DieHard 71326 El manual del propietario

Categoría
Cargadores de batería de coche
Tipo
El manual del propietario
0099001394-02
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Model / Modelo:
28.71326
6/12V Battery Charger
& Engine Starter
Cargador de baterías 6 o 12V
y arrancador
OPERATOR’S MANUAL /
MANUAL DEL USUARIO
CAUTION:
Read and follow all safety
rules and operating instructions
before every use of this product.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
ATENCIÓN:
Lea y siga todas las reglas
de seguridad e instrucciones de uso
antes de cada uso de este producto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
DIEHARD
®
THREE-YEAR FULL WARRANTY
When operated and maintained according to all supplied instructions, if this DieHard
®
product fails due to a defect in material or workmanship within 3 years from the date
of purchase, return it to any DieHard
®
outlet in the United States for free replacement.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
FOR CUSTOMER ASSISTANCE OR REPLACEMENT PARTS,
CALL 1-800-SEARS-64 (1-800-732-7764) TOLL-FREE
FROM 7 AM TO 5 PM CT.
DIEHARD
®
TRES AÑOS DE GARANTÍA TOTAL
Cuando se opere o maneje con las debidas precauciones de acuerdo a las instrucciones,
si el DieHard
®
falla en alguno de sus componentes de fabricación durante los 3 años
contados a partir de la fecha de compra, regresarlo al autoservicio DieHard
®
en los estados
unidos para reemplazar el aparato sin costo alguno.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, así como otros derechos, que varían
de estado a estado.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
PARA ASISTENCIA AL CLIENTE O REPUESTOS,
LLAME GRATIS AL 7 AM-5 PM CT
LUNES A VIERNES: 1-800-SEARS-64 (1-800-732-7764)
CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................................................................4
PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS...........................................................................4
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ......................................................................................... 5
GROUNDING AND AC POWER CORD CONNECTIONS .............................................5
FEATURES/CONTROL PANEL ......................................................................................5
OPERATING INSTRUCTIONS .......................................................................................6
MAINTENANCE AND CARE ..........................................................................................8
TROUBLESHOOTING AND ERROR CODES ................................................................9
BEFORE RETURNING FOR REPAIRS ........................................................................10
CONTENIDOS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ................................................. 11
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL ........................................................12
INSTRUCCIONES DE MONTAJE ................................................................................12
CONEXIONES A TIERRA Y ENERGÍA DE CA ............................................................. 12
CARACTERISTÍCAS/PANEL DE CONTROL ...............................................................12
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ............................................................................14
MANTENIMIENTO Y CUIDADO ................................................................................... 16
LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y CODIGO DE ERROR ...........17
ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES ...............................................................19
11
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA – RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS
RESULTA PELIGROSO TRABAJAR EN FORMA CERCANA A UNA BATERÍA DE
PLOMO-ÁCIDO. LAS BATERÍAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE SU
NORMAL FUNCIONAMIENTO. POR ESTE MOTIVO, ES IMPORTANTE QUE SIGA
ESTAS INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE UTILIZA EL CARGADOR.
Para reducir el riesgo de explosión de una batería, siga estas instrucciones y aquellas
publicadas por el fabricante de la batería y por el fabricante de cualquier equipo que
intente utilizar en la proximidad de la batería. Revise las pautas de precaución en estos
productos y en el motor.
ADVERTENCIA: Conforme a la Propuesta
65 de California, este producto contiene
químicos de los cuales en el estado de
California se tiene conocimiento que
provocan cáncer y malformaciones
congénitas u otras lesiones reproductivas.
Lávese las manos después de usar.
• Mantener fuera del alcance de los niños.
• Utilice el cargador de la baterías de tipo
PLOMO-ÁCIDO, GEL y AGM-recargables
con recomienda usar capacidad de la
batería de 12Ah (6V) y 22-59Ah (12V),
tal como se utiliza en los automóviles,
camiones, tractores, aviones, camiones,
vehículos recreativos, curricán motores, etc.
