Fujitsu AUYG30LRLE Instrucciones de operación

Categoría
Termostatos
Tipo
Instrucciones de operación
PART No. 9378589100-02
KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF
CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURA REFERENCIA
CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURE CONSULTAZIONI
ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERÊNCIA FUTURA
ХРАНИТЕ РУКОВОДСТВО ДЛЯ СПРАВОК В БУДУЩЕМ
BU KILAVUZU İLERİDE BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN
OPERATING MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
MANUALE DI ISTRUZIONI
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
MANUAL DE FUNCIONAMENTO
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
KULLANIM KILAVUZU
AIR CONDITIONER
CASSETTE TYPE
EnglishDeutschFrançaisEspañolItalianoEλληvIkάPortuguêsРусскийTürkçe
Es-2
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
CONTENIDO
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ....................... 2
CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES ..................... 3
NOMBRE DE LAS PIEZAS ..................................... 4
OPERACIÓN DE PREPARACIÓN .......................... 6
FUNCIONAMIENTO ................................................ 7
FUNCIONES DEL TEMPORIZADOR ..................... 9
TEMPORIZADOR DE ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN
... 9
TEMPORIZADOR SEMANAL ............................... 10
AJUSTE ANTERIOR DE TEMPERATURA DEL TEMPORIZADOR
... 12
AJUSTAR LA DIRECCIÓN DE CIRCULACIÓN DEL AIRE
..... 13
OPERACIÓN DE VAIVÉN ..................................... 14
FUNCIONAMIENTO ECONÓMICO ...................... 14
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ............................ 15
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ......................... 16
CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO ................... 17
AUTODIAGNÓSTICO ........................................... 19
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO N.º DE PIEZA 9378589100-02
ACONDICIONADOR DE AIRE (TIPO CASETE)
l Para evitar sufrir heridas o daños en la propiedad, lea detenidamente esta sección antes de utilizar este producto y
asegúrese de cumplir con las siguientes precauciones de seguridad.
l Un funcionamiento incorrecto debido al incumplimiento de las instrucciones puede ocasionar daños, la
gravedad de los cuales se clasi ca como sigue:
ADVERTENCIA
Esta marca indica procedimientos que, de ser realizados incorrectamente, podrían
ocasionar la muerte o heridas graves al usuario.
ATENCIÓN
Esta marca indica procedimientos que, de ser realizados incorrectamente, podrían
posiblemente ocasionar heridas personales al usuario o daño a la propiedad.
ADVERTENCIA
Este producto contiene piezas que no pueden ser reparadas
por el usuario. Consulte siempre con el personal de servicio
autorizado cuando deba realizarse la reparación, instalación
o reubicación del producto.
Una instalación o manipulación incorrectas provocarán
fugas, descargas eléctricas o un incendio.
En el caso de que se produzca un funcionamiento
incorrecto como, por ejemplo, olor a quemado, detenga el
funcionamiento del aire acondicionado de forma inmediata y
desconecte la alimentación apagando el disyuntor eléctrico
o extrayendo la toma de alimentación. A continuación,
consulte con el personal de servicio autorizado.
Debe evitar dañar el cable de alimentación.
Si resulta dañado, solo podrá ser sustituido por el personal
de servicio autorizado.
• En el caso de que se produzca una fuga de refrigerante,
asegúrese de mantenerlo alejado del fuego o de cualquier
producto in amable, y consulte con el personal de servicio
autorizado.
En el caso de tormentas o cualquier signo previo de rayos,
apague el aire acondicionado desde el mando a distancia
y evite tocar el producto o la fuente de alimentación para
evitar cualquier riesgo eléctrico.
Este equipo no ha sido diseñado para ser utilizado por
personas (niños incluidos) con alguna discapacidad
física, sensorial o mental, ni por personas sin experiencia
o conocimientos técnicos, a menos que hayan recibido
supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por
parte de una persona responsable de su seguridad. Vigile a
los niños y asegúrese de que no juegan con el equipo.
No ponga en marcha ni pare el producto enchufando o
desenchufando el enchufe o encendiendo o apagando el
disyuntor de circuito.
No utilice gases in amables cerca del producto.
No se exponga directamente al caudal de aire frío durante
muchas horas.
No introduzca los dedos ni cualquier otro objeto en el ori cio
de salida, el panel abierto o la rejilla de entrada.
No lo utilice con las manos mojadas.
ATENCIÓN
Proporcione ventilación durante su uso esporádicamente.
Utilice siempre el producto con los ltros del aire instalados.
Los equipos electrónicos deberán colocarse como mínimo a
1 m (40 pulg.) de las unidades interior y exterior.
Desconecte la alimentación cuando utilice el producto
durante periodos de tiempo prolongados.
Tras un largo periodo de uso, asegúrese de hacer revisar el
montaje de la unidad interior para evitar que pueda caerse.
La dirección del caudal de aire y la temperatura de la sala deben
considerarse detenidamente cuando este producto se utilice en un
espacio en el que haya bebés, niños, personas mayores y enfermos.
No coloque otros aparatos eléctricos ni enseres domésticos
bajo este producto.
El goteo de la condensación desde el producto podría
mojarlos, provocando daños o un funcionamiento incorrecto.
No exponga el producto al agua de forma directa.
No utilice el producto para conservar alimentos, plantas,
animales, equipo de precisión, obras de arte u otros objetos.
Podría deteriorar la calidad de dichos artículos.
No exponga a animales o plantas directamente al caudal de
aire.
No beba el agua que se drena del acondicionador de aire.
No tire del cable de alimentación.
No toque las aletas de aluminio del intercambiador de calor
integrado en el producto, ya que podría sufrir heridas al
realizar el mantenimiento de la unidad.
No dirija el caudal de aire a chimeneas ni a aparatos de calefacción.
No bloquee ni cubra el ori cio de entrada ni el de salida.
No ejerza una presión excesiva en las aletas del radiador.
No se suba en el producto ni coloque objetos encima o
colgados del mismo.
Es-3
CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES
INVERSOR
Al inicio de la operación, se utiliza más energía para que la
sala alcance la temperatura deseada con rapidez. Después, la
unidad cambia automáticamente a un ajuste de bajo consumo
de energía para un funcionamiento económico y cómodo
.
