Insignia NS-SH513 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario
Antes de usar su producto nuevo, lea estas instrucciones para evitar cualquier daño.
GUÍA DEL USUARIO
Estéreo portátil compacto
Bluetooth con reproductor de CD
NS-SH513
NS-SH513_15-0754_MAN_V3_SP.fm Page 1 Thursday, August 13, 2015 1:42 PM
2
NS-SH513 Estéreo portátil compacto Bluetooth con reproductor de CD
www.insigniaproducts.com
NS-SH513
Estéreo portátil compacto Bluetooth con
reproductor de CD
Contenido
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Configuración de su estéreo portátil compacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Usando su estéreo portátil compacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Localización y corrección de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Avisos legales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO – INSIGNIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Introducción
Felicitaciones por comprar un producto de alta calidad de Insignia. Su
NS-SH513 representa el más moderno diseño de estéreo portátil
compacto Bluetooth con reproductor de CD y está diseñado para brindar
un rendimiento confiable y sin problemas.
Información de seguridad
CUIDADO
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO
NO ABRIR
Este símbolo indica que el voltaje
peligroso constituye un riesgo de
choque eléctrico presente dentro de su
estéreo portil compacto. Esta
etiqueta se encuentra ubicada en la
parte posterior de su estéreo portátil
compacto.
NS-SH513_15-0754_MAN_V3_SP.fm Page 2 Thursday, August 13, 2015 1:42 PM
3
NS-SH513 Estéreo portátil compacto Bluetooth con reproductor de CD
www.insigniaproducts.com
Instrucciones importantes de seguridad
1 Lea estas instrucciones.
2 Conserve estas instrucciones.
3 Preste atención a todas las advertencias.
4 Siga todas las instrucciones.
5 No utilice este aparato cerca del agua.
6 Limpie únicamente con un paño seco.
7 No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale siguiendo las
instrucciones del fabricante.
8 No instale la unidad cerca de fuentes de calor tales como radiadores,
estufas u otros aparatos (por ejemplo amplificadores) que produzcan
calor.
9 No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado o con
conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas planas, una
más ancha que la otra. Un enchufe del tipo de conexión a tierra tiene
dos espigas y una tercera clavija de tierra. La clavija plana o tercera
clavija se proporciona para su seguridad. Si el enchufe proporcionado
no entra en el tomacorriente, consulte con un electricista para
reemplazar el tomacorriente obsoleto.
10 Evite caminar sobre el cable de alimentación o que éste sea aplastado
especialmente en los enchufes, los receptáculos y el punto donde éste
sale del aparato.
11 Se deben utilizar únicamente los aditamentos y accesorios
especificados por el fabricante.
Este símbolo indica que hay
instrucciones importantes de
operación y mantenimiento en la
literatura que acompaña a su estéreo
portátil compacto.
Su estéreo portátil compacto utiliza un láser
Clase 1 para leer discos compactos. Su estéreo
portátil compacto está equipado con
interruptores de seguridad para evitar la
exposición cuando la bandeja del CD está
abierta y se han vencido los seguros. Hay
radiación de láser invisible presente cuando la
bandeja del CD está abierta y han fallado o se
han vencido los seguros. Evite la exposición
directa al rayo láser en todo momento. No trate
de vencer ni cancelar los seguros. No mire
fijamente el haz de luz.
NS-SH513_15-0754_MAN_V3_SP.fm Page 3 Thursday, August 13, 2015 1:42 PM
4
NS-SH513 Estéreo portátil compacto Bluetooth con reproductor de CD
www.insigniaproducts.com
12 Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no se
utilice por un periodo de tiempo extendido.
13 Remita todas las reparaciones a personal de servicio calificado. Se
requiere reparar el aparato cuando éste ha sido dañado de cualquier
manera, como cuando se ha dañado el cable de corriente o el enchufe,
o se ha derramado líquido u objetos han caído dentro del aparato, o el
aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad, cuando éste no
funciona normalmente o cuando se ha caído.
14 Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no exponga este
equipo a la lluvia o la humedad, goteo o salpicaduras y no coloque
objetos llenos de líquidos, tales como vasijas, sobre el equipo.
15 El tomacorriente de pared es el dispositivo de desconexión. El enchufe
deberá permanecer listo para su uso.
16 No se debe exponer las pilas a un calor excesivo tales como el de la luz
solar, el fuego, o fuentes de calor similares.
Características
Contenido de la caja
Estéreo portátil compacto con Bluetooth y reproductor de CD
Control remoto y pilas (2)
•Antena de FM
•Cable de altavoz (2)
Cable de audio
Guía de instalación rápida
Guía del usuario
NS-SH513_15-0754_MAN_V3_SP.fm Page 4 Thursday, August 13, 2015 1:42 PM
5
NS-SH513 Estéreo portátil compacto Bluetooth con reproductor de CD
www.insigniaproducts.com
Vista frontal
N.° Componente Descripción
1 Pantalla Muestra información de la fuente, la frecuencia y de la reproducción.
2 Sensor del control
remoto
Apunte con el control remoto a este sensor.
3Botón de
SUSPENSIÓN
Permite encender su estéreo portátil compacto. Presione de nuevo para
entrar en suspensión.
4Indicador de
Suspensión y Bluetooth
Esta luz indica lo siguiente:
Modo de espera: rojo
Modo de emparejamiento Bluetooth: parpadea en azul
Modo de emparejamiento Bluetooth: continuamente en azul
5 Bandeja de discos Coloque el CD en esta bandeja, con la etiqueta hacia arriba para
comenzar la reproducción.
6 Puerto USB Conecte una unidad flash USB a este puerto para reproducir los archivos
en el equipo.
7Botón de FUENTE Presione repetidamente para seleccionar la fuente que desea. Las
opciones incluyen CD, SINTONIZADOR , USB, BT (Bluetooth) o AUX.
8Botón de VOLUMEN Gire en el sentido de las agujas del reloj para subir el volumen o en el
sentido opuesto para bajar el volumen.
9 PREDEFINIDO+/–
Botones (anterior)
(siguiente)
En el modo de radio, presione + o para sintonizar la siguiente o previa
estación de radio predefinida.
En el modo de CD, presione para ir a la siguiente pista o canción o
presione para ir a la pista o canción anterior.
10 Botón EXPULSAR Permite abrir la bandeja del CD o expulsar el disco actual de
reproducción.
11 Botón
REPRODUCIR/PAUSA
Permite comenzar a reproducir. Presiónelo nuevamente para pausar la
reproducción. Presione de nuevo para reanudar la reproducción.
NS-SH513_15-0754_MAN_V3_SP.fm Page 5 Thursday, August 13, 2015 1:42 PM
6
NS-SH513 Estéreo portátil compacto Bluetooth con reproductor de CD
www.insigniaproducts.com
Vista posterior
N.° Componente Descripción
1 Toma de entrada
AUX Izq. y Der.
Conecte una fuente de sonido externa, tal como un reproductor de MP3, en
esta toma.
2Toma de
auriculares
Conecte auriculares a esta toma.
3 Toma para antena
de FM
Conecte una antena de FM en esta toma.
4 Interruptor de
encendido
Cambie para apagar la alimentación de CA de su estéreo portátil compacto.
Cambie el interruptor para encender la unidad.
5Cable de
alimentación
Enchufe el cable de alimentación de CA en un tomacorriente de pared de 120
V~60Hz.
6 Conexiones de los
altavoces Izq. y
Der.
Conecte los altavoces izquierdo y derecho en estos conectores.
NS-SH513_15-0754_MAN_V3_SP.fm Page 6 Thursday, August 13, 2015 1:42 PM
7
NS-SH513 Estéreo portátil compacto Bluetooth con reproductor de CD
www.insigniaproducts.com
Control remoto
N.° Botón Descripción
1 (suspensión) Permite encender su estéreo portátil compacto. Presione de nuevo para entrar
en suspensión.
NS-SH513_15-0754_MAN_V3_SP.fm Page 7 Thursday, August 13, 2015 1:42 PM
8
NS-SH513 Estéreo portátil compacto Bluetooth con reproductor de CD
www.insigniaproducts.com
2 CD Presione para cambiar su estéreo portátil compacto al modo de CD.
3 USB Presione para cambiar su estéreo portátil compacto al modo de USB.
4 AUX Presione para cambiar su estéreo portátil compacto al modo de AUX.
5 REPETIR En el modo de CD o USB, presione una vez para repetir la canción actual,
presione dos veces para repetir todas las pistas y presione una tercera vez para
cancelar el modo de repetición.
6 TIEMPO Permite reproducir un CD a partir de un tiempo determinado. En el modo USB,
presione para ajustar el tiempo de reproducción de la pista actual
7 ID3 Mientras se reproducen las pistas MP3 presione para mostrar la información
sobre la pista actual.
8 REPRODUCIR/
ENTRAR
Presione para activar el elemento seleccionado.
9 PREDEFINIDO – Permite sintonizar el radio de FM a la estación previa memorizada. Cuando
configura las estaciones predefinidas, presione para seleccionar un numero
más bajo de estación predefinida.
10 VOL – Permite bajar el volumen.
11 Ecualizador Para seleccionar un campo de sonido específico (ecualización): las selecciones
incluyen Jazz, Rock, Classic (Clásica), Pop, LIve (En vivo), Dance (Baile), y Off
(Desactivado).
12 (anterior) Presione para ir a la pista o canción anterior.
13 Bon
(detener)
Permite detener la reproducción.
14 (rebobinado
rápido)
Permite retroceder rápidamente una pista en el CD o DVD.
15 MO/ST En el modo de sintonización, permite cambiar al modo estéreo o monofónico.
Presione de nuevo para regresar al modo estéreo.
16 SINTONIZAR – Permite sintonizar la radio de FM a una frecuencia inferior.
17 Transmisor IR Transmite le señal IR al estéreo portátil compacto.
18 (expulsar) Permite abrir la bandeja del CD o expulsar el disco actual de reproducción.
19 FM Presione para cambiar al modo de FM.
20 BT Presione para cambiar al modo de Bluetooth.
21 ALEATORIO Presione para cambiar le reproducción al modo aleatorio. Presione de nuevo
para cancelar.
22 PROGRAMA Permite programar la reproducción del CD.
23 Botones
numéricos
En el modo de CD, presione para ingresar el número de pista que quiere
reproducir.
En el modo de FM, presione para seleccionar una estación específica.
En el modo de BT, presione para ingresar una contraseña.
En el modo de programa, presione para ingresar el número de la canción que
quiere comenzar a reproducir.
En el modo de hora, presione parar ingresar la hora.
24 GUARDAR En el modo de FM, presione para guardar una estación predefinida.
25 (silenciar) Permite silenciar el sonido. Presione de nuevo para cancelar. Cuando cambie a
otros modos, el valor predeterminado es desactivar la función de silencio.
N.° Botón Descripción
NS-SH513_15-0754_MAN_V3_SP.fm Page 8 Thursday, August 13, 2015 1:42 PM
9
NS-SH513 Estéreo portátil compacto Bluetooth con reproductor de CD
www.insigniaproducts.com
Configuración de su estéreo portil
compacto
Conexión de la alimentación de CA
Para conectar la alimentación de CA:
1 Asegúrese de que el voltaje de su fuente de alimentación de CA local
sea el mismo que el indicado en la placa ubicada en el adaptador de
alimentación de CA. Si no lo es, no use esa fuente de alimentación.
2 Enchufe el cable de alimentación de CA en un tomacorriente de pared.
Conexión de la antena de FM
Para conectar la antena de FM:
1 Conecte la antena de FM (incluida) a la toma de la antena FM en la
parte posterior de su estéreo portátil compacto.
26 VOL+ Permite subir el volumen.
27 PREDEFINIDO + Permite sintonizar el radio de FM a la próxima estación memorizada. Cuando
configura las estaciones predefinidas, presione para seleccionar un numero
más alto de estación predefinida.
28 TONO Presione para ajustar los graves y los agudos.
29 (reproducir/
pausar)
Permite comenzar a reproducir. Presiónelo nuevamente para pausar la
reproducción. Presione de nuevo para reanudar la reproducción.
30 (siguiente) Presione para ir a la pista o canción siguiente.
31 (avance
rápido)
Permite avanzar rápidamente una pista del CD o USB.