Este cargador no está diseñado para
suministrar energía a sistemas de baja
tensión eléctrica, sino sólo para echar a
andar el motor de arranque.
ADVERTENCIA: No utilice este cargador
de batería para cargar baterías de pila seca
que por lo general se utilizan con artefactos
domésticos. Estas baterías podrían explotar
y provocar lesiones a personas o daño a la
propiedad.
• Utilice solamente los accesorios
recomendados o vendidos por el fabricante
del cargador de baterías. El uso de
accesorios no recomendados puede
provocar un incendio, descargas eléctricas
o lesiones graves.
• Localice el cable del cargador de la batería
de alimentación de modo que no se pueda
pisar o tropezar con él, tampoco que esté
dañado o pelado.
• No utilice el cargador si el mismo recibió un
golpe fuerte, si se cayó o si sufrió daños de
cualquier otra forma. Llévelo a un
profesional calicado para su inspección y
reparación.
• No desarme el cargador; hágalo revisar por
una persona capacitada que efectúe
reparaciones cuando necesite servicio de
mantenimiento o una reparación.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
desenchufe el cargador del tomacorriente
antes de intentar llevar a cabo cualquier
actividad de mantenimiento o limpieza.
• No utilice un cable de extensión.
• Cargue siempre la batería en áreas bien
ventiladas.
• No coloque el cargador sobre materiales
inamables, tales como alfombras,
tapicería, papel, cartón, etc.
• NUNCA fume o permita la presencia de
chispas o llamas en la proximidad de una
batería o motor.
ADVERTENCIA: RIESGO DE GAS
EXPLOSIVO.
• Utilice el cargador tan lejos de la batería
como el cargador de CC cables lo permiten.
• No exponga el cargador a la lluvia
o a la nieve.
• NUNCA cargue una batería congelada.
• NUNCA coloque la batería encima del
cargador.
• NUNCA ubique el cargador directamente
por encima de la batería que se carga; los
gases de la batería corroerán y dañarán el
cargador.
• NUNCA junte las pinzas de batería cuando
el cargador está conectado.
• Al desconectar el cargador de baterías, tire
del enchufe, no del cable. Si jala del cable,
podría causar daños al cable o al enchufe.
• No utilice el cargador si el mismo posee un
enchufe o cable dañado.
• NUNCA permita que el ácido de la batería
gotee sobre el cargador.
• NUNCA sobrecargue una batería.
12
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL
• Use protección completo de los ojos y la
ropa de protección cuando trabaje cerca de
baterías de plomo-ácido. Siempre cuente
con la presencia de otra persona para
obtener ayuda.
• Tenga a la mano bastante agua fresca, jabón
y bicarbonato de sodio en caso de que el
ácido de la batería entre en contacto con los
ojos, la piel o la ropa. Lave inmediatamente
con agua y jabón y busque atención médica.
• Si el ácido de la batería entra en contacto
con los ojos, enjuague inmediatamente
durante 10 minutos como mínimo y busque
atención médica.
• Neutralice el ácido derramado
abundantemente con bicarbonato de sodio
antes de intentar limpiarlo.
• Retire todos los objetos metálicos de su
cuerpo (anillos, pulseras, collares y relojes).
Una batería puede producir una corriente
de cortocircuito lo sucientemente alta
como para soldar un anillo al metal, lo que
ocasionaría una quemadura grave.
• No dejar caer una herramienta de metal
sobre la batería.
• Si es necesario quitar la batería del
vehículo para cargarla, siempre retire el
terminal a tierra de la batería primero.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Desenrede todos los cordones y extienda los cables antes de usar el cargador de baterías.
CONEXIONES A TIERRA Y ENERGÍA DE CA
Este cargador de batería está destinado a
un uso en un circuito con tensión nominal
de 120 V y posee un enchufe con descarga
a tierra. El cargador debe poseer una
descarga a tierra para reducir el riesgo de
descargas eléctricas. El enchufe se debe
conectar a un tomacorriente
adecuadamente instalado y que cuente con
descarga a tierra de acuerdo con todas las
ordenanzas y códigos. Los pasadores del
enchufe deben adaptarse al receptáculo
(tomacorriente). No utilizar con un sistema
que no posea descarga a tierra.