FUNCIONAMIENTO ECONÓMICO
Cuando se accione el modo de funcionamiento económico, la tem-
peratura de la sala será un poco más alta que el ajuste de temper-
atura en el modo de refrigeración e inferior al ajuste de tempera-
tura en el modo de calefacción. Por lo tanto, el modo económico
puede ahorrar más energía que los demás modos normales.
FUNCIONAMIENTO SUPERSILENCIOSO
Cuando se utiliza el botón FAN (VENTILADOR) para seleccionar
el modo QUIET (SILENCIOSO), la unidad interior inicia el fun-
cionamiento supersilencioso; el ujo de aire de la unidad interior
disminuye, para que el funcionamiento sea más silencioso.
CAMBIO AUTOMÁTICO
El modo de funcionamiento (refrigeración, seco, calefacción)
cambia automáticamente para mantener la temperatura estable-
cida y la temperatura se mantiene constante en todo momento.
Función cómoda
TEMPORIZADOR SEMANAL
Utilice esta función del temporizador para ajustar las horas
de funcionamiento de cada día de la semana. Utilice el ajuste
de DAY OFF (DÍA APAGADO) para desconectar el funciona-
miento programado para un día seleccionado de la semana
siguiente. Como todos los días se pueden ajustar juntos, el
temporizador semanal se puede utilizar para repetir los ajust-
es del temporizador para todos los días.
AJUSTE ANTERIOR DE TEMPERATURA
DEL TEMPORIZADOR
Utilice esta función del temporizador para cambiar la tempera-
tura establecida en el ajuste de horas de funcionamiento de
cada día de la semana. Este ajuste se puede utilizar junto a
otros ajustes del temporizador.
REJILLA DE ENTRADA DESMONTABLE
La rejilla de entrada de la unidad interior puede retirarse para
facilitar la limpieza y el mantenimiento.
Mando a distancia
MANDO A DISTANCIA CON CABLE
El mando a distancia con cable permite controlar cómoda-
mente el funcionamiento de la unidad interior.
MANDO A DISTANCIA INALÁMBRICO (OPCIONAL)
Se puede utilizar el mando a distancia inalámbrico. El uso del
mando a distancia inalámbrico se diferencia en algunos as-
pectos del mando a distancia con cable.
[Funciones adicionales de los mandos inalámbricos]
Temporizador SLEEP (REPOSO)
TEMPORIZADOR
Funcionamiento de la calefacción a 10 °C
Se pueden utilizar ambos mandos a distancia simultánea-
mente. (Pero las funciones están limitadas.)
[Funciones restringidas de los mandos con cable]
Temporizador semanal
Temporizador de ajuste anterior de temperatura
Función de ahorro de energía y comodidad
Función limpia
Es-4
1 Filtro del aire (en la rejilla de en-
trada de aire)
2 De ectores de la dirección del
ujo de aire
3 Rejilla de la entrada de aire
4 Mando a distancia (con cable)
5 Panel de control (OPCIONAL)
6 Receptor de señal del mando a
distancia
7 Botón MANUAL AUTO (MANUAL/
AUTOMÁTICO)
Cuando se pulsa el botón MANUAL
AUTO (MANUAL/AUTOMÁTICO)
durante más de 10 segundos, se
pone en marcha la operación de re-
frigeración forzada.
La operación de refrigeración forza-
da se utiliza en el momento de la
instalación. Sólo debe realizarla el
personal de servicio autorizado.
Cuando la operación de refriger-
ación forzada se ponga en marcha
de forma involuntaria, pulse el botón
START/STOP (INICIO/PARADA)
para detenerla.
Pulse el botón Filter Reset (Resta-
blecer ltro).
8 Piloto indicador de FUNCIONA-
MIENTO (verde)
9 Piloto indicador del TEMPORIZA-
DOR (naranja)
El piloto indicador del TEMPORIZA-
DOR se ilumina cuando el tempori-
zador se ajusta desde el mando a
distancia inalámbrico.
0 Piloto indicador MODO ECONÓMI-
CO (verde)
El piloto indicador del MODO
ECONÓMICO se ilumina durante las
siguientes operaciones:
Funcionamiento en MODO
ECONÓMICO
Funcionamiento de la CALEFAC-
CIÓN A 10 °C (controlado por el
mando a distancia inalámbrico)
A Mando a distancia (inalámbrico)
NOMBRE DE LAS PIEZAS
A
7
6
8
9
0
(OPCIONAL)
Puede seleccionarse tanto el mando a distancia inalámbrico como el
que dispone de cable.
5
Terminal lateral
3
1
5
2
TIPO CON CABLE
4
Es-5
NOMBRE DE LAS PIEZAS
Mando a distancia
1
Botón START/STOP (INICIO/
PARADA)
2
Botón SET TEMP. (AJUSTE DE
TEMPERATURA)
3
Botón MODE (MODO)
4
Botón FAN (VENTILADOR)
5
Botón ECONOMY (MODO
ECONÓMICO)
6
Botón TIMER MODE (CLOCK
ADJUST) [MODO TEMPORI-
ZADOR (AJUSTE DE RELOJ)]
7
Botón DAY/DAY OFF (DÍA/DÍA
APAGADO)
8
Botón SET BACK (AJUSTE
ANTERIOR)
9
Botón SET TIME (AJUSTE DE
HORA) ( < > )
0
Botón TIMER DELETE (BOR-
RAR TEMPORIZADOR)
A
Botón TIMER SET (AJUSTE
TEMPORIZADOR)
B
Botón de dirección vertical
del ujo de aire y vaivén
C
Botón de dirección horizontal de
ujo y oscilación
*1
D
Botón MAINTENANCE (FIL-
TER RESET) [MANTENIMIENTO
(RESTABLECER FILTRO)]
#1
E
Piloto indicador de funcionamiento
F
Indicador del temporizador y el reloj
G
Indicador del modo de funciona-
miento
H
Indicador de la velocidad del
ventilador
I
Indicador de bloqueo de funcio-
namiento
J
Indicador de temperatura
K
Indicador de función
Indicador de descongelación
Indicador del sensor temperatura
Indicador modo ECONÓMICO
Indicador de vaivén vertical
Indicador del ltro
#1
*
1 Esta función no puede utilizarse.
(Consulte también el manual de funciona-
miento de la opción cuando lo utilice con
opciones, etc.)
#
1 Se puede utilizar si se con gura correcta-
mente durante la instalación. Cuando desee
utilizar esta función, consulte con el personal
de servicio autorizado.