32 BÚSQUEDA Presione para la búsqueda de estaciones de FM de menor a mayor. Las
estaciones encontradas son guardadas como estaciones predefinidas.
33 SINTONIZAR+ Permite sintonizar la radio de FM a una frecuencia superior.
Cuidado
Para proteger su estéreo portátil compacto durante las
tormentas eléctricas, desenchufe el cable de alimentación de CA
del tomacorriente.
N.° Botón Descripción
NS-SH513_15-0754_MAN_V3_SP.fm Page 9 Thursday, August 13, 2015 1:42 PM
10
NS-SH513 Estéreo portátil compacto Bluetooth con reproductor de CD
www.insigniaproducts.com
2 Oriente la antena de FM para encontrar la mejor recepción.
Conexión de los altavoces
Para conectar los altavoces:
1 Con los cables incluidos de los altavoces, conecte los cables negros (-)
a los terminales negativos (-) de los altavoces (derecho e izquierdo) en
su estéreo portátil compacto y a los terminales negativos (-) en los
altavoces derecho e izquierdo.
2 Conecte los cables rojos (+) a los terminales positivos (+) de los
altavoces (derecho e izquierdo) en su estéreo portil compacto y a los
terminales positivos (+) de los altavoces derecho e izquierdo.
Toma para a ntena
de FM
Conexiones de los altavoces
NS-SH513_15-0754_MAN_V3_SP.fm Page 10 Thursday, August 13, 2015 1:42 PM
11
NS-SH513 Estéreo portátil compacto Bluetooth con reproductor de CD
www.insigniaproducts.com
Usando su estéreo portátil compacto
Encendido de su estéreo portátil compacto
Para encender su estéreo portátil compacto:
Asegúrese que el interruptor principal en la parte posterior de la
unidad esté encendido y presione ESPERA ( STANDBY) en la parte
frontal de su su estéreo portátil compacto o en el control remoto.
Usando el control remoto
Notas
Encienda la unidad (usando el interruptor de
alimentación en la parte posterior de su estéreo portátil
compacto), inserte la pilas (incluidas) en el control
remoto y dirija el control remoto al sensor del control
remoto en el panel frontal de su estéreo portátil
compacto.
La distancia entre el control remoto y su estéreo portátil
compacto no debe de exceder los 23 pies (7 m).
Si el sensor del control remoto o el transmisor IR esta
bloqueado, el control remoto no funcionará
correctamente.
NS-SH513_15-0754_MAN_V3_SP.fm Page 11 Thursday, August 13, 2015 1:42 PM
12
NS-SH513 Estéreo portátil compacto Bluetooth con reproductor de CD
www.insigniaproducts.com
Para instalar las pilas del control remoto:
1 Presione el seguro de la cubierta del compartimiento de las pilas, y
remueva la cubierta.
2 Inserte dos pilas AAA (incluidas) en el compartimiento de las pilas.
Verifique que los símbolos + y – en las pilas correspondan con los
símbolos + y – en el compartimiento de las pilas.
3 Vuelva a colocar la cubierta.
Precauciones
Asegúrese de insertar correctamente las pilas.
No utilice baterías recargables (Ni-Cd).
No caliente ni abra ni haga cortocircuito a las pilas.
No tire las pilas al fuego.
No se deben mezclar distintos tipos de pilas, ni combinar
usadas con nuevas.
Si el control remoto no funciona correctamente o si el
rango de operación disminuye, reemplace las pilas.
NS-SH513_15-0754_MAN_V3_SP.fm Page 12 Thursday, August 13, 2015 1:42 PM
13
NS-SH513 Estéreo portátil compacto Bluetooth con reproductor de CD
www.insigniaproducts.com
Selección de la fuente de sonido
Para seleccionar la fuente de sonido:
•Presione SOURCE (Fuente) repetidamente en la parte frontal de su
estéreo portátil compacto o en el control remoto para seleccionar CD,
TUNER (Sintonizador), USB, BT (Bluetooth) o AUX. La fuente que
seleccione aparecerá en la pantalla.
Control de volumen y función de silenciar
Para ajustar el volumen o silenciar el sonido:
Después de seleccionar la fuente de sonido deseada, gire la perilla del
volumen (VOLUME ) a un nivel de sonido cómodo.
Presione (silenciar) para silenciar el sonido. Presione (silenciar)
nuevamente (o presione VOL+ o para volver a activar el sonido.
Ajuste del tono
Para ajustar el tono:
En cualquier modo, presione TONE (Tono) en el control remoto para
seleccionar Bass (Bajos) o Treble (Agudos). Mientras BASS o TREBLE
está en la pantalla, presione Vol +/- para ajustar el nivel.
Selección de la ecualización de sonido
Para seleccionar la ecualización de sonido:
•Presione EQ para seleccionar la ecualización que desea. Seleccione
una de las siguientes opciones de estaciones predefinidas: JAZZ,
ROCK, CLASSIC (Clásica), POP, LIVE (En vivo), DANCE (Baile) u OFF
[Desactivado] (no ecualización).
Modo de radio
Sintonización de una estación
Para escuchar la radio:
1 Si es necesario, presione SOURCE (Fuente) repetidamente para
seleccionar el modo FM (Sintonizador) o presione FM en el control
remoto. “TUNER” (Sintonizador) aparece en la pantalla.
2 Ajuste el volumen a un nivel cómodo al girar la perilla de VOLUME .
3 Presione MO/ST para alternar entre los modos de sintonizador mono y
estéreo.
4 Sintonización de una estación:
NS-SH513_15-0754_MAN_V3_SP.fm Page 13 Thursday, August 13, 2015 1:42 PM
14
NS-SH513 Estéreo portátil compacto Bluetooth con reproductor de CD
www.insigniaproducts.com
Presione los botones numéricos en el control remoto para
seleccionar una frecuencia específica. Por ejemplo, para sintonizar
99.7 MHz, presione 9, 9 y 7 para esta frecuencia.
Presione brevemente TUNE + (Sintonizar +) o TUNE – (Sintonizar –
) en el control remoto para sintonizar el radio una frecuencia a la
vez, hacia arriba o abajo (0.2 MHz). Para sintonizar
automáticamente la siguiente estación fuerte, presione por tres
segundos y suelte.
Cuando se recibe una señal fuerte de FM, “ ” aparece en pantalla
si su modo de sintonización en estéreo.
Presione brevemente PRESET + (Estación predefinida +) o PRESET
(Estación predefinida –) para sintonizar a la siguiente frecuencia
predefinida o a la anterior. Se pueden almacenar hasta 30
estaciones.
Al mantener presionado PRESET+ o PRESET- recorre
automáticamente a través de las estaciones predefinidas hasta que
suelte el botón.
5 Escaneando de estaciones:
Para escanear automáticamente las estaciones de menor a mayor
presione SEARCH (Buscar) en el control remoto. Las estaciones
encontradas son guardadas autoticamente como estaciones
predefinidas.
Para sintonizar la estación de radio con señal fuerte la más elevada
o la más baja, mantenga presionado TUNE+ o TUNE- por tres
segundos.
Para mejorar la recepción de FM:
Para mejorar la recepción de FM, levante y extienda la antena de FM
en la parte posterior de su estéreo portátil compacto. Tendríaque
ajustar la posición de la antena para obtener la mejor recepción.
Para guardar las estaciones predefinidas:
1 Si es necesario, presione SOURCE (Fuente) repetidamente para
seleccionar el modo FM (Sintonizador) o presione FM en el control
remoto. “TUNER” (Sintonizador) aparece en la pantalla.
2 Sintonice la frecuencia que desea guardar cómo predefinida.
3 Presione SAVE en el control remoto para ingresar al modo de
guardado de estaciones predefinidas.
4 Presione PRESET + (Predefinida +) o PRESET – (Predefinida -) para
seleccionar una estación predefinida.
Nota
Las estaciones encontradas son guardadas como estaciones
predefinidas, sus estaciones predefinidas actuales serán
borradas..
NS-SH513_15-0754_MAN_V3_SP.fm Page 14 Thursday, August 13, 2015 1:42 PM
15
NS-SH513 Estéreo portátil compacto Bluetooth con reproductor de CD
www.insigniaproducts.com
5 Presione nuevamente SAVE (Guardar) en el control remoto. La
estación actual sintonizada se ha guardado en el número predefinido
seleccionado.
6 Repita los pasos del 2 al 5 para programar hasta 30 estaciones
predefinidas.
7 Para seleccionar una estación predefinida, presione brevemente
PRESET + o PRESET –, hasta que alcance la estación deseada.
Uso del reproductor de CD
Puede reproducir CDs de audio, CD-Rs y CD-RWs en el tamaño estándar o
de un tamaño de 3 pulg.
Para usar el reproductor de CD:
1 Presione repetidamente SOURCE (Fuente) para seleccionar el modo
de CD.
2 Presione EJECT para abrir la bandeja de discos.
3 Inserte un CD con la etiqueta hacia arriba.
4 Presione EJECT (Expulsar) para cerrar la bandeja de discos.
5 La reproducción comenzará automáticamente. La pista actual
aparecerá en la pantalla. El CD se detiene cuando termina.
6 La reproducción de CD se puede controlar de la siguiente forma:
Presione (reproducir/pausar) para pausar la reproducción.
Presione de nuevo para reanudar la reproducción.
•Presione
(stop) para detener la reproducción. Presione PLAY/
ENTER (Reproducir/Entrar) para comenzar la reproducción desde
el principio.
Presione o para saltar a la siguiente pista o a la anterior.
Nota
No intente reproducir DVDs, VCDs o CDs de datos en su estéreo
portátil compacto.
Nota
Si la bandeja de CD se abre durante la reproducción, la
reproducción se detendrá inmediatamente y cualquier modo de
repetición se restablecerá.
Nota
Si la pista actual se ha reproducido por más de dos segundos,
presione para regresar al comienzo de la pista que se
reproduce actualmente. Presione nuevamente para ir a la
pista anterior. Si la pista actual se ha reproducido por menos de
dos segundos, presione para ir directamente a la pista
anterior.
NS-SH513_15-0754_MAN_V3_SP.fm Page 15 Thursday, August 13, 2015 1:42 PM
16
NS-SH513 Estéreo portátil compacto Bluetooth con reproductor de CD
www.insigniaproducts.com
Mantenga presionado para avanzar rápidamente. Presione
nuevamente para avanzar a una mayor velocidad. Presione de
nuevo para reanudar la velocidad normal.
Mantenga presionado para retroceder rápidamente. Presione
nuevamente para retroceder a una mayor velocidad. Presione de
nuevo para reanudar la velocidad normal.
Presione los botones numéricos para ingresar el número de la pista
que quiere reproducir.
•Presione REPEAT (Repetir) una vez para repetir la pista actual.
aparece en la pantalla.
•Presione REPEAT (Repetir) dos veces para repetir todo el CD.
aparece en la pantalla.
•Presione REPEAT (Repetir) tres veces para cancelar el modo de
repetición.
•Presione RANDOM para reproducir las pistas del CD de forma
aleatoria. Presione de nuevo para cancelar.
Para reproducir discos con MP3:
1 Presione EJECT (Expulsar) para abrir la bandeja de discos. Inserte un
disco MP3 y presione EJECT (expulsar) nuevamente para cerrar la
bandeja. El sistema lee el disco automáticamente.
2 La reproducción básica es la misma que la de un disco estándar.
3 Presione ID3 para mostrar la información de las pistas de MP3
incluyendo el nombre del artista o del álbum (Solo en discos MP3).
Programación y temporización de la reproducción del disco
Para programar la reproduccn de CD:
1 Presione
(detener) mientras reproduce un CD y presione PROGRAM
(Programar). La pantalla muestra “PR 0100.
Nota
La reproducción aleatoria esta disponible solamente en un disco
de música estándar, no en discos MP3 o WMA
Notas
Si se inserta un CD incorrectamente, sucio, dañado o no
está presente, o no es de un formato compatible, el
indicador “NO DISC” aparecerá en la pantalla.
Para prevenir daño al CD, nunca abra la puerta del CD
mientras el CD está girando y nunca toque el lente.
El reproductor de CD se deberá usar únicamente sobre
una superficie estable.