NOTA: De acuerdo a las Leyes
Canadienses, el uso de un enchufe
adaptador no es permitido en el Canada.
El uso de un enchufe como adaptador no
se recomienda y no debe ser utilizado
Estados Unidos.
USO DE UN CABLE DE EXTENSIÓN
El uso de una extensión no se recomienda. Si
debe usar una extensión, siga estas pautas:
• Las clavijas del enchufe del cable de
extensión debe ser el mismo número, tamaño
y forma que las del enchufe del cargador.
• Asegúrese de que el cable de extensión
esté conectado correctamente y en buenas
condiciones eléctricas.
• El tamaño del cable debe ser lo
sucientemente extenso para el calibre de
amperios del cargador de CA, como se
especica a continuación:
Longitud del cable (pies)
25 50 100 150
Calibre del cable AWG*
18 16 14 12
*AWG-American Wire Gauge
CARACTERISTÍCAS/PANEL DE CONTROL
PANTALLA DIGITAL
La pantalla digital proporciona una
indicación digital de la tensión, % de carga
o tiempo. La pantalla mostrará el VOLTAJE
de la batería cuando el cargador no se
encuentre cargandola. Cuando se programe
en el modo de carga, la carátula cambiará
automáticamente a On (encendido–para
mostrar que la carga ha comenzado) y asi
indicado 6 o 12 (el voltaje de de carga que
el cargador haya detectado en la batería).
Si usted, manualmente detiene el proceso
de carga (una vez que presiona el botón de
RATE SELECTION (selección de la
velocidad) antes que la batería esté
completamente cargada, la carátula se Off
(apagara).
NOTA: Durante la carga, la pantalla entra en
el modo de suspensión y no se mostrará el
porcentaje de carga o la tensión de la
batería. Para activar la pantalla, pulse el
botón de pantalla.
13
BOTÓN DE PANTALLA
Utilice este botón para ajustar la función de
la pantalla digital a uno de los siguientes:
• % de batería – La pantalla digital muestra
un porcentaje de carga estimado de la
batería conectada a las pinzas de batería
pertenecientes al cargador durante la carga.
• % de alternador (sólo 12V) – La pantalla
digital muestra un porcentaje de salida
estimado del sistema de carga del vehículo
conectado a las pinzas de batería
pertenecientes al cargador en comparación
con un sistema de funcionamiento
adecuado. La gama ciento alternador es de
0% a 100%. Lecturas por debajo de 0%
(13,2 voltios) leerán LO y lecturas por
encima del 100% (14,6 voltios) leerá HI. Si
obtiene una lectura HI o LO, tiene el sistema
eléctrico revisado por un técnico cualicado.
• Tensión – La pantalla digital muestra la
tensión en los ganchos de batería
pertenecientes al cargador en volts de C.C.
SELECCIÓN DE VELOCIDAD
Utilice este botón para establecer una de
las siguientes selecciones.
• 6<>2A CHARGE/MAINTAIN (cargada/
mantenimiento) Para la carga de baterías
pequeñas y grandes. No se recomienda
para aplicaciones industriales.
• 30<>12A BOOST (impulso rápido)
Esta conguración puede ser usada para
impulso rápido antes de usar la
característica de arranque del motor. No
utilice esta opción para cargar la batería.
• 80A ENGINE START (arranque de motor)
Proporcionar amplicadores adicionales
para el arranque de un motor con una débil
o agotado la batería. Siempre utilice en
combinación con una batería.
NOTA: Un vez que el cargador ha
comenzado a cargar la batería, si presiona el
botón de Selección de Velocidad una vez, la
corriente de salida se apaga y la pantalla
mostrará OFF (Apagado) y después el voltaje
de la batería. Si pulsa el botón de RATE
SELECTION (selección de velocidad) de
nuevo, la corriente pasará de nuevo en el
mismo ajuste que estaba cuando se apagó.
INDICADORES LEDS
LED CLAMPS REVERSED
(pinzas invertido) [rojo] parpadea:
Las conexiones están inversas.
LED CHARGING (carga) [amarillo]
encendido: El cargador está cargando
la batería.
LED CHARGING (carga) [amarillo]
parpadea: El cargador está en modo
anulada.
LED CHARGED/MAINTAINING (cargado/
mantenimiento) [verde] pulsante: La
carga de la bateria está completa y que el
cargador cambió a modo mantener.
NOTA: Consulte la sección instrucciones
de Operación para obtener una descripción
completa de los modos del cargador.
BOTÓN DE TIPO DE BATERÍA
Utilice este botón para establecer el tipo de
batería a cargar.
• Standard – Se utiliza en automóviles,
camiones y motocicletas, este tipo de
baterías cuentan con tapas de ventilación y
a menudo se las clasica como de “bajo
mantenimiento” o “libre de mantenimiento”.
Este tipo de baterías está diseñado para
suministrar rápidas ráfagas de energía
(tales como los arranques de motores) y
poseen un mayor recuento en placa. Las
placas asimismo serán más delgadas y
poseerán una composición de materiales
algo diferente. Las baterías regulares no se
deben utilizar en aplicaciones de ciclo
profundo.
• AGM – La construcción de la malla de bra
de vidrio absorbente permite la suspensión
del electrolito en extrema proximidad con el
material activo de la placa. En teoría, esto
aumenta tanto la eciencia de la descarga
como de la recarga. Las baterías AGM
constituyen una variedad de las baterías
Selladas VRLA (de plomo-ácido reguladas
por válvula). Entre sus usos más comunes
se encuentran baterías con arranque de
motor de alto rendimiento, para deportes
intensos, de ciclo profundo, solares y de
acumuladores.
• Gel – El electrolito en una celda de gel de
sílice tiene un aditivo que hace que se
congura o endurecer. Los voltajes de
recarga de este tipo de células son más bajos
que los de los otros estilos de la batería de
plomo-ácido. Ésta es probablemente la célula
más sensible en términos de las reacciones
adversas a la carga de sobretensión. Las
baterías de gel son los más utilizados en
aplicaciones de ciclos MUY PROFUNDOS y
puede durar un poco más en aplicaciones en
clima caliente. Si el cargador de baterías
incorrecto se utiliza con una batería de celda
de gel, bajo rendimiento y el fracaso
prematuro como resultado.
14
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Una chispa provocada
cerca de la batería puede causar la
explosión de la batería.
IMPORTANTE: No arranque el vehículo
con el cargador conectado a la toma de CA,
o puede resultar en daños al cargador.
CARGA DE LA BATERÍA EN EL VEHÍCULO
1. Apague todos los accesorios del vehículo.
2. Mantenga el cofre abierto.
3. Limpie las terminales de la batería.
4. Coloque el cargador sobre una supercie
seca y no inamable.
5. Coloque los cables de CA / CC lejos de
las aspas del ventilador, bandas, poleas y
otras partes móviles.
6. Para un vehículo negativo a tierra (como
en la mayoría de los vehículos), conecte
la pinza POSITIVA (ROJA) del cargador
al poste POSITIVO (POS, P, +) de la
batería. A continuación, conecte la pinza
NEGATIVA (NEGRA) del cargador al
chasis del vehículo o bloque del motor,
lejos de la batería.
7. Para un vehículo positivo-tierra, conecte la
pinza de cargador NEGATIVO (NEGRA)
al poste NEGATIVO (NEG, N, -) de la
batería. A continuación, conecte la pinza
POSITIVA (ROJA) al chasis del vehículo
o bloque del motor lejos de la batería.
NUNCA conecte las abrazaderas de las
mangueras de combustible del carburador
o de chapa de la carrocería.
8. Conecte el cargador a la toma de corriente.
9. Seleccione el tipo de batería y la
velocidad de carga.
10. Cuando la carga está completa, desconecte
el cargador de la alimentación de CA, retire
la pinza del chasis del vehículo y quite la
pinza de la terminal de la batería.
CARGA DE LA BATERÍA FUERA
DEL VEHÍCULO
1. Coloque la batería un área bien ventilada.
2. Limpie las terminales de la batería.
3. Conecte un cable insolado de 24
pulgadas de largo, 6 de calibre (AWG)
al poste NEGATIVO (NEG, N, -) de la
batería (i. e., cables) (no incluidos).
4. Conecte la pinza POSITIVA (ROJA) al
poste POSITIVO (POS, P, +) de la batería.
5. Colóquese usted mismo y el cable
“extensión del poste negativo” lo más
lejos posible de la batería y conecte la
pinza NEGATIVA (NEGRA) al extremo
libre del cable.
6. Conecte el cargador a la toma de corriente.
7. Seleccione el tipo de batería y la
velocidad de carga.
8. Cuando la carga está completa,
desconecte el cargador de la corriente
AC, desconecte la pinza negativa, y por
último la pinza positiva.
9. Una batería marina (de barco) se debe
retirar y cargar en tierra.
NOTA: Este cargador está equipado con un
auto-recticador. La corriente no llegará a
las pinzas de la batería hasta que la batería
esté apropiadamente conectada.
Signicado, las pinzas no harán corto si se
juntan una con otra.
MODO DE CARGA AUTOMÁTICA
Cuando se realiza una carga automática, el
cargador cambia del maintain mode [modo
de mantenimiento] automáticamente
después que la batería se cargue.
CARGA ANULADA
Si no se puede completar la carga
normalmente, la carga se anulará. Cuando
la carga se interrumpe, la salida del
cargador se apaga y la luz LED CHARGING
(amarilla) parpadeará. El indicador digital
mostrará un código de error (véase la
sección LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS para una descripción de los
códigos de error). Para reajustar después
de una carga rechazada, desenchufe el
cargador del contacto de la CA, espere
algunos minutos y vueva a enchufar.
MODO DE DESULFATACIÓN
La desulfatación puede durar 8 a 10 horas. Si
la desulfatación falla, la carga se abortará y
luz LED CHARGING (amarilla) parpadeará.
FINALIZACIÓN DE LA CARGA
La nalización de la carga se indica con el
LED CHARGED/MAINTAINING
(verde). Al
pulsar, el cargador ha pasado de modo de
función a mantenimiento.
MODO DE MANTENIMIENTO
(MONITOREO A MODO DE FLOTE)
Cuando la luz LED CHARGED/
MAINTAINING
(verde) esté pulsando, quiere
decir que pasó al modo de mantenimiento. En
este modo el cargador mantiene la batería
totalmente cargada mediante una pequeña
corriente cuando corresponda. Si el cargador
tiene que funcionar al máximo en corriente
continua de mantenimiento a un periodo de
12 horas, se transladará al Modo de
Interrumpir (véase la sección Carga Anulada).
15
Esto es ocacionalmente causado por una
pérdida de energía en la batería o la batería
está dañada. Asegúrese que no escape de
carga en la batería y si la hay evítela, en caso
contrario, verique o reémplace la batería.
MANTENIENDO UNA BATERÍA
El 28.71326 carga y mantiene las baterías
de 6 y 12 voltios.
NOTA: La tecnología de modo de
mantenimiento le permite cargar de forma
segura y mantener una batería en buen estado
durante largos períodos de tiempo. Ahora, los
problemas con la batería, problemas eléctricos
del vehículo, conexiones equivocadas u otras
condiciones que surgan, podrías causar
absorsión de corriente excesiva. De modo que,
ocasionalmente seguimiento de su batería y el
proceso de carga se requiere.
UTILIZAR LA FUNCIÓN DE ENCENDIDO
DE MOTOR
El cargador de batería se puede utilizar
para impulsar el auto si la batería está baja.