Es-6
OPERACIÓN DE PREPARACIÓN
Pulse el botón TIMER MODE
(CLOCK ADJUST) [MODO TEM-
PORIZADOR (AJUSTE DE RE-
LOJ)] durante 2 segundos o más.
El indicador de la hora del mando
a distancia parpadeará.
2
SU MO TU WE TH FR SA
Pulse el botón DAY (DÍA) y seleccione el día actual.
Aparecerá
alrededor del día seleccionado.
Pulse los botones SET TIME (AJUSTAR HORA) (< >) para ajustar la hora actual.
Pulse repetidamente para ajustar la hora actual en incrementos de 1 minuto. Pulse durante
unos instantes para ajustar la hora actual en incrementos de 10 minutos.
Ej. lunes, PM11:00
Pulse de nuevo para nalizar.
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
1
3
5
Pulse el botón SET BACK (AJUSTE ANTERIOR) para
cambiar entre el visor de hora de 12 horas y el de 24.
3
4
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
SET BACK
Establecer el día y la hora actuales.
Es-7
FUNCIONAMIENTO
Las instrucciones referentes a la calefacción (*) sólo son aplicables al “MODELO CALEFACCIÓN Y REFRIGERACIÓN” (Ciclo inverso).
Ajustes de rango de temperatura
AUTO ............................................... 18 a 30 °C
FRÍO/SECO ..................................... 18 a 30 °C
CALEFACCIÓN* .............................. 16 a 30 °C
Reducir Aumentar
Piloto de funcionamiento
Acondicionador de aire encendido: iluminado
Acondicionador de aire apagado: apagado
Pulse el botón START/STOP (INICIO/PARADA).
Pulse el botón MODE (MODO) para ajustar el modo de funcionamiento.
Si se selecciona el modo SECO, la velocidad del ventilador se ajustará en AUTO.
Pulse los botones de SET TEMP. (ajuste de temperatura) para ajustar la temperatura de la sala.
Pulse el botón FAN (VENTILADOR) para ajustar la velocidad del ventilador.
Pulse el botón ECONOMY (MODO ECONÓMICO) para iniciar o
detener el FUNCIONAMIENTO ECONÓMICO.
Para obtener información detallada sobre esta función, consulte la
página 14.
Iniciar/detener el funcionamiento
Ajustar el modo de funcionamiento
Ajuste del modo de funcionamiento
Ajuste de la temperatura de la sala
Ajuste de la velocidad
del ventilador
Funcionamiento ECONÓMICO
AUTO REFRIG-
ERACIÓN
SECO VENTI-
LADOR
CALEFAC-
CIÓN*
AUTO
ALTA
MEDIA
BAJA
SILENCIO
Es-8
Pulse el botón ECONOMY (MODO ECONÓMICO) durante más
de 2 segundos para seleccionar si la temperatura debe detec-
tarse en la unidad interior o en el mando a distancia.
Cuando aparece el indicador del sensor térmico
, la tem-
peratura de la sala se detecta en el mando a distancia.
NOTAS
Si la función está bloqueada, el punto en el que se detecta la temperatura no podrá cambiarse y el indicador par-
padeará cuando se pulse el botón ECONOMY (MODO ECONÓMICO) durante 2 o más segundos.
Terminal lateral
Selección del sensor de temperatura de la sala
FUNCIONAMIENTO
Función de bloqueo infantil
Pulse el botón DAY/DAY OFF (DÍA/DÍA APAGADO) y el botón
TIMER SET (AJUSTE TEMPORIZADOR) simultáneamente
durante 2 segundos o más para activar la función de bloqueo
infantil y bloquear todos los botones del mando a distancia,
excepto el botón START/STOP (INICIO/PARADA), los botones
SET TEMP. (AJUSTE DE TEMPERATURA), el botón MODE
(MODO) y el botón FAN (VENTILADOR). Pulse de nuevo los
botones durante 2 segundos o más para desactivar la función
de bloqueo infantil.
Cuando se active la función de bloqueo infantil, aparecerá el
indicador
. Si se pulse algún botón durante el bloqueo infantil, el
indicador
CL
parpadeará.
Esta función se bloquea en la fábrica. Para detectar correctamente la temperatura de la sala, consulte con el per-
sonal de servicio autorizado cuando utilice esta función.
Es-9
Ajustar temporizador de ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN
FUNCIONES DEL TEMPORIZADOR
TEMPORIZADOR DE ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN
Pulse el botón TIMER MODE (MODO
TEMPORIZADOR) para seleccionar
el temporizador de activación (ON)
o desactivación (OFF).
2
Pulse el botón TIMER DELETE (BORRAR TEMPORIZADOR) para cancelar el modo temporizador.
El modo temporizador también se puede cancelar cambiándolo con el botón TIMER MODE (MODO
TEMPORIZADOR).
1
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
Pulse los botones de SET TIME (AJUSTE DE HORA) (< >) para
ajustar el tiempo.
Una vez ajustada la hora, el temporizador se pondrá en marcha
automáticamente.
La cantidad de tiempo que debe transcurrir hasta que funcione el
temporizador de desactivación, que se muestra en el indicador del
temporizador, disminuye a medida que transcurre el tiempo.
De 1 a 24 horas
Ej. Temporizador de desacti-
vación ajustado en 6 horas
Cancelar
Temporizador de desactivación (Ver página 9.)
Utilice esta función del temporizador para detener el funcionamiento del acondicionador de aire. Se activará el tempo-
rizador y se detendrá el funcionamiento del acondicionador de aire cuando haya transcurrido el tiempo establecido. El
temporizador puede ajustarse con una antelación de 24 horas.
Temporizador de activación (Ver página 9.)
Utilice esta función del temporizador para iniciar el funcionamiento del acondicionador de aire. Se activará el temporizador
y se iniciará el funcionamiento del acondicionador de aire cuando haya transcurrido el tiempo establecido. El temporizador
puede ajustarse con una antelación de 24 horas.
Temporizador SEMANAL (Ver página 10.)
Utilice esta función del temporizador para ajustar las horas de funcionamiento de cada día de la semana.
Utilice el ajuste de DAY OFF (DÍA APAGADO) para desconectar el funcionamiento programado para un día seleccionado
de la semana siguiente.
Como todos los días se pueden ajustar juntos, el temporizador semanal se puede utilizar para repetir los ajustes del
temporizador para todos los días.
Temporizador de AJUSTE ANTERIOR de temperatura (Ver página 12)
Utilice esta función del temporizador para cambiar la temperatura establecida en el ajuste de horas de funcionamiento
de cada día de la semana.