ALL
NS-SH513_15-0754_MAN_V3_SP.fm Page 16 Thursday, August 13, 2015 1:42 PM
17
NS-SH513 Estéreo portátil compacto Bluetooth con reproductor de CD
www.insigniaproducts.com
2 Presione los botones numéricos para ingresar el número de la canción
que quiere reproducir primero. Por ejemplo, para seleccionar 4
canciones como las primeras canciones a reproducir en el programa,
ingrese “0” después “4” para la pista 4 (nota importante, debe
introducir dos dígitos por números de canción). Después de ingresar
cada canción, su estéreo portátil compacto está automáticamente
listo para que usted ingrese la siguiente canción. Continúe
programando hasta que halla ingresado todas las canciones que
desea reproducir.
3 Cuando termine de programar, presione PLAY/ENTER (Reproducir/
Ingresar) para confirmar. Su estéreo portátil compacto reproducirá las
canciones en el orden programado.
4 Para cancelar el programa, presionar
(detener) una ves.
Para configurar la reproducción a partir de un punto de tiempo
determinado:
•Presione TIME (Tiempo) una vez, la pantalla muestra “D_ _ _ _.
Introduzca los dígitos para configurar el tiempo de escucha deseado
desde el comienzo del disco. Por ejemplo, si desea comenzar la
reproducción desde 35:05 (dentro del tiempo total del disco)
presione TIME una vez y ingrese los dígitos 3, 5, 0, 5 en la interfaz “D_
_ _ _”. El CD comenzará a reproducir desde 35:05.
Si desea escuchar la pista actual desde un punto de tiempo
especifico, presione TIME dos veces, la pantalla muestraT_ _ _ _.
Introduzca los dígitos para configurar el tiempo de escucha deseado
de esta pista. Por ejemplo, si desea comenzar la reproducción desde
03:05 (dentro del tiempo total de la pista) presione TIME una vez y
ingrese los dígitos 0, 3, 0, 5 en la interfaz “T_ _ _ _”, el contenido del
disco de 03:05 comienza a reproducirse.
Nota
La reproducción del programa de CD está disponible solamente
en un disco de música estándar, no en discos MP3 o WMA
Notas
Cuando reproduce música desde un dispositivo USB, solamente
puede configurar el tiempo de reproducción de la pista actual
Cuando reproduce música desde un disco MP3 o WMA,
solamente puede configurar el tiempo de reproducción de la
pista actual
NS-SH513_15-0754_MAN_V3_SP.fm Page 17 Thursday, August 13, 2015 1:42 PM
18
NS-SH513 Estéreo portátil compacto Bluetooth con reproductor de CD
www.insigniaproducts.com
Usando Bluetooth
Antes de poder usar su estéreo portátil con un dispositivo Bluetooth,
necesita emparejar su equipo y el estéreo portátil compacto.
Para emparejar sus dispositivos usando Bluetooth:
1 Asegúrese de que un dispositivo con tecnología Bluetooth (tal como
un reproductor de música o teléfono) esté activado y a 33 pies (10
metros) de su estéreo portátil compacto.
2 Presione SOURCE (Fuente) una o más veces o presione BT (Bluetooth)
en el control remoto para pasar en el modo de Bluetooth. El estéreo
portátil compacto está ahora en el modo de emparejamiento
Bluetooth y el indicador LED parpadeará.
3 En el dispositivo Bluetooth, vaya al administrador Bluetooth haciendo
lo siguiente:
a. Para iPad/iPhone/iPod touch:
i. En la página principal, haga clic en Settings > General
>Bluetooth (Configuración > General > Bluetooth).
b. Para teléfonos Android/tabletas:
i. En la página principal de su teléfono inteligente o tableta,
haga clic en Settings > (Configuración).
Inalámbrico y Redes.
ii. Haga clic en para activar Bluetooth y haga clic en Bluetooth
settings (Configuración de Bluetooth).
c. Para una PC o Mac, puede encontrar estas instrucciones en la
documentación que vino con su computadora o con el sistema
operativo.
4 En el dispositivo Bluetooth, seleccione NS-SH513 en la lista de los
dispositivos detectados.
5 En el dispositivo Bluetooth, ingrese 0000 cómo NIP si se le pide. El
indicador LED se ilumina color azul en el estéreo portátil compacto.
NS-SH513_15-0754_MAN_V3_SP.fm Page 18 Thursday, August 13, 2015 1:42 PM
19
NS-SH513 Estéreo portátil compacto Bluetooth con reproductor de CD
www.insigniaproducts.com
Si se emparejó con una computadora, asegúrese de que su estéreo
portátil compacto se haya seleccionado cómo el dispositivo de
reproducción predeterminado en la computadora. Refiérase a la
documentación de la computadora para obtener instrucciones.
Para desconectar su dispositivo:
Desactive la función Bluetooth en el dispositivo.
Operación de reproducción
La reproducción se controla a través del dispositivo Bluetooth, usando los
botones de la parte frontal de su estéreo portátil compacto y el control
remoto (tales como VOL+/–, , y ).
Reconexión de su dispositivo
Si se mueve fuera del rango o apaga la función de Bluetooth en su
dispositivo con Bluetooth, el estéreo portátil compacto se desconecta de
su dispositivo. Cuando esto sucede el indicador LED parpadea.
Para restaurar la conexión:
Mueva el dispositivo de música dentro del rango (dentro de 33 pies) y
asegúrese de que hay una línea de visión clara y no hay obstrucciones
entre el estéreo portátil compacto y el dispositivo.
Notas
Ciertos dispositivos como un iPhone, se conectan
inmediatamente después del emparejamiento y el
indicador LED se queda iluminado en el estéreo portátil
compacto. Otros dispositivos, tales como un notebook,
pueden pedirle si quiere que se conecte. En este caso, el
indicador LED sigue parpadeando hasta que se
establezca la conexión.
Su estéreo portil compacto puede guardar la
información de emparejamiento hasta para ocho
dispositivos. Sin embargo, sólo puede estar conectado y
reproducir contenido de un dispositivo a la vez.
Cuando enciende su estéreo portátil compacto, este se
conecta automáticamente al último dispositivo con que
se conectó si este está al alcance. Para conectarse a otro
dispositivo previamente emparejado, se tiene que
desconectar del dispositivo al que se conecta
actualmente y conectarse manualmente al otro
dispositivo previamente emparejado.
NS-SH513_15-0754_MAN_V3_SP.fm Page 19 Thursday, August 13, 2015 1:42 PM
20
NS-SH513 Estéreo portátil compacto Bluetooth con reproductor de CD
www.insigniaproducts.com
Se restablece la conexión automáticamente y el indicador LED se ilumina
continuamente.
Conexión a un a un dispositivo diferente
Para conectarse un dispositivo diferente:
1 En su dispositivo con Bluetooth que está actualmente conectado,
desactive la función Bluetooth o desempareje su estéreo portátil
compacto Bluetooth de la lista del dispositivo con Bluetooth.
El estéreo portátil compacto puede ahora conectarse a otro
dispositivo Bluetooth.
2 Siga la sección “Para emparejar sus dispositivos usando Bluetooth:”
para conectar un nuevo equipo.
Para recibir una llamada telefónica mientas se reproduce música:
Cuando se recibe una llamada mientas se está reproduciendo música
en el teléfono, la música se detendrá automáticamente.
Cuando se termina la llamada, dependiendo del ajuste del teléfono, la
pista puede reanudar la reproducción.
Usando un dispositivo USB
Para escuchar desde un dispositivo USB:
1 Conecte una unidad flash USB a su estéreo portátil compacto.
2 Presione SOURCE (Fuente) una o más veces hasta que aparezca USB
en el control remoto. “USB” aparece en pantalla y el reproductor
detecta automáticamente el dispositivo. Si se detecta el dispositivo, el
reproductor comienza la reproducción automáticamente.
Notas
La función de conectado automático podría no funcionar con
algunos dispositivos con Bluetooth, si esto ocurre use el menú de
configuración del dispositivo con Bluetooth para seleccionar
manualmente el estéreo portátil compacto desde la lista de
dispositivos con Bluetooth detectados.
Nota
El método de reproducción es el mismo que el del CD.
NS-SH513_15-0754_MAN_V3_SP.fm Page 20 Thursday, August 13, 2015 1:42 PM
21
NS-SH513 Estéreo portátil compacto Bluetooth con reproductor de CD
www.insigniaproducts.com
3 Para salir del modo USB, conmute con otro modo usando los botones
de fuente del control remoto o el botón de fuente (SOURCE) en su
estéreo portátil compacto.
Usando un dispositivo auxiliar
Para conectar un dispositivo auxiliar:
1 Asegúrese de que su estéreo portátil compacto esté apagado.
2 Conecte un cable de audio de estéreo RCA (incluido) a la toma de
entrada auxiliar (AUX IN) en la parte posterior de su unidad y a la toma
de salida de audio o de línea en el equipo de audio.
3 Presione el botón SOURCE (Fuente) una o más veces hasta que
aparezca “AUX” en la pantalla o presione AUX en el control remoto.
4 Use los controles en el dispositivo de audio para controlar la
reproducción.
Nota
Un cable de extensión USB debe tener un máximo de 1.6
pies de longitud (0.5 m).
Dependiendo de la cantidad de datos y de la velocidad
del medio, podría tomarle al sistema mas tiempo para
leer el contenido de su dispositivo USB. En ciertos casos,
el tiempo de lectura puede tomar hasta 60 segundos.
Esto no es un mal funcionamiento.
Ciertos archivos pueden no reproducirse o mostrarse
según el contenido, aunque se encuentren en un formato
admitido.
Los formatos de archivos que éste sistema puede
reproducir son: MP3, WMA con extensiones .mp3 y
.wma.
Nota
También puede usar el control de volumen en el dispositivo para
ajustar el volumen, pero la perilla de volumen en el estéreo
portátil compacto permite un mejor control.
NS-SH513_15-0754_MAN_V3_SP.fm Page 21 Thursday, August 13, 2015 1:42 PM
22
NS-SH513 Estéreo portátil compacto Bluetooth con reproductor de CD
www.insigniaproducts.com
Localización y corrección de fallas
Problema Solución
No hay energía en la
unidad.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté insertado completamente
en el tomacorriente.
Asegúrese que el interruptor principal en la parte posterior de la unidad
esté en la posición de encendido.
El control remoto no
funciona.
Asegúrese de que las pilas están cargadas.
Asegúrese de que usted está apuntando el control remoto hacia la parte
frontal de la unidad y que el sensor del control remoto no está bloqueado.
Error "No Disc" Verifique que hay un disco en la bandeja de discos.
Verifique que el disco se ha insertado correctamente (la etiqueta hacia
arriba).
Asegúrese de que esté usando un disco compatible. (CDs, CD-Rs y CD-RWs
en tamaño estándar o de tamaño de 3 pulg.)
Asegúrese de que el disco no esté sucio o rayado.
No hay sonido. Asegúrese de que la unidad esté conectada y encendida.
Asegúrese que el interruptor principal en la parte posterior de la unidad
esté en la posición de encendido.
Verifique que los altavoces estén correctamente conectados.
Asegúrese de que su equipo externo esté encendido y reproduciendo.
Asegúrese de que el volumen en su equipo externo esté funcionando y no
esté silenciado.
Asegúrese de que el volumen no esté ajustado demasiado bajo.
Asegúrese de que se ha seleccionado la fuente correcta.
Verifique todas las conexiones.
Asegúrese de que no hay cables dañados o rotos.
Desconecte los auriculares. Si se conectan los auriculares el sonido se
silencia.
El CD se salta
mientras se
reproduce.
Asegúrese de que esté usando un CD estándar (tamaño y forma normal) o
CD de 3 pulg.
Asegúrese de que el CD sea de un formato compatible.
Asegúrese de no mover su estéreo portátil compacto mientras este esta
reproduciendo, y está colocado en una superficie plana y firme.
Limpie el CD con un paño limpio desde el centro hacia afuera (no en círculo)
hacia afuera. Si no puede limpiar el CD con un paño seco, limpie el CD con
un paño suave ligeramente humedecido y séquelo con un paño suave. No
use ningún tipo de solventes para limpiar el disco.
El CD se puede dañar. Pruebe reproduciendo otro CD.
¿Qué debo hacer si
el CD no se
reproduce?