Siga todas las instrucciones y precauciones
de seguridad en la carga de la batería. Use
protección completo de los ojos y la ropa de
protección.
¡ADVERTENCIA: Utilizando la FUNCIÓN
DE ARRANQUE DEL MOTOR SIN la
batería instalada en el vehículo, dañará el
sistema eléctrico!
NOTA: Si usted ya ha cargado la batería y
aún no arranca el auto, no utilice la opción de
arranque, porque esto podría dañar el sistema
eléctrico del vehículo. Haga revisar la batería.
1. Con el cargador desenchufado del
tomacorriente de CA, conecte el cargador
a la batería siguiendo las instrucciones
que guran en la sección CARGA DE LA
BATERÍA EN EL VEHÍCULO.
2. Enchufe el cable de alimentación de CA
del cargador al tomacorriente de CA.
3. Con el cargador enchufado y conectado a
la batería del vehículo, ajuste la selección
de la velocidad a Engine Start (arranque
del motor) hasta que se encienda el LED
ENGINE START.
4. Déle arranque al motor hasta que se ponga
en marcha o que pasen 3 segundos. Si el
motor no arranca espere 3 minutos antes
de intentarlo de nuevo. Esto permite al
cargador y la batería que se enfríen.
NOTA: Bajo clima frío extremo o si la batería
es inferior a 2 volts, cargue la batería por 5
minutos antes de poner en marcha el motor.
5. Si el motor no arranca, cargue la batería
por 5 minutos más antes de darle
arranque nuevamente.
6. Después de que el motor se puso
en marcha desenchufe el cable de
alimentación de CA antes de desconectar
las pinzas de la batería del vehículo.
7. Limpie y guarde el cargador en un lugar
seco.
NOTA: Si el motor gira, pero no enciende,
no existe un problema con el sistema de
arranque, sino en cualquier otra parte del
vehículo. DEJE de darle arranque al motor
hasta que el otro problema se diagnostique
y se corrija.
NOTAS SOBRE EL ARRANQUE
DEL MOTOR
En la secuencia de arranque que gura
anteriormente el cargador se congura en
uno de estos tres estados:
• Esperar para dar arranque – Mientras
espera que se ponga en marcha, la pantalla
digital muestra rdy. El cargador espera
hasta que se le de arranque al motor antes
de suministrarle amperes para que arranque.
• Dar arranque – Cuando el cargador
detecta que se está dando arranque
automáticamente dará la potencia máxima
que se requiere para el sistema de
arranque hasta 5 segundos. La pantalla
digital muestra una cuenta regresiva del
tiempo de arranque restante.
Enfriar – Después de la puesta en marcha, el
cargador entra en un estado de enfriamiento
obligatorio de 3 minutos (180 segundos). La
pantalla digital indica el tiempo restante de
enfriamiento en segundos. La cuenta
regresiva comienza en 180 y llega hasta 0.
Después de 3 minutos, la pantalla digital
cambiará de mostrar la cuenta a mostrar rdy.
UTILIZAR EL PROBADOR DE TENSIÓN
DE BATERÍA
1. Con el cargador desenchufado del
tomacorriente de CA, conecte el cargador
a la batería siguiendo las instrucciones que
guran en las secciones anteriores.
2. Enchufe el cable de alimentación de CA
del cargador al tomacorriente de CA.
16
3. Si fuera necesario, presione el botón
TIPO DE BATERÍA hasta que el tipo
correcto se indique.
4. Lea la tensión de la pantalla digital.
Tenga en cuenta que esta lectura es
solamente una lectura de la tensión de
la batería, una falsa carga de supercie
podría engañarlo. Compare la lo
mostrado con la siguiente gráca.
Indicación
de Voltaje a
6 Voltios
Indicación de
Voltaje a 12
Voltios
Condición
de la
Batería
6,4 o Más 12,8 o Más Cargada
6,1 a 6,3 12,2 a 12,7
Necesita ser
cargada
Menos de 6,1 Menos de 12,2 Descargada
PROBADOR Y CARGADOR
Cuando se enciende por primera vez, la
unidad funciona sólo como probador, no
como cargador. Al seleccionar el índice de
carga active el cargador de la batería y
desactive el probador. Si presiona el botón
SELECCIÓN DE VELOCIDAD cuando el
LED ENGINE START está encendido
(excepto durante los 180 segundos de
enfriamiento) cerrará el cargador y activará
el probador.
ENCENDER EL LÍMITE DE TIEMPO
DE INACTIVIDAD
Si no botón se presiona dentro de los 10
minutos después de que el cargador de
batería se encendió por primera vez, el
cargador automáticamente cambiará de
probador a cargador si la batería está
conectada. En ese caso, el cargador se
ajustará a la seleccióne de velocidad de
cargado/mantenimiento y el tipo de batería
gel de célula.
PROBAR DESPUÉS DE CARGAR
Después de que la unidad ha sido cambiada
de probador a cargador (seleccionando un
índice de carga) permanece como cargador.
Para cambiar el cargador de la batería de
nuevo a probador presione el botón RATE
SELECTION hasta que el LED del índice de
carga se apague.
NOTA: El probador de batería solo está
diseñado para probar baterías. La prueba
de un dispositivo con un voltaje que cambie
rápidamente podría arrojar resultados
inesperados o imprecisos.
UTILIZACIÓN DE UN PROBADOR DE
RENDIMIENTO DEL ALTERNADOR
1. Con el cargador desenchufado del
tomacorriente de CA, conecte el cargador
a la batería siguiendo las instrucciones
que guran en las secciones anteriores.
2. Enchufe el cable de alimentación de CA
del cargador al tomacorriente de CA.
Arranque el vehículo y encienda las luces
delanteras. Lea la tensión de la pantalla
digital. Si usted obtiene una lectura de entre
13,2 volts y 14,6 volts, el alternador está
trabajando propiamente. Si la lectura es
menor a los 13,2 voltios o más de 14,6
volts, pida que el sistema de carga sea
supervisado por un técnico calicado.
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Con cuidados mínimos puede mantener el
cargador de baterías funcionando
correctamente durante años.
• Limpie las pinzas cada vez que termine de
usar el cargador. Limpie el uido de la
batería que podría haber estado en contacto
con las pinzas para evitar la corrosión.
• De vez en cuando, limpie la carcasa del
cargador con un paño suave para conservar
el acabado brillante y evitar la corrosión.
• Enrolle los cables de entrada y salida
cuidadosamente cuando almacene el
cargador. Esto ayudará a evitar daños
accidentales a los cables y el cargador.
• Guarde el cargador desenchufado de la
toma de alimentación de CA en posición
vertical.
• Debe conservarse en un lugar fresco y seco.
No sujete las pinzas a un metal, ni las junte.
17
LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y CODIGO DE ERROR
Codigo de Error
CÓDIGO
DE ERROR
DESCRIPCIÓN RAZÓN/SOLUCIÓN
F01
El voltaje de la batería todavía está
debajo de 10V (para una batería
12V) o de 5V (para una batería 6V)
después de 2 horas de carga.
La batería podría estar en malas condiciones.
Verifíquela o reemplácela.
F02
El cargador no puede desulfatar
la batería.
La batera no puede desulfatada.Verifíquela o
reemplácela.
F03
La batería no alcanzó “su carga
completa”, voltaje.
Podría ser causado al intentar cargar una batería
grande o baterías en serie en un ajuste bajo de
energía. Intente otra vez con un ajuste más alto de
corriente o verifíque o reempláce la batería.
F04
Las conexiones a la batería están
invertidas.
La batería está conectada en forma inversa.
Desconecte el cargador y haga la conexión en
forma correcta.
F05
El cargador no puede alimentar
la batería cargada el el modo de
mantenimiento.
La batería no mantiene la carga. Podría ser
causado por un escape en la batería o la batería
podría estar en malas condiciones. Cerciórese
de que no haya fugas en la batería. Si no hay
ninguno, verifíque o reempláce la batería.
F06
El cargador ha detectado que la
batería se está sobrecalentando
(fuga térmica).
El cargador detiene la corriente, automáticamente,
si detecta que la batería se está sobrecalentando.
Revise la batería o reemplácela.
Si usted obtiene un código de la error, usted tiene que comprobar las conexiones, los niveles de
carga y/o substituir la batería.
Localización y resolución de problemas
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
Las pinzas de la
batería no hacen corto
al juntarse una con
otra.
Este cargador está equipado
con un auto-recticador. Este
no permitirá paso de corriente si
las pinzas de la batería no están
conectadas en forma correcta.
Signicado, las pinzas no harán
corto si se juntan una con otra.
No hay problema; es una
condición normal.
Tres luces LED
encienden por 2
segundos, después se
apagan.
El cargador se conecta al
tomacorriente de CA.
No hay problema; es una
condición normal.
El cargador no se
enciende incluso al
estar bien conectado.
Tomacorriente de CA fuera de
funcionamiento.
Mala conexión eléctrica.
Batería defectuosa.
Controle la posible presencia de
fusibles abiertos o disyuntores
que suministren energía al
tomacorriente de CA.
Controle la posible pérdida del
enchufe perteneciente a los cables
de alimentación o al alargador.
Haga revisar la batería.
18
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
Ciclo reducido o sin
inicio al arrancar el
motor.
Consumo mayor a el índice de
arranque del motor.
No espera 3 minutos (180
segundos) entre los arranques.
Las pinzas no se encuentran
bien conectados.
Cable de CA o alargador suelto.
No hay electricidad en el
tomacorriente.
El cargador podría encontrarse
en estado de recalentamiento.
La batería podría encontrarse
severamente descargada.
El tiempo de arranque varía
según la cantidad de corriente
consumida. Si el arranque
consume más el índice de
arranque del motor, el tiempo de
arranque podría ser menor a 3
segundos.
Aguarde 3 minutos en tiempo
de descanso antes del próximo
arranque.
Verique la posible presencia de
una conexión defectuosa en la
batería y en el bastidor.
Verique la posible pérdida del
enchufe perteneciente a los cables
de alimentación o al alargador.
Verique la posible presencia de
fusibles abiertos o disyuntores
que suministren energía al
tomacorriente de CA.
El protector térmico podría
encontrarse desconectado y
necesitar un mayor tiempo de
descanso. Asegúrese de que
los ventiladores del cargador
no se encuentren bloqueados.
Aguarde un momento y pruebe
nuevamente.
Con batería muy descargada,
utilice 30<>12A ajuste de Boost
durante unos pocos minutos, para
ayudar a ayudar en el arranque.
No puedo seleccionar
los 6 o 12 Voltios.
El Cargador está equipado con
Detección de Auto Voltaje, que
automáticamente detecta el
voltaje y carga la batería.
No hay problema; es una
condición normal.
19
ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES
• Cuando surja un problema de carga,
asegúrese de que la batería puede recibir
una carga normal. Vericar dos veces todas
las conexiones, el toma de CA para obtener
120 voltios completos, las pinzas del
cargador para lograr una polaridad correcta
y la calidad de las conexiones de los cables
a las pinzas y de las pinzas al sistema de la
batería. Las pinzas deben estar limpios.
• Cuando surja un PROBLEMA DE
FUNCIONAMIENTO DESCONOCIDO, por
favor lea todo el manual y comuníquese con
el número de atención al cliente para más
información que no haga falta la devolución.
Si estas soluciones no eliminan el problema
o si desea obtener más información
sobre la solución de problemas o repuestos,
llame gratis al desde cualquier parte del U.S.A.
1-800-732-7764
Lunes-viernes 7:00am-5:00pm CT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

DieHard 71326 El manual del propietario

Categoría
Cargadores de batería de coche
Tipo
El manual del propietario