Este ajuste se puede utilizar junto a otros ajustes del temporizador.
Sin indicador
CON-
TINUO
TEMPORIZA-
DOR DE DES-
ACTIVACIÓN
TEMPORI-
ZADOR DE
ACTIVACIÓN
TEMPO-
RIZADOR
SEMANAL
Es-10
TEMPORIZADOR SEMANAL
• Pulse el botón TIMER MODE (MODO TEMPORIZADOR) para seleccionar
el temporizador semanal.
2
Pulse el botón TIMER SET
(AJUSTE TEMPORIZADOR)
durante 2 segundos o más.
1
3
Ajuste de día de la semana
Pulse el botón DAY (DÍA) para seleccionar el día de la semana y, a continu-
ación, pulse el botón TIMER SET (AJUSTE TEMPORIZADOR) para con rmar
el ajuste.
Para ALL (TODOS), es posible ajustar todos los días cuando aparece
alrededor de cada día.
ALL SU MO TU WE TH FR SA
4
Ajuste de la hora
Pulse los botones SET TIME (AJUSTE D HORA) ( < > ) para ajustar la hora y, a con-
tinuación, pulse el botón TIMER SET (AJUSTE TEMPORIZADOR) para con rmar el
ajuste y pasar al siguiente ajuste de hora de encendido (ON) o apagado (OFF).
Se pueden ajustar hasta 2 veces al día las horas de encendido (ON) y apagado (OFF).
Pulse el botón DAY (DÍA) para completar el ajuste de la hora y regresar al ajuste del día
de la semana.
Cuando se haya ajustado la hora de fun-
cionamiento, aparecerá el indicador
.
5
Repita los pasos 3 y 4.
Para completar los ajustes semanales del temporizador,
pulse el botón TIMER SET (AJUSTE TEMPORIZADOR)
durante 2 segundos o más.
Borrar el tiempo de funcionamiento
Si se pulsa el botón TIMER DELETE (BOR-
RAR TEMPORIZADOR) durante los pasos
3 ó 4, se borrará el tiempo de funciona-
miento del día seleccionado.
Si se seleccionan todos los días, se elimi-
narán las horas de funcionamiento para
todos los días.
NOTAS
El tiempo de funcionamiento puede establecerse, únicamente, en incrementos de 30 minutos.
La hora de APAGADO puede desplazarse hasta el siguiente día.
Las funciones de ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN del temporizador no pueden ajustarse utilizando el temporizador semanal.
Deben ajustarse tanto la hora de ENCENDIDO como la de APAGADO.
Ej. El temporizador está establecido para
7:00-18:00.
1
2
1
2
3
Ajustar temporizador semanal
ACTIVADO 1
DESACTIVADO 1
ACTIVADO 2
DESACTIVADO 2
Es-11
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
369
12 15 18 21
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
369
12 15 18 21
TEMPORIZADOR SEMANAL
Iniciar
Cuando se selecciona el temporizador
semanal, éste se pone en marcha au-
tomáticamente.
Se muestra el tiempo de funciona-
miento para el día actual.
Cancelar
Pulse el botón TIMER DELETE
(BORRAR TEMPORIZADOR) para
cancelar el modo temporizador.
El modo temporizador también se
puede cancelar cambiándolo con
el botón TIMER MODE (MODO
TEMPORIZADOR).
1
Dentro del temporizador se-
manal, pulse el botón TIMER
SET (AJUSTE TEMPORIZA-
DOR) durante 2 segundos o
más para ajustar el día.
Seleccione el día para ajustar
el DAY OFF (DÍA APAGA-
DO).
Pulse el botón DAY/DAY OFF
(DÍA APAGADO) durante 2 se-
gundos o más para ajustar el
DAY OFF (DÍA APAGADO).
Pulse el botón TIMER SET
(AJUSTE TEMPORIZADOR)
durante 2 segundos o más
para completar el ajuste de
DAY OFF (DÍA APAGADO).
243
Cancelar
Siga los mismos procedimientos que
para la con guración.
Ej. El DÍA APAGADO se ajusta en lunes.
NOTAS
El ajuste DAY OFF (DÍA APAGADO) sólo está disponible para aquellos días en los que ya existen ajustes semanales.
Si el tiempo de funcionamiento se pospone al día siguiente (durante un ajuste de día siguiente), el rango efectivo de DÍA APA-
GADO se ajustará tal y como se muestra a continuación.
Normal
Ajuste de día siguiente
El ajuste de DAY OFF (DÍA APAGADO) solo se puede ajustar 1 vez. El ajuste de DÍA APAGADO se cancela automáticamente
cuando transcurre el día establecido.
El indicador
parpadea bajo un día de la semana.
Ej. Tiempo de funcionamiento 07:00-18:00
Funcionamiento del temporizador SEMANAL
Ajustar el DÍA APAGADO (para vacaciones)
Día de ajusteDía anterior Día siguiente
DÍA APAGADO
ON
(activado)
ON
(activado)
ON
(activado)
ON
(activado)
OFF
(apagado)
OFF
(apagado)
OFF
(apagado)
OFF
(apagado)
SEMANAL SEMANAL
SEMANAL SEMANAL
Día de ajusteDía anterior Día siguiente
DÍA APAGADO
Es-12
AJUSTE ANTERIOR DE TEMPERATURA DEL TEMPORIZADOR
Pulse el botón SET BACK (AJUSTE ANTERIOR) para cambiar
el indicador de con rmación de AJUSTE ANTERIOR.
Se mostrarán el tiempo de funcionamiento del AJUSTE ANTE-
RIOR y de la temperatura establecida.
2
Pulse el botón TIMER SET
(AJUSTE TEMPORIZADOR)
durante 2 segundos o más.
1
3
Ajuste del día
Ajuste del tiempo de funcionamiento
Para ajustar el tiempo de funcionamiento, siga los mismos procedimientos que para el temporizador semanal. El botón
TIMER DELETE (BORRAR TEMPORIZADOR) también se puede utilizar tal como se describe en los procedimientos para
el temporizador semanal.
4
NOTAS
El temporizador AJUSTE ANTERIOR sólo modi ca la temperatura ajustada; no puede utilizarse para poner en marcha o de-
tener el funcionamiento del acondicionador de aire.
El temporizador de ajuste anterior SET BACK (AJUSTE ANTERIOR) se puede ajustar de modo que funcione hasta 2 veces al
día pero solo se puede emplear 1 ajuste de temperatura.
El temporizador AJUSTE ANTERIOR puede utilizarse junto con las funciones ON, OFF y semanal del temporizador.
El tiempo de funcionamiento del AJUSTE ANTERIOR se muestra únicamente en el indicador de con rmación del AJUSTE
ANTERIOR. (Consulte el paso 1 para el indicador de con rmación del AJUSTE ANTERIOR.)
SET BACK
Ej. cuando se ajustan todos los días conjuntamente
Ajuste de temperatura
Pulse los botones SET TEMP. (AJUSTAR
TEMPERATURA) para ajustar la tempera-
tura. (El rango de ajuste de temperatura es el
mismo que el del modo de funcionamiento.)
Ej. Tiempo de funcionamiento 15:00-22:00
5
Repita los pasos 3 y 4.
Pulse el botón TIMER SET
(AJUSTE TEMPORIZADOR)
durante 2 segundos o más para
completar el ajuste anterior SET
BACK (AJUSTE ANTERIOR).
Temperatura del AJUSTE
ANTERIOR
Temperatura normal
Iniciar
SET BACK
Pulse el botón SET BACK (AJUSTE ANTERIOR). El indicador de con rmación
de AJUSTE ANTERIOR aparece durante 5 segundos y, a continuación, el
temporizador se pone en marcha automáticamente.
Ej. Indicador durante el funcionamiento del tem-
porizador AJUSTE ANTERIOR
(El tiempo de funcionamiento no se mostrará.)
Cancelar
Pulse el botón SET BACK (AJUSTE AN-
TERIOR) y, a continuación, pulse el botón
TIMER DELETE (BORRAR TEMPORI-
ZADOR) mientras se muestra la pantalla
de con rmación del ajuste anterior SET
BACK (AJUSTE ANTERIOR). Incluso si
se vuelve a pulsar el botón SET BACK
(AJUSTE ANTERIOR), se cancelará el
temporizador AJUSTE ANTERIOR.
“- -” aparecerá como
temperatura si no se
ha ajustado la tem-
peratura en el AJUSTE
ANTERIOR.
1
3
2
4
1
2
Ajuste de temperatura del temporizador de AJUSTE ANTERIOR
Ajuste de tiempo de funcionamiento del temporizador de AJUSTE ANTERIOR
ON (activado)
24°C
24°C
28°C
OFF (apagado)
Es-13
AJUSTAR LA DIRECCIÓN DE CIRCULACIÓN DEL AIRE
Las instrucciones referentes a la calefacción (*) sólo son aplicables al “MODELO CALEFACCIÓN Y REFRIGERACIÓN” (Ciclo inverso).
Inicie el funcionamiento del acondicionador de aire antes de realizar este procedimiento.
Pulse el botón START/STOP (INICIO/PARADA) del acondicionador de aire
y, a continuación, proceda tal y como se indica a continuación.
Pulse el botón de dirección vertical del ujo de aire y vaivén para ajustar la
dirección del ujo vertical.
Ajuste de dirección del ujo de aire
recomendado:
1, 2, 3, 4: durante el modo
refrigeración/seco
2, 3, 4: durante el modo
calefacción
La dirección vertical del ujo de aire se ajusta de forma automática tal y como se
muestra, de acuerdo con el tipo de operación seleccionado.
Durante el modo refrigeración/seco : Flujo horizontal 1
Durante el modo calefacción* : Flujo descendente 4
Durante el funcionamiento en modo AUTO, durante el primer minuto tras el inicio
de la operación, el ujo de aire será horizontal 1; no se podrá ajustar la dirección
del aire durante este periodo.
Ajuste de la dirección horizontal del aire.
No puede utilizarse.
Si intenta mover manualmente los
de ectores de dirección hacia arriba o
hacia abajo, el aparato podría funcio-
nar de forma incorrecta; en este caso,
detenga el funcionamiento y reinicie el
aparato. Las lamas deberían empezar
a funcionar correctamente de nuevo.
Cuando se utilice en una sala donde
haya bebés, niños pequeños, per-
sonas mayores o enfermos, la tem-
peratura y la dirección del aire deben
considerarse cuidadosamente al
realizar los ajustes.
Cada vez que se pulsa el botón, el intervalo de dirección del aire cambia como se
indica a continuación:
1
2 3 4
La pantalla del mando a distancia no cambia.
Ajuste de la dirección vertical del aire
Ajustar el modo de funcionamiento
Es-14
OPERACIÓN DE VAIVÉN
Inicie el funcionamiento del acondicionador de aire antes de realizar este procedimiento.
Pulse el botón de DIRECCIÓN VERTICAL DEL FLUJO DE AIRE y VAIVÉN
durante más de 2 segundos. (Para detener el ajuste, pulse de nuevo durante
más de 2 segundos.)
La operación de VAIVÉN puede detenerse temporalmente
cuando el ventilador del acondicionador de aire no funciona
o cuando lo hace a una velocidad muy lenta.
Acerca de la operación de vaivén
Tipo de operación
Refrigeración/Calefacción/Seco/Ventilador
Intervalo de vaivén
1 a 4
Para seleccionar/detener la operación de vaivén
FUNCIONAMIENTO ECONÓMICO
Inicie el funcionamiento del acondicionador de aire antes de realizar este procedimiento.
Para utilizar el funcionamiento económico
Pulse el botón ECONOMY (MODO ECONÓMICO).
Se iluminara el indicador económico (MODO ECONÓMICO).
Empieza el funcionamiento ECONOMY (MODO ECONÓMICO).
Para detener el funcionamiento económico
Pulse otra vez el botón ECONOMY (MODO ECONÓMICO).
Se apagará el indicador del modo económico (MODO ECONÓMICO).
Se restablece el funcionamiento normal.
Acerca del funcionamiento económico
Al máximo rendimiento, el funcionamiento económico supone aproximadamente el 70 % del funcionamiento normal del acondicio-
nador de aire para refrigeración y calefacción.
Si la sala no se refrigera (o calienta) bien durante el funcionamiento en modo ECONÓMICO, seleccione el funcionamiento
normal.
Durante el período de supervisión en el modo AUTO, el funcionamiento del acondicionador de aire no cambiará al modo
ECONÓMICO, incluso aunque seleccione el funcionamiento en modo ECONÓMICO pulsando el botón ECONOMY (MODO
ECONÓMICO).
Con el modo ECONÓMICO, la temperatura de la sala será algo más elevada que la temperatura establecida en el modo de
refrigeración y más baja que la establecida en el modo de calefacción. Por lo tanto, el modo económico puede ahorrar más
energía que los demás modos normales.
En caso de que el acondicionador de aire sea de tipo múltiple, el modo de funcionamiento ECONÓMICO sólo está disponible
para la unidad interior establecida.
Es-15
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de limpiar el producto, asegúrese de apagarlo y desconectar la alimentación.
Debido a que la limpieza del ltro conlleva trabajo en altura, consulte con el personal de servicio au-
torizado.
El ventilador del interior de la unidad funciona a gran velocidad y podría provocar heridas personales.
No aplique insecticidas líquidos ni lacas para el cabello sobre la carcasa de la unidad.
Evite que la rejilla de entrada caiga.
Si la unidad se utiliza durante períodos prolongados de tiempo, puede acumularse suciedad en su interior, lo que reducirá su
rendimiento. Aconsejamos que haga revisar la unidad de forma regular además de llevar a cabo las operaciones de limpieza y
mantenimiento que usted mismo pueda realizar. Para más información, consulte con el personal de mantenimiento autorizado.
Al limpiar la carcasa de la unidad, no use agua a una temperatura superior a los 40 °C, detergentes abrasivos ni agentes volátiles
como benceno o disolventes.
Si la unidad no va a funcionar durante 1 mes o un periodo de tiempo más prolongado, asegúrese de permitir que las partes
interiores de la unidad se sequen completamente haciendo funcionar la unidad en el modo de ventilador durante medio día.
ATENCIÓN
Limpiar el ltro del aire
1. Presione los ganchos de la rejilla de en-
trada hacia el centro de la unidad para abrir
la rejilla de entrada.
2. Retire el ltro de la rejilla de entrada.
3. Limpie el ltro del aire.
Elimine el polvo de los ltros del aire aspirándolos o lavándolos.
Después de lavarlos, deje que se sequen completamente en
una zona protegida de la luz solar.
4. Vuelva a colocar los ltros del aire en la
rejilla de entrada.
1 Vuelva a poner el ltro del aire en su soporte.
2 Asegúrese de que el ltro del aire toca el tope del ltro
cuando vuelva a colocarlo en su soporte.
5. Cierre la rejilla de entrada y tire de los gan-
chos de la rejilla hacia fuera.
Se puede limpiar el polvo del ltro con ayuda de un as-
pirador o lavándolo con una solución de agua caliente y
detergente suave. Si lava el ltro, asegúrese de secarlo
por completo en un lugar sombreado antes de instalarlo
de nuevo.
Si deja que el polvo se acumule en el ltro del aire, se
reducirán el ujo de aire y la e ciencia y aumentará el
ruido.
Se puede utilizar si se ajusta correctamente durante la instalación. Cuando desee utilizar esta función, consulte con
el personal de servicio autorizado
.
Se ilumina cuando deben limpiarse los ltros del aire.
Después de encender la unidad,
pulse el botón MAINTENANCE (MANTENIMIENTO)
durante 2 segundos o más en el mando a distancia.
Desaparecerá el indicador del ltro.
Restablecimiento del indicador del ltro (Un ajuste especial)
Es-16
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Las instrucciones referentes a la calefacción (*) sólo son aplicables al “MODELO CALEFACCIÓN Y REFRIGERACIÓN” (Ciclo inverso).
En las siguientes situaciones, detenga el funcionamiento del acondicionador de aire de forma inmediata
y desconecte la alimentación apagando el disyuntor eléctrico o extrayendo la toma de alimentación. A
continuación, consulte con el distribuidor o con el personal de servicio autorizado.
Mientras la unidad esté conectada a la alimentación, no estará aislada de la misa, incluso estando
apagada.
• La unidad huele a quemado o despide humo.
• Gotea agua desde la unidad.
Antes de solicitar servicio técnico, efectúe las comprobaciones siguientes:
ADVERTENCIA
Síntoma Problema
Consulte
la Página
FUNCIONA-
MIENTO NOR-
MAL
No se pone en funciona-
miento de inmediato:
Si la unidad interior se detiene y se vuelve a poner en marcha de
inmediato, el compresor no funcionará durante, aproximadamente,
3 minutos, para evitar que salten los fusibles.
Siempre que desactive el disyuntor eléctrico y vuelva a activarlo, el
circuito de protección funcionará durante 3 minutos, para evitar el
funcionamiento de la unidad durante ese período.
Se oyen ruidos:
Durante el funcionamiento e inmediatamente después de detener la
unidad, es posible que se oiga el ruido de agua uyendo por las tu-
berías del acondicionador de aire. Además, puede percibirse mucho
ruido durante los 2 ó 3 minutos posteriores al inicio del funciona-
miento (sonido del refrigerante uyendo).
Durante el funcionamiento, es posible que se oiga un ligero chispor-
roteo. Esto es debido a la expansión y contracción de la cubierta
frontal por los cambios de temperatura.
*
Durante la operación de calefacción, es posible que se oiga un
chisporroteo ocasional. Este sonido lo produce la operación de
descongelación automática.
17
Olores:
Es posible que la unidad interior emita algo de olor. Se trata de los
olores de la sala (madera, tabaco, etc.) que han penetrado en el
acondicionador de aire.
Se emite vaho o vapor:
Durante la operación de refrigeración o secado, es posible que se
perciba algo de vaho procedente de la unidad interior. Esto lo produce
el enfriamiento repentino del aire de la sala a causa del aire frío emitido
por el acondicionador de aire, que provoca condensación y neblina.
*
Durante la operación de calefacción, es posible que se detenga el
ventilador de la unidad exterior, y que la unidad emita vapor. Esto es
debido a la operación de descongelación automática.
17
El ujo de aire es débil o se
detiene:
*
Al iniciar la operación de calefacción, la velocidad del ventilador es provi-
sionalmente muy lenta, para permitir que las partes internas se calienten.
*
Durante la operación de calefacción, si la temperatura de la sala supera
el ajuste del termostato, la unidad exterior se detendrá y el ventilador
de la unidad interior funcionará a una velocidad muy lenta. Si desea
calentar más la sala, ajuste el termostato a una temperatura superior.
*
Durante la operación de calefacción, la unidad dejará de funcionar
temporalmente (entre 4 y 15 minutos) mientras funcione el modo de
descongelación automática. Durante la operación de descongelación
automática,
aparecerá en la pantalla del mando a distancia.
17
Es posible que el ventilador funcione a una velocidad muy lenta du-
rante la operación de secado o cuando la unidad esté supervisando
la temperatura de la sala.
Durante el funcionamiento SILENCIOSO, el ventilador funciona a
muy baja velocidad.
Durante el funcionamiento AUTOMÁTICO de supervisión, el ventila-
dor funciona a muy baja velocidad.
Sale agua de la unidad
exterior:
*
Durante la operación de calefacción, es posible que salga agua de la
unidad exterior a causa de la operación de descongelación automática.
17
El indicador FILTER
(FILTRO) parpadea:
Limpie el ltro. A continuación, apague el indicador FILTER (FILTRO).
15
El indicador del sensor
térmico
del mando a
distancia parpadea:
Es posible que el sensor de temperatura de la sala no funcione cor-
rectamente. Consulte con el personal de servicio autorizado.
Es-17
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO
Las instrucciones referentes a la calefacción (*) sólo son aplicables al “MODELO CALEFACCIÓN Y REFRIGERACIÓN” (Ciclo inverso).
Cuando se detenga la operación de calefacción, si se forma
escarcha en la unidad exterior, la unidad iniciará la operación
de descongelación automática. Tras funcionar durante unos
minutos, la unidad exterior se detendrá de forma automática.
Enfriamiento en entorno frío
Cuando la temperatura exterior desciende, los ventiladores de la
unidad exterior pueden cambiar a velocidad baja, o uno de los
ventiladores puede detenerse de forma intermitente.
Inicio en caliente*
La unidad interior evita las corrientes de aire frío cuando se inicia
la operación de calefacción.
El ventilador de la unidad interior no funcionará o funcionará a
muy baja velocidad, hasta que el intercambiador de calor alcance
la temperatura establecida.
Mandos a distancia duales (opcional)
Es posible añadir un mando a distancia adicional, hasta un
máximo de 2 mandos a distancia. Cualquiera de los dos man-
dos a distancia puede controlar el acondicionador de aire. Sin
embargo, las funciones del temporizador no se pueden utilizar
en la unidad secundaria.
Control de grupo
Un mando a distancia puede controlar hasta 16 acondiciona-
dores de aire.
Todos los acondicionadores de aire funcionarán bajo los mismos
ajustes.
Rendimiento de la calefacción*
Este acondicionador de aire funciona según el principio de
bomba de calor, absorbiendo el calor del aire exterior y trans-
riéndolo al interior. Como resultado, el rendimiento se ve
reducido a medida que baja la temperatura del aire exterior.
Si cree que el rendimiento de la calefacción es insu ciente,
le recomendamos utilizar este acondicionador de aire junto
con otro tipo de dispositivo de calefacción.
Los acondicionadores de aire con bomba de calor calientan
la sala haciendo recircular el aire, con lo cual, tras poner en
marcha el acondicionador de aire, es necesario algo de tiempo
para que la sala se caliente.
Cuando tanto la temperatura exterior
como la interior son elevadas.*
Durante el modo de calefacción, cuando tanto la temperatura
exterior como la interior sean elevadas, el ventilador de la unidad
exterior se detendrá de vez en cuando.
Velocidad del ventilador: AUTO
Calefacción* : el ventilador funcionará a muy baja velocidad
cuando la temperatura del aire emitido por la
unidad interior sea baja.
Refrigeración : a medida que la temperatura de la sala se
aproxime a la temperatura establecida, la ve-
locidad del ventilador disminuirá.
Ventilador : el ventilador gira a baja velocidad.
Descongelación automática controlada
por microordenador*
Al utilizar el modo calefacción, cuando la temperatura exterior
sea baja y la humedad elevada, puede formarse escarcha en la
unidad exterior, provocando una disminución en el rendimiento.
Para evitar esta disminución del rendimiento, esta unidad está
equipada con una función de descongelación automática contro-
lada por un microordenador. Durante el ciclo de descongelación,
el ventilador de la unidad interior se detendrá y aparecerá
en el mando a distancia. El acondicionador de aire se pondrá
de nuevo en marcha transcurridos entre 4 y 15 minutos
Síntoma Elementos que se deben comprobar
Consulte
la Página
VUELVA A
COMPROBAR-
LO
No funciona:
¿Se ha desactivado el disyuntor de circuitos?
¿Se ha producido un corte de suministro?
¿Se ha fundido un fusible o se ha disparado un disyuntor?
¿Funciona el temporizador? 9 a 11
Rendimiento insu ciente de la
refrigeración (o calefacción*):
¿El ltro del aire está sucio?
¿Están bloqueados la rejilla de entrada o el ori cio de salida del
acondicionador de aire?
¿Ha ajustado correctamente los ajustes de temperatura de la sala
(termostato)?
¿Hay alguna ventana o puerta abiertas?
En el caso de la operación de refrigeración, ¿hay alguna ventana
que deje pasar la luz directa del sol? (Corra las cortinas.)
En el caso de la operación de refrigeración, ¿hay aparatos que
generen calor, ordenadores o demasiada gente en la sala?
¿La unidad está con gurada para funcionar en modo SILENCIOSO?
Si el problema persiste después de realizar estas comprobaciones, o si detecta olor a quemado, detenga el funcionamiento inmedi-
atamente, desconecte la alimentación y consulte con el personal de servicio autorizado.
Es-18
Cuando está seleccionado AUTO CHANGEOVER (CAMBIO AUTOMÁTICO), el acondicionador de aire selecciona
el modo de funcionamiento adecuado (refrigeración o calefacción) según la temperatura actual de la sala.
Cuando se seleccione por primera vez AUTO CHANGEOVER (CAMBIO AUTOMÁTICO), el ventilador funcionará
a velocidad muy baja durante unos minutos, mientras la unidad determina las condiciones de la sala y selec-
ciona el modo de funcionamiento adecuado.
La temperatura de la sala es más elevada que la temperatura de nida
en el ajuste de temperatura Modo refrigeración o modo seco.
La temperatura de la sala está próxima a la temperatura de nida en el
ajuste de temperatura Determinado por la temperatura exterior.
La temperatura de la sala es inferior a la de nida en el ajuste de
temperatura Modo calefacción
Cuando el acondicionador de aire ha ajustado la temperatura de la sala para aproximarse al ajuste del termo-
stato, comenzará a supervisar el funcionamiento. En el modo de funcionamiento de supervisión, el ventilador
funcionará a baja velocidad. Si la temperatura de la sala cambia posteriormente, el acondicionador de aire
volverá a seleccionar el funcionamiento adecuado (calefacción, refrigeración) para ajustar la temperatura al
valor establecido en el termostato.
Si el modo seleccionado automáticamente por la unidad no es el deseado, seleccione un modo de funciona-
miento [HEAT, COOL, DRY, FAN (CALOR, FRÍO, SECO, VENTILADOR)].
Cuando se seleccione por primera vez AUTO (cambio automático), el ventilador funcionará a velocidad muy
baja durante unos minutos, mientras la unidad determina las condiciones de la sala y selecciona el modo ad-
ecuado.
La temperatura de la sala es más elevada que la temperatura de nida
en el ajuste de temperatura Modo refrigeración o modo seco.
La temperatura de la sala se aproxima o es inferior a la temperatura
de nida Operación de supervisión
Cuando la unidad interior haya ajustado la temperatura de la sala próxima
a la temperatura ajustada, iniciará la operación de supervisión. En el modo de funcionamiento de supervisión,
el ventilador funcionará a baja velocidad. Si la temperatura de la sala cambia posteriormente, la unidad interior
volverá a seleccionar el funcionamiento adecuado (refrigeración) para ajustar la temperatura al valor establecido
en el ajuste de temperatura.
Si el modo seleccionado automáticamente por la unidad no es el deseado, seleccione un modo de funciona-
miento [COOL, DRY, FAN (FRÍO, SECO, VENTILADOR)].
CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento de los modos
CALEFACCIÓN*: Utilícelo para calentar la sala.
Cuando se seleccione el modo calefacción, el ventilador del
acondicionador de aire funcionará a una velocidad muy baja entre
3 y 5 minutos, después de lo cual cambiará al ajuste de ventilador
seleccionado. Este período de tiempo permite que la unidad interior
se caliente, antes de empezar a funcionar a pleno rendimiento.
Cuando la temperatura de la sala sea muy baja, puede formarse
escarcha en la unidad exterior y su rendimiento puede disminuir.
Para eliminar esta escarcha, la unidad iniciará automáticamente el
ciclo de descongelación cada cierto tiempo. Durante la operación
de descongelación automática, se interrumpirá la operación de
calefacción.
Tras iniciarse la operación de calefacción, transcurrirá algún tiempo
antes de que la sala se caliente.
REFRIGERACIÓN
: Utilícelo para refrigerar la sala.
SECO:
Utilícelo para conseguir un efecto de refrigeración suave a la vez
que se deshumidi ca la sala.
No es posible calentar la sala durante el modo seco.
Durante el modo seco, la unidad funciona a menor velocidad; para poder
ajustar la humedad de la sala, es posible que el ventilador de la unidad
interior se detenga de vez en cuando. Además, el ventilador puede
funcionar a muy baja velocidad al ajustar la humedad de la sala.
La velocidad del ventilador no puede modi carse manualmente si
el modo seco está seleccionado.
VENTILADOR:
Utilícelo para hacer circular el aire por la sala.
Durante el modo calefacción:
Ajuste el termostato a una temperatura
superior a la temperatura actual de la sala.
El modo calefacción no funcionará si el
termostato está ajustado en un valor inferior
a la temperatura real de la sala.
Durante el modo refrigeración/seco:
Ajuste el termostato a una temperatura infe-
rior a la temperatura actual de la sala. Los
modos refrigeración y seco no funcionarán
si el termostato está ajustado en un valor
superior a la temperatura real de la sala
(en el modo refrigeración sólo funcionará
el ventilador).
Durante el modo ventilador:
No puede utilizar la unidad para calentar y
refrigerar la sala.
Refrigeración o
modo seco
Modo calefacción
Determinado por la
temperatura exterior
La tempera-
tura de nida
en el ajuste de
temperatura.
AUTO [en modelo de CALEFACCIÓN Y REFRIGERACIÓN (Ciclo inverso)]:
AUTO (en modelo de REFRIGERACIÓN):
Las instrucciones referentes a la calefacción (*) sólo son aplicables al “MODELO CALEFACCIÓN Y REFRIGERACIÓN” (Ciclo inverso).
La
temperatura
de nida en
el ajuste de
temperatura.
Modo de refriger-
ación y modo seco
Operación de
supervisión
Es-19
CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO
Si se interrumpiera la alimentación eléctrica del acondiciona-
dor de aire debido a un corte en el suministro, el acondiciona-
dor de aire reiniciará automáticamente su funcionamiento en
el modo seleccionado anteriormente, tras el restablecimiento
del suministro.
El uso de otros aparatos eléctricos (máquina de afeitar eléctrica,
etc.) o el uso de un transmisor de radio inalámbrico en la zona
circundante pueden provocar un funcionamiento incorrecto del
acondicionador de aire. En este caso, desconecte temporal-
mente la alimentación, vuelva a conectarla y después utilice
el mando a distancia para reanudar el funcionamiento.
Puesta en marcha AUTOMÁTICA
En caso de corte de corriente
* Durante el uso del modo calefacción, la parte superior de la
unidad interior puede calentarse debido al líquido refrigerante
que circula por la unidad interior, incluso cuando está de-
tenida; no se trata de una anomalía en el funcionamiento.
*
Durante el uso del modo de calefacción, la unidad exterior
iniciará la operación de descongelación ocasionalmente du-
rante breves periodos de tiempo. Durante la operación de
descongelación, si el usuario vuelve a ajustar la unidad interior
para la calefacción, el modo de descongelación continuará y la
operación de calefacción se iniciará después de completarse
la descongelación, con lo cual será necesario algo de tiempo
antes de que se emita aire caliente.
Avisos
AUTODIAGNÓSTICO
Cuando aparece “Er” en el indicador de temperatura, es necesaria una inspección del sistema de aire acondicionado. Consulte con
el personal de servicio autorizado.
Número de unidad (habitualmente “00”)
Código de error
Ej. comprobación de autodiagnóstico
Las instrucciones referentes a la calefacción (*) sólo son aplicables al “MODELO CALEFACCIÓN Y REFRIGERACIÓN” (Ciclo inverso).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Fujitsu AUYG30LRLE Instrucciones de operación

Categoría
Termostatos
Tipo
Instrucciones de operación