Asegúrese de que el CD se haya insertado correctamente con la etiqueta
hacia arriba.
Asegúrese de que seleccionó la fuente de audio correcta.
Limpie el CD con un paño limpio desde el centro (no en círculo) hacia
afuera. Si no puede limpiar el CD con un paño seco, limpie el CD con un
paño suave ligeramente humedecido y séquelo con un paño suave. No use
ningún tipo de solventes para limpiar el disco.
Asegúrese de que el CD sea compatible. Su estéreo portátil puede
reproducir CDs, CD-Rs y CD-RWs. El CD se puede dañar. Pruebe
reproduciendo otro CD.
Aparece el indicador
“Invalid” (Invalido)
en la pantalla
Desconecte y conecte el cable de alimentación.
NS-SH513_15-0754_MAN_V3_SP.fm Page 22 Thursday, August 13, 2015 1:42 PM
23
NS-SH513 Estéreo portátil compacto Bluetooth con reproductor de CD
www.insigniaproducts.com
Mantenimiento
Limpieza se su estéreo portátil compacto
Para evitar el peligro de incendio o choque, desconecte su estéreo portátil
compacto de la fuente de alimentación de CA durante la limpieza.
La superficie con acabado de su estéreo portátil compacto puede
limpiarse con un paño para limpiar polvo y mantenerse de la misma
manera que otros muebles. Tenga cuidado cuando limpie las piezas de
plástico.
Hay zumbido o
ruido, o no se puede
recibir estaciones de
FM.
Asegúrese de que la recepción de FM es adecuada. Mueva la antena o aleje
la unidad de posibles fuentes de interferencia.
La señal de FM puede ser débil. Seleccione de una estación diferente.
No hay sonido en el
modo de Bluetooth.
Asegúrese de que el equipo Bluetooth esté aun conectado. Reconéctelo si
es necesario.
Asegúrese de que está reproduciendo música desde su equipo.
Suba el volumen en su equipo Bluetooth.
Asegúrese de que su equipo Bluetooth se encuentre dentro de 33 pies (10
m) de su estéreo portátil compacto.
Asegúrese de que su equipo Bluetooth no se encuentre silenciado.
No se emparejara
con un equipo.
Asegúrese de que el equipo Bluetooth esté encendido.
Asegúrese de que el equipo Bluetooth está en modo de emparejamiento y
seleccione NS-SH513 en el dispositivo Bluetooth. Refiérase a las
instrucciones que vinieron con el equipo Bluetooth.
Su equipo Bluetooth se encuentra demasiado lejos de su estéreo portátil
compacto. Coloque el equipo Bluetooth a menos de 33 pies (10 metros) de
su estéreo portátil compacto.
El equipo Bluetooth no usa un protocolo Bluetooth compatible (A2DP).
Asegúrese de que su equipo Bluetooth no se encuentre silenciado.
Asegúrese de que su teléfono o dispositivo sea compatible con Bluetooth.
Trate de emparejar nuevamente su estéreo portátil compacto. Refiérase a la
sección “Usando Bluetooth” en la página 18.
El estéreo portátil compacto ya podría estar conectado a un dispositivo
Bluetooth diferente. Tiene que apagar el equipo o desemparejar desde el
equipo emparejado actual y conectarse manualmente al otro dispositivo
emparejado.
La señal Bluetooth
se desvanece o se
corta
Reduzca la distancia entre su estéreo portátil compacto y el equipo
Bluetooth. La distancia máxima de conexión es de 33 pies. (10 m). Sin
embargo, esta distancia se verá reducida si la señal inalámbrica tiene que
pasar a través de paredes u otras obstrucciones.
Problema Solución
NS-SH513_15-0754_MAN_V3_SP.fm Page 23 Thursday, August 13, 2015 1:42 PM
24
NS-SH513 Estéreo portátil compacto Bluetooth con reproductor de CD
www.insigniaproducts.com
Especificaciones
Avisos legales
Declaración de la FCC
Este dispositivo satisface la parte 15 del reglamento FCC. Su utilización está sujeta a las siguientes
dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo interferencias que puedan causar una
operación no deseada.
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que satisface los límites
establecidos para clasificarlo como dispositivo digital de Clase B de acuerdo con la Parte 15 del
reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable
contra interferencias dañinas en un ambiente residencial. Este equipo genera, utiliza y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y, si no es instalado y utilizado de acuerdo a las instrucciones,
puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se
garantiza que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si el equipo causa
interferencias perjudiciales en la recepción de la señal de radio o televisión, lo cual puede
comprobarse entendiéndolo y apagándolo alternativamente, se recomienda al usuario corregir
la interferencia por uno de los siguientes procedimientos:
-- Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
- Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto de aquel al que esta conectado el
receptor.
- Consulte al distribuidor o a un técnico experto en radio/TV para obtener ayuda.
Advertencia: cualquier cambio o modificación que no esté aprobada expresamente por la parte
responsable por el cumplimiento puede anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Dimensiones (alto x
ancho x prof.)
Receptor: 4.4 x 8.7 x 10.2 pulg. (112 x 220 x 259 mm)
Altavoces (cada uno): 8.7 x 5.5 x 8.3 pulg. (220 x 140 x 210 mm)
Peso Receptor: 4.5 lb (2.05 kg)
Altavoces (cada uno): 4.5 lb (2.05 kg)
Fuente de alimentación 120 V~60 Hz
Potencia de salida de
audio
Potencia total 50 W (25 W x 2 canales)
CD compatibles CDs, CD-Rs, CD-RWs en tamaño estándar o de tamaño de 3 pulg.
Frecuencia de FM 87.5 - 107.9 MHz (pasos de 200 kHz)
Estaciones predefinidas
de FM
30
Sección USB Formatos de archivos compatibles: MP3 y WMA
Sección de Bluetooth Frecuencia de transmisión: 2.4 GHz
Distancia de funcionamiento: 33 pies (10 m)
Tomas de entrada USB y Auxiliar
NS-SH513_15-0754_MAN_V3_SP.fm Page 24 Thursday, August 13, 2015 1:42 PM
25
NS-SH513 Estéreo portátil compacto Bluetooth con reproductor de CD
www.insigniaproducts.com
Declaración de IC canadiense
Este dispositivo cumple con las normas RSS de Industria Canadá de las unidades exentas de
licencia. Su utilización está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede
causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida
incluyendo interferencias que puedan causar una operación no deseada.
Ce dispositif est conforme à la norme de l'industrie RSS exempts de licence (s). Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne peut pas
provoquer d'interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les
interférences qui peuvent causer un mauvais fonctionnement du dispositif."
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la IC especificados para un
ambiente sin control.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements définies par IC pour un
environnement non contrôlé.
NS-SH513_15-0754_MAN_V3_SP.fm Page 25 Thursday, August 13, 2015 1:42 PM
26
NS-SH513 Estéreo portátil compacto Bluetooth con reproductor de CD
www.insigniaproducts.com
NS-SH513_15-0754_MAN_V3_SP.fm Page 26 Thursday, August 13, 2015 1:42 PM
27
NS-SH513 Estéreo portátil compacto Bluetooth con reproductor de CD
www.insigniaproducts.com
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO –
INSIGNIA
Descripción:
El distribuidor* de los productos de la marca Insignia le garantiza a usted, el comprador original de este
producto nuevo de la marca Insignia (“Producto”), que éste se encontrará libre de defectos de material o
de mano de obra en su fabricación original por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra del
Producto (“Período de garantía”).
Para que esta garantía se aplique, su Producto tiene que haberse comprado en los Estados Unidos o en
Canadá con un detallista de la marca Best Buy o en línea en los sitios www.bestbuy.com o
www.bestbuy.ca y empacado con esta declaración de garantía.
¿Cuánto dura la garantía?
El Período de garantía dura por 1 año (365 días) a partir de la fecha en que compró el Producto. La fecha
de compra se encuentra impresa en el recibo que recibió con el Producto.
¿Qué es lo que cubre esta garantía?
Durante el Período de garantía, si un centro de reparación autorizado de Insignia concluye que la
fabricación original del material o la mano de obra del Producto se encuentran defectuosos Insignia
(cómo su opción exclusiva): (1) reparará el Producto con repuestos nuevos o reconstruidos; o (2)
reemplazará el Producto sin costo alguno por un producto nuevo o reconstruido con características
similares. Los Productos y repuestos reemplazados bajo esta garantía se volverán propiedad de Insignia y
no se le regresarán a usted. Si se requiere la reparación de Productos o partes después de que se vence el
Período de garantía, usted deberá pagar todos los costos de mano de obra y de repuestos. Esta garantía
estará vigente tanto como usted sea el dueño de su producto Insignia durante el período de garantía. La
cobertura de la garantía se anula si usted vende o transfiere el Producto.
¿Cómo se obtiene el servicio de garantía?
Si se compró el Producto en una tienda de Best Buy por favor lleve su recibo original y el Producto a
cualquier tienda de Best Buy. Asegúrese de volver a colocar el Producto en su empaque original o en un
empaque que provea la misma protección que el original. Si compró el Producto en un sitio Web de Best
Buy (www.bestbuy.com o www.bestbuy.ca), envíe por correo su recibo original y el Producto a la
dirección postal especificada en el sitio Web. Asegúrese de colocar el Producto en su empaque original o
en un empaque que provea la misma protección que el original.
Para obtener servicio de garantía, por favor llame al 1-888-BESTBUY en los Estados Unidos o llame al
1-866-BESTBUY en Canadá. Los agentes de soporte técnico diagnosticarán y corregirán el problema por
teléfono.
¿Dónde es válida la garantía?
Esta garantía sólo es válida en los Estados Unidos y Canadá en las tiendas de Best Buy o en sus sitios Web
para el comprador original del producto en el país donde se realizó la compra.
¿Qué es lo que no cubre la garantía?
Esta garantía no cubre:
Capacitación o instrucción del cliente
•Instalación
Ajustes de configuración
•Daños cosméticos
Daños debidos al clima, relámpagos, causas de fuerza mayor, tales como sobretensiones
Danos accidentales
•Uso inapropiado
•Abuso
NS-SH513_15-0754_MAN_V3_SP.fm Page 27 Thursday, August 13, 2015 1:42 PM
28
NS-SH513 Estéreo portátil compacto Bluetooth con reproductor de CD
www.insigniaproducts.com
•Negligencia
Uso o propósito comercial, incluyendo pero no limitado al uso en centros comerciales o lugares
comunes de un condominio de varios pisos o un edificio de departamentos, o cualquier uso en un
lugar que no sea una casa privada.
Modificación de alguna parte del Producto, incluyendo la antena
Un panel de pantalla plasma dañado por la persistencia de imágenes estáticas (sin movimiento),
mostradas por períodos de tiempo extendido (efecto “burn-in”).
Daño debido al uso o mantenimiento inapropiado
Conexión a una fuente de voltaje o de alimentación incorrecta
Intento de reparación por cualquier persona que no sea autorizada por Insignia para reparar el
Producto
Productos vendidos “tal cual” (en el estado en que se encuentran) o “con todas sus fallas”
Consumibles, incluyendo pero no limitado a pilas (tipo AA, AAA, C etc.)
Productos en los cuales el número de serie asignado en la fábrica ha sido alterado o removido
Perdida o robo de este producto o cualquier parte de sus componentes
Las pantallas con hasta tres (3) píxeles defectuosos (puntos oscuros o incorrectamente iluminados)
agrupados en una superficie más pequeña que la décima parte (1/10) del tamaño de la pantalla ni
hasta cinco (5) píxeles defectuosos en toda la superficie de la pantalla. Las pantallas con píxeles
pueden tener un número limitado de píxeles defectuosos.
Los defectos o daños causados cómo resultado de cualquier contacto, sin limitarse a líquidos, geles o
pastas.
EL REEMPLAZO O LA REPARACIÓN ESTIPULADOS BAJO ESTA GARANTÍA SON SU RECURSO EXCLUSIVO
POR CUALQUIER VIOLACIÓN DE LA GARANTÍA. INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O
IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LA PÉRDIDA DE
INFORMACIÓN, LA PÉRDIDA DE NEGOCIOS O DE GANANCIAS. INSIGNIA PRODUCTS NO HACE NINGUNA
OTRA GARANTÍA EXPRESA E IMPLÍCITA RELACIONADA A ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN
LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA Y CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN Y IDONEIDAD
PARA UN USO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO
ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL
PERÍODO DE GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN
RESTRICCIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA RESTRICCIÓN
ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y
USTED PUEDE POSEER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O DE PROVINCIA A
PROVINCIA.
Comuníquese con Insignia:
Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289
www.insigniaproducts.com
INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy y sus compañías asociadas.
Distribuida por Best Buy Purchasing, LLC
© 2015 Best Buy. Todos los derechos reservados.
Hecho en China
NS-SH513_15-0754_MAN_V3_SP.fm Page 28 Thursday, August 13, 2015 1:42 PM
1-877-467-4289 (U.S. and Canada) o 01-800-926-3000 (Mexico)
Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289
www.insigniaproducts.com
INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy y sus compañías asociadas.
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC
©2015 Best Buy. Todos los derechos reservados.
Hecho en China
V3 ESPAÑOL
15-0754
NS-SH513_15-0754_MAN_V3_SP.fm Page 32 Thursday, August 13, 2015 1:42 PM

Transcripción de documentos

NS-SH513_15-0754_MAN_V3_SP.fm Page 1 Thursday, August 13, 2015 1:42 PM GUÍA DEL USUARIO Estéreo portátil compacto Bluetooth con reproductor de CD NS-SH513 Antes de usar su producto nuevo, lea estas instrucciones para evitar cualquier daño. NS-SH513_15-0754_MAN_V3_SP.fm Page 2 Thursday, August 13, 2015 1:42 PM NS-SH513 Estéreo portátil compacto Bluetooth con reproductor de CD NS-SH513 Estéreo portátil compacto Bluetooth con reproductor de CD Contenido Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Configuración de su estéreo portátil compacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Usando su estéreo portátil compacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Localización y corrección de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Avisos legales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO – INSIGNIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Introducción Felicitaciones por comprar un producto de alta calidad de Insignia. Su NS-SH513 representa el más moderno diseño de estéreo portátil compacto Bluetooth con reproductor de CD y está diseñado para brindar un rendimiento confiable y sin problemas. Información de seguridad CUIDADO RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO ABRIR Este símbolo indica que el voltaje peligroso constituye un riesgo de choque eléctrico presente dentro de su estéreo portátil compacto. Esta etiqueta se encuentra ubicada en la parte posterior de su estéreo portátil compacto. 2 www.insigniaproducts.com NS-SH513_15-0754_MAN_V3_SP.fm Page 3 Thursday, August 13, 2015 1:42 PM NS-SH513 Estéreo portátil compacto Bluetooth con reproductor de CD Este símbolo indica que hay instrucciones importantes de operación y mantenimiento en la literatura que acompaña a su estéreo portátil compacto. Su estéreo portátil compacto utiliza un láser Clase 1 para leer discos compactos. Su estéreo portátil compacto está equipado con interruptores de seguridad para evitar la exposición cuando la bandeja del CD está abierta y se han vencido los seguros. Hay radiación de láser invisible presente cuando la bandeja del CD está abierta y han fallado o se han vencido los seguros. Evite la exposición directa al rayo láser en todo momento. No trate de vencer ni cancelar los seguros. No mire fijamente el haz de luz. Instrucciones importantes de seguridad 1 Lea estas instrucciones. 2 Conserve estas instrucciones. 3 Preste atención a todas las advertencias. 4 Siga todas las instrucciones. 5 No utilice este aparato cerca del agua. 6 Limpie únicamente con un paño seco. 7 No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale siguiendo las instrucciones del fabricante. 8 No instale la unidad cerca de fuentes de calor tales como radiadores, estufas u otros aparatos (por ejemplo amplificadores) que produzcan calor. 9 No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado o con conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas planas, una más ancha que la otra. Un enchufe del tipo de conexión a tierra tiene dos espigas y una tercera clavija de tierra. La clavija plana o tercera clavija se proporciona para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no entra en el tomacorriente, consulte con un electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto. 10 Evite caminar sobre el cable de alimentación o que éste sea aplastado especialmente en los enchufes, los receptáculos y el punto donde éste sale del aparato. 11 Se deben utilizar únicamente los aditamentos y accesorios especificados por el fabricante. www.insigniaproducts.com 3 NS-SH513_15-0754_MAN_V3_SP.fm Page 4 Thursday, August 13, 2015 1:42 PM NS-SH513 Estéreo portátil compacto Bluetooth con reproductor de CD 12 Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no se utilice por un periodo de tiempo extendido. 13 Remita todas las reparaciones a personal de servicio calificado. Se requiere reparar el aparato cuando éste ha sido dañado de cualquier manera, como cuando se ha dañado el cable de corriente o el enchufe, o se ha derramado líquido u objetos han caído dentro del aparato, o el aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad, cuando éste no funciona normalmente o cuando se ha caído. 14 Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no exponga este equipo a la lluvia o la humedad, goteo o salpicaduras y no coloque objetos llenos de líquidos, tales como vasijas, sobre el equipo. 15 El tomacorriente de pared es el dispositivo de desconexión. El enchufe deberá permanecer listo para su uso. 16 No se debe exponer las pilas a un calor excesivo tales como el de la luz solar, el fuego, o fuentes de calor similares. Características Contenido de la caja • • • • • • • 4 Estéreo portátil compacto con Bluetooth y reproductor de CD Control remoto y pilas (2) Antena de FM Cable de altavoz (2) Cable de audio Guía de instalación rápida Guía del usuario www.insigniaproducts.com NS-SH513_15-0754_MAN_V3_SP.fm Page 5 Thursday, August 13, 2015 1:42 PM NS-SH513 Estéreo portátil compacto Bluetooth con reproductor de CD Vista frontal N.° Componente Descripción 1 Pantalla Muestra información de la fuente, la frecuencia y de la reproducción. 2 Sensor del control remoto Apunte con el control remoto a este sensor. 3 Botón de SUSPENSIÓN Permite encender su estéreo portátil compacto. Presione de nuevo para entrar en suspensión. 4 Indicador de Esta luz indica lo siguiente: Suspensión y Bluetooth Modo de espera: rojo Modo de emparejamiento Bluetooth: parpadea en azul Modo de emparejamiento Bluetooth: continuamente en azul 5 Bandeja de discos Coloque el CD en esta bandeja, con la etiqueta hacia arriba para comenzar la reproducción. 6 Puerto USB Conecte una unidad flash USB a este puerto para reproducir los archivos en el equipo. 7 Botón de FUENTE Presione repetidamente para seleccionar la fuente que desea. Las opciones incluyen CD, SINTONIZADOR , USB, BT (Bluetooth) o AUX. 8 Botón de VOLUMEN Gire en el sentido de las agujas del reloj para subir el volumen o en el sentido opuesto para bajar el volumen. 9 PREDEFINIDO+/– Botones (anterior) (siguiente) En el modo de radio, presione + o – para sintonizar la siguiente o previa estación de radio predefinida. En el modo de CD, presione para ir a la siguiente pista o canción o presione para ir a la pista o canción anterior. 10 Botón EXPULSAR Permite abrir la bandeja del CD o expulsar el disco actual de reproducción. 11 Botón REPRODUCIR/PAUSA Permite comenzar a reproducir. Presiónelo nuevamente para pausar la reproducción. Presione de nuevo para reanudar la reproducción. www.insigniaproducts.com 5 NS-SH513_15-0754_MAN_V3_SP.fm Page 6 Thursday, August 13, 2015 1:42 PM NS-SH513 Estéreo portátil compacto Bluetooth con reproductor de CD Vista posterior N.° Componente Descripción 1 Toma de entrada AUX Izq. y Der. Conecte una fuente de sonido externa, tal como un reproductor de MP3, en esta toma. 2 Toma de auriculares Conecte auriculares a esta toma. 3 Toma para antena de FM Conecte una antena de FM en esta toma. 4 Interruptor de encendido Cambie para apagar la alimentación de CA de su estéreo portátil compacto. Cambie el interruptor para encender la unidad. 5 Cable de alimentación Enchufe el cable de alimentación de CA en un tomacorriente de pared de 120 V~60Hz. 6 Conexiones de los altavoces Izq. y Der. Conecte los altavoces izquierdo y derecho en estos conectores. 6 www.insigniaproducts.com NS-SH513_15-0754_MAN_V3_SP.fm Page 7 Thursday, August 13, 2015 1:42 PM NS-SH513 Estéreo portátil compacto Bluetooth con reproductor de CD Control remoto N.° Botón Descripción 1 Permite encender su estéreo portátil compacto. Presione de nuevo para entrar en suspensión. (suspensión) www.insigniaproducts.com 7 NS-SH513_15-0754_MAN_V3_SP.fm Page 8 Thursday, August 13, 2015 1:42 PM NS-SH513 Estéreo portátil compacto Bluetooth con reproductor de CD N.° Botón Descripción 2 CD Presione para cambiar su estéreo portátil compacto al modo de CD. 3 USB Presione para cambiar su estéreo portátil compacto al modo de USB. 4 AUX Presione para cambiar su estéreo portátil compacto al modo de AUX. 5 REPETIR En el modo de CD o USB, presione una vez para repetir la canción actual, presione dos veces para repetir todas las pistas y presione una tercera vez para cancelar el modo de repetición. 6 TIEMPO Permite reproducir un CD a partir de un tiempo determinado. En el modo USB, presione para ajustar el tiempo de reproducción de la pista actual 7 ID3 Mientras se reproducen las pistas MP3 presione para mostrar la información sobre la pista actual. 8 REPRODUCIR/ ENTRAR Presione para activar el elemento seleccionado. 9 PREDEFINIDO – Permite sintonizar el radio de FM a la estación previa memorizada. Cuando configura las estaciones predefinidas, presione para seleccionar un numero más bajo de estación predefinida. 10 VOL – Permite bajar el volumen. 11 Ecualizador Para seleccionar un campo de sonido específico (ecualización): las selecciones incluyen Jazz, Rock, Classic (Clásica), Pop, LIve (En vivo), Dance (Baile), y Off (Desactivado). 12 (anterior) Presione para ir a la pista o canción anterior. 13 Botón (detener) Permite detener la reproducción. 14 (rebobinado rápido) Permite retroceder rápidamente una pista en el CD o DVD. 15 MO/ST En el modo de sintonización, permite cambiar al modo estéreo o monofónico. Presione de nuevo para regresar al modo estéreo. 16 SINTONIZAR – Permite sintonizar la radio de FM a una frecuencia inferior. 17 Transmisor IR 18 (expulsar) Transmite le señal IR al estéreo portátil compacto. Permite abrir la bandeja del CD o expulsar el disco actual de reproducción. 19 FM Presione para cambiar al modo de FM. 20 BT Presione para cambiar al modo de Bluetooth. 21 ALEATORIO Presione para cambiar le reproducción al modo aleatorio. Presione de nuevo para cancelar. 22 PROGRAMA Permite programar la reproducción del CD. 23 Botones numéricos En el modo de CD, presione para ingresar el número de pista que quiere reproducir. En el modo de FM, presione para seleccionar una estación específica. En el modo de BT, presione para ingresar una contraseña. En el modo de programa, presione para ingresar el número de la canción que quiere comenzar a reproducir. En el modo de hora, presione parar ingresar la hora. 24 GUARDAR En el modo de FM, presione para guardar una estación predefinida. 25 8 (silenciar) Permite silenciar el sonido. Presione de nuevo para cancelar. Cuando cambie a otros modos, el valor predeterminado es desactivar la función de silencio. www.insigniaproducts.com NS-SH513_15-0754_MAN_V3_SP.fm Page 9 Thursday, August 13, 2015 1:42 PM NS-SH513 Estéreo portátil compacto Bluetooth con reproductor de CD N.° Botón Descripción 26 VOL+ Permite subir el volumen. 27 PREDEFINIDO + Permite sintonizar el radio de FM a la próxima estación memorizada. Cuando configura las estaciones predefinidas, presione para seleccionar un numero más alto de estación predefinida. 28 TONO Presione para ajustar los graves y los agudos. 29 (reproducir/ pausar) Permite comenzar a reproducir. Presiónelo nuevamente para pausar la reproducción. Presione de nuevo para reanudar la reproducción. 30 (siguiente) Presione para ir a la pista o canción siguiente. 31 (avance rápido) Permite avanzar rápidamente una pista del CD o USB. 32 BÚSQUEDA Presione para la búsqueda de estaciones de FM de menor a mayor. Las estaciones encontradas son guardadas como estaciones predefinidas. 33 SINTONIZAR+ Permite sintonizar la radio de FM a una frecuencia superior. Configuración de su estéreo portátil compacto Conexión de la alimentación de CA Para conectar la alimentación de CA: 1 Asegúrese de que el voltaje de su fuente de alimentación de CA local sea el mismo que el indicado en la placa ubicada en el adaptador de alimentación de CA. Si no lo es, no use esa fuente de alimentación. 2 Enchufe el cable de alimentación de CA en un tomacorriente de pared. Cuidado Para proteger su estéreo portátil compacto durante las tormentas eléctricas, desenchufe el cable de alimentación de CA del tomacorriente. Conexión de la antena de FM Para conectar la antena de FM: 1 Conecte la antena de FM (incluida) a la toma de la antena FM en la parte posterior de su estéreo portátil compacto. www.insigniaproducts.com 9 NS-SH513_15-0754_MAN_V3_SP.fm Page 10 Thursday, August 13, 2015 1:42 PM NS-SH513 Estéreo portátil compacto Bluetooth con reproductor de CD 2 Oriente la antena de FM para encontrar la mejor recepción. Toma para antena de FM Conexión de los altavoces Para conectar los altavoces: 1 Con los cables incluidos de los altavoces, conecte los cables negros (-) a los terminales negativos (-) de los altavoces (derecho e izquierdo) en su estéreo portátil compacto y a los terminales negativos (-) en los altavoces derecho e izquierdo. 2 Conecte los cables rojos (+) a los terminales positivos (+) de los altavoces (derecho e izquierdo) en su estéreo portátil compacto y a los terminales positivos (+) de los altavoces derecho e izquierdo. Conexiones de los altavoces 10 www.insigniaproducts.com NS-SH513_15-0754_MAN_V3_SP.fm Page 11 Thursday, August 13, 2015 1:42 PM NS-SH513 Estéreo portátil compacto Bluetooth con reproductor de CD Usando su estéreo portátil compacto Encendido de su estéreo portátil compacto Para encender su estéreo portátil compacto: • Asegúrese que el interruptor principal en la parte posterior de la unidad esté encendido y presione ESPERA ( STANDBY) en la parte frontal de su su estéreo portátil compacto o en el control remoto. Usando el control remoto Notas • Encienda la unidad (usando el interruptor de alimentación en la parte posterior de su estéreo portátil compacto), inserte la pilas (incluidas) en el control remoto y dirija el control remoto al sensor del control remoto en el panel frontal de su estéreo portátil compacto. • La distancia entre el control remoto y su estéreo portátil compacto no debe de exceder los 23 pies (7 m). • Si el sensor del control remoto o el transmisor IR esta bloqueado, el control remoto no funcionará correctamente. www.insigniaproducts.com 11 NS-SH513_15-0754_MAN_V3_SP.fm Page 12 Thursday, August 13, 2015 1:42 PM NS-SH513 Estéreo portátil compacto Bluetooth con reproductor de CD Para instalar las pilas del control remoto: 1 Presione el seguro de la cubierta del compartimiento de las pilas, y remueva la cubierta. 2 Inserte dos pilas AAA (incluidas) en el compartimiento de las pilas. Verifique que los símbolos + y – en las pilas correspondan con los símbolos + y – en el compartimiento de las pilas. 3 Vuelva a colocar la cubierta. Precauciones • Asegúrese de insertar correctamente las pilas. • No utilice baterías recargables (Ni-Cd). • No caliente ni abra ni haga cortocircuito a las pilas. • No tire las pilas al fuego. • No se deben mezclar distintos tipos de pilas, ni combinar usadas con nuevas. • Si el control remoto no funciona correctamente o si el rango de operación disminuye, reemplace las pilas. 12 www.insigniaproducts.com NS-SH513_15-0754_MAN_V3_SP.fm Page 13 Thursday, August 13, 2015 1:42 PM NS-SH513 Estéreo portátil compacto Bluetooth con reproductor de CD Selección de la fuente de sonido Para seleccionar la fuente de sonido: • Presione SOURCE (Fuente) repetidamente en la parte frontal de su estéreo portátil compacto o en el control remoto para seleccionar CD, TUNER (Sintonizador), USB, BT (Bluetooth) o AUX. La fuente que seleccione aparecerá en la pantalla. Control de volumen y función de silenciar Para ajustar el volumen o silenciar el sonido: • Después de seleccionar la fuente de sonido deseada, gire la perilla del volumen (VOLUME ) a un nivel de sonido cómodo. • Presione (silenciar) para silenciar el sonido. Presione (silenciar) nuevamente (o presione VOL+ o – para volver a activar el sonido. Ajuste del tono Para ajustar el tono: • En cualquier modo, presione TONE (Tono) en el control remoto para seleccionar Bass (Bajos) o Treble (Agudos). Mientras BASS o TREBLE está en la pantalla, presione Vol +/- para ajustar el nivel. Selección de la ecualización de sonido Para seleccionar la ecualización de sonido: • Presione EQ para seleccionar la ecualización que desea. Seleccione una de las siguientes opciones de estaciones predefinidas: JAZZ, ROCK, CLASSIC (Clásica), POP, LIVE (En vivo), DANCE (Baile) u OFF [Desactivado] (no ecualización). Modo de radio Sintonización de una estación Para escuchar la radio: 1 Si es necesario, presione SOURCE (Fuente) repetidamente para seleccionar el modo FM (Sintonizador) o presione FM en el control remoto. “TUNER” (Sintonizador) aparece en la pantalla. 2 Ajuste el volumen a un nivel cómodo al girar la perilla de VOLUME . 3 Presione MO/ST para alternar entre los modos de sintonizador mono y estéreo. 4 Sintonización de una estación: www.insigniaproducts.com 13 NS-SH513_15-0754_MAN_V3_SP.fm Page 14 Thursday, August 13, 2015 1:42 PM NS-SH513 Estéreo portátil compacto Bluetooth con reproductor de CD • • • • • Presione los botones numéricos en el control remoto para seleccionar una frecuencia específica. Por ejemplo, para sintonizar 99.7 MHz, presione 9, 9 y 7 para esta frecuencia. Presione brevemente TUNE + (Sintonizar +) o TUNE – (Sintonizar – ) en el control remoto para sintonizar el radio una frecuencia a la vez, hacia arriba o abajo (0.2 MHz). Para sintonizar automáticamente la siguiente estación fuerte, presione por tres segundos y suelte. Cuando se recibe una señal fuerte de FM, “ ” aparece en pantalla si su modo de sintonización en estéreo. Presione brevemente PRESET + (Estación predefinida +) o PRESET – (Estación predefinida –) para sintonizar a la siguiente frecuencia predefinida o a la anterior. Se pueden almacenar hasta 30 estaciones. Al mantener presionado PRESET+ o PRESET- recorre automáticamente a través de las estaciones predefinidas hasta que suelte el botón. 5 Escaneando de estaciones: • Para escanear automáticamente las estaciones de menor a mayor presione SEARCH (Buscar) en el control remoto. Las estaciones encontradas son guardadas automáticamente como estaciones predefinidas. Nota Las estaciones encontradas son guardadas como estaciones predefinidas, sus estaciones predefinidas actuales serán borradas.. • Para sintonizar la estación de radio con señal fuerte la más elevada o la más baja, mantenga presionado TUNE+ o TUNE- por tres segundos. Para mejorar la recepción de FM: • Para mejorar la recepción de FM, levante y extienda la antena de FM en la parte posterior de su estéreo portátil compacto. Tendríaque ajustar la posición de la antena para obtener la mejor recepción. Para guardar las estaciones predefinidas: 1 Si es necesario, presione SOURCE (Fuente) repetidamente para seleccionar el modo FM (Sintonizador) o presione FM en el control remoto. “TUNER” (Sintonizador) aparece en la pantalla. 2 Sintonice la frecuencia que desea guardar cómo predefinida. 3 Presione SAVE en el control remoto para ingresar al modo de guardado de estaciones predefinidas. 4 Presione PRESET + (Predefinida +) o PRESET – (Predefinida -) para seleccionar una estación predefinida. 14 www.insigniaproducts.com NS-SH513_15-0754_MAN_V3_SP.fm Page 15 Thursday, August 13, 2015 1:42 PM NS-SH513 Estéreo portátil compacto Bluetooth con reproductor de CD 5 Presione nuevamente SAVE (Guardar) en el control remoto. La estación actual sintonizada se ha guardado en el número predefinido seleccionado. 6 Repita los pasos del 2 al 5 para programar hasta 30 estaciones predefinidas. 7 Para seleccionar una estación predefinida, presione brevemente PRESET + o PRESET –, hasta que alcance la estación deseada. Uso del reproductor de CD Puede reproducir CDs de audio, CD-Rs y CD-RWs en el tamaño estándar o de un tamaño de 3 pulg. Nota No intente reproducir DVDs, VCDs o CDs de datos en su estéreo portátil compacto. Para usar el reproductor de CD: 1 Presione repetidamente SOURCE (Fuente) para seleccionar el modo de CD. 2 Presione EJECT para abrir la bandeja de discos. 3 Inserte un CD con la etiqueta hacia arriba. 4 Presione EJECT (Expulsar) para cerrar la bandeja de discos. 5 La reproducción comenzará automáticamente. La pista actual aparecerá en la pantalla. El CD se detiene cuando termina. Nota Si la bandeja de CD se abre durante la reproducción, la reproducción se detendrá inmediatamente y cualquier modo de repetición se restablecerá. 6 La reproducción de CD se puede controlar de la siguiente forma: • Presione (reproducir/pausar) para pausar la reproducción. Presione de nuevo para reanudar la reproducción. • Presione (stop) para detener la reproducción. Presione PLAY/ ENTER (Reproducir/Entrar) para comenzar la reproducción desde el principio. • Presione o para saltar a la siguiente pista o a la anterior. Nota Si la pista actual se ha reproducido por más de dos segundos, presione para regresar al comienzo de la pista que se reproduce actualmente. Presione nuevamente para ir a la pista anterior. Si la pista actual se ha reproducido por menos de dos segundos, presione para ir directamente a la pista anterior. www.insigniaproducts.com 15 NS-SH513_15-0754_MAN_V3_SP.fm Page 16 Thursday, August 13, 2015 1:42 PM NS-SH513 Estéreo portátil compacto Bluetooth con reproductor de CD • • • • • • • Mantenga presionado para avanzar rápidamente. Presione nuevamente para avanzar a una mayor velocidad. Presione de nuevo para reanudar la velocidad normal. Mantenga presionado para retroceder rápidamente. Presione nuevamente para retroceder a una mayor velocidad. Presione de nuevo para reanudar la velocidad normal. Presione los botones numéricos para ingresar el número de la pista que quiere reproducir. Presione REPEAT (Repetir) una vez para repetir la pista actual. aparece en la pantalla. Presione REPEAT (Repetir) dos veces para repetir todo el CD. ALL aparece en la pantalla. Presione REPEAT (Repetir) tres veces para cancelar el modo de repetición. Presione RANDOM para reproducir las pistas del CD de forma aleatoria. Presione de nuevo para cancelar. Nota La reproducción aleatoria esta disponible solamente en un disco de música estándar, no en discos MP3 o WMA Notas • Si se inserta un CD incorrectamente, sucio, dañado o no está presente, o no es de un formato compatible, el indicador “NO DISC” aparecerá en la pantalla. • Para prevenir daño al CD, nunca abra la puerta del CD mientras el CD está girando y nunca toque el lente. • El reproductor de CD se deberá usar únicamente sobre una superficie estable. Para reproducir discos con MP3: 1 Presione EJECT (Expulsar) para abrir la bandeja de discos. Inserte un disco MP3 y presione EJECT (expulsar) nuevamente para cerrar la bandeja. El sistema lee el disco automáticamente. 2 La reproducción básica es la misma que la de un disco estándar. 3 Presione ID3 para mostrar la información de las pistas de MP3 incluyendo el nombre del artista o del álbum (Solo en discos MP3). Programación y temporización de la reproducción del disco Para programar la reproducción de CD: 1 Presione (detener) mientras reproduce un CD y presione PROGRAM (Programar). La pantalla muestra “PR 0100.” 16 www.insigniaproducts.com NS-SH513_15-0754_MAN_V3_SP.fm Page 17 Thursday, August 13, 2015 1:42 PM NS-SH513 Estéreo portátil compacto Bluetooth con reproductor de CD 2 Presione los botones numéricos para ingresar el número de la canción que quiere reproducir primero. Por ejemplo, para seleccionar 4 canciones como las primeras canciones a reproducir en el programa, ingrese “0” después “4” para la pista 4 (nota importante, debe introducir dos dígitos por números de canción). Después de ingresar cada canción, su estéreo portátil compacto está automáticamente listo para que usted ingrese la siguiente canción. Continúe programando hasta que halla ingresado todas las canciones que desea reproducir. 3 Cuando termine de programar, presione PLAY/ENTER (Reproducir/ Ingresar) para confirmar. Su estéreo portátil compacto reproducirá las canciones en el orden programado. 4 Para cancelar el programa, presionar (detener) una ves. Nota La reproducción del programa de CD está disponible solamente en un disco de música estándar, no en discos MP3 o WMA Para configurar la reproducción a partir de un punto de tiempo determinado: • Presione TIME (Tiempo) una vez, la pantalla muestra “D_ _ _ _.” Introduzca los dígitos para configurar el tiempo de escucha deseado desde el comienzo del disco. Por ejemplo, si desea comenzar la reproducción desde 35:05 (dentro del tiempo total del disco) presione TIME una vez y ingrese los dígitos 3, 5, 0, 5 en la interfaz “D_ _ _ _”. El CD comenzará a reproducir desde 35:05. • Si desea escuchar la pista actual desde un punto de tiempo especifico, presione TIME dos veces, la pantalla muestra “T_ _ _ _.” Introduzca los dígitos para configurar el tiempo de escucha deseado de esta pista. Por ejemplo, si desea comenzar la reproducción desde 03:05 (dentro del tiempo total de la pista) presione TIME una vez y ingrese los dígitos 0, 3, 0, 5 en la interfaz “T_ _ _ _”, el contenido del disco de 03:05 comienza a reproducirse. Notas Cuando reproduce música desde un dispositivo USB, solamente puede configurar el tiempo de reproducción de la pista actual Cuando reproduce música desde un disco MP3 o WMA, solamente puede configurar el tiempo de reproducción de la pista actual www.insigniaproducts.com 17 NS-SH513_15-0754_MAN_V3_SP.fm Page 18 Thursday, August 13, 2015 1:42 PM NS-SH513 Estéreo portátil compacto Bluetooth con reproductor de CD Usando Bluetooth Antes de poder usar su estéreo portátil con un dispositivo Bluetooth, necesita emparejar su equipo y el estéreo portátil compacto. Para emparejar sus dispositivos usando Bluetooth: 1 Asegúrese de que un dispositivo con tecnología Bluetooth (tal como un reproductor de música o teléfono) esté activado y a 33 pies (10 metros) de su estéreo portátil compacto. 2 Presione SOURCE (Fuente) una o más veces o presione BT (Bluetooth) en el control remoto para pasar en el modo de Bluetooth. El estéreo portátil compacto está ahora en el modo de emparejamiento Bluetooth y el indicador LED parpadeará. 3 En el dispositivo Bluetooth, vaya al administrador Bluetooth haciendo lo siguiente: a. Para iPad/iPhone/iPod touch: i. En la página principal, haga clic en Settings > General >Bluetooth (Configuración > General > Bluetooth). b. Para teléfonos Android/tabletas: i. En la página principal de su teléfono inteligente o tableta, haga clic en Settings > (Configuración). Inalámbrico y Redes. ii. Haga clic en para activar Bluetooth y haga clic en Bluetooth settings (Configuración de Bluetooth). c. Para una PC o Mac, puede encontrar estas instrucciones en la documentación que vino con su computadora o con el sistema operativo. 4 En el dispositivo Bluetooth, seleccione NS-SH513 en la lista de los dispositivos detectados. 5 En el dispositivo Bluetooth, ingrese 0000 cómo NIP si se le pide. El indicador LED se ilumina color azul en el estéreo portátil compacto. 18 www.insigniaproducts.com NS-SH513_15-0754_MAN_V3_SP.fm Page 19 Thursday, August 13, 2015 1:42 PM NS-SH513 Estéreo portátil compacto Bluetooth con reproductor de CD Si se emparejó con una computadora, asegúrese de que su estéreo portátil compacto se haya seleccionado cómo el dispositivo de reproducción predeterminado en la computadora. Refiérase a la documentación de la computadora para obtener instrucciones. Notas • Ciertos dispositivos como un iPhone, se conectan inmediatamente después del emparejamiento y el indicador LED se queda iluminado en el estéreo portátil compacto. Otros dispositivos, tales como un notebook, pueden pedirle si quiere que se conecte. En este caso, el indicador LED sigue parpadeando hasta que se establezca la conexión. • Su estéreo portátil compacto puede guardar la información de emparejamiento hasta para ocho dispositivos. Sin embargo, sólo puede estar conectado y reproducir contenido de un dispositivo a la vez. • Cuando enciende su estéreo portátil compacto, este se conecta automáticamente al último dispositivo con que se conectó si este está al alcance. Para conectarse a otro dispositivo previamente emparejado, se tiene que desconectar del dispositivo al que se conecta actualmente y conectarse manualmente al otro dispositivo previamente emparejado. Para desconectar su dispositivo: • Desactive la función Bluetooth en el dispositivo. Operación de reproducción La reproducción se controla a través del dispositivo Bluetooth, usando los botones de la parte frontal de su estéreo portátil compacto y el control remoto (tales como VOL+/–, , y ). Reconexión de su dispositivo Si se mueve fuera del rango o apaga la función de Bluetooth en su dispositivo con Bluetooth, el estéreo portátil compacto se desconecta de su dispositivo. Cuando esto sucede el indicador LED parpadea. Para restaurar la conexión: Mueva el dispositivo de música dentro del rango (dentro de 33 pies) y asegúrese de que hay una línea de visión clara y no hay obstrucciones entre el estéreo portátil compacto y el dispositivo. www.insigniaproducts.com 19 NS-SH513_15-0754_MAN_V3_SP.fm Page 20 Thursday, August 13, 2015 1:42 PM NS-SH513 Estéreo portátil compacto Bluetooth con reproductor de CD Se restablece la conexión automáticamente y el indicador LED se ilumina continuamente. Notas La función de conectado automático podría no funcionar con algunos dispositivos con Bluetooth, si esto ocurre use el menú de configuración del dispositivo con Bluetooth para seleccionar manualmente el estéreo portátil compacto desde la lista de dispositivos con Bluetooth detectados. Conexión a un a un dispositivo diferente Para conectarse un dispositivo diferente: 1 En su dispositivo con Bluetooth que está actualmente conectado, desactive la función Bluetooth o desempareje su estéreo portátil compacto Bluetooth de la lista del dispositivo con Bluetooth. El estéreo portátil compacto puede ahora conectarse a otro dispositivo Bluetooth. 2 Siga la sección “Para emparejar sus dispositivos usando Bluetooth:” para conectar un nuevo equipo. Para recibir una llamada telefónica mientas se reproduce música: • Cuando se recibe una llamada mientas se está reproduciendo música en el teléfono, la música se detendrá automáticamente. • Cuando se termina la llamada, dependiendo del ajuste del teléfono, la pista puede reanudar la reproducción. Usando un dispositivo USB Para escuchar desde un dispositivo USB: 1 Conecte una unidad flash USB a su estéreo portátil compacto. 2 Presione SOURCE (Fuente) una o más veces hasta que aparezca USB en el control remoto. “USB” aparece en pantalla y el reproductor detecta automáticamente el dispositivo. Si se detecta el dispositivo, el reproductor comienza la reproducción automáticamente. Nota El método de reproducción es el mismo que el del CD. 20 www.insigniaproducts.com NS-SH513_15-0754_MAN_V3_SP.fm Page 21 Thursday, August 13, 2015 1:42 PM NS-SH513 Estéreo portátil compacto Bluetooth con reproductor de CD 3 Para salir del modo USB, conmute con otro modo usando los botones de fuente del control remoto o el botón de fuente (SOURCE) en su estéreo portátil compacto. Nota • Un cable de extensión USB debe tener un máximo de 1.6 pies de longitud (0.5 m). • Dependiendo de la cantidad de datos y de la velocidad del medio, podría tomarle al sistema mas tiempo para leer el contenido de su dispositivo USB. En ciertos casos, el tiempo de lectura puede tomar hasta 60 segundos. Esto no es un mal funcionamiento. • Ciertos archivos pueden no reproducirse o mostrarse según el contenido, aunque se encuentren en un formato admitido. • Los formatos de archivos que éste sistema puede reproducir son: MP3, WMA con extensiones .mp3 y .wma. Usando un dispositivo auxiliar Para conectar un dispositivo auxiliar: 1 Asegúrese de que su estéreo portátil compacto esté apagado. 2 Conecte un cable de audio de estéreo RCA (incluido) a la toma de entrada auxiliar (AUX IN) en la parte posterior de su unidad y a la toma de salida de audio o de línea en el equipo de audio. 3 Presione el botón SOURCE (Fuente) una o más veces hasta que aparezca “AUX” en la pantalla o presione AUX en el control remoto. 4 Use los controles en el dispositivo de audio para controlar la reproducción. Nota También puede usar el control de volumen en el dispositivo para ajustar el volumen, pero la perilla de volumen en el estéreo portátil compacto permite un mejor control. www.insigniaproducts.com 21 NS-SH513_15-0754_MAN_V3_SP.fm Page 22 Thursday, August 13, 2015 1:42 PM NS-SH513 Estéreo portátil compacto Bluetooth con reproductor de CD Localización y corrección de fallas Problema No hay energía en la unidad. Solución • • Asegúrese de que el cable de alimentación esté insertado completamente en el tomacorriente. Asegúrese que el interruptor principal en la parte posterior de la unidad esté en la posición de encendido. El control remoto no funciona. • • Asegúrese de que las pilas están cargadas. Asegúrese de que usted está apuntando el control remoto hacia la parte frontal de la unidad y que el sensor del control remoto no está bloqueado. Error "No Disc" • • Verifique que hay un disco en la bandeja de discos. Verifique que el disco se ha insertado correctamente (la etiqueta hacia arriba). Asegúrese de que esté usando un disco compatible. (CDs, CD-Rs y CD-RWs en tamaño estándar o de tamaño de 3 pulg.) Asegúrese de que el disco no esté sucio o rayado. • • No hay sonido. • • • • • • • • • • El CD se salta mientras se reproduce. • • • • • ¿Qué debo hacer si el CD no se reproduce? • • • • Aparece el indicador “Invalid” (Invalido) en la pantalla 22 • Asegúrese de que la unidad esté conectada y encendida. Asegúrese que el interruptor principal en la parte posterior de la unidad esté en la posición de encendido. Verifique que los altavoces estén correctamente conectados. Asegúrese de que su equipo externo esté encendido y reproduciendo. Asegúrese de que el volumen en su equipo externo esté funcionando y no esté silenciado. Asegúrese de que el volumen no esté ajustado demasiado bajo. Asegúrese de que se ha seleccionado la fuente correcta. Verifique todas las conexiones. Asegúrese de que no hay cables dañados o rotos. Desconecte los auriculares. Si se conectan los auriculares el sonido se silencia. Asegúrese de que esté usando un CD estándar (tamaño y forma normal) o CD de 3 pulg. Asegúrese de que el CD sea de un formato compatible. Asegúrese de no mover su estéreo portátil compacto mientras este esta reproduciendo, y está colocado en una superficie plana y firme. Limpie el CD con un paño limpio desde el centro hacia afuera (no en círculo) hacia afuera. Si no puede limpiar el CD con un paño seco, limpie el CD con un paño suave ligeramente humedecido y séquelo con un paño suave. No use ningún tipo de solventes para limpiar el disco. El CD se puede dañar. Pruebe reproduciendo otro CD. Asegúrese de que el CD se haya insertado correctamente con la etiqueta hacia arriba. Asegúrese de que seleccionó la fuente de audio correcta. Limpie el CD con un paño limpio desde el centro (no en círculo) hacia afuera. Si no puede limpiar el CD con un paño seco, limpie el CD con un paño suave ligeramente humedecido y séquelo con un paño suave. No use ningún tipo de solventes para limpiar el disco. Asegúrese de que el CD sea compatible. Su estéreo portátil puede reproducir CDs, CD-Rs y CD-RWs. El CD se puede dañar. Pruebe reproduciendo otro CD. Desconecte y conecte el cable de alimentación. www.insigniaproducts.com NS-SH513_15-0754_MAN_V3_SP.fm Page 23 Thursday, August 13, 2015 1:42 PM NS-SH513 Estéreo portátil compacto Bluetooth con reproductor de CD Problema Solución Hay zumbido o ruido, o no se puede recibir estaciones de FM. • No hay sonido en el modo de Bluetooth. • • • • • • No se emparejara con un equipo. • • • • • • • • La señal Bluetooth se desvanece o se corta • Asegúrese de que la recepción de FM es adecuada. Mueva la antena o aleje la unidad de posibles fuentes de interferencia. La señal de FM puede ser débil. Seleccione de una estación diferente. Asegúrese de que el equipo Bluetooth esté aun conectado. Reconéctelo si es necesario. Asegúrese de que está reproduciendo música desde su equipo. Suba el volumen en su equipo Bluetooth. Asegúrese de que su equipo Bluetooth se encuentre dentro de 33 pies (10 m) de su estéreo portátil compacto. Asegúrese de que su equipo Bluetooth no se encuentre silenciado. Asegúrese de que el equipo Bluetooth esté encendido. Asegúrese de que el equipo Bluetooth está en modo de emparejamiento y seleccione NS-SH513 en el dispositivo Bluetooth. Refiérase a las instrucciones que vinieron con el equipo Bluetooth. Su equipo Bluetooth se encuentra demasiado lejos de su estéreo portátil compacto. Coloque el equipo Bluetooth a menos de 33 pies (10 metros) de su estéreo portátil compacto. El equipo Bluetooth no usa un protocolo Bluetooth compatible (A2DP). Asegúrese de que su equipo Bluetooth no se encuentre silenciado. Asegúrese de que su teléfono o dispositivo sea compatible con Bluetooth. Trate de emparejar nuevamente su estéreo portátil compacto. Refiérase a la sección “Usando Bluetooth” en la página 18. El estéreo portátil compacto ya podría estar conectado a un dispositivo Bluetooth diferente. Tiene que apagar el equipo o desemparejar desde el equipo emparejado actual y conectarse manualmente al otro dispositivo emparejado. Reduzca la distancia entre su estéreo portátil compacto y el equipo Bluetooth. La distancia máxima de conexión es de 33 pies. (10 m). Sin embargo, esta distancia se verá reducida si la señal inalámbrica tiene que pasar a través de paredes u otras obstrucciones. Mantenimiento Limpieza se su estéreo portátil compacto Para evitar el peligro de incendio o choque, desconecte su estéreo portátil compacto de la fuente de alimentación de CA durante la limpieza. La superficie con acabado de su estéreo portátil compacto puede limpiarse con un paño para limpiar polvo y mantenerse de la misma manera que otros muebles. Tenga cuidado cuando limpie las piezas de plástico. www.insigniaproducts.com 23 NS-SH513_15-0754_MAN_V3_SP.fm Page 24 Thursday, August 13, 2015 1:42 PM NS-SH513 Estéreo portátil compacto Bluetooth con reproductor de CD Especificaciones Dimensiones (alto x ancho x prof.) Receptor: 4.4 x 8.7 x 10.2 pulg. (112 x 220 x 259 mm) Altavoces (cada uno): 8.7 x 5.5 x 8.3 pulg. (220 x 140 x 210 mm) Peso Receptor: 4.5 lb (2.05 kg) Altavoces (cada uno): 4.5 lb (2.05 kg) Fuente de alimentación 120 V~60 Hz Potencia de salida de audio Potencia total 50 W (25 W x 2 canales) CD compatibles CDs, CD-Rs, CD-RWs en tamaño estándar o de tamaño de 3 pulg. Frecuencia de FM 87.5 - 107.9 MHz (pasos de 200 kHz) Estaciones predefinidas de FM 30 Sección USB Formatos de archivos compatibles: MP3 y WMA Sección de Bluetooth Frecuencia de transmisión: 2.4 GHz Distancia de funcionamiento: 33 pies (10 m) Tomas de entrada USB y Auxiliar Avisos legales Declaración de la FCC Este dispositivo satisface la parte 15 del reglamento FCC. Su utilización está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo interferencias que puedan causar una operación no deseada. Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que satisface los límites establecidos para clasificarlo como dispositivo digital de Clase B de acuerdo con la Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en un ambiente residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no es instalado y utilizado de acuerdo a las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si el equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de la señal de radio o televisión, lo cual puede comprobarse entendiéndolo y apagándolo alternativamente, se recomienda al usuario corregir la interferencia por uno de los siguientes procedimientos: -- Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora. - Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. - Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto de aquel al que esta conectado el receptor. - Consulte al distribuidor o a un técnico experto en radio/TV para obtener ayuda. Advertencia: cualquier cambio o modificación que no esté aprobada expresamente por la parte responsable por el cumplimiento puede anular la autoridad del usuario para operar el equipo. 24 www.insigniaproducts.com NS-SH513_15-0754_MAN_V3_SP.fm Page 25 Thursday, August 13, 2015 1:42 PM NS-SH513 Estéreo portátil compacto Bluetooth con reproductor de CD Declaración de IC canadiense Este dispositivo cumple con las normas RSS de Industria Canadá de las unidades exentas de licencia. Su utilización está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo interferencias que puedan causar una operación no deseada. Ce dispositif est conforme à la norme de l'industrie RSS exempts de licence (s). Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne peut pas provoquer d'interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences qui peuvent causer un mauvais fonctionnement du dispositif." Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la IC especificados para un ambiente sin control. Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements définies par IC pour un environnement non contrôlé. www.insigniaproducts.com 25 NS-SH513_15-0754_MAN_V3_SP.fm Page 26 Thursday, August 13, 2015 1:42 PM NS-SH513 Estéreo portátil compacto Bluetooth con reproductor de CD 26 www.insigniaproducts.com NS-SH513_15-0754_MAN_V3_SP.fm Page 27 Thursday, August 13, 2015 1:42 PM NS-SH513 Estéreo portátil compacto Bluetooth con reproductor de CD GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO – INSIGNIA Descripción: El distribuidor* de los productos de la marca Insignia le garantiza a usted, el comprador original de este producto nuevo de la marca Insignia (“Producto”), que éste se encontrará libre de defectos de material o de mano de obra en su fabricación original por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra del Producto (“Período de garantía”). Para que esta garantía se aplique, su Producto tiene que haberse comprado en los Estados Unidos o en Canadá con un detallista de la marca Best Buy o en línea en los sitios www.bestbuy.com o www.bestbuy.ca y empacado con esta declaración de garantía. ¿Cuánto dura la garantía? El Período de garantía dura por 1 año (365 días) a partir de la fecha en que compró el Producto. La fecha de compra se encuentra impresa en el recibo que recibió con el Producto. ¿Qué es lo que cubre esta garantía? Durante el Período de garantía, si un centro de reparación autorizado de Insignia concluye que la fabricación original del material o la mano de obra del Producto se encuentran defectuosos Insignia (cómo su opción exclusiva): (1) reparará el Producto con repuestos nuevos o reconstruidos; o (2) reemplazará el Producto sin costo alguno por un producto nuevo o reconstruido con características similares. Los Productos y repuestos reemplazados bajo esta garantía se volverán propiedad de Insignia y no se le regresarán a usted. Si se requiere la reparación de Productos o partes después de que se vence el Período de garantía, usted deberá pagar todos los costos de mano de obra y de repuestos. Esta garantía estará vigente tanto como usted sea el dueño de su producto Insignia durante el período de garantía. La cobertura de la garantía se anula si usted vende o transfiere el Producto. ¿Cómo se obtiene el servicio de garantía? Si se compró el Producto en una tienda de Best Buy por favor lleve su recibo original y el Producto a cualquier tienda de Best Buy. Asegúrese de volver a colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original. Si compró el Producto en un sitio Web de Best Buy (www.bestbuy.com o www.bestbuy.ca), envíe por correo su recibo original y el Producto a la dirección postal especificada en el sitio Web. Asegúrese de colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original. Para obtener servicio de garantía, por favor llame al 1-888-BESTBUY en los Estados Unidos o llame al 1-866-BESTBUY en Canadá. Los agentes de soporte técnico diagnosticarán y corregirán el problema por teléfono. ¿Dónde es válida la garantía? Esta garantía sólo es válida en los Estados Unidos y Canadá en las tiendas de Best Buy o en sus sitios Web para el comprador original del producto en el país donde se realizó la compra. ¿Qué es lo que no cubre la garantía? Esta garantía no cubre: • Capacitación o instrucción del cliente • Instalación • Ajustes de configuración • Daños cosméticos • Daños debidos al clima, relámpagos, causas de fuerza mayor, tales como sobretensiones • Danos accidentales • Uso inapropiado • Abuso www.insigniaproducts.com 27 NS-SH513_15-0754_MAN_V3_SP.fm Page 28 Thursday, August 13, 2015 1:42 PM NS-SH513 Estéreo portátil compacto Bluetooth con reproductor de CD • • Negligencia Uso o propósito comercial, incluyendo pero no limitado al uso en centros comerciales o lugares comunes de un condominio de varios pisos o un edificio de departamentos, o cualquier uso en un lugar que no sea una casa privada. • Modificación de alguna parte del Producto, incluyendo la antena • Un panel de pantalla plasma dañado por la persistencia de imágenes estáticas (sin movimiento), mostradas por períodos de tiempo extendido (efecto “burn-in”). • Daño debido al uso o mantenimiento inapropiado • Conexión a una fuente de voltaje o de alimentación incorrecta • Intento de reparación por cualquier persona que no sea autorizada por Insignia para reparar el Producto • Productos vendidos “tal cual” (en el estado en que se encuentran) o “con todas sus fallas” • Consumibles, incluyendo pero no limitado a pilas (tipo AA, AAA, C etc.) • Productos en los cuales el número de serie asignado en la fábrica ha sido alterado o removido • Perdida o robo de este producto o cualquier parte de sus componentes • Las pantallas con hasta tres (3) píxeles defectuosos (puntos oscuros o incorrectamente iluminados) agrupados en una superficie más pequeña que la décima parte (1/10) del tamaño de la pantalla ni hasta cinco (5) píxeles defectuosos en toda la superficie de la pantalla. Las pantallas con píxeles pueden tener un número limitado de píxeles defectuosos. • Los defectos o daños causados cómo resultado de cualquier contacto, sin limitarse a líquidos, geles o pastas. EL REEMPLAZO O LA REPARACIÓN ESTIPULADOS BAJO ESTA GARANTÍA SON SU RECURSO EXCLUSIVO POR CUALQUIER VIOLACIÓN DE LA GARANTÍA. INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LA PÉRDIDA DE INFORMACIÓN, LA PÉRDIDA DE NEGOCIOS O DE GANANCIAS. INSIGNIA PRODUCTS NO HACE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA E IMPLÍCITA RELACIONADA A ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA Y CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN Y IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN RESTRICCIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA RESTRICCIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE POSEER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O DE PROVINCIA A PROVINCIA. Comuníquese con Insignia: Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289 www.insigniaproducts.com INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy y sus compañías asociadas. Distribuida por Best Buy Purchasing, LLC © 2015 Best Buy. Todos los derechos reservados. Hecho en China 28 www.insigniaproducts.com NS-SH513_15-0754_MAN_V3_SP.fm Page 32 Thursday, August 13, 2015 1:42 PM 1-877-467-4289 (U.S. and Canada) o 01-800-926-3000 (Mexico) Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289 www.insigniaproducts.com INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy y sus compañías asociadas. Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC ©2015 Best Buy. Todos los derechos reservados. Hecho en China V3 ESPAÑOL 15-0754
1 / 1

Insignia NS-SH513 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario