes mientras estén filtradas. Elija ‚. z Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para seleccionar ‚ y, a continuación, pulse de nuevo el botón m. Elija un filtro. z Pulse los botones op para seleccionar un filtro y, a continuación, pulse de nuevo el botón m. Visualice las imágenes filtradas. z Pulse los botones op para seleccionar un filtro de reproducción y, a continuación, ). pulse el botón m (salvo para X Comenzará la reproducción filtrada y aparecerá un recuadro amarillo. z Si se pulsan los botones qr, sólo se muestran las imágenes de destino seleccionadas. z Si elige en el paso 2, la reproducción filtrada se cancelará. Filtros de búsqueda Favoritos Muestra las imágenes etiquetadas como favoritas (pág. 140) Saltar fecha Muestra las imágenes tomadas en la fecha especificada ; Mi categoría Muestra las imágenes de la categoría especificada (pág. 142) Foto/vídeo Muestra imágenes fijas, vídeos o películas realizadas en el modo ¿Por qué no se puede elegir un filtro? Los filtros que no contienen ninguna imagen correspondiente no se pueden elegir. 120 . Visualización de imágenes mediante la reproducción filtrada Reproducción filtrada Con la reproducción filtrada (paso 3), se pueden visualizar las imágenes filtradas mediante “Búsqueda rápida de imágenes” (pág. 118), “Visualización de presentaciones de diapositivas” (pág. 122) y “Ampliación de imágenes” (pág. 125). Siguiendo el procedimiento de “Protección de imágenes” (pág. 134), “Borrado de imágenes” (pág. 138) o “Selección de imágenes para su impresión (DPOF)” (pág. 159), todas las imágenes filtradas se pueden procesar a la vez seleccionando todas las imágenes filtradas. Sin embargo, si se cambia la categoría (pág. 142) o se edita una imagen y se guarda como nueva (pág. 146), aparecerá un mensaje y se cancelará la reproducción filtrada. 121 Visualización de presentaciones de diapositivas Las imágenes grabadas en una tarjeta de memoria se pueden reproducir automáticamente. Cada imagen se muestra durante 3 segundos aproximadamente. Elija .. z Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para seleccionar . y, a continuación, pulse de nuevo el botón m. Elija un efecto de transición. z Pulse los botones op para seleccionar un efecto y, a continuación, pulse el botón m. X La presentación de diapositivas se iniciará unos segundos después de que se muestre [Cargando Imagen...]. z En la reproducción filtrada (pág. 120), solo se presentan las imágenes que coinciden con un filtro. En la reproducción de grupos (pág. 126), sólo se reproducen las imágenes agrupadas. z Se puede poner en pausa y reiniciar la presentación de diapositivas pulsando de nuevo el botón m. z Pulse el botón n para detener la presentación de diapositivas. • Si se pulsan los botones qr durante la reproducción, la imagen cambiará. Si se mantienen pulsados los botones qr, se puede avanzar rápidamente por las imágenes. • La función de ahorro de energía no se activa durante los pases de diapositivas (pág. 52). 122 Visualización de presentaciones de diapositivas Cambio de los ajustes Se puede establecer que la presentación de diapositivas se repita o cambiar los efectos de transición y el tiempo durante el que se muestran las imágenes. Hay 6 efectos de transición disponibles para pasar de una imagen a otra. Elija [Mostrar diapos]. z Pulse el botón n para seleccionar [Mostrar diapos] en la ficha 1 y, a continuación, pulse el botón m. Elija un ajuste. z Pulse los botones op para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse los botones qr para ajustar la configuración. z Si se elige [Inicio] y se pulsa el botón m, la presentación de diapositivas comenzará con la configuración establecida. z Pulse el botón n para restablecer la pantalla de menús. No se puede modificar [Tiempo visual.] cuando se elige [Burbuja] en [Efecto]. 123 Comprobación del enfoque Se puede ampliar el área de la imagen grabada que estaba dentro del recuadro AF para comprobar el enfoque. Pulse el botón p para pasar a la pantalla de comprobación del enfoque (pág. 44). X Aparecerá un recuadro blanco donde estaba el recuadro AF cuando se estableció el enfoque. X Durante la reproducción, aparecerá un recuadro gris en la cara detectada. X El área incluida en el recuadro naranja aparece ampliada. Cambie de recuadro. z Mueva la palanca del zoom hacia k una vez. X Aparecerá la pantalla que se muestra a la izquierda. z Pulse el botón m para moverse a un recuadro distinto cuando aparezcan varios. Cambie la ubicación o el nivel de ampliación. z Utilice la palanca del zoom para cambiar el tamaño de la imagen y los botones opqr para cambiar la posición de la imagen mientras comprueba el enfoque. z Pulse el botón n para restaurar la visualización al paso 1. La pantalla de comprobación del enfoque no está disponible para vídeos. 124 Ampliación de imágenes Mueva la palanca del zoom hacia k. z La imagen se ampliará en la pantalla. Si sigue manteniendo pulsada la palanca del zoom, la imagen se seguirá ampliando hasta un factor máximo de aproximadamente 10 aumentos. z Si se pulsan los botones opqr, Ubicación aproximada de la zona mostrada se puede desplazar la ubicación de la zona mostrada. z Mueva la palanca del zoom hacia g para reducir la ampliación o manténgala pulsada para volver a la reproducción de imágenes de una en una. z Cuando aparezca en la pantalla, pulse el botón m para cambiar a . Pulse los botones qr para cambiar de imagen mientras está ampliada. Pulse de nuevo el botón m para recuperar el ajuste original. • En la visualización ampliada, al pulsar el botón n se restablece la reproducción de imágenes de una en una. • Los vídeos no se pueden ampliar. 125 Ver cada una de las imágenes de un grupo También pueden verse individualmente las imágenes tomadas en el modo (pág. 80). Elija un grupo de imágenes. z Pulse los botones qr para seleccionar una imagen que muestre Elija . . z Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para seleccionar a continuación, pulse de nuevo el botón m. y, Ver cada una de las imágenes de un grupo. z Si se pulsan los botones qr sólo se muestran las imágenes del grupo. z Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para seleccionar y, a continuación, pulse de nuevo el botón m para cancelar la reproducción del grupo. Reproducción del grupo En la reproducción de grupos (paso 3 anterior), se pueden utilizar las funciones del menú FUNC. que aparecen al pulsar el botón m, así como buscar (pág. 118) y ampliar (pág. 125) las imágenes. Siguiendo el procedimiento de “Protección de imágenes” (pág. 134), “Borrado de imágenes” (pág. 138) o “Selección de imágenes para su impresión (DPOF)” (pág. 159), se pueden procesar a la vez todas las imágenes de un grupo seleccionando un conjunto de imágenes agrupadas. 126 Ver cada una de las imágenes de un grupo Desagrupar imágenes Las imágenes agrupadas tomadas en el modo y verse individualmente. pueden desagruparse Elija [Grupo Imágenes]. z Pulse el botón n para elegir [Grupo Imágenes] en la ficha 1. Elija un ajuste. z Pulse los botones qr para seleccionar [Off]. z Pulse el botón n, para completar el ajuste y volver a la reproducción de imágenes de una en una. X Las imágenes agrupadas tomadas en el modo están desagrupadas y se aparecen individualmente. z Para volver a agrupar las imágenes siga los pasos anteriores y seleccione [On]. El agrupamiento no se puede cancelar si se están viendo las imágenes de individualmente (pág. 126). 127 Visualización de varias imágenes (Selección Inteligente) La cámara seleccionará cuatro imágenes basadas en la imagen mostrada. Si elige alguna de esas imágenes, la cámara seleccionará cuatro imágenes más para que disfrute de la reproducción de imágenes en un orden aleatorio. Esta opción funciona mejor si se realizan varias tomas de distintas escenas. Elija . z Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para seleccionar y, a continuación, pulse de nuevo el botón m. X Aparecerán cuatro imágenes posibles. Elija una imagen. z Pulse los botones opqr para seleccionar la imagen que desee visualizar a continuación. X La imagen elegida aparecerá en el centro y se mostrarán las siguientes cuatro posibilidades. z Pulse el botón m para visualizar la imagen central en tamaño completo. Pulse otra vez el botón m para recuperar la visualización original. z Pulse el botón n para restablecer la reproducción de imágenes de una en una. • Solo las imágenes fijas tomadas con esta cámara pueden reproducirse en Selec. Intelig. • no está disponible en las situaciones siguientes: - Si en la tarjeta de memoria hay menos de imágenes 50 imágenes tomadas con esta cámara - Si se reproducen imágenes con no son compatibles con Selec. Intelig. - Durante la reproducción filtrada 128 Cambio de la transición entre imágenes Se puede elegir entre 3 efectos de transición para el cambio de imagen en la reproducción de imágenes de una en una. Elija [Transición]. z Pulse el botón n para seleccionar [Transición] en la ficha 1 y, a continuación, pulse los botones qr para seleccionar un efecto de transición. 129 Visualización de imágenes en un televisor Visualización de imágenes en un televisor normal Mediante el cable AV estéreo (pág. 2) que se proporciona, se puede conectar la cámara a un televisor para ver las imágenes que se han tomado. Apague la cámara y el televisor. Conecte la cámara al televisor. z Abra la tapa de terminales de la cámara e introduzca completamente la clavija del cable en el terminal de la cámara. Amarillo Amarillo Blanco Rojo z Introduzca completamente la clavija del cable en los terminales de entrada de vídeo tal como se muestra en la ilustración. Rojo Blanco Encienda el televisor y cambie a la entrada a la que esté conectado el cable. Encienda la cámara. z Pulse el botón 1 para encender la cámara. X Aparecerá la imagen en el televisor (no aparecerá nada en la pantalla de la cámara). z Cuando concluya, apague la cámara y el televisor, y desconecte el cable. ¿Qué pasa si no se ven correctamente las imágenes en el televisor? Si el ajuste del sistema de salida de vídeo de la cámara (NTSC/PAL) no coincide con el del televisor, las imágenes no se mostrarán correctamente. Pulse el botón n y elija [Sistema vídeo] en la ficha 3 para cambiar al sistema de vídeo correcto. 130 Visualización de imágenes en un televisor Visualización de imágenes en un televisor de alta definición Mediante el cable HDMI HTC-100, que se vende por separado, se puede conectar la cámara a un televisor HD para ver las imágenes que se han tomado. Apague la cámara y el televisor. Conecte la cámara al televisor. z Abra la tapa de terminales de la cámara e introduzca completamente la clavija del cable en el terminal de la cámara. z Introduzca totalmente la clavija del cable en la toma HDMI del televisor. Muestre imágenes. z Siga los pasos 3 y 4 de la pág. 130 para que aparezcan las imágenes. Los cables AV estéreo e interfaz incluidos y el Cable HDMI HTC-100 que se vende por separado no se pueden conectar simultáneamente a la cámara. Esto podría provocar un fallo de funcionamiento de la cámara. Los sonidos de funcionamiento no se reproducirán cuando se conecte a un televisor HD. 131 Visualización de imágenes en un televisor Utilización de un mando a distancia de TV para controlar la cámara Cuando conecte la cámara a un TC compatible con HDMI CEC; puede utilizar el mando a control del TV para manejar la cámara y reproducir imágenes o ver pases de diapositivas. Quizá necesite hacer ajustes en algunos televisores. Para obtener detalles, consulte la guía de usuario proporcionada con el televisor. Elija [Ctrl. por HDMI]. z Pulse el botón n para seleccionar [Ctrl. por HDMI] en la ficha 3 y, a continuación, pulse los botones qr para seleccionar [Activar]. Conecte la cámara al televisor. z Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 131 para conectar la cámara al televisor. Muestre imágenes. z Encienda el televisor y pulse el botón 1 de la cámara. X Aparecerá la imagen en el televisor (no aparecerá nada en la pantalla de la cámara). Utilice el mando a distancia del televisor. z Pulse los botones qr del mando a distancia para seleccionar una imagen. z Pulse el botón OK/Select varias veces para visualizar el panel de control de la cámara. Pulse los botones qr para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse de nuevo el botón OK/Select. 132 Visualización de imágenes en un televisor Resumen del panel de control de la cámara que se muestra en el televisor . Volver Cierra el menú. Reproducción Grupo Muestra grupos de imágenes en ráfaga a alta velocidad (sólo aparece cuando se eligen imágenes agrupadas). Reprod. vídeo Reproduce un vídeo (solo aparece cuando se selecciona un vídeo). Slideshow Reproduce las imágenes automáticamente. Durante la reproducción, puede pulsar los botones qr del mando a distancia para cambiar de imagen. Reprod. índice l Cambiar vista Muestra las imágenes en un índice. Cambia la visualización de la pantalla (pág. 44). • Si acciona los controles de la cámara, no podrá controlar la cámara con el mando a distancia del televisor hasta que vuelva a la reproducción de imágenes de una en una. • Es posible que algunos televisores no puedan controlar la cámara correctamente aunque sean compatibles con HDMI CEC. 133 Protección de imágenes Se puede proteger las imágenes importantes para que no se borren accidentalmente con la cámara (págs. 28, 138). Proteja la imagen. z Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para seleccionar : y, a continuación, pulse de nuevo el botón m. X En la pantalla aparecerá [Protegida]. z Para desbloquear una imagen, siga el paso descrito arriba para seleccionar : otra vez y, a continuación, pulse el botón m. Al formatear la tarjeta de memoria (págs. 22, 167), las imágenes protegidas también se borran. Las imágenes protegidas no se pueden borrar con la función de borrado de la cámara. Para eliminar una imagen, cancele la protección primero. Uso del menú Elija [Proteger]. z Pulse el botón n para seleccionar [Proteger] en la ficha 1 y, a continuación, pulse el botón m. Elija un método de selección. z Pulse los botones op para elegir un método de selección y después pulse el botón m. z Pulse el botón n, para completar el ajuste y volver a la pantalla de menús. 