Transcripción de documentos
Serie Alpha-4L
Impresora de có digos de barras portátil
de impresió n térmica directa
MANUAL DEL
USUARIO
Informació n de derechos de autor
© 2013 TSC Auto ID Technology Co., Ltd.
Los derechos de autor de este manual, el software y el firmware de la impresora
descritos en el presente documento son propiedad de TSC Auto ID Technology
Co., Ltd. Todos los derechos reservados.
CG Triumvirate es una marca comercial de Agfa Corporation. La fuente CG
Triumvirate Bold Condensed tiene licencia de Monotype Corporation. Windows
es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation.
El resto de marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
La información de este documento está sujeta a cambio sin previo aviso y no
representa ninguna obligación por parte de TSC Auto ID Technology Co.
Ninguna parte de este manual puede ser reproducida ni transmitida mediante
ninguna forma ni por ningún medio, para ninguna finalidad que no sea el uso
personal del comprador, sin el consentimiento expreso y por escrito de TSC Auto
ID Technology Co.
Cumplimiento de normativas y homologaciones de agencias
EN 55022/24, IEC 61000-3-3 y IEC 61000-3-2
EN 300328 y EN 301489
Apartado 15B/C
EN 60950-1
GB 9254
GB 4943.1
GB 17625.1
Wichtige Sicherheits-Hinweise
1. Bitte lesen Sie diese Hinweis sorgfältig durch.
2. Heben Sie diese Anleitung fűr den späteren Gebrauch auf.
3. Vor jedem Reinigen ist das Gerät vom Stromentz zu trennen. Verwenden Sie keine Flüssig-oder
Aerosolreiniger. Am besten eignet sich ein angefeuchtetes Tuch zur Reinigung.
4. Die Netzanschluß -Steckdose soll nahe dem Gerät angebracht und leicht zugänglich sein.
5. Das Gerät ist vor Feuchtigkeit zu schűtzen.
6. Bei der Aufstellung des Gerätes ist auf sicheren Stand zu achten. Ein Kippen oder Fallen könnte
Beschädigungen hervorrufen.
7. Beachten Sie beim Anschluß ans Stromnetz die Anschluß werte.
8. Dieses Gerät kann bis zu einer Auß entemperatur von maximal 40°C betrieben werden.
Advertencia de seguridad relacionada con la batería:
NO arroje la batería al fuego.
NO cortocircuite los contactos.
NO desmonte la batería.
NO arroje la batería a la basura doméstica.
El símbolo de la papelera con ruedas tachada indica que la batería no se debe arrojar a la basura
municipal.
- ii -
PRECAUCIÓ N
Hay riesgo de explosión si la batería se reemplaza por otra de tipo incorrecto.
Deshágase de las pilas usadas conforme a las instrucciones.
“VORSICHT”
Explosionsgefahr bei unsachgemäß en Austaush der Batterie. Ersatz nur durch denselben oder
einem vom Hersteller empfohlenem ähnlichen Typ. Entsorgung gebrauchter Batterien nach Angabren
des Herstellers.
Clase B:
DECLARACIÓ N SOBRE INTERFERENCIAS DE LA COMISIÓ N FEDERAL DE
COMUNICACIONES
Este equipo se ha probado y se ha demostrado que cumple los límites de un dispositivo
digital de Clase B, de acuerdo con el Apartado 15 de la normativa FCC. Dichos límites han
sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo a las instrucciones, puede
causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. No es posible, no
obstante, garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este
equipo provoca interferencias perjudiciales a la recepción de radio o televisión, lo que puede
determinarse encendiéndolo y apagándolo, es recomendable intentar corregir las
interferencias mediante una o varias de las siguientes medidas:
- Reorientar o recolocar la antena receptora.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a un enchufe perteneciente a un circuito distinto al que pertenece el enchufe al
que está conectado el receptor.
- Consultar a su proveedor o a un técnico experimentado en radio y TV para obtener ayuda.
Este dispositivo cumple el Apartado 15 de las Reglas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a dos
condiciones: (1) Este dispositivo puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas que provoquen un funcionamiento no
deseado.
PRECAUCIÓ N:
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por el concesionario de este dispositivo
anularán la autorización de los usuarios para trabajar con el equipo.
Advertencia sobre la exposició n a la RF (WiFi)
Este equipo se debe instalar y utilizar conforme a las instrucciones proporcionadas y no se debe
colocar o utilizar junto con ninguna otra antena o transmisor. Los usuarios finales e instaladores
deben proporcionar las instrucciones de instalación de las antenas y las condiciones de
funcionamiento del transmisor para cumplir los requisitos de exposición a la RF.
Valor SAR: 0,663 W/kg
- iii -
Advertencia sobre la exposició n a la RF (para Bluetooth)
El equipo cumple los límites de exposición de RF de la FCC fijados para un entorno no controlado.
El equipo no debe ubicarse ni trabajar junto con ninguna otra antena o transmisor.
Avisos para Canadá, Industry Canada (IC)
Este aparato digital de Clase B cumple la norma Canadiense ICES-003 y RSS-210.
Su funcionamiento está sujeto a dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar
interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo
interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Informació n sobre la exposició n a la radiofrecuencia (RF)
La potencia de salida radiada del dispositivo inalámbrico está por debajo de los límites
de exposición de radiofrecuencia de Industry Canada (IC). El dispositivo inalámbrico se
debe utilizar de tal forma que se minimice el contacto con las personas durante el uso
normal.
Este dispositivo ha sido evaluado para ser compatible con los límites de la tasa de
absorción específica (“SAR”) de IC cuando se instala en productos específicos utilizados
en condiciones de exposición portable. Asimismo, ha demostrado dicha compatibilidad.
(Para WiFi)
Este dispositivo también ha sido evaluado para ser compatible con los límites de
exposición a la radiofrecuencia de IC en condiciones de exposición portable. Asimismo,
ha demostrado dicha compatibilidad. (Antenas situadas a una distancia inferior a 20 cm
del cuerpo de una persona). (Para Bluetooth)
Canada, avis d'Industry Canada (IC)
Cet appareil numérique de classe B est conforme aux normes canadiennes ICES-003 et
RSS-210.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer
d'interférence et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, notamment les interférences qui
peuvent affecter son fonctionnement.
Informations concernant l'exposition aux fréquences radio (RF)
La puissance de sortie émise par l’appareil de sans fil est inférieure à la limite
d'exposition aux fréquences radio d'Industry Canada (IC). Utilisez l’appareil de sans fil de
façon à minimiser les contacts humains lors du fonctionnement normal.
Ce périphérique a été évalué et démontré conforme aux limites SAR (Specific Absorption Rate – Taux
d'absorption spécifique) d'IC lorsqu'il est installé dans des produits hôtes particuliers qui fonctionnent
dans des conditions d'exposition à des appareils portables. (For WiFi)
- iv -
Ce périphérique a également été évalué et démontré conforme aux limites d'exposition aux RF d'IC
dans des conditions d'exposition à des appareils portables. (les antennes sont moins de 20 cm du
corps d'une personne). (For Bluetooth)
电池安全警告:
◎ 勿将电池扔于火中。
◎ 勿将电池接点短路。
◎ 不可拆解电池。
◎ 不乱将电池当成一般废弃物处理。
◎ 打叉的垃圾桶符号表示电池不应该被放置到一般废弃堆中。
注意:
◎ 更换不正确型号类型的电池, 将产生爆炸危险。
◎ 请根据使用说明处理用过的电池。
-v-
Contenido
1. Introducción ................................................................................................................ 1
1.1 Introducción al producto ....................................................................................... 1
1.2 Características del producto ................................................................................. 2
1.2.1 Características estándar de la impresora .................................................................... 2
1.2.2 Características opcionales de la impresora ................................................................ 3
1.3 Especificaciones generales ................................................................................... 5
1.4 Especificaciones de impresión ............................................................................. 5
1.5 Especificaciones del soporte ................................................................................. 6
2. Información general de funcionamiento ................................................................... 7
2.1 Desempaquetar y comprobar el producto ............................................................ 7
2.2 Información general de la impresora................................................................... 8
2.2.1 Vista frontal .......................................................................................................................... 8
2.2.2 Vista posterior ..................................................................................................................... 9
2.3 Controles del operador ....................................................................................... 10
2.3.1 Indicadores LED y botones ............................................................................................ 10
2.3.2 Indicadores LED y botones para la pantalla LCD (opcional) ............................... 11
3. Configuración ............................................................................................................12
3.1 Instalar la pinza para cinturón y la batería .........................................................12
3.2 Cargar la batería ..................................................................................................13
3.2.1 Cargar la batería ................................................................................................................ 13
3.3 Cargar el soporte .................................................................................................14
3.3.1 Cargar el soporte ............................................................................................................... 14
3.3.2 Cargar el soporte en modo de exfoliació n ................................................................ 16
3.3.3 Cargar el soporte de pliegue en acordeó n o externo ............................................. 19
3.3.4 Cargar el soporte sin revestimiento (opcional) ...................................................... 21
3.4 Conectar la impresora ........................................................................................ 22
3.4.1 Comunicaciones por cable ............................................................................................. 22
3.4.2 Comunicaciones inalá mbricas mediante Bluetooth .............................................. 22
3.4.3 Comunicaciones inalá mbricas mediante Wi-Fi (opcional) ................................. 23
3.5 Instalar la funda de protección con grado de resistencia IP54 con correa
para el hombro (funcional) ................................................................................ 24
- vi -
3.6 Instalar el adaptador para núcleo de papel de 1,905 cm (0,75”) y
2,54 cm (1”) (opcional) ....................................................................................... 25
3.7 Instalar la banda para cinturón (opcional o estándar para el modelo sin
revestimiento) .................................................................................................... 27
4. Utilidades de puesta en marcha ............................................................................... 28
4.1 Utilidad de encendido para el panel estándar.................................................... 28
4.1.1 Calibració n del sensor de soportes .............................................................................. 29
4.1.2 Autocomprobació n y modo de volcado ...................................................................... 29
4.1.3 Inicializació n de la impresora .......................................................................................30
4.2 Utilidad de puesta en marcha para el panel LCD (opcional) .............................31
4.2.1 Calibració n del sensor de soportes.............................................................................. 31
4.2.2 Autocomprobació n y modo de volcado ...................................................................... 32
4.2.3 Inicializació n de la impresora ...................................................................................... 33
4.3 Autocomprobación ............................................................................................. 34
4.4 Modo de volcado ................................................................................................ 35
4.5 Configuración predeterminada impresora ........................................................ 36
5. Herramienta de diagnósticos ................................................................................... 37
5.1 Inicio de la herramienta de diagnósticos ........................................................... 37
5.2 Función de la impresora..................................................................................... 38
5.3 Establecer Bluetooth mediante la Herramienta de diagnósticos ...................... 39
5.4 Establecer Wi-Fi mediante la Herramienta de diagnósticos (opcional) ........... 40
6. Función del menú LCD (opcional) ............................................................................41
6.1 Cómo utilizar la pantalla LCD para establecer la impresora ..............................41
6.2 Información general del Main Menu (menú principal) .................................... 43
6.3 Setup (Configuración) ........................................................................................ 44
6.3.1 Configuració n de la impresora ..................................................................................... 44
6.3.1-1 Configuració n de la impresora para TSPL2 .......................................................... 44
6.3.1-2 Configuració n de la impresora para ZPL2 ............................................................ 46
6.3.2 Sensor................................................................................................................................... 49
6.3.3 Serial Comm. (Comunicació n serie) ........................................................................... 50
6.3.4 Wireless LAN (LAN inalámbrica) ................................................................................ 51
6.3.5 Bluetooth ............................................................................................................................. 52
6.3.6 Date Time (Fecha y hora) ............................................................................................... 52
6.3.7 Display (Pantalla) ............................................................................................................. 53
- vii -
6.4 File Manager (Administrador de archivos) ....................................................... 54
6.5 Diagnostics (Diagnósticos)................................................................................. 55
6.5.1 Print Config. (Configuració n de impresió n) ............................................................ 55
6.5.2 Dump Mode (Modo de volcado) ................................................................................... 55
6.5.3 Battery (Batería) ............................................................................................................... 56
6.5.4 Print Head (Cabezal de impresió n) ............................................................................ 56
6.6 Language (Idioma) ............................................................................................. 57
6.7 Service (Servicio) ................................................................................................ 57
7. Solucionar problemas .............................................................................................. 58
8. Mantenimiento ......................................................................................................... 60
Historial de revisión ......................................................................................................61
- viii -
1. Introducció n
1.1 Introducción al producto
Muchas gracias por comprar la impresora de códigos de barra TSC.
Disfrute de la fama de la que goza TSC en impresoras asequibles y de alta durabilidad con
la económica impresora de recibos Alpha-4L. La impresora Alpha-4L es cómoda, ligera y
capaz de trabajar con cualquier aplicación de impresión de recibos móvil en la que
necesiten recibos rápidos y sencillos bajo petición. Nuestra impresora Alpha-4L está
diseñada para prestar un servicio en condiciones duras, dentro de una funda de
protección con un grado de resistencia IP54 que soporta el polvo y el agua. Además, con
su diseño sobre molde resistente está preparada para soportar una caída de 1,5 metros
(cinco pies) y seguir imprimiendo. Estas pequeñas y ligeras impresoras se pueden
transportar cómodamente durante prolongados períodos de tiempo, sin que las tareas del
usuario se vean afectadas. La impresora Alpha-4L ofrece conectividad USB, Bluetooth,
inalámbrica 802.11 b/g/n opcional o serie, lo que permite conectarla a un equipo móvil o
incluso a un teléfono inteligente, y generar recibos de fácil lectura de forma ininterrumpida.
Este documento proporciona una referencia sencilla para utilizar la impresora Alpha-4L.
Para imprimir formatos de etiqueta, consulte las instrucciones proporcionadas con el
software de etiquetado; si necesita escribir programas personalizados, consulte el manual
de programación TSPL/TSPL2 que puede encontrar en el CD-ROM de accesorios o en el
sitio Web de TSC en http://www.tscprinters.com.
− Aplicaciones
Punto de venta portátil
Marcado, rebajas, etiquetado y señalización de estanterías de artículos de
venta al por menor
Etiquetas para envío y recepción
Control de inventarios
Cross-docking
Operaciones de recolección, empaquetado y aplicación
Impresión de recibos de recolección
Recibos de logística
1.2 Características del producto
1.2.1 Características estándar de la impresora
La impresora ofrece las siguientes características estándar.
Característica estándar del producto
Impresión térmica directa
Sensor reflectante de marcas negras
(posición central, marca negra en el lado posterior)
Sensor de transmisión de espacios (fijo, centro de desplazamiento de 2,75 mm
a la derecha del centro)
Sensor de cabezal abierto
Sensor de exfoliación
2 botones de funcionamiento (encendido y apagado e inserción de originales)
3 LED para el estado de la impresora, 3 LED para el estado de la batería
Interfaz USB 2.0 (velocidad completa)
Módulo Bluetooth 2.1 de Clase 2
Memoria SDRAM de 32 MB
Memoria FLASH de 16 MB
Lector de tarjetas Micro-SD para expansión de memoria de hasta 4G SDHC
(máx.)
Batería recargable de ion-litio de 7,2 VCC/5.800 mAh
Reloj con hora real
Potente procesador RISC de 32 bits a 200 MHz
Compatibilidad con los lenguajes de emulación Eltron® EPL y Zebra® ZPL
8 fuentes alfanuméricas de mapa de bits internas
Motor de fuentes true type Monotype Imaging® interno con una fuente
ampliable CG Triumvirate Bold Condensed
Las fuentes y los códigos de barra pueden imprimirse en cualquiera de las
cuatro direcciones (0, 90,180 y 270 grados)
Fuentes descargables desde PC a la memoria de la impresora
Actualizaciones de firmware descargables
Impresión de códigos de barras, gráficos e imágenes
Có digo de barras admitido
Formatos de
imagen admitidos
Código de barras 1D
Código de barras 2D
Code128 subconjuntos A.B.C,
Code128UCC, EAN128, Interleave 2
de 5, Code 39, Code 93, EAN-13,
EAN-8, Codabar, POSTNET, UPC-A,
UPC-E, EAN y UPC 2(5) dígitos, MSI,
PLESSEY, China Post, ITF14,
EAN14, Code 11, TELPEN, PLANET,
Code 49, Deutsche Post Identcode,
Deutsche Post Leitcode y LOGMARS
CODABLOCK modo F,
DataMatrix, Maxicode,
PDF-417, Aztec,
MicroPDF417, código
QR, código de barras
RSS (GS1 Databar)
-2-
BITMAP, BMP y
PCX (gráficos de
256 colores
máximo)
Página de códigos
Codepage 437 (Inglés - EE.UU.)
Codepage 737 (griego)
Codepage 850 (latín-1)
Codepage 852 (latín-2)
Codepage 855 (cirílico)
Codepage 857 (turco)
Codepage 860 (portugués)
Codepage 861 (islandés)
Codepage 862 (hebreo)
Codepage 863 (francés canadiense)
Codepage 864 (árabe)
Codepage 865 (nórdico)
Codepage 866 (ruso)
Codepage 869 (griego 2)
Codepage 950 (chino tradicional)
Codepage 936 (chino simplificado)
Codepage 932 (japonés)
Codepage 949 (coreano)
Codepage 1250 (latín-2)
Codepage 1251 (cirílico)
Codepage 1252 (latín-1)
Codepage 1253 (griego)
Codepage 1254 (turco)
Codepage 1255 (hebreo)
Codepage 1256 (árabe)
Codepage 1257 (báltico)
Codepage 1258 (Vietnam)
ISO-8859-1: Latín-1 (Europa Oriental)
ISO-8859-2: Latín-2 (Europa Central)
ISO-8859-3: Latín-3 (Europa del Sur)
ISO-8859-4: Latín-4 (Europa del Norte)
ISO-8859-5: Cirílico
ISO-8859-6: Á rabe
ISO-8859-7: Griego
ISO-8859-8: Hebreo
ISO-8859-9: Turco
ISO-8859-10: Nórdico
ISO-8859-15: Latín -9
UTF-8
1.2.2 Características opcionales de la impresora
La impresora ofrece las siguientes características opcionales.
Característica opcional del producto
Pantalla de cristal líquido (LCD) de 2”, resolución de
128 x 64 píxeles con retroiluminación de LED (con 4
botones y 2 LED)
WiFi 802.11 b/g/n
Compatibilidad con el lenguaje de emulación Zebra®
CPCL
Posición del sensor de soportes
(posición a elegir: ajuste de fábrica en la posición
-3-
Opció n a
través del
usuario
Opció n
de
fábrica
○
○
○
○
derecha, izquierda o central; la posición
predeterminada es la central)
Kit sin revestimiento
Cable Mini-USB
Cable convertidor Mini-USB a RS-232 (serie)
Funda de protección con grado de resistencia IP54
sin correa para el hombro (modelo estándar)
Funda de protección con grado de resistencia IP54
(modelo estándar)
Funda de protección con grado de resistencia IP54
sin correa para el hombro (modelo sin revestimiento)
Funda de protección con grado de resistencia IP54
(modelo sin revestimiento)
Correa para el hombro
Adaptador de alimentación para vehículo
Batería recargable de ion-litio de 7,2 VCC/5.800 mAh
Estación de carga de 1 celdas
Estación de carga de 4 celdas
Banda para cinturón (estándar para el modelo sin
revestimiento)
Adaptador para núcleo de papel de 0,75” y 1”
(estándar para el modelo sin revestimiento)
-4-
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
1.3 Especificaciones generales
Especificaciones generales
Dimensiones
físicas
Mecanismo
160 mm (AN) X 191,6 mm (AL) X 79 mm (FO)
Plástico con goma sobre molde
Peso
0,945 kg (sin batería)
Adaptador de alimentación externo
Alimentación
Entrada: 100-240 VCA
Salida: 12 VCC 1 A
Funcionamiento: -10 ~ 50 ˚C (14 ~ 122 ˚F)
Almacenamiento: -40 ~ 60 ˚C (-40 ~ 140 ˚F)
Humedad relativa: 10 ~ 90% sin condensación
Condiciones
IP54 con funda de protección con grado de resistencia IP54
medioambientales
Caída 1,5 m (5 pies)
Caída de 1,8 m (6,5 pies) con carcasa de protección con
grado de protección IP54
Especificaciones
de la batería
Capacidad de
carga
Tiempo de carga: 5~6 horas
Modo de espera (Bluetooth): hasta 55 horas
Modo de espera (Wi-Fi): hasta 40 horas
Impresión: una etiqueta cada 2 minutos
Condición
Resistencia (h)
Densidad 3
Densidad 8
26
21
Etiquetas de
4”x6”
780
650
Capacidad de carga interna (batería dentro)
Adaptador de CA autoconmutado
Enchufe para encendedor de cigarrillos para vehículo de
12-24 VCC
Capacidad de carga externa (batería fuera)
Estación de carga de 1 baterías
Estación de carga de 4 baterías
1.4 Especificaciones de impresión
Especificaciones de impresió n
Resolución del cabezal de
impresión
(puntos por pulgada/mm)
Método de impresión
203 puntos/pulgadas (8 puntos/mm)
Térmica directa
Tamaño del punto
(ancho x alto)
0,125 x 0,125 mm
(1 mm = 8 puntos)
Velocidad de impresión
(pulgadas por segundo)
Ancho máximo de impresión
Longitud máxima de impresión
4 pps máx (100 mm/s)
2,3 pps para modo de exfoliación
104 mm (4,09”)
2.286 mm (90”)
Vertical: 1 mm máximo.
Horizontal: 1 mm máximo.
Inclinación de impresión
-5-
1.5 Especificaciones del soporte
Especificaciones del soporte
Capacidad del rollo del
soporte
Diámetro del núcleo del
soporte
Tipo de soporte
Tipo de enrollado del
soporte
Ancho del soporte
Grosor del soporte
Longitud de la etiqueta
Longitud de la etiqueta
(modo de exfoliación)
Soporte con pliegue en
acordeón externo
Marca negra
Altura del espacio
Diámetro exterior máx. de 2,65” (67,3 mm)
Núcleo con un diámetro interior de 12,7 mm ~
25,4 mm (0,5” ~ 1”)
Continuo, troquelado, con marca negra, pliegue
en acordeón externo, recibo, etiqueta sin
revestimiento (con kit sin revestimiento)
Enrollado exterior
50,8 mm ~ 112 mm
0,055 mm ~ 0,165 mm
12,7 mm ~ 2286 mm
25,4 ~ 152,4 mm (1” ~ 6”)
Altura de la pila: 70 mm (2,75”)
Longitud de la página: 152 mm ~ 305 mm
(6” ~ 12”)
8 mm (AN) x 2 mm (AL) mínimo
2 mm mínimo
-6-
2. Informació n general de funcionamiento
2.1 Desempaquetar y comprobar el producto
La impresora está especialmente empaquetada para que no sufra daños durante el
transporte. Inspeccione detenidamente el paquete y la impresora de códigos de barra
después de recibirla. Conserve los materiales de embalaje por si necesitara enviar de
nuevo la impresora.
Al desempaquetar la impresora, la caja de cartón debe incluir los siguientes artículos.
Una impresora
Una batería de ion-litio recargable (5.800 mAh)
Un CD con un software de etiquetas para Windows y
controladores para Windows
Una guía de instalación rápida
Un adaptador de CA autoconmutado
Una pinza para cinturón
Si falta alguna pieza, póngase en contacto con el Departamento del servicio de atención
al cliente de su distribuidor.
-7-
2.2 Información general de la impresora
2.2.1 Vista frontal
1
2
4
3
6
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
5I
7
n
d
8
10
i
c
Ca
9a
be
12
d
zal
Dis
o
Plac
de
posi
13
r
a
im
tivo
L
11
pr
de
E
es Placa
14
prot
D
ió
ecci
d
Placa
n 15
óen
Pla
del
a
Botón de encendido y apagado
ca
roll
li
Plac
o
de
m
a
Botón de alimentación
Plac
etiq
e
Indicador LED de estado de la impresora
a
uet
n
as
tIndicador LED de estado de la batería
a
Botón de liberación de la tapa de soportes
c
iSensor de exfoliación (ausente en el modelo sin revestimiento)
ó
Cabezal de impresión
n
8.
Sensor de transmisión - Sensor de espacios
9.
Conmutador de bloqueo de la montura de soportes
10. Montura de soportes
11. Tapa de soportes
12. Sensor reflectante - Sensor de marcas negras
13. Rodillo de la bandeja
14. Barra separación y exfoliación (ausente en el modelo sin revestimiento)
15. Módulo de exfoliación
Nota:
* La posició n del sensor de soportes se puede seleccionar mediante ajuste de fábrica.
Consulte esta figura para conocer la configuració n predeterminada. (Configuració n
predeterminada: posició n central)
* Para obtener más detalles acerca del panel de control LCD (opcional) consulte la
subsecció n 2.3.2.
-8-
2.2.2 Vista posterior
2
1
3
4
Int
erf
az
US
B
5
6
1. Batería de ion-litio
7
2. Pinza para cinturón
8
3. Cierre de la batería
4. Gancho para la correa para el hombro
5. Canal de entrada para etiquetas externas
6. Interfaz USB
Inter
faz
USB
7. * Ranura para tarjetas MicroSD
8. Conector de alimentación
Nota:
* Se recomienda la especificació n de la tarjeta MicroSD.
Especificaciones de Capacidad de la
la tarjeta SD
tarjeta SD
V1.0 y V1.1
MicroSD 128 MB
Fabricante de tarjetas SD homologado
Transcend y Panasonic
V1.0 y V1.1
MicroSD 256 MB
Transcend y Panasonic
V1.0 y V1.1
MicroSD 512 MB
Transcend y Panasonic
V1.0 y V1.1
MicroSD 1 GB
Transcend y Panasonic
V2.0 SDHC CLASE 6 MicroSD 4 GB
Transcend
- La tarjeta SD admite el sistema de archivos FAT de DOS.
- Las carpetas y los archivos almacenados en la tarjeta SD deben tener el formato de
nombre de archivo 8.3.
-9-
2.3 Controles del operador
2.3.1 Indicadores LED y botones
Botones
Funció n
Presionar sin soltar durante 2-3 segundos para encender la impresora
Presionar sin soltar durante 2-3 segundos para apagar la impresora
Estado de preparada: alimentar una etiqueta
Estado de la impresión: pausar el trabajo de impresión
Estado
Indicació n
Carga completa
Verde
(permanente)
2/3 de nivel de carga
Verde
1/3 de nivel de carga
(permanente)
Verde
Batería con poca carga
(intermitente)
Á mbar
Batería cargándose
(permanente)
Azul (permanente)
Dispositivo Bluetooth preparado
Azul (intermitente)
Dispositivo Bluetooth en comunicación
Azul (permanente)
Dispositivo WiFi preparado
Azul (intermitente)
Dispositivo WiFi en comunicación
Nota: El dispositivo WiFi es opcional.
Apagado
La impresora está lista
− Impresora en pausa
Verde (intermitente)
− La impresora está descargando datos
− Tapa de soportes abierta
Rojo (permanente)
− No queda memoria
− No hay papel
Rojo (intermitente)
− Atasco de papel
− Limpiar datos
Á mbar (permanente)
− Impresora ocupada
−
−
−
−
LED
- 10 -
2.3.2 Indicadores LED y botones para la pantalla LCD (opcional)
Botones
LED
Error
Power
(Alimentació n)
Funció n
− Mostrar la información de la impresora
− Botón para el menú de configuración de la pantalla LCD
− Entrar en el menú de configuración de la impresora
− Botón para el menú de configuración de la pantalla LCD
− Presionar sin soltar durante 2-3 segundos para encender la impresora
− Presionar sin soltar durante 2-3 segundos para apagar la impresora
− Botón para el menú de configuración de la pantalla LCD
− Estado de preparada: alimentar una etiqueta
− Estado de la impresión: pausar el trabajo de impresión
− Botón para el menú de configuración de la pantalla LCD
Estado
Indicació n
Apagado
La impresora está lista
− Tapa de soportes abierta
− No queda memoria
Rojo (permanente)
− Limpiar datos
− Impresora ocupada
− No hay papel
Rojo (intermitente)
− Atasco de papel
Apagado
La alimentación de la impresora está desconectada
− La alimentación de la impresora está conectada
Verde (permanente)
− Batería totalmente cargada
Verde (intermitente)
Batería con poca carga
Á mbar (permanente)
Batería cargándose
Pantalla LCD
Indicació n
Impresora conectada con cable
Se han asociado dispositivos Bluetooth
Se ha conectado un dispositivo Wi-Fi
XX
% de capacidad de la batería
Nota: Consulte la secció n 6 para obtener más detalles acerca de la pantalla LCD.
- 11 -
3. Configuració n
3.1 Instalar la pinza para cinturón y la batería
1. Inserte primero la pinza para
cinturón.
2. Inserte el lado izquierdo para
instalar la batería en la parte
posterior de la impresora.
3. Empuje el lado derecho de la
batería.
EMPUJ
AR
Advertencia de seguridad relacionada con la batería:
NO arroje la batería al fuego. NO cortocircuite los contactos.
NO desmonte la batería. NO arroje la batería a la basura doméstica.
El símbolo de la papelera con ruedas tachada indica que la batería no se debe
arrojar a la basura municipal.
- 12 -
3.2 Cargar la batería
La batería tarda en cargarse entre 5 y 6 horas antes del primer uso. El período de vida
útil de la batería es de 300 ciclos de carga y descarga.
3.2.1 Cargar la batería
1. La batería está instalada en la
impresora.
2. Abra la tapa de la interfaz y enchufe
el cable de alimentación en el
conector de alimentación.
3. Enchufe el cable de alimentación a
una toma de corriente eléctrica.
Nota:
APAGUE la impresora antes de enchufar
el cable de alimentació n al conector de
alimentació n de la misma.
Cuando la batería se esté cargando, no la
extraiga de la impresora. De lo contrario,
vuelva enchufar el cable de alimentació n
a una toma de corriente eléctrica.
Panel estándar:
4. Cuando la batería se esté cargando,
el color del indicador LED del estado
de la batería será ámbar
permanente.
Panel LCD: (opcional)
Nota:
La batería está completamente cargada y
el color ámbar del indicador LED
cambiará a verde.
- 13 -
3.3 Cargar el soporte
3.3.1 Cargar el soporte
1. Abra la tapa de soportes de
la impresora presionando
el botón de liberación de la
misma.
2. Separe las monturas de
soportes conforme al
ancho del rollo de
etiquetas.
3. Coloque el rollo entre las
monturas de soportes y
ciérrelas en el núcleo.
Coloque el papel, con el
lado de impresión hacia
arriba y extraiga suficiente
papel sobre el cabezal de
impresión.
- 14 -
4. Presione cada lado de la
tapa de soportes para
cerrarla y asegúrese de
que queda cerrada
correctamente.
Nota:
* Calibre el sensor de marcas
negras y espacios al cambiar
el soporte. Encienda la
impresora y abra o cierre de la
tapa de soportes. Acto
seguido el sensor se calibrará
automáticamente.
* Consulte el vídeo en TSC
YouTube o en el CD de los
controladores.
- 15 -
3.3.2 Cargar el soporte en modo de exfoliación
1. Consulte la subsección
3.3.1 para cargar el rollo
para soportes en la
impresora.
Nota:
Calibre el sensor de espacios y
marcas negras después de
cargar el soporte en el modo de
exfoliació n. Encienda la
impresora y abra o cierre de la
tapa de soportes. Acto seguido
el sensor se calibrará
automáticamente.
2. Quite 1 o 2 etiquetas del
revestimiento.
3. Presione cada lado de la
tapa de soportes para
cerrarla y asegúrese de
que queda cerrada
correctamente.
- 16 -
4. Inserte el revestimiento a
través del módulo de
exfoliación tal y como se
muestra en la figura.
5. Tire del revestimiento con
firmeza.
6. Acerque el módulo de exfoliación a la barra de exfoliación empujando cada lado
de dicho módulo. (Cubra el rodillo de la bandeja)
- 17 -
7. Presione hacia abajo el módulo de exfoliación para bloquearlo.
Suelte el módulo de exfoliación realizando los procedimientos a la inversa:
- 18 -
3.3.3 Cargar el soporte de pliegue en acordeón o externo
1. Abra la tapa de soportes de la
impresora presionando el botón
de liberación de la misma.
Separe las monturas de
soportes conforme al ancho del
soporte.
2. Empuje hacia abajo cada lado
del conmutador de bloqueo de la
montura de soportes para fijar
dicha montura.
3. Introduzca el soporte a través
del canal de entrada posterior de
etiqueta externas. Coloque el
papel, con el lado de impresión
hacia arriba.
- 19 -
4. Presione cada lado de la tapa de
soportes para cerrarla y
asegúrese de que queda
cerrada correctamente.
Nota:
Calibre el sensor de marcas negras y
espacios al cambiar el soporte.
Encienda la impresora y abra o cierre
de la tapa de soportes. Acto seguido
el sensor se calibrará
automáticamente.
- 20 -
3.3.4 Cargar el soporte sin revestimiento (opcional)
1. Consulte la subsección 3.3.1
para cargar el rollo para
soportes en la impresora.
2. Empuje hacia abajo cada lado
del conmutador de bloqueo de la
montura de soportes para fijar
dicha montura para usar
soportes sin revestimiento.
3. Coloque el papel, con el lado de
impresión hacia arriba y extraiga
suficiente papel sobre el cabezal
de impresión.
4. Presione cada lado de la tapa de
soportes para cerrarla y
asegúrese de que queda
cerrada correctamente.
Nota:
Calibre el sensor de marcas negras y
espacios al cambiar el soporte.
Encienda la impresora y abra o cierre
de la tapa de soportes. Acto seguido
el sensor se calibrará
automáticamente.
- 21 -
3.4 Conectar la impresora
La impresora debe comunicarse con un terminal host que envía datos que se van a
imprimir. Existen tres formas de realizar la conexión para la serie Alpha-4L:
* Mediante un cable entre la impresora y su terminal host
* Mediante radio de corto alcance Bluetooth
* Mediante una red LAN inalámbrica según la norma 802.1 b/g (opcional)
3.4.1 Comunicaciones por cable
Conector USB (impresora)
Conector USB/RS-232 (PC)
Abra la tapa de la impresora y conecte esta al equipo o teléfono inteligente
(terminal host) mediante un cable USB. (USB a USB o USB a RS-232)
3.4.2 Comunicaciones inalámbricas mediante Bluetooth
1. Encienda la impresora.
2. Abra el dispositivo Bluetooth para que el terminal host busque el dispositivo
Bluetooth de la impresora.
3. Conecte los dispositivos Bluetooth. El LED Bluetooth se iluminará en azul (el
icono Bluetooth se mostrará en el panel LCD) si los dispositivos se han
asociado.
Valores predeterminados Bluetooth de la impresora
Dirección
Puede encontrar esta información en la página de
configuración (autocomprobación). Consulte la sección 4
para obtener información sobre cómo imprimir la
autocomprobación.
Nombre
BT-SPP
PIN
0000
Nota:
Consulte la sección 5.3 para cambiar el nombre y el có digo PIN mediante la utilidad
DiagTool. Si la impresora admite la pantalla LCD, consulte la sección 6.3.5 para cambiar el
nombre y el có digo PIN directamente.
- 22 -
3.4.3 Comunicaciones inalámbricas mediante Wi-Fi (opcional)
Debe establecer la configuració n WLAN mediante el cable para el primer uso. Consulte la secció n
5.4 para establecer el mó dulo Wi-Fi. Si la impresora admite la pantalla LCD, consulte la secció n
6.3.4 para establecer la configuració n WLAN.
- 23 -
3.5 Instalar la funda de protección con grado de resistencia IP54 con correa
para el hombro (funcional)
1. Abra la tapa superior
de la funda.
2. Coloque la impresora
dentro de la funda.
3. Abra la tapa superior
de la funda. La tapa
exterior debe estar
abierta durante la
impresión.
- 24 -
3.6 Instalar el adaptador para núcleo de papel de 1,905 cm (0,75”) y
2,54 cm (1”) (opcional)
1. Compruebe las piezas.
Adaptador x 2
Tornillo x 2
Tuerca x 2
2. Coloque la tuerca en el soporte
para medios.
3. Coloque el adaptador según la
dirección de la flecha indicada en
la figura.
- 25 -
4. Separe las monturas de soportes.
Empuje hacia abajo cada lado del
conmutador de bloqueo de la
montura de soportes para
conseguir la anchura máxima de
dicha montura.
5. Apriete el tornillo en la tuerca para
fijar el adaptador en la montura de
soportes.
Nota: Presione la tuerca con la
mano cuando apriete el
tornillo.
- 26 -
3.7 Instalar la banda para cinturón (opcional o estándar para el modelo sin
revestimiento)
1. Apriete 2 tornillos en la
impresora.
Para el modelo sin revestimiento
2. Levante la banda para cinturón para
bloquearla en los tornillos.
Para el modelo estándar
3. Abra la banda para cinturón para utilizarla.
- 27 -
4. Utilidades de puesta en marcha
Tiene a su disposición tres utilidades de puesta en marcha para configurar y probar el
hardware de la impresora. Estas utilidades se activan presionando el botón FEED (
continuación, encendiendo la impresora (
) y, a
) simultáneamente y soltando el botón en
posiciones diferentes del indicador LED.
4.1 Utilidad de encendido para el panel estándar
Siga estos pasos para conocer las diferentes utilidades de puesta en marcha.
1. Desconecte el conmutador de alimentación de la impresora.
2. Mantenga presionado el botón FEED (
) y, a continuación, coloque el interruptor de
alimentación en la posición de encendido (
3. Suelte el interruptor de alimentación (
).
) cuando el LED
se ilumine en color ámbar.
Nota: En este momento, todavía debe seguir presionando el botó n FEED.
4. Posteriormente, la impresora emitirá un pitido dos veces. A continuación, suelte el botón
(
) cuando el LED de la batería lo indique con diferentes posiciones para cada función.
Utilidades de puesta
El LED de la batería cambiará segú n se indica a continuació n.
en marcha para el
panel estándar
LED
(5 parpadeos)
(5 parpadeos)
Calibració n del sensor
de soportes,
Calibració n del sensor
autocomprobació n y
de soportes
FEED ( ) para las
entrar en el modo de
(Consulte la secció n
volcado
diferentes funciones
4.1.1)
(Consulte la secció n
4.1.2)
(5 parpadeos)
Suelte el botó n
- 28 -
Inicializació n de la
impresora
(Consulte la secció n
4.1.3)
4.1.1 Calibración del sensor de soportes
Siga estos pasos para calibrar el sensor de soportes.
1. Desconecte el conmutador de alimentación de la impresora.
2. Mantenga presionado el botón FEED (
) y, a continuación, coloque el interruptor de
alimentación en la posición de encendido (
3. Suelte el interruptor de alimentación (
).
) cuando el LED
se ilumine en color ámbar.
Nota: En este momento, todavía debe seguir presionando el botó n FEED.
4. Posteriormente, la impresora emitirá un pitido dos veces. A continuación, suelte el
botón FEED (
) cuando el indicador se convierta en
y parpadee.
5. La impresora calibrará la sensibilidad del sensor de espacios y marcas negras.
Nota: También puede llevar a cabo esta función abriendo y cerrando la tapa de soportes
cuando encienda la impresora.
Los LED cambiarán según se indica a continuación:
Pitido dos veces
(5 parpadeos)
(5 parpadeos)
(5 parpadeos) Encienda la impresora
4.1.2 Autocomprobación y modo de volcado
Siga los pasos que se indican a continuación.
1. Desconecte el conmutador de alimentación de la impresora.
2. Mantenga presionado el botón FEED (
) y, a continuación, coloque el interruptor de
alimentación en la posición de encendido (
3. Suelte el interruptor de alimentación (
).
) cuando el LED
se ilumine en color ámbar.
Nota: En este momento, todavía debe seguir presionando el botó n FEED.
- 29 -
4. Posteriormente, la impresora emitirá un pitido dos veces. A continuación, suelte el
botón FEED (
) cuando el indicador se convierta en
y parpadee.
5. La impresora calibrará al sensor e imprimirá la configuración interna y, a continuación,
entrará en el modo de volcado.
Nota: Desconecte o conecte la alimentació n o presione el botó n FEED para reanudar el
modo de impresió n normal en la impresora desde el modo de volcado. Consulte
las secciones 4.3 y 4.4 para obtener más detalles acerca de la
autocomprobació n y del modo de volcado.
Los LED cambiarán según se indica a continuación:
Pitido dos veces
(5 parpadeos)
(5 parpadeos)
(5 parpadeos) Encienda la impresora
4.1.3 Inicialización de la impresora
La inicialización de la impresora se utiliza para borrar la memoria DRAM y restaurar los
valores predeterminados de la impresora.
La inicialización de la impresora se activa siguiendo estos procedimientos.
1. Desconecte el conmutador de alimentación de la impresora.
2. Mantenga presionado el botón FEED ( ) y, a continuación, coloque el interruptor de
alimentación en la posición de encendido ( ).
3. Suelte el interruptor de alimentación (
) cuando el LED
se ilumine en color ámbar.
Nota: En este momento, todavía debe seguir presionando el botó n FEED.
4. Posteriormente, la impresora emitirá un pitido dos veces. A continuación, suelte el
botón FEED (
) cuando el indicador se convierta en
y parpadee.
5. La impresora se restaurará a su configuración predeterminada.
Nota: Consulte la secció n 4.5 para obtener informació n sobre la configuració n
predeterminada de la impresora.
Los LED cambiarán según se indica a continuación:
Pitido dos veces
(5 parpadeos)
(5 parpadeos) Encienda la impresora
- 30 -
(5 parpadeos)
4.2 Utilidad de puesta en marcha para el panel LCD (opcional)
Siga estos pasos para conocer las diferentes utilidades de puesta en marcha.
1. Desconecte el conmutador de alimentación de la impresora.
2. Mantenga presionado el botón FEED (
) y, a continuación, coloque el interruptor de
alimentación en la posición de encendido (
).
) cuando el LED “Error” se ilumine en color rojo.
3. Suelte el interruptor de alimentación (
Nota: En este momento, todavía debe seguir presionando el botó n FEED.
4. Posteriormente, la impresora emitirá un pitido dos veces. A continuación, suelte el botón
(
) cuando la pantalla LCD indique las diferentes funciones.
Utilidades de puesta
La pantalla LCD cambiará segú n se indica a continuació n.
en marcha para el
panel LCD
Calibrate…..
Self Test…..
Initialize…..
Pantalla LCD
(5 puntos)
Suelte el botó n
Calibració n del sensor
de soportes
FEED ( ) para las
(Consulte la secció n
diferentes funciones
4.2.1)
(5 puntos)
(5 puntos)
Calibració n del sensor
de soportes,
autocomprobació n y
entrar en el modo de
volcado
(Consulte la secció n
4.2.2)
Inicializació n de la
impresora
(Consulte la secció n
4.2.3)
4.2.1 Calibración del sensor de soportes
Siga estos pasos para calibrar el sensor de soportes.
1. Desconecte el conmutador de alimentación de la impresora.
2. Mantenga presionado el botón FEED (
) y, a continuación, coloque el interruptor de
alimentación en la posición de encendido (
- 31 -
).
3. Suelte el interruptor de alimentación (
) cuando el LED “Error” se ilumine en color
rojo.
Nota: En este momento, todavía debe seguir presionando el botó n FEED.
4. Posteriormente, la impresora emitirá un pitido dos veces. A continuación, suelte el
botón FEED (
) cuando la pantalla LCD muestre “Calibrate…..” (Calibrar.....).
5. La impresora calibrará la sensibilidad del sensor de espacios y marcas negras.
Nota: También puede llevar a cabo esta función abriendo y cerrando la tapa de soportes
cuando encienda la impresora.
La pantalla LCD cambiará según se indica a continuación:
Pitido dos veces Calibrate…. (Calibrar…..) (5 puntos) Self Test…..
(Autocomprobación…..) (5 puntos) Initialize….. (Inicializar…..) (5 puntos)
Encienda la impresora
4.2.2 Autocomprobación y modo de volcado
Siga los pasos que se indican a continuación.
1. Desconecte el conmutador de alimentación de la impresora.
2. Mantenga presionado el botón FEED (
) y, a continuación, coloque el interruptor de
alimentación en la posición de encendido (
3. Suelte el interruptor de alimentación (
).
) cuando el LED “Error” se ilumine en color
rojo.
Nota: En este momento, todavía debe seguir presionando el botó n FEED.
4. Posteriormente, la impresora emitirá un pitido dos veces. A continuación, suelte el
botón FEED (
) cuando la pantalla LCD muestre “Self Test…..”
(Autocomprobación.....).
5. La impresora calibrará al sensor e imprimirá la configuración interna y, a continuación,
entrará en el modo de volcado.
- 32 -
Nota: Apague y encienda la alimentació n o presione el botó n FEED para reanudar el
estado de impresió n normal en la impresora. (Modo Preparada) Consulte las
secciones 4.3 y 4.4 para obtener más detalles.
La pantalla LCD cambiará según se indica a continuación:
Pitido dos veces Calibrate….. (Calibrar…..) (5 puntos) Self Test…..
(Autocomprobación…..) (5 puntos) Initialize….. (Inicializar…..) (5 puntos)
Encienda la impresora
4.2.3 Inicialización de la impresora
La inicialización de la impresora se utiliza para borrar la memoria DRAM y restaurar los
valores predeterminados de la impresora.
La inicialización de la impresora se activa siguiendo estos procedimientos.
1. Desconecte el conmutador de alimentación de la impresora.
2. Mantenga presionado el botón FEED (
) y, a continuación, coloque el interruptor de
alimentación en la posición de encendido (
3. Suelte el interruptor de alimentación (
).
) cuando el LED “Error” se ilumine en color
rojo.
Nota: En este momento, todavía debe seguir presionando el botó n FEED.
4. Posteriormente, la impresora emitirá un pitido dos veces. A continuación, suelte el
botón FEED (
) cuando la pantalla LCD muestre “Initialize…..” (Inicializar.....).
5. La impresora se restaurará a su configuración predeterminada.
Nota: Consulte la secció n 4.5 para obtener informació n sobre la configuració n
predeterminada de la impresora.
La pantalla LCD cambiará según se indica a continuación:
Pitido dos veces Calibrate….. (Calibrar…..) (5 puntos) Self Test…..
(Autocomprobación…..) (5 puntos) Inicializar….. (Inicializar.....) (5 puntos)
Encienda la impresora
- 33 -
4.3 Autocomprobación
La impresora imprimirá su propia configuración después de calibrar el sensor de
soportes. La copia impresa de la autocomprobación se puede utilizar para verificar si
hay algún punto dañado en la resistencia y comprobar las configuraciones de la
impresora y el espacio de memoria disponible.
Nota: La impresió n de la autocomprobació n requiere una anchura de papel de 10,16 cm
(4”).
Nombre del modelo de impresora y versión de
firmware de la placa principal
Número de serie de la impresora
Número de copias impresas
Suma de comprobación del firmware de la placa
principal
Configuración del puerto serie
Página de códigos
Código de país
Velocidad de impresión
Oscuridad de impresión
Tamaño de las etiquetas (ancho, alto)
Espacio/Marca negra (espacio vertical,
desplazamiento)
Sensibilidad del sensor
Voltaje de la batería
Temperatura del cabezal de impresión
Resistencia media del cabezal de impresión
Puntos erróneos del cabezal de impresión
Información de configuración Bluetooth
Información de configuración WiFi (opcional)
Información de administración de archivos
Modelo de comprobación del cabezal de impresión
- 34 -
4.4 Modo de volcado
La impresora entrará en el modo de volcado después de imprimir su configuración.
En el modo de volcado, todos los caracteres se imprimirán en 2 columnas tal y como
se muestra a continuación. Los caracteres del lado izquierdo se reciben del sistema y
los datos del lado derecho son los valores hexadecimales correspondientes de dichos
caracteres. Con esta información los usuarios e ingenieros pueden verificar y depurar
el programa.
Datos hexadecimales
Datos ASCII
relacionados con la columna de
datos ASCII de la izquierda
Nota:
1. El modo de volcado requiere una anchura de papel de 10,16 cm (4”).
2. Apague y encienda la alimentació n o presione el botó n FEED para reanudar el estado
de impresió n normal en la impresora. (Modo Preparada)
- 35 -
4.5 Configuració n predeterminada impresora
Después de la inicialización, se restablecerán los valores predeterminados de fábrica de la
configuración de la impresora según la tabla siguiente.
Parámetro
Velocidad
Densidad
Ancho del soporte
Alto del soporte
Tipo de sensor
Dirección de impresión
Punto de referencia
Desplazamiento del
espacio
Acción posterior a la
impresión
Configuración del
puerto serie
Página de códigos
Código de país
Borrar memoria Flash
Configuració n predeterminada
50,8 mm/s (2 pps)
8
101,5 mm (4”)
101,5 mm (4”)
Sensor de espacios
0
0,0 (esquina superior izquierda)
0
Modo de separación
9.600 baudios por segundo, sin paridad,
8 bits de datos y 1 bit de parada
850
001
No
Nota:
Al inicializar la impresora, calibre el sensor de separació n y marcas negras antes de
imprimir.
- 36 -
5. Herramienta de diagnó sticos
La utilidad Herramienta de diagnósticos de TSC es una herramienta integrada que
incorpora funciones que permiten explorar el estado y configuración de una impresora,
cambiar la configuración de una impresora, descargar gráficos, fuentes y firmware, crear
una fuente de mapa de bits de impresora y enviar comandos adicionales a una
impresora. Con la ayuda de esta versátil herramienta, puede revisar el estado y
configuración de la impresora en un instante, lo que facilita enormemente la resolución
de problemas y otras anomalías.
5.1 Inicio de la herramienta de diagnósticos
1. Haga doble clic en el icono Herramienta de diagnósticos
para iniciar
el software.
2. La Herramienta de diagnósticos consta de cuatro funciones: (Printer Configuration
(Configuración de impresora), File Manager (Administrador de archivos), Bitmap Font
Manager (Administrador de fuentes de mapa de bits) y Command Tool (Herramienta
de comandos)).
Ficha de
funciones
Interfaz
Funciones
de la
impresora
Configuració n
de la
impresora
Estado de la
impresora
- 37 -
5.2 Función de la impresora
1. Conecte la impresora y el equipo mediante un cable.
Nota:
* La impresora se conecta con el equipo mediante un cable USB a USB o un cable USB a
RS-232 (opcional).
2. Seleccione la interfaz del equipo conectado a la impresora de códigos de barra.
Cable USB a USB
Cable USB a RS-232
2
1
La configuración de interfaz
predeterminada es la interfaz USB.
Si la interfaz USB está conectada a
la impresora, no es necesario
cambiar ninguna configuración en
el campo de la interface (interfaz).
3. Haga clic en el botón “Printer Function” (Función de la impresora) para realizar la
configuración.
4. Las funciones detalladas del grupo de Printer Function (Funciones de la impresora)
se enumeran tal y como aparecen a continuación.
Funció n
Calibrate Sensor
(Calibrar sensor)
Ethernet Setup
(Configuración Ethernet)
RTC Setup
(Configuración RTC)
Factory Default (Valores
predeterminados de fábrica)
Reset Printer
(Reiniciar impresora)
Print Test Page
(Imprimir página de prueba)
Configuration Page
(Página de configuración)
Dump Text
(Volcar texto)
Ignore AUTO.BAS
(Ignorar AUTO.BAS)
Exit Line Mode
(Salir del modo de línea)
Password Setup
(Configuración de contraseña)
Descripció n
Calibra el sensor especificado en el
campo Sensor de soportes del grupo
Configuración de la impresora.
Configura la dirección IP, la máscara de
subred y la puerta de enlace para la
interfaz Ethernet integrada.
Sincroniza el reloj de tiempo real de la
impresora con su PC.
Inicializa la impresora y restaura los
valores predeterminados de fábrica.
Reinicia la impresora.
Imprime una página de prueba.
Imprime la página de configuración.
Para activar el modo Volcado de la
impresora.
Pasa por alto la descarga del programa
AUTO.BAS.
Permite salir del modo de línea.
Establece la contraseña para proteger la
configuración.
Para obtener más informació n acerca de la herramienta de diagnó stico, consulte la guía de
inicio rápido de la utilidad de diagnó stico en el disco CD\directorio de utilidades.
- 38 -
5.3 Establecer Bluetooth mediante la Herramienta de diagnósticos
1. Conecte la impresora y el equipo mediante un cable.
Nota:
* La impresora se conecta con el equipo mediante un cable USB a USB o un cable USB a
RS-232 (opcional).
2. Conecte el conmutador de alimentación de la impresora.
3. Abra la Herramienta de diagnósticos y establezca la interfaz. (La configuración
predeterminada USB)
Cable USB a USB
Cable USB a RS-232
2
1
La configuración de interfaz
predeterminada es la interfaz USB.
Si la interfaz USB está conectada a
la impresora, no es necesario
cambiar ninguna configuración en
el campo de la interface (interfaz).
4. Seleccione la ficha “Wireless” (Inalámbrico) y haga clic en el elemento “Built-in
wireless module” (Módulo inalámbrico integrado).
5. Introduzca el nuevo nombre local BT o el código PIN BT en el editor.
6. Presione el botón “Set” (Establecer) para definir el nuevo nombre BT o el código PIN
BT de la impresora.
7. Presione el botón “Get” (Obtener) para recuperar la configuración. Asegúrese de que
la configuración del módulo Bluetooth está establecida correctamente.
1
2
3
4
- 39 -
5
5.4 Establecer Wi-Fi mediante la Herramienta de diagnósticos (opcional)
1. Conecte la impresora y el equipo mediante el cable.
Nota:
* La impresora se conecta con el equipo mediante un cable USB a USB o un cable USB a
RS-232 (opcional).
2. Conecte el conmutador de alimentación de la impresora.
3. Abra la Herramienta de diagnósticos y establezca la interfaz. (La configuración
predeterminada USB.)
Cable USB a USB
Cable USB a RS-232
2
1
La configuración de interfaz
predeterminada es la interfaz USB.
Si la interfaz USB está conectada a
la impresora, no es necesario
cambiar ninguna configuración en
el campo de la interface (interfaz).
4. Seleccione la ficha “Wireless” (Inalámbrico) y haga clic en el elemento “Built-in
wireless module” (Módulo inalámbrico integrado).
5. Especifique la nueva configuración WLAN en el editor.
6. Presione el botón “Set” (Establecer) para definir la nueva configuración para la
impresora.
7. El LED Wi-Fi se iluminará en azul (el icono Wi-Fi se mostrará en el panel LCD) si el
dispositivo se ha conectado.
8. Imprima la página de autocomprobación para confirmar que la conexión se ha
realizado con la configuración correcta.
9. Quite el cable para imprimir datos a modo de prueba.
1
2
3
4
- 40 -
5
6. Funció n del menú LCD (opcional)
La serie Alpha-4L ofrece el panel LCD mediante el que se pueden realizar selecciones para mejorar la
capacidad de la impresora para satisfacer las exigencias de una amplia gama de soluciones de
impresión. Esta característica opcional incluye el panel de control LCD, 4 botones y 2 LED. Presione el
botón “M” para entrar en el menú de configuración.
6.1 Cómo utilizar la pantalla LCD para establecer la impresora
Presione el botón “M” para mostrar la pantalla del menú de funciones tal y como se indica a
continuación.
Puede utilizar estos 4 botones para realizar las siguientes operaciones en el menú dependiendo
de los iconos de 4 lados de la pantalla LCD: desplazarse, realizar selecciones, entrar o volver. El
elemento está seleccionado si tiene el fondo negro en la pantalla. A continuación se indican las
funciones de los iconos:
Icono
Funció n
Mostrar información de la impresora
Entrar en el menú de configuración
Conmutador de alimentación
Desplazamiento hacia arriba
Desplazamiento hacia abajo
Volver al menú anterior
Entrar en el menú siguiente
Entrar en el modo de configuración
Salir del modo de configuración
Guardar la configuración seleccionada y volver al menú anterior
Seleccionar
Cambiar a APAGAR
Cambiar a ENCENDER
- 41 -
Por ejemplo:
Para cambiar la configuración de velocidad, siga los pasos que se indican a continuación:
1. Presione el botón “M” para entrar en el menú de configuración. Presione el botón
para
entrar en el elemento “Setup” (Configuración).
2. Presione el botón
para entrar en el elemento “Print Setup” (Configuración de impresión).
Seleccione el elemento “TSPL2”. Entre en el modo de configuración “Speed” (Velocidad).
3. En este estado, puede desplazarse hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el valor de la
velocidad de impresión. A continuación, presione el botón
seleccionado en la impresora. Presione el botón “
Preparada).
- 42 -
para guardar el valor
” para volver al “Ready mode” (modo
6.2 Información general del Main Menu (menú principal)
El menú principal consta de 5 categorías. Puede establecer la configuración de la impresora con
facilidad sin conectar su PC. Consulte las secciones siguientes para obtener más información.
Main Menu
Setup
↓
Printer
Setup
↓
Sensor
↓
Serial
Comm.
↓
*Wireless
LAN
File Manager
↓
DRAM
↓
FLASH
Diagnostics
↓
Print Config.
↓
Dump Mode
↓
Battery
↓
Print Head
Language
↓
English
Service
↓
Initialization
↓
Bluetooth
↓
Date Time
↓
Display
Nota:
* La funció n LAN inalámbrica es opcional para la serie Alpha-4L.
- 43 -
6.3 Setup (Configuración)
La categoría “Setup” (Configuración) permite definir la configuración del sensor, de la
comunicación serie, de la funcionalidad inalámbrica, de la funcionalidad Bluetooth, de la fecha y
hora y de la visualización.
6.3.1 Configuración de la impresora
6.3.1-1 Configuración de la impresora para TSPL2
Speed
Density
Direction
Print Mode
Offset
Main Menu
Setup
TSPL2
Shift X
Shift Y
Reference X
Reference Y
Code Page
Country
Elemento
Speed
(Velocidad)
Density
(Densidad)
Direction
(Direcció n)
Opció n
predeterminada
Descripció n
Utilice este elemento para configurar la velocidad de
impresión. Cada incremento o reducción se realiza en
intervalos de 0,5 pps. Los valores disponibles van de 1
a 6.
Utilice esta opción para configurar la oscuridad de la
impresión. Los valores de configuración disponibles
son de 0 a 15, en intervalos de 1. Es posible que deba
ajustar la densidad según el soporte seleccionado.
El valor de configuración de dirección es 1 o 0. Utilice
este elemento para configurar la dirección de
impresión.
DIRECCIÓ N 0
DIRECCIÓ N 1
ALIMENTAR
- 44 -
2
8
0
Este elemento se utiliza para establecer el modo de
impresión. Hay 3 modos, según se indica a
continuación:
Modo de la
impresora
Print mode
(Modo de
impresió n)
None
(Ninguna)
Batch Mode
(Modo por lotes)
Peeler Mode
(Modo de
exfoliación)
Offset
(Desfase)
Shift X
(Desplazamiento X)
Shift Y
(Desplazamiento Y)
Reference X
(Referencia X)
Reference Y
(Referencia Y)
Code page
(Página de
có digos)
Country
(País)
Descripción
La parte superior de la siguiente
etiqueta se alinea con la ubicación de
la línea de quemado del cabezal de
impresión. (Modo de separación)
Una vez que la imagen se imprima
completamente, la separación o la
marca negra de la etiqueta se
introducirá hasta la ubicación de la
placa de exfoliación para llevar a cabo
dicha exfoliación.
Permite habilitar el modo de
exfoliación de la etiqueta.
Este elemento se utiliza para establecer
correctamente la ubicación de parada del soporte.
Valores disponibles: “+” a “-” o “0” a “9”.
Este elemento se utiliza para establecer
correctamente la posición de la impresión. Valores
disponibles: “+” a “-” o “0” a “9”.
Este elemento se utiliza para establecer el origen
del sistema de coordenadas de la impresora
horizontal y verticalmente. Los valores disponibles
van de “0” a “9”.
Batch Mode
(Modo por
lotes)
+000
+000
+000
000
000
Utilice este elemento para ajustar la página de
códigos del juego de caracteres internacionales.
850
Utilice esta opción para establecer el código de
país.
001
Nota: Si imprime desde un controlador o software incluido, dicho controlador o software
enviará los comandos, que sobrescribirán la configuració n establecida desde el
panel.
- 45 -
6.3.1-2 Configuración de la impresora para ZPL2
Density
Print Speed
Tear Off
Print Mode
Print Width
List Fonts
List Images
Main Menu
Setup
ZPL2
List Formats
List Setup
Control Prefix
Format Prefix
Delimiter Char
Media Power Up
Head Close
Left Position
Opció n
predeterminada
Elemento
Descripció n
Density
(Densidad)
Utilice este elemento para configurar la oscuridad de la
impresión. Los valores de configuración disponibles son
de 0 a 30, en intervalos de 1. Es posible que deba ajustar
la densidad según el soporte seleccionado.
16
Print Speed
(Velocidad de
impresió n)
Utilice este elemento para configurar la velocidad de
impresión. Cada incremento o reducción se realiza en
intervalos de 1 pps. Los valores disponibles van de 1 a 6.
2
Tear Off
(Separació n)
Este elemento se utiliza para establecer correctamente la
ubicación de parada del soporte. Valores disponibles: “+”
a “-” o “0” a “9”.
+000
Este elemento se utiliza para establecer el modo de
impresión. Hay 2 modos, según se indica a continuación:
Print mode
(Modo de
impresió n)
Modo de la
impresora
Tear Off Mode
(Modo de
separación)
Peeler Mode
(Modo de
exfoliación)
Descripción
La parte superior de la siguiente etiqueta
se alinea con la ubicación de la línea de
quemado del cabezal de impresión.
Permite habilitar el modo de exfoliación de
la etiqueta.
- 46 -
Tear Off
(Separació n)
Print Width
(Anchura de
impresió n)
List Fonts
(Enumerar
fuentes)
List Images
(Enumerar
imágenes)
List Formats
(Enumerar
formatos)
List Setup
(Enumerar
configuració n)
Control Prefix
(Prefijo de
control)
Format Prefix
(Prefijo de
formato)
Delimiter Char
(Carácter
delimitador)
Este elemento se utiliza para establecer el ancho de
impresión. Los valores disponibles van de “0” a “9”.
Esta función se utiliza para imprimir en la etiqueta la lista
de fuentes disponibles actualmente en la impresora. Las
fuentes se almacenan en la memoria DRAM de la
impresora, en el medio Flash o en la tarjeta de memoria
opcional.
Esta función se utiliza para imprimir en la etiqueta la lista
de imágenes disponibles actualmente en la impresora.
Las imágenes se almacenan en la memoria DRAM de la
impresora, en el medio Flash o en la tarjeta de memoria
opcional.
Esta función se utiliza para imprimir en la etiqueta la lista
de formatos disponibles actualmente en la impresora.
Los formatos se almacenan en la memoria DRAM de la
impresora, en el medio Flash o en la tarjeta de memoria
opcional.
812
N/D
N/D
N/D
Esta función se utiliza para imprimir la configuración
actual de la impresora en la etiqueta.
N/D
Esta función se utiliza para establecer el carácter de
prefijo de control.
N/D
Esta función se utiliza para establecer el carácter de
prefijo de formato.
N/D
Esta función se utiliza para establecer el carácter
delimitador.
N/D
Esta opción se utiliza para establecer la acción del
soporte cuando se enciende la impresora.
Media Power Up
(Encendido en el
soporte)
Selecciones
Feed
(Alimentar)
Calibration
(Calibración)
Length
(Longitud)
No Motion
(Sin
movimiento)
Descripción
La impresora avanzará una etiqueta.
La impresora calibrará los niveles del
sensor, determinará la longitud y alimentará
la etiqueta.
La impresora determina la longitud y
alimenta la etiqueta.
No Motion
(Sin
movimiento)
La impresora no moverá el soporte.
Esta opción se utiliza para establecer la acción del
soporte cuando se cierra el cabezal de impresión.
Head Close
(Cierre del
cabezal)
Selecciones
Feed
(Alimentar)
Calibration
(Calibración)
Length
(Longitud)
No Motion
(Sin
movimiento)
Descripción
La impresora avanzará una etiqueta.
La impresora calibrará los niveles del
sensor, determinará la longitud y alimentará
la etiqueta.
La impresora determina la longitud y
alimenta la etiqueta.
La impresora no moverá el soporte.
- 47 -
No Motion
(Sin
movimiento)
Label Top
(Parte superior
de la etiqueta)
Left Position
(Posició n
izquierda)
Esta opción se utiliza para establecer la posición de
impresión verticalmente en la etiqueta. El intervalo de
valores está comprendido entre -120 y +120 puntos.
Esta opción se utiliza para establecer la posición de
impresión horizontalmente en la etiqueta. El intervalo de
valores está comprendido entre -9999 y +9999 puntos.
0
+0000
Nota: Si imprime desde un controlador o software incluido, dicho controlador o software
enviará los comandos, que sobrescribirán la configuració n establecida desde el
panel.
- 48 -
6.3.2 Sensor
Gap
Auto
Calibration
Black Mark
Continuous
Gap
Manual Setup
Main
Menu
Setup
Sensor
Scan Backing
Black Mark
Scan Mark
Continuous
Remove
Label
Scan
Paper
Scan
Paper
Scan
Paper
Auto
Threshold
Maximum
Length
Advanced
Fixed
ON
OFF
Min. Paper
Max. Gap/Mark
Elemento
Auto Calibration
(Calibració n
automática)
Manual Setup
(Configuració n
manual)
Threshold
(Umbral)
Maximum Length
(Longitud
máxima)
Advanced
(Avanzado)
Opció n
predeterminada
Descripció n
Este elemento se utiliza para establecer el tipo de
sensor de soporte y calibrar el sensor seleccionado. La
impresora alimentará de 2 a 3 etiquetas de espacio para
calibrar la sensibilidad del sensor automáticamente.
En el caso de que la función “Auto Calibration”
(Calibración automática) no pueda aplicarse al soporte,
utilice la función “Manual Setup” (Configuración manual)
para calibrar el sensor de forma manual. Siga el paso
mostrado en la pantalla LCD para hacerlo.
Nota:
Puede abrir la tapa de soportes para mover el papel
pero tiene que cerrarla para cada escaneo.
Este elemento se utiliza para fijar la sensibilidad del
sensor calibrado.
Este elemento se utiliza para establecer la longitud
máxima de calibración.
Este elemento se utiliza para papel preimpreso. Si esta
función avanzada está “ON” (ACTIVADA), puede
configurar el tamaño de papel mínimo y el máximo de
los espacios y marcas negras.
- 49 -
N/D
N/D
Auto
(Automático)
152
OFF
(DESACTIVADO)
6.3.3 Serial Comm. (Comunicación serie)
Baud Rate
Main Menu
Setup
Serial Comm.
1200 bps
2400 bps
4800 bps
9600 bps
19200 bps
38400 bps
57600 bps
115200 bps
None
Odd
Parity
Even
Data Bits
Stop Bit(s)
7
8
1
2
Opció n
predeterminada
Elemento
Descripció n
Baud Rate
(Tasa de baudios)
Parity
(Paridad)
Data Bits
(Bits de datos)
Stop Bit(s)
(Bits de parada)
Este elemento se utiliza para establecer la velocidad en
baudios RS-232.
Este elemento se utiliza para establecer la paridad
RS-232.
Este elemento se utiliza para establecer los bits de
datos RS-232.
Este elemento se utiliza para establecer los bits de
parada RS-232.
- 50 -
9600
None
(Ninguna)
8
1
6.3.4 Wireless LAN (LAN inalámbrica)
Infrastructure
Operating Mode
Ad-hoc
Main Menu
Setup
Wireless LAN
Scan AP
ON
DHCP
OFF
Elemento
Opció n
predeterminada
Descripció n
Este elemento se utiliza para establecer el modo de
funcionamiento de la redes de área local inalámbricas
para conectar dispositivos a las mismas.
Operating Mode
(Modo de
funcionamiento)
Scan AP
(Bú squeda de PA)
DHCP
Nota:
El modo de infraestructura requiere el uso de un
punto de acceso para que esta comunicació n se
pueda llevar a cabo.
El modo Ad hoc implica la conexió n de un equipo
directamente con otro.
Este elemento se utiliza para buscar el dispositivo de
punto de acceso.
Este elemento se utiliza para activar o desactivar el
protocolo de red DHCP (Dynamic Host Configuration
Protocol, es decir, Protocolo de configuración dinámica
de host).
- 51 -
Infrastructure
(Infraestructura)
N/D
ON
(ACTIVADO)
6.3.5 Bluetooth
Local Name
Main Menu
Setup
Bluetooth
PIN Code
Opció n
predeterminada
Elemento
Descripció n
Local Name
(Nombre local)
Este elemento se utiliza para establecer el nombre
local para Bluetooth.
PIN Code
(Có digo PIN)
Este elemento se utiliza para establecer el código PIN
local para Bluetooth.
BT-SPP
0000
6.3.6 Date Time (Fecha y hora)
Date
Main Menu
Setup
Date Time
Time
Opció n
predeterminada
Elemento
Descripció n
Date (Fecha)
Este elemento se utiliza para establecer la fecha.
(ejemplo: 2013-05-30)
N/D
Time (Hora)
Este elemento se utiliza para establecer la hora.
(ejemplo: 19:20:02)
N/D
- 52 -
6.3.7 Display (Pantalla)
Always On
Always Off
5 Seconds
10 Second
Main Menu
Setup
Contrast
30 Second
Backlight
1 Minute
Display
5 Minutes
10 Minutes
30 Minutes
1 Hour
5 Hours
Opció n
predeterminada
Elemento
Descripció n
Contrast
(Contraste)
Este elemento se utiliza para establecer el contraste
de la pantalla.
Backlight
Este elemento se utiliza para establecer el tiempo de
(Retroiluminació n) la retroiluminación de la pantalla.
- 53 -
50
10 Seconds
(10 segundos)
6.4 File Manager (Administrador de archivos)
Esta función se utiliza para comprobar la lista de archivos y la memoria disponibles en la
impresora.
Main Menu
Elemento
DRAM
FLASH
CARD
(TARJETA)
File Manager
DRAM
(Available memory)
Saved file list
FLASH
(Available memory)
Saved file list
CARD
(Available memory)
Saved file list
Descripció n
Utilice este menú para mostrar el espacio de memoria disponible
y ejecutar los archivos (.BAS) que están guardados en la
memoria DRAM de la impresora.
Utilice este menú para mostrar el espacio de memoria disponible
y ejecutar los archivos (.BAS) que están guardados en la
memoria FLASH de la impresora.
Utilice este menú para mostrar el espacio de memoria disponible
y ejecutar los archivos (.BAS) que están guardados en la
memoria de la tarjeta MicroSD de la impresora.
- 54 -
6.5 Diagnostics (Diagnósticos)
Main Menu
Diagnostics
Print Config.
Dump Mode
Battery
Print Head
6.5.1 Print Config. (Configuración de impresión)
Main Menu
Diagnostics
Print Config.
Esta función se utiliza para imprimir la configuración actual de la impresora en la etiqueta. En la
copia impresa de la configuración aparece un patrón de prueba del cabezal de impresión, que
resulta útil para comprobar si hay algún daño en algún punto de la resistencia del cabezal de
impresión. Consulte la sección 4.3 para obtener más detalles.
6.5.2 Dump Mode (Modo de volcado)
Main Menu
Diagnostics
Dump Mode
Captura los datos del puerto de comunicaciones e imprime los datos que la impresora recibe.
En el modo de volcado, todos los caracteres se imprimirán en 2 columnas. (Consulte la sección
4.4) Los caracteres del lado izquierdo se reciben del sistema y los datos del lado derecho son
los valores hexadecimales correspondientes de dichos caracteres. Con esta información los
usuarios e ingenieros pueden verificar y depurar el programa.
Nota:
El modo de volcado requiere un ancho de papel de 10,16 cm (4”).
- 55 -
6.5.3 Battery (Batería)
Main Menu
Diagnostics
Battery
Esta función se utiliza para comprobar el voltaje de la impresora.
6.5.4 Print Head (Cabezal de impresión)
Main Menu
Diagnostics
Print Head
Esta función se utiliza para comprobar la temperatura de la impresora, la resistencia y los
puntos erróneos del cabezal de impresión.
- 56 -
6.6 Language (Idioma)
Main Menu
Language
English
Esta opción se utiliza para configurar el idioma en la pantalla LCD.
6.7 Service (Servicio)
Main Menu
Service
Initialization
Esta función se utiliza para restaurar la configuración predeterminada de la impresora.
Consulte la sección 4.5.
Nota:
Al inicializar la impresora, calibre el sensor de separació n y marcas negras antes de
imprimir.
- 57 -
7. Solucionar problemas
La siguiente guía enumera los problemas más comunes que le pueden surgir cuando utilice la
impresora de códigos de barras. Si la impresora sigue sin funcionar después de aplicar todas las
soluciones propuestas, póngase en contacto con el Departamento del servicio de atención al
cliente de su proveedor o distribuidor para obtener ayuda.
Problema
Causa posible
Proceso de recuperació n
* La batería no está
correctamente instalada.
El indicador de alimentació n
* La batería se ha quedado sin
no se ilumina
carga.
* La batería está descargada.
* Compruebe si el cable de
interfaz está bien insertado en el
conector de interfaz.
* Compruebe si el dispositivo
inalámbrico o Bluetooth está
No se imprime
bien conectado entre el host y la
impresora.
* El puerto especificado en el
controlador de Windows no es
correcto.
* La etiqueta no está cargada
correctamente.
No se imprime en la etiqueta
* Uso de un tipo de papel
incorrecto.
El estado de la impresora
desde DiagTool o la pantalla
* El carro de impresión está
LCD muestra “Head Open”
abierto.
(Cabezal abierto).
* Se ha acabado el rollo para
El estado de la impresora
soportes.
desde DiagTool o la pantalla
* El soporte está instalado de
LCD muestra “Out of Paper”
forma incorrecta.
(No hay papel).
* El sensor de soportes no está
calibrado.
* El sensor de soportes no está
ajustado correctamente.
El estado de la impresora
* Asegúrese de que el tamaño del
desde DiagTool o la pantalla
soporte esté establecido
LCD muestra “Paper Jam”
correctamente.
(Atasco de papel).
* La etiqueta puede estar
atascada en el mecanismo de la
impresora.
* Vuelva a instalar la batería.
* Encienda la impresora.
* Cargue la batería.
* Cambie la batería por una nueva.
* Vuelva a conectar el cable a la
interfaz.
* Establezca la configuración del
dispositivo inalámbrico.
* Seleccione el puerto de impresora
correcto en el controlador.
* Siga las instrucciones relacionadas
con la carga de soportes.
* Uso de un papel térmico.
* Cierre el carro de impresión.
* Coloque un nuevo rollo para
soportes.
* Siga las instrucciones relacionadas
con la carga de soportes para
reinstalar el rollo para soportes.
* Calibre el sensor de soportes.
* Calibre el sensor de soportes.
* Establezca el tamaño de soporte
correctamente.
* Quite la etiqueta atascada del interior
del mecanismo de la impresora.
El estado de la impresora de la
pantalla LCD muestra “Strong
* El sensor de exfoliación no
* Quite la impresora para colocar el
light. Press FEED to print”
puede funcionar en lugares con
papel para imprimir para el modo de
(Iluminació n intensa.
mucha iluminación.
exfoliación.
Presione FEED para
imprimir.)
- 58 -
No se puede descargar el
archivo a la memoria
(FLASH, DRAM o TARJETA)
* El espacio de memoria está
lleno.
* Elimine archivos que no utilice en la
memoria.
* El número máximo de archivos de la
memoria DRAM es 256.
* El espacio máximo de memoria
DRAM direccionable del usuario es
de 2.048KB.
* El número máximo de archivos de la
memoria FLASH es 256.
* El espacio máximo de memoria
FLASH direccionable para el usuario
es de 14.336KB.
Mala calidad de impresió n
* El soporte está insertado
incorrectamente.
* Hay acumulación de adhesivo o
de polvo en el cabezal de
impresión.
* La densidad de impresión no
está ajustada correctamente.
* La velocidad de impresión no
está establecida correctamente.
* El elemento del cabezal de
impresión está dañado.
* Vuelva a cargar el material.
* Limpie el cabezal de impresión.
* Limpie el rodillo de la bandeja.
* Ajuste la densidad de impresión y la
velocidad de impresión.
* Ejecute la autocomprobación de la
impresora y compruebe el patrón de
prueba del cabezal de impresión por
si faltan puntos en el patrón.
* Cambie el rollo de soporte adecuado.
Falta impresió n en el lado
izquierdo o derecho de la
etiqueta
* Configuración del tamaño de
etiqueta incorrecta.
* Establezca el tamaño de etiqueta
correcto.
Línea gris en la etiqueta en
blanco
* El cabezal de impresión está
sucio.
* El rodillo de la bandeja está
sucio.
* Limpie el cabezal de impresión.
* Limpie el rodillo de la bandeja.
Consulte la sección 8
Impresió n irregular
* La impresora está en el modo
Volcado hexadecimal.
* Encienda y apague la impresora para
omitir el modo Volcado.
- 59 -
8. Mantenimiento
Esta sección presenta las herramientas y los métodos de limpieza para el mantenimiento de la impresora.
1. Utilice uno de los materiales siguientes para limpiar la impresora.
Bastoncillo de algodón
Paño sin pelusas
Cepillo de perilla/aspiradora
Etanol al 100% o alcohol isopropílico
2. El proceso de limpieza se describe de la siguiente forma.
Pieza de la
Impresora
Método
Intervalo
1. Desconecte siempre la impresora
antes de limpiar el cabezal de
impresión.
2. Deje que el cabezal de impresión se Limpie el cabezal de impresión
enfríe durante, al menos, un minuto. cuando cambie un nuevo rollo de
3. Utilice un trozo de algodón y etanol al etiquetas.
100% o alcohol isopropílico para
limpiar la superficie del cabezal de
impresión.
Cabezal de impresión
Cabezal de
impresión
Cabezal de
impresió n
Elemento
Elemento
Lápiz limpiador del cabezal
Rodillo de la
bandeja
Barra de
exfoliació n
Sensor
Exterior
Interior
1. Desconecte la alimentación.
Limpie el rodillo de la bandeja
2. Gire el rodillo de la bandeja y límpielo cuando cambie un nuevo rollo de
completamente con agua.
etiquetas
Utilice el paño sin pelusas con etanol al
Cuando sea necesario
100% para limpiarla.
Aire comprimido o aspiradora
Límpielo con un paño húmedo
Cepillo o aspiradora
Mensualmente
Cuando sea necesario
Cuando sea necesario
Nota:
No toque el cabezal de impresión con la mano. Si lo tiene que tocar, hágalo con cuidado y utilice
etanol para limpiarlo.
Utilice etanol al 100% o alcohol isopropílico. NO utilice alcohol médico, ya que puede dañar el
cabezal de impresión.
- 60 -
Limpie con cierta frecuencia el cabezal de impresión y los sensores de consumibles cuando
cambien un nuevo soporte para que el rendimiento de la impresora siga siendo el mismo y
prolongar la vida útil de la misma.
Historial de revisió n
Fecha
Contenido
Editor
2013/10/4
Sección 2.3.2 modificada
Camille
2013/10/31
Secciones 1.3 y 3.2 modificadas
* Sección 1.2.2 modificada
* Sección 3.6 agregada: Instalar el adaptador para núcleo de
papel de 1,905 cm (0,75”) y 2,54 cm (1”)
Sección 1.3 modificada
Sección 3.7 agregada: Instalar la banda para cinturón
Sección 1.2.2 modificada
Camille
2014/1/8
2014/1/23
2014/4/30
2014/5/19
- 61 -
Camille
Camille
Camille
Camille
TSC Auto ID Technology Co., Ltd.
Sede central corporativa
Li Ze Plant
9F., No.95, Minquan Rd., Xindian Dist.,
No.35, Sec. 2, Ligong 1st Rd., Wujie Township,
New Taipei City 23141, Taiwan (R.O.C.)
Yilan County 26841, Taiwan (R.O.C.)
TELÉ FONO: +886-2-2218-6789
TELÉ FONO: +886-3-990-6677
FAX: +886-2-2218-5678
FAX: +886-3-990-5577
Sitio Web: www.tscprinters.com
Correo electrónico:
[email protected]
[email protected]