134 Protección de imágenes Selección de imágenes de una en una Seleccione [Selecc.]. z Siga el paso 2 en pág. 134 para seleccionar [Selecc.] y, a continuación, pulse el botón m. Elija las imágenes. z Pulse los botones qr para seleccionar una imagen y, a continuación, pulse el botón m. X aparecerá en la pantalla. z Pulse de nuevo el botón m, para eliminar la selección de la imagen y desaparecerá . z Para elegir más imágenes, repita el procedimiento anterior. Proteja la imagen. z Si pulsa el botón n, aparecerá una pantalla de confirmación. z Pulse los botones qr para seleccionar [OK] y, a continuación, pulse el botón m. Si se cambian los modos de disparo o se apaga la cámara antes de realizar las operaciones en el paso 3, las imágenes no se protegerán. 135 Protección de imágenes Seleccionar Rango Elija [Seleccionar Rango]. z Siga el paso 2 en pág. 134 para elegir [Seleccionar Rango] y, a continuación, pulse el botón m. Elija una imagen de inicio. z Pulse el botón m. z Pulse los botones qr para seleccionar una imagen y, a continuación, pulse el botón m. Elija una imagen final. z Pulse el botón r para seleccionar [Última imagen] y, a continuación, pulse el botón m. z Pulse los botones qr para seleccionar una imagen y, a continuación, pulse el botón m. z No se puede elegir ninguna imagen anterior a la primera. 136 Protección de imágenes Proteja las imágenes. z Pulse el botón p para elegir [Proteger] y, a continuación, pulse el botón m. Selección de Todas las imágenes Elija [Todas]. z Siga el paso 2 en pág. 134 para elegir [Todas] y, a continuación, pulse el botón m. Proteja las imágenes. z Pulse los botones op para seleccionar [Proteger] y, a continuación, pulse el botón m. Los grupos de imágenes protegidas se pueden desbloquear eligiendo [Desbloquear] en el paso 4, mientras se está en [Seleccionar Rango] o, en el paso 2, mientras se está en [Todas]. 137 Borrado de imágenes Se pueden elegir imágenes y después borrarlas en grupos. Como las imágenes eliminadas no se pueden recuperar, preste atención antes de borrarlas. Las imágenes protegidas (pág. 134) no se pueden borrar. Elija un método de selección Elija [Borrar]. z Pulse el botón n para seleccionar [Borrar] en la ficha 1 y, a continuación, pulse el botón m. Elija un método de selección. z Pulse los botones op para elegir un método de selección y después pulse el botón m. z Pulse el botón n para restablecer la pantalla de menús. Selección de imágenes de una en una Seleccione [Selecc.]. z Siga el paso 2 anterior para seleccionar [Selecc.] y, a continuación, pulse el botón m. Elija una imagen. z Si realiza el paso 2 de la pág. 135 para elegir imágenes, aparecerá en la pantalla una marca . z Pulse de nuevo el botón m, para eliminar la selección de la imagen y desaparecerá . z Para elegir más imágenes, repita el procedimiento anterior. 138 Borrado de imágenes Borre. z Si pulsa el botón n, aparecerá una pantalla de confirmación. z Pulse los botones qr para seleccionar [OK] y, a continuación, pulse el botón m. Seleccionar Rango Elija [Seleccionar Rango]. z Siga el paso 2 en pág. 138 para elegir [Seleccionar Rango] y, a continuación, pulse el botón m. Elija las imágenes. z Siga los pasos 2 y 3 de la pág. 136 para elegir las imágenes. Borre. z Pulse el botón p para elegir [Borrar] y, a continuación, pulse el botón m. Selección de Todas las imágenes Elija [Todas]. z Siga el paso 2 en pág. 138 para elegir [Todas] y, a continuación, pulse el botón m. Borre. z Pulse los botones qr para seleccionar [OK] y, a continuación, pulse el botón m. 139 Etiquetado de imágenes favoritas Cuando se etiquetan imágenes como favoritas, es muy sencillo clasificar esas imágenes en categorías. También las puede filtrar para ver, proteger o borrar imágenes (pág. 120). Establezca la configuración. z Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para seleccionar y, a continuación, pulse de nuevo el botón m. \ X [Etiquetada como favorita] aparecerá en la pantalla después de establecer el ajuste. z Para desbloquear una imagen, siga el paso anterior para seleccionar otra vez y, a continuación, pulse el botón m. Uso del menú Elija [Favoritas]. z Pulse el botón n para seleccionar [Favoritas] en la ficha 1 y, a continuación, pulse el botón m. Elija una imagen. z Pulse los botones qr para seleccionar una imagen y, a continuación, pulse el botón m. X aparecerá en la pantalla. z Pulse de nuevo el botón m para eliminar la etiqueta de la imagen. desaparecerá. z Para elegir más imágenes, repita el procedimiento anterior. 140 Etiquetado de imágenes favoritas Concluya el ajuste. z Si pulsa el botón n, aparecerá una pantalla de confirmación. z Pulse los botones qr para seleccionar [OK] y, a continuación, pulse el botón m. Si se cambian el modos de disparo o se apaga la cámara antes de completar las operaciones del paso 3, las imágenes no se etiquetarán como favoritas. Si se utiliza Windows 7 o Windows Vista y se transfieren imágenes etiquetadas al ordenador, se les asignará una calificación de 3 estrellas ( ) (excepto para los vídeos). 141 Organización de imágenes por categorías (Mi categoría) Las imágenes se pueden organizar por categorías. Las imágenes de una categoría se pueden mostrar mediante la reproducción filtrada (pág. 120) y procesarlas todas a la vez con las funciones que se indican a continuación. • “Visualización de presentaciones de diapositivas” (pág. 122), “Protección de imágenes” (pág. 134), “Borrado de imágenes” (pág. 138), “Selección de imágenes para su impresión (DPOF)” (pág. 159) Las imágenes se clasifican automáticamente por condiciones de disparo según se toman. : Imágenes con caras detectadas o tomadas con I o V. : Imágenes detectadas como , o en modo A, o imágenes captadas en o O. : Imágenes captadas en w, S o P. Elija ;. z Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para seleccionar ; y, a continuación, pulse de nuevo el botón m. Elija una categoría. z Pulse los botones op para elegir una categoría y, a continuación, pulse el botón m. X aparecerá en la pantalla. z Pulse de nuevo el botón m, para eliminar la selección de la imagen y desaparecerá . Concluya el ajuste. z Si pulsa el botón n, aparecerá una pantalla de confirmación. z Pulse los botones qr para seleccionar [OK] y, a continuación, pulse el botón m. Si se cambian el modos de disparo o se apaga la cámara antes de completar las operaciones del paso 3, las imágenes no se etiquetarán como Mi categoría. 142 Organización de imágenes por categorías (Mi categoría) Uso del menú Elija [Mi categoría]. z Pulse el botón n para seleccionar [Mi categoría] en la ficha 1 y, a continuación, pulse el botón m. Elija un método de selección. z Pulse los botones op para elegir un método de selección y después pulse el botón m. z Pulse el botón n para restablecer la pantalla de menús. Selección de imágenes de una en una Seleccione [Selecc.]. z Siga el paso 2 anterior para seleccionar [Selecc.] y, a continuación, pulse el botón m. Elija una imagen. z Pulse los botones qr para seleccionar una imagen. Elija una categoría. z Pulse los botones op para elegir una categoría y, a continuación, pulse el botón m. X aparecerá en la pantalla. z Pulse de nuevo el botón m, para eliminar la selección de la imagen y desaparecerá . z Para elegir más imágenes, repita el procedimiento anterior. 143 Organización de imágenes por categorías (Mi categoría) Concluya el ajuste. z Si pulsa el botón n, aparecerá una pantalla de confirmación. z Pulse los botones qr para seleccionar [OK] y, a continuación, pulse el botón m. Si se cambian el modos de disparo o se apaga la cámara antes de completar las operaciones del paso 4, las imágenes no se etiquetarán como Mi categoría. Seleccionar Rango Elija [Seleccionar Rango]. z Siga el paso 2 en pág. 143 para elegir [Seleccionar Rango] y, a continuación, pulse el botón m. Elija las imágenes. z Siga los pasos 2 y 3 de la pág. 136 para elegir las imágenes. Elija una categoría. z Pulse el botón p para elegir un elemento y, a continuación, pulse los botones qr para seleccionar una categoría. Concluya el ajuste. z Pulse el botón p para seleccionar [Seleccionar] y, a continuación, pulse el botón m. Si elige [Quitar selecc.] en el paso 4, puede eliminar la selección de todas las imágenes de la categoría [Seleccionar Rango]. 144 Rotación de imágenes Se puede modificar la orientación de una imagen y guardarla. Elija \. z Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para seleccionar \ y, a continuación, pulse de nuevo el botón m. Gire la imagen. z Pulse los botones qr para girar la imagen 90° en la dirección elegida. z Pulse el botón m para finalizar el ajuste. Uso del menú Elija [Girar]. z Pulse el botón n para seleccionar [Girar] en la ficha 1 y, a continuación, pulse el botón m. Gire la imagen. z Pulse los botones qr para seleccionar una imagen. X La imagen girará 90° cada vez que se pulse el botón m. z Pulse el botón n para restablecer la pantalla de menús. • No se pueden girar los vídeos grabados con o . • No es posible girar imágenes (pág. 176) si [Rotación Auto] está establecida en [Off]. 145 Cambio de tamaño de las imágenes Se puede cambiar el tamaño de las imágenes a un ajuste de píxeles de grabación inferior y guardar la imagen con el cambio de tamaño como un archivo independiente. Elija [Redimensionar]. z Pulse el botón n para seleccionar [Redimensionar] en la ficha 1 y, a continuación, pulse el botón m. Elija una imagen. z Pulse los botones qr para seleccionar una imagen y, a continuación, pulse el botón m. Elija un tamaño de imagen. z Pulse los botones qr para seleccionar una opción y, a continuación, pulse el botón m. X En la pantalla aparecerá [¿Guardar nueva imagen?]. Guarde la imagen nueva. z Pulse los botones qr para seleccionar [OK] y, a continuación, pulse el botón m. X La imagen se guardará como un archivo nuevo. Muestre la imagen nueva. z Después de pulsar el botón n, en la pantalla aparecerá [¿Mostrar nueva imagen?]. z Pulse los botones qr para seleccionar [Sí] y, a continuación, pulse el botón m. X Se mostrará la imagen guardada. • No se puede aumentar el tamaño de una imagen. • Las imágenes guardadas como en el paso 3 no se pueden editar. • Los vídeos no se pueden editar. 146 Recorte Se puede recortar una parte de una imagen grabada y guardarla como un archivo de imagen nuevo. Elija [Recortar]. z Pulse el botón n para seleccionar [Recortar] en la ficha 1 y, a continuación, pulse el botón m. Elija una imagen. Área de recorte z Pulse los botones qr para seleccionar una imagen y, a continuación, pulse el botón m. Ajuste el área de recorte. X Aparecerá un recuadro alrededor de la parte de la imagen que se va a recortar. X La imagen original se mostrará en la parte Visualización del área de recorte Píxeles grabados después de recortar superior izquierda y la imagen recortada aparecerá en la inferior derecha. z Si se mueve la palanca del zoom, se puede cambiar el tamaño del recuadro. z Si se pulsan los botones opqr, se puede desplazar el recuadro. z Si se pulsa el botón m, se puede cambiar la orientación del recuadro. z Pulse el botón n. Guárdela como una imagen nueva y visualícela. z Siga los pasos 4 y 5 en pág. 146. • Las imágenes grabadas con un ajuste de píxeles de (pág. 62) o cuyo tamaño se ha cambiado a (pág. 146) no se pueden editar. • Las imágenes que se pueden recortar tendrán la misma proporción de anchura y altura tras el recorte. • El número de píxeles grabados de una imagen recortada será menor que el de la misma antes del recorte. • Los vídeos no se pueden editar. 147 Adición de efectos con la función Mis colores Se puede modificar el color de una imagen y guardarlo como una imagen independiente. Consulte la pág. 92 para conocer los detalles de cada elemento de menú. Elija [Mis colores]. z Pulse el botón n para seleccionar [Mis colores] en la ficha 1 y, a continuación, pulse el botón m. Elija una imagen. z Pulse los botones qr para seleccionar una imagen y, a continuación, pulse el botón m. Elija una opción. z Pulse los botones qr para seleccionar una opción y, a continuación, pulse el botón m. Guárdela como una imagen nueva y visualícela. z Siga los pasos 4 y 5 en pág. 146. Si se cambia varias veces el color de la misma imagen, su calidad se deteriorará gradualmente y es posible que no se consiga el color esperado. • El color de las imágenes modificadas con esta función puede variar de la grabada con la función Mis colores (pág. 92). • Los ajustes de Mis colores no se pueden aplicar a vídeos. 148 Corrección del brillo (i-Contrast) La cámara puede detectar las áreas de una imagen, como las caras o los fondos, que sean demasiado oscuras y ajustarlas automáticamente con la luminosidad óptima. Además, cuando toda la imagen está falta de contraste, la cámara la corrige automáticamente obteniendo una impresión más nítida. Se puede seleccionar entre 4 niveles de corrección y guardar la imagen como un archivo nuevo. Elija [i-Contrast]. z Pulse el botón n para elegir [i-Contrast] en la ficha 1 y, a continuación, pulse el botón m. Elija una imagen. z Pulse los botones qr para seleccionar una imagen y, a continuación, pulse el botón m. Elija una opción. z Pulse los botones qr para seleccionar una opción y, a continuación, pulse el botón m. Guárdela como una imagen nueva y visualícela. z Siga los pasos 4 y 5 en pág. 146. • En determinadas condiciones, la imagen puede tener un aspecto burdo o la corrección no ser adecuada. • El ajuste repetido de la misma imagen puede hacer que su calidad se deteriore. ¿Qué sucede si la imagen no se corrige con la opción [Auto] todo lo que se desea? Elija [Bajo], [Medio] o [Alto] y ajuste la imagen. Los vídeos no se pueden corregir. 149 Corrección del efecto de ojos rojos Las imágenes con ojos rojos se pueden corregir automáticamente y guardarlas como archivos nuevos. Elija [Correc. Ojos Rojos]. z Pulse el botón n para seleccionar y [Correc. Ojos Rojos] en la ficha 1 y, a continuación, pulse el botón m. Elija una imagen. z Pulse los botones qr para seleccionar una imagen. Corrija la imagen. z Pulse el botón m. X Se corregirán los ojos rojos detectados por la cámara y alrededor de la porción corregida aparecerá un recuadro. z El tamaño de la imagen se puede ampliar o reducir utilizando los procedimientos de “Ampliación de imágenes” (pág. 125). Guárdela como una imagen nueva y visualícela. z Pulse los botones opqr para seleccionar [Archivo Nuevo] y, a continuación, pulse el botón m. X La imagen se guardará como un archivo nuevo. z Siga el paso 5 en pág. 146. • Puede que algunas imágenes no se corrijan correctamente. • Si en el paso 4 se elige [Sobrescribir], la imagen sin corregir se sobrescribe con los datos corregidos, borrando la imagen original. • Las imágenes protegidas no se pueden sobrescribir. Los vídeos no se pueden corregir. 150 8 Impresión En este capítulo se explica cómo elegir imágenes para imprimirlas y la impresión con una impresora Canon compatible con PictBridge (se vende por separado). Impresoras Canon compatibles con PictBridge • Este capítulo utiliza impresoras de marca Canon serie SELPHY CP en las explicaciones. Las pantallas y las funciones disponibles variarán dependiendo de la impresora. Consulte también la Guía de usuario de la impresora. 151 Impresión de imágenes Impresión fácil Las fotografías tomadas se pueden imprimir fácilmente conectando la cámara a una impresora compatible con PictBridge (se vende por separado) mediante el cable interfaz incluido (pág. 2). Apague la cámara y la impresora. Conecte la cámara a la impresora. z Abra la tapa e introduzca el conector pequeño del cable firmemente en el terminal de la cámara en la dirección que se muestra. z Introduzca el conector grande del cable en la impresora. Para obtener los detalles sobre la conexión, consulte la guía proporcionada con la impresora. Encienda la impresora. Encienda la cámara. z Pulse el botón 1 para encender la cámara. Elija una imagen. z Pulse los botones qr para seleccionar una imagen. Elija 2. z Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para seleccionar 2 y, a continuación, pulse de nuevo el botón m. 152 Impresión de imágenes Imprima las imágenes. z Pulse los botones op para seleccionar [Imprimir] y, a continuación, pulse el botón m. X Comenzará la impresión. z Si desea imprimir otras imágenes, repita los pasos 5 y 6 cuando concluya la impresión. z Una vez finalizada la impresión, apague la cámara y la impresora y desconecte el cable interfaz. • Consulte la pág. 39 para obtener información sobre las impresoras Canon compatibles con PictBridge (se vende por separado). • La impresión de índice no está disponible en determinadas impresoras Canon compatibles con PictBridge (se venden por separado). 153 Impresión de imágenes Establecer la configuración Conecte la cámara a la impresora. z Siga los pasos 1 – 6 de la pág. 152 para que aparezcan a la izquierda. Elija una opción de menú. z Pulse los botones op para seleccionar una opción. Elija los ajustes de la opción. z Pulse los botones qr para elegir la configuración de la opción. Predeter Fecha Aplica los ajustes de la impresora. Imprime la fecha. Archivo Nº Ambos Imprime el número de archivo. Imprime la fecha y el número de archivo. Off — Predeter Aplica los ajustes de la impresora. Off — On Utiliza los datos del disparo para optimizar los ajustes de impresión. Ojos Rojos1 Corrige los ojos rojos. Ojos Rojos2* Utiliza [NR], [Cara corregir la imagen. Intenso* NR* Se mejora el verde los árboles y los azules del cielo y los océanos para que sean más intensos. Se reduce el ruido de las imágenes. Intenso+NR* Cara ] y [Ojos Rojos1] para * Nº de copias Utiliza [Intenso] y [NR] para corregir la imagen. Corrige el brillo de las caras oscuras, como en las escenas a contraluz. Elija el número de copias Recortar — Elija el área de impresión. Parám. papel — Establece el tamaño del papel y el diseño. * Sólo aparece cuando se conecta a impresoras de inyección de tinta. 154 Impresión de imágenes Recortar e imprimir (Recortar) Puede cortar una parte de una imagen para su impresión. Elija [Recortar]. z Siga los pasos 1 – 2 en pág. 154 para elegir [Recortar] y, a continuación, pulse el botón m. X Aparecerá un recuadro alrededor de la parte de la imagen que se va a recortar. Elija el área de recorte. z Si se mueve la palanca del zoom, se puede cambiar el tamaño del recuadro. z Pulse los botones opqr para cambiar la posición del recuadro. z Pulse el botón m para girar el recuadro. z Después de pulsar el botón n, pulse los botones op para seleccionar [OK] y, a continuación, pulse el botón m. Imprima las imágenes. z Siga el paso 7 en pág. 153 para imprimir. • Es posible que no se pueda recortar las imágenes dependiendo del formado o en caso de que sean demasiado pequeñas. • Es posible que no se vea correctamente la fecha en las fotos recortadas con fechas incrustradas. 155 Impresión de imágenes Elección del tamaño del papel y el diseño para la impresión Elija [Parám. papel]. z Siga los pasos 1 – 2 en pág. 154 para elegir [Parám. papel] y, a continuación, pulse el botón m. Elija un tamaño de papel. z Pulse los botones op para elegir una opción y, a continuación, pulse el botón m. Elija el tipo de papel. z Pulse los botones op para elegir una opción y, a continuación, pulse el botón m. Elija el diseño. z Pulse los botones op para seleccionar un diseño y, a continuación, pulse el botón m. z Pulse los botones qr para establecer el número de impresiones cuando se elije[Imág./pág]. Imprima las imágenes. 156 Impresión de imágenes Opciones de diseño disponibles Predeter Aplica los ajustes de la impresora. Bordeado Imprime con un borde. Sin bordes Imprime sin borde. Imág./pág Selecciona el número de copias de las imágenes que se imprimirán en una página. Foto Carnet Imprime fotos tamaño carnet. Solo se pueden seleccionar las imágenes con la misma resolución que el ajuste de píxeles de grabación de la cámara G (Grande) y con un formato de 4:3. Tam. Fijo Elija el tamaño de impresión. Elija entre 90 x 130 mm, postal y gran formato. Impresión de fotos tamaño carnet. Elija [Foto Carnet]. z Siga los pasos 1 – 4 en pág. 156 para elegir [Foto Carnet] y, a continuación, pulse el botón m. Elija el largo y el ancho. z Pulse los botones op para seleccionar una opción. z Pulse los botones qr para seleccionar la longitud y, a continuación, pulse el botón m. Elija el área de impresión. z Siga el paso 2 en la pág. 155 para elegir el área de impresión. Imprima las imágenes. 157 Impresión de imágenes Impresión de vídeos Conecte la cámara a la impresora. z Siga los pasos 1 – 6 de la pág. 152 para seleccionar un vídeo y que aparezcan a la izquierda. Elija un método de impresión. z Pulse los botones op para seleccionar y, a continuación, pulse los botones qr para seleccionar el método de impresión. Imprima las imágenes. Métodos de impresión de vídeos única Imprime la escena mostrada como foto. Secuenc. Imprime en una hoja de papel una secuencia de imágenes de una escena especificada. Si [Caption] está establecido en [On], puede al mismo tiempo imprimir el número de carpeta, el número de archivo y el tiempo transcurrido para el fotograma. • Si se pulsa el botón m durante la impresión, se cancela la impresión. • No se pueden seleccionar [Foto Carnet] y [Secuenc.] en las impresoras Canon compatibles con PictBridge de los modelos CP720/CP730 y anteriores. 158 Selección de imágenes para su impresión (DPOF) Se pueden elegir hasta 998 imágenes de la tarjeta de memoria para imprimirlas y especificar los ajustes tales como el número de copias que se imprimirán (pág. 163) o procesarán juntas en un servicio de revelado fotográfico. Estos métodos de selección cumplen los estándares DPOF (Digital Print Order Format, formato de orden de impresión digital). Los vídeos no se pueden seleccionar. Añadir imágenes a una lista de impresión con el menú FUNC. Se puede añadir imágenes a la lista de impresión (DPOF) nada más disparar o durante la reproducción en el menú FUNC. Elija una imagen. z Pulse los botones qr para seleccionar una imagen y, a continuación, pulse el botón m. Elija 2 (se excluirán los vídeos). z Pulse los botones op para seleccionar 2 y, a continuación, pulse el botón m. Añada imágenes a la lista de impresión. z Pulse los botones op para seleccionar el número de copias; a continuación, pulse los botones qr para elegir [Añadir] y pulse el botón m. 159 Selección de imágenes para su impresión (DPOF) Ajustes impresión Se puede establecer el tipo de impresión, la fecha y el número de archivo. Estos ajustes se aplicarán a todas las imágenes elegidas para la impresión. Elija [Ajustes impresión]. z Pulse el botón n para seleccionar [Ajustes impresión] en la ficha 2 y, a continuación, y pulse el botón m. Elija un ajuste. z Pulse los botones op para seleccionar un elemento de menú y, a continuación, pulse los botones qr para elegir una opción. z Pulse el botón n, para completar el ajuste y volver a la pantalla de menús. Estándar Tipo Impresión Índice Ambos Fecha Archivo Nº Can. dat. DPOF On Imprime 1 imagen por página. Imprime varias imágenes por página con tamaño reducido. Imprime tanto el formato estándar como el de índice. Imprime la fecha de disparo. Off — On Imprime el número de archivo. Off — On Elimina todos los ajustes de impresión después de imprimir. Off — • Es posible que el resultado obtenido en algunas impresoras o servicios de revelado fotográfico no refleje todos los ajustes especificados en las impresiones. • Cuando se utiliza una tarjeta de memoria cuyos ajustes de impresión han sido establecidos por otra cámara, puede aparecer . Si cambia los ajustes mediante esta cámara, se anularán todos los ajustes anteriores. • Si [Fecha] se establece en [On], es posible que la fecha se imprima por duplicado con algunas impresoras. 160 Selección de imágenes para su impresión (DPOF) • Si se selecciona [Indice], las opciones [Fecha] y [Archivo Nº] no se pueden establecer en [On] al mismo tiempo. • La fecha se imprimirá con el estilo que se haya establecido en la función [Fecha/Hora] de la ficha 3, que se puede seleccionar después de pulsar el botón n (pág. 19). Selección del número de copias Elija [Selec. imág. y cant.]. z Pulse el botón n para seleccionar [Selec. imág. y cant.] en la ficha 2 y, a continuación, pulse el botón m. Elija una imagen. z Pulse los botones qr para seleccionar una imagen y, a continuación, pulse el botón m. X Podrá establecer el número de copias que se van a imprimir. z Si elige las imágenes en [Índice], en la pantalla aparecerá . Pulse de nuevo el botón m, para eliminar la selección de la imagen y desaparecerá . Establezca el número de copias. z Pulse los botones op para establecer el número de copias (99 como máximo). z Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar otras imágenes y el número de copias de cada una de ellas. z No se puede establecer el número de copias para la impresión de índices. Sólo se pueden elegir las imágenes que se van a imprimir (como se indica en el paso 2). z Pulse el botón n, para completar el ajuste y volver a la pantalla de menús. 161 Selección de imágenes para su impresión (DPOF) Seleccionar Rango Elija [Seleccionar Rango]. z Siga el paso 1 en pág. 161 para elegir [Seleccionar Rango] y, a continuación, pulse el botón m. Elija las imágenes. z Siga los pasos 2 – 3 en la pág. 136 para elegir las imágenes. Establezca la configuración. z Pulse los botones op para seleccionar [Ordenar] y, a continuación, pulse el botón m. Selección de todas las imágenes para que se impriman una vez Elija [Selec. todas imágen.]. z Siga el paso 1 de la pág. 161 para elegir [Selec. todas imágen.] y, a continuación, pulse el botón m. Establezca la configuración. z Pulse los botones qr para seleccionar [OK] y, a continuación, pulse el botón m. Eliminación de todas las selecciones Elija [Cancel. todas selec.]. z Siga el paso 1 de la pág. 161 para elegir [Cancel. todas selec.] y, a continuación, pulse el botón m. Elimine todas las selecciones. z Pulse los botones qr para seleccionar [OK] y, a continuación, pulse el botón m. 162 Selección de imágenes para su impresión (DPOF) Impresión de las imágenes elegidas (DPOF) • Al añadir imágenes a la lista de impresión (págs. 159 – 162), aparecerá la pantalla de la izquierda cuando se conecte la cámara a una impresora compatible con PictBridge. Pulse los botones op para seleccionar [Imprimir ahora] y, a continuación, pulse el botón m para imprimir fácilmente las imágenes añadidas a la lista. • Si se detiene la impresora durante la impresión y se pone en marcha de nuevo, empezará con la siguiente copia. 163 164 9 Personalización de los ajustes de la cámara Se pueden personalizar los distintos ajustes para adaptarlos a las preferencias de disparo. En la primera parte de este capítulo se explican las funciones útiles más empleadas. En la parte final se explica cómo se cambian los ajustes de disparo y reproducción para adaptarlos a sus preferencias. 165 Modificación de los ajustes de la cámara En la ficha 3 se pueden personalizar las funciones útiles y más empleadas (pág. 47). Cambio de los sonidos Se pueden cambiar los sonidos de funcionamiento de la cámara. z Elija [Opciones sonido] y, a continuación, pulse el botón m. z Pulse los botones op para seleccionar un elemento del menú. z Pulse los botones qr para seleccionar una opción. 1 Sonidos preestablecidos (no se pueden modificar) 2 Sonidos preestablecidos Puede utilizar el software incluido para modificar los sonidos (pág. 2). Aún en el caso de cambiar el sonido del obturador, no tendrá efecto en (pág. 80). Desactivación de Trucos/consejos Cuando se elige un elemento del menú FUNC. (pág. 46) o MENU (pág. 47), aparece una descripción de la función (trucos y consejos). Esta función se puede desactivar. z Elija [Trucos/consejos] y pulse a continuación los botones qr para seleccionar [Off]. 166 Modificación de los ajustes de la cámara Formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria Realice el formateo de bajo nivel cuando aparezca [Error tarjeta memoria], la cámara no funcione correctamente, crea que la velocidad de grabación o lectura de una tarjeta de memoria se ha reducido, o la grabación se detenga repentinamente mientras graba un vídeo. Puesto que no se pueden recuperar los datos eliminados, preste atención antes de formatear la tarjeta de memoria. Elija [Form. bajo nivel]. z Elija [Formatear] y, a continuación, pulse el botón m. z Pulse los botones op para elegir [Form. bajo nivel] y pulse a continuación los botones qr para que aparezca . z Pulse los botones opqr para seleccionar [OK] y, a continuación, pulse el botón m. Inicie el formateo de bajo nivel. z Pulse los botones op para seleccionar [OK] y, a continuación, pulse el botón m. X Comenzará el formateo de bajo nivel. X Cuando el formateo de bajo nivel finaliza, en la pantalla aparece [Finalizado el formateo de la tarjeta de memoria]. Complete el formateo de bajo nivel. z Pulse el botón m. • El formateo de bajo nivel puede tardar más que el formateo estándar (pág. 22), puesto que se borran todos los datos grabados. • El formateo de bajo nivel de una tarjeta de memoria se puede detener eligiendo [Parar]. Si se detiene el formateo de bajo nivel, los datos se borrarán, pero se podrá seguir utilizando la tarjeta de memoria sin problemas. 167 Modificación de los ajustes de la cámara Cambio de la pantalla de inicio Se puede cambiar la pantalla que aparece al encender la cámara. z Elija [Imagen Inicio] y, a continuación, pulse el botón m. z Pulse los botones qr para seleccionar una opción. Sin imagen de inicio 1 Imágenes preestablecidas (no se pueden modificar) 2 Imágenes preestablecidas Puede registrar imágenes grabadas y utilizar el software incluido para modificar las imágenes. Registro de imágenes grabadas como pantalla de inicio Cuando se pulsa el botón 1 y se ajusta la cámara en el modo Reproducción, se puede registrar una imagen. z Elija [Imagen Inicio] y, a continuación, pulse el botón m. z Pulse los botones qr para seleccionar [2], y, a continuación, pulse el botón m. z Pulse los botones qr para seleccionar una imagen y, a continuación, pulse el botón m. z Pulse los botones qr para seleccionar [OK] y, a continuación, pulse el botón m para concluir el registro. Cualquier imagen de inicio registrada anteriormente se sobrescribirá cuando se registre una imagen de inicio nueva. 168 Modificación de los ajustes de la cámara Se pueden registrar las imágenes y los sonidos en la cámara con el software incluido. Los sonidos operativos dedicados y las imágenes de inicio incluidos en el software se pueden registrar en la cámara. Consulte todos los detalles en la Guía del software. Cambio de la asignación de número de archivo Las imágenes tomadas reciben números de archivo asignados automáticamente siguiendo el orden de captura, desde 0001 a 9999, y se guardan en carpetas de hasta 2000 imágenes. La asignación del número de archivo se puede modificar. z Seleccione [Núm. archivo] y, a continuación, pulse los botones qr para elegir una opción. Continuo Aunque se utilice una tarjeta de memoria nueva, los números de archivo se asignan consecutivamente hasta que se toma/guarda una imagen con el número 9999. Auto Reset Cuando se sustituye la tarjeta de memoria por una nueva, o se crea una carpeta nueva, los números de archivo vuelven a empezar por 0001. • Si se utiliza una tarjeta de memoria que ya contiene imágenes, es posible que los números de archivo nuevos que se asignen sean una continuación de la numeración existente con cualquiera de los dos ajustes, [Continuo] o [Auto Reset]. Si desea empezar desde el número de archivo 0001, formatee la tarjeta de memoria antes de usarla (pág. 22). • Consulte la Guía del software para obtener información sobre la estructura de carpetas o los tipos de imagen. 169 Modificación de los ajustes de la cámara Creación de carpetas por fecha de disparo Las imágenes se guardan en carpetas creadas mensualmente; no obstante, también se pueden crear carpetas según la fecha de disparo. z Elija [Crear carpeta] y, a continuación, pulse los botones qr para seleccionar [Diario]. z Las imágenes se guardarán en las carpetas creadas en cada fecha de disparo. Cambio del tiempo de retracción del objetivo Por razones de seguridad, el objetivo se retrae alrededor de 1 minuto después de pulsar el botón 1 cuando se está en el modo Disparo (pág. 27). Si desea que el objetivo se retraiga inmediatamente al pulsar el botón 1, establezca el tiempo de retracción en [0 seg.]. z Elija [Obj. retraído] y, a continuación, pulse los botones qr para seleccionar [0 seg.]. Desactivación de la función de ahorro de energía La función de ahorro de energía (pág. 52) se puede establecer en [Off]. Se recomienda que esté en [On] para ahorrar energía de la batería. z Elija [Ahorro energía] y, a continuación, pulse el botón m. z Pulse los botones op para elegir [Autodesconexión] y, a continuación, pulse los botones qr para seleccionar [Off]. z Si establece la función de ahorro de energía en [Off], asegúrese de apagar la cámara después de usarla. 170 Modificación de los ajustes de la cámara Ajuste del tiempo de apagado de la pantalla Se puede ajustar el tiempo que transcurre antes de que la pantalla se apague automáticamente (pág. 52). Esto también funciona cuando [Autodesconexión] se establece en [Off]. z Elija [Ahorro energía] y, a continuación, pulse el botón m. z Pulse los botones op para elegir [Display Off] y, a continuación, utilice los botones qr para seleccionar el tiempo. z Para ahorrar energía de la batería, se debe elegir un valor inferior a [1 min.]. Uso de la hora mundial Cuando viaje al extranjero, puede grabar las imágenes con la fecha y hora local con sólo cambiar el ajuste de zona horaria. Si registra previamente las zonas horarias de destino, podrá disfrutar de la comodidad de no tener que cambiar la configuración de Fecha/Hora. Fijar zona horaria local. z Seleccione [Zona horaria] y, a continuación, pulse el botón m. z Cuando realice este ajuste por primera vez, compruebe la información que aparece a la izquierda de la pantalla y, a continuación, pulse el botón m. z Pulse los botones qr para seleccionar la zona horaria local. z Para ajustar el horario de verano (se añade 1 hora), pulse los botones op para seleccionar . z Pulse el botón m. 171 Modificación de los ajustes de la cámara Ajuste la hora mundial. z Pulse los botones op para seleccionar [ Mundo] y, a continuación, pulse el botón m. z Pulse los botones qr para seleccionar la hora mundial. z También se puede establecer el horario de verano siguiendo el paso 1. z Pulse el botón m. Elija la hora mundial. z Pulse los botones op para seleccionar [ Mundo] y, a continuación, pulse el botón n. X aparecerá en la pantalla de disparo (pág. 186). Si se modifica la fecha o la hora del ajuste [ Local] cambiarán automáticamente. 172 (pág. 19), la fecha y la hora Cambio de los ajustes de las funciones de disparo Cuando se establece el conmutador de modo en 4 y el modo en G, se puede cambiar los ajustes de la ficha 4 (pág. 47). Antes de intentar disparar utilizando una función de las que se explican en esta sección en algún modo que no sea G, compruebe si la función está disponible en esos modos (págs. 196 – 197). Desactivación de la luz de ayuda de AF Cuando hay poca luz, la lámpara se enciende automáticamente al pulsar el botón de disparo hasta la mitad para ayudar en el enfoque. Se puede desactivar la lámpara. z Seleccione [Luz ayuda AF] y, a continuación, pulse los botones qr para elegir [Off]. Desactivación de la función de reducción de ojos rojos La lámpara de reducción de ojos rojos se enciende para reducir el efecto de ojos rojos que se produce al disparar con flash en la oscuridad. Esta función se puede desactivar. z Elija [Ajustes Flash] y, a continuación, pulse el botón m. z Pulse los botones op para elegir [Luz activada]; a continuación, pulse los botones qr para seleccionar [Off]. 173 Cambio de los ajustes de las funciones de disparo Cambio del tiempo de visualización de las imágenes justo después de disparar Se puede cambiar el tiempo durante el que se muestran las imágenes justo después de tomarlas. z Seleccione [Revisar] y, a continuación, pulse los botones qr para elegir una opción. 2 – 10 seg. Retención Off Muestra las imágenes durante el tiempo establecido. La imagen se mostrará hasta que se pulse el botón de disparo hasta la mitad. Las imágenes no se mostrarán. Cambio de la visualización de las imágenes justo después de disparar Se puede modificar el modo en que se muestran las imágenes justo después de disparar. z Seleccione [Revisión Info.] y, a continuación, pulse los botones qr para elegir una opción. Off Muestra únicamente la imagen. Detallado Muestra información detallada (pág. 188). Se amplía el área que se encuentra dentro del recuadro AF, Verif. Foco permitiendo comprobar el enfoque. Es el mismo procedimiento que el explicado en “Comprobación del enfoque” (pág. 124). Mostrar retícula Se puede mostrar una retícula que ayuda con las verticales y horizontales mientras se dispara. z Elija [Retícula] y pulse a continuación los botones qr para seleccionar [On]. 174 Cambio de los ajustes de las funciones de disparo La retícula no se grabará en la imagen. Cambio de los ajustes de Modo IS z Seleccione [Modo IS] y, a continuación, pulse los botones qr para elegir una opción. Continuo La estabilización de imagen está siempre activada. Los efectos se pueden ver directamente en la pantalla, puesto que facilita la comprobación de la composición o el enfoque. Al grabar vídeo, la cámara reduce también los movimientos fuertes de la cámara, por ejemplo al caminar (Modo dinámico). La estabilización de imagen Disp. simple* solo se activa en el momento del disparo. La estabilización de imagen sólo contrarresta el movimiento vertical. Se recomienda utilizar Despl Horiz.* esta opción para fotografiar objetos que se mueven horizontalmente. Off – * El ajuste cambia a [Continuo] cuando se graban vídeos. • Si las sacudidas de la cámara son demasiado intensas, móntela en un trípode. Cuando la cámara esté montada en el trípode, también se debe establecer Modo IS en [Off]. • Si utiliza [Despl Horiz.], sujete la cámara horizontalmente para disparar. La estabilización de imagen no funciona si se sujeta la cámara en vertical. 175 Cambio de los ajustes de las funciones de reproducción Puede modificar los ajustes de la ficha 1 pulsando el botón 1 (pág. 47). Selección de la imagen que se muestra primero en la reproducción z Seleccione [Volver a] y, a continuación, pulse los botones qr para elegir una opción. Últ.imagen Se reanuda con la imagen que se vio por última vez. Últ.disp. Se reanuda con la última imagen tomada. Desactivación de la función Rotación Auto Si se reproducen imágenes en la cámara, las imágenes tomadas en orientación vertical giran automáticamente y se muestran en vertical. Esta función se puede desactivar. z Seleccione [Rotación Auto] y, a continuación, pulse los botones qr para seleccionar [Off]. • No es posible girar imágenes (pág. 145) si [Rotación Auto] está establecida en [Off]. La imágenes giradas también aparecen en su orientación original. • En Selección inteligente (pág. 128), aunque [Rotación Auto] está establecida en [Off], las imágenes que se tomen con orientación vertical aparecerán en vertical, mientras que las imágenes giradas aparecerán con su orientación girada. 176 10 Información útil En este capítulo se explica cómo utilizar el kit adaptador de CA y la tarjeta Eye-Fi (se venden por separado), se proporcionan consejos para la solución de problemas y se incluyen listados de funciones y elementos que aparecen en la pantalla. 177 Uso de fuentes de alimentación domésticas Si emplea un Kit adaptador de CA ACK-DC60 (se vende por separado), podrá utilizar la cámara sin preocuparse por la carga que quede en la batería. Apague la cámara. Introduzca el adaptador. z Siga el paso 2 en pág. 16 para abrir la tapa Terminales e introduzca el adaptador tal como se muestra hasta que quede fijo en su lugar con un clic. z Siga el paso 5 en pág. 17 para elegir la tapa. Conecte el cable al adaptador. z Abra la tapa e introduzca totalmente la clavija en el adaptador. Conecte el cable de corriente. z Conecte el cable de alimentación al alimentador de corriente y, a continuación, inserte el otro extremo en una toma de corriente. z Encienda la cámara para utilizarla. z Cuando termine, apague la cámara y desconecte el cable de corriente de la toma de corriente. No desconecte la clavija ni el cable de corriente con la cámara encendida. De lo contrario, se podrían borrar las imágenes tomadas o dañar la cámara. También admite el Kit adaptador de CA ACK-DC10 (se vende por separado). 178 Utilización de una tarjeta Eye-Fi Antes de utilizar una tarjeta Eye-Fi, compruebe si su uso está autorizado en el país o región donde se encuentra (pág. 16). Cuando se inserta una tarjeta Eye-Fi preparada en la cámara, es posible transferir automáticamente imágenes de forma inalámbrica a un ordenador, o cargarlas en un servicio web. La transferencia de imágenes es una de las funciones de la tarjeta Eye-Fi. Para obtener más detalles sobre la configuración y uso de la tarjeta, así como información sobre posibles problemas en la transferencia de las imágenes, consulte la guía de uso de la tarjeta Eye-Fi o póngase en contacto con el fabricante. Cuando utilice una tarjeta Eye-Fi, tenga en cuenta lo siguiente. • Aunque [Transf. Eye-Fi] esté establecido en [Desact.] (pág. 180), la tarjeta Eye-Fi puede seguir transmitiendo ondas de radio. Asegúrese de extraer la tarjeta Eye-Fi de la cámara cuando deba acceder a zonas donde la transmisión de ondas de radio no autorizadas esté prohibida, como hospitales y aviones. • Si tiene problemas al transferir las imágenes, compruebe los ajustes de la tarjeta u ordenador. Para obtener detalles, consulte la guía de usuario proporcionada con la tarjeta. • Dependiendo del estado de conexión de la red inalámbrica, la transferencia de imágenes puede ser lenta o incluso interrumpirse. • Como consecuencia de su función de transferencia, la tarjeta Eye-Fi puede calentarse. • El consumo de batería será más rápido que durante el funcionamiento normal. • El funcionamiento de la cámara será más lento que durante el funcionamiento normal. Para resolver este problema, ajuste [Transf. Eye-Fi] en [Desact.]. Cuando se inserta una tarjeta Eye-Fi en la cámara, el estado de conexión se puede comprobar tanto en la pantalla de disparo (pantalla de información) como en la de reproducción (pantalla de información simple). (Gris) No conectado (Blanco intermitente) Conectando (Blanco) Transferencia en espera (Animado) Transfiriendo Interrumpido Error al recuperar la información de la tarjeta Eye-Fi (Apague y vuelva a encender la cámara. Si este error no desaparece, es posible que exista un problema con la tarjeta.) aparecerá en las imágenes transferidas. 179 Utilización de una tarjeta Eye-Fi • La función de ahorro de energía no funciona durante la transferencia de imágenes (pág. 52). • Si se elige se interrumpe la conexión Eye-Fi. Si se elige otro modo de de disparo o se accede al modo de reproducción, se vuelve a abrir la conexión Eye-Fi, pero es posible que vuelvan a transferirse los vídeos grabados con la función Comprobación de la información de conexión Es posible comprobar el SSID del punto de acceso de la tarjeta Eye-Fi o el estado de conexión. Elija [Información de la conexión]. z Pulse el botón n para seleccionar [Configuración Eye-Fi] en la ficha 3 y, a continuación, pulse el botón m. z Pulse los botones op para elegir [Información de la conexión] y, a continuación, pulse el botón m. X Aparecerá la pantalla Información de la conexión. Desactivación de la transferencia Eye-Fi La tarjeta se puede configurar para desactivar la transferencia Eye-Fi. Elija [Desact.] en [Transf. Eye-Fi]. z Pulse el botón n para seleccionar [Configuración Eye-Fi] en la ficha 3 y, a continuación, pulse el botón m. z Pulse los botones op para elegir [Transf. Eye-Fi] y, a continuación, pulse los botones qr para elegir [Desact.]. ¿Qué hacer si [Configuración Eye-Fi] no aparece? [Configuración Eye-Fi] solamente aparecerá cuando se inserte una tarjeta Eye-Fi en la cámara. Si la tarjeta Eye-Fi dispone de pestaña de protección contra escritura, no podrá comprobar el estado de conexión de la tarjeta, ni ajustar [Transf. Eye-Fi] en [Desact.] si la pestaña se encuentra en la posición de bloqueo. 180 Solución de problemas Si cree que hay un problema con la cámara, compruebe en primer lugar lo siguiente. Si con esto no consigue solucionar el problema, póngase en contacto con un Servicio de asistencia al cliente de Canon, según la lista de asistencia al cliente que se incluye. Alimentación Tras pulsar el botón ON/OFF no pasa nada. • Compruebe que la batería sea del tipo adecuado y no esté agotada (pág. 15). • Compruebe que la batería se haya introducido correctamente (pág. 17). • Compruebe que la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería (esté correctamente cerrada (pág. 17). • Si los terminales de la batería están sucios, su rendimiento disminuirá. Limpie los terminales con un bastoncillo de algodón y vuelva a introducir la batería varias veces. La batería se agota rápidamente. • El rendimiento de la batería disminuye a temperaturas bajas. Caliente la batería colocándola, por ejemplo, en un bolsillo, con la tapa de terminales puesta. El objetivo no se retrae. • No abra la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería con la cámara encendida. Después de cerrar la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería, encienda y apague la cámara (pág. 17). Salida de TV La imagen está distorsionada o no aparece en el televisor (pág. 130). Disparo No se puede disparar. • En el modo Reproducción (pág. 21), pulse el botón de disparo hasta la mitad (pág. 23). La pantalla no se ve correctamente en lugares oscuros (pág. 45). La pantalla no se ve correctamente mientras se dispara. Tenga en cuenta que lo siguiente no se grabará en las imágenes fijas, pero sí en los vídeos. • Cuando se dispara con iluminación fluorescente o LED, la pantalla puede parpadear y es posible que aparezca una barra horizontal. Aparece h parpadeando en la pantalla y no se puede tomar la foto aunque se pulse el botón de disparo totalmente (pág. 26). aparece cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad (pág. 54). • • • • Establezca [Modo IS] en [Continuo] (pág. 175). Establezca el flash en h (pág. 85). Aumente la velocidad ISO (pág. 88). Monte la cámara en el trípode. Además, cuando se fotografía con trípode, se debe establecer [Modo IS] en [Off] (pág. 175). La imagen está movida. • Pulse el botón de disparo hasta la mitad para enfocar el sujeto y, a continuación, púlselo totalmente para disparar (pág. 23). • Dispare con el sujeto dentro de la distancia de enfoque (pág. 202). • Establezca [Luz ayuda AF] en [On] (pág. 173). • Compruebe que no se ha establecido ninguna función que no se pretendía utilizar (macro, etc.). 181 Solución de problemas • Utilice el bloqueo del enfoque o el bloqueo AF para disparar (págs. 96, 99). Aunque se pulse el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro AF no aparece y la cámara no enfoca. • Si apunta a la zona de contraste de luz y sombra del sujeto y pulsa el botón de disparo hasta la mitad o pulsa repetidamente el botón de disparo hasta la mitad, aparecerá el recuadro AF y la cámara enfocará. El sujeto está demasiado oscuro. • • • • Establezca el flash en h (pág. 85). Corrija la luminosidad con la compensación de la exposición (pág. 85). Ajuste la imagen con i-Contrast (págs. 89, 149). Utilice la medición puntual o el Bloqueo AE para disparar (págs. 101, 102). El sujeto es demasiado luminoso (sobreexpuesto). • • • • Establezca el flash en ! (pág. 54). Corrija la luminosidad con la compensación de la exposición (pág. 85). Utilice la medición puntual o el Bloqueo AE para disparar (págs. 101, 102). Atenúe la luz que incida en el sujeto. La imagen está oscura pese a haber destellado el flash (pág. 26). • Dispare a una distancia apropiada para la fotografía con flash (pág. 85). • Aumente la velocidad ISO (pág. 88). La imagen tomada con el flash es demasiado luminosa (sobreexpuesta). • Dispare a una distancia apropiada para la fotografía con flash (pág. 85). • Establezca el flash en ! (pág. 54). En la fotografía con flash, aparecen puntos blancos en la imagen. • La luz del flash se ha reflejado en partículas de polvo u otros objetos en suspensión. La imagen tiene un aspecto burdo o con grano. • Establezca un ajuste de velocidad ISO inferior para disparar (pág. 88). • Dependiendo del modo de disparo, cuando se toma una fotografía con una velocidad ISO alta, la imagen puede tener un aspecto burdo o grano (págs. 65, 66). Los ojos aparecen rojos (pág. 104). • Establezca [Luz activada] en [On] (pág. 173). Cuando se dispara con el flash, se enciende la lámpara (de la parte delantera de la cámara) (pág. 42) y, durante un segundo aproximadamente mientras la cámara está reduciendo los ojos rojos, no se puede disparar. Es más eficaz si el sujeto mira directamente a la lámpara. Obtendrá aún mejores resultados si aumenta la iluminación en interiores o se acerca al sujeto. • Corrija las imágenes con la corrección de ojos rojos (pág. 150). La grabación de imágenes en la tarjeta de memoria tarda mucho tiempo o el disparo continuo se ralentiza. • Realice un formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria con la cámara (pág. 167). No se pueden realizar ajustes para las funciones de disparo ni en el menú FUNC. • Los elementos que se pueden ajustar difieren en función del modo de disparo. Consulte “Funciones disponibles en cada modo de disparo” y “Menú Disparo” (págs. 190 – 197). 182 Solución de problemas Grabación de vídeos No se muestra el tiempo de grabación correcto o se detiene. • Formatee la tarjeta de memoria en la cámara o utilice una tarjeta de memoria capaz de grabar a alta velocidad. Aunque no se muestre correctamente el tiempo de grabación, el vídeo grabado tendrá la duración de cuando se grabó (págs. 22, 30). Aparece en la pantalla y la grabación termina automáticamente. La memoria interna de la cámara no es suficiente. Lleve a cabo una de las acciones siguientes: • Realice un formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria con la cámara (pág. 167). • Cambie el ajuste de calidad de imagen (pág. 112). • Utilice una tarjeta de memoria capaz de grabar a alta velocidad (pág. 112). El sujeto aparece distorsionado. • El sujeto puede aparecer distorsionado si pasa rápidamente delante de la cámara mientras se dispara. Reproducción No se pueden reproducir imágenes o vídeos. • Si la estructura de carpetas o el nombre de archivo se cambian en un ordenador, quizás no se puedan reproducir las imágenes o vídeos. Consulte la Guía del software para obtener información sobre la estructura de carpetas o los nombres de archivo. La reproducción se detiene o el sonido se corta. • Utilice una tarjeta de memoria que se haya formateado a bajo nivel con esta cámara (pág. 167). • Si copia un vídeo en una tarjeta de memoria de lectura lenta, la reproducción se puede interrumpir momentáneamente. • En función de la capacidad del ordenador, es posible que al reproducir las películas se salten fotogramas o se corte el sonido. Ordenador No se pueden transferir imágenes al ordenador. El problema puede solucionarse cuando la cámara se conecta por cable al ordenador, reduciendo la velocidad de transferencia. • Pulse el botón 1 para entrar en el modo Reproducción. A continuación, mantenga pulsado el botón n y pulse al mismo tiempo los botones o y m. En la pantalla que aparece, pulse los botones qr para seleccionar [B] y pulse el botón m. Tarjeta Eye-Fi No se pueden transferir imágenes (pág. 179). 183 Lista de mensajes que aparecen en la pantalla Si en la pantalla aparecen mensajes de error, pruebe alguna de las soluciones siguientes. No hay tarjeta • La tarjeta de memoria no se ha introducido en la dirección correcta. Introduzca la tarjeta de memoria con la orientación correcta (pág. 17). Tarjeta mem. bloqueada • La pestaña de protección contra escritura de la tarjeta de memoria SD, SDHC o SDXC o Eye-Fi está en la posición de bloqueo “LOCK”. Desbloquee la pestaña de protección contra escritura (pág. 16). No se puede grabar • Se ha intentado tomar una imagen sin tarjeta de memoria. Introduzca la tarjeta de memoria con la orientación correcta para disparar (pág. 17). Error tarjeta memoria (pág. 167) • Si este mensaje aparece aunque se instale una tarjeta de memoria formateada en la dirección correcta, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon (pág. 17). Espacio insuf. en tarjeta • No hay espacio libre suficiente en la tarjeta de memoria para disparar (págs. 24, 29, 53, 83, 107) o editar imágenes (págs. 146 – 150). Borre imágenes (págs. 28, 138) para que quede espacio para las nuevas o introduzca una tarjeta de memoria vacía (pág. 16). Cambie la batería (pág. 16) No hay imágenes. • No hay imágenes grabadas en la tarjeta de memoria para poder mostrarlas. Elemento protegido (pág. 134) Imagen no identificada/JPEG incompatible/Imagen demasiado grande/No se puede reproducir AVI/RAW • No se pueden mostrar imágenes no compatibles o con datos dañados. • Quizás no se muestren las imágenes procesadas en un ordenador, las que tengan cambiado el nombre de archivo o las que se hayan tomado con una cámara diferente. ¡No se puede ampliar!/No se puede reproducir con Selec. Inteligente/No se puede girar/ No se puede modificar imagen/Imposible registrar imagen/No se puede modificar/No puede asignar categoría/Imagen no seleccionable. • Las imágenes no compatibles no se pueden ampliar (pág. 125), reproducirse con Selección inteligente (pág. 128), etiquetarse como favoritas (pág. 140), girar (pág. 145), editar (págs. 146 – 150), registrarse en la pantalla de inicio (pág. 168), clasificarse (pág. 142) o añadirse a una lista de impresión (pág. 159). • Las imágenes agrupadas no se pueden procesar (pág. 80). • Las imágenes manipuladas en un ordenador, a las que se ha cambiado el nombre de archivo o las tomadas con una cámara diferente, no se pueden ampliar, reproducir con Selec. Intelig., etiquetar como favoritas, girar, editar, registrar como pantalla de inicio, clasificar por categorías ni añadir a una lista de impresión. • Los vídeos no se pueden ampliar (pág. 125), reproducir con Selección inteligente (pág. 128) editar (págs. 146 – 150), añadir a una lista de impresión (pág. 159) o registrar como pantalla de inicio (pág. 168). 184 Lista de mensajes que aparecen en la pantalla Intervalo selec. no válido • Al elegir el intervalo de selección (págs. 136, 139, 144, 162) se ha intentado seleccionar una imagen de inicio que estaba después de la última imagen o elegir una imagen final que estaba antes de la primera. Superado límite selección • Se han elegido más de 998 imágenes en los ajustes de impresión. Seleccione menos de 998 imágenes (pág. 161). • No se han podido guardar correctamente los ajustes de impresión. Disminuya el número de imágenes seleccionadas y vuelva a intentarlo (pág. 161). • Ha elegido 501 o más imágenes en Proteger (pág. 134), Borrar (pág. 138), Favoritas (pág. 140), Mi categoría (pág. 142) o Ajustes impresión (pág. 160). Error de comunicación • No se han podido transferir las imágenes al ordenador ni imprimir porque el número de imágenes guardadas en la tarjeta es muy alto (aprox. 1000). Utilice un lector de tarjetas USB, disponible en comercios, para transferir las imágenes. Para imprimir, introduzca la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de la impresora. ¡ Error de nombre ! • No se ha podido crear la carpeta o imagen porque ya existe una imagen con el mismo nombre que la carpeta o imagen que está intentado crear la cámara o se ha alcanzado el número máximo de archivos. En el menú 3, cambie [Núm. archivo] a [Auto Reset] (pág. 169) o formatee la tarjeta de memoria (pág. 22). Error de objetivo • Este error se puede producir si se sujeta el objetivo mientras se mueve o se utiliza la cámara en un lugar en el que haya mucho polvo o arena en suspensión. • Si sigue apareciendo este mensaje de error, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, ya que puede haber algún problema con el objetivo. Detectado un error en cámara (número de error) • Si aparece un código de error nada más tomar una fotografía, tal vez no se haya grabado la imagen. Compruebe la imagen en el modo Reproducción. • Si vuelve a aparecer este código de error, tome nota del número (Exx) y póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, ya que puede haber algún problema con la cámara. Error Fichero • Es posible que no se puedan imprimir fotos de otras cámaras o imágenes modificadas mediante ordenador. Error impresión • Compruebe los ajustes del tamaño de papel. Si aparece este mensaje y los ajustes son correctos, apague y vuelva a encender la impresora, y vuelva a establecer la configuración. Absorbedor de tinta lleno • Póngase en contacto con un servicio de asistencia al cliente de Canon para solicitar un absorbedor de tinta de repuesto. 185 Información mostrada en la pantalla Disparo (pantalla de información) Indicador de carga (pág. 15) Orientación de la cámara* Balance de blancos (pág. 86) Mis colores (pág. 92) Modo disparo (pág. 91) Retícula (pág. 174) Advertencia de movimiento de la cámara (pág. 26) Modo de medición (pág. 101) Compresión (Calidad de imagen) (pág. 61) / Píxeles de grabación (págs. 61, 112) Fotos que se pueden tomar (pág. 62) Autodisparador (págs. 58, 59) * Calidad de imagen (vídeos) (pág. 112) Tiempo restante (pág. 112) Ampliación del zoom digital (pág. 55) / Teleconvertidor digital (pág. 56) Distancia de enfoque (pág. 94), Bloqueo AF (pág. 99) Modo de disparo (pág. 190), Icono de escena (pág. 187) Modo de flash (págs. 54, 85, 103) Corrección Ojos Rojos (pág. 104) Recuadro AF (pág. 95) Recuadro Medida puntualAE (pág. 101) Fecha (pág. 57) Velocidad ISO (pág. 88) Estado de conexión Eye-Fi (pág. 179) Bloqueo AE (pág. 102), Bloqueo FE (pág. 102) Velocidad de obturación Estabilizador de imagen (pág. 175) / Zona horaria (pág. 171) Abertura Compensación de la exposición (pág. 85) i-Contrast (pág. 89) Duración de la grabación de vídeos a súper cámara lenta (pág. 110) Barra del zoom (pág. 25) Detección parpadeo (pág. 105) : Estándar, : sujeta verticalmente Durante el disparo, la cámara detecta si se está sujetando vertical u horizontalmente y ajusta los parámetros correspondientes para tomar la mejor imagen. También detecta la orientación durante la reproducción, por lo que se puede sujetar la cámara con cualquier orientación girándose a continuación automáticamente las imágenes para proporcionar una visión correcta. Puede que esta función no actúe correctamente si la cámara apunta directamente hacia arriba o hacia abajo. 186 Información mostrada en la pantalla Iconos de escena En el modo A, la cámara muestra el icono de la escena que ha determinado y, a continuación, enfoca automáticamente y elige la configuración óptima de luminosidad y color para el sujeto. Sujeto Personas Sujetos que no sean personas Con En sombras movimiento faciales fuertes Fondo En Cercanos movimiento Color de fondo del icono Brillo Gris Contraluz — Con cielos azules Azul claro Contraluz — Puestas de sol — — Naranja Focos Oscuro Si se usa el trípode Azul oscuro * — * — * Aparece cuando la escena es oscura y la cámara esté montada en el trípode. 187 Información mostrada en la pantalla Reproducción (pantalla de información detallada) Vídeos (pág. 31), Ráfaga a alta velocidad (pág. 80), Lista de impresión (pág. 159) Mi categoría (pág. 142) Modo de disparo (pág. 190) Velocidad ISO (pág. 88), Velocidad de reproducción (Vídeos) (pág. 109) Compensación de la exposición (pág. 85) Balance de blancos (pág. 86) Histograma (pág. 45) Reproducción del grupo (pág. 126) Edición de imágenes (págs. 146 – 150) Compresión (calidad de imagen) (pág. 61) 188 Píxeles de grabación (págs. 61, 112), MOV (Vídeos) Transferencia Eye-Fi completada (pág. 179) Indicador de carga (pág. 15) Modo de medición (pág. 101) Número de carpeta – Número de archivo (pág. 169) Número de la imagen mostrada / Número total de imágenes Velocidad de obturación (fotos), calidad de imagen / Tasa de imagen (vídeos) (pág. 112) Abertura i-Contrast (págs. 89, 149) Flash (pág. 85) Distancia de enfoque (pág. 94) Tamaño de archivo (págs. 62, 112) Imágenes fijas: píxeles de grabación (pág. 61) Vídeos: Duración del vídeo (pág. 112) Proteger (pág. 134) Favoritos (pág. 140) Mis colores (págs. 92, 148) Corrección de ojos rojos (pág. 150) Fecha y hora de disparo (pág. 19) Información mostrada en la pantalla Resumen de panel de control de vídeos en “Visualización de vídeos” (pág. 31) Salir Reproducción Reproducción a cámara lenta (puede utilizar los botones qr para ajustar la velocidad. No se reproducirá el sonido). Saltar atrás* (Sigue saltando hacia atrás si mantiene pulsado el botón m.) Anterior Fotograma (rebobina mientras se mantiene pulsado el botón m.) Siguiente Fotograma (avanza rápidamente mientras se mantiene pulsado el botón m.) Saltar adelante (Sigue saltando hacia delante si mantiene pulsado el botón m.) * Editar (pág. 114) Aparece cuando se conecta a una impresora compatible con PictBridge (pág. 152). * Muestra el fotograma aprox. 4 segundos antes o después del fotograma actual. Puede avanzar y retroceder durante la reproducción de un vídeo pulsando los botones qr. 189 Funciones disponibles en cada modo de disparo 4 Modos de disparo A Función G I V Compensación de la exposición (pág. 85) — { { { { { { { Bloqueo AE/Bloqueo FE*1 (pág. 102) — { { — — — — — Distancia de enfoque (pág. 94) Flash (págs. 54, 85, 103) { { { { { { { { e — { { { — — — — u — { { { — — — — { { { { { { { { h — { { { { { { { … *2 { { — — — — — ! { { { { { { { { — { { — — — — — Sin pantalla de información { { { { { — — — Pantalla de información { { { { { { { { Bloqueo AF (pág. 99) Presentación de la pantalla (pág. 44) Menú FUNC. { { { { { { { { — { { — — — — — — { { — — — — — { { { { { { { { — { { — — { { { — { { — — { { { *4 — { { — — { { { *4 — { { — — { { { — { { — — { { { — { { — — { { { — { { — — { { { — { { — — { { { — { { — — { { { — { { — — { { { — { { — — { { { Método de medición (pág. 101) Mis colores (pág. 92) *5 190 Funciones disponibles en cada modo de disparo 4 S O P ≈ { — { { { { { { { — TY w — { { { { — xv { — — — — — — — — — — — — — — — — — — — { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { — — — { { { { { { { { { { { { — — — — — — — { { { { { { { { { { { { { — — — — — — — — — — — — — — — — *3 { — { { { { { { { { { { { { { { { { { — — — — — — — — — — — — — — — — { — — { { { { — — — — { { — { { { { { — { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — { { { { { { { { { { { { { { { { { { — — — — — — — — — — — — — — — { { — Menú FUNC. — — — — — — — — — — — — — — — { { — — — — — — — — — — — — — — — — { { — — — — — — — — — — — — — — — — { { — — — — — — — — — — — — — — — — { { — — — — — — — — — — — — — — — — { { — — — — — — — — — — — — — — — — { { — — — — — — — — — — — — — — — — { { — — — — — — — — — — — — — — — — { { — — — — — — — — — — — — — — — — { { — — — — — — — — — — — — — — — — { { — { Seleccionable o establecido automáticamente. – No se puede seleccionar. 191 Funciones disponibles en cada modo de disparo 4 Modos de disparo A Función G I V Menú FUNC. { { { { { { { { — { { — — { { { — { { — — { { { — { { — — { { { — { { — — { { { — { { — — { { { — { { — — { { { — — — — — — — — { { { { { { { { — { { — — — — — — { { — — — — — — { { — — — — — — { { — — — — — — { { — — — — — — { { — — — — — { { { { { { { { Ò { { { { { — — — Balance de blancos (pág. 86) *6 Compensación del balance de blancos bajo el agua (pág. 87) Velocidad ISO (pág. 88) Autodisparador (págs. 58, 59) Ajustes del autodisparador (pág. 59) Modo disparo (pág. 91) Formato (fotos) (pág. 90) píxeles de grabación (pág. 61) 192 Î { { { { { — — — $ Retardo*7 { { { { { — — — { { { { { — — — Disparos*8 { { — { { — — — { { { { { { { { — { — { { — — — { { — { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { — — — — — — — — { { { { { { { { W Funciones disponibles en cada modo de disparo 4 TY w S O P ≈ xv Menú FUNC. { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { — { — — — — — — — — — — — { { — { { — { — — — — — — — — — — — { { — { { — { — — — — — — — — — — — { { — { { — { — — — — — — — — — — — { { — { { — { — — — — — — — — — — — { { — { { — { — — — — — — — — { — — { { — — — — — — — — — — — — — { — — — — — { { { { { { { { { { { { { { { { { { — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — { { { { { { { { { { { { { { { { { { — — { { { { { { { { { { { { { { { { — — { { { { { { { { { { { { { { { { — — { { { { { { { { { { { { { { { { — — { { { { { { { { { { { { { { { { — — { { { { { { { { { { { { { { — — — — { { { { { { { { { { { { { { { { { { — { { { { { { { { { { { { — — — — — — — — *9 — { { { { { { { { { — — — — { — { { { { { { { { { { { { { { — — — — — — — { { { { { { { { { { { — — — — — — — { { { { { { { { { { { { { — { — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — { { { { { { { { { { { { Seleccionable o establecido automáticamente. – No se puede seleccionar. 193 Funciones disponibles en cada modo de disparo 4 Modos de disparo A Función G I V Menú FUNC. Relación de compresión (pág. 61) Calidad de imagen (vídeos) (págs. 110, 112) { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { — — — — — — — — — — — — — — — — *1 Bloqueo FE no está disponible cuando se establece como !. *2 No se puede seleccionar, pero cambia a … dependiendo de las circunstancias. *3 No se puede seleccionar, pero cambia a … cuando destella el flash. *4 No se puede seleccionar el balance de blancos. *5 El contraste, la nitidez, la saturación de color, el rojo, el verde, el azul, y el tono de la piel se puede establecer en 5 niveles. *6 No disponible en x y v. *7 En los modos en los que no se puede ajustar el número de disparos, éste no se pueden ajustar en 0 segundos. *8 En los podemos en los que no se puede ajustar el número de disparos, éste está fijo en 1. *9 Sólo están disponibles y . 194 Funciones disponibles en cada modo de disparo 4 TY w S O P ≈ xv Menú FUNC. { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { — { { { { { { { { { { { — { { { { { { { { { { { { { { { { { — { { { { { { { { { { { { { { { { { — { { { { { — { { { { { { { { { { { — — — — — — — — — — — — — — — — — — { — — — — — — — — — — — — — — — — — { { Seleccionable o establecido automáticamente. – No se puede seleccionar. 195 Menús 4 Menú Disparo 4 Modos de disparo A I V { *2 — — — { { { { { { — { { { { { { { — { { { { { { { { { { { { { — { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { — { { { { { { { — { — { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { — { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { — { { — { { { { { { { — { { { { { { { { { { { { { { — — — — { { { { { { — { { — { { { { { — { { { { { { { { { { { { { { — — — — { { { { { { — { { { { { { { { — { { { { { { { { { { { { { { — — — — { { { { { { — { { { { { { { { — { { { { { { { { { { { { { — { { { { { { { — { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { Función Recuadro AF (pág. 95) Tamaño del recuadro AF*3 (pág. 96) Zoom digital (pág. 55) Zoom punto AF (pág. 98) AF Servo (pág. 100) Luz ayuda AF (pág. 173) Cara AiAF*1 AF Seguim. Centro Normal Pequeña Normal Off 1.5x 2.0x On Off On Off*4 On Off Ojos rojos Ajustes Flash (págs. 104, 174) Luz activada i-Contrast (pág. 89) Revisar (pág. 174) Revisar Info (pág. 174) Detección de parpadeo (pág. 105) Retícula (pág. 174) Modo IS (pág. 175) Fecha (pág. 57) Off Auto Off 2 seg. 3 – 10 seg. Retención Off Detallado Verif. Foco On Off On Off Continuo Disparo simple Desplazamiento horizontal Off Off Fecha Fech y Hora On Off On Off G *1 El funcionamiento varía dependiendo del modo de disparo cuando no se detectan caras. *2 Sólo disponible al pulsar el botón o (pág. 27). *3 Disponible si el recuadro AF está ajustado en [Centro]. 196 Menús 4 TY w { { { { { — { — — { { — { { { — — — — — { { { { { { { { — { { { { { { { { — — { — — — — — { — — { { — { { { — — — — — { { { { { { { { — { { { { { { { { — — { — — — — — { — — — { — { { { — — — — { — { { { { { { { — { { { { — — — { — — { { { { { — { — — { { { { { { { { { { — { { { { { { { { { { { { { { { { { — — — — { { — — { — — — { — { { { — { { { { — { { { { { { { — { { { { { { { { — — — — — — — — { — — — { — { { { — { { { { — { { { { { { { — { { { { { { { { — — { — { { { — { — — — { — { { { — { { { { — { { { { { { { — { { { { { { { { — — { { { { { { { { { { { { { { { — { { { { — { { { { { { { — { { { { { { { { — — { { { { { { { { { { { { { { { — { { { { — { { { { { { { { { { { { { { { { — — { { { { { { { { { { { { { { { — { { { { — { { { { { { { { { { { { { { { { — — { { { { { — { — — { { { { { { — { { { { — { { { { { { { { { { { { { { { { — — { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { — { { { { { { { { { { { { { { { { { { S O P ≈ xv { { { { { { { { { { { { { { { { { { { — { { { { { { { { — { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { — { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { — { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { — { { { { { { { { — { { { { { { { — { { { { { { { { { { — — { { — — { — — — { — { { { — { { { { — { { { { { — — — { — { { { { { { — — { — { { { — { — — — { — — { { — — — — — — — — — — — — — — { { { { — — { { — — *4 [On] cuando se detecta sujetos en movimiento en A. { Seleccionable o establecido automáticamente. – No se puede seleccionar. 197 Menús 3 Menú Configuración Elemento Contenido Página ref. Mute On/Off* pág. 48 Volumen Ajusta todos los sonidos de funcionamiento (5 niveles). pág. 49 Opciones sonido Establece el sonido de cada operación de la cámara. pág. 166 Trucos/consejos On*/Off pág. 166 Luminosid. LCD Establece la luminosidad de la pantalla (5 niveles). pág. 50 Imagen Inicio Añade una imagen como imagen de inicio. pág. 168 Formatear Formatea la tarjeta de memoria borrando todos los datos págs. 22, 167 Núm. archivo Continuo*/Auto Reset pág. 169 Crear carpeta Mensual*/Diario pág. 170 Obj. retraído 1 min.*/0 seg. pág. 170 Ahorro energía Autodesconexión: On*/Off Display Off: 10, 20 o 30 seg./1*, 2 o 3 min. págs. 52, 170, 171 Zona horaria Local*/Mundo pág. 171 Fecha/Hora Ajustes de fecha y hora pág. 20 Sistema vídeo NTSC/PAL pág. 130 Ctrl. por HDMI Activar/Desact.* pág. 132 Configuración Eye-Fi Configuración de conexión Eye-Fi (solamente aparecerá cuando se inserte una tarjeta Eye-Fi) pág. 179 Idioma Elige el idioma de la pantalla. pág. 21 Reiniciar todo Recupera la configuración predeterminada de la cámara. pág. 51 * Ajuste predeterminado 198 Menús 1 Menú Reproducción Elemento Contenido Página ref. Slideshow Reproduce las imágenes automáticamente. pág. 122 Borrar Borra las imágenes (Selecc., Seleccionar Rango, Todas las imágenes). pág. 138 Proteger Protege las imágenes (Selecc., Seleccionar Rango, Todas las imágenes). pág. 134 Girar Gira las imágenes. pág. 145 Favoritos Etiqueta las imágenes como favoritas o anula el etiquetado. pág. 140 Mi categoría Clasifica las imágenes (Selecc., Seleccionar Rango). pág. 142 i-Contrast Corrige las partes oscuras y el contraste de las imágenes fijas. pág. 149 Correc. Ojos Rojos Corrige los ojos rojos de las imágenes fijas. pág. 150 Recortar Recorta partes de las imágenes fijas. pág. 147 Redimensionar Cambia el tamaño y guarda las imágenes fijas. pág. 146 Mis colores Ajusta los colores de las imágenes fijas. pág. 148 Vista despl. On*/Off pág. 118 Grupo Imágenes On*/Off pág. 127 Rotación Auto On*/Off pág. 176 Volver a Últ.imagen*/Últ.disp. pág. 176 Transición Difuminar*/Pase/Diapositiva/Off pág. 129 * Ajuste predeterminado 2 Menú impresión Elemento Imprimir Contenido Muestra la pantalla de impresión (cuando se conecta a una impresora). Página ref. — Selec. imág. y cant. Elige las imágenes una a una para su impresión. pág. 161 Seleccionar Rango Elige la primera y la última imagen de una serie para imprimirla. pág. 162 Selec. todas imágen. Elige todas las imágenes para imprimirlas. pág. 162 Cancel. todas selec. Cancela todos los ajustes de impresión. pág. 162 Ajustes impresión Establece el estilo de impresión. pág. 160 199 Modo Reproducción Menú FUNC. Elemento Contenido Página ref. Girar Gira la imagen mostrada. pág. 145 Ajustes impresión Selecciona o borra los ajustes para imprimir la imagen visualizada (aparece [Imprimir] cuando la cámara está conectada a la impresora). pág. 160 Proteger Protege o desbloquea la imagen mostrada. pág. 134 Favoritos Etiqueta la imagen mostrada como favorita o anula el etiquetado. pág. 140 Borrar Borra la imagen mostrada. pág. 138 Reproducción del grupo Se reproducen de una en una las imágenes tomadas con ráfaga de alta velocidad. pág. 126 Reproducción de vídeo Inicia la reproducción de vídeo. pág. 31 Reproduc. Resumen Vídeo Se reproducen los vídeos realizados con el modo Resumen de vídeos. pág. 119 Selec. Intelig. Inicia Selec. Intelig. pág. 128 Reproducción filtrada Filtra o cancela el filtrado para la imagen mostrada. pág. 120 Mostrar diapos Reproduce las imágenes automáticamente. pág. 122 Mi categoría Clasifica las imágenes por categorías. pág. 142 200 Precauciones de uso • Esta cámara es un dispositivo electrónico de alta precisión. No permita que se caiga ni que sufra impactos fuertes. • Jamás coloque la cámara cerca de imanes, motores u otros dispositivos que generen campos electromagnéticos fuertes. La exposición a campos magnéticos fuertes puede causar averías o afectar a los datos de las imágenes. • Si le caen gotas de agua o hay suciedad adherida a la cámara o en la pantalla, límpiela con un trapo suave y seco o un limpiador para gafas. No la frote ni fuerce. • Para limpiar la cámara o la pantalla, no utilice jamás limpiadores que contengan disolventes orgánicos. • Utilice un cepillo con pera, disponible en comercios, para eliminar el polvo del objetivo. Para la suciedad persistente, póngase en contacto con un Servicio de asistencia al cliente de Canon según se indica en el Folleto sobre el sistema de garantía de Canon. • Si la cámara pasa rápidamente de un ambiente frío a uno caliente, se puede formar condensación en sus superficies internas o externas. Para evitar la condensación, coloque la cámara en una bolsa de plástico hermética con cierre y deje que se adapte a los cambios de temperatura lentamente antes de extraerla de la bolsa. • Si se forma condensación, deje de utilizar la cámara inmediatamente, ya que un uso continuado puede dañar la cámara. Extraiga la batería y la tarjeta de memoria y espere hasta que la humedad se haya evaporado totalmente antes de volver a utilizarla. 201 Especificaciones Sensor de imagen Píxeles efectivos de la cámara ....... 12,1 millones de píxeles aprox. Objetivo Distancia focal................................. Zoom 5x: 4.3 (G) – 21.5 (T) mm (equivalente en película de 35 mm: 24 (G) – 120 (T) mm) Rango de enfoque .......................... 3 cm – infinito (G), 90 cm – infinito (T) Macro 3 – 50 cm (G) Sistema Estabilizador de imagen ........ Por desplazamiento del objetivo Procesador de imagen ....................... DIGIC 4 Pantalla LCD Tipo ................................................. Color TFT color (tipo de ángulo de visualización amplio) Tamaño........................................... 6,7 cm (2,7 pulg.) Píxeles efectivos ............................. 230 000 puntos aprox. Formato........................................... 4:3 Funciones ....................................... Ajuste de luminosidad (5 niveles), LCD “Quick-bright” Enfoque Sistema de control .......................... Enfoque automático: Simple (Continuo en modo Auto), AF Servo (AE Servo) Recuadro AF................................... Cara AiAF, AF seguim., Centro Sistema de medición ........................... Evaluativa, medición ponderada central, puntual Compensación de la exposición (Imágenes fijas) / Desplazamiento de la exposición (Vídeos) ......................... ±2 puntos en incrementos de 1/3 de punto Velocidad ISO (Sensibilidad de salida estándar, Índice de exposición recomendada).... Auto, ISO 100/200/400/800/1600/3200 (en modo P) Balance de blancos ............................. Auto, Luz de día, Nublado, Tungsteno, Fluorescent, Fluorescent H, Personalizar Velocidad de obturación...................... 1 – 1/2000 seg. 15 – 1/2000 seg. (rango total de velocidades de obturación) Abertura Tipo ................................................. Circular (utilizado con el filtro ND) número f/......................................... f/2.7 – f/8.0 (G), f/5.9 – f/17 (T) Flash Modos ............................................. Auto, On, Sincro Lenta, off Rango ............................................. 50 cm – 3,5 m (G), 90 cm – 2,0 m (T) 202 Especificaciones Modos de disparo .......................................Auto*1, P, Resum. Vídeos, Retrato, Niños y Mascotas, Obt. inteligente*2, Ráfaga a alta veloc., Selec. mejor imagen, Esc. Noct. s/tríp., Luz escasa, Efecto ojo de pez, Efecto Miniatura, Efecto Cámara Juguete, Monocromo, Super Intensos, Efecto Poster, Acentuar color, Intercambiar color, Playa, Bajo el Agua, Vegetación, Nieve, Exp. lenta, Ayuda de Stitch, Vídeo a Súper cámara lenta • Los vídeos se graban al pulsar el botón de película. *1 Smart Auto también está disponible para vídeos *2 Sonrisa, Autodisparador de guiño, Autodisparador de cara Zoom digital ................................................Imágenes fijas/Vídeos: Aprox. 4,0x (hasta aprox. 20x en combinzación con el zoom óptico) Zoom de seguridad, teleconvertidor digital Disparo continuo Modo......................................................normal Velocidad (Normal) ................................Aprox. 3,4 disparos/seg. (en modo P) Aprox. 8,0 disparos/seg. (en modo Ráfaga alta velocidad) Número de disparos posibles (Aproximado) (compatible con CIPA) .........Aprox. 220 Soportes de grabación ...............................Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC, tarjeta de memoria SDXC, MultiMediaCard, tarjeta de memoria MMCplus, tarjeta HC MMCplus Formato de archivo.....................................Design rule for Camera File system y compatible con DPOF (Versión 1.1) Tipo de datos Imágenes fijas........................................Exif 2.3 (JPEG) Vídeos....................................................Vídeos: MOV (dados de imagen: H.264; Datos de audio: PCM lineal) (estéreo) Número de píxeles de grabación Imágenes fijas .......................................16:9 Grande: 4000 x 2248, Mediana 1: 2816 x 1584, Mediana 2: 1920 x 1080, Pequeña: 640 x 360 3:2 Grande: 4000 x 2664, Mediana 1: 2816 x 1880, Mediana 2: 1600 x 1064, Pequeña: 640 x 424 4:3 Grande: 4000 x 3000, Mediana 1: 2816 x 2112, Mediana 2: 1600 x 1200, Pequeña: 640 x 480 1:1 Grande: 2992 x 2992, Mediana 1: 2112 x 2112, Mediana 2: 1200 x 1200, Pequeña: 480 x 480 203 Especificaciones Vídeos a.......................................... cámara superlenta 640 x 480 (120 fps*1 al grabar, 30 fps*2 durante la reproducción), 320 x 240 (240 fps*3 al grabar, 30 fps*2 durante la reproducción) Efecto miniatura: 1280 x 720*4, 640 x 480*4 Vídeos que no sean a cámara superlenta ni con efecto miniatura: 1920 x 1080 píxeles (24 fps*5), 1280 x 720 (30 fps*2), 640 x 480 (30 fps*2), 320 x 240 (30 fps*2) *1 La tasa de imagen real es de 119,88 fps *2 La tasa de imagen real es de 29,97 fps *3 La tasa de imagen real es de 239,76 fps *4 Disparo: 6 fps/3 fps/1,5 fps, Reproducción: 30 fps*2 *5 La tasa de imagen real es de 23,976 fps Interfaz ................................................ Hi-Speed USB Salida HDMI Salida de audio analógica (estéreo) Salida de vídeo analógica (NTSC/PAL) Norma de impresión directa ................ PictBridge Fuente de alimentación ....................... Batería NB-4L Alimentador de corriente CA-DC10 (si se utiliza con adaptador de CC DR-10) Dimensiones (compatible con CIPA)... 92,2 x 55,9 x 19,5 mm Peso (compatible con CIPA) ............... Aprox. 141 g (Batería y tarjeta de memoria incluidas) Aprox. 122 g (solo el cuerpo de la cámara) 204 Especificaciones Batería NB-4L Formatear ............................................Batería recargable de ion-litio Voltaje nominal ....................................3,7 V CC Capacidad nominal..............................760 mAh Ciclos de carga....................................Aprox. 300 veces Temperaturas de funcionamiento........0 – 40 °C Dimensiones........................................35,4 x 40,3 x 5,9 mm Peso ....................................................Aprox. 17 g Cargador de batería CB-2LV/CB-2LVE Entrada nominal .................................100 V– 240 V CA (50/60 Hz), 0,1 A (100 V) – 0,06 A (240 V) Salida nominal .....................................4,2 V DC, 0,65 A Tiempo de carga..................................Aprox. 1 hr. 30 min. (cuando se utiliza NB-4L) Temperaturas de funcionamiento........0 – 40 °C Dimensiones........................................53,0 x 86,0 x 19,5 mm Peso ....................................................Aprox. 60 g (CB-2LV) Aprox. 55 g (CB-2LVE, sin incluir el cable de corriente) • Todos los datos se basan en las pruebas realizadas por Canon. • Las especificaciones o aspecto de la cámara están sujetos a cambios sin previo aviso. 205 Índice A Accesorios......................................................... 38 Acentuar color (Modo de disparo)..................... 71 AF J Enfoque AF Seguim. ................................................. 27, 97 AF Servo ......................................................... 100 Ahorro energía .................................. 52, 170, 171 Ajustes predeterminados .................................. 51 Alimentación J Alimentación y kit adaptador de CA Autodisparador Autodisparador de caras (Modo de disparo) ..................................... 77 Autodisparador de caras (Modo de disparo)............................................. 77 Ayuda de Stitch (Modo de disparo)................... 82 B Bajo el Agua (Modo de disparo)........................ 65 Balance de blancos........................................... 86 Balance de blancos personalizado ................... 86 Batería Ahorro energía........................... 52, 170, 171 Indicador de carga..................................... 15 Recarga ..................................................... 14 Bloqueo AE ..................................................... 102 Bloqueo AF ............................................... 99, 186 Bloqueo del enfoque ......................................... 96 Bloqueo FE ............................................. 102, 186 Borrado de imágenes................................ 28, 138 Borrado de todas las imágenes ...................... 139 C Cable AV estéreo........................................ 2, 130 Cable interfaz ........................................ 2, 34, 152 Calidad de imagen J Relación de compresión Cámara Ajustes predeterminados........................... 51 Cómo sujetar la cámara ............................ 13 Cámara superlenta (Modo de disparo) ........... 110 Cambio de tamaño (hacer las imágenes más pequeñas) ....................................................... 146 Cara AiAF (Modo del recuadro AF)................... 95 Cargador de batería...................................... 2, 38 206 Centro (Modo del recuadro AF) ........................ 96 Compresión (calidad de imagen) ...................... 61 Configuración de fábrica J Ajustes predeterminados Configuración del sonido................................... 48 Correa ........................................................... 2, 13 Correa de muñeca J Correa Corrección de ojos rojos ......................... 104, 150 D Detección de parpadeo ................................... 105 Disco DIGITAL CAMERA Solution Disk.............. 2 Disparo Fecha y hora de disparo J Fecha/Hora Info toma.................................................. 186 Número de disparos ...................... 15, 18, 62 Tiempo de grabación................................. 30 Disparo continuo ............................................... 91 Ráfaga a alta veloc.................................... 80 Selec. mejor imagen.................................. 81 Disparo utilizando un televisor ........................ 105 Distancia de enfoque Infinito ........................................................ 94 Macro......................................................... 94 DPOF .............................................................. 159 E Edición Cambio de tamaño (hacer las imágenes más pequeñas) ....................... 146 Correc. Ojos Rojos .................................. 150 i-Contrast ................................................. 149 Mis colores .............................................. 148 Recortar................................................... 147 Efecto Cámara Juguete (Modo de disparo) ............................................. 74 Efecto miniatura (Modo de disparo) ..................................... 70, 109 Efecto ojo de pez (Modo de disparo) ................ 69 Efecto Poster (Modo de disparo) ...................... 68 Elementos incluidos J Accesorios Enfoque AF Servo.................................................. 100 Bloqueo AF................................................ 99 Índice Recuadros AF ...................................... 25, 95 Zoom punto AF .......................................... 98 Escenas nocturnas sin trípode (Modo de disparo) ............................................. 65 Etiquetar imágenes favoritas ........................... 140 Exposición Bloqueo AE .............................................. 102 Bloqueo FE .............................................. 102 Corrección..................................................85 Exposición lenta (Modo de disparo) .................. 79 F Fecha y hora J Fecha/Hora Fecha/Hora Ajuste .........................................................19 Cambio.......................................................20 Estampación en la imagen......................... 57 Hora mundial............................................ 171 Flash Off ..............................................................54 On ..............................................................85 Sincro Lenta............................................. 103 Formatear J Tarjetas de memoria, Formateo Formateo (tarjeta de memoria).................. 22, 167 Formato .............................................................90 Fuentes de alimentación domésticas ..............178 Función de reloj .................................................52 G Girar.................................................................145 Guía de componentes .......................................42 Imágenes en blanco y negro .............................92 Indicador...................................................... 43, 45 Infinito (Modo de enfoque).................................94 Intercambiar color (Modo de disparo)................ 72 K Kit adaptador de CA .................................. 38, 178 L Luz escasa (Modo de disparo) .......................... 65 Lámpara .................................................... 42, 173 M Macro (Modo de enfoque) .................................94 Mensajes de error............................................ 184 Menú Lista .........................................................196 Operaciones básicas .................................47 Menú FUNC. Lista .................................................190, 200 Operaciones básicas .................................46 Mi categoría.....................................................142 Mis colores (Disparo)......................................... 92 Mis colores (Reproducción).............................148 Modo AUTO (Modo de disparo) ........................ 24 Modo de medición ........................................... 101 Modo dinámico ................................................ 175 Modo disparo.....................................................91 Monocromo (modo de disparo) ......................... 73 Mostrar diapos.................................................122 MultiMediaCard/MMCplus J Tarjetas de memoria H N Hora mundial ...................................................171 Nieve (Modo de disparo) ................................... 66 Niños y Mascotas (Modo de disparo) ................ 64 Núm. archivo ...................................................169 I i-Contrast ...................................................89, 149 Idioma de la pantalla .........................................21 Impresión.........................................................152 Imágenes Borrado de imágenes.........................28, 138 Edición J Edición Proteger ................................................... 134 Reproducción J Visualización Tiempo de visualización........................... 174 P P (Modo de disparo) .......................................... 84 Pantalla Cambio de la pantalla ................................44 Idioma de la pantalla..................................21 Menú J Menú FUNC., Menú, Menú Pantalla de información ...................186, 188 207 Índice Pantalla LCD J Pantalla PictBridge.................................................. 39, 152 Playa (Modo de disparo) ................................... 65 Programa AE..................................................... 84 Proteger .......................................................... 134 Píxeles de grabación (tamaño de imagen) ....... 61 R Recortar .......................................................... 147 Recuadros AF ............................................. 25, 95 Reproducción con efectos de transición ......... 129 Reproducción J Visualización Resum. Vídeos (modo de disparo) ................... 67 Retrato (Modo de disparo) ................................ 64 Retícula................................................... 174, 186 Ráfaga a alta veloc. (Modo de disparo) ............ 80 S Sacudidas de la cámara...................... 26, 54, 175 Selec. Intelig.................................................... 128 Selec. mejor imagen (Modo de disparo) ........... 81 Software Disco DIGITAL CAMERA Solution Disk ...... 2 Guía del software ........................................ 2 Instalación ................................................. 33 Transferencia de imágenes al ordenador para su visionado ...................................... 32 Solución de problemas.................................... 181 Sonrisa (Modo de disparo)................................ 75 Super Intensos (Modos de disparo) .................. 68 T Tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXC J Tarjetas de memoria Tarjeta Eye-Fi............................................ 16, 179 Tarjetas de memoria ......................................... 16 Disparos disponibles ........................... 18, 62 Formateo ........................................... 22, 167 Tiempo de grabación................................. 30 Teleconvertidor digital ....................................... 56 Temporizador Autodisparador de 10 segundos................ 58 Autodisparador de dos segundos.............. 59 Cambio del retardo y del número de disparos ............................. 59 Uso del autodisparador de guiño (Modo de disparo) ..................................... 76 Terminal ............................ 34, 130, 131, 152, 178 Tonos sepia....................................................... 92 U Uso del autodisparador de guiño (Modo de disparo) ............................................. 76 V Vegetación (Modo de disparo) .......................... 65 Velocidad ISO ........................................... 88, 186 Verif. Foco....................................................... 124 Viajes al extranjero.............................. 15, 38, 171 Vista ampliada................................................. 125 Visualización Imágenes en un televisor ........................ 130 Mostrar diapos......................................... 122 Pantalla de índice .................................... 118 Reproducción de imágenes de una en una............................................ 27 Reproducción filtrada............................... 120 Selec. Intelig. ........................................... 128 Vista ampliada ......................................... 125 Vista despl. .............................................. 118 Visualización de imágenes en un televisor ..... 130 Vídeo J Películas Vídeos Calidad de imagen (píxeles de grabación/ tasa de imagen)....................................... 112 Edición..................................................... 114 Tiempo de grabación......................... 30, 112 Visualización (Reproducción) .................... 31 Z Zoom ..................................................... 25, 29, 55 Zoom digital....................................................... 55 Zoom punto AF ................................................. 98 208 Exención de responsabilidad • Está prohibido reimprimir, transmitir o guardar en un sistema de recuperación cualquier parte de esta guía sin el permiso de Canon. • Canon se reserva el derecho a modificar el contenido de esta guía en cualquier momento y sin previo aviso. • Las ilustraciones y capturas de pantalla de esta guía pueden diferir ligeramente de las que aparezcan en el equipo real. • A pesar de todo lo anterior, Canon no acepta ninguna responsabilidad por los daños debidos a un uso erróneo de sus productos. CEL-SQ8WA2A0 © CANON INC. 2011
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209

Canon IXUS 220 HS